All language subtitles for Shades.Of.Ray.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,990 --> 00:00:38,990
God,
2
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
I love that song.
3
00:00:43,470 --> 00:00:46,810
I called you in here, Rehan, to have a
very important talk with you.
4
00:00:47,110 --> 00:00:48,670
We get sex in school, Dad.
5
00:00:49,410 --> 00:00:50,410
What sex?
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,610
Who's talking about sex? I'm not talking
about sex. Why are you talking about
7
00:00:54,610 --> 00:00:55,610
sex?
8
00:00:55,950 --> 00:01:00,950
What I want you to know is you're free
to date whomever you want, just as long
9
00:01:00,950 --> 00:01:02,290
as it doesn't interfere with your
studies.
10
00:01:03,670 --> 00:01:10,530
But, but, when it comes to getting
serious, when it comes to marriage...
11
00:01:11,080 --> 00:01:13,180
There are certain taboos in our culture.
12
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
No blacks.
13
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
No Chinese.
14
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
No Jews.
15
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
They're no good for you.
16
00:01:21,480 --> 00:01:24,660
You find a nice Pakistani girl when
you're ready to settle down.
17
00:01:24,960 --> 00:01:26,680
But what about just plain white girls?
18
00:01:29,720 --> 00:01:30,940
It's tempting, I know.
19
00:01:31,340 --> 00:01:32,760
But it's best to stay away.
20
00:01:33,680 --> 00:01:37,100
It's like dipping your testicle into a
bear trap.
21
00:01:39,650 --> 00:01:40,890
But, Dad... No but.
22
00:01:42,050 --> 00:01:43,730
I was standing there when you were born.
23
00:01:44,270 --> 00:01:45,610
I know what's best for you.
24
00:01:46,310 --> 00:01:47,810
Now, go do your homework.
25
00:02:08,750 --> 00:02:09,850
I finally finished your hat.
26
00:02:11,110 --> 00:02:12,110
Look.
27
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Isn't it great?
28
00:02:13,530 --> 00:02:14,530
Come here.
29
00:02:15,950 --> 00:02:16,950
Good.
30
00:02:17,150 --> 00:02:18,150
All right.
31
00:02:18,770 --> 00:02:19,810
There, look at that.
32
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
Oh, my gosh.
33
00:02:21,670 --> 00:02:22,830
Isn't that nice and warm?
34
00:02:23,350 --> 00:02:26,730
It's summer, Mom. I know. Leave it on.
It needs to break in.
35
00:02:27,890 --> 00:02:28,890
Sal's outside.
36
00:02:29,550 --> 00:02:30,690
You boys have fun.
37
00:02:32,210 --> 00:02:34,290
Why are you trying to fix this thing?
It's junk.
38
00:02:35,410 --> 00:02:37,190
Oh, cool. Your mom finished the hat.
39
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Sort of.
40
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
Pass me the wrench.
41
00:02:41,360 --> 00:02:42,259
Hey, Sal.
42
00:02:42,260 --> 00:02:45,940
I know it's like a million years away,
but who do you think you're gonna marry?
43
00:02:46,160 --> 00:02:47,019
No -brainer.
44
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
Nikki Evans.
45
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
I love her.
46
00:02:50,220 --> 00:02:52,320
Dude, you've never even said hi to her.
47
00:02:52,620 --> 00:02:55,440
So? So how can you marry someone you
can't even talk to?
48
00:02:55,680 --> 00:02:56,599
There are ways.
49
00:02:56,600 --> 00:02:57,680
Good luck with that.
50
00:03:01,720 --> 00:03:02,760
Pass me the sandpaper.
51
00:03:04,660 --> 00:03:10,270
Dude. You're like the worst assistant
mechanic ever. So, how do you see me?
52
00:03:11,410 --> 00:03:15,570
I mean, am I white or brown to you?
53
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
I don't know.
54
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
You're just Ray.
55
00:03:28,630 --> 00:03:31,430
Noelle, will you marry me?
56
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
Oh, Ray.
57
00:03:35,240 --> 00:03:40,680
These last couple of years have been the
most incredible years of my life.
58
00:03:42,780 --> 00:03:47,460
Without you, I don't know. I don't know
where I'd be. I never would have come
59
00:03:47,460 --> 00:03:49,280
out here. I never would have followed my
dreams.
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,900
Baby, you make me a better version of
me.
61
00:03:55,400 --> 00:03:56,259
You do.
62
00:03:56,260 --> 00:04:00,920
And I want to spend the rest of my life
with you.
63
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
I'll take that as a yes.
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,140
I can't. You what?
65
00:04:07,340 --> 00:04:11,360
I can't. I want you. I want you. I just,
I can't give you an answer right here.
66
00:04:12,180 --> 00:04:13,260
Pierre, why don't you take a break?
67
00:04:16,260 --> 00:04:17,880
I wasn't expecting this.
68
00:04:18,200 --> 00:04:22,019
Didn't the tux and champagne kind of
give it away? But you're always doing
69
00:04:22,019 --> 00:04:24,080
sweet things, which is why I love you.
70
00:04:24,880 --> 00:04:30,840
I love you, so promise me you won't go
all Ray on me and read too much into
71
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
this, okay?
72
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
Of course not.
73
00:04:33,660 --> 00:04:34,780
It's just my parents.
74
00:04:35,720 --> 00:04:36,760
Damn expectations.
75
00:04:37,280 --> 00:04:41,860
Just let me take this trip with them and
they'll come around.
76
00:04:42,280 --> 00:04:46,240
They will. Right. And I'll stay here,
right?
77
00:04:46,460 --> 00:04:49,860
Right. And when I come back, we'll take
the next step.
78
00:04:51,580 --> 00:04:53,800
Okay. Okay. Okay. That's good.
79
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
I'm good.
80
00:04:57,860 --> 00:04:58,920
Hey, man.
81
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
I gotta have to sit back now.
82
00:05:01,960 --> 00:05:03,300
French kiss to his company.
83
00:05:08,580 --> 00:05:09,840
Oh, oh, Ray?
84
00:05:10,520 --> 00:05:12,440
I still get paid for the whole hour,
right?
85
00:05:38,150 --> 00:05:39,750
Come to papa.
86
00:05:40,910 --> 00:05:42,850
Hello, papa.
87
00:05:44,170 --> 00:05:48,210
How awesome was that? Did I hook that
up? Did she love the parrots?
88
00:05:48,490 --> 00:05:50,050
Talk to me. How did it go?
89
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
She's there.
90
00:05:52,790 --> 00:05:54,030
She's thinking about it.
91
00:05:54,630 --> 00:05:57,850
What a bitch.
92
00:05:58,190 --> 00:05:59,950
Dude, I think you might have dodged a
bullet here.
93
00:06:00,840 --> 00:06:05,160
I think she has fat girl jeans in her.
Hey, hey, Sal, you want to watch it?
94
00:06:05,160 --> 00:06:07,720
still a good chance she could be my
wife. Wait, wait, wait, wait. When's she
95
00:06:07,720 --> 00:06:10,020
going to let you know? I mean, did she
keep the ring? Yeah.
96
00:06:10,480 --> 00:06:14,160
Okay, so she's probably going to say yes
when she gets back from her family
97
00:06:14,160 --> 00:06:18,080
vacation. What a vacation. Oh, that two
-week yachting thing with those fascist
98
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
parents.
99
00:06:19,460 --> 00:06:20,760
I thought you were going on that.
100
00:06:21,020 --> 00:06:22,580
I thought she was going to say yes.
101
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
Hey.
102
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
What am I going to do with this?
103
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Watch for the sign.
104
00:07:08,580 --> 00:07:10,260
You should be honored I'm calling you.
105
00:07:10,740 --> 00:07:14,000
Honored. Dad, are you kidding me with
what time it is right now?
106
00:07:14,260 --> 00:07:15,480
Oh, don't tell me you're still sleeping.
107
00:07:16,180 --> 00:07:18,260
You're wasting your bloody life. It's
nine o 'clock.
108
00:07:18,500 --> 00:07:20,420
No, it's not nine.
109
00:07:21,040 --> 00:07:22,460
It's nine for you.
110
00:07:22,720 --> 00:07:25,460
You remember this whole time zone thing
I keep telling you about? Yeah, yeah,
111
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
yeah. Bullshit.
112
00:07:26,860 --> 00:07:27,860
What is that noise?
113
00:07:28,240 --> 00:07:30,560
I'm practicing my God swing in front of
the mirror.
114
00:07:31,640 --> 00:07:32,700
In your sister's bedroom.
115
00:07:32,960 --> 00:07:36,620
You're swinging a golf club in the house
again? Mama's going to kill you.
116
00:07:37,400 --> 00:07:38,460
You will see, my friend.
117
00:07:38,800 --> 00:07:41,280
One day your wife will castrate you too.
118
00:07:41,780 --> 00:07:45,200
She'll grab you by the balls and they
don't let go until you're dead.
119
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
Yeah, Dad.
120
00:07:46,480 --> 00:07:47,900
I know. Bear trap.
121
00:07:48,220 --> 00:07:51,840
That's why you should marry a nice
Pakistani girl. They don't crush quite
122
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
hard. Dad.
123
00:07:53,200 --> 00:07:55,960
We've been over this. Look, there's this
nice girl I want you to meet, Dr.
124
00:07:56,080 --> 00:07:58,620
Bajwa's daughter. She's perfect for you.
Really, though? What's the point if
125
00:07:58,620 --> 00:08:01,400
she's just going to kill me? Death by
wife is every man's fate. You can't
126
00:08:01,400 --> 00:08:04,620
it. Well, I think if you find the right
girl, you can.
127
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
Yes? Well, you know nothing.
128
00:08:07,000 --> 00:08:11,460
So, Bajwa's daughter graduated from Penn
State. Not the best school, I know. But
129
00:08:11,460 --> 00:08:13,140
she had a 4 .0. I'm with Noelle.
130
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
I'm not interested.
131
00:08:15,180 --> 00:08:17,200
Oh, don't start with that bullshit
Noelle talk.
132
00:08:17,460 --> 00:08:18,460
Not bullshit.
133
00:08:19,720 --> 00:08:21,000
How serious are you two getting?
134
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Pretty serious.
135
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
You mean it is?
136
00:08:26,120 --> 00:08:29,940
Yeah, I hope so. Okay, okay. Let me take
down the ghost fort.
137
00:08:30,440 --> 00:08:32,860
Hey, what are you doing in there?
138
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
What did we say about locking the doors?
I did.
139
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
Hey,
140
00:08:43,780 --> 00:08:46,040
what kind of name is Rayman?
141
00:08:46,940 --> 00:08:48,420
It's Raymon. It's Pakistani.
142
00:08:48,860 --> 00:08:53,690
Oh. Yeah, I got to tell you, I got to be
honest, you're not exactly the look we
143
00:08:53,690 --> 00:08:54,449
had in mind.
144
00:08:54,450 --> 00:08:57,910
The character description said that it
was open to all ethnicities.
145
00:08:59,430 --> 00:09:00,870
You know what might be funny, though?
146
00:09:02,150 --> 00:09:03,630
What if you did the accent?
147
00:09:04,670 --> 00:09:05,670
What accent?
148
00:09:07,610 --> 00:09:08,850
Your accent, the accent.
149
00:09:09,070 --> 00:09:10,890
You know, like on The Simpsons. What's
his name?
150
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
Yahoo.
151
00:09:12,390 --> 00:09:13,930
Apu? Apu, yes.
152
00:09:14,190 --> 00:09:17,850
Do Apu. That's not really, it's not my
thing. It's not my niche.
153
00:09:18,350 --> 00:09:19,910
I know the procedure for a robbery.
154
00:09:20,190 --> 00:09:22,010
I run a convenience store, you know.
155
00:09:22,670 --> 00:09:24,490
I know the procedure for a robbery.
156
00:09:24,690 --> 00:09:26,250
No. I know the procedure.
157
00:09:26,670 --> 00:09:27,870
I know the procedure.
158
00:09:28,310 --> 00:09:33,530
I know the. I know the. I know the. I
know the. I know the. I know the
159
00:09:33,530 --> 00:09:36,170
for the robbery because I walk out the
convenience store.
160
00:09:36,370 --> 00:09:37,710
Yeah. Very happy.
161
00:09:39,970 --> 00:09:41,030
What are you laughing at?
162
00:09:41,390 --> 00:09:42,990
It's the worst Apu I ever heard.
163
00:09:44,550 --> 00:09:46,130
How did the audition go?
164
00:09:46,810 --> 00:09:47,769
I'm good.
165
00:09:47,770 --> 00:09:51,110
I'm really, I'm good. I feel good. I
feel strong. I made good choices. I'm in
166
00:09:51,110 --> 00:09:53,890
the running, apparently. That's what
they... You guys need anything else?
167
00:09:55,450 --> 00:09:58,870
I have the southwestern salads.
168
00:09:59,150 --> 00:10:03,450
The ones in the, not the fresh ones. The
ones, you know, in the refrigerator
169
00:10:03,450 --> 00:10:04,450
that you have. To go?
170
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
Yeah, to go.
171
00:10:05,850 --> 00:10:06,850
No problem.
172
00:10:07,350 --> 00:10:09,090
And you? I'm good, thank you.
173
00:10:09,990 --> 00:10:10,990
Cool.
174
00:10:11,110 --> 00:10:14,430
I think she winked at me. Go get her
number. She's hot, right?
