All language subtitles for Sivarapalli S01E04.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,165 --> 00:00:21,885 Yes, mom. What's up? 2 00:00:23,038 --> 00:00:24,038 Yes, I had my breakfast. 3 00:00:25,274 --> 00:00:25,781 I had upma. 4 00:00:26,597 --> 00:00:26,830 Huh? 5 00:00:27,962 --> 00:00:29,042 Yes, I had milk. 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,159 Why would I lie? 7 00:00:31,265 --> 00:00:31,625 Of course, I had. 8 00:00:32,548 --> 00:00:33,798 I washed all the dishes. 9 00:00:33,844 --> 00:00:35,105 I'll send picture tomorrow. 10 00:00:38,213 --> 00:00:39,859 Mom, I gotta go. I'll call you later. 11 00:00:50,189 --> 00:00:51,208 Hey.. what are you doing? 12 00:00:53,195 --> 00:00:53,894 What am I doing? 13 00:00:54,422 --> 00:00:55,041 I'm scrolling my phone. 14 00:00:55,535 --> 00:00:56,308 Why are you scrolling phone? 15 00:00:56,975 --> 00:00:58,041 Can't I look at my phone? 16 00:00:59,708 --> 00:01:01,168 Why did you stop doing the job and scrolling phone? 17 00:01:02,795 --> 00:01:04,215 I didn't stop the work. 18 00:01:04,935 --> 00:01:06,061 I'm giving some rest to my hands. 19 00:01:09,668 --> 00:01:10,068 What's that? 20 00:01:13,448 --> 00:01:14,508 Don't you know what that is? 21 00:01:14,947 --> 00:01:15,968 Didn't you give it to me this morning? 22 00:01:16,228 --> 00:01:16,835 It's the paint container. 23 00:01:18,654 --> 00:01:20,585 I can see that? I'm asking why is it spilled? 24 00:01:20,781 --> 00:01:21,921 I didn't spill it. 25 00:01:22,828 --> 00:01:23,828 It slipped from my hands. 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,275 How can you finish the job if you're being so careless? 27 00:01:28,384 --> 00:01:28,864 Listen to me.. 28 00:01:29,171 --> 00:01:30,564 Question me if I fail to complete the work in three days. 29 00:01:31,822 --> 00:01:33,481 Why do you need three days? Can't you finish in two days? 30 00:01:34,013 --> 00:01:34,739 Huh.. really? 31 00:01:35,178 --> 00:01:35,854 In that case.. 32 00:01:35,980 --> 00:01:37,229 Find yourselves someone who can finish in two days. 33 00:01:37,948 --> 00:01:38,641 Why do you need me? 34 00:01:40,376 --> 00:01:42,948 I shouldn't have taken up this government job. 35 00:01:45,227 --> 00:01:46,594 They're making my life hell. 36 00:01:53,055 --> 00:01:54,648 I better find some other work.. 37 00:01:55,241 --> 00:01:56,786 Yeah, be my guest. I'll find hundred other painters. 38 00:01:56,811 --> 00:01:57,870 We'll see about that. 39 00:01:59,948 --> 00:02:00,754 Hello sir! Yes, tell me. 40 00:02:01,639 --> 00:02:02,918 How is the painting work going? 41 00:02:03,873 --> 00:02:04,486 Sir.. 42 00:02:05,009 --> 00:02:06,866 It's in progress. It will be finished by tomorrow. 43 00:02:07,410 --> 00:02:09,483 It's the same story from the past one week. 44 00:02:09,763 --> 00:02:11,120 If you fail to wrap it up by today.. 45 00:02:11,145 --> 00:02:12,779 You'll be subjected to disciplinary action. 46 00:03:34,520 --> 00:03:35,853 -Soori! -Yes, sir! 47 00:03:35,919 --> 00:03:36,599 Here, take the money. 48 00:03:38,824 --> 00:03:40,890 Sir.. about the money! 49 00:03:41,074 --> 00:03:41,740 Didn't I just pay you? 50 00:03:41,925 --> 00:03:43,211 I'm not talking about this, Sarpanch sir! 51 00:03:43,236 --> 00:03:43,545 Then? 52 00:03:44,102 --> 00:03:46,535 Groom and family are visiting us to see my daughter. 53 00:03:46,853 --> 00:03:48,166 I feel so lost. 54 00:03:48,577 --> 00:03:50,036 I requested you for some money the other day, remember? 55 00:03:51,008 --> 00:03:52,561 -Why are you worried about it? -Sir! 56 00:03:52,853 --> 00:03:54,266 The girls of our village are the best. 57 00:03:54,850 --> 00:03:55,850 They know cooking.. 58 00:03:56,289 --> 00:03:57,349 They can take care of the house. 59 00:03:57,973 --> 00:03:59,853 If the guy tastes the pulao made by your daughter.. 60 00:04:00,145 --> 00:04:02,012 Would want to marry her right away. 61 00:04:03,611 --> 00:04:04,538 Come home and take that money. 62 00:04:04,563 --> 00:04:06,186 -Okay, sir. -Alright! 63 00:04:13,052 --> 00:04:16,618 (Chanting Sanskrit mantras) 64 00:04:35,962 --> 00:04:37,002 Alright then! 65 00:04:46,762 --> 00:04:48,095 A family is visiting Soori to see his daughter. 66 00:04:48,467 --> 00:04:49,128 So.. 67 00:04:49,446 --> 00:04:50,446 Keep doing charities like this. 68 00:04:51,044 --> 00:04:52,315 This is all politics, dear. 69 00:04:52,541 --> 00:04:53,680 I am the leader. 