Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,990 --> 00:00:38,990
God,
2
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
I love that song.
3
00:00:43,470 --> 00:00:46,810
I called you in here, Rehan, to have a
very important talk with you.
4
00:00:47,110 --> 00:00:48,670
We get sex in school, Dad.
5
00:00:49,410 --> 00:00:50,410
What sex?
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,610
Who's talking about sex? I'm not talking
about sex. Why are you talking about
7
00:00:54,610 --> 00:00:55,610
sex?
8
00:00:55,950 --> 00:01:00,950
What I want you to know is you're free
to date whomever you want, just as long
9
00:01:00,950 --> 00:01:02,290
as it doesn't interfere with your
studies.
10
00:01:03,670 --> 00:01:10,530
But, but, when it comes to getting
serious, when it comes to marriage...
11
00:01:11,080 --> 00:01:13,180
There are certain taboos in our culture.
12
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
No blacks.
13
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
No Chinese.
14
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
No Jews.
15
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
They're no good for you.
16
00:01:21,480 --> 00:01:24,660
You find a nice Pakistani girl when
you're ready to settle down.
17
00:01:24,960 --> 00:01:26,680
But what about just plain white girls?
18
00:01:29,720 --> 00:01:30,940
It's tempting, I know.
19
00:01:31,340 --> 00:01:32,760
But it's best to stay away.
20
00:01:33,680 --> 00:01:37,100
It's like dipping your testicle into a
bear trap.
21
00:01:39,650 --> 00:01:40,890
But, Dad... No but.
22
00:01:42,050 --> 00:01:43,730
I was standing there when you were born.
23
00:01:44,270 --> 00:01:45,610
I know what's best for you.
24
00:01:46,310 --> 00:01:47,810
Now, go do your homework.
25
00:02:08,750 --> 00:02:09,850
I finally finished your hat.
26
00:02:11,110 --> 00:02:12,110
Look.
27
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Isn't it great?
28
00:02:13,530 --> 00:02:14,530
Come here.
29
00:02:15,950 --> 00:02:16,950
Good.
30
00:02:17,150 --> 00:02:18,150
All right.
31
00:02:18,770 --> 00:02:19,810
There, look at that.
32
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
Oh, my gosh.
33
00:02:21,670 --> 00:02:22,830
Isn't that nice and warm?
34
00:02:23,350 --> 00:02:26,730
It's summer, Mom. I know. Leave it on.
It needs to break in.
35
00:02:27,890 --> 00:02:28,890
Sal's outside.
36
00:02:29,550 --> 00:02:30,690
You boys have fun.
37
00:02:32,210 --> 00:02:34,290
Why are you trying to fix this thing?
It's junk.
38
00:02:35,410 --> 00:02:37,190
Oh, cool. Your mom finished the hat.
39
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Sort of.
40
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
Pass me the wrench.
41
00:02:41,360 --> 00:02:42,259
Hey, Sal.
42
00:02:42,260 --> 00:02:45,940
I know it's like a million years away,
but who do you think you're gonna marry?
43
00:02:46,160 --> 00:02:47,019
No -brainer.
44
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
Nikki Evans.
45
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
I love her.
46
00:02:50,220 --> 00:02:52,320
Dude, you've never even said hi to her.
47
00:02:52,620 --> 00:02:55,440
So? So how can you marry someone you
can't even talk to?
48
00:02:55,680 --> 00:02:56,599
There are ways.
49
00:02:56,600 --> 00:02:57,680
Good luck with that.
50
00:03:01,720 --> 00:03:02,760
Pass me the sandpaper.
51
00:03:04,660 --> 00:03:10,270
Dude. You're like the worst assistant
mechanic ever. So, how do you see me?
52
00:03:11,410 --> 00:03:15,570
I mean, am I white or brown to you?
53
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
I don't know.
54
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
You're just Ray.
55
00:03:28,630 --> 00:03:31,430
Noelle, will you marry me?
56
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
Oh, Ray.
57
00:03:35,240 --> 00:03:40,680
These last couple of years have been the
most incredible years of my life.
58
00:03:42,780 --> 00:03:47,460
Without you, I don't know. I don't know
where I'd be. I never would have come
59
00:03:47,460 --> 00:03:49,280
out here. I never would have followed my
dreams.
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,900
Baby, you make me a better version of
me.
61
00:03:55,400 --> 00:03:56,259
You do.
62
00:03:56,260 --> 00:04:00,920
And I want to spend the rest of my life
with you.
63
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
I'll take that as a yes.
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,140
I can't. You what?
65
00:04:07,340 --> 00:04:11,360
I can't. I want you. I want you. I just,
I can't give you an answer right here.
66
00:04:12,180 --> 00:04:13,260
Pierre, why don't you take a break?
67
00:04:16,260 --> 00:04:17,880
I wasn't expecting this.
68
00:04:18,200 --> 00:04:22,019
Didn't the tux and champagne kind of
give it away? But you're always doing
69
00:04:22,019 --> 00:04:24,080
sweet things, which is why I love you.
70
00:04:24,880 --> 00:04:30,840
I love you, so promise me you won't go
all Ray on me and read too much into
71
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
this, okay?
72
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
Of course not.
73
00:04:33,660 --> 00:04:34,780
It's just my parents.
74
00:04:35,720 --> 00:04:36,760
Damn expectations.
75
00:04:37,280 --> 00:04:41,860
Just let me take this trip with them and
they'll come around.
76
00:04:42,280 --> 00:04:46,240
They will. Right. And I'll stay here,
right?
77
00:04:46,460 --> 00:04:49,860
Right. And when I come back, we'll take
the next step.
78
00:04:51,580 --> 00:04:53,800
Okay. Okay. Okay. That's good.
79
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
I'm good.
80
00:04:57,860 --> 00:04:58,920
Hey, man.
81
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
I gotta have to sit back now.
82
00:05:01,960 --> 00:05:03,300
French kiss to his company.
83
00:05:08,580 --> 00:05:09,840
Oh, oh, Ray?
84
00:05:10,520 --> 00:05:12,440
I still get paid for the whole hour,
right?
85
00:05:38,150 --> 00:05:39,750
Come to papa.
86
00:05:40,910 --> 00:05:42,850
Hello, papa.
87
00:05:44,170 --> 00:05:48,210
How awesome was that? Did I hook that
up? Did she love the parrots?
88
00:05:48,490 --> 00:05:50,050
Talk to me. How did it go?
89
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
She's there.
90
00:05:52,790 --> 00:05:54,030
She's thinking about it.
91
00:05:54,630 --> 00:05:57,850
What a bitch.
92
00:05:58,190 --> 00:05:59,950
Dude, I think you might have dodged a
bullet here.
93
00:06:00,840 --> 00:06:05,160
I think she has fat girl jeans in her.
Hey, hey, Sal, you want to watch it?
94
00:06:05,160 --> 00:06:07,720
still a good chance she could be my
wife. Wait, wait, wait, wait. When's she
95
00:06:07,720 --> 00:06:10,020
going to let you know? I mean, did she
keep the ring? Yeah.
96
00:06:10,480 --> 00:06:14,160
Okay, so she's probably going to say yes
when she gets back from her family
97
00:06:14,160 --> 00:06:18,080
vacation. What a vacation. Oh, that two
-week yachting thing with those fascist
98
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
parents.
99
00:06:19,460 --> 00:06:20,760
I thought you were going on that.
100
00:06:21,020 --> 00:06:22,580
I thought she was going to say yes.
101
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
Hey.
102
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
What am I going to do with this?
103
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Watch for the sign.
104
00:07:08,580 --> 00:07:10,260
You should be honored I'm calling you.
105
00:07:10,740 --> 00:07:14,000
Honored. Dad, are you kidding me with
what time it is right now?
106
00:07:14,260 --> 00:07:15,480
Oh, don't tell me you're still sleeping.
107
00:07:16,180 --> 00:07:18,260
You're wasting your bloody life. It's
nine o 'clock.
108
00:07:18,500 --> 00:07:20,420
No, it's not nine.
109
00:07:21,040 --> 00:07:22,460
It's nine for you.
110
00:07:22,720 --> 00:07:25,460
You remember this whole time zone thing
I keep telling you about? Yeah, yeah,
111
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
yeah. Bullshit.
112
00:07:26,860 --> 00:07:27,860
What is that noise?
113
00:07:28,240 --> 00:07:30,560
I'm practicing my God swing in front of
the mirror.
114
00:07:31,640 --> 00:07:32,700
In your sister's bedroom.
115
00:07:32,960 --> 00:07:36,620
You're swinging a golf club in the house
again? Mama's going to kill you.
116
00:07:37,400 --> 00:07:38,460
You will see, my friend.
117
00:07:38,800 --> 00:07:41,280
One day your wife will castrate you too.
118
00:07:41,780 --> 00:07:45,200
She'll grab you by the balls and they
don't let go until you're dead.
119
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
Yeah, Dad.
120
00:07:46,480 --> 00:07:47,900
I know. Bear trap.
121
00:07:48,220 --> 00:07:51,840
That's why you should marry a nice
Pakistani girl. They don't crush quite
122
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
hard. Dad.
123
00:07:53,200 --> 00:07:55,960
We've been over this. Look, there's this
nice girl I want you to meet, Dr.
124
00:07:56,080 --> 00:07:58,620
Bajwa's daughter. She's perfect for you.
Really, though? What's the point if
125
00:07:58,620 --> 00:08:01,400
she's just going to kill me? Death by
wife is every man's fate. You can't
126
00:08:01,400 --> 00:08:04,620
it. Well, I think if you find the right
girl, you can.
127
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
Yes? Well, you know nothing.
128
00:08:07,000 --> 00:08:11,460
So, Bajwa's daughter graduated from Penn
State. Not the best school, I know. But
129
00:08:11,460 --> 00:08:13,140
she had a 4 .0. I'm with Noelle.
130
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
I'm not interested.
131
00:08:15,180 --> 00:08:17,200
Oh, don't start with that bullshit
Noelle talk.
132
00:08:17,460 --> 00:08:18,460
Not bullshit.
133
00:08:19,720 --> 00:08:21,000
How serious are you two getting?
134
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Pretty serious.
135
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
You mean it is?
136
00:08:26,120 --> 00:08:29,940
Yeah, I hope so. Okay, okay. Let me take
down the ghost fort.
137
00:08:30,440 --> 00:08:32,860
Hey, what are you doing in there?
138
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
What did we say about locking the doors?
I did.
139
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
Hey,
140
00:08:43,780 --> 00:08:46,040
what kind of name is Rayman?
141
00:08:46,940 --> 00:08:48,420
It's Raymon. It's Pakistani.
142
00:08:48,860 --> 00:08:53,690
Oh. Yeah, I got to tell you, I got to be
honest, you're not exactly the look we
143
00:08:53,690 --> 00:08:54,449
had in mind.