175
00:10:16,079 --> 00:10:17,120
She's not really my type.
176
00:10:17,420 --> 00:10:19,500
I know she's brown, dude, but she's
still hot.
177
00:10:20,200 --> 00:10:23,260
Go talk to her, then. Yeah, maybe I
will. Good. Maybe you should. It could
178
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
your Noelle for all you know.
179
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Have you heard from her?
180
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
No, not yet.
181
00:10:28,680 --> 00:10:29,800
But it's cool. I'm fine.
182
00:10:30,500 --> 00:10:31,660
That was Western. You got it.
183
00:10:32,100 --> 00:10:33,560
Thanks. Is that any good?
184
00:10:34,460 --> 00:10:36,700
What? You've never had that? No. Oh, my
God.
185
00:10:37,220 --> 00:10:39,020
Oh, my God. The dressing's like heroin.
186
00:10:39,280 --> 00:10:40,600
It's got sausage in it, though, right?
187
00:10:40,900 --> 00:10:42,120
Chorizo. It's the best part.
188
00:10:43,260 --> 00:10:44,580
What? What is that face?
189
00:10:45,020 --> 00:10:47,220
I don't do pork. You know I don't do
pork. Oh, my God.
190
00:10:47,460 --> 00:10:49,840
I forgot I was sitting across from Mr.
Muslim here.
191
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
Do you have to go pray now?
192
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Which way is it?
193
00:10:52,340 --> 00:10:55,840
Which way is Mecca? Must you mock the
one thing that I practice? Yeah, because
194
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
it's the only thing you practice.
195
00:10:57,880 --> 00:11:00,220
Not eating pork isn't going to make you
Muslim, bro.
196
00:11:00,480 --> 00:11:04,720
That's like me saying I'm Jewish because
I like matzah. You are Jewish.
197
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Half.
198
00:11:06,660 --> 00:11:07,780
Hold on a second.
199
00:11:07,980 --> 00:11:11,980
Judaism is not enough. You can't be half
of it. Yeah, but only my dad is Jewish,
200
00:11:12,140 --> 00:11:13,820
okay? Then say that you're not really
religious.
201
00:11:14,560 --> 00:11:16,900
I'm going to say whatever I want, fake
Muslim boy.
202
00:11:18,940 --> 00:11:20,500
Hey, your car just got a parking ticket.
203
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Go.
204
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Bastard.
205
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
That's your fault.
206
00:11:26,500 --> 00:11:29,160
Wait a minute. How is this my fault?
Because I don't carry change.
207
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
Then you should carry change.
208
00:11:55,120 --> 00:11:57,260
This is Ray, your co -pilot.
209
00:11:58,100 --> 00:12:00,980
Please feel free to move toward the bar
as it is last call.
210
00:12:05,960 --> 00:12:07,340
Hey, another Pinot Grigio?
211
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
No, thank you.
212
00:12:09,500 --> 00:12:10,660
Do you like bartending here?
213
00:12:11,360 --> 00:12:12,820
Sure. Yeah.
214
00:12:13,440 --> 00:12:18,140
Pretty cool. I mean, you know, once you
get over the outfit and stuff, but, you
215
00:12:18,140 --> 00:12:20,740
know, I mean, people just kind of assume
that you're cool spanning back here.
216
00:12:22,290 --> 00:12:25,410
Assume that I'm cool. Not assume that
I'm... Assume that other people... They
217
00:12:25,410 --> 00:12:28,430
actually know that I'm cool. I'm talking
way too much. I'm sorry. It's... I'm
218
00:12:28,430 --> 00:12:30,550
cool. It's cool. I'm cool working here.
219
00:12:31,470 --> 00:12:32,510
Well, I like this place.
220
00:12:33,330 --> 00:12:34,269
Yeah, yeah.
221
00:12:34,270 --> 00:12:36,790
I didn't think a Persian would be fun
enough to work here.
222
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Oh, I'm not Persian.
223
00:12:38,350 --> 00:12:39,089
You're not?
224
00:12:39,090 --> 00:12:40,950
No, no. I'm actually half Pakistani.
225
00:12:41,310 --> 00:12:43,690
But I pass for a lot of things, so...
Wow.
226
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
Really cool.
227
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
I'm half white.
228
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
Two, you know.
229
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
Really awesome.
230
00:12:58,780 --> 00:13:00,140
Hey, baby, it's me.
231
00:13:00,540 --> 00:13:05,100
I know you're probably sleeping, but I
thought I'd call.
232
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
Thinking about you.
233
00:13:07,480 --> 00:13:09,980
And I hope you're thinking about things,
too.
234
00:13:15,220 --> 00:13:16,220
Dad?
235
00:13:16,720 --> 00:13:18,160
Rehan! You're home!
236
00:13:18,480 --> 00:13:19,980
Great. Open the door. I have to pee.
237
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Suitcase. Suitcase.
238
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Dad,
239
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
what are you doing?
240
00:13:23,980 --> 00:13:25,520
Is that any way to greet your father?
Hi.
241
00:13:26,160 --> 00:13:27,260
Okay, great. Open the door.
242
00:13:27,940 --> 00:13:29,480
Dad, where's Mom?
243
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
I brought her to the bathroom.
244
00:13:31,440 --> 00:13:33,300
Oh, make me some chai.
245
00:13:49,680 --> 00:13:51,660
God damn, that felt good.
246
00:13:53,480 --> 00:13:55,260
Where's my chai? Dad, slow down.
247
00:13:56,260 --> 00:13:59,060
Evaporated milk, two sugars. What's
going on, Dad? You don't make the price
248
00:13:59,060 --> 00:14:01,280
visit. You know how much I hate those
bloody New Jersey summers.
249
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
Muggy, humid, stagnant air. It's
bullshit.
250
00:14:04,560 --> 00:14:05,940
You never did anything about it before.
251
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
Well, I did this time.
252
00:14:07,680 --> 00:14:09,940
I wanted to have some hardete, fun in
the...
253
00:14:09,940 --> 00:14:16,800
What
254
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
the hell is this?
255
00:14:18,910 --> 00:14:19,910
That's Sal's.
256
00:14:22,290 --> 00:14:23,310
Why didn't Mom come?
257
00:14:25,690 --> 00:14:29,090
Dad? That house has zero tea bags in it.
258
00:14:31,230 --> 00:14:32,230
Where's Mom?
259
00:14:35,170 --> 00:14:36,210
She threw me out.
260
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
What?
261
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
Rehan.
262
00:14:41,570 --> 00:14:44,130
These bloody white women, they don't
know what the hell they want.
263
00:14:45,900 --> 00:14:48,280
After 33 years, you think we'd know what
each other was about?
264
00:14:48,960 --> 00:14:50,180
She threw you out? Why?
265
00:14:50,520 --> 00:14:53,560
At first they love all of your
idiosyncrasies because you're different
266
00:14:53,560 --> 00:14:56,420
them, you know? You're not what they
used to, so it excites them. But it's
267
00:14:56,420 --> 00:14:59,200
bullshit because they want someone
exactly like themselves.
268
00:15:00,440 --> 00:15:02,420
Then they get pissed off because you
can't understand.
269
00:15:04,300 --> 00:15:05,500
Not my fault, you know?
270
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
So it's her fault?
271
00:15:08,040 --> 00:15:09,980
Her fault, my fault. What's the
difference? I'm here.
272
00:15:13,390 --> 00:15:15,810
Well, we're going to get you back there.
I don't want to go back.
273
00:15:16,190 --> 00:15:18,630
Why wouldn't you want to go back?
Because the woman's crazy.
274
00:15:18,870 --> 00:15:20,390
She threatened to snap my clubs.
275
00:15:20,850 --> 00:15:22,990
You don't spend enough time with me.
You're always playing golf.
276
00:15:23,250 --> 00:15:24,770
Well, you do play an awful lot of golf,
Dad.
277
00:15:24,990 --> 00:15:29,410
Every time I'm home, she's busy watching
Oprah or Ellen or that goddamn Matt
278
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Lauer.
279
00:15:30,930 --> 00:15:34,330
Even worse, she wants me to crochet with
her. Maybe you should. It would make
280
00:15:34,330 --> 00:15:36,750
her happy. Men don't crochet. I keep
telling her that.
281
00:15:37,830 --> 00:15:40,490
I don't want to talk about this anymore.
I want to spend time with my son.
282
00:15:40,690 --> 00:15:44,110
Fine. It's good to see you. I'm glad
you're here. But I think you and mom
283
00:15:44,110 --> 00:15:45,470
to get on the phone and start working
this out.
284
00:15:45,730 --> 00:15:47,230
No, mom. I'll handle her when she calms
down.
285
00:15:48,790 --> 00:15:50,310
Well, then maybe I'll call her. No.
286
00:15:52,810 --> 00:15:53,810
I'll handle it.
287
00:15:54,850 --> 00:15:56,350
It'll work out fine in the end, you'll
see.
288
00:16:00,970 --> 00:16:01,970
Get me some chai.
289
00:16:30,829 --> 00:16:32,530
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:16:32,830 --> 00:16:33,890
I'm sorry.
291
00:16:35,210 --> 00:16:42,190
I guess I have to buy those now. Do you
292
00:16:42,190 --> 00:16:43,089
take credit cards?
293
00:16:43,090 --> 00:16:45,770
Because I don't know if I have a... Is
there a bail today?
294
00:16:46,050 --> 00:16:49,750
Can you help me out at all? I understand
that I'm in the wrong here. I coughed
295
00:16:49,750 --> 00:16:53,170
all over your nice peppers, but...
That's a lot of peppers.
296
00:16:53,510 --> 00:16:54,810
Do you think they're all contaminated?
297
00:16:56,320 --> 00:16:57,500
Pimienta. Pimienta?
298
00:16:58,460 --> 00:17:00,600
That's pepper. Mm -hmm. Oh, that's nice.
299
00:17:07,980 --> 00:17:11,020
Hey, you know your dad's over there.
300
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Yeah, yeah.
301
00:17:13,500 --> 00:17:15,780
A golf trip that he planned a while
back.
302
00:17:16,300 --> 00:17:17,480
I don't know when he's coming here.
303
00:17:19,119 --> 00:17:21,780
Hey, hey, you're never going to guess
who I saw today.
304
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Okay, who?
305
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
You're not having a guess?
306
00:17:24,839 --> 00:17:27,700
You said I wouldn't be able to. It was
totally lame, not to even try. Can I
307
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
be lame this time? Ah!
308
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Nicky Evans!
309
00:17:30,980 --> 00:17:31,980
What? Where?
310
00:17:32,360 --> 00:17:35,780
Walking down Riverside. Oh, my God, it's
amazing. I hope he didn't look like
311
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
that.
312
00:17:38,460 --> 00:17:41,300
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Don't
be stupid.
313
00:17:41,820 --> 00:17:45,580
This is my deep -cleansing, moisture
-rich, exfoliating night mask.
314
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
I gotta look good for this webcam thing.
315
00:17:48,740 --> 00:17:50,320
Well, did you talk to her? Hell no.
316
00:17:50,740 --> 00:17:53,380
Then why are you so excited? Because it
was my Nicky.
317
00:17:53,740 --> 00:17:54,820
That's the one that got away.
318
00:17:55,020 --> 00:17:56,500
Please, you guys didn't even date.
319
00:17:56,740 --> 00:17:57,740
Never an opportunity.
320
00:17:57,840 --> 00:18:00,680
Never an opportunity? You had like 49
opportunities.
321
00:18:01,120 --> 00:18:05,120
Sixth grade social, eighth grade
graduation dance, sophomore year
322
00:18:05,120 --> 00:18:08,620
dance, junior and senior prom. I was all
awkward then.
323
00:18:08,840 --> 00:18:10,220
Okay, then why didn't you talk to her
today?
324
00:18:11,080 --> 00:18:13,780
Because I was just so caught up in
seeing her again.
325
00:18:14,200 --> 00:18:15,460
It was a golden opportunity.
326
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
You're a schmuck.
327
00:18:21,000 --> 00:18:22,640
I know what store she works at.
328
00:18:24,150 --> 00:18:25,150
Really?
329
00:18:26,770 --> 00:18:29,670
What are you eating?
330
00:19:39,300 --> 00:19:40,760
Baby, how are you?
331
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
I couldn't sleep.
332
00:19:42,460 --> 00:19:43,800
I wanted to hear your voice.
333
00:19:44,400 --> 00:19:45,500
Well, here it is.
334
00:19:47,340 --> 00:19:49,620
I wish you were here with me.
335
00:19:50,060 --> 00:19:51,700
Because you want to tell me something?
336
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
Soon, Ray.
337
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
I promise.
338
00:19:56,420 --> 00:19:58,260
I think about you all the time.
339
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Yeah, me too.
340
00:20:01,320 --> 00:20:03,060
Want to try and fall asleep together?
341
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Absolutely.
342
00:20:25,820 --> 00:20:28,420
Sad? Well, it's about time sleeping
beauty.
343
00:20:28,920 --> 00:20:30,200
Why? Why what?
344
00:20:30,480 --> 00:20:34,060
Why are you swinging one of your golf
clubs so close to my head?
345
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
This is the only open space.
346
00:20:35,560 --> 00:20:36,560
Why don't you go outside?
347
00:20:36,900 --> 00:20:38,840
Then I'd have to put my shoes on. It's
too dewy.
348
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Perfect.
349
00:20:42,340 --> 00:20:43,380
Why aren't you at work?