70 00:04:53,986 --> 00:04:55,132 I must help people. 71 00:04:55,437 --> 00:04:56,032 Being a leader.. 72 00:04:56,057 --> 00:04:57,531 Don't help people. Do them good. 73 00:04:57,649 --> 00:04:58,977 Ugh! You know nothing. 74 00:05:00,042 --> 00:05:01,269 I wonder when you'll understand. 75 00:05:12,681 --> 00:05:14,728 -Ughh... You're cleaning now? -Yes. 76 00:05:16,855 --> 00:05:17,679 Is this Mallikarjun? 77 00:05:18,664 --> 00:05:20,391 Hey.. wake up! It's broad day. 78 00:05:22,109 --> 00:05:23,229 Why are you sleeping in the office? 79 00:05:44,781 --> 00:05:45,355 Naresh.. 80 00:05:45,513 --> 00:05:46,326 -Yes, sir. -Hey.. 81 00:05:46,977 --> 00:05:47,913 I gave him fresh drumsticks.. 82 00:05:47,938 --> 00:05:50,005 Why did the Secretary leave them to dry? 83 00:05:50,042 --> 00:05:50,988 I've no idea, sir. 84 00:05:51,401 --> 00:05:52,087 Look at them! 85 00:05:53,925 --> 00:05:55,558 Naresh, that painter stopped working and left. 86 00:05:55,819 --> 00:05:57,491 What do you mean he left? Why did he leave? 87 00:05:58,537 --> 00:06:00,450 I have no time to tell you the story. 88 00:06:00,475 --> 00:06:01,795 Go and bring another painter. 89 00:06:02,260 --> 00:06:04,426 Sir, there is the only one painter in our village. 90 00:06:04,838 --> 00:06:05,698 And that's him. 91 00:06:14,593 --> 00:06:16,153 If anyone starts business in our village.. 92 00:06:16,818 --> 00:06:17,657 It'll be very profitable. 93 00:06:18,135 --> 00:06:20,375 Because.. there's only one locksmith.. 94 00:06:20,872 --> 00:06:22,172 One painter.. 95 00:06:25,183 --> 00:06:27,379 Sarpanch sir, I know that they are dried. 96 00:06:27,644 --> 00:06:28,644 Can you put them aside? 97 00:06:29,175 --> 00:06:30,541 How can we finish the painting by tomorrow? 98 00:06:30,847 --> 00:06:31,953 Why don't you give me some ideas? 99 00:06:33,698 --> 00:06:35,835 VDO sir ordered that we should get it done by today. 100 00:06:37,308 --> 00:06:38,241 If I fail.. 101 00:06:38,266 --> 00:06:39,653 They'll subject me to disciplinary action. 102 00:06:40,332 --> 00:06:41,178 What is that? 103 00:06:41,337 --> 00:06:41,884 Discipl.. 104 00:06:42,802 --> 00:06:43,802 They'll suspend me, sir. 105 00:06:44,120 --> 00:06:46,639 Secretary sir, stop worrying. 106 00:06:47,397 --> 00:06:48,350 There's a painter in the next village. 107 00:06:48,442 --> 00:06:49,269 I'll ask him to come down. 108 00:06:49,988 --> 00:06:51,787 Even that village must have only one painter, right? 109 00:06:53,118 --> 00:06:54,324 Painting work is going on there as well. 110 00:06:59,902 --> 00:07:01,148 I've an idea, sir. 111 00:07:10,995 --> 00:07:12,848 Bro.. Kamalakar! 112 00:07:13,865 --> 00:07:15,518 Did you find the guy who'll finish the task in two days? 113 00:07:17,116 --> 00:07:18,316 Please, bro.. 114 00:07:18,648 --> 00:07:20,528 Secretary sir is under high pressure.. 115 00:07:20,886 --> 00:07:22,741 To get the painting done as soon as possible. 116 00:07:22,916 --> 00:07:24,555 That's why, he was restless. 117 00:07:25,104 --> 00:07:26,104 Please try to understand. 118 00:07:26,596 --> 00:07:27,769 The pressure might be for him.. 119 00:07:28,007 --> 00:07:28,633 Not for me. 120 00:07:32,005 --> 00:07:32,638 By the way, sir.. 121 00:07:33,021 --> 00:07:33,976 If you open the pressure cooker's lid.. 122 00:07:34,081 --> 00:07:35,707 When it's full of pressure? 123 00:07:36,065 --> 00:07:36,624 It'll burst. 124 00:07:37,223 --> 00:07:38,689 That's why, you shouldn't pressurize.. 125 00:07:38,714 --> 00:07:39,454 When the work is going on. 126 00:07:41,933 --> 00:07:44,300 It needs a lot of concentration, sir. 127 00:07:46,725 --> 00:07:47,345 Listen, Kamalakar.. 128 00:07:47,971 --> 00:07:49,591 I received orders from above.. 129 00:07:49,616 --> 00:07:50,449 That the painting should be finished by today. 130 00:07:51,140 --> 00:07:52,107 If we keep arguing.. 131 00:07:52,132 --> 00:07:52,752 Wait.. wait! 132 00:07:54,005 --> 00:07:55,311 The entire work should be finished today? 133 00:07:55,674 --> 00:07:56,841 It's a three-days job. 134 00:07:57,307 --> 00:07:58,418 How can I finish it in a day? 135 00:07:59,570 --> 00:08:00,298 This is outright labour exploitation. 136 00:08:02,624 --> 00:08:03,977 If you finish it today.. 137 00:08:04,616 --> 00:08:06,703 I'll pay you for three days at once, okay? 138 00:08:12,835 --> 00:08:15,521 Whoever refrains kids from getting education is a donkey.. 