144
00:08:54,450 --> 00:08:57,910
The character description said that it
was open to all ethnicities.
145
00:08:59,430 --> 00:09:00,870
You know what might be funny, though?
146
00:09:02,150 --> 00:09:03,630
What if you did the accent?
147
00:09:04,670 --> 00:09:05,670
What accent?
148
00:09:07,610 --> 00:09:08,850
Your accent, the accent.
149
00:09:09,070 --> 00:09:10,890
You know, like on The Simpsons. What's
his name?
150
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
Yahoo.
151
00:09:12,390 --> 00:09:13,930
Apu? Apu, yes.
152
00:09:14,190 --> 00:09:17,850
Do Apu. That's not really, it's not my
thing. It's not my niche.
153
00:09:18,350 --> 00:09:19,910
I know the procedure for a robbery.
154
00:09:20,190 --> 00:09:22,010
I run a convenience store, you know.
155
00:09:22,670 --> 00:09:24,490
I know the procedure for a robbery.
156
00:09:24,690 --> 00:09:26,250
No. I know the procedure.
157
00:09:26,670 --> 00:09:27,870
I know the procedure.
158
00:09:28,310 --> 00:09:33,530
I know the. I know the. I know the. I
know the. I know the. I know the
159
00:09:33,530 --> 00:09:36,170
for the robbery because I walk out the
convenience store.
160
00:09:36,370 --> 00:09:37,710
Yeah. Very happy.
161
00:09:39,970 --> 00:09:41,030
What are you laughing at?
162
00:09:41,390 --> 00:09:42,990
It's the worst Apu I ever heard.
163
00:09:44,550 --> 00:09:46,130
How did the audition go?
164
00:09:46,810 --> 00:09:47,769
I'm good.
165
00:09:47,770 --> 00:09:51,110
I'm really, I'm good. I feel good. I
feel strong. I made good choices. I'm in
166
00:09:51,110 --> 00:09:53,890
the running, apparently. That's what
they... You guys need anything else?
167
00:09:55,450 --> 00:09:58,870
I have the southwestern salads.
168
00:09:59,150 --> 00:10:03,450
The ones in the, not the fresh ones. The
ones, you know, in the refrigerator
169
00:10:03,450 --> 00:10:04,450
that you have. To go?
170
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
Yeah, to go.
171
00:10:05,850 --> 00:10:06,850
No problem.
172
00:10:07,350 --> 00:10:09,090
And you? I'm good, thank you.
173
00:10:09,990 --> 00:10:10,990
Cool.
174
00:10:11,110 --> 00:10:14,430
I think she winked at me. Go get her
number. She's hot, right?
175
00:10:16,079 --> 00:10:17,120
She's not really my type.
176
00:10:17,420 --> 00:10:19,500
I know she's brown, dude, but she's
still hot.
177
00:10:20,200 --> 00:10:23,260
Go talk to her, then. Yeah, maybe I
will. Good. Maybe you should. It could
178
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
your Noelle for all you know.
179
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Have you heard from her?
180
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
No, not yet.
181
00:10:28,680 --> 00:10:29,800
But it's cool. I'm fine.
182
00:10:30,500 --> 00:10:31,660
That was Western. You got it.
183
00:10:32,100 --> 00:10:33,560
Thanks. Is that any good?
184
00:10:34,460 --> 00:10:36,700
What? You've never had that? No. Oh, my
God.
185
00:10:37,220 --> 00:10:39,020
Oh, my God. The dressing's like heroin.
186
00:10:39,280 --> 00:10:40,600
It's got sausage in it, though, right?
187
00:10:40,900 --> 00:10:42,120
Chorizo. It's the best part.
188
00:10:43,260 --> 00:10:44,580
What? What is that face?
189
00:10:45,020 --> 00:10:47,220
I don't do pork. You know I don't do
pork. Oh, my God.
190
00:10:47,460 --> 00:10:49,840
I forgot I was sitting across from Mr.
Muslim here.
191
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
Do you have to go pray now?
192
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Which way is it?
193
00:10:52,340 --> 00:10:55,840
Which way is Mecca? Must you mock the
one thing that I practice? Yeah, because
194
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
it's the only thing you practice.
195
00:10:57,880 --> 00:11:00,220
Not eating pork isn't going to make you
Muslim, bro.
196
00:11:00,480 --> 00:11:04,720
That's like me saying I'm Jewish because
I like matzah. You are Jewish.
197
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Half.
198
00:11:06,660 --> 00:11:07,780
Hold on a second.
199
00:11:07,980 --> 00:11:11,980
Judaism is not enough. You can't be half
of it. Yeah, but only my dad is Jewish,
200
00:11:12,140 --> 00:11:13,820
okay? Then say that you're not really
religious.
201
00:11:14,560 --> 00:11:16,900
I'm going to say whatever I want, fake
Muslim boy.
202
00:11:18,940 --> 00:11:20,500
Hey, your car just got a parking ticket.
203
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Go.
204
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Bastard.
205
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
That's your fault.
206
00:11:26,500 --> 00:11:29,160
Wait a minute. How is this my fault?
Because I don't carry change.
207
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
Then you should carry change.
208
00:11:55,120 --> 00:11:57,260
This is Ray, your co -pilot.
209
00:11:58,100 --> 00:12:00,980
Please feel free to move toward the bar
as it is last call.
210
00:12:05,960 --> 00:12:07,340
Hey, another Pinot Grigio?
211
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
No, thank you.
212
00:12:09,500 --> 00:12:10,660
Do you like bartending here?
213
00:12:11,360 --> 00:12:12,820
Sure. Yeah.
214
00:12:13,440 --> 00:12:18,140
Pretty cool. I mean, you know, once you
get over the outfit and stuff, but, you
215
00:12:18,140 --> 00:12:20,740
know, I mean, people just kind of assume
that you're cool spanning back here.
216
00:12:22,290 --> 00:12:25,410
Assume that I'm cool. Not assume that
I'm... Assume that other people... They
217
00:12:25,410 --> 00:12:28,430
actually know that I'm cool. I'm talking
way too much. I'm sorry. It's... I'm
218
00:12:28,430 --> 00:12:30,550
cool. It's cool. I'm cool working here.
219
00:12:31,470 --> 00:12:32,510
Well, I like this place.
220
00:12:33,330 --> 00:12:34,269
Yeah, yeah.
221
00:12:34,270 --> 00:12:36,790
I didn't think a Persian would be fun
enough to work here.
222
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Oh, I'm not Persian.
223
00:12:38,350 --> 00:12:39,089
You're not?
224
00:12:39,090 --> 00:12:40,950
No, no. I'm actually half Pakistani.
225
00:12:41,310 --> 00:12:43,690
But I pass for a lot of things, so...
Wow.
226
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
Really cool.
227
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
I'm half white.
228
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
Two, you know.
229
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
Really awesome.
230
00:12:58,780 --> 00:13:00,140
Hey, baby, it's me.
231
00:13:00,540 --> 00:13:05,100
I know you're probably sleeping, but I
thought I'd call.
232
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
Thinking about you.
233
00:13:07,480 --> 00:13:09,980
And I hope you're thinking about things,
too.
234
00:13:15,220 --> 00:13:16,220
Dad?
235
00:13:16,720 --> 00:13:18,160
Rehan! You're home!
236
00:13:18,480 --> 00:13:19,980
Great. Open the door. I have to pee.
237
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Suitcase. Suitcase.
238
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Dad,
239
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
what are you doing?
240
00:13:23,980 --> 00:13:25,520
Is that any way to greet your father?
Hi.
241
00:13:26,160 --> 00:13:27,260
Okay, great. Open the door.
242
00:13:27,940 --> 00:13:29,480
Dad, where's Mom?
243
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
I brought her to the bathroom.
244
00:13:31,440 --> 00:13:33,300
Oh, make me some chai.
245
00:13:49,680 --> 00:13:51,660
God damn, that felt good.
246
00:13:53,480 --> 00:13:55,260
Where's my chai? Dad, slow down.
247
00:13:56,260 --> 00:13:59,060
Evaporated milk, two sugars. What's
going on, Dad? You don't make the price
248
00:13:59,060 --> 00:14:01,280
visit. You know how much I hate those
bloody New Jersey summers.
249
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
Muggy, humid, stagnant air. It's
bullshit.
250
00:14:04,560 --> 00:14:05,940
You never did anything about it before.
251
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
Well, I did this time.
252
00:14:07,680 --> 00:14:09,940
I wanted to have some hardete, fun in
the...
253
00:14:09,940 --> 00:14:16,800
What
254
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
the hell is this?
255
00:14:18,910 --> 00:14:19,910
That's Sal's.
256
00:14:22,290 --> 00:14:23,310
Why didn't Mom come?
257
00:14:25,690 --> 00:14:29,090
Dad? That house has zero tea bags in it.
258
00:14:31,230 --> 00:14:32,230
Where's Mom?
259
00:14:35,170 --> 00:14:36,210
She threw me out.
260
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
What?
261
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
Rehan.
262
00:14:41,570 --> 00:14:44,130
These bloody white women, they don't
know what the hell they want.
263
00:14:45,900 --> 00:14:48,280
After 33 years, you think we'd know what
each other was about?
264
00:14:48,960 --> 00:14:50,180
She threw you out? Why?
265
00:14:50,520 --> 00:14:53,560
At first they love all of your
idiosyncrasies because you're different
266
00:14:53,560 --> 00:14:56,420
them, you know? You're not what they
used to, so it excites them. But it's
267
00:14:56,420 --> 00:14:59,200
bullshit because they want someone
exactly like themselves.
268
00:15:00,440 --> 00:15:02,420
Then they get pissed off because you
can't understand.
269
00:15:04,300 --> 00:15:05,500
Not my fault, you know?
270
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
So it's her fault?
271
00:15:08,040 --> 00:15:09,980
Her fault, my fault. What's the
difference? I'm here.
272
00:15:13,390 --> 00:15:15,810
Well, we're going to get you back there.
I don't want to go back.
273
00:15:16,190 --> 00:15:18,630
Why wouldn't you want to go back?
Because the woman's crazy.
274
00:15:18,870 --> 00:15:20,390
She threatened to snap my clubs.
275
00:15:20,850 --> 00:15:22,990
You don't spend enough time with me.
You're always playing golf.
276
00:15:23,250 --> 00:15:24,770
Well, you do play an awful lot of golf,
Dad.
277
00:15:24,990 --> 00:15:29,410
Every time I'm home, she's busy watching
Oprah or Ellen or that goddamn Matt
278
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Lauer.