350
00:20:44,700 --> 00:20:48,260
Um, I, uh, I'm working night now.
351
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
Didn't I tell you?
352
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
No.
353
00:20:51,580 --> 00:20:54,140
Yeah, the, the firm...
354
00:20:54,520 --> 00:20:55,960
Has too many daytime employees.
355
00:20:56,580 --> 00:20:59,800
So there's just like a restructuring in
the company.
356
00:21:00,560 --> 00:21:05,660
And the whole kind of, you know, we're
focusing on Asia.
357
00:21:06,580 --> 00:21:08,780
You still get full benefits, huh?
358
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Of course.
359
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Dick's book.
360
00:21:15,340 --> 00:21:18,960
So, I've got big news for you.
361
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
Oh, hey, did you call mom?
362
00:21:21,220 --> 00:21:22,460
What? No, no.
363
00:21:23,000 --> 00:21:24,040
You're going on a date.
364
00:21:24,580 --> 00:21:28,940
What are you... She's very nice, and
she's a schoolteacher. Very sexy. She'll
365
00:21:28,940 --> 00:21:29,699
make you happy.
366
00:21:29,700 --> 00:21:33,860
Dad, look, Noelle already makes me very
happy, okay? I don't want to go on a
367
00:21:33,860 --> 00:21:35,420
date with some random chick. What
random?
368
00:21:35,640 --> 00:21:38,420
She's your Uncle Tariq's best friend
from medical school's classmate's
369
00:21:38,940 --> 00:21:42,460
And she's already agreed to meet you.
It's done. What part of me and Noelle
370
00:21:42,460 --> 00:21:43,780
being together don't you understand?
371
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
Open your eyes.
372
00:21:47,020 --> 00:21:50,100
Do you think I'd be sitting here if I'd
married a Pakistani girl?
373
00:21:51,000 --> 00:21:52,160
Learn from my mistake.
374
00:21:53,230 --> 00:21:54,590
I want you to have a good life.
375
00:22:01,610 --> 00:22:02,990
Haven't you had a good life?
376
00:22:05,970 --> 00:22:06,970
Yes.
377
00:22:08,070 --> 00:22:11,710
I had you and your sister and while you
were growing up, it was great.
378
00:22:12,950 --> 00:22:18,930
But now with Noreen off to college, it's
just me and your mother in that big
379
00:22:18,930 --> 00:22:22,470
house. Two people with nothing more in
common. We're going to bloody kill each
380
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
other, I swear.
381
00:22:23,830 --> 00:22:25,270
I won't let this happen to you.
382
00:22:26,110 --> 00:22:27,710
Just meet this girl, have dinner.
383
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
That's all I ask.
384
00:22:33,190 --> 00:22:38,210
Rehan, I'm suffering here. Please, do
this for me.
385
00:22:40,490 --> 00:22:42,250
If I do this, you promise to drop it.
386
00:22:45,650 --> 00:22:46,650
Angie, call mom.
387
00:22:53,450 --> 00:22:54,750
I don't know how you talk me into this
stuff.
388
00:22:56,550 --> 00:22:57,550
It's not a date.
389
00:22:58,210 --> 00:22:59,770
Who said anything about a date?
390
00:22:59,970 --> 00:23:02,050
It's not a date, Dad. It's a meeting.
It's a chit -chat.
391
00:23:06,350 --> 00:23:07,890
So you're going on a date?
392
00:23:08,150 --> 00:23:10,770
No, no, no, buddy. It's not a date.
That's nice. That's very nice.
393
00:23:10,990 --> 00:23:12,310
You should start establishing backups.
394
00:23:12,550 --> 00:23:14,110
You know, Will hasn't said no, Dick.
395
00:23:14,310 --> 00:23:17,090
But she left without saying yes. It's a
big decision. It's forever.
396
00:23:17,510 --> 00:23:20,570
All the more reason to lay down the
foundation with your dad's girl. What if
397
00:23:20,570 --> 00:23:23,250
caught? Dude, do you remember the last
time my dad tried to step me up with a
398
00:23:23,250 --> 00:23:24,149
girl?
399
00:23:24,150 --> 00:23:27,750
No, I'm blanking. Fake mustache, acne
scars, mud like spikes?
400
00:23:28,030 --> 00:23:28,969
Oh, yes.
401
00:23:28,970 --> 00:23:30,690
I'm glad my misery brings you joy.
402
00:23:32,270 --> 00:23:35,290
See, this is what I'm talking about.
Nobody's forcing them to date their own
403
00:23:35,290 --> 00:23:36,290
kind.
404
00:23:37,630 --> 00:23:42,150
Well, okay. But to play devil's
advocate, I can sort of see where your
405
00:23:42,150 --> 00:23:42,909
coming from.
406
00:23:42,910 --> 00:23:43,910
How?
407
00:23:45,550 --> 00:23:46,850
Conformity's a pretty strong desire.
408
00:23:47,190 --> 00:23:48,750
Okay, you know what? First of all...
409
00:23:49,169 --> 00:23:53,630
You're a shithead for taking his side.
And secondly, if that's the case, it's
410
00:23:53,630 --> 00:23:55,330
not fair for him to completely reject
Noelle.
411
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
Okay.
412
00:23:59,550 --> 00:24:00,449
No, what?
413
00:24:00,450 --> 00:24:01,450
Nothing.
414
00:24:02,030 --> 00:24:04,710
Say what's on your mind. No, I'm not
going to say it because you're going to
415
00:24:04,710 --> 00:24:07,950
throw a hissy and it's not worth it.
Just say it. Okay, fine.
416
00:24:08,530 --> 00:24:13,390
And by that rationale, it's not
completely fair for you to reject
417
00:24:13,390 --> 00:24:16,070
women. I don't completely reject them.
How many of you dated?
418
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
You're an ass.
419
00:24:19,450 --> 00:24:20,690
And good luck with Nikki.
420
00:24:20,930 --> 00:24:24,670
No, wait, wait, wait. Dude, you cannot
bail on me right now. Please, please.
421
00:24:25,390 --> 00:24:26,630
Okay, I'm wrong.
422
00:24:26,870 --> 00:24:29,890
Your dad's wrong. Everybody's wrong. All
right, enough groveling. Where's the
423
00:24:29,890 --> 00:24:31,790
store? It's, uh, oh.
424
00:24:33,570 --> 00:24:35,630
It's, uh, right behind you.
425
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
Right now.
426
00:24:37,190 --> 00:24:38,190
Behind you.
427
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
She's off today.
428
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
She works Mondays, Wednesdays, and
Fridays.
429
00:24:54,620 --> 00:24:58,580
Sal, if you do not visit her on one of
those days, I will hurt you physically.
430
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
That's a sweet shirt.
431
00:25:01,820 --> 00:25:04,880
I know, right? It's kind of different. I
like it. I'm Dale. Jesus.
432
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Can I help you, boy?
433
00:25:06,840 --> 00:25:09,020
Yeah. Do you have one of those in, like,
a large?
434
00:25:09,220 --> 00:25:12,100
Oh, that would look so good on you. Let
me check in the back. Thank you.
435
00:25:12,400 --> 00:25:15,520
You don't actually have to do... What
are you doing, Biatch? You know the
436
00:25:15,620 --> 00:25:16,940
I found this first. I get dibs.
437
00:25:17,320 --> 00:25:18,540
It's a sweet shirt.
438
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
I know.
439
00:25:19,780 --> 00:25:23,220
That's why I'm buying it. You can't. But
you don't think I'll look good in the
440
00:25:23,220 --> 00:25:25,880
shirt. It's not that I don't think you'd
look good in the shirt. I just don't
441
00:25:25,880 --> 00:25:27,200
think the shirt would look good on you.
442
00:25:27,460 --> 00:25:31,240
Uh, uh, uh, Dale, the professional,
seems to think that it would.
443
00:25:32,040 --> 00:25:34,380
Dale is trying to get in your pants.
444
00:25:34,860 --> 00:25:35,759
Last one.
445
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Want to try it on?
446
00:25:37,000 --> 00:25:39,560
Oh. Uh, yes.
447
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Yes.
448
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
Don't even.
449
00:25:47,409 --> 00:25:50,830
Baby, I just wish you were home already.
My father is driving me crazy.
450
00:25:51,170 --> 00:25:52,009
Yeah, me too.
451
00:25:52,010 --> 00:25:54,190
It's like they learn it in dad's school
or something.
452
00:25:54,530 --> 00:25:55,930
Have you talked to your parents about
it?
453
00:25:56,230 --> 00:25:57,950
Yeah, we've had some conversations.
454
00:25:59,410 --> 00:26:00,410
Good or bad?
455
00:26:00,910 --> 00:26:01,910
A little of both.
456
00:26:03,670 --> 00:26:05,530
What's the bad been?
457
00:26:06,010 --> 00:26:10,110
Well, you know, they've got their
opinions. What kind of opinions are we
458
00:26:10,110 --> 00:26:11,109
about here?
459
00:26:11,110 --> 00:26:13,170
Honestly, Ray, it doesn't really matter.
460
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
Oh, shit.
461
00:26:14,750 --> 00:26:16,810
Baby, hey, I gotta go do this thing with
my dad.
462
00:26:17,340 --> 00:26:20,700
Stupid little... Can I talk to you
later? Yes. I love you, baby. Love you,
463
00:26:22,700 --> 00:26:25,120
$6 .52 for a bloody bag of naan.
464
00:26:26,120 --> 00:26:27,120
Boston.
465
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
Okay.
466
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Come on. Let's go.
467
00:26:31,980 --> 00:26:32,980
We mustn't be late.
468
00:26:35,240 --> 00:26:36,740
Don't slouch. Stand up straight.
469
00:26:39,020 --> 00:26:42,200
And try not to talk so fast. People my
age can't understand you.
470
00:26:43,780 --> 00:26:44,920
Great pep talk, Dad.
471
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
Really.
472
00:26:49,130 --> 00:26:51,170
Thank you for coming.
473
00:26:52,510 --> 00:26:56,090
Oh, hey, hey there.
474
00:26:56,290 --> 00:26:58,630
Hi. Here's the naan you needed.
475
00:26:58,990 --> 00:27:00,770
Come in, come in, come in.
476
00:27:02,190 --> 00:27:03,190
Beautiful girl, huh?
477
00:27:16,020 --> 00:27:17,020
She can hear you, Dad.
478
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
Great.
479
00:27:21,360 --> 00:27:22,460
You have all met.
480
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
Come in.
481
00:27:24,360 --> 00:27:28,260
Come. Let me give you a teary house.
Come. No, no. I'm okay here. Thank you.
482
00:27:34,720 --> 00:27:35,780
Okay. Toast sounds good.
483
00:27:49,740 --> 00:27:53,560
have been having dinners like this one
for the past six months.
484
00:27:53,780 --> 00:27:54,780
Wow.
485
00:27:55,540 --> 00:27:59,580
Why would you do that?
486
00:27:59,900 --> 00:28:02,060
That's for the exact same reason you're
sitting here right now.
487
00:28:02,260 --> 00:28:06,700
You can't argue with a 50 -something
-year -old Pakistani man. You know that.
488
00:28:07,580 --> 00:28:10,000
He'll just lose that battle every time.
489
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
Yeah.
490
00:28:12,400 --> 00:28:13,540
Tell me about it.
491
00:28:19,000 --> 00:28:23,840
Hi. Oh, Mom, um, this is, uh, this is
Ray Han.
492
00:28:24,580 --> 00:28:26,800
Uh, Ray, actually. Hi, I go by Ray.
493
00:28:27,160 --> 00:28:28,520
It's a pleasure to meet you, Ray. You
too.
494
00:28:28,740 --> 00:28:31,640
Honey, I need you to help me with the
story, okay? Okay. Okay.
495
00:28:31,900 --> 00:28:33,380
Can you give me a minute? Okay.
496
00:28:33,800 --> 00:28:36,260
I hope you're hungry, Ray, because
dinner's on the way.
497
00:28:36,540 --> 00:28:37,540
I can't wait.
498
00:28:40,400 --> 00:28:42,000
I'm going to go grab a quick smoke.
499
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
Do you want to come?
500
00:28:45,460 --> 00:28:46,500
Your mom is white.
501
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
She is?
502
00:28:50,970 --> 00:28:53,790
My mom is white, too.
503
00:28:54,670 --> 00:28:56,090
Really? Yeah.
504
00:28:56,890 --> 00:28:58,750
My dad didn't tell me that.
505
00:28:59,310 --> 00:29:00,370
Neither did mine.
506
00:29:02,890 --> 00:29:09,590
What did your dad say about me?
507
00:29:10,210 --> 00:29:12,990
Um, you're from New Jersey.
508
00:29:13,330 --> 00:29:17,390
You graduated magna cum laude from...
509
00:29:17,820 --> 00:29:23,420
Tufts University, and you're an
investment banker.
510
00:29:24,200 --> 00:29:28,080
So I figure at least one of the three is
true.
511
00:29:28,380 --> 00:29:29,940
Well, I am from Jersey.
512
00:29:30,680 --> 00:29:35,360
I did graduate magna cum laude, thank
you. Oh, congratulations.
513
00:29:35,880 --> 00:29:42,360
Thanks. But yeah, the whole investment
banking thing didn't really pan out.
514
00:29:42,940 --> 00:29:43,940
What did?
515
00:29:44,220 --> 00:29:46,140
Acting. Really?
516
00:29:46,420 --> 00:29:47,420
Yeah.