139 00:08:16,266 --> 00:08:18,445 Whoever refrains girls from getting education is worse. 140 00:08:19,088 --> 00:08:20,155 Sarpanch sir.. 141 00:08:20,729 --> 00:08:23,342 These slogans are surely going to create a mess. 142 00:08:25,594 --> 00:08:26,287 You're right, brother. 143 00:08:28,177 --> 00:08:29,737 What could go wrong? It's fine. 144 00:08:31,661 --> 00:08:34,314 Do you think there's any use of these slogans? 145 00:08:35,285 --> 00:08:36,118 It doesn't matter. 146 00:08:36,356 --> 00:08:37,203 It's an order from the government. 147 00:08:37,322 --> 00:08:38,742 And we must oblige. That's it. 148 00:08:43,300 --> 00:08:44,419 It's okay for now. We'll worry later. 149 00:08:46,710 --> 00:08:47,558 Hello, Narayana! 150 00:08:47,669 --> 00:08:48,569 Did you supply milk? 151 00:08:48,594 --> 00:08:49,491 -Yes. -Carry on. 152 00:08:51,470 --> 00:08:52,443 -Sarpanch sir! -Yes? 153 00:08:53,322 --> 00:08:54,665 Where can I get good milk? 154 00:08:54,753 --> 00:08:55,265 Why are you asking? 155 00:08:56,204 --> 00:08:57,523 I want to get some from tomorrow. 156 00:08:57,936 --> 00:08:58,536 Shyam sir! 157 00:08:59,160 --> 00:09:00,628 No one can beat.. 158 00:09:00,653 --> 00:09:02,580 The quality of milk from Sarpanch sir's dairy. 159 00:09:04,645 --> 00:09:05,252 By the way.. 160 00:09:05,824 --> 00:09:07,430 Do you need cow's milk or buffalo's? 161 00:09:08,268 --> 00:09:09,934 -Umm.. -That's fine. Will send buffalo's milk. 162 00:09:10,119 --> 00:09:10,599 What do you say? 163 00:09:11,838 --> 00:09:12,627 How much do you need? 164 00:09:13,545 --> 00:09:14,731 A half litre is enough. 165 00:09:16,368 --> 00:09:17,194 Just hald litre? 166 00:09:17,886 --> 00:09:18,953 How is it going to be sufficient? 167 00:09:19,365 --> 00:09:20,971 You can hardly make two cups of tea with it. 168 00:09:21,597 --> 00:09:23,383 Get two-three litres, at least. 169 00:09:23,475 --> 00:09:25,241 No.. no. It'll be too much for me. 170 00:09:25,279 --> 00:09:26,072 Half litre should suffice. 171 00:09:26,097 --> 00:09:29,023 Umm.. how much does it cost for a month? 172 00:09:30,262 --> 00:09:32,342 You're asking the price for just half litre milk? 173 00:09:33,661 --> 00:09:35,444 If the villagers find out that I charged you for the milk.. 174 00:09:35,469 --> 00:09:36,435 Will they respect me? 175 00:09:37,061 --> 00:09:38,141 I don't want any money. 176 00:09:38,392 --> 00:09:39,448 Will send milk from tomorrow. 177 00:09:39,847 --> 00:09:41,586 No, sir. Please tell me some price. I will.. 178 00:09:42,731 --> 00:09:43,564 Secretary sir! 179 00:09:44,348 --> 00:09:46,301 You'll receive half litre milk tomorrow morning at the office.. 180 00:09:46,927 --> 00:09:47,755 You'll accept.. 181 00:09:48,166 --> 00:09:48,993 And make some tea.. 182 00:09:49,496 --> 00:09:50,015 Enjoy it.. 183 00:09:50,227 --> 00:09:51,600 And you won't pay me anything. That's all! 184 00:09:52,942 --> 00:09:54,341 Shyam sir, please accept. 185 00:09:54,685 --> 00:09:56,571 Our Sarpanch sir is very kind and has the habit of sharing. 186 00:09:59,220 --> 00:10:01,587 Secretary sir, you take care of this painting work. 187 00:10:01,949 --> 00:10:03,802 Mallikarjun and I have something to do. We'll go and get it done. 188 00:10:06,226 --> 00:10:07,079 Who asked for two litres milk? 189 00:10:07,585 --> 00:10:08,878 That isn't for me, Sarpanch sir! 190 00:10:09,865 --> 00:10:10,945 That was for our Secretary sir. 191 00:10:12,917 --> 00:10:13,777 Can you make it quick? 192 00:10:13,802 --> 00:10:14,695 We're yet to do it in other places, too. 193 00:10:19,359 --> 00:10:20,312 Do we have the stock of paints? 194 00:10:21,084 --> 00:10:21,857 Hello, sir! 195 00:10:23,269 --> 00:10:25,521 Can you have our house painted as well.. 196 00:10:26,265 --> 00:10:27,778 We're not painting the walls here, ma'm. 197 00:10:28,336 --> 00:10:29,215 That's exactly what you're doing here. 198 00:10:29,601 --> 00:10:30,740 That's the task assigned to us by the government. 199 00:10:31,098 --> 00:10:31,718 We can't do it on your house. 200 00:10:32,183 --> 00:10:33,369 Oh! Is it? 201 00:10:34,554 --> 00:10:35,233 You continue. 202 00:10:35,645 --> 00:10:37,178 You get this painted once that's done. 203 00:10:38,670 --> 00:10:40,123 We will if there is any paint left. 204 00:10:40,574 --> 00:10:40,854 Go! 205 00:10:43,604 --> 00:10:44,618 Do we have enough paint? 