All language subtitles for Sivarapalli S01E08.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,013 --> 00:00:31,053 -Naresh!-Sir! 2 00:00:31,373 --> 00:00:32,979 Did you get the printout of the circular we received yesterday? 3 00:00:33,740 --> 00:00:34,259 I did, sir. 4 00:00:56,876 --> 00:00:57,236 Sir! 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,456 It's been two weeks since your results are announced. 6 00:01:01,830 --> 00:01:03,529 You're still thinking about that. 7 00:01:08,130 --> 00:01:08,503 Sir! 8 00:01:10,303 --> 00:01:11,276 You should try again. 9 00:01:11,396 --> 00:01:12,502 You'll definitely make it this time. 10 00:01:16,010 --> 00:01:16,483 Naresh.. 11 00:01:17,123 --> 00:01:19,583 I should score at least 700 to qualify in GMAT. 12 00:01:20,196 --> 00:01:21,196 Do you know how much I scored? 13 00:01:21,736 --> 00:01:22,889 Just 600. 14 00:01:25,056 --> 00:01:26,449 I didn't do well in my engineering, too. 15 00:01:27,116 --> 00:01:27,903 I scored average marks even then. 16 00:01:29,863 --> 00:01:31,409 Let's assume that I would reattempt like you said. 17 00:01:31,976 --> 00:01:32,703 Can you guess how much I'm gonna score. 18 00:01:33,036 --> 00:01:34,503 It'll be close to 600 again. 19 00:01:35,063 --> 00:01:35,723 You know why? 20 00:01:35,996 --> 00:01:36,923 I'm an average student. 21 00:01:37,410 --> 00:01:38,503 And I must accept that. 22 00:01:39,603 --> 00:01:40,736 I'll always end up getting jobs like these. 23 00:01:41,876 --> 00:01:43,243 But do you know where all my friends are? 24 00:01:44,116 --> 00:01:45,756 US, UK, Australia, Canada.. 25 00:01:45,770 --> 00:01:47,156 Germany, Japan, Singapore, etc. 26 00:01:48,176 --> 00:01:48,823 And where am I? 27 00:01:49,856 --> 00:01:51,616 I'm in the great Sivarapalli Panchayat office. 28 00:01:52,930 --> 00:01:53,983 What am I doing here? 29 00:01:54,616 --> 00:01:55,476 Getting paintings done.. 30 00:01:55,629 --> 00:01:56,623 Lights fixed.. 31 00:01:56,929 --> 00:01:58,716 Getting the drainages cleaned up.. 32 00:01:59,263 --> 00:01:59,976 And tying banners. 33 00:02:01,409 --> 00:02:02,175 By the way.. 34 00:02:02,241 --> 00:02:03,640 Aren't we supposed to tie banners for Republic day? 35 00:02:05,199 --> 00:02:05,792 Let's do it. 36 00:02:06,832 --> 00:02:07,872 I'll get it done, sir. 37 00:02:08,509 --> 00:02:09,721 Go, get them. Quick! 38 00:02:10,700 --> 00:02:11,507 I'll take care of it, sir. 39 00:03:28,485 --> 00:03:29,024 Sorry, Naresh! 40 00:03:29,866 --> 00:03:31,139 I was angry and frustrated. 41 00:03:31,480 --> 00:03:31,953 Please don't mind. 42 00:03:33,479 --> 00:03:34,106 That's alright, sir. 43 00:03:34,464 --> 00:03:35,724 I'd feel bad if it was someone else. 44 00:03:36,133 --> 00:03:37,046 But it's you, right? 45 00:03:40,004 --> 00:03:41,144 You took out all the frustration.. 46 00:03:41,169 --> 00:03:42,622 Pent up in the last two weeks. 47 00:03:43,113 --> 00:03:44,506 You take a chill pill now. 48 00:04:02,443 --> 00:04:04,093 The banner is standing out, isn't it, sir? 49 00:04:04,193 --> 00:04:04,659 Of course, it is. 50 00:04:05,610 --> 00:04:06,793 It should, right? 51 00:04:07,893 --> 00:04:09,726 Secretary sir doesn't need our instructions. 52 00:04:09,993 --> 00:04:11,313 He does the right thing. 53 00:04:14,420 --> 00:04:15,369 -Sarpanch sir! -Yes? 54 00:04:15,633 --> 00:04:17,866 Your photo is looking big and cool. 55 00:04:18,241 --> 00:04:19,981 But mine is way smaller. 56 00:04:20,689 --> 00:04:21,829 If we have an extra banner.. 57 00:04:22,054 --> 00:04:23,453 Why don't we put it up near the water tanker? 58 00:04:23,812 --> 00:04:24,479 It would look great. 59 00:04:25,137 --> 00:04:26,197 Why not, Mallikarjun? 