279
00:15:30,930 --> 00:15:34,330
Even worse, she wants me to crochet with
her. Maybe you should. It would make
280
00:15:34,330 --> 00:15:36,750
her happy. Men don't crochet. I keep
telling her that.
281
00:15:37,830 --> 00:15:40,490
I don't want to talk about this anymore.
I want to spend time with my son.
282
00:15:40,690 --> 00:15:44,110
Fine. It's good to see you. I'm glad
you're here. But I think you and mom
283
00:15:44,110 --> 00:15:45,470
to get on the phone and start working
this out.
284
00:15:45,730 --> 00:15:47,230
No, mom. I'll handle her when she calms
down.
285
00:15:48,790 --> 00:15:50,310
Well, then maybe I'll call her. No.
286
00:15:52,810 --> 00:15:53,810
I'll handle it.
287
00:15:54,850 --> 00:15:56,350
It'll work out fine in the end, you'll
see.
288
00:16:00,970 --> 00:16:01,970
Get me some chai.
289
00:16:30,829 --> 00:16:32,530
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:16:32,830 --> 00:16:33,890
I'm sorry.
291
00:16:35,210 --> 00:16:42,190
I guess I have to buy those now. Do you
292
00:16:42,190 --> 00:16:43,089
take credit cards?
293
00:16:43,090 --> 00:16:45,770
Because I don't know if I have a... Is
there a bail today?
294
00:16:46,050 --> 00:16:49,750
Can you help me out at all? I understand
that I'm in the wrong here. I coughed
295
00:16:49,750 --> 00:16:53,170
all over your nice peppers, but...
That's a lot of peppers.
296
00:16:53,510 --> 00:16:54,810
Do you think they're all contaminated?
297
00:16:56,320 --> 00:16:57,500
Pimienta. Pimienta?
298
00:16:58,460 --> 00:17:00,600
That's pepper. Mm -hmm. Oh, that's nice.
299
00:17:07,980 --> 00:17:11,020
Hey, you know your dad's over there.
300
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Yeah, yeah.
301
00:17:13,500 --> 00:17:15,780
A golf trip that he planned a while
back.
302
00:17:16,300 --> 00:17:17,480
I don't know when he's coming here.
303
00:17:19,119 --> 00:17:21,780
Hey, hey, you're never going to guess
who I saw today.
304
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Okay, who?
305
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
You're not having a guess?
306
00:17:24,839 --> 00:17:27,700
You said I wouldn't be able to. It was
totally lame, not to even try. Can I
307
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
be lame this time? Ah!
308
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Nicky Evans!
309
00:17:30,980 --> 00:17:31,980
What? Where?
310
00:17:32,360 --> 00:17:35,780
Walking down Riverside. Oh, my God, it's
amazing. I hope he didn't look like
311
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
that.
312
00:17:38,460 --> 00:17:41,300
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Don't
be stupid.
313
00:17:41,820 --> 00:17:45,580
This is my deep -cleansing, moisture
-rich, exfoliating night mask.
314
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
I gotta look good for this webcam thing.
315
00:17:48,740 --> 00:17:50,320
Well, did you talk to her? Hell no.
316
00:17:50,740 --> 00:17:53,380
Then why are you so excited? Because it
was my Nicky.
317
00:17:53,740 --> 00:17:54,820
That's the one that got away.
318
00:17:55,020 --> 00:17:56,500
Please, you guys didn't even date.
319
00:17:56,740 --> 00:17:57,740
Never an opportunity.
320
00:17:57,840 --> 00:18:00,680
Never an opportunity? You had like 49
opportunities.
321
00:18:01,120 --> 00:18:05,120
Sixth grade social, eighth grade
graduation dance, sophomore year
322
00:18:05,120 --> 00:18:08,620
dance, junior and senior prom. I was all
awkward then.
323
00:18:08,840 --> 00:18:10,220
Okay, then why didn't you talk to her
today?
324
00:18:11,080 --> 00:18:13,780
Because I was just so caught up in
seeing her again.
325
00:18:14,200 --> 00:18:15,460
It was a golden opportunity.
326
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
You're a schmuck.
327
00:18:21,000 --> 00:18:22,640
I know what store she works at.
328
00:18:24,150 --> 00:18:25,150
Really?
329
00:18:26,770 --> 00:18:29,670
What are you eating?
330
00:19:39,300 --> 00:19:40,760
Baby, how are you?
331
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
I couldn't sleep.
332
00:19:42,460 --> 00:19:43,800
I wanted to hear your voice.
333
00:19:44,400 --> 00:19:45,500
Well, here it is.
334
00:19:47,340 --> 00:19:49,620
I wish you were here with me.
335
00:19:50,060 --> 00:19:51,700
Because you want to tell me something?
336
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
Soon, Ray.
337
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
I promise.
338
00:19:56,420 --> 00:19:58,260
I think about you all the time.
339
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Yeah, me too.
340
00:20:01,320 --> 00:20:03,060
Want to try and fall asleep together?
341
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Absolutely.
342
00:20:25,820 --> 00:20:28,420
Sad? Well, it's about time sleeping
beauty.
343
00:20:28,920 --> 00:20:30,200
Why? Why what?
344
00:20:30,480 --> 00:20:34,060
Why are you swinging one of your golf
clubs so close to my head?
345
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
This is the only open space.
346
00:20:35,560 --> 00:20:36,560
Why don't you go outside?
347
00:20:36,900 --> 00:20:38,840
Then I'd have to put my shoes on. It's
too dewy.
348
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Perfect.
349
00:20:42,340 --> 00:20:43,380
Why aren't you at work?
350
00:20:44,700 --> 00:20:48,260
Um, I, uh, I'm working night now.
351
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
Didn't I tell you?
352
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
No.
353
00:20:51,580 --> 00:20:54,140
Yeah, the, the firm...
354
00:20:54,520 --> 00:20:55,960
Has too many daytime employees.
355
00:20:56,580 --> 00:20:59,800
So there's just like a restructuring in
the company.
356
00:21:00,560 --> 00:21:05,660
And the whole kind of, you know, we're
focusing on Asia.
357
00:21:06,580 --> 00:21:08,780
You still get full benefits, huh?
358
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Of course.
359
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Dick's book.
360
00:21:15,340 --> 00:21:18,960
So, I've got big news for you.
361
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
Oh, hey, did you call mom?
362
00:21:21,220 --> 00:21:22,460
What? No, no.
363
00:21:23,000 --> 00:21:24,040
You're going on a date.
364
00:21:24,580 --> 00:21:28,940
What are you... She's very nice, and
she's a schoolteacher. Very sexy. She'll
365
00:21:28,940 --> 00:21:29,699
make you happy.
366
00:21:29,700 --> 00:21:33,860
Dad, look, Noelle already makes me very
happy, okay? I don't want to go on a
367
00:21:33,860 --> 00:21:35,420
date with some random chick. What
random?
368
00:21:35,640 --> 00:21:38,420
She's your Uncle Tariq's best friend
from medical school's classmate's
369
00:21:38,940 --> 00:21:42,460
And she's already agreed to meet you.
It's done. What part of me and Noelle
370
00:21:42,460 --> 00:21:43,780
being together don't you understand?
371
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
Open your eyes.
372
00:21:47,020 --> 00:21:50,100
Do you think I'd be sitting here if I'd
married a Pakistani girl?
373
00:21:51,000 --> 00:21:52,160
Learn from my mistake.
374
00:21:53,230 --> 00:21:54,590
I want you to have a good life.
375
00:22:01,610 --> 00:22:02,990
Haven't you had a good life?
376
00:22:05,970 --> 00:22:06,970
Yes.
377
00:22:08,070 --> 00:22:11,710
I had you and your sister and while you
were growing up, it was great.
378
00:22:12,950 --> 00:22:18,930
But now with Noreen off to college, it's
just me and your mother in that big
379
00:22:18,930 --> 00:22:22,470
house. Two people with nothing more in
common. We're going to bloody kill each
380
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
other, I swear.
381
00:22:23,830 --> 00:22:25,270
I won't let this happen to you.
382
00:22:26,110 --> 00:22:27,710
Just meet this girl, have dinner.
383
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
That's all I ask.
384
00:22:33,190 --> 00:22:38,210
Rehan, I'm suffering here. Please, do
this for me.
385
00:22:40,490 --> 00:22:42,250
If I do this, you promise to drop it.
386
00:22:45,650 --> 00:22:46,650
Angie, call mom.
387
00:22:53,450 --> 00:22:54,750
I don't know how you talk me into this
stuff.
388
00:22:56,550 --> 00:22:57,550
It's not a date.
389
00:22:58,210 --> 00:22:59,770
Who said anything about a date?
390
00:22:59,970 --> 00:23:02,050
It's not a date, Dad. It's a meeting.
It's a chit -chat.
391
00:23:06,350 --> 00:23:07,890
So you're going on a date?
392
00:23:08,150 --> 00:23:10,770
No, no, no, buddy. It's not a date.
That's nice. That's very nice.
393
00:23:10,990 --> 00:23:12,310
You should start establishing backups.
394
00:23:12,550 --> 00:23:14,110
You know, Will hasn't said no, Dick.
395
00:23:14,310 --> 00:23:17,090
But she left without saying yes. It's a
big decision. It's forever.
396
00:23:17,510 --> 00:23:20,570
All the more reason to lay down the
foundation with your dad's girl. What if
397
00:23:20,570 --> 00:23:23,250
caught? Dude, do you remember the last
time my dad tried to step me up with a
398
00:23:23,250 --> 00:23:24,149
girl?
399
00:23:24,150 --> 00:23:27,750
No, I'm blanking. Fake mustache, acne
scars, mud like spikes?
400
00:23:28,030 --> 00:23:28,969
Oh, yes.
401
00:23:28,970 --> 00:23:30,690
I'm glad my misery brings you joy.
402
00:23:32,270 --> 00:23:35,290
See, this is what I'm talking about.
Nobody's forcing them to date their own
403
00:23:35,290 --> 00:23:36,290
kind.
404
00:23:37,630 --> 00:23:42,150
Well, okay. But to play devil's
advocate, I can sort of see where your
405
00:23:42,150 --> 00:23:42,909
coming from.
406
00:23:42,910 --> 00:23:43,910
How?
407
00:23:45,550 --> 00:23:46,850
Conformity's a pretty strong desire.
408
00:23:47,190 --> 00:23:48,750
Okay, you know what? First of all...
409
00:23:49,169 --> 00:23:53,630
You're a shithead for taking his side.
And secondly, if that's the case, it's
410
00:23:53,630 --> 00:23:55,330
not fair for him to completely reject
Noelle.
411
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
Okay.
412
00:23:59,550 --> 00:24:00,449
No, what?
413
00:24:00,450 --> 00:24:01,450
Nothing.