517
00:29:47,480 --> 00:29:48,840
How's that working out for you?
518
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
It's going.
519
00:29:50,420 --> 00:29:54,180
It's going. I bartend at the airliner
and I chip away at the acting.
520
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
Oh, I like that bar.
521
00:29:56,320 --> 00:30:01,400
Okay, so your dad thinks that you're
this big -time investment banker, but
522
00:30:01,400 --> 00:30:07,340
you're really just a struggling
bartender slash actor. I prefer the term
523
00:30:07,340 --> 00:30:08,340
slash bartender.
524
00:30:08,480 --> 00:30:09,840
Well, that's pretty ballsy.
525
00:30:10,380 --> 00:30:16,200
You're like the poster boy for every
Pakistani father's worst nightmare.
526
00:30:18,120 --> 00:30:19,120
Too spicy?
527
00:30:20,020 --> 00:30:21,520
Yep. Have some naan.
528
00:30:22,760 --> 00:30:24,740
Sometimes I fear he's not my son.
529
00:30:25,460 --> 00:30:29,360
You make it less spicy. It tastes like
American food.
530
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
No, it's very, very good.
531
00:30:32,440 --> 00:30:36,960
Well, your father here tells me that
you've been making great fries in the
532
00:30:36,960 --> 00:30:38,160
investment banking firm.
533
00:30:38,600 --> 00:30:40,880
Do you enjoy it?
534
00:30:41,300 --> 00:30:44,880
I do. Sorry, I think the curry is
actually coming up.
535
00:30:47,150 --> 00:30:50,970
I was thinking maybe you could help me
with an investment opportunity that was
536
00:30:50,970 --> 00:30:53,850
presented to me. Yeah, I told him you
could double his money.
537
00:30:56,250 --> 00:30:57,209
Thanks, Dad.
538
00:30:57,210 --> 00:31:00,530
The market is actually really in a
really interesting place right now.
539
00:31:01,310 --> 00:31:05,830
The economies of the world. India's
economy and Japan's.
540
00:31:07,490 --> 00:31:08,449
Very bullish.
541
00:31:08,450 --> 00:31:09,450
I like hedge funds.
542
00:31:10,150 --> 00:31:13,110
Hedge funds. You should, you know, just
come by the office sometime. We can talk
543
00:31:13,110 --> 00:31:15,070
about... Great! I can come tomorrow.
544
00:31:17,770 --> 00:31:18,830
I think you need some air.
545
00:31:21,090 --> 00:31:24,650
That's a very good idea. That's a great
idea. I was going to say, maybe it's
546
00:31:24,650 --> 00:31:28,070
just, I'm telling him, sweater, it's
kind of warm. Is it warm in here? You
547
00:31:28,070 --> 00:31:29,090
kind of feel like it's warm in here.
548
00:31:30,990 --> 00:31:32,230
He's a very modest boy.
549
00:31:32,430 --> 00:31:36,350
Very handsome guy too. Very tall, very
handsome. He could be an actor.
550
00:31:36,630 --> 00:31:37,630
God forbid.
551
00:31:37,650 --> 00:31:38,650
God forbid.
552
00:31:42,570 --> 00:31:44,470
Thanks for that diversion.
553
00:31:44,890 --> 00:31:45,890
Yeah. Wow.
554
00:31:46,430 --> 00:31:48,390
That's a lot better than your bullish
hedge funds.
555
00:31:49,310 --> 00:31:54,410
And as amusing as it was to watch you
squirm, I could not let you go down like
556
00:31:54,410 --> 00:31:58,570
that. Well, the half -Pakistani, half
-Caucasian community applauds you.
557
00:31:59,050 --> 00:32:00,050
Oh, come on.
558
00:32:00,490 --> 00:32:01,870
We're not the only ones.
559
00:32:03,030 --> 00:32:04,870
Yeah, you're probably right. Name a few.
560
00:32:06,850 --> 00:32:13,390
Okay, um... I got nothing. Yeah, you got
nothing.
561
00:32:14,380 --> 00:32:17,780
I'd be willing to bet that there are
endangered species on this planet with
562
00:32:17,780 --> 00:32:19,240
higher populations than ours.
563
00:32:19,900 --> 00:32:22,560
Humpback whales are kicking our ass.
Yes, they are. That's for sure.
564
00:32:22,940 --> 00:32:23,940
I mean, look around.
565
00:32:25,540 --> 00:32:28,820
For better or for worse, people just end
up with their own kinds, you know? It's
566
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
a natural inclination.
567
00:32:30,480 --> 00:32:31,980
But what if your own kind doesn't exist?
568
00:32:32,180 --> 00:32:36,080
Or what if it's not until now that you
know that it exists?
569
00:32:36,320 --> 00:32:37,460
Then what do you do?
570
00:32:38,860 --> 00:32:40,560
Why are you so hung up on this?
571
00:32:41,810 --> 00:32:45,190
I'm sorry. I'm sorry. I just needed some
processing out loud.
572
00:32:45,470 --> 00:32:47,690
Yeah, you're much cuter when you don't
talk.
573
00:32:50,190 --> 00:32:55,450
To Sana and Ray. To Sana and Ray. To
Sana and Ray. Can I have a drink? Mm
574
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
You're very handsome.
575
00:33:01,010 --> 00:33:01,669
What's that?
576
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
Cookie?
577
00:33:02,830 --> 00:33:03,789
No, no, no cookie.
578
00:33:03,790 --> 00:33:04,790
What's the handsome thing about?
579
00:33:05,130 --> 00:33:06,750
He's handsome like it's on his handsome.
580
00:33:07,340 --> 00:33:09,500
The way you look at him? We have
handsome grandchildren.
581
00:33:09,840 --> 00:33:10,840
The way you look at him? Of course.
582
00:33:11,360 --> 00:33:14,200
You had me worried. I wasn't sure what
you were getting at myself.
583
00:33:14,420 --> 00:33:15,460
Oh, yeah, yeah, you had me worried.
584
00:33:15,720 --> 00:33:17,180
No, no, no. You know what's going on.
No, no, no.
585
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
Put your pants up.
586
00:33:19,140 --> 00:33:21,640
Nothing. No, you put them up so you can
pull your pants down.
587
00:33:22,400 --> 00:33:26,900
Do you ever think about why our dads
married our moms?
588
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
Every day.
589
00:33:29,120 --> 00:33:33,120
I mean, an interracial, interfaith
marriage in the 70s?
590
00:33:33,880 --> 00:33:35,820
Do you know how much crap they had going
against them?
591
00:33:36,060 --> 00:33:37,760
I can't even imagine. But they made it
work. Yeah?
592
00:33:39,780 --> 00:33:46,540
I don't know. I guess you just have to
find someone that
593
00:33:46,540 --> 00:33:47,720
really makes you happy.
594
00:33:49,380 --> 00:33:50,379
You know?
595
00:33:50,380 --> 00:33:53,800
And then it's like all that other crap
doesn't even matter.
596
00:33:58,420 --> 00:34:01,480
I blocked out the fact that I was half
Pakistani for the longest time.
597
00:34:01,740 --> 00:34:02,960
Oh, yeah.
598
00:34:03,760 --> 00:34:04,820
Embrace the half that.
599
00:34:05,160 --> 00:34:09,300
can drink the half that doesn't get
their phone tapped.
600
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Yeah, I totally get it.
601
00:34:13,480 --> 00:34:16,600
It was an Indian family that moved into
my neighborhood when I was in the
602
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
seventh grade.
603
00:34:17,900 --> 00:34:22,480
And their daughter was in my class. She
was this pretty dark -skinned girl, a
604
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
lot darker than us.
605
00:34:23,900 --> 00:34:25,580
She had this shiny black hair.
606
00:34:26,120 --> 00:34:28,960
We were the only two in our class with
black hair. I loved it.
607
00:34:29,560 --> 00:34:33,500
Loved her smile, her white teeth against
her dark skin.
608
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
What happened with you two?
609
00:34:35,540 --> 00:34:38,639
It took about a day for the rest of the
class to find out that I liked her.
610
00:34:39,500 --> 00:34:43,320
And then another day for the popular
girls to make up a song about it. What
611
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
of song?
612
00:34:44,340 --> 00:34:45,339
The Beatles.
613
00:34:45,340 --> 00:34:46,880
Oh, I love them. Which one?
614
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
No, no, no.
615
00:34:49,800 --> 00:34:53,699
It was about these two brown Beatles
that found each other in the sand.
616
00:34:55,480 --> 00:34:56,659
I am so sorry.
617
00:34:57,680 --> 00:34:58,860
Did you tell your teacher?
618
00:35:01,180 --> 00:35:03,620
What was I supposed to say? The white
kids were making fun of us?
619
00:35:06,000 --> 00:35:07,840
I convinced myself it was my fault.
620
00:35:09,160 --> 00:35:11,440
I shouldn't have drawn attention to the
fact that I was different.
621
00:35:12,920 --> 00:35:14,020
Well, I like that you're different.
622
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
I'm glad I'm being different.
623
00:35:19,980 --> 00:35:21,160
That's one way to look at it.
624
00:35:27,440 --> 00:35:31,220
Don't be a stranger. Wonderful to be
here. I'm so sorry about the curry
625
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
situation.
626
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
Wonderful.
627
00:35:33,940 --> 00:35:36,920
May I ask where the bathroom is? It's
right down there, on the left.
628
00:35:37,180 --> 00:35:38,840
Rehan, would you come with me?
629
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
I don't have to go, Dad.
630
00:35:42,820 --> 00:35:43,820
Children.
631
00:35:44,340 --> 00:35:46,620
Cocktips always make him have to go.
Dad, what?
632
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Dad,
633
00:35:48,480 --> 00:35:51,240
Dad, Dad, hey, slow down. What is going
on? Spit it out.
634
00:35:51,460 --> 00:35:52,780
Do you like her? Tell me everything.
635
00:35:53,040 --> 00:35:55,220
We're three seconds away from leaving.
You couldn't ask me that in the car?
636
00:35:55,220 --> 00:35:56,118
got to know now.
637
00:35:56,120 --> 00:35:59,260
How can you argue with that? You can't.
You didn't tell me she was a mutt.
638
00:36:00,220 --> 00:36:01,220
What mutt?
639
00:36:01,300 --> 00:36:03,900
She's got like a perfect 20 figure. No,
no, no, no.
640
00:36:04,500 --> 00:36:08,500
She's half Pakistani and half white.
Like me, she's a mutt. I thought you'd
641
00:36:08,500 --> 00:36:12,000
that. Yeah, I do. I mean, you know, I'm
a little surprised. I thought I was the
642
00:36:12,000 --> 00:36:12,759
only one.
643
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
I figured it was a good compromise.
644
00:36:14,580 --> 00:36:17,700
You get your white girl fix in the form
of a Pakistani one.
645
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
Everyone's happy. Win -win.
646
00:36:19,340 --> 00:36:22,020
You've really handled this, haven't you?
Many nights. The father is too
647
00:36:22,020 --> 00:36:25,880
controlling. His son didn't want to pee.
He made him pee. He drank a lot of
648
00:36:25,880 --> 00:36:27,540
water. I think he's nicely mom.
649
00:36:27,980 --> 00:36:30,960
Yeah, did you see how he looked at you
when he first came in? Did you see that?
650
00:36:31,820 --> 00:36:36,100
Dad. So, you like her then? Oh, God, I
don't know. Don't, please don't ask me
651
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
that. I just met her, Dad.
652
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Okay, okay.
653
00:36:38,640 --> 00:36:40,420
Say this Noelle girl didn't exist.
654
00:36:40,840 --> 00:36:41,678
She's gone.
655
00:36:41,680 --> 00:36:43,900
Then would you like her? But she doesn't
exist, okay, Dad?
656
00:36:44,839 --> 00:36:48,120
Noelle exists. Why can't you understand
that? You cannot just show up in my life
657
00:36:48,120 --> 00:36:50,620
and start messing with my head like
that. Don't be such a bloody woman. No
658
00:36:50,620 --> 00:36:51,620
messing with anything.
659
00:36:54,360 --> 00:36:55,840
I asked Noelle to marry me.
660
00:36:57,920 --> 00:37:00,320
Yeah, I did that right before he moved
in.
661
00:37:02,760 --> 00:37:04,300
What did she say? I don't know.
662
00:37:04,560 --> 00:37:07,520
I was trying to get an answer from her
tonight, but our conversation was cut a
663
00:37:07,520 --> 00:37:08,620
little short by this date.
664
00:37:09,500 --> 00:37:10,800
I thought it wasn't a date.
665
00:38:00,759 --> 00:38:01,759
Hello? Ma!
666
00:38:02,180 --> 00:38:02,919
You're up?
667
00:38:02,920 --> 00:38:07,360
Ray! I was calling to get the machine.
I'm sorry if I woke you. No, I'm just
668
00:38:07,360 --> 00:38:09,340
cooking. How are you doing?
669
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
I'm better.
670
00:38:12,380 --> 00:38:13,900
You know what? Hold on a second. Let me
go outside.
671
00:38:16,760 --> 00:38:17,760
Hey, Ma.
672
00:38:22,060 --> 00:38:23,740
I still haven't gotten an answer from
Noel.
673
00:38:24,260 --> 00:38:26,180
Oh, don't worry, honey. You will.
674
00:38:26,440 --> 00:38:28,660
And why aren't you and Dad trying to
work things out?
675
00:38:28,940 --> 00:38:30,900
Well, I think you're asking the wrong
person, that one.