60 00:04:26,488 --> 00:04:26,994 Let's do it. 61 00:04:27,754 --> 00:04:29,460 -Hey Naresh! -Yes, Sarpanch sir! 62 00:04:29,826 --> 00:04:31,407 -You've an extra banner, right? -Yeah! 63 00:04:31,432 --> 00:04:33,405 Put it up at the water tank. 64 00:04:34,297 --> 00:04:34,837 Okay, sir. 65 00:04:35,746 --> 00:04:36,299 Are you happy now? 66 00:04:37,973 --> 00:04:38,593 Alright, carry on. 67 00:04:38,819 --> 00:04:39,419 Get the work done fast. 68 00:04:39,760 --> 00:04:40,726 It should be done by the time I return. 69 00:04:41,137 --> 00:04:41,643 Okay, sir. 70 00:04:46,935 --> 00:04:47,648 Where are they going? 71 00:04:48,239 --> 00:04:49,152 They're going to buy new clothes. 72 00:04:49,991 --> 00:04:51,440 Every year, for the flag hoisting.. 73 00:04:51,465 --> 00:04:52,698 Sarpanch sir buys new clothes. 74 00:04:53,606 --> 00:04:54,772 Is the Sarpanch sir going to hoist the flag? 75 00:04:55,430 --> 00:04:55,883 Yes, sir. 76 00:04:56,656 --> 00:04:57,516 But as per the records.. 77 00:04:57,541 --> 00:04:59,081 Susheela madam is the official Sarpanch. 78 00:04:59,972 --> 00:05:00,858 She should be hoisting the flag. 79 00:05:01,251 --> 00:05:02,190 That's right, sir. 80 00:05:02,529 --> 00:05:05,279 But, Madam doesn't look after any of the office tasks. 81 00:05:05,304 --> 00:05:07,029 Except for the thumb impression on the documents. 82 00:05:08,768 --> 00:05:12,095 Did you take her signature on the cc road diary papers? 83 00:05:13,121 --> 00:05:14,681 I mean, did you take her thumb impression? 84 00:05:17,639 --> 00:05:19,239 Bring that file to me.. 85 00:05:19,264 --> 00:05:19,903 I'll get it done. 86 00:05:33,568 --> 00:05:35,514 You wanted a signature, right, Secretary sir? 87 00:05:36,139 --> 00:05:36,952 Give me the pen. 88 00:06:00,469 --> 00:06:01,069 By the way.. 89 00:06:02,094 --> 00:06:03,513 I heard that you were disqualified. 90 00:06:04,921 --> 00:06:06,260 That's not true. I qualified. 91 00:06:06,919 --> 00:06:09,072 But to get admission in the college that I want.. 92 00:06:09,097 --> 00:06:10,283 These marks aren't enough. 93 00:06:10,874 --> 00:06:11,587 Of course.. 94 00:06:12,112 --> 00:06:13,851 If you didn't get what you want.. 95 00:06:14,243 --> 00:06:15,230 It means that you didn't qualify, right? 96 00:06:19,636 --> 00:06:21,069 Everyone's ability is different. 97 00:06:21,628 --> 00:06:22,128 Am I right? 98 00:06:32,991 --> 00:06:35,810 I heard that you're not hoisting the flag for Republic day tomorrow.. 99 00:06:36,535 --> 00:06:38,268 I'm unaware of all those formalities, Secretary sir. 100 00:06:39,326 --> 00:06:41,252 Your Sarpanch sir takes care of all those. 101 00:06:43,177 --> 00:06:43,577 Right. 102 00:06:45,275 --> 00:06:48,262 The Sarpanch of our neighboring village, Khyathanapalli, is a woman, too! 103 00:06:49,018 --> 00:06:49,857 She isn't much educated. 104 00:06:52,016 --> 00:06:53,515 But she's hoisting the flag tomorrow, apparently. 105 00:06:54,989 --> 00:06:56,228 She goes to office daily.. 106 00:06:56,605 --> 00:06:57,804 And takes care of the welfare of the village. 107 00:07:00,261 --> 00:07:00,968 Anyways.. 108 00:07:01,476 --> 00:07:02,442 Like you just now said.. 109 00:07:02,517 --> 00:07:03,603 Everyone's ability is different. 110 00:07:04,227 --> 00:07:04,534 Hmm? 111 00:07:22,749 --> 00:07:23,775 Is Sarpanch home? 112 00:07:24,315 --> 00:07:25,561 Yes, what's the matter? 113 00:07:26,237 --> 00:07:27,070 Not about you, madam.. 114 00:07:27,095 --> 00:07:28,261 I need to meet the Sarpanch sir. 115 00:07:28,436 --> 00:07:30,316 Don't I look like a Sarpanch to your eyes? 116 00:07:30,674 --> 00:07:31,927 I'll come again, madam. 117 00:07:43,352 --> 00:07:44,265 Why did you stop here? 118 00:07:44,390 --> 00:07:45,283 -Sarpanch sir! -Yes? 119 00:07:45,652 --> 00:07:48,005 Should we put up this second banner near the main road? 120 00:07:48,030 --> 00:07:48,416 Why though? 