414
00:24:02,030 --> 00:24:04,710
Say what's on your mind. No, I'm not
going to say it because you're going to
415
00:24:04,710 --> 00:24:07,950
throw a hissy and it's not worth it.
Just say it. Okay, fine.
416
00:24:08,530 --> 00:24:13,390
And by that rationale, it's not
completely fair for you to reject
417
00:24:13,390 --> 00:24:16,070
women. I don't completely reject them.
How many of you dated?
418
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
You're an ass.
419
00:24:19,450 --> 00:24:20,690
And good luck with Nikki.
420
00:24:20,930 --> 00:24:24,670
No, wait, wait, wait. Dude, you cannot
bail on me right now. Please, please.
421
00:24:25,390 --> 00:24:26,630
Okay, I'm wrong.
422
00:24:26,870 --> 00:24:29,890
Your dad's wrong. Everybody's wrong. All
right, enough groveling. Where's the
423
00:24:29,890 --> 00:24:31,790
store? It's, uh, oh.
424
00:24:33,570 --> 00:24:35,630
It's, uh, right behind you.
425
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
Right now.
426
00:24:37,190 --> 00:24:38,190
Behind you.
427
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
She's off today.
428
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
She works Mondays, Wednesdays, and
Fridays.
429
00:24:54,620 --> 00:24:58,580
Sal, if you do not visit her on one of
those days, I will hurt you physically.
430
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
That's a sweet shirt.
431
00:25:01,820 --> 00:25:04,880
I know, right? It's kind of different. I
like it. I'm Dale. Jesus.
432
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Can I help you, boy?
433
00:25:06,840 --> 00:25:09,020
Yeah. Do you have one of those in, like,
a large?
434
00:25:09,220 --> 00:25:12,100
Oh, that would look so good on you. Let
me check in the back. Thank you.
435
00:25:12,400 --> 00:25:15,520
You don't actually have to do... What
are you doing, Biatch? You know the
436
00:25:15,620 --> 00:25:16,940
I found this first. I get dibs.
437
00:25:17,320 --> 00:25:18,540
It's a sweet shirt.
438
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
I know.
439
00:25:19,780 --> 00:25:23,220
That's why I'm buying it. You can't. But
you don't think I'll look good in the
440
00:25:23,220 --> 00:25:25,880
shirt. It's not that I don't think you'd
look good in the shirt. I just don't
441
00:25:25,880 --> 00:25:27,200
think the shirt would look good on you.
442
00:25:27,460 --> 00:25:31,240
Uh, uh, uh, Dale, the professional,
seems to think that it would.
443
00:25:32,040 --> 00:25:34,380
Dale is trying to get in your pants.
444
00:25:34,860 --> 00:25:35,759
Last one.
445
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Want to try it on?
446
00:25:37,000 --> 00:25:39,560
Oh. Uh, yes.
447
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Yes.
448
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
Don't even.
449
00:25:47,409 --> 00:25:50,830
Baby, I just wish you were home already.
My father is driving me crazy.
450
00:25:51,170 --> 00:25:52,009
Yeah, me too.
451
00:25:52,010 --> 00:25:54,190
It's like they learn it in dad's school
or something.
452
00:25:54,530 --> 00:25:55,930
Have you talked to your parents about
it?
453
00:25:56,230 --> 00:25:57,950
Yeah, we've had some conversations.
454
00:25:59,410 --> 00:26:00,410
Good or bad?
455
00:26:00,910 --> 00:26:01,910
A little of both.
456
00:26:03,670 --> 00:26:05,530
What's the bad been?
457
00:26:06,010 --> 00:26:10,110
Well, you know, they've got their
opinions. What kind of opinions are we
458
00:26:10,110 --> 00:26:11,109
about here?
459
00:26:11,110 --> 00:26:13,170
Honestly, Ray, it doesn't really matter.
460
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
Oh, shit.
461
00:26:14,750 --> 00:26:16,810
Baby, hey, I gotta go do this thing with
my dad.
462
00:26:17,340 --> 00:26:20,700
Stupid little... Can I talk to you
later? Yes. I love you, baby. Love you,
463
00:26:22,700 --> 00:26:25,120
$6 .52 for a bloody bag of naan.
464
00:26:26,120 --> 00:26:27,120
Boston.
465
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
Okay.
466
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Come on. Let's go.
467
00:26:31,980 --> 00:26:32,980
We mustn't be late.
468
00:26:35,240 --> 00:26:36,740
Don't slouch. Stand up straight.
469
00:26:39,020 --> 00:26:42,200
And try not to talk so fast. People my
age can't understand you.
470
00:26:43,780 --> 00:26:44,920
Great pep talk, Dad.
471
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
Really.
472
00:26:49,130 --> 00:26:51,170
Thank you for coming.
473
00:26:52,510 --> 00:26:56,090
Oh, hey, hey there.
474
00:26:56,290 --> 00:26:58,630
Hi. Here's the naan you needed.
475
00:26:58,990 --> 00:27:00,770
Come in, come in, come in.
476
00:27:02,190 --> 00:27:03,190
Beautiful girl, huh?
477
00:27:16,020 --> 00:27:17,020
She can hear you, Dad.
478
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
Great.
479
00:27:21,360 --> 00:27:22,460
You have all met.
480
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
Come in.
481
00:27:24,360 --> 00:27:28,260
Come. Let me give you a teary house.
Come. No, no. I'm okay here. Thank you.
482
00:27:34,720 --> 00:27:35,780
Okay. Toast sounds good.
483
00:27:49,740 --> 00:27:53,560
have been having dinners like this one
for the past six months.
484
00:27:53,780 --> 00:27:54,780
Wow.
485
00:27:55,540 --> 00:27:59,580
Why would you do that?
486
00:27:59,900 --> 00:28:02,060
That's for the exact same reason you're
sitting here right now.
487
00:28:02,260 --> 00:28:06,700
You can't argue with a 50 -something
-year -old Pakistani man. You know that.
488
00:28:07,580 --> 00:28:10,000
He'll just lose that battle every time.
489
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
Yeah.
490
00:28:12,400 --> 00:28:13,540
Tell me about it.
491
00:28:19,000 --> 00:28:23,840
Hi. Oh, Mom, um, this is, uh, this is
Ray Han.
492
00:28:24,580 --> 00:28:26,800
Uh, Ray, actually. Hi, I go by Ray.
493
00:28:27,160 --> 00:28:28,520
It's a pleasure to meet you, Ray. You
too.
494
00:28:28,740 --> 00:28:31,640
Honey, I need you to help me with the
story, okay? Okay. Okay.
495
00:28:31,900 --> 00:28:33,380
Can you give me a minute? Okay.
496
00:28:33,800 --> 00:28:36,260
I hope you're hungry, Ray, because
dinner's on the way.
497
00:28:36,540 --> 00:28:37,540
I can't wait.
498
00:28:40,400 --> 00:28:42,000
I'm going to go grab a quick smoke.
499
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
Do you want to come?
500
00:28:45,460 --> 00:28:46,500
Your mom is white.
501
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
She is?
502
00:28:50,970 --> 00:28:53,790
My mom is white, too.
503
00:28:54,670 --> 00:28:56,090
Really? Yeah.
504
00:28:56,890 --> 00:28:58,750
My dad didn't tell me that.
505
00:28:59,310 --> 00:29:00,370
Neither did mine.
506
00:29:02,890 --> 00:29:09,590
What did your dad say about me?
507
00:29:10,210 --> 00:29:12,990
Um, you're from New Jersey.
508
00:29:13,330 --> 00:29:17,390
You graduated magna cum laude from...
509
00:29:17,820 --> 00:29:23,420
Tufts University, and you're an
investment banker.
510
00:29:24,200 --> 00:29:28,080
So I figure at least one of the three is
true.
511
00:29:28,380 --> 00:29:29,940
Well, I am from Jersey.
512
00:29:30,680 --> 00:29:35,360
I did graduate magna cum laude, thank
you. Oh, congratulations.
513
00:29:35,880 --> 00:29:42,360
Thanks. But yeah, the whole investment
banking thing didn't really pan out.
514
00:29:42,940 --> 00:29:43,940
What did?
515
00:29:44,220 --> 00:29:46,140
Acting. Really?
516
00:29:46,420 --> 00:29:47,420
Yeah.
517
00:29:47,480 --> 00:29:48,840
How's that working out for you?
518
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
It's going.
519
00:29:50,420 --> 00:29:54,180
It's going. I bartend at the airliner
and I chip away at the acting.
520
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
Oh, I like that bar.
521
00:29:56,320 --> 00:30:01,400
Okay, so your dad thinks that you're
this big -time investment banker, but
522
00:30:01,400 --> 00:30:07,340
you're really just a struggling
bartender slash actor. I prefer the term
523
00:30:07,340 --> 00:30:08,340
slash bartender.
524
00:30:08,480 --> 00:30:09,840
Well, that's pretty ballsy.
525
00:30:10,380 --> 00:30:16,200
You're like the poster boy for every
Pakistani father's worst nightmare.
526
00:30:18,120 --> 00:30:19,120
Too spicy?
527
00:30:20,020 --> 00:30:21,520
Yep. Have some naan.
528
00:30:22,760 --> 00:30:24,740
Sometimes I fear he's not my son.
529
00:30:25,460 --> 00:30:29,360
You make it less spicy. It tastes like
American food.
530
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
No, it's very, very good.
531
00:30:32,440 --> 00:30:36,960
Well, your father here tells me that
you've been making great fries in the
532
00:30:36,960 --> 00:30:38,160
investment banking firm.
533
00:30:38,600 --> 00:30:40,880
Do you enjoy it?
534
00:30:41,300 --> 00:30:44,880
I do. Sorry, I think the curry is
actually coming up.
535
00:30:47,150 --> 00:30:50,970
I was thinking maybe you could help me
with an investment opportunity that was
536
00:30:50,970 --> 00:30:53,850
presented to me. Yeah, I told him you
could double his money.
537
00:30:56,250 --> 00:30:57,209
Thanks, Dad.
538
00:30:57,210 --> 00:31:00,530
The market is actually really in a
really interesting place right now.
539
00:31:01,310 --> 00:31:05,830
The economies of the world. India's
economy and Japan's.
540
00:31:07,490 --> 00:31:08,449
Very bullish.
541
00:31:08,450 --> 00:31:09,450
I like hedge funds.
542
00:31:10,150 --> 00:31:13,110
Hedge funds. You should, you know, just
come by the office sometime. We can talk
543
00:31:13,110 --> 00:31:15,070
about... Great! I can come tomorrow.
544
00:31:17,770 --> 00:31:18,830
I think you need some air.
545
00:31:21,090 --> 00:31:24,650
That's a very good idea. That's a great
idea. I was going to say, maybe it's
546
00:31:24,650 --> 00:31:28,070
just, I'm telling him, sweater, it's
kind of warm. Is it warm in here? You
547
00:31:28,070 --> 00:31:29,090
kind of feel like it's warm in here.