206 00:10:45,311 --> 00:10:45,978 Yes, sir. We do. 207 00:10:47,178 --> 00:10:48,285 Count them, just in case. 208 00:10:53,180 --> 00:10:54,355 We need that Gandhi's statue, too. 209 00:10:54,754 --> 00:10:55,436 That's taken care of. 210 00:10:55,461 --> 00:10:57,408 Whoever refrains kids from getting education is a donkey.. 211 00:10:58,786 --> 00:11:01,359 Whoever refrains a girl from getting education is worse.. 212 00:11:03,784 --> 00:11:05,757 Hey Naresh, am I a donkey? 213 00:11:05,942 --> 00:11:06,302 Brother! 214 00:11:07,167 --> 00:11:07,926 That's not the case. 215 00:11:08,591 --> 00:11:09,290 Secretary sir! 216 00:11:09,756 --> 00:11:11,071 How could you call me a donkey? 217 00:11:11,794 --> 00:11:13,180 That's not what it means. 218 00:11:13,205 --> 00:11:13,792 What else, then? 219 00:11:14,457 --> 00:11:16,623 You made it evident to the entire village with those words 220 00:11:16,807 --> 00:11:18,686 That.. whoever refrains a girl from education is a donkey. 221 00:11:19,155 --> 00:11:21,995 It means you're disrespecting me, my father, my grandfather.. 222 00:11:22,020 --> 00:11:23,933 My great grandfather, and all my forefathers. 223 00:11:25,718 --> 00:11:27,125 My father is not alive anymore to.. 224 00:11:27,150 --> 00:11:28,029 See these stupid lines and feel bad. 225 00:11:28,387 --> 00:11:30,026 Did you think how bad it would've made him feel? 226 00:11:32,426 --> 00:11:33,225 This is too much, Secretary, sir. 227 00:11:33,636 --> 00:11:34,455 Wipe it off of the wall now. 228 00:11:35,880 --> 00:11:37,240 That's not possible, sir. 229 00:11:37,265 --> 00:11:38,024 It's an order from the government. 230 00:11:38,315 --> 00:11:39,888 Really? Is it not possible? 231 00:11:40,061 --> 00:11:41,291 If it's not possible.. 232 00:11:41,316 --> 00:11:42,678 We're not going to cast a single vote.. 233 00:11:42,703 --> 00:11:43,451 To the Sarpanch in the next Panchayat elections. 234 00:11:43,681 --> 00:11:44,760 Even the women are not gonna support. 235 00:11:47,385 --> 00:11:48,545 Hey.. move aside! 236 00:11:50,307 --> 00:11:51,800 Brother, please listen to us. 237 00:11:52,041 --> 00:11:52,885 Hey.. move! 238 00:11:53,014 --> 00:11:54,567 How dare you call us donkeys? 239 00:11:55,631 --> 00:11:55,931 Photo.. 240 00:11:56,942 --> 00:11:57,765 -Pictures.. -Pch.. 241 00:11:58,035 --> 00:11:59,035 Come on, brother! 242 00:11:59,206 --> 00:12:00,293 Don't be angry. 243 00:12:00,679 --> 00:12:01,445 Calm down. 244 00:12:01,642 --> 00:12:03,195 We'll see how you're gonna win the elections. 245 00:12:03,622 --> 00:12:05,155 You call us donkeys? 246 00:12:05,195 --> 00:12:06,315 You're finished! 247 00:12:09,980 --> 00:12:11,193 -Sarpanch sir! -Yes.. 248 00:12:11,537 --> 00:12:13,357 The guy visiting Soori's home today to see the girl.. 249 00:12:13,716 --> 00:12:15,229 What does he do? 250 00:12:16,014 --> 00:12:16,920 How would I know? 251 00:12:17,464 --> 00:12:17,970 We'll find out. 252 00:12:23,652 --> 00:12:27,051 [Phone ringing] 253 00:12:27,438 --> 00:12:27,798 Hello.. 254 00:12:28,183 --> 00:12:29,469 Heard that you're supplying.. 255 00:12:29,494 --> 00:12:31,184 Half litre milk to the Secretary from tomorrow? 256 00:12:31,438 --> 00:12:32,358 Did you tell him the price? 257 00:12:32,556 --> 00:12:34,202 Or are you doing a charity? 258 00:12:34,562 --> 00:12:36,095 Hey, what are you saying, dear? 259 00:12:36,479 --> 00:12:38,025 It's a matter of just five hundred rupees. 260 00:12:38,344 --> 00:12:40,081 You donated money to Soori this morning. 261 00:12:40,303 --> 00:12:41,561 Now, free milk to the Secretary. 262 00:12:41,691 --> 00:12:43,175 If you continue to do this.. 263 00:12:43,269 --> 00:12:44,335 We'll run out of money. 264 00:12:44,520 --> 00:12:45,693 If you can't tell the Secretary about the money.. 265 00:12:45,718 --> 00:12:46,877 Let me know. I'll ask myself. 266 00:12:46,982 --> 00:12:48,489 Not necessary. I'll tell him. 267 00:12:48,512 --> 00:12:49,129 We'll see. 268 00:12:49,153 --> 00:12:50,633 Hang up. Hang up the phone now. 269 00:13:02,158 --> 00:13:03,150 What were you saying? 270 00:13:04,283 --> 00:13:05,156 Do we look like idiots? 271 00:13:05,407 --> 00:13:06,558 It must be decided today. 272 00:13:07,479 --> 00:13:08,245 Hey, Sarpanch! 273 00:13:08,429 --> 00:13:09,669 We didn't expect this from you.. 274 00:13:09,694 --> 00:13:10,580 Under your suepervision. 275 00:13:10,805 --> 00:13:11,512 Hey, Yadulu! 276 00:13:11,711 --> 00:13:12,324 What's wrong? 