121 00:07:49,302 --> 00:07:51,803 A banner with my picture was never put on the main road. 122 00:07:52,280 --> 00:07:54,513 -So? -You'll gain enough publicity if it's there. 123 00:07:55,020 --> 00:07:55,813 Outsiders also will get to see. 124 00:07:56,488 --> 00:07:57,863 Cool, let's do it then. 125 00:07:58,310 --> 00:07:59,080 Hey Naresh! 126 00:08:02,827 --> 00:08:03,667 Yes, Sarpanch sir? 127 00:08:05,158 --> 00:08:06,597 Take off this banner from here.. 128 00:08:07,255 --> 00:08:08,422 And put it up near the main road. 129 00:08:09,797 --> 00:08:10,443 Okay, Sarpanch sir. 130 00:08:12,052 --> 00:08:13,225 Are you happy now? 131 00:08:13,667 --> 00:08:14,020 Good. 132 00:08:14,778 --> 00:08:15,210 Let's go. 133 00:08:35,316 --> 00:08:36,735 How is my new dress, madam? 134 00:08:37,443 --> 00:08:37,956 It's good. 135 00:08:38,614 --> 00:08:40,334 Come on, how can you tell without seeing? 136 00:08:42,434 --> 00:08:43,987 I saw. It's good. 137 00:08:44,563 --> 00:08:44,989 Happy? 138 00:08:47,214 --> 00:08:47,653 What's wrong? 139 00:08:48,044 --> 00:08:49,570 Are you upset that I didn't buy you a new saree? 140 00:08:50,628 --> 00:08:51,901 Why would I need a new saree? 141 00:08:52,113 --> 00:08:53,540 As if I'm hoisting the flag! 142 00:08:54,703 --> 00:08:55,953 Do it. Who's stopping you? 143 00:08:57,311 --> 00:08:59,113 Is it? Alright then. 144 00:08:59,947 --> 00:09:01,113 I'll hoist the flag. 145 00:09:03,866 --> 00:09:04,492 Hey, wait a minute! 146 00:09:06,734 --> 00:09:08,140 Do you have any idea what flag hoisting means? 147 00:09:08,838 --> 00:09:10,356 You must practice a couple of times. 148 00:09:10,591 --> 00:09:12,153 And sing the national anthem afterwards. 149 00:09:12,367 --> 00:09:14,163 I don't want you taking too much trouble. 150 00:09:14,538 --> 00:09:15,177 I'll sing.. 151 00:09:15,571 --> 00:09:17,820 Just like I sangBathukamma songs. 152 00:09:18,162 --> 00:09:19,529 You can't sing as you please, madam! 153 00:09:19,554 --> 00:09:20,770 It has a certain way to it. 154 00:09:21,845 --> 00:09:22,391 Is it? 155 00:09:22,762 --> 00:09:23,821 What' is it that I don't know about? 156 00:09:24,193 --> 00:09:24,859 Do you know? 157 00:09:25,383 --> 00:09:26,143 Can you sing? 158 00:09:26,685 --> 00:09:27,225 Of course, I do. 159 00:09:28,034 --> 00:09:29,227 I learnt it when I was a kid. 160 00:09:29,985 --> 00:09:30,984 I'm not talking about your childhood.. 161 00:09:31,009 --> 00:09:32,240 Can you sing now? 162 00:09:33,773 --> 00:09:35,059 I'll recall and sing. 163 00:09:36,084 --> 00:09:37,043 You'll recall and sing. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,213 If you forget abruptly.. 165 00:09:38,238 --> 00:09:39,171 Who'll help you? 166 00:09:40,147 --> 00:09:41,786 Even your daughter isn't available to teach you. 167 00:09:42,008 --> 00:09:43,095 You sent her to your mom's home. 168 00:09:43,320 --> 00:09:44,646 And I've to go out. 169 00:09:45,320 --> 00:09:45,866 That's why! 170 00:09:47,191 --> 00:09:48,291 I'll take care of all that. 171 00:09:48,633 --> 00:09:50,239 You bring me a new saree while coming. That's enough. 172 00:09:51,214 --> 00:09:53,067 This year, I'll be the one hoisting the flag. 173 00:09:59,883 --> 00:10:03,983 ♫ Vandemataram.. ♫ 174 00:10:04,519 --> 00:10:08,733 ♫ Vandemataram.. ♫ 175 00:10:08,758 --> 00:10:09,476 Sorry to interrupt, madam! 176 00:10:09,580 --> 00:10:11,307 You're singing the national song. 177 00:10:11,599 --> 00:10:13,159 But we should be singing the national anthem. 178 00:10:13,689 --> 00:10:14,475 Jana gana mana.. 179 00:10:16,552 --> 00:10:17,405 Oh, right! 