548
00:31:30,990 --> 00:31:32,230
He's a very modest boy.
549
00:31:32,430 --> 00:31:36,350
Very handsome guy too. Very tall, very
handsome. He could be an actor.
550
00:31:36,630 --> 00:31:37,630
God forbid.
551
00:31:37,650 --> 00:31:38,650
God forbid.
552
00:31:42,570 --> 00:31:44,470
Thanks for that diversion.
553
00:31:44,890 --> 00:31:45,890
Yeah. Wow.
554
00:31:46,430 --> 00:31:48,390
That's a lot better than your bullish
hedge funds.
555
00:31:49,310 --> 00:31:54,410
And as amusing as it was to watch you
squirm, I could not let you go down like
556
00:31:54,410 --> 00:31:58,570
that. Well, the half -Pakistani, half
-Caucasian community applauds you.
557
00:31:59,050 --> 00:32:00,050
Oh, come on.
558
00:32:00,490 --> 00:32:01,870
We're not the only ones.
559
00:32:03,030 --> 00:32:04,870
Yeah, you're probably right. Name a few.
560
00:32:06,850 --> 00:32:13,390
Okay, um... I got nothing. Yeah, you got
nothing.
561
00:32:14,380 --> 00:32:17,780
I'd be willing to bet that there are
endangered species on this planet with
562
00:32:17,780 --> 00:32:19,240
higher populations than ours.
563
00:32:19,900 --> 00:32:22,560
Humpback whales are kicking our ass.
Yes, they are. That's for sure.
564
00:32:22,940 --> 00:32:23,940
I mean, look around.
565
00:32:25,540 --> 00:32:28,820
For better or for worse, people just end
up with their own kinds, you know? It's
566
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
a natural inclination.
567
00:32:30,480 --> 00:32:31,980
But what if your own kind doesn't exist?
568
00:32:32,180 --> 00:32:36,080
Or what if it's not until now that you
know that it exists?
569
00:32:36,320 --> 00:32:37,460
Then what do you do?
570
00:32:38,860 --> 00:32:40,560
Why are you so hung up on this?
571
00:32:41,810 --> 00:32:45,190
I'm sorry. I'm sorry. I just needed some
processing out loud.
572
00:32:45,470 --> 00:32:47,690
Yeah, you're much cuter when you don't
talk.
573
00:32:50,190 --> 00:32:55,450
To Sana and Ray. To Sana and Ray. To
Sana and Ray. Can I have a drink? Mm
574
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
You're very handsome.
575
00:33:01,010 --> 00:33:01,669
What's that?
576
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
Cookie?
577
00:33:02,830 --> 00:33:03,789
No, no, no cookie.
578
00:33:03,790 --> 00:33:04,790
What's the handsome thing about?
579
00:33:05,130 --> 00:33:06,750
He's handsome like it's on his handsome.
580
00:33:07,340 --> 00:33:09,500
The way you look at him? We have
handsome grandchildren.
581
00:33:09,840 --> 00:33:10,840
The way you look at him? Of course.
582
00:33:11,360 --> 00:33:14,200
You had me worried. I wasn't sure what
you were getting at myself.
583
00:33:14,420 --> 00:33:15,460
Oh, yeah, yeah, you had me worried.
584
00:33:15,720 --> 00:33:17,180
No, no, no. You know what's going on.
No, no, no.
585
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
Put your pants up.
586
00:33:19,140 --> 00:33:21,640
Nothing. No, you put them up so you can
pull your pants down.
587
00:33:22,400 --> 00:33:26,900
Do you ever think about why our dads
married our moms?
588
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
Every day.
589
00:33:29,120 --> 00:33:33,120
I mean, an interracial, interfaith
marriage in the 70s?
590
00:33:33,880 --> 00:33:35,820
Do you know how much crap they had going
against them?
591
00:33:36,060 --> 00:33:37,760
I can't even imagine. But they made it
work. Yeah?
592
00:33:39,780 --> 00:33:46,540
I don't know. I guess you just have to
find someone that
593
00:33:46,540 --> 00:33:47,720
really makes you happy.
594
00:33:49,380 --> 00:33:50,379
You know?
595
00:33:50,380 --> 00:33:53,800
And then it's like all that other crap
doesn't even matter.
596
00:33:58,420 --> 00:34:01,480
I blocked out the fact that I was half
Pakistani for the longest time.
597
00:34:01,740 --> 00:34:02,960
Oh, yeah.
598
00:34:03,760 --> 00:34:04,820
Embrace the half that.
599
00:34:05,160 --> 00:34:09,300
can drink the half that doesn't get
their phone tapped.
600
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Yeah, I totally get it.
601
00:34:13,480 --> 00:34:16,600
It was an Indian family that moved into
my neighborhood when I was in the
602
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
seventh grade.
603
00:34:17,900 --> 00:34:22,480
And their daughter was in my class. She
was this pretty dark -skinned girl, a
604
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
lot darker than us.
605
00:34:23,900 --> 00:34:25,580
She had this shiny black hair.
606
00:34:26,120 --> 00:34:28,960
We were the only two in our class with
black hair. I loved it.
607
00:34:29,560 --> 00:34:33,500
Loved her smile, her white teeth against
her dark skin.
608
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
What happened with you two?
609
00:34:35,540 --> 00:34:38,639
It took about a day for the rest of the
class to find out that I liked her.
610
00:34:39,500 --> 00:34:43,320
And then another day for the popular
girls to make up a song about it. What
611
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
of song?
612
00:34:44,340 --> 00:34:45,339
The Beatles.
613
00:34:45,340 --> 00:34:46,880
Oh, I love them. Which one?
614
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
No, no, no.
615
00:34:49,800 --> 00:34:53,699
It was about these two brown Beatles
that found each other in the sand.
616
00:34:55,480 --> 00:34:56,659
I am so sorry.
617
00:34:57,680 --> 00:34:58,860
Did you tell your teacher?
618
00:35:01,180 --> 00:35:03,620
What was I supposed to say? The white
kids were making fun of us?
619
00:35:06,000 --> 00:35:07,840
I convinced myself it was my fault.
620
00:35:09,160 --> 00:35:11,440
I shouldn't have drawn attention to the
fact that I was different.
621
00:35:12,920 --> 00:35:14,020
Well, I like that you're different.
622
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
I'm glad I'm being different.
623
00:35:19,980 --> 00:35:21,160
That's one way to look at it.
624
00:35:27,440 --> 00:35:31,220
Don't be a stranger. Wonderful to be
here. I'm so sorry about the curry
625
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
situation.
626
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
Wonderful.
627
00:35:33,940 --> 00:35:36,920
May I ask where the bathroom is? It's
right down there, on the left.
628
00:35:37,180 --> 00:35:38,840
Rehan, would you come with me?
629
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
I don't have to go, Dad.
630
00:35:42,820 --> 00:35:43,820
Children.
631
00:35:44,340 --> 00:35:46,620
Cocktips always make him have to go.
Dad, what?
632
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Dad,
633
00:35:48,480 --> 00:35:51,240
Dad, Dad, hey, slow down. What is going
on? Spit it out.
634
00:35:51,460 --> 00:35:52,780
Do you like her? Tell me everything.
635
00:35:53,040 --> 00:35:55,220
We're three seconds away from leaving.
You couldn't ask me that in the car?
636
00:35:55,220 --> 00:35:56,118
got to know now.
637
00:35:56,120 --> 00:35:59,260
How can you argue with that? You can't.
You didn't tell me she was a mutt.
638
00:36:00,220 --> 00:36:01,220
What mutt?
639
00:36:01,300 --> 00:36:03,900
She's got like a perfect 20 figure. No,
no, no, no.
640
00:36:04,500 --> 00:36:08,500
She's half Pakistani and half white.
Like me, she's a mutt. I thought you'd
641
00:36:08,500 --> 00:36:12,000
that. Yeah, I do. I mean, you know, I'm
a little surprised. I thought I was the
642
00:36:12,000 --> 00:36:12,759
only one.
643
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
I figured it was a good compromise.
644
00:36:14,580 --> 00:36:17,700
You get your white girl fix in the form
of a Pakistani one.
645
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
Everyone's happy. Win -win.
646
00:36:19,340 --> 00:36:22,020
You've really handled this, haven't you?
Many nights. The father is too
647
00:36:22,020 --> 00:36:25,880
controlling. His son didn't want to pee.
He made him pee. He drank a lot of
648
00:36:25,880 --> 00:36:27,540
water. I think he's nicely mom.
649
00:36:27,980 --> 00:36:30,960
Yeah, did you see how he looked at you
when he first came in? Did you see that?
650
00:36:31,820 --> 00:36:36,100
Dad. So, you like her then? Oh, God, I
don't know. Don't, please don't ask me
651
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
that. I just met her, Dad.
652
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Okay, okay.
653
00:36:38,640 --> 00:36:40,420
Say this Noelle girl didn't exist.
654
00:36:40,840 --> 00:36:41,678
She's gone.
655
00:36:41,680 --> 00:36:43,900
Then would you like her? But she doesn't
exist, okay, Dad?
656
00:36:44,839 --> 00:36:48,120
Noelle exists. Why can't you understand
that? You cannot just show up in my life
657
00:36:48,120 --> 00:36:50,620
and start messing with my head like
that. Don't be such a bloody woman. No
658
00:36:50,620 --> 00:36:51,620
messing with anything.
659
00:36:54,360 --> 00:36:55,840
I asked Noelle to marry me.
660
00:36:57,920 --> 00:37:00,320
Yeah, I did that right before he moved
in.
661
00:37:02,760 --> 00:37:04,300
What did she say? I don't know.
662
00:37:04,560 --> 00:37:07,520
I was trying to get an answer from her
tonight, but our conversation was cut a
663
00:37:07,520 --> 00:37:08,620
little short by this date.
664
00:37:09,500 --> 00:37:10,800
I thought it wasn't a date.
665
00:38:00,759 --> 00:38:01,759
Hello? Ma!
666
00:38:02,180 --> 00:38:02,919
You're up?
667
00:38:02,920 --> 00:38:07,360
Ray! I was calling to get the machine.
I'm sorry if I woke you. No, I'm just
668
00:38:07,360 --> 00:38:09,340
cooking. How are you doing?
669
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
I'm better.
670
00:38:12,380 --> 00:38:13,900
You know what? Hold on a second. Let me
go outside.
671
00:38:16,760 --> 00:38:17,760
Hey, Ma.
672
00:38:22,060 --> 00:38:23,740
I still haven't gotten an answer from
Noel.
673
00:38:24,260 --> 00:38:26,180
Oh, don't worry, honey. You will.