277 00:13:12,535 --> 00:13:13,671 Come. I'll show you. 278 00:13:18,305 --> 00:13:18,865 Do you see this? 279 00:13:19,105 --> 00:13:20,142 Lines are written on the wall.. 280 00:13:20,167 --> 00:13:21,185 Saying that we all are donkeys. 281 00:13:23,113 --> 00:13:24,585 Come on. How can write anything on the walls? 282 00:13:24,705 --> 00:13:25,411 Listen, Sarpanch! 283 00:13:25,436 --> 00:13:27,091 Whether we send our girls to school or not.. 284 00:13:27,116 --> 00:13:27,843 That's our choice. 285 00:13:28,230 --> 00:13:29,329 If you put up such lines on the walls.. 286 00:13:29,354 --> 00:13:30,427 And disrespect us, we're not gonna sit quiet. 287 00:13:31,159 --> 00:13:32,279 If you don't get these lines wiped off.. 288 00:13:32,304 --> 00:13:33,591 We're not casting you a single vote in the next elections. 289 00:13:34,083 --> 00:13:35,209 Yes, we won't. 290 00:13:35,460 --> 00:13:36,605 Did I write them personally? 291 00:13:36,905 --> 00:13:38,192 Is this happening without your knowledge? 292 00:13:38,217 --> 00:13:38,604 Yadulu.. 293 00:13:39,477 --> 00:13:41,270 We'll take care of it. You don't worry. Go! 294 00:13:41,908 --> 00:13:42,788 I'm warning you.. 295 00:13:42,866 --> 00:13:44,006 If you don't take those lines down.. 296 00:13:44,031 --> 00:13:44,877 None of us would vote for you. 297 00:13:45,649 --> 00:13:46,202 Okay, go now! 298 00:13:46,827 --> 00:13:47,333 Let's go, guys. 299 00:13:51,361 --> 00:13:52,394 Didn't I tell you, Sarpanch sir? 300 00:13:52,594 --> 00:13:53,594 That something like this will happen. 301 00:13:54,364 --> 00:13:56,037 There are about thirty votes.. 302 00:13:56,063 --> 00:13:57,208 And the other group has about forty.. 303 00:13:57,368 --> 00:13:59,614 We'll lose almost three hundred votes. 304 00:14:00,614 --> 00:14:01,820 If we don't get it wiped off.. 305 00:14:02,922 --> 00:14:03,382 We'll be finished. 306 00:14:05,394 --> 00:14:06,811 What are you gonna do now? 307 00:14:09,878 --> 00:14:10,378 Sarpanch sir! 308 00:14:11,337 --> 00:14:12,777 We cannot wipe off these slogans. 309 00:14:12,975 --> 00:14:14,895 -What do you mean? -It's a government order. 310 00:14:15,556 --> 00:14:16,822 I'll lose my job if I get them wiped off. 311 00:14:17,021 --> 00:14:18,294 I'll lose if it's not done. 312 00:14:18,861 --> 00:14:20,594 We'll lose minimum three hundred votes, Secretary sir. 313 00:14:20,619 --> 00:14:21,246 Exactly! 314 00:14:22,756 --> 00:14:24,162 Is it okay if I lose my job? 315 00:14:24,521 --> 00:14:26,421 Is your job greater than my Sarpanch post? 316 00:14:30,741 --> 00:14:32,827 His job is important for him, right sir? 317 00:14:37,054 --> 00:14:37,601 Sarpanch sir.. 318 00:14:38,254 --> 00:14:39,970 Instead of wiping off the slogans.. 319 00:14:40,493 --> 00:14:41,680 Think of another way. 320 00:14:47,307 --> 00:14:47,773 Please, sir! 321 00:14:49,220 --> 00:14:50,766 Look, Secretary sir! Do one thing.. 322 00:14:51,280 --> 00:14:52,220 Meet the BDO sir. 323 00:14:52,734 --> 00:14:54,101 Tell him that it's my idea. He'll agree. 324 00:14:54,888 --> 00:14:56,861 Sir, that's not going to work. 325 00:14:58,127 --> 00:14:59,294 He's already upset with me.. 326 00:14:59,319 --> 00:15:00,358 That I didn't get the work done. 327 00:15:01,348 --> 00:15:02,614 If I go now and tell that we'll wipe it off.. 328 00:15:04,234 --> 00:15:05,147 He'll suspend me, sir. 329 00:15:14,825 --> 00:15:17,185 Hey Secretary sir, do as I say.. 330 00:15:17,274 --> 00:15:17,874 Your job will be done. 331 00:15:52,834 --> 00:15:53,515 What's all this? 332 00:15:54,628 --> 00:15:56,634 Our Sarpanch sent this for you. 333 00:15:59,141 --> 00:16:00,354 Is the painting work done? 334 00:16:00,721 --> 00:16:01,721 Sir.. uh.. 335 00:16:03,308 --> 00:16:04,381 The villagers.. 336 00:16:04,406 --> 00:16:06,386 Are not happy seeing the slogans. 337 00:16:07,055 --> 00:16:08,681 Sarpanch is also advising to.. 338 00:16:08,706 --> 00:16:09,566 Wipe them off to avoid risk. 339 00:16:10,107 --> 00:16:11,913 How can you wipe off the slogans, man? 340 00:16:12,547 --> 00:16:13,794 It's a government order. 341 00:16:14,068 --> 00:16:15,834 Also, our Collector is taking.. 342 00:16:15,859 --> 00:16:17,779 This initiative personally. 343 00:16:18,088 --> 00:16:19,629 Her goal is to make sure.. 344 00:16:19,654 --> 00:16:20,354 That all girls are educated. 345 00:16:20,925 --> 00:16:21,381 Sir.. 346 00:16:22,750 --> 00:16:24,996 People are feeling bad being called donkeys. 