180 00:10:18,204 --> 00:10:19,524 Sarpanch sir and I.. 181 00:10:19,849 --> 00:10:20,929 Went to watch a movie once. 182 00:10:21,187 --> 00:10:21,927 They played it in the theater. 183 00:10:22,819 --> 00:10:24,399 -That's the one, right? -Yes, the same. 184 00:10:25,958 --> 00:10:27,498 Oh, I know that one. 185 00:10:28,089 --> 00:10:30,276 You can sing it after the flag hoisting tomorrow, right? 186 00:10:30,779 --> 00:10:32,745 Yes, I can remember. 187 00:10:33,053 --> 00:10:33,999 Umm... 188 00:10:34,725 --> 00:10:37,391 That song has three words in the beginning. 189 00:10:37,507 --> 00:10:38,680 -Right. -That's the one, right? 190 00:10:39,255 --> 00:10:39,615 That's it. 191 00:10:41,640 --> 00:10:43,736 Jana.. Gana.. Mana.. 192 00:10:43,958 --> 00:10:45,425 Correct. What about the other words? 193 00:10:46,483 --> 00:10:48,736 I'll learn those, if you teach me now. 194 00:10:48,919 --> 00:10:49,436 Take your seat. 195 00:10:51,852 --> 00:10:53,199 Madam, you must stand up. 196 00:10:54,886 --> 00:10:55,319 But why? 197 00:10:56,626 --> 00:10:59,726 One must be standing while singing and listening to the national anthem. 198 00:11:00,567 --> 00:11:02,147 We're just learning now, right? 199 00:11:02,172 --> 00:11:03,599 Why should we stand up for that? 200 00:11:04,413 --> 00:11:05,896 Still, you must stand, madam. Please! 201 00:11:10,739 --> 00:11:11,959 -Alright, then. -Shall we begin? 202 00:11:14,395 --> 00:11:16,973 Jana.. Gana.. Mana.. Say it twice. 203 00:11:20,066 --> 00:11:23,906 Jana.. gana.. mana.. 204 00:11:24,473 --> 00:11:27,706 Yeah, Adhinayaka jayahey.. 205 00:11:29,728 --> 00:11:31,775 Vinayaka.. jaya.. 206 00:11:32,049 --> 00:11:33,775 Adhinayaka jayahey. 207 00:11:34,986 --> 00:11:37,813 -Adhi.. naaa... yaka.. -Jayahey.. 208 00:11:38,561 --> 00:11:39,593 Bharatha.. 209 00:11:39,829 --> 00:11:41,743 Bhagya.. vidhatha. 210 00:12:50,859 --> 00:12:51,825 Yes, Sarpanch sir. 211 00:12:52,679 --> 00:12:55,063 Naresh, howz your madam's practice coming along? 212 00:12:55,406 --> 00:12:57,399 Our Secretary sir went there early in the morning. 213 00:12:57,424 --> 00:12:58,191 He isn't back yet. 214 00:12:59,423 --> 00:13:01,036 You think she must have learnt? 215 00:13:02,119 --> 00:13:03,445 How would I know that, Sarpanch sir? 216 00:13:04,259 --> 00:13:05,139 Do me a favor.. 217 00:13:06,143 --> 00:13:07,163 Once Secretary sir is back.. 218 00:13:07,188 --> 00:13:09,273 Get all the details and let me know 219 00:13:10,400 --> 00:13:10,819 Got it? 220 00:13:12,494 --> 00:13:13,260 Okay, Sarpanch sir. 221 00:13:18,869 --> 00:13:19,869 Ma'm, towards the end.. 222 00:13:20,536 --> 00:13:22,483 Jayahey jayahey jayahey.. 223 00:13:22,676 --> 00:13:24,182 Jaya jaya jaya jayahey. 224 00:13:24,573 --> 00:13:25,520 Jayahe for three times.. 225 00:13:25,545 --> 00:13:27,051 Jaya for four times and hey at the end. 226 00:13:27,809 --> 00:13:28,622 You'll remember, right? 227 00:13:29,430 --> 00:13:31,249 Come on, let's start all over. 228 00:13:32,574 --> 00:13:33,800 Jana gana mana.. 229 00:13:34,159 --> 00:13:35,832 Vinayaka jayaho! 230 00:13:36,707 --> 00:13:39,113 Ma'm, you please stop. 231 00:13:40,854 --> 00:13:41,414 What is this? 232 00:13:42,240 --> 00:13:44,373 Why do you keep forgetting in spite of telling so many times? 233 00:13:47,214 --> 00:13:48,494 I can't do this anymore. Please! 234 00:13:49,922 --> 00:13:51,673 I've put aside all the office tasks. 235 00:13:53,548 --> 00:13:54,474 I told you what I had to. 236 00:13:54,874 --> 00:13:56,415 Whether you'll remember and sing properly.. 237 00:13:56,572 --> 00:13:58,112 Or forget and make Sarpanch sir sing.. 238 00:13:58,137 --> 00:13:59,150 It's in your hands. 