676
00:38:31,340 --> 00:38:33,560
Yeah, well, he's impossible to
communicate with.
677
00:38:34,440 --> 00:38:36,580
You should try being married to him.
678
00:38:38,860 --> 00:38:41,380
Mom, can I ask you a question?
679
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Sure, anything.
680
00:38:43,960 --> 00:38:50,600
Was Dad the kind of guy, the type of guy
that you saw yourself ending up with?
681
00:38:54,980 --> 00:39:00,700
I distinctly remember almost failing
history in college because of a portrait
682
00:39:00,700 --> 00:39:02,900
John F. Kennedy that hung above the
blackboard.
683
00:39:03,320 --> 00:39:08,920
I tried to take notes. I tried to pay
attention to the professor, but my eye
684
00:39:08,920 --> 00:39:11,100
kept drifting up to that portrait of
Jack.
685
00:39:12,920 --> 00:39:15,040
He had this hold over me.
686
00:39:15,920 --> 00:39:19,040
Oh, I even joined political clubs to be
near the type.
687
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
So what happened?
688
00:39:22,000 --> 00:39:25,420
I met your father, and all those things
went out the window.
689
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
You ever wish they hadn't?
690
00:39:28,580 --> 00:39:30,600
Ray, life works out the way it works
out.
691
00:39:31,580 --> 00:39:34,540
Sometimes I think none of us has a
choice in any of it.
692
00:39:36,180 --> 00:39:37,200
Do you really believe that?
693
00:39:38,420 --> 00:39:39,500
More than most things.
694
00:39:41,800 --> 00:39:48,440
I can't believe you made me wear this
ridiculous outfit.
695
00:39:48,820 --> 00:39:51,240
If you want to be a good golfer, you
have to dress like a good golfer.
696
00:39:52,009 --> 00:39:54,090
Be glad your mother didn't crochet it.
Dad?
697
00:39:54,850 --> 00:39:55,850
Not now.
698
00:39:59,830 --> 00:40:00,830
Perfect.
699
00:40:01,030 --> 00:40:02,030
When are you going to call mom?
700
00:40:02,170 --> 00:40:04,410
Will you please call her? Oh, stop
talking.
701
00:40:05,010 --> 00:40:08,270
She doesn't want to hear from me right
now, okay? Yes, she does want to hear
702
00:40:08,270 --> 00:40:09,550
from you. I just talked to her last
night.
703
00:40:10,110 --> 00:40:13,010
You spoke to her behind my back? What,
behind your back? That's not behind...
704
00:40:13,010 --> 00:40:15,950
You're my dad. She's my mom. I call her
all the time. Bullshit. You never call.
705
00:40:16,050 --> 00:40:17,050
She always complains.
706
00:40:17,230 --> 00:40:18,990
Don't make this about me. This is not
about me.
707
00:40:19,250 --> 00:40:20,410
I can't believe you called her.
708
00:40:22,009 --> 00:40:23,009
Traitor. But you are.
709
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
That's a bit much.
710
00:40:24,510 --> 00:40:25,510
What?
711
00:40:25,610 --> 00:40:26,730
See what you make me do?
712
00:40:26,990 --> 00:40:28,690
I can hear it in her voice, Dad, okay?
713
00:40:29,330 --> 00:40:30,970
She wants to work things out with you.
714
00:40:32,530 --> 00:40:33,750
You really want me to call her?
715
00:40:33,970 --> 00:40:34,970
Yeah.
716
00:40:35,250 --> 00:40:36,330
Fine. I'll call her.
717
00:40:36,550 --> 00:40:38,170
Seriously? On one condition.
718
00:40:38,870 --> 00:40:39,890
You see Sana again.
719
00:40:43,070 --> 00:40:45,470
You might not want to admit it, but you
like her.
720
00:40:45,890 --> 00:40:46,890
A father can tell.
721
00:40:47,110 --> 00:40:49,610
Yeah, and as a husband, you should be
able to tell that you need to call your
722
00:40:49,610 --> 00:40:50,610
wife.
723
00:40:53,700 --> 00:40:54,700
Hello. Yes.
724
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
Babe, is that you?
725
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
Yes.
726
00:40:58,860 --> 00:41:01,200
Are you saying yes to what I think
you're saying yes to?
727
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
Yes!
728
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
What about your parents?
729
00:41:05,180 --> 00:41:06,180
They're impossible.
730
00:41:06,580 --> 00:41:09,280
But I don't care because I am done
trying to please them.
731
00:41:09,500 --> 00:41:11,260
Dad, I'm kind of in the middle of
something right now.
732
00:41:13,140 --> 00:41:14,620
I cannot wait to see you.
733
00:41:14,940 --> 00:41:16,660
I know, and I can't wait to see you
either.
734
00:41:18,940 --> 00:41:20,540
I love you.
735
00:41:20,940 --> 00:41:22,160
I love you, baby. I can't wait to see
you.
736
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
Okay.
737
00:41:23,780 --> 00:41:24,780
Okay, bye.
738
00:41:27,300 --> 00:41:28,860
I'm here, Dad. I'm here. Oh, God.
739
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Hold on. Hold on.
740
00:41:30,720 --> 00:41:31,720
And up.
741
00:41:33,520 --> 00:41:36,180
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
742
00:41:36,180 --> 00:41:38,480
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
And up. Oh, God.
743
00:42:02,060 --> 00:42:03,300
Okay. Hey.
744
00:42:03,560 --> 00:42:04,680
Hey. Nikki.
745
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
It's Tao.
746
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
Remember me?
747
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Assume she does.
748
00:42:10,040 --> 00:42:13,260
I made you this.
749
00:42:19,160 --> 00:42:21,060
Stupid. Stupid.
750
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
Stupid.
751
00:42:27,240 --> 00:42:28,240
Aye.
752
00:42:28,880 --> 00:42:30,280
Aye. Ray Raymond.
753
00:42:31,150 --> 00:42:32,570
You know that. You're a casting
director.
754
00:42:36,990 --> 00:42:39,330
You're reading for the part of Malik?
That's right.
755
00:42:40,110 --> 00:42:44,090
Gotta be honest, you're not exactly the
look I had in mind.
756
00:42:45,010 --> 00:42:50,230
Really? The breakdown said that you're
just a good -looking foreign med
757
00:42:50,850 --> 00:42:53,210
Yeah, no. We decided to make him a
terrorist.
758
00:42:53,570 --> 00:42:54,570
A terrorist?
759
00:42:55,350 --> 00:42:56,510
I can do that.
760
00:42:56,770 --> 00:42:57,770
I can do that.
761
00:42:57,870 --> 00:42:58,930
Oh, you're too clean -cut.
762
00:42:59,910 --> 00:43:00,910
And I can speak Arabic.
763
00:43:51,820 --> 00:43:58,020
I'm tired from walking over and under
this town.
764
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
Hi.
765
00:44:04,000 --> 00:44:10,940
Sana. Hi. Hi. What are you doing here?
What are you doing here? Well, I'm just
766
00:44:10,940 --> 00:44:13,600
getting these Spanish -English
dictionaries for my students.
767
00:44:14,120 --> 00:44:15,360
Oh, my God.
768
00:44:15,720 --> 00:44:17,220
I love this book.
769
00:44:17,800 --> 00:44:19,720
Really? That exact book?
770
00:44:19,960 --> 00:44:24,140
Yes. This is, like, my all -time
favorite book. That's crazy that I would
771
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
Yeah, wow.
772
00:44:25,260 --> 00:44:28,980
I've read it, like, 50 times, and, I
mean, I haven't read it in a while, but
773
00:44:28,980 --> 00:44:32,400
it's just... Wait a minute.
774
00:44:33,780 --> 00:44:36,120
You read Maya Angelou?
775
00:44:37,160 --> 00:44:40,460
Yeah, I read Maya Angelou. Why is that
so hard to believe?
776
00:44:41,100 --> 00:44:47,830
Well, because the, uh, learn to speak...
Arabic overnight book under your arm
777
00:44:47,830 --> 00:44:51,770
doesn't really scream that you're into
African -American feminist literature.
778
00:44:52,810 --> 00:44:54,550
Funny story about this? Uh -huh.
779
00:44:55,150 --> 00:44:56,630
And my sister really loves her.
780
00:44:56,850 --> 00:44:57,850
Right. Okay.
781
00:44:58,230 --> 00:44:59,670
I didn't know that you had a sister.
782
00:45:00,890 --> 00:45:01,890
Yeah.
783
00:45:02,250 --> 00:45:04,170
There's a lot you don't know about me.
Oh.
784
00:45:04,550 --> 00:45:05,550
Well.
785
00:45:06,830 --> 00:45:07,970
Do you want to change that?
786
00:45:08,870 --> 00:45:12,390
What are you, uh... What are you doing
after this?
787
00:45:14,700 --> 00:45:17,000
I, uh, I need a huge favor.
788
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
Hello.
789
00:45:21,880 --> 00:45:23,220
Are you Sunil?
790
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
Hi.
791
00:45:25,100 --> 00:45:26,100
I'm Sana.
792
00:45:28,680 --> 00:45:30,540
This is my friend, Ray.
793
00:45:31,040 --> 00:45:36,520
Hi. I, uh, hope you don't mind if he
joins us. He's an old friend.
794
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Oh.
795
00:45:39,500 --> 00:45:40,820
All right, then. Yeah.
796
00:45:43,500 --> 00:45:47,000
I'll just get right into it soon, Neil,
if you don't mind.
797
00:45:47,400 --> 00:45:50,720
Sana's father tells her that you are an
investment banker.
798
00:45:52,140 --> 00:45:53,700
How do you feel about hedge funds?
799
00:45:57,620 --> 00:46:01,420
All right, Raymond Lee's five sets of
love. Are you done yet?
800
00:46:02,740 --> 00:46:04,460
Can we talk about you for a second,
though?
801
00:46:05,020 --> 00:46:07,040
This Sana chick?
802
00:46:07,530 --> 00:46:11,150
I'm a little confused. I don't
understand how it went from, dude, I'm
803
00:46:11,150 --> 00:46:15,830
out to dinner with this girl to shut my
dad up to poolside hideaways in bookshop
804
00:46:15,830 --> 00:46:16,830
rendezvous.
805
00:46:19,370 --> 00:46:21,690
Holy shit, you really like her.
806
00:46:22,850 --> 00:46:28,090
Hey, you're finally down with the
Browns. Sal, shut up. You are getting
807
00:46:28,090 --> 00:46:31,750
over these balls, my friend. Because you
always say once you go packed, you
808
00:46:31,750 --> 00:46:35,270
never go back. But now she's going to be
the one saying that. Sal, seriously,
809
00:46:35,490 --> 00:46:36,490
shut the hell up.
810
00:46:36,880 --> 00:46:40,080
Come on, dude. I'm not down with a
brown. You know that. No, no, no, no,
811
00:46:40,160 --> 00:46:42,400
Don't be ashamed of it. You should
embrace it.
812
00:46:43,540 --> 00:46:44,540
Noelle said yes.
813
00:46:45,940 --> 00:46:47,380
But did you say yes back?
814
00:46:47,680 --> 00:46:51,460
Say yes back. I asked the question.
Doesn't matter. Because she left without
815
00:46:51,460 --> 00:46:56,160
saying yes, the power of decision rests
with the originator of the question.
816
00:46:57,060 --> 00:46:58,920
You know... Huh?
817
00:46:59,560 --> 00:47:01,100
Your theories... Yeah?
818
00:47:02,140 --> 00:47:03,140
Are retarded.
819
00:47:03,260 --> 00:47:05,020
Okay, you know what? I have a gift.
820
00:47:05,980 --> 00:47:09,380
I know that. Can we please play now? Are
you done theorizing?
821
00:47:09,660 --> 00:47:12,180
No, just serve. Did you go talk to
Nikki? I bet you didn't. You want me to
822
00:47:12,180 --> 00:47:13,500
serve? You're giving me woman advice?
823
00:47:13,780 --> 00:47:16,840
Just give me the balls, Martina. There
you go. I think you might need them.
824
00:47:19,040 --> 00:47:20,040
Oh, you got one.
825
00:47:20,380 --> 00:47:21,380
No.
826
00:47:21,820 --> 00:47:23,140
No, I did tell you that.
827
00:47:23,400 --> 00:47:24,400
It's ridiculous.
828
00:47:24,780 --> 00:47:27,100
Don't argue with me, Janet. You're the
one who threw me out.
829
00:47:28,520 --> 00:47:29,520
Are you drinking?
830
00:47:31,740 --> 00:47:32,740
Alone?
831
00:47:34,890 --> 00:47:37,290
I can't even talk to you when you're
like this. You're completely irrational.
832
00:47:38,730 --> 00:47:40,450
Oh, no, don't worry. I won't be calling
you back.
833
00:47:42,190 --> 00:47:43,590
Is that the way you feel about me?
834
00:47:44,630 --> 00:47:45,950
Then it's a good thing I'm not there.
835
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
Sorry you had to hear that.
836
00:48:18,680 --> 00:48:19,680
What happened?
837
00:48:26,200 --> 00:48:28,840
Hello? I never listened to my father.
838
00:48:29,840 --> 00:48:34,520
When I told him I was going to marry
your mother, he was so mad.
839
00:48:35,280 --> 00:48:40,000
To him, coming from the same place, same
background, was most important in
840
00:48:40,000 --> 00:48:44,140
marriage. He grew up in that
ridiculous... God, system that
841
00:48:44,140 --> 00:48:45,140
stupid idea.