347 00:16:25,672 --> 00:16:26,758 At least, change the words. 348 00:16:27,170 --> 00:16:28,230 They must feel bad. 349 00:16:28,775 --> 00:16:30,761 That's exactly the point. 350 00:16:31,009 --> 00:16:31,649 Otherwise.. 351 00:16:32,301 --> 00:16:34,320 If we write normally about educating girls.. 352 00:16:34,345 --> 00:16:35,345 Will they send them to school? 353 00:16:35,862 --> 00:16:36,821 They must feel bad.. 354 00:16:37,247 --> 00:16:38,385 And their ego should be bruised. 355 00:16:39,478 --> 00:16:40,491 Unless we write like that.. 356 00:16:40,516 --> 00:16:41,549 People won't change. 357 00:16:42,001 --> 00:16:43,489 You stop worrying about all that.. 358 00:16:43,514 --> 00:16:45,314 Get the work done by evening. 359 00:16:48,633 --> 00:16:49,053 Okay, sir. 360 00:17:09,275 --> 00:17:09,974 Hello, Sarpanch sir! 361 00:17:10,851 --> 00:17:11,727 Hello, Secretary sir! 362 00:17:12,731 --> 00:17:13,988 Did the BDO take the drumsticks? 363 00:17:14,193 --> 00:17:15,619 Yes, he did. But.. 364 00:17:15,707 --> 00:17:16,707 That's wonderful. 365 00:17:18,652 --> 00:17:18,985 Hello.. 366 00:17:20,955 --> 00:17:23,274 Hey, BDO sir accepted the drumsticks, apparently. 367 00:17:23,953 --> 00:17:25,386 Does that mean that he is okay to.. 368 00:17:25,411 --> 00:17:26,113 Wipe off the slogans? 369 00:17:26,702 --> 00:17:27,208 Obviously! 370 00:17:29,174 --> 00:17:30,647 You go and get that done first. 371 00:17:31,381 --> 00:17:32,554 It takes time to write slogans.. 372 00:17:32,579 --> 00:17:33,759 But not much to wipe it off. 373 00:17:34,594 --> 00:17:35,273 It'll be done in minutes. 374 00:17:42,287 --> 00:17:43,720 I will do. Let me finish my tea. 375 00:18:19,280 --> 00:18:20,267 Here.. come.. have it. 376 00:18:22,076 --> 00:18:23,490 Couldn't you have waited till I return? 377 00:18:24,325 --> 00:18:25,424 Why are you in a rush? 378 00:18:27,127 --> 00:18:27,947 Didn't you tell me that.. 379 00:18:27,972 --> 00:18:29,519 BDO sir accepted the drumsticks? 380 00:18:30,088 --> 00:18:31,394 He accepted just the drumsticks. 381 00:18:32,081 --> 00:18:33,081 He didn't tell that we can wipe off the slogans. 382 00:18:34,874 --> 00:18:36,287 You hung up the call before I could convey the entire message. 383 00:18:39,841 --> 00:18:40,754 Doesn't matter what people will say.. 384 00:18:40,779 --> 00:18:41,859 Slogans need to remain on the walls as it is. 385 00:18:43,448 --> 00:18:44,501 Or else, Collector will.. 386 00:18:44,526 --> 00:18:45,912 Take disciplinary action on you. 387 00:18:46,780 --> 00:18:47,833 Not exactly on you.. 388 00:18:48,621 --> 00:18:49,218 On Susheela ma'm. 389 00:18:50,114 --> 00:18:51,520 Because, she is the actual Sarpanch. 390 00:18:53,069 --> 00:18:53,848 Listen, Secretary sir.. 391 00:18:54,421 --> 00:18:55,421 Do as you please.. 392 00:18:55,687 --> 00:18:56,687 Talk to whom you need to.. 393 00:18:56,928 --> 00:18:58,641 Those slogans cannot be written again. 394 00:19:14,939 --> 00:19:15,632 Susheela.. 395 00:19:15,741 --> 00:19:17,087 I'm hungry. Serve me food. 396 00:19:17,468 --> 00:19:18,468 I'm coming. 397 00:19:19,948 --> 00:19:20,501 Oh god! 398 00:19:25,900 --> 00:19:27,107 Hey.. what's this money? 399 00:19:28,078 --> 00:19:30,134 You gave money to tea shop Soori.. 400 00:19:30,208 --> 00:19:31,087 In the morning, right? 401 00:19:31,793 --> 00:19:32,493 He returned it. 402 00:19:33,167 --> 00:19:33,767 Why, though? 403 00:19:33,792 --> 00:19:34,751 He said guests are coming.. 404 00:19:34,776 --> 00:19:35,783 And that he needs money. 405 00:19:37,860 --> 00:19:39,226 Those who were supposed to come.. 406 00:19:39,981 --> 00:19:40,628 Cancelled apparently. 407 00:19:42,241 --> 00:19:43,373 How can they do that? 408 00:19:43,499 --> 00:19:44,552 What's lacking in the girl? 409 00:19:46,338 --> 00:19:46,897 Education. 410 00:19:47,758 --> 00:19:48,498 She lacks in education. 411 00:19:49,601 --> 00:19:50,394 The guy rejected her.. 412 00:19:51,690 --> 00:19:53,119 Because the girl is not educated, it seems. 413 00:19:56,834 --> 00:19:58,221 They'll reject if the girl is uneducated? 414 00:20:05,221 --> 00:20:06,255 Since morning.. 415 00:20:06,838 --> 00:20:09,855 Everyone is asking why do girls need education. 416 00:20:10,220 --> 00:20:11,287 The value of education.. 