239 00:14:01,210 --> 00:14:01,742 Hey.. 240 00:14:03,359 --> 00:14:04,052 Listen to me.. 241 00:14:05,131 --> 00:14:05,538 What is it? 242 00:14:07,146 --> 00:14:08,579 How can you talk like this? 243 00:14:08,821 --> 00:14:10,294 Who else will teach me? 244 00:14:11,200 --> 00:14:13,666 Even your Sarpanch sir gave up. 245 00:14:15,740 --> 00:14:16,206 Please! 246 00:14:17,365 --> 00:14:18,672 I'll sing correctly now. 247 00:14:19,364 --> 00:14:20,991 I will... sing now! 248 00:14:25,841 --> 00:14:27,834 -Please take a seat. -Can we sit and sing? 249 00:14:29,225 --> 00:14:30,731 No problem, sit for a minute. 250 00:14:40,195 --> 00:14:41,628 Here. This is the song. 251 00:14:43,101 --> 00:14:44,300 We've one more day to go. 252 00:14:45,676 --> 00:14:47,316 Listen to it as many times as possible. 253 00:14:48,407 --> 00:14:49,146 You'll remember. 254 00:14:50,073 --> 00:14:50,793 And you can sing. 255 00:14:55,203 --> 00:14:55,569 I'll leave now. 256 00:15:00,838 --> 00:15:01,318 Hey.. 257 00:15:03,943 --> 00:15:05,349 While listening on this.. 258 00:15:06,341 --> 00:15:07,781 Should I be standing? 259 00:15:11,301 --> 00:15:11,841 I think so. 260 00:15:27,171 --> 00:15:27,959 Susheela! 261 00:15:34,252 --> 00:15:36,472 Madam.. see what I got for you! 262 00:15:39,906 --> 00:15:40,746 What happened now? 263 00:15:41,486 --> 00:15:43,352 You'll get upset whether or not, I bring a new saree? 264 00:15:43,625 --> 00:15:44,785 What's the point now? 265 00:15:45,475 --> 00:15:47,515 Why? Wear it for the flag hoisting tomorrow. 266 00:15:47,922 --> 00:15:49,821 -It'll be beautiful. -I'm not coming. 267 00:15:50,089 --> 00:15:52,052 -You go. -What happened? 268 00:15:53,039 --> 00:15:54,905 I.. I'm unable to learn the song. 269 00:15:55,602 --> 00:15:57,422 I can recall only parts of it. 270 00:15:58,366 --> 00:16:00,452 If I forget while singing abruptly in the public.. 271 00:16:00,477 --> 00:16:01,391 It would be a shame, right? 272 00:16:01,541 --> 00:16:04,074 Come on, you should've worked a little harder. 273 00:16:04,636 --> 00:16:07,216 Don't pretend to be empathetic, sir! 274 00:16:09,055 --> 00:16:11,368 You'd be happy if I won't hoist the flag tomorrow. 275 00:16:11,393 --> 00:16:12,873 Not at all. Why would I be? 276 00:16:13,315 --> 00:16:15,455 It's okay if you don't hoist the flag, but.. 277 00:16:15,836 --> 00:16:17,282 You could come and be an audience, right? 278 00:16:17,399 --> 00:16:17,852 What for? 279 00:16:17,969 --> 00:16:19,615 To show everyone that I'm incapable? 280 00:16:21,140 --> 00:16:22,173 I'm better off in the kitchen. 281 00:16:35,568 --> 00:16:37,914 Hey, what happened to this phone? 282 00:16:38,392 --> 00:16:39,705 That song wasn't playing. 283 00:16:39,914 --> 00:16:41,087 So, I threw it out of anger. 284 00:16:48,276 --> 00:16:52,342 [Phone ringing] 285 00:16:54,478 --> 00:16:55,291 Yes, Subramanyam! What's the matter? 286 00:16:55,346 --> 00:16:57,462 Kamireddy party is ready to buy the farm. 287 00:16:57,487 --> 00:16:59,020 Is it? Okay! 288 00:16:59,863 --> 00:17:00,556 Ask them to pay the advance. 289 00:17:00,863 --> 00:17:01,546 Alright, Sarpanch sir! 290 00:17:01,813 --> 00:17:02,196 Well then. 291 00:17:14,041 --> 00:17:14,521 How is it? 292 00:17:14,714 --> 00:17:15,539 It's lovely. 293 00:17:16,455 --> 00:17:17,658 -Give me one as well. -What? 294 00:17:17,750 --> 00:17:18,523 -One for me! -Take it. 295 00:17:19,531 --> 00:17:19,857 Pin it. 296 00:17:25,784 --> 00:17:26,964 No... a little up. 297 00:17:27,306 --> 00:17:28,933 -Futher more. There you go. -Okay. 298 00:17:30,557 --> 00:17:31,203 Perfect! 299 00:17:31,638 --> 00:17:33,317 Sarpanch sir, is Susheela madam coming? 300 00:17:33,909 --> 00:17:35,056 She said she won't be coming. 301 00:17:36,101 --> 00:17:36,524 But why? 302 00:17:37,366 --> 00:17:39,873 Looks like she is unable memorise the national anthem. 