674
00:38:26,440 --> 00:38:28,660
And why aren't you and Dad trying to
work things out?
675
00:38:28,940 --> 00:38:30,900
Well, I think you're asking the wrong
person, that one.
676
00:38:31,340 --> 00:38:33,560
Yeah, well, he's impossible to
communicate with.
677
00:38:34,440 --> 00:38:36,580
You should try being married to him.
678
00:38:38,860 --> 00:38:41,380
Mom, can I ask you a question?
679
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Sure, anything.
680
00:38:43,960 --> 00:38:50,600
Was Dad the kind of guy, the type of guy
that you saw yourself ending up with?
681
00:38:54,980 --> 00:39:00,700
I distinctly remember almost failing
history in college because of a portrait
682
00:39:00,700 --> 00:39:02,900
John F. Kennedy that hung above the
blackboard.
683
00:39:03,320 --> 00:39:08,920
I tried to take notes. I tried to pay
attention to the professor, but my eye
684
00:39:08,920 --> 00:39:11,100
kept drifting up to that portrait of
Jack.
685
00:39:12,920 --> 00:39:15,040
He had this hold over me.
686
00:39:15,920 --> 00:39:19,040
Oh, I even joined political clubs to be
near the type.
687
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
So what happened?
688
00:39:22,000 --> 00:39:25,420
I met your father, and all those things
went out the window.
689
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
You ever wish they hadn't?
690
00:39:28,580 --> 00:39:30,600
Ray, life works out the way it works
out.
691
00:39:31,580 --> 00:39:34,540
Sometimes I think none of us has a
choice in any of it.
692
00:39:36,180 --> 00:39:37,200
Do you really believe that?
693
00:39:38,420 --> 00:39:39,500
More than most things.
694
00:39:41,800 --> 00:39:48,440
I can't believe you made me wear this
ridiculous outfit.
695
00:39:48,820 --> 00:39:51,240
If you want to be a good golfer, you
have to dress like a good golfer.
696
00:39:52,009 --> 00:39:54,090
Be glad your mother didn't crochet it.
Dad?
697
00:39:54,850 --> 00:39:55,850
Not now.
698
00:39:59,830 --> 00:40:00,830
Perfect.
699
00:40:01,030 --> 00:40:02,030
When are you going to call mom?
700
00:40:02,170 --> 00:40:04,410
Will you please call her? Oh, stop
talking.
701
00:40:05,010 --> 00:40:08,270
She doesn't want to hear from me right
now, okay? Yes, she does want to hear
702
00:40:08,270 --> 00:40:09,550
from you. I just talked to her last
night.
703
00:40:10,110 --> 00:40:13,010
You spoke to her behind my back? What,
behind your back? That's not behind...
704
00:40:13,010 --> 00:40:15,950
You're my dad. She's my mom. I call her
all the time. Bullshit. You never call.
705
00:40:16,050 --> 00:40:17,050
She always complains.
706
00:40:17,230 --> 00:40:18,990
Don't make this about me. This is not
about me.
707
00:40:19,250 --> 00:40:20,410
I can't believe you called her.
708
00:40:22,009 --> 00:40:23,009
Traitor. But you are.
709
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
That's a bit much.
710
00:40:24,510 --> 00:40:25,510
What?
711
00:40:25,610 --> 00:40:26,730
See what you make me do?
712
00:40:26,990 --> 00:40:28,690
I can hear it in her voice, Dad, okay?
713
00:40:29,330 --> 00:40:30,970
She wants to work things out with you.
714
00:40:32,530 --> 00:40:33,750
You really want me to call her?
715
00:40:33,970 --> 00:40:34,970
Yeah.
716
00:40:35,250 --> 00:40:36,330
Fine. I'll call her.
717
00:40:36,550 --> 00:40:38,170
Seriously? On one condition.
718
00:40:38,870 --> 00:40:39,890
You see Sana again.
719
00:40:43,070 --> 00:40:45,470
You might not want to admit it, but you
like her.
720
00:40:45,890 --> 00:40:46,890
A father can tell.
721
00:40:47,110 --> 00:40:49,610
Yeah, and as a husband, you should be
able to tell that you need to call your
722
00:40:49,610 --> 00:40:50,610
wife.
723
00:40:53,700 --> 00:40:54,700
Hello. Yes.
724
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
Babe, is that you?
725
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
Yes.
726
00:40:58,860 --> 00:41:01,200
Are you saying yes to what I think
you're saying yes to?
727
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
Yes!
728
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
What about your parents?
729
00:41:05,180 --> 00:41:06,180
They're impossible.
730
00:41:06,580 --> 00:41:09,280
But I don't care because I am done
trying to please them.
731
00:41:09,500 --> 00:41:11,260
Dad, I'm kind of in the middle of
something right now.
732
00:41:13,140 --> 00:41:14,620
I cannot wait to see you.
733
00:41:14,940 --> 00:41:16,660
I know, and I can't wait to see you
either.
734
00:41:18,940 --> 00:41:20,540
I love you.
735
00:41:20,940 --> 00:41:22,160
I love you, baby. I can't wait to see
you.
736
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
Okay.
737
00:41:23,780 --> 00:41:24,780
Okay, bye.
738
00:41:27,300 --> 00:41:28,860
I'm here, Dad. I'm here. Oh, God.
739
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Hold on. Hold on.
740
00:41:30,720 --> 00:41:31,720
And up.
741
00:41:33,520 --> 00:41:36,180
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
742
00:41:36,180 --> 00:41:38,480
Breathe out. Breathe out. Breathe out.
And up. Oh, God.
743
00:42:02,060 --> 00:42:03,300
Okay. Hey.
744
00:42:03,560 --> 00:42:04,680
Hey. Nikki.
745
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
It's Tao.
746
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
Remember me?
747
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Assume she does.
748
00:42:10,040 --> 00:42:13,260
I made you this.
749
00:42:19,160 --> 00:42:21,060
Stupid. Stupid.
750
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
Stupid.
751
00:42:27,240 --> 00:42:28,240
Aye.
752
00:42:28,880 --> 00:42:30,280
Aye. Ray Raymond.
753
00:42:31,150 --> 00:42:32,570
You know that. You're a casting
director.
754
00:42:36,990 --> 00:42:39,330
You're reading for the part of Malik?
That's right.
755
00:42:40,110 --> 00:42:44,090
Gotta be honest, you're not exactly the
look I had in mind.
756
00:42:45,010 --> 00:42:50,230
Really? The breakdown said that you're
just a good -looking foreign med
757
00:42:50,850 --> 00:42:53,210
Yeah, no. We decided to make him a
terrorist.
758
00:42:53,570 --> 00:42:54,570
A terrorist?
759
00:42:55,350 --> 00:42:56,510
I can do that.
760
00:42:56,770 --> 00:42:57,770
I can do that.
761
00:42:57,870 --> 00:42:58,930
Oh, you're too clean -cut.
762
00:42:59,910 --> 00:43:00,910
And I can speak Arabic.
763
00:43:51,820 --> 00:43:58,020
I'm tired from walking over and under
this town.
764
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
Hi.
765
00:44:04,000 --> 00:44:10,940
Sana. Hi. Hi. What are you doing here?
What are you doing here? Well, I'm just
766
00:44:10,940 --> 00:44:13,600
getting these Spanish -English
dictionaries for my students.
767
00:44:14,120 --> 00:44:15,360
Oh, my God.
768
00:44:15,720 --> 00:44:17,220
I love this book.
769
00:44:17,800 --> 00:44:19,720
Really? That exact book?
770
00:44:19,960 --> 00:44:24,140
Yes. This is, like, my all -time
favorite book. That's crazy that I would
771
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
Yeah, wow.
772
00:44:25,260 --> 00:44:28,980
I've read it, like, 50 times, and, I
mean, I haven't read it in a while, but
773
00:44:28,980 --> 00:44:32,400
it's just... Wait a minute.
774
00:44:33,780 --> 00:44:36,120
You read Maya Angelou?
775
00:44:37,160 --> 00:44:40,460
Yeah, I read Maya Angelou. Why is that
so hard to believe?
776
00:44:41,100 --> 00:44:47,830
Well, because the, uh, learn to speak...
Arabic overnight book under your arm
777
00:44:47,830 --> 00:44:51,770
doesn't really scream that you're into
African -American feminist literature.
778
00:44:52,810 --> 00:44:54,550
Funny story about this? Uh -huh.
779
00:44:55,150 --> 00:44:56,630
And my sister really loves her.
780
00:44:56,850 --> 00:44:57,850
Right. Okay.
781
00:44:58,230 --> 00:44:59,670
I didn't know that you had a sister.
782
00:45:00,890 --> 00:45:01,890
Yeah.
783
00:45:02,250 --> 00:45:04,170
There's a lot you don't know about me.
Oh.
784
00:45:04,550 --> 00:45:05,550
Well.
785
00:45:06,830 --> 00:45:07,970
Do you want to change that?
786
00:45:08,870 --> 00:45:12,390
What are you, uh... What are you doing
after this?
787
00:45:14,700 --> 00:45:17,000
I, uh, I need a huge favor.
788
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
Hello.
789
00:45:21,880 --> 00:45:23,220
Are you Sunil?
790
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
Hi.
791
00:45:25,100 --> 00:45:26,100
I'm Sana.
792
00:45:28,680 --> 00:45:30,540
This is my friend, Ray.
793
00:45:31,040 --> 00:45:36,520
Hi. I, uh, hope you don't mind if he
joins us. He's an old friend.
794
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Oh.
795
00:45:39,500 --> 00:45:40,820
All right, then. Yeah.
796
00:45:43,500 --> 00:45:47,000
I'll just get right into it soon, Neil,
if you don't mind.
797
00:45:47,400 --> 00:45:50,720
Sana's father tells her that you are an
investment banker.
798
00:45:52,140 --> 00:45:53,700
How do you feel about hedge funds?
799
00:45:57,620 --> 00:46:01,420
All right, Raymond Lee's five sets of
love. Are you done yet?
800
00:46:02,740 --> 00:46:04,460
Can we talk about you for a second,
though?
801
00:46:05,020 --> 00:46:07,040
This Sana chick?
802
00:46:07,530 --> 00:46:11,150
I'm a little confused. I don't
understand how it went from, dude, I'm
803
00:46:11,150 --> 00:46:15,830
out to dinner with this girl to shut my
dad up to poolside hideaways in bookshop
804
00:46:15,830 --> 00:46:16,830
rendezvous.
805
00:46:19,370 --> 00:46:21,690
Holy shit, you really like her.