842
00:48:46,560 --> 00:48:47,560
I knew that.
843
00:48:50,280 --> 00:48:52,900
He thought I was defying him by choosing
her.
844
00:48:55,580 --> 00:48:56,580
Worrying?
845
00:49:02,220 --> 00:49:03,220
He died.
846
00:49:04,300 --> 00:49:05,620
Two months after the wedding.
847
00:49:11,300 --> 00:49:13,960
Marriage is hard enough without adding
to it, Rehan.
848
00:49:14,340 --> 00:49:17,080
Is that your father talking, or do you
actually believe that?
849
00:49:22,480 --> 00:49:25,080
I mean, of all the women in the world,
Dad, you chose Mom. Why?
850
00:49:25,920 --> 00:49:27,100
It's hard to explain.
851
00:49:27,720 --> 00:49:28,720
Dad, tell me.
852
00:49:30,140 --> 00:49:32,840
I saw things in her I'd never seen
before.
853
00:49:34,320 --> 00:49:35,540
She was so capable.
854
00:49:44,590 --> 00:49:45,890
She was everything I wanted.
855
00:49:47,930 --> 00:49:49,190
Everything I wanted to be.
856
00:49:50,510 --> 00:49:52,870
Well, then stop being so pig -headed and
get back to her.
857
00:49:54,890 --> 00:49:55,910
Watch yourself, Rehan.
858
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
I'm coming.
859
00:50:18,380 --> 00:50:19,680
Keep it in your pants.
860
00:50:21,620 --> 00:50:22,620
Hello, Sal.
861
00:50:23,180 --> 00:50:25,160
Hello, Mrs. Ramon.
862
00:50:27,020 --> 00:50:29,620
Who the hell's knocking the door at this
goddamn hour?
863
00:50:32,400 --> 00:50:34,120
Nice to see you too, Gervais.
864
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Oh shit, my gloves.
865
00:50:36,260 --> 00:50:38,900
Do you think I came 3 ,000 miles for
your club?
866
00:50:39,140 --> 00:50:40,460
You're a woman, anything's possible.
867
00:50:40,860 --> 00:50:41,860
Am I right?
868
00:50:42,580 --> 00:50:44,180
I don't know anything about women.
869
00:50:44,700 --> 00:50:45,700
Mom!
870
00:50:45,960 --> 00:50:46,960
Oh, hi. Ray!
871
00:50:47,200 --> 00:50:48,740
Hi. Come give your mom a hug.
872
00:50:49,400 --> 00:50:52,500
Oh, my God, it's so good to see you.
873
00:50:53,400 --> 00:50:55,660
I figured I'd let you kids play alone
long enough.
874
00:50:55,940 --> 00:50:56,960
You don't need your supervision.
875
00:50:57,360 --> 00:50:59,140
And I don't like fighting with him on
the phone.
876
00:50:59,340 --> 00:51:02,000
Well, I don't like fighting with you in
person. Well, Dad, maybe she didn't come
877
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
to fight. No, I'm pretty sure I did.
878
00:51:04,140 --> 00:51:05,180
You see... Oh, you know what? I don't
care.
879
00:51:05,480 --> 00:51:08,380
Nobody is going to be fighting in my
house. That's one of our rules.
880
00:51:09,200 --> 00:51:10,400
Okay, fine. We'll talk outside.
881
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
Jibbe, go.
882
00:51:11,940 --> 00:51:12,940
Great.
883
00:51:13,060 --> 00:51:14,200
I have to put my shoes on.
884
00:51:14,960 --> 00:51:15,960
Put some clothes on.
885
00:51:16,520 --> 00:51:17,580
Sal. Hi.
886
00:51:18,700 --> 00:51:19,860
Sorry about this.
887
00:51:20,240 --> 00:51:23,100
Oh. You look good. Well, I have
presents.
888
00:51:23,320 --> 00:51:24,600
Hi, presents.
889
00:51:25,080 --> 00:51:26,800
I love it. Oh,
890
00:51:27,560 --> 00:51:29,280
cool.
891
00:51:30,140 --> 00:51:31,140
What up?
892
00:51:31,240 --> 00:51:32,240
Hello.
893
00:51:34,420 --> 00:51:39,700
I was literally just telling Ray how
much I miss wearing wool out of here.
894
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
good.
895
00:51:41,200 --> 00:51:42,420
Whoa. Here's yours.
896
00:51:43,340 --> 00:51:44,340
Perfect.
897
00:51:45,080 --> 00:51:47,440
Yeah? I love it.
898
00:51:48,760 --> 00:51:50,260
And how's your job going?
899
00:51:51,000 --> 00:51:56,080
Making ends meet. I told you bartending
is a good solution for now. I wish Dan
900
00:51:56,080 --> 00:51:57,080
saw it that way.
901
00:51:57,160 --> 00:51:58,160
Oh.
902
00:51:58,380 --> 00:52:00,540
And Noel, you set the date?
903
00:52:02,280 --> 00:52:03,740
She hasn't gotten back yet.
904
00:52:04,040 --> 00:52:05,620
Oh, you'll be fine.
905
00:52:06,260 --> 00:52:08,040
She's a lucky girl.
906
00:52:08,740 --> 00:52:09,740
Pretty good.
907
00:52:10,160 --> 00:52:11,160
What do you mean, which girl?
908
00:52:11,380 --> 00:52:12,380
Noelle.
909
00:52:14,600 --> 00:52:15,600
Stupid, of course.
910
00:52:16,360 --> 00:52:19,180
Why? Is there some other girl I should
know about?
911
00:52:23,100 --> 00:52:24,960
I don't know anything about women.
912
00:52:26,280 --> 00:52:29,820
Hark. There's the girl I introduced him
to. He likes her. They're good for each
913
00:52:29,820 --> 00:52:30,840
other. Outside.
914
00:52:32,140 --> 00:52:37,140
Now. Look out for my gloves. Please, let
me into that pea -sized brain of yours.
915
00:52:37,600 --> 00:52:40,880
How did you think that pushing a girl on
our engaged son was a good idea? I
916
00:52:40,880 --> 00:52:41,880
wanted... What? What?
917
00:52:42,060 --> 00:52:44,920
I wanted to let him know there were
options. He wasn't looking for options.
918
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
Neither were you.
919
00:52:47,280 --> 00:52:49,260
Doug? Was that his name? I always
forget.
920
00:52:49,500 --> 00:52:52,440
Did you leave him right after meeting
me? Or did you wait a couple of days?
921
00:52:53,380 --> 00:52:55,480
We all make choices we have to live
with.
922
00:52:56,100 --> 00:53:00,720
Yes, we do. But we made those choices.
At least let Ray do the same.
923
00:53:00,920 --> 00:53:03,380
He didn't have to go out with her. Oh,
you're... Oh, wow.
924
00:53:04,040 --> 00:53:06,340
I forgot how hardcore your mom can be.
925
00:53:07,640 --> 00:53:10,540
Dude, dude, Sana just texted me. She
wants to know what I'm doing tonight.
926
00:53:10,800 --> 00:53:12,020
Oh, winky face.
927
00:53:12,940 --> 00:53:14,900
Ah, she so wants a piece.
928
00:53:15,240 --> 00:53:16,820
Oh, knock it off, dude. We're just
friends.
929
00:53:18,140 --> 00:53:21,480
Really? Is that why you're still staring
at your phone?
930
00:53:22,580 --> 00:53:26,240
Please tell me, why is it so terrible
that he wants to be with Noelle? And if
931
00:53:26,240 --> 00:53:29,360
you say it's because she's white, so
help me God.
932
00:53:29,720 --> 00:53:33,720
Janet, we know nothing about this girl.
We've never met her. She could be a
933
00:53:33,720 --> 00:53:35,620
criminal. She could be a divorcee. What?
934
00:53:36,430 --> 00:53:40,350
She could be ugly. We could have ugly
grandchildren. Is that what you want?
935
00:53:40,350 --> 00:53:42,970
didn't know anything about me when we
got together and that worked out okay?
936
00:53:44,530 --> 00:53:45,530
Didn't it?
937
00:53:48,050 --> 00:53:49,050
I don't know.
938
00:53:50,290 --> 00:53:51,290
Did it?
939
00:53:56,910 --> 00:53:59,130
I hate not having anyone to fight with
at home.
940
00:54:03,290 --> 00:54:04,590
I'm going out of my mind here.
941
00:54:05,730 --> 00:54:06,950
Hans, you're supposed to do that.
942
00:54:07,990 --> 00:54:08,990
No mocking.
943
00:54:12,250 --> 00:54:13,249
Oh, yeah.
944
00:54:13,250 --> 00:54:16,530
You know that new alarm clock I got?
It's going to be going off any minute.
945
00:54:17,270 --> 00:54:18,910
I kind of want to be there for it.
946
00:54:20,850 --> 00:54:21,850
Yeah,
947
00:54:22,090 --> 00:54:23,090
have fun.
948
00:54:25,190 --> 00:54:27,110
Hey, Shana.
949
00:54:27,730 --> 00:54:28,730
It's me.
950
00:54:29,970 --> 00:54:30,970
LOL.
951
00:54:31,850 --> 00:54:34,050
Did I forget to tell you I'm engaged?
952
00:54:34,670 --> 00:54:35,670
Happy face.
953
00:54:37,470 --> 00:54:40,490
Your father was telling me about this
girl, Sana.
954
00:54:41,070 --> 00:54:42,650
How similar you two are.
955
00:54:44,570 --> 00:54:47,890
It's great to find people you connect
with, sweetheart.
956
00:54:48,690 --> 00:54:52,410
But, um... Loyalty's important, too.
957
00:54:54,030 --> 00:54:56,230
You made a commitment to Noel.
958
00:54:56,690 --> 00:54:57,850
I'm aware of that, Mom.
959
00:54:58,250 --> 00:54:59,590
Does Sana know that?
960
00:55:02,290 --> 00:55:03,410
Don't you think she should?
961
00:55:05,830 --> 00:55:10,410
Yeah. I... Yes, I do, and I... Ray,
promise me something.
962
00:55:11,250 --> 00:55:14,430
Listen to the voices in your head. It's
kind of hard not to.
963
00:55:15,970 --> 00:55:18,590
There's a lot of them in there right
now. Well, what are they saying?
964
00:55:19,730 --> 00:55:20,870
Mainly that I'm an asshole.
965
00:55:22,990 --> 00:55:23,990
Mom, look.
966
00:55:25,810 --> 00:55:29,570
Noelle is... the most amazing girl for
me.
967
00:55:30,130 --> 00:55:31,130
I know that.
968
00:55:31,370 --> 00:55:35,070
I see that. She's motivated and she's
passionate and she's beautiful. She
969
00:55:35,070 --> 00:55:37,550
challenges me in all the right ways.
970
00:55:38,150 --> 00:55:41,610
She's exactly the girl that I always saw
myself ending up with.
971
00:55:44,430 --> 00:55:45,650
Until I met Senna.
972
00:55:47,630 --> 00:55:50,570
And now I'm just, I'm not so sure.
973
00:55:51,430 --> 00:55:53,150
You barely know this girl.
974
00:55:54,030 --> 00:55:55,650
It doesn't feel that way.
975
00:55:58,970 --> 00:55:59,970
Remember,
976
00:56:00,520 --> 00:56:03,600
When you came home from school that day
when those girls made up that song about
977
00:56:03,600 --> 00:56:05,720
you, do you remember what I told you?
978
00:56:07,020 --> 00:56:08,020
Girls are stupid.
979
00:56:08,640 --> 00:56:09,960
That's right. That's right.
980
00:56:15,460 --> 00:56:21,960
Honey, if I ever did something stupid
like prevent you from
981
00:56:21,960 --> 00:56:27,440
meeting Othana in the past, I'm very
sorry.
982
00:56:28,040 --> 00:56:29,220
What are you talking about, Mom?
983
00:56:29,520 --> 00:56:33,420
I couldn't bear to see you hurt again
the way you were that day.
984
00:56:34,380 --> 00:56:37,000
Mom, nobody tricked me into falling in
love with Noelle, okay?
985
00:56:38,160 --> 00:56:39,160
I did that.
986
00:56:40,520 --> 00:56:41,520
That was me.
987
00:56:41,940 --> 00:56:45,760
That was my choice. Well, it felt like I
gave you a push or two.
988
00:56:46,240 --> 00:56:49,160
Well, even if you had, it's only fair.
Dad shoved me at summer.
989
00:56:51,780 --> 00:56:53,020
Oh, crap, I gotta go.
990
00:56:53,940 --> 00:56:55,080
I gotta go. I'm running late.
991
00:56:56,840 --> 00:57:02,480
Oh, I almost forgot. Listen, if you and
Dad are going to be sleeping in here
992
00:57:02,480 --> 00:57:06,400
tonight together, which, by the way, I
don't really want to know, so please
993
00:57:06,400 --> 00:57:07,520
don't tell me any details.
994
00:57:08,200 --> 00:57:12,020
But if you are, if you're planning on
doing that, there's some extra pillows
995
00:57:12,020 --> 00:57:12,839
the closet.
996
00:57:12,840 --> 00:57:14,740
We're still just figuring things out.
997
00:57:16,160 --> 00:57:17,160
Yeah.
998
00:57:17,980 --> 00:57:20,000
Every couple has their problems, Ray.
999
00:57:20,680 --> 00:57:21,860
No matter who they are.