303 00:17:44,480 --> 00:17:46,826 -Hey, this one is for Naresh. -Okay. 304 00:17:48,150 --> 00:17:49,483 -Did you give to everyone outside? -Yes, I did. 305 00:17:49,508 --> 00:17:51,047 -If any new person arrives, give them, too. -Okay. 306 00:17:53,463 --> 00:17:54,479 Driver, stop the car. 307 00:18:06,059 --> 00:18:07,109 Let's go into the village. 308 00:18:29,615 --> 00:18:30,508 Shall we do the honours? 309 00:19:12,839 --> 00:19:13,965 What's happening here? 310 00:19:14,673 --> 00:19:15,546 Flag hoisting, madam. 311 00:19:16,437 --> 00:19:17,263 I can see that. 312 00:19:17,788 --> 00:19:19,687 But who is supposed to hoist the flag and who is doing it? 313 00:19:25,965 --> 00:19:26,378 Well.. 314 00:19:26,970 --> 00:19:28,969 Are you the Sarpanch, Mitta Sudhakar? 315 00:19:29,260 --> 00:19:29,739 Yes, madam. 316 00:19:30,614 --> 00:19:31,787 Do you hold the position of the Sarpanch? 317 00:19:33,561 --> 00:19:33,914 No, madam. 318 00:19:34,640 --> 00:19:36,706 Government is not providing reservation for women.. 319 00:19:36,731 --> 00:19:39,164 For the sake of credit or for advertisements. 320 00:19:39,522 --> 00:19:40,575 It's for their development.. 321 00:19:40,850 --> 00:19:42,516 To support their self-respect.. 322 00:19:42,874 --> 00:19:44,194 To declare that they are the back bone.. 323 00:19:44,302 --> 00:19:47,382 Not just for the home but the country, as well. 324 00:19:48,524 --> 00:19:51,137 But people like you are ruining it. 325 00:19:51,612 --> 00:19:53,631 And confining the women to kitchen. 326 00:19:55,156 --> 00:19:55,689 By the way.. 327 00:19:55,831 --> 00:19:57,197 What right do you have to stand here? 328 00:19:57,605 --> 00:19:58,658 Get out from here first. 329 00:20:00,300 --> 00:20:01,419 Go away! 330 00:20:05,736 --> 00:20:06,602 Further away. 331 00:20:12,469 --> 00:20:13,607 Get out of the compound. 332 00:20:26,026 --> 00:20:26,492 Who are you? 333 00:20:27,271 --> 00:20:28,918 I'm Vara Mallikarjun, madam. 334 00:20:28,960 --> 00:20:29,626 I'm the deputy Sarpanch. 335 00:20:30,417 --> 00:20:30,942 And official. 336 00:20:31,939 --> 00:20:35,026 -What about you? -I'm Shyam, Panchayat Secretary. 337 00:20:35,557 --> 00:20:36,317 Being a Secretary.. 338 00:20:36,342 --> 00:20:37,735 How can you let this happen against rules.. 339 00:20:37,894 --> 00:20:39,249 And not stop? 340 00:20:40,543 --> 00:20:42,729 Ma'm, I mean.. what can I do? 341 00:20:43,220 --> 00:20:44,133 What do you mean? 342 00:20:44,191 --> 00:20:45,258 You must inform us. 343 00:20:45,634 --> 00:20:47,220 That's the basic responsibility of your job. 344 00:20:48,045 --> 00:20:50,095 To inform the issues of the village to higher authorities. 345 00:20:51,786 --> 00:20:52,878 Suspend him first thing. 346 00:20:53,003 --> 00:20:53,706 -Okay, madam! 347 00:20:58,690 --> 00:21:00,852 Secretary sir, what's happening here? 348 00:21:10,003 --> 00:21:11,169 Secretary sir! 349 00:21:11,408 --> 00:21:14,101 It took a while to bring along all of them. 350 00:21:15,270 --> 00:21:16,137 Is it alright? 351 00:21:20,039 --> 00:21:21,445 I liked what you said. 352 00:21:22,116 --> 00:21:24,592 I shouldn't be the only one coming out of the kitchen. 353 00:21:25,002 --> 00:21:26,002 I brought them, too! 354 00:21:27,251 --> 00:21:28,154 As a matter of fact.. 355 00:21:28,313 --> 00:21:30,293 They are the actual ward members. 356 00:21:37,512 --> 00:21:38,539 What's the matter, Secretary sir? 357 00:21:39,586 --> 00:21:40,092 Actually.. 358 00:21:41,132 --> 00:21:44,796 Because I ddin't inform that Sarp.. he was doing.. 359 00:21:44,821 --> 00:21:45,661 What you were supposed to do.. 360 00:21:46,449 --> 00:21:47,596 I got suspended, ma'm. 361 00:21:47,953 --> 00:21:48,972 What's the discussion about? 