417 00:20:11,761 --> 00:20:13,174 Is known only to.. 418 00:20:13,199 --> 00:20:14,252 The woman who serves everyone at home. 419 00:20:14,953 --> 00:20:15,839 Back in those days.. 420 00:20:16,196 --> 00:20:18,465 If the girl likes staying at home.. 421 00:20:19,448 --> 00:20:20,541 Guys used to like.. 422 00:20:20,566 --> 00:20:21,422 Marry such girls. 423 00:20:22,006 --> 00:20:22,492 But now.. 424 00:20:22,735 --> 00:20:24,718 If the girl wants to stay at home.. 425 00:20:25,459 --> 00:20:26,545 No guy wants to marry.. 426 00:20:26,570 --> 00:20:27,610 Such girls. 427 00:20:28,267 --> 00:20:29,987 Huh.. times have changed. 428 00:20:31,221 --> 00:20:32,687 If we have all those slogans written on the walls.. 429 00:20:32,712 --> 00:20:33,747 Thinking that.. 430 00:20:33,894 --> 00:20:35,361 I'll lose in the next elections. 431 00:20:35,533 --> 00:20:37,003 I mean.. you'll lose. 432 00:20:37,148 --> 00:20:38,361 It's okay if I lose. 433 00:20:39,347 --> 00:20:40,347 I don't care.. 434 00:20:40,526 --> 00:20:42,152 Even if lose after doing something good. 435 00:20:44,373 --> 00:20:45,619 Despite knowing that this is a good thing.. 436 00:20:46,248 --> 00:20:47,351 Why are you scared? 437 00:20:47,975 --> 00:20:49,541 You even hesitate.. 438 00:20:49,566 --> 00:20:52,139 To charge the Secretary for the milk. 439 00:20:52,354 --> 00:20:53,394 Worrying that he would feel bad. 440 00:20:55,140 --> 00:20:56,646 You know that the slogans are good. 441 00:20:57,128 --> 00:20:58,488 But you're scared to have them written. 442 00:20:58,688 --> 00:20:59,768 Worrying about the votes. 443 00:21:00,340 --> 00:21:02,233 Listen to me.. 444 00:21:02,668 --> 00:21:04,421 Have those slogans written. 445 00:21:04,980 --> 00:21:06,358 And have my name written below. 446 00:21:07,107 --> 00:21:08,047 I'll personally ask.. 447 00:21:08,072 --> 00:21:09,358 The Secretary sir to pay for the milk. 448 00:21:09,922 --> 00:21:11,048 I'm not scared. 449 00:21:12,093 --> 00:21:13,366 And you call yourselves a big leader. 450 00:21:34,019 --> 00:21:35,852 There is a conflict about the slogans. 451 00:21:36,906 --> 00:21:37,906 Each one of them.. 452 00:21:40,275 --> 00:21:41,128 Let me call you later, buddy! 453 00:21:43,561 --> 00:21:44,661 Hello, Sarpanch sir. What is it? 454 00:21:45,628 --> 00:21:47,488 A guy was supposed to come and meet Soori's daughter. 455 00:21:48,826 --> 00:21:50,199 Do you guys know what happened? 456 00:21:53,247 --> 00:21:54,480 He rejected the girl.. 457 00:21:54,719 --> 00:21:56,171 Because the girl was not educated. 458 00:21:58,414 --> 00:21:59,894 We must change along with the changing times. 459 00:22:01,328 --> 00:22:02,191 Didn't I send my daughter to school? 460 00:22:03,796 --> 00:22:05,642 As much important it is for a man to be employed.. 461 00:22:06,093 --> 00:22:07,606 It is equally important for a girl to be educated. 462 00:22:09,115 --> 00:22:11,261 The slogans on the walls will remain the same. 463 00:22:12,687 --> 00:22:15,411 Make the people in your wards understand. 464 00:22:17,070 --> 00:22:19,505 If anyone makes an issue.. 465 00:22:20,325 --> 00:22:21,458 Tell that it's not your decision.. 466 00:22:21,483 --> 00:22:22,976 But I gave the orders. 467 00:22:24,089 --> 00:22:25,591 It's okay even if I lose in the next elections. 468 00:22:27,448 --> 00:22:29,874 Tell them that the deputy Sarpanch also said the same. Okay? 469 00:22:31,432 --> 00:22:34,345 If you lose and I win.. 470 00:22:34,370 --> 00:22:35,638 I wouldn't like it. 471 00:22:38,158 --> 00:22:39,491 Wait a minute. Please sit. 472 00:22:39,876 --> 00:22:40,469 You, too, please. 473 00:22:41,561 --> 00:22:42,241 Secretary sir! 474 00:22:42,700 --> 00:22:43,868 You told me about the disclaimer.. 475 00:22:43,893 --> 00:22:45,140 Written on the cigarette packet, right? 476 00:22:45,642 --> 00:22:46,748 Can you say that again to our people here? 477 00:22:51,101 --> 00:22:52,247 You know about the cancer image.. 478 00:22:52,272 --> 00:22:53,435 On the cigarette packets, right? 479 00:22:54,408 --> 00:22:56,115 Those images must have scared many of you. 480 00:22:57,368 --> 00:22:58,461 They do it.. 481 00:22:59,306 --> 00:23:00,246 Hoping that people would quit smoking.. 482 00:23:00,271 --> 00:23:01,208 At least after seeing it. 483 00:23:01,947 --> 00:23:03,066 It goes the same with our slogans, too! 484 00:23:03,600 --> 00:23:04,733 That after reading the slogans.. 485 00:23:04,784 --> 00:23:05,977 People would send their girls to school. 486 00:23:06,642 --> 00:23:07,515 That's it. 487 00:23:07,927 --> 00:23:09,525 Disrespecting our villagers.. 