806
00:46:22,850 --> 00:46:28,090
Hey, you're finally down with the
Browns. Sal, shut up. You are getting
807
00:46:28,090 --> 00:46:31,750
over these balls, my friend. Because you
always say once you go packed, you
808
00:46:31,750 --> 00:46:35,270
never go back. But now she's going to be
the one saying that. Sal, seriously,
809
00:46:35,490 --> 00:46:36,490
shut the hell up.
810
00:46:36,880 --> 00:46:40,080
Come on, dude. I'm not down with a
brown. You know that. No, no, no, no,
811
00:46:40,160 --> 00:46:42,400
Don't be ashamed of it. You should
embrace it.
812
00:46:43,540 --> 00:46:44,540
Noelle said yes.
813
00:46:45,940 --> 00:46:47,380
But did you say yes back?
814
00:46:47,680 --> 00:46:51,460
Say yes back. I asked the question.
Doesn't matter. Because she left without
815
00:46:51,460 --> 00:46:56,160
saying yes, the power of decision rests
with the originator of the question.
816
00:46:57,060 --> 00:46:58,920
You know... Huh?
817
00:46:59,560 --> 00:47:01,100
Your theories... Yeah?
818
00:47:02,140 --> 00:47:03,140
Are retarded.
819
00:47:03,260 --> 00:47:05,020
Okay, you know what? I have a gift.
820
00:47:05,980 --> 00:47:09,380
I know that. Can we please play now? Are
you done theorizing?
821
00:47:09,660 --> 00:47:12,180
No, just serve. Did you go talk to
Nikki? I bet you didn't. You want me to
822
00:47:12,180 --> 00:47:13,500
serve? You're giving me woman advice?
823
00:47:13,780 --> 00:47:16,840
Just give me the balls, Martina. There
you go. I think you might need them.
824
00:47:19,040 --> 00:47:20,040
Oh, you got one.
825
00:47:20,380 --> 00:47:21,380
No.
826
00:47:21,820 --> 00:47:23,140
No, I did tell you that.
827
00:47:23,400 --> 00:47:24,400
It's ridiculous.
828
00:47:24,780 --> 00:47:27,100
Don't argue with me, Janet. You're the
one who threw me out.
829
00:47:28,520 --> 00:47:29,520
Are you drinking?
830
00:47:31,740 --> 00:47:32,740
Alone?
831
00:47:34,890 --> 00:47:37,290
I can't even talk to you when you're
like this. You're completely irrational.
832
00:47:38,730 --> 00:47:40,450
Oh, no, don't worry. I won't be calling
you back.
833
00:47:42,190 --> 00:47:43,590
Is that the way you feel about me?
834
00:47:44,630 --> 00:47:45,950
Then it's a good thing I'm not there.
835
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
Sorry you had to hear that.
836
00:48:18,680 --> 00:48:19,680
What happened?
837
00:48:26,200 --> 00:48:28,840
Hello? I never listened to my father.
838
00:48:29,840 --> 00:48:34,520
When I told him I was going to marry
your mother, he was so mad.
839
00:48:35,280 --> 00:48:40,000
To him, coming from the same place, same
background, was most important in
840
00:48:40,000 --> 00:48:44,140
marriage. He grew up in that
ridiculous... God, system that
841
00:48:44,140 --> 00:48:45,140
stupid idea.
842
00:48:46,560 --> 00:48:47,560
I knew that.
843
00:48:50,280 --> 00:48:52,900
He thought I was defying him by choosing
her.
844
00:48:55,580 --> 00:48:56,580
Worrying?
845
00:49:02,220 --> 00:49:03,220
He died.
846
00:49:04,300 --> 00:49:05,620
Two months after the wedding.
847
00:49:11,300 --> 00:49:13,960
Marriage is hard enough without adding
to it, Rehan.
848
00:49:14,340 --> 00:49:17,080
Is that your father talking, or do you
actually believe that?
849
00:49:22,480 --> 00:49:25,080
I mean, of all the women in the world,
Dad, you chose Mom. Why?
850
00:49:25,920 --> 00:49:27,100
It's hard to explain.
851
00:49:27,720 --> 00:49:28,720
Dad, tell me.
852
00:49:30,140 --> 00:49:32,840
I saw things in her I'd never seen
before.
853
00:49:34,320 --> 00:49:35,540
She was so capable.
854
00:49:44,590 --> 00:49:45,890
She was everything I wanted.
855
00:49:47,930 --> 00:49:49,190
Everything I wanted to be.
856
00:49:50,510 --> 00:49:52,870
Well, then stop being so pig -headed and
get back to her.
857
00:49:54,890 --> 00:49:55,910
Watch yourself, Rehan.
858
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
I'm coming.
859
00:50:18,380 --> 00:50:19,680
Keep it in your pants.
860
00:50:21,620 --> 00:50:22,620
Hello, Sal.
861
00:50:23,180 --> 00:50:25,160
Hello, Mrs. Ramon.
862
00:50:27,020 --> 00:50:29,620
Who the hell's knocking the door at this
goddamn hour?
863
00:50:32,400 --> 00:50:34,120
Nice to see you too, Gervais.
864
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Oh shit, my gloves.
865
00:50:36,260 --> 00:50:38,900
Do you think I came 3 ,000 miles for
your club?
866
00:50:39,140 --> 00:50:40,460
You're a woman, anything's possible.
867
00:50:40,860 --> 00:50:41,860
Am I right?
868
00:50:42,580 --> 00:50:44,180
I don't know anything about women.
869
00:50:44,700 --> 00:50:45,700
Mom!
870
00:50:45,960 --> 00:50:46,960
Oh, hi. Ray!
871
00:50:47,200 --> 00:50:48,740
Hi. Come give your mom a hug.
872
00:50:49,400 --> 00:50:52,500
Oh, my God, it's so good to see you.
873
00:50:53,400 --> 00:50:55,660
I figured I'd let you kids play alone
long enough.
874
00:50:55,940 --> 00:50:56,960
You don't need your supervision.
875
00:50:57,360 --> 00:50:59,140
And I don't like fighting with him on
the phone.
876
00:50:59,340 --> 00:51:02,000
Well, I don't like fighting with you in
person. Well, Dad, maybe she didn't come
877
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
to fight. No, I'm pretty sure I did.
878
00:51:04,140 --> 00:51:05,180
You see... Oh, you know what? I don't
care.
879
00:51:05,480 --> 00:51:08,380
Nobody is going to be fighting in my
house. That's one of our rules.
880
00:51:09,200 --> 00:51:10,400
Okay, fine. We'll talk outside.
881
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
Jibbe, go.
882
00:51:11,940 --> 00:51:12,940
Great.
883
00:51:13,060 --> 00:51:14,200
I have to put my shoes on.
884
00:51:14,960 --> 00:51:15,960
Put some clothes on.
885
00:51:16,520 --> 00:51:17,580
Sal. Hi.
886
00:51:18,700 --> 00:51:19,860
Sorry about this.
887
00:51:20,240 --> 00:51:23,100
Oh. You look good. Well, I have
presents.
888
00:51:23,320 --> 00:51:24,600
Hi, presents.
889
00:51:25,080 --> 00:51:26,800
I love it. Oh,
890
00:51:27,560 --> 00:51:29,280
cool.
891
00:51:30,140 --> 00:51:31,140
What up?
892
00:51:31,240 --> 00:51:32,240
Hello.
893
00:51:34,420 --> 00:51:39,700
I was literally just telling Ray how
much I miss wearing wool out of here.
894
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
good.
895
00:51:41,200 --> 00:51:42,420
Whoa. Here's yours.
896
00:51:43,340 --> 00:51:44,340
Perfect.
897
00:51:45,080 --> 00:51:47,440
Yeah? I love it.
898
00:51:48,760 --> 00:51:50,260
And how's your job going?
899
00:51:51,000 --> 00:51:56,080
Making ends meet. I told you bartending
is a good solution for now. I wish Dan
900
00:51:56,080 --> 00:51:57,080
saw it that way.
901
00:51:57,160 --> 00:51:58,160
Oh.
902
00:51:58,380 --> 00:52:00,540
And Noel, you set the date?
903
00:52:02,280 --> 00:52:03,740
She hasn't gotten back yet.
904
00:52:04,040 --> 00:52:05,620
Oh, you'll be fine.
905
00:52:06,260 --> 00:52:08,040
She's a lucky girl.
906
00:52:08,740 --> 00:52:09,740
Pretty good.
907
00:52:10,160 --> 00:52:11,160
What do you mean, which girl?
908
00:52:11,380 --> 00:52:12,380
Noelle.
909
00:52:14,600 --> 00:52:15,600
Stupid, of course.
910
00:52:16,360 --> 00:52:19,180
Why? Is there some other girl I should
know about?
911
00:52:23,100 --> 00:52:24,960
I don't know anything about women.
912
00:52:26,280 --> 00:52:29,820
Hark. There's the girl I introduced him
to. He likes her. They're good for each
913
00:52:29,820 --> 00:52:30,840
other. Outside.
914
00:52:32,140 --> 00:52:37,140
Now. Look out for my gloves. Please, let
me into that pea -sized brain of yours.
915
00:52:37,600 --> 00:52:40,880
How did you think that pushing a girl on
our engaged son was a good idea? I
916
00:52:40,880 --> 00:52:41,880
wanted... What? What?
917
00:52:42,060 --> 00:52:44,920
I wanted to let him know there were
options. He wasn't looking for options.
918
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
Neither were you.
919
00:52:47,280 --> 00:52:49,260
Doug? Was that his name? I always
forget.
920
00:52:49,500 --> 00:52:52,440
Did you leave him right after meeting
me? Or did you wait a couple of days?
921
00:52:53,380 --> 00:52:55,480
We all make choices we have to live
with.
922
00:52:56,100 --> 00:53:00,720
Yes, we do. But we made those choices.
At least let Ray do the same.
923
00:53:00,920 --> 00:53:03,380
He didn't have to go out with her. Oh,
you're... Oh, wow.
924
00:53:04,040 --> 00:53:06,340
I forgot how hardcore your mom can be.
925
00:53:07,640 --> 00:53:10,540
Dude, dude, Sana just texted me. She
wants to know what I'm doing tonight.
926
00:53:10,800 --> 00:53:12,020
Oh, winky face.
927
00:53:12,940 --> 00:53:14,900
Ah, she so wants a piece.
928
00:53:15,240 --> 00:53:16,820
Oh, knock it off, dude. We're just
friends.
929
00:53:18,140 --> 00:53:21,480
Really? Is that why you're still staring
at your phone?
930
00:53:22,580 --> 00:53:26,240
Please tell me, why is it so terrible
that he wants to be with Noelle? And if
931
00:53:26,240 --> 00:53:29,360
you say it's because she's white, so
help me God.
932
00:53:29,720 --> 00:53:33,720
Janet, we know nothing about this girl.