362 00:21:49,958 --> 00:21:51,245 Who are you, by the way? 363 00:21:52,876 --> 00:21:54,835 When you talk to a people's representative.. 364 00:21:55,243 --> 00:21:57,196 You must talk with some respect. 365 00:21:59,435 --> 00:22:00,248 I'm Susheela. 366 00:22:00,753 --> 00:22:01,679 I'm the Sarpanch of this village. 367 00:22:05,502 --> 00:22:06,268 Hey, sir! 368 00:22:06,989 --> 00:22:07,949 Why are you standing there? 369 00:22:08,333 --> 00:22:09,099 Come on in. 370 00:22:16,111 --> 00:22:17,378 If you're the Sarpanch.. 371 00:22:17,853 --> 00:22:20,003 Why was he hoisting the flag when I arrived? 372 00:22:21,132 --> 00:22:23,412 Who told you that he was going to hoist the flag? 373 00:22:24,213 --> 00:22:25,439 I'm doing it. 374 00:22:25,689 --> 00:22:27,275 I got delayed. 375 00:22:27,796 --> 00:22:29,156 He must've thought of doing it on my behalf. 376 00:22:29,388 --> 00:22:30,508 -Am I right, sir? -Yes, of course. 377 00:22:30,945 --> 00:22:31,438 That's what happened, madam. 378 00:22:32,059 --> 00:22:32,565 In that case.. 379 00:22:32,590 --> 00:22:34,610 Do you hoist the flag every year? 380 00:22:34,966 --> 00:22:35,619 Of course, I do. 381 00:22:38,002 --> 00:22:38,569 Alright then. 382 00:22:39,261 --> 00:22:40,181 I'll be right here. 383 00:22:40,573 --> 00:22:41,692 You hoist the flag in front of me. 384 00:22:41,934 --> 00:22:44,240 Once you do the honours and sing the national anthem.. 385 00:22:44,282 --> 00:22:45,148 I'll leave then. 386 00:23:09,603 --> 00:23:10,603 No, the other one! 387 00:23:12,056 --> 00:23:13,123 No, she is lying. 388 00:23:38,563 --> 00:23:39,796 Go ahead and sing the national anthem now. 389 00:23:56,664 --> 00:24:00,961 Jana gana mana adhinayaka jayahey.. 390 00:24:01,230 --> 00:24:05,103 Bharatha bhagya vidhatha.. 391 00:24:07,101 --> 00:24:11,377 Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha.. 392 00:24:11,821 --> 00:24:15,648 Dravid, Utkal, Banga.. 393 00:24:16,182 --> 00:24:20,035 Vindhya, Himachal, Yamuna, Ganga.. 394 00:24:22,870 --> 00:24:26,623 Ucchala jaladhi taranga.. 395 00:24:26,887 --> 00:24:30,793 Thava shubha name jagey.. 396 00:24:31,428 --> 00:24:35,148 Thava shubha aashish magey.. 397 00:24:35,821 --> 00:24:39,677 Gahe tava jaya gatha.. 398 00:24:40,236 --> 00:24:40,983 Jana gana mangala... 399 00:24:41,206 --> 00:24:45,038 Jana gana mangala dayaka jayahey.. 400 00:24:45,285 --> 00:24:49,112 Bharatha bhagya vidhatha.. 401 00:24:50,054 --> 00:24:51,834 Jayahey.. 402 00:24:52,316 --> 00:24:54,049 Jayahey.. 403 00:24:54,403 --> 00:24:56,076 Jayahey.. 404 00:24:56,654 --> 00:25:00,246 Jaya jaya jaya jaya hey.. 405 00:25:00,976 --> 00:25:02,882 -Jai Hind! -Jai Hind! 406 00:25:10,103 --> 00:25:11,756 This.. is what you're supposed to do... 407 00:25:11,775 --> 00:25:12,756 As the Senior Sarpanch. 408 00:25:13,539 --> 00:25:14,952 If she doesn't know anything.. 409 00:25:15,201 --> 00:25:16,600 You must teach her.. 410 00:25:16,625 --> 00:25:18,158 But never step into her shoes. 411 00:25:20,456 --> 00:25:21,142 You too.. 412 00:25:21,616 --> 00:25:23,069 You hesitated in the beginning but.. 413 00:25:23,395 --> 00:25:24,702 Finished it very well. 414 00:25:25,526 --> 00:25:25,979 Madam.. 415 00:25:26,987 --> 00:25:28,153 To be honest.. 416 00:25:28,662 --> 00:25:31,862 I learnt this song in just two days. 417 00:25:33,322 --> 00:25:35,827 I thought I would never be able to learn it. 418 00:25:37,251 --> 00:25:38,484 I thought it's impossible. 