488 00:23:10,182 --> 00:23:10,901 Is never our intention. 489 00:23:13,506 --> 00:23:14,581 This is not just about.. 490 00:23:14,606 --> 00:23:15,408 The education of our girls. 491 00:23:16,462 --> 00:23:17,475 It's about the future of our village. 492 00:23:17,847 --> 00:23:19,200 And the future of our country. 493 00:23:21,707 --> 00:23:22,494 That is why.. 494 00:23:22,906 --> 00:23:24,731 Please understand the importance.. 495 00:23:25,150 --> 00:23:27,163 And convince the people of your wards. 496 00:23:27,188 --> 00:23:29,225 Tell them the same thing. Okay? 497 00:23:29,699 --> 00:23:31,185 Shall we disperse? Let's go. 498 00:23:39,062 --> 00:23:39,875 You'll tell them, right? 499 00:23:40,942 --> 00:23:42,168 Go ahead and tell everyone. 500 00:23:46,008 --> 00:23:47,008 You must tell everyone, okay? 501 00:23:48,608 --> 00:23:50,395 [Indisntinct chatter] 502 00:23:53,308 --> 00:23:54,367 Tell them that I asked to. 503 00:23:55,439 --> 00:23:56,432 Understood? Okay! 504 00:23:59,288 --> 00:24:00,612 Sir, BDO sir is calling. 505 00:24:01,106 --> 00:24:01,766 Put him on the speaker. 506 00:24:02,918 --> 00:24:03,614 Greetings, sir! 507 00:24:04,803 --> 00:24:05,416 Hey, Shyam! 508 00:24:06,185 --> 00:24:07,855 Getting those slogans written isn't important anymore. 509 00:24:08,718 --> 00:24:09,366 Because.. 510 00:24:09,987 --> 00:24:11,653 A father of four girls in the next village.. 511 00:24:12,027 --> 00:24:13,027 Read those slogans.. 512 00:24:13,374 --> 00:24:14,003 Got upset.. 513 00:24:14,028 --> 00:24:15,422 And burnt the entire Panchayat office. 514 00:24:16,530 --> 00:24:17,663 So, you please be careful. 515 00:24:20,625 --> 00:24:22,278 BDO sir is saying that we don't need slogans anymore. 516 00:24:22,524 --> 00:24:24,103 Shall we ask them to stop? 517 00:24:24,656 --> 00:24:25,496 No, Secretary sir! 518 00:24:25,843 --> 00:24:27,420 We made the right choice. 519 00:24:27,919 --> 00:24:29,132 Let's stand by it. 520 00:24:29,624 --> 00:24:30,983 Do not stop painting the slogans. 521 00:24:34,632 --> 00:24:35,231 One more thing.. 522 00:24:36,547 --> 00:24:38,347 Pay five hundred rupees monthly for the milk. 523 00:24:39,739 --> 00:24:40,106 Okay. 524 00:24:40,483 --> 00:24:42,456 The buffalo isn't gonna provide milk for nothing. 525 00:24:42,481 --> 00:24:44,201 There are expenses for it's grass and feed, right? 526 00:24:44,379 --> 00:24:45,496 That's why, I'm charging five hundred. 527 00:24:45,950 --> 00:24:46,442 Okay! 528 00:25:00,363 --> 00:25:02,428 Ma'm, these are the papers about the borewell. 529 00:25:02,562 --> 00:25:04,195 Need your signature, here and here. 530 00:25:17,946 --> 00:25:18,470 By the way.. 531 00:25:18,893 --> 00:25:19,806 Looks like.. 532 00:25:19,831 --> 00:25:21,481 They said that we don't need the slogans, right? 533 00:25:21,899 --> 00:25:22,352 Yes. 534 00:25:24,403 --> 00:25:25,216 After reading the slogans.. 535 00:25:25,241 --> 00:25:26,079 We put up on the walls.. 536 00:25:26,516 --> 00:25:27,965 Even if a few of them change.. 537 00:25:28,756 --> 00:25:29,602 It would nice, right? 538 00:25:31,701 --> 00:25:32,521 You can be an inspiration.. 539 00:25:32,546 --> 00:25:34,119 To the people and girls of this village.. 540 00:25:34,144 --> 00:25:34,803 If you want. 541 00:25:35,784 --> 00:25:36,237 How so? 542 00:25:41,486 --> 00:25:42,435 You're the Sarpanch of this village. 543 00:25:43,496 --> 00:25:44,295 That too, a woman. 544 00:25:45,470 --> 00:25:47,702 Instead of these thumb prints.. 545 00:25:49,031 --> 00:25:50,044 If you put some efforts.. 546 00:25:50,464 --> 00:25:51,831 And learn to read and write.. 547 00:25:52,875 --> 00:25:54,246 You can sign these files.. 548 00:25:54,272 --> 00:25:55,463 In front of everyone.. 549 00:25:56,163 --> 00:25:56,813 And by seeing that.. 550 00:25:58,463 --> 00:25:59,606 Fathers of the girl children.. 551 00:26:00,106 --> 00:26:01,412 Would definitely want to.. 552 00:26:01,536 --> 00:26:02,482 Send their daughters to school. 553 00:26:04,554 --> 00:26:05,301 Think about it. 554 00:26:10,362 --> 00:26:12,601 ♫ Oh parrot! ♫ 555 00:26:13,355 --> 00:26:15,855 ♫ Come on, fly ♫ 556 00:26:16,395 --> 00:26:19,295 ♫ Oh parrot! ♫ 557 00:26:22,358 --> 00:26:24,918 ♫ This awakening is.. ♫ 558 00:26:25,345 --> 00:26:27,825 ♫ A victory ♫ 559 00:26:28,362 --> 00:26:31,521 ♫ Oh parrot! ♫ 35961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.