1000
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
I know.
1001
00:57:25,080 --> 00:57:26,080
Okay, go.
1002
00:57:26,160 --> 00:57:27,580
Oh, going, going. Love you.
1003
00:57:28,040 --> 00:57:29,040
Love.
1004
00:57:30,460 --> 00:57:35,540
Good evening, ladies and gentlemen. We
hope you're having a pleasant flight
1005
00:57:35,540 --> 00:57:36,540
us this evening.
1006
00:57:36,800 --> 00:57:41,120
Don't forget to enjoy our complimentary
peanuts with your beverage service.
1007
00:57:41,900 --> 00:57:44,200
Thank you for flying with the airliner.
1008
00:57:47,280 --> 00:57:48,360
I hate my life.
1009
00:57:48,600 --> 00:57:51,520
Take it back the way you feel. I'll
check into a hotel. So what, you're just
1010
00:57:51,520 --> 00:57:52,520
going to walk out on me again?
1011
00:57:53,359 --> 00:57:56,360
You're the one who just told me you
refuse to sleep in the same building as
1012
00:57:56,400 --> 00:57:59,300
What I refuse is to put up with your
crap anymore. Oh, for God's sake.
1013
00:58:12,120 --> 00:58:13,120
Okay.
1014
00:58:20,780 --> 00:58:22,240
Listen, this is who you married.
1015
00:58:22,780 --> 00:58:27,160
Just me. Not a color, not a religion.
Just me. All right? Now deal with it.
1016
00:58:29,120 --> 00:58:30,960
I've been dealing with it for 33 years.
1017
00:58:31,540 --> 00:58:32,540
What's a few more?
1018
00:58:32,960 --> 00:58:34,360
A hotel sounds like fun.
1019
00:58:35,040 --> 00:58:35,718
Let's go.
1020
00:58:35,720 --> 00:58:36,598
I'm all packed.
1021
00:58:36,600 --> 00:58:39,560
Now, do you have everything double
-checked? Because once we leave, we
1022
00:58:39,560 --> 00:58:42,360
come back in again. If I have to come
back in again, I'll break the bloody
1023
00:58:42,360 --> 00:58:44,260
down. Check the bathroom to show you
have your toothbrush.
1024
00:58:44,620 --> 00:58:47,180
Check my toothbrush. It's the first
thing I do. You know this. Happy teeth
1025
00:58:47,180 --> 00:58:49,460
very important to me. You know, you
could have been to the bathroom back in
1026
00:58:49,460 --> 00:58:50,500
time it took you to say that.
1027
00:58:50,820 --> 00:58:52,600
All right. Go get in my bed, too.
1028
00:58:52,900 --> 00:58:53,900
I'll do it.
1029
00:58:56,580 --> 00:58:58,300
Hi. Is Ray here?
1030
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
No, he's at work.
1031
00:59:00,280 --> 00:59:01,520
Noel? This is Ramon.
1032
00:59:02,500 --> 00:59:03,960
Hi. How are you?
1033
00:59:04,600 --> 00:59:06,400
I finally meet you. You too.
1034
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Come on in.
1035
00:59:08,900 --> 00:59:14,240
What is this? Oh, it's a babe. It's
Noelle. It's a pleasure, Mr. Ramon. Hi.
1036
00:59:15,100 --> 00:59:17,680
Have you ever been arrested?
1037
00:59:18,180 --> 00:59:19,180
What?
1038
00:59:20,420 --> 00:59:21,420
No, no.
1039
00:59:21,840 --> 00:59:23,600
Married? No.
1040
00:59:28,800 --> 00:59:30,160
You're prettier than I thought.
1041
00:59:30,740 --> 00:59:34,700
Thanks. I can't find my blue socks, the
ones you crocheted for me. I don't
1042
00:59:34,700 --> 00:59:36,900
remember packing them. I'll make some
more for you later. No, no, they're my
1043
00:59:36,900 --> 00:59:39,420
lucky travel socks. I need to find them.
Don't debate. Leave it. Let's talk to
1044
00:59:39,420 --> 00:59:43,180
Noelle. I don't want to interrupt you
guys. Oh, don't be silly. Don't be
1045
00:59:43,220 --> 00:59:44,220
So how was your trip?
1046
00:59:44,520 --> 00:59:46,140
Maybe Rehan knows. Do you know his word
number?
1047
00:59:46,520 --> 00:59:49,680
God, I always call him on his cell, but
the bar is so loud he can never hear me.
1048
00:59:54,160 --> 00:59:55,160
Bar?
1049
00:59:56,640 --> 00:59:57,640
Did she say bar?
1050
00:59:58,280 --> 01:00:00,480
Calm down, Javay. Let's not overreact,
okay?
1051
01:00:00,700 --> 01:00:04,900
My only son works in a stinking
alcoholic bar, and you want me to stick
1052
01:00:04,900 --> 01:00:05,900
bloody kill him!
1053
01:00:06,080 --> 01:00:07,080
Oh.
1054
01:00:18,760 --> 01:00:20,380
Hey there, monster boy.
1055
01:00:21,500 --> 01:00:26,120
Hi. Hi. Hi, what are you doing here?
1056
01:00:26,440 --> 01:00:27,580
Oh, I got your text.
1057
01:00:28,930 --> 01:00:29,930
I don't know.
1058
01:00:30,030 --> 01:00:33,470
I mean, I just had to come by here. I'm
such a bartender.
1059
01:00:34,450 --> 01:00:37,030
That's what I do.
1060
01:00:37,270 --> 01:00:39,670
How many bars did you hit before you
came here?
1061
01:00:42,130 --> 01:00:45,150
232 is an impressive number. I'd really
be happy with myself.
1062
01:00:45,510 --> 01:00:47,330
Well, I thought so. Thank you. Yes.
1063
01:00:49,030 --> 01:00:51,690
Oh, I have a lot of my friends.
1064
01:00:52,470 --> 01:00:55,650
You have found a glass of water, so
drink that. Oh, no, no. I'm okay.
1065
01:00:56,190 --> 01:00:58,050
Really, I'm fine. No, wait.
1066
01:01:00,050 --> 01:01:01,050
I'm here.
1067
01:01:01,190 --> 01:01:02,190
What?
1068
01:01:02,610 --> 01:01:07,490
Um... You look nice.
1069
01:01:11,650 --> 01:01:12,650
Thank you.
1070
01:01:16,010 --> 01:01:19,070
How, uh... How late do you work?
1071
01:01:20,230 --> 01:01:21,230
Till closing.
1072
01:01:23,690 --> 01:01:24,690
Do you have a break?
1073
01:01:26,350 --> 01:01:28,850
Uh, yeah, I've got one coming up in a
little bit.
1074
01:01:31,570 --> 01:01:32,570
Take it.
1075
01:01:41,650 --> 01:01:42,090
What
1076
01:01:42,090 --> 01:01:49,350
are
1077
01:01:49,350 --> 01:01:50,350
you doing over there?
1078
01:01:51,830 --> 01:01:52,830
Wondering.
1079
01:01:59,480 --> 01:02:00,480
Talking.
1080
01:02:01,020 --> 01:02:02,080
That wasn't it?
1081
01:02:11,180 --> 01:02:12,180
I don't know.
1082
01:02:13,320 --> 01:02:16,020
I don't think you should have to do
that.
1083
01:02:35,340 --> 01:02:38,260
I really, really need to know this too.
1084
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
I'm engaged.
1085
01:03:11,200 --> 01:03:12,200
Oh my God.
1086
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
I'm engaged.
1087
01:03:14,180 --> 01:03:15,180
I'm sorry.
1088
01:03:16,260 --> 01:03:19,800
Then I asked her to marry me before you
and I ever met.
1089
01:03:21,100 --> 01:03:23,720
But you only gave me an answer the other
day, which is why I'm in here even
1090
01:03:23,720 --> 01:03:24,720
though I shouldn't be.
1091
01:03:25,960 --> 01:03:26,960
I'm so sorry.
1092
01:03:27,620 --> 01:03:28,660
Oh my God, I'm sorry.
1093
01:03:30,400 --> 01:03:31,400
I'm so sorry.
1094
01:04:01,040 --> 01:04:02,180
I've already had two breaks tonight,
man.
1095
01:04:02,420 --> 01:04:04,260
Just give me one second. Just one
second.
1096
01:04:04,940 --> 01:04:05,940
Donna.
1097
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Donna.
1098
01:04:09,260 --> 01:04:10,500
I'm crying on the inside.
1099
01:04:10,800 --> 01:04:11,960
Now get back to work.
1100
01:04:14,940 --> 01:04:16,520
Hey, Noel, stop by. Did you find you?
1101
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Yeah.
1102
01:04:18,760 --> 01:04:19,760
He found me.
1103
01:04:22,780 --> 01:04:23,780
Rehan.
1104
01:04:29,550 --> 01:04:30,710
Can you cover for me again?
1105
01:04:35,990 --> 01:04:38,070
I finally meet this Noelle girl.
1106
01:04:39,290 --> 01:04:42,010
And I have to learn from her. You're a
dirty bartender.
1107
01:04:42,370 --> 01:04:45,970
Are you trying to hurt me? It's not that
big a deal, Dad, okay? I'm serving
1108
01:04:45,970 --> 01:04:47,150
alcohol. I'm not drinking.
1109
01:04:47,390 --> 01:04:48,710
Serving leads to drinking.
1110
01:04:48,990 --> 01:04:51,990
I'm just trying to pay my bills. There
are 50 ,000 ways to pay your bills.
1111
01:04:53,450 --> 01:04:54,750
Yet you choose this. Why?
1112
01:04:56,070 --> 01:04:57,070
Why?
1113
01:04:58,000 --> 01:04:59,080
To spite me.
1114
01:05:00,540 --> 01:05:02,000
You looked me in the eye.
1115
01:05:03,900 --> 01:05:04,900
And you lied.
1116
01:05:06,220 --> 01:05:07,380
Right to my face.
1117
01:05:11,460 --> 01:05:12,980
What kind of son does that?
1118
01:05:19,280 --> 01:05:21,060
You don't think I want to make you
proud, Dad?
1119
01:05:22,140 --> 01:05:23,140
Huh?
1120
01:05:24,260 --> 01:05:27,200
Do you honestly believe that I'm the
kind of son...
1121
01:05:27,530 --> 01:05:30,010
That doesn't want to make his own father
proud. That I don't want to wake up
1122
01:05:30,010 --> 01:05:32,230
every day with a six -figure -a -year
job.
1123
01:05:32,710 --> 01:05:35,790
Waking up every morning to a woman that
I know that you and mom both love.
1124
01:05:36,530 --> 01:05:37,530
Because I want that.
1125
01:05:39,470 --> 01:05:42,310
I want that more than anything. But I
don't know how to get that, Dad.
1126
01:05:44,750 --> 01:05:45,750
Do you know how?
1127
01:05:48,090 --> 01:05:49,630
Shut up! This is what I'm talking about.
1128
01:05:50,410 --> 01:05:53,470
This doesn't make any sense, Dad. You
moved to this country and married an
1129
01:05:53,470 --> 01:05:55,630
American girl and raised a family. No,
hear me out!
1130
01:05:56,660 --> 01:06:00,680
After all that, you expect me to live up
to some Pakistani ideal that you
1131
01:06:00,680 --> 01:06:03,480
yourself refuse to live up to? I don't
think so. You cannot have it both ways.
1132
01:06:07,340 --> 01:06:12,960
And if you can't make things work with
mom, if you can't look at your own wife
1133
01:06:12,960 --> 01:06:18,860
in the eye and not be reminded of some
mistake that you made, leave her.
1134
01:06:20,320 --> 01:06:23,880
Because it's not fair to either one of
you.
1135
01:06:26,359 --> 01:06:28,840
Lorena and I are big kids now, okay? We
can take care of ourselves.
1136
01:06:58,760 --> 01:06:59,760
What are you making?
1137
01:07:00,720 --> 01:07:01,720
Martini.
1138
01:07:01,820 --> 01:07:02,820
Who ordered it?
1139
01:07:03,540 --> 01:07:04,540
James Bond?
1140
01:07:04,800 --> 01:07:05,800
Yeah, Dad.
1141
01:07:06,500 --> 01:07:08,280
Yes, he did. He comes in here all the
time.
1142
01:07:09,600 --> 01:07:10,880
Ray. Ray.
1143
01:07:11,160 --> 01:07:12,160
Excuse me. Ray.
1144
01:07:12,180 --> 01:07:14,860
Ray. Ray. Okay. I just got off the phone
with your mom.
1145
01:07:15,080 --> 01:07:17,580
Your dad is on his way here right now.
Right now.
1146
01:07:20,040 --> 01:07:21,040
Where's your dad?
1147
01:07:26,420 --> 01:07:27,420
At the bar.
1148
01:07:27,890 --> 01:07:28,890
Right now.
1149
01:07:30,670 --> 01:07:31,428
Let's go.
1150
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
Let's go.
1151
01:07:32,870 --> 01:07:36,990
I want to thank you boys for letting me
stay with you.
1152
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
I'm grateful.
1153
01:07:41,770 --> 01:07:42,770
For everything.
1154
01:07:43,910 --> 01:07:45,470
Hey, you're not going to leave?
1155
01:07:45,670 --> 01:07:49,010
Look at this. It's so serious. I just
got here. We'll get some shots. No, no,
1156
01:07:49,030 --> 01:07:50,030
no.