419 00:25:39,859 --> 00:25:41,492 But, I didn't give up. 420 00:25:42,693 --> 00:25:43,279 I learnt it. 421 00:25:46,920 --> 00:25:50,306 Madam, next time, you visit again for August 15th. 422 00:25:51,028 --> 00:25:52,361 I'll sing myself at that time. 423 00:25:54,153 --> 00:25:55,466 That's exactly what we're looking forward to. 424 00:25:56,257 --> 00:25:57,677 All the women, just like you.. 425 00:25:57,702 --> 00:25:59,695 Being confident that they can do anything. 426 00:26:00,304 --> 00:26:02,650 The courage you showed today for talking to me.. 427 00:26:02,675 --> 00:26:04,222 Show the same in your ruling as well. 428 00:26:04,749 --> 00:26:05,295 Sure, madam. 429 00:26:05,737 --> 00:26:07,366 Madam, what about him? 430 00:26:08,771 --> 00:26:12,564 Madam, our Secretary sir is a very nice person. 431 00:26:14,355 --> 00:26:16,542 I could sing here today.. 432 00:26:16,750 --> 00:26:18,556 Only because of him. 433 00:26:19,830 --> 00:26:22,609 He also taught me how to sign. 434 00:26:23,884 --> 00:26:28,371 Madam, please let it go for once. 435 00:26:29,279 --> 00:26:32,558 Madam, it's him who told us to sing the national anthem. 436 00:26:32,983 --> 00:26:33,910 I'm the culprit. 437 00:26:34,218 --> 00:26:36,718 Umm.. please let him stay here. Please, madam. 438 00:26:38,609 --> 00:26:41,376 -Yes, madam. -Yes madam.. 439 00:26:41,401 --> 00:26:45,140 -He is very nice, madam. -Yes, madam.. 440 00:26:45,586 --> 00:26:47,659 He is a good guy. Let him stay. 441 00:26:48,540 --> 00:26:50,460 -Alright then. -Thank you, madam. 442 00:27:03,164 --> 00:27:04,297 Naresh, distribute the sweets now. 443 00:27:05,158 --> 00:27:07,476 Distribute the maisurpak to everyone. 444 00:27:08,986 --> 00:27:10,285 Offer to Sarpanch madam first. 445 00:27:14,392 --> 00:27:15,345 Brother, please take only one. 446 00:27:19,287 --> 00:27:19,920 Sarpanch sir.. 447 00:27:20,561 --> 00:27:25,059 I don't understand how and why the Collector came here. 448 00:27:29,327 --> 00:27:30,440 -You're right. -Hmm.. 449 00:27:46,741 --> 00:27:48,654 I'm planning to prepare for GMAT again. 450 00:27:49,238 --> 00:27:50,104 Hey.. nice, buddy! 451 00:27:50,972 --> 00:27:53,475 If I fail again.. I'll try one more time. 452 00:27:55,345 --> 00:27:56,333 No matter how many times I fail.. 453 00:27:56,562 --> 00:27:58,085 I'll try until I succeed. 454 00:27:59,921 --> 00:28:02,104 But, I'm never giving up about pursuing MBA in the US. 455 00:28:02,938 --> 00:28:04,291 Try for Spring admission, then. 456 00:28:05,516 --> 00:28:08,299 No, buddy. I'll try for the fall. 457 00:28:09,604 --> 00:28:10,464 But this time.. 458 00:28:10,965 --> 00:28:12,038 I'll take good amount of time.. 459 00:28:12,239 --> 00:28:13,019 And prepare really well. 460 00:28:13,985 --> 00:28:15,025 Super, buddy! 461 00:28:16,146 --> 00:28:17,146 No matter what you say.. 462 00:28:17,780 --> 00:28:19,373 Sivarapalli has changed you, man! 463 00:28:20,523 --> 00:28:22,022 Your language has changed a lot, too! 464 00:28:22,875 --> 00:28:24,555 Looks like you're in love with the village, huh? 465 00:28:25,155 --> 00:28:26,381 Come on, now! 466 00:28:27,492 --> 00:28:28,905 I'm just managing. 467 00:28:32,758 --> 00:28:33,589 Okay. Good night! 468 00:28:34,711 --> 00:28:35,882 You see that water tank, right? 469 00:28:36,006 --> 00:28:37,072 Go on top of that once. 470 00:28:37,520 --> 00:28:38,539 You'll see the whole village. 471 00:28:38,987 --> 00:28:40,205 You'll fall in love with our village. 472 00:29:12,047 --> 00:29:12,608 Hmm... 473 00:29:14,443 --> 00:29:15,503 What's so great about this place? 474 00:29:17,089 --> 00:29:19,642 Same village. Same to same! 475 00:29:21,424 --> 00:29:26,804 [Girl humming] 476 00:29:43,466 --> 00:29:46,383 I'm Anu. Sarpanch's daughter. 477 00:29:47,514 --> 00:29:47,867 Oh! 478 00:29:50,301 --> 00:29:50,714 Here! 479 00:29:52,914 --> 00:29:53,342 Thank you. 30303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.