1157
01:07:50,250 --> 01:07:51,450
Janice is waiting for me at the hotel.
1158
01:07:52,450 --> 01:07:53,590
I want to get back to her.
1159
01:07:55,430 --> 01:07:58,230
Sorry. We won't spend time in a bloody
bar.
1160
01:07:58,870 --> 01:08:00,010
Use this creation.
1161
01:08:01,250 --> 01:08:04,890
Have a martini, buddy.
1162
01:08:06,370 --> 01:08:07,370
Not for me?
1163
01:08:07,710 --> 01:08:08,710
Why not?
1164
01:08:10,430 --> 01:08:11,430
Cheers.
1165
01:08:32,939 --> 01:08:33,939
I tried to call.
1166
01:08:34,859 --> 01:08:35,859
Noelle.
1167
01:08:42,300 --> 01:08:44,200
We should talk about this. Talk about
what?
1168
01:08:48,080 --> 01:08:49,300
What happened at the bar?
1169
01:08:49,800 --> 01:08:51,180
There's not really much to talk about.
1170
01:08:51,439 --> 01:08:52,439
It seemed pretty clear cut.
1171
01:08:54,939 --> 01:08:57,880
Although, she didn't really seem like
your type.
1172
01:08:58,240 --> 01:08:59,500
You must have been pretty hard up.
1173
01:09:00,470 --> 01:09:03,850
Nothing, maybe nothing happened between,
she's a friend of my family, that's
1174
01:09:03,850 --> 01:09:06,649
all. Please, Ray, I don't really feel
like hearing your bullshit right now. So
1175
01:09:06,649 --> 01:09:07,810
you're just going to shut me out then?
1176
01:09:08,029 --> 01:09:11,590
No, I found my 12th deposition this
week.
1177
01:09:11,930 --> 01:09:15,330
I have to get up early. Some of us have
real jobs.
1178
01:09:15,850 --> 01:09:19,790
You know, I thought I'd come back and
surprise you, but oh wait, you were some
1179
01:09:19,790 --> 01:09:21,189
brown bitch in the bathroom.
1180
01:09:25,189 --> 01:09:27,870
What are you more upset about, the fact
that you saw me with another girl or
1181
01:09:27,870 --> 01:09:28,870
that you were South Asian?
1182
01:09:29,080 --> 01:09:32,600
Don't even try to make me out to be the
bad guy right now. Who was she? Nobody.
1183
01:09:32,640 --> 01:09:35,399
She's a family friend. My dad forced me
to go out with her. Well, why did you?
1184
01:09:36,140 --> 01:09:37,140
Why, you asshole?
1185
01:09:37,580 --> 01:09:38,640
You could have said no.
1186
01:09:40,120 --> 01:09:42,180
You could have said yes. I did. Not
right away.
1187
01:09:44,720 --> 01:09:45,819
Sleep with her. No.
1188
01:09:46,899 --> 01:09:48,000
Do you want to sleep with her?
1189
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
No.
1190
01:09:49,420 --> 01:09:50,460
Are you going to see her again?
1191
01:09:53,340 --> 01:09:54,340
No.
1192
01:09:57,380 --> 01:09:59,410
Well, then we don't have to talk about
this. ever again.
1193
01:11:04,010 --> 01:11:05,010
Can you give me a minute?
1194
01:11:11,630 --> 01:11:18,410
I wanted... I tried to
1195
01:11:18,410 --> 01:11:19,590
tell you about Noel.
1196
01:11:21,750 --> 01:11:26,090
I really did, I swear. I just couldn't
do it until it was...
1197
01:11:26,090 --> 01:11:29,650
horribly awkward.
1198
01:11:47,950 --> 01:11:50,010
I've never met anybody like you, Senna.
1199
01:11:53,450 --> 01:11:57,770
Never. You, you, you get me, you know?
1200
01:11:59,250 --> 01:12:02,310
I feel like you actually get me, and I
don't get myself half the time.
1201
01:12:05,190 --> 01:12:06,190
I know.
1202
01:12:08,870 --> 01:12:10,230
I'm sorry if I hurt you.
1203
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
So what do we do now?
1204
01:12:19,680 --> 01:12:24,860
Well, you have a wedding to plan.
1205
01:12:26,380 --> 01:12:30,060
And I got a pack from Mexico.
1206
01:12:30,920 --> 01:12:31,920
Mexico?
1207
01:12:33,100 --> 01:12:35,960
What are you talking about?
1208
01:12:37,600 --> 01:12:43,760
There's this educational program that I
applied to a while ago. It's teaching
1209
01:12:43,760 --> 01:12:45,140
English as a second language.
1210
01:12:46,800 --> 01:12:48,280
I've always wanted to do it.
1211
01:12:51,220 --> 01:12:53,360
How long is the course?
1212
01:12:55,840 --> 01:12:56,900
It's a school year.
1213
01:12:59,660 --> 01:13:00,680
I leave tonight.
1214
01:13:03,760 --> 01:13:09,520
That's, um... That's great.
1215
01:13:24,360 --> 01:13:25,900
Your fiancé's very lucky.
1216
01:13:29,300 --> 01:13:30,340
So is Mexico.
1217
01:14:21,600 --> 01:14:22,600
Hey, now.
1218
01:14:23,380 --> 01:14:25,060
Uh -huh. You're kidding me, right?
1219
01:14:26,100 --> 01:14:27,420
Yeah, that's funny.
1220
01:14:27,960 --> 01:14:30,240
No, it's not. Take it off. What?
1221
01:14:30,700 --> 01:14:34,440
I'm not even wearing an undershirt. I
can't take it off. You always wear
1222
01:14:34,440 --> 01:14:37,240
undershirts. Yeah, but that feels so
good on the skin, doesn't it?
1223
01:14:39,160 --> 01:14:43,040
I'm not going to eat with you then. Come
on. Sit down already, please. People
1224
01:14:43,040 --> 01:14:45,640
don't pay attention to what people are
wearing. You're ridiculous.
1225
01:14:45,960 --> 01:14:48,680
Do you know that? This is what you put
me through. No, what can I do first?
1226
01:14:51,070 --> 01:14:52,070
You two!
1227
01:14:52,290 --> 01:14:53,290
You see?
1228
01:14:54,130 --> 01:14:55,630
That's right. I'll come back.
1229
01:14:56,150 --> 01:14:57,150
Yeah.
1230
01:14:57,490 --> 01:14:58,610
I like her.
1231
01:14:59,050 --> 01:15:00,350
She's, that's funny.
1232
01:15:00,570 --> 01:15:02,190
I'm gonna burn that shirt with you in
it.
1233
01:15:04,290 --> 01:15:05,990
So, that's what I've decided.
1234
01:15:07,590 --> 01:15:08,730
Good guess, but no.
1235
01:15:09,390 --> 01:15:11,170
I'm gonna go see Nathan. Today's the
day.
1236
01:15:11,850 --> 01:15:12,850
Huh?
1237
01:15:14,210 --> 01:15:15,210
You don't believe me?
1238
01:15:16,190 --> 01:15:17,330
You don't think I'm gonna do it?
1239
01:15:18,750 --> 01:15:19,750
Friends. Support.
1240
01:15:22,480 --> 01:15:23,880
So how much do you believe in fate?
1241
01:15:25,300 --> 01:15:26,420
What? What do you mean?
1242
01:15:26,700 --> 01:15:29,780
I mean, fate. I mean, like, our lives.
1243
01:15:30,040 --> 01:15:33,100
You know, do you think that our lives
are predetermined, predestined, that we
1244
01:15:33,100 --> 01:15:34,420
don't really have a choice in any of it?
1245
01:15:36,520 --> 01:15:41,560
Yeah, yeah. I think certain stuff is
destined. You know, like me being hot
1246
01:15:41,560 --> 01:15:42,560
you not.
1247
01:15:43,820 --> 01:15:46,240
No, I guess when it comes to choice,
yeah, sure.
1248
01:15:46,540 --> 01:15:47,740
I think we make up our own.
1249
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
I think so too.
1250
01:15:55,400 --> 01:15:56,440
Why do you ask?
1251
01:15:57,780 --> 01:16:00,100
So, you boys ready now?
1252
01:16:01,460 --> 01:16:02,460
Yeah.
1253
01:16:03,640 --> 01:16:05,480
Hey, Nikki.
1254
01:16:06,180 --> 01:16:07,180
How?
1255
01:16:07,840 --> 01:16:08,840
Remember me?
1256
01:16:09,280 --> 01:16:10,280
Assume she does.
1257
01:16:33,550 --> 01:16:35,710
Well, we need to talk.
1258
01:16:42,130 --> 01:16:43,190
Mr. Starr!
1259
01:16:44,210 --> 01:16:45,510
You're wearing the shirt.
1260
01:16:45,730 --> 01:16:46,730
Well done.
1261
01:16:46,830 --> 01:16:50,690
We got a new shipment of pastels in that
I think you'd adore.
1262
01:16:50,910 --> 01:16:51,910
Did you love it?
1263
01:16:51,990 --> 01:16:53,130
Not today.
1264
01:17:03,150 --> 01:17:04,150
I haven't seen you in forever.
1265
01:17:05,490 --> 01:17:06,970
You remember me?
1266
01:17:07,990 --> 01:17:10,210
Yeah, of course. You sat right behind me
in the homeroom.
1267
01:17:11,050 --> 01:17:12,050
Who are you?
1268
01:17:13,170 --> 01:17:14,170
I'm good.
1269
01:17:17,110 --> 01:17:18,230
I'm really good.
1270
01:18:02,440 --> 01:18:03,440
So what are you up to this weekend?
1271
01:18:04,720 --> 01:18:08,060
Uh, not much. Probably just kick my
roommate's ass at ping pong.
1272
01:18:09,240 --> 01:18:11,860
My friend Julie's having a barbecue.
1273
01:18:12,760 --> 01:18:14,220
She wanted me to invite you.
1274
01:18:15,440 --> 01:18:16,440
Really?
1275
01:18:16,700 --> 01:18:18,760
Yeah. You should come out.
1276
01:18:20,160 --> 01:18:21,380
Probably going to pass, actually.
1277
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
Hey.
1278
01:18:24,860 --> 01:18:29,240
Thanks for standing me up, Sal. Real
nice eating lunch by myself.
1279
01:18:30,300 --> 01:18:32,220
Look, I'm really happy for you, bitch.
1280
01:18:32,440 --> 01:18:36,100
But if you use hanging out with Nikki as
an excuse to blow me off one more time,
1281
01:18:36,320 --> 01:18:37,580
I will kill you.
1282
01:18:37,840 --> 01:18:39,640
I will smother you in your sleep. Good
night.
1283
01:18:44,400 --> 01:18:45,400
Hey there.
1284
01:18:58,730 --> 01:18:59,970
I brought you a sombrero.
1285
01:19:02,210 --> 01:19:03,210
Yeah.
1286
01:19:07,790 --> 01:19:11,850
You came all the way back from Mexico to
bring me a sombrero.
1287
01:19:12,270 --> 01:19:18,490
Well, no. I have the weekend off. Uh
-huh. And, uh...
1288
01:19:18,490 --> 01:19:21,570
You're handing out sombreros around
town. Yeah.
1289
01:19:27,720 --> 01:19:30,740
Let's just see if it fits.
1290
01:19:31,360 --> 01:19:32,360
Okay.
1291
01:19:33,040 --> 01:19:34,040
Okay.
1292
01:19:34,620 --> 01:19:36,000
I haven't obviously tied.
1293
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
I'm just warning you.
1294
01:19:41,680 --> 01:19:42,680
That's good.
1295
01:19:46,500 --> 01:19:50,960
Looks good.
1296
01:19:58,250 --> 01:20:05,050
I've turned the whole thing around Fear
is a friend
1297
01:20:05,050 --> 01:20:11,910
who's misunderstood But I know the heart
of life
1298
01:20:11,910 --> 01:20:15,570
is good I know it's good
1299
01:20:30,890 --> 01:20:35,430
It's bloody bullshit, I tell you. I'm
not going to put on my shoes just to go
1300
01:20:35,430 --> 01:20:38,890
some filthy bar where they don't serve
the kind of chai that I like.
1301
01:20:39,550 --> 01:20:40,670
I'm going golfing.
1302
01:20:41,190 --> 01:20:42,190
Don't wait up.
1303
01:20:43,390 --> 01:20:47,750
That's great, Ray. You should always do
that accent. It's hysterical. Ah, thank
1304
01:20:47,750 --> 01:20:51,730
you. Ray, you gotta tell me, how do you
make up a character like that?
1305
01:20:53,090 --> 01:20:55,990
Uh... You don't.
1306
01:21:28,520 --> 01:21:33,580
if i love what you love
1307
01:21:33,580 --> 01:21:40,140
will i feel what it's like
1308
01:25:18,190 --> 01:25:20,370
That shirt's going to look really good
with your skin tone.
1309
01:25:20,630 --> 01:25:22,030
Oh, you have? Yeah.
1310
01:25:22,430 --> 01:25:23,430
I predict.
1311
01:25:24,950 --> 01:25:26,910
Well, we'll see.
1312
01:25:28,650 --> 01:25:29,650
Whoa.
1313
01:25:36,030 --> 01:25:37,030
Dale?
1314
01:25:37,350 --> 01:25:41,210
Yes? You know what you're talking about.
I do. I'm a professional.
1315
01:26:03,719 --> 01:26:06,500
Yeah. Thanks. No, kid. Ray?
93460