We've never met her. She could be a
933
00:53:33,720 --> 00:53:35,620
criminal. She could be a divorcee. What?
934
00:53:36,430 --> 00:53:40,350
She could be ugly. We could have ugly
grandchildren. Is that what you want?
935
00:53:40,350 --> 00:53:42,970
didn't know anything about me when we
got together and that worked out okay?
936
00:53:44,530 --> 00:53:45,530
Didn't it?
937
00:53:48,050 --> 00:53:49,050
I don't know.
938
00:53:50,290 --> 00:53:51,290
Did it?
939
00:53:56,910 --> 00:53:59,130
I hate not having anyone to fight with
at home.
940
00:54:03,290 --> 00:54:04,590
I'm going out of my mind here.
941
00:54:05,730 --> 00:54:06,950
Hans, you're supposed to do that.
942
00:54:07,990 --> 00:54:08,990
No mocking.
943
00:54:12,250 --> 00:54:13,249
Oh, yeah.
944
00:54:13,250 --> 00:54:16,530
You know that new alarm clock I got?
It's going to be going off any minute.
945
00:54:17,270 --> 00:54:18,910
I kind of want to be there for it.
946
00:54:20,850 --> 00:54:21,850
Yeah,
947
00:54:22,090 --> 00:54:23,090
have fun.
948
00:54:25,190 --> 00:54:27,110
Hey, Shana.
949
00:54:27,730 --> 00:54:28,730
It's me.
950
00:54:29,970 --> 00:54:30,970
LOL.
951
00:54:31,850 --> 00:54:34,050
Did I forget to tell you I'm engaged?
952
00:54:34,670 --> 00:54:35,670
Happy face.
953
00:54:37,470 --> 00:54:40,490
Your father was telling me about this
girl, Sana.
954
00:54:41,070 --> 00:54:42,650
How similar you two are.
955
00:54:44,570 --> 00:54:47,890
It's great to find people you connect
with, sweetheart.
956
00:54:48,690 --> 00:54:52,410
But, um... Loyalty's important, too.
957
00:54:54,030 --> 00:54:56,230
You made a commitment to Noel.
958
00:54:56,690 --> 00:54:57,850
I'm aware of that, Mom.
959
00:54:58,250 --> 00:54:59,590
Does Sana know that?
960
00:55:02,290 --> 00:55:03,410
Don't you think she should?
961
00:55:05,830 --> 00:55:10,410
Yeah. I... Yes, I do, and I... Ray,
promise me something.
962
00:55:11,250 --> 00:55:14,430
Listen to the voices in your head. It's
kind of hard not to.
963
00:55:15,970 --> 00:55:18,590
There's a lot of them in there right
now. Well, what are they saying?
964
00:55:19,730 --> 00:55:20,870
Mainly that I'm an asshole.
965
00:55:22,990 --> 00:55:23,990
Mom, look.
966
00:55:25,810 --> 00:55:29,570
Noelle is... the most amazing girl for
me.
967
00:55:30,130 --> 00:55:31,130
I know that.
968
00:55:31,370 --> 00:55:35,070
I see that. She's motivated and she's
passionate and she's beautiful. She
969
00:55:35,070 --> 00:55:37,550
challenges me in all the right ways.
970
00:55:38,150 --> 00:55:41,610
She's exactly the girl that I always saw
myself ending up with.
971
00:55:44,430 --> 00:55:45,650
Until I met Senna.
972
00:55:47,630 --> 00:55:50,570
And now I'm just, I'm not so sure.
973
00:55:51,430 --> 00:55:53,150
You barely know this girl.
974
00:55:54,030 --> 00:55:55,650
It doesn't feel that way.
975
00:55:58,970 --> 00:55:59,970
Remember,
976
00:56:00,520 --> 00:56:03,600
When you came home from school that day
when those girls made up that song about
977
00:56:03,600 --> 00:56:05,720
you, do you remember what I told you?
978
00:56:07,020 --> 00:56:08,020
Girls are stupid.
979
00:56:08,640 --> 00:56:09,960
That's right. That's right.
980
00:56:15,460 --> 00:56:21,960
Honey, if I ever did something stupid
like prevent you from
981
00:56:21,960 --> 00:56:27,440
meeting Othana in the past, I'm very
sorry.
982
00:56:28,040 --> 00:56:29,220
What are you talking about, Mom?
983
00:56:29,520 --> 00:56:33,420
I couldn't bear to see you hurt again
the way you were that day.
984
00:56:34,380 --> 00:56:37,000
Mom, nobody tricked me into falling in
love with Noelle, okay?
985
00:56:38,160 --> 00:56:39,160
I did that.
986
00:56:40,520 --> 00:56:41,520
That was me.
987
00:56:41,940 --> 00:56:45,760
That was my choice. Well, it felt like I
gave you a push or two.
988
00:56:46,240 --> 00:56:49,160
Well, even if you had, it's only fair.
Dad shoved me at summer.
989
00:56:51,780 --> 00:56:53,020
Oh, crap, I gotta go.
990
00:56:53,940 --> 00:56:55,080
I gotta go. I'm running late.
991
00:56:56,840 --> 00:57:02,480
Oh, I almost forgot. Listen, if you and
Dad are going to be sleeping in here
992
00:57:02,480 --> 00:57:06,400
tonight together, which, by the way, I
don't really want to know, so please
993
00:57:06,400 --> 00:57:07,520
don't tell me any details.
994
00:57:08,200 --> 00:57:12,020
But if you are, if you're planning on
doing that, there's some extra pillows
995
00:57:12,020 --> 00:57:12,839
the closet.
996
00:57:12,840 --> 00:57:14,740
We're still just figuring things out.
997
00:57:16,160 --> 00:57:17,160
Yeah.
998
00:57:17,980 --> 00:57:20,000
Every couple has their problems, Ray.
999
00:57:20,680 --> 00:57:21,860
No matter who they are.
1000
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
I know.
1001
00:57:25,080 --> 00:57:26,080
Okay, go.
1002
00:57:26,160 --> 00:57:27,580
Oh, going, going. Love you.
1003
00:57:28,040 --> 00:57:29,040
Love.
1004
00:57:30,460 --> 00:57:35,540
Good evening, ladies and gentlemen. We
hope you're having a pleasant flight
1005
00:57:35,540 --> 00:57:36,540
us this evening.
1006
00:57:36,800 --> 00:57:41,120
Don't forget to enjoy our complimentary
peanuts with your beverage service.
1007
00:57:41,900 --> 00:57:44,200
Thank you for flying with the airliner.
1008
00:57:47,280 --> 00:57:48,360
I hate my life.
1009
00:57:48,600 --> 00:57:51,520
Take it back the way you feel. I'll
check into a hotel. So what, you're just
1010
00:57:51,520 --> 00:57:52,520
going to walk out on me again?
1011
00:57:53,359 --> 00:57:56,360
You're the one who just told me you
refuse to sleep in the same building as
1012
00:57:56,400 --> 00:57:59,300
What I refuse is to put up with your
crap anymore. Oh, for God's sake.
1013
00:58:12,120 --> 00:58:13,120
Okay.
1014
00:58:20,780 --> 00:58:22,240
Listen, this is who you married.
1015
00:58:22,780 --> 00:58:27,160
Just me. Not a color, not a religion.
Just me. All right? Now deal with it.
1016
00:58:29,120 --> 00:58:30,960
I've been dealing with it for 33 years.
1017
00:58:31,540 --> 00:58:32,540
What's a few more?
1018
00:58:32,960 --> 00:58:34,360
A hotel sounds like fun.
1019
00:58:35,040 --> 00:58:35,718
Let's go.
1020
00:58:35,720 --> 00:58:36,598
I'm all packed.
1021
00:58:36,600 --> 00:58:39,560
Now, do you have everything double
-checked? Because once we leave, we
1022
00:58:39,560 --> 00:58:42,360
come back in again. If I have to come
back in again, I'll break the bloody
1023
00:58:42,360 --> 00:58:44,260
down. Check the bathroom to show you
have your toothbrush.
1024
00:58:44,620 --> 00:58:47,180
Check my toothbrush. It's the first
thing I do. You know this. Happy teeth
1025
00:58:47,180 --> 00:58:49,460
very important to me. You know, you
could have been to the bathroom back in
1026
00:58:49,460 --> 00:58:50,500
time it took you to say that.
1027
00:58:50,820 --> 00:58:52,600
All right. Go get in my bed, too.
1028
00:58:52,900 --> 00:58:53,900
I'll do it.
1029
00:58:56,580 --> 00:58:58,300
Hi. Is Ray here?
1030
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
No, he's at work.
1031
00:59:00,280 --> 00:59:01,520
Noel? This is Ramon.
1032
00:59:02,500 --> 00:59:03,960
Hi. How are you?
1033
00:59:04,600 --> 00:59:06,400
I finally meet you. You too.
1034
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Come on in.
1035
00:59:08,900 --> 00:59:14,240
What is this? Oh, it's a babe. It's
Noelle. It's a pleasure, Mr. Ramon. Hi.
1036
00:59:15,100 --> 00:59:17,680
Have you ever been arrested?
1037
00:59:18,180 --> 00:59:19,180
What?
1038
00:59:20,420 --> 00:59:21,420
No, no.
1039
00:59:21,840 --> 00:59:23,600
Married? No.
1040
00:59:28,800 --> 00:59:30,160
You're prettier than I thought.
1041
00:59:30,740 --> 00:59:34,700
Thanks. I can't find my blue socks, the
ones you crocheted for me. I don't
1042
00:59:34,700 --> 00:59:36,900
remember packing them. I'll make some
more for you later. No, no, they're my
1043
00:59:36,900 --> 00:59:39,420
lucky travel socks. I need to find them.
Don't debate. Leave it. Let's talk to
1044
00:59:39,420 --> 00:59:43,180
Noelle. I don't want to interrupt you
guys. Oh, don't be silly. Don't be
1045
00:59:43,220 --> 00:59:44,220
So how was your trip?
1046
00:59:44,520 --> 00:59:46,140
Maybe Rehan knows. Do you know his word
number?
1047
00:59:46,520 --> 00:59:49,680
God, I always call him on his cell, but
the bar is so loud he can never hear me.
1048
00:59:54,160 --> 00:59:55,160
Bar?
1049
00:59:56,640 --> 00:59:57,640
Did she say bar?
1050
00:59:58,280 --> 01:00:00,480
Calm down, Javay. Let's not overreact,
okay?
1051
01:00:00,700 --> 01:00:04,900
My only son works in a stinking
alcoholic bar, and you want me to stick
1052
01:00:04,900 --> 01:00:05,900
bloody kill him!
1053
01:00:06,080 --> 01:00:07,080
Oh.
1054
01:00:18,760 --> 01:00:20,380
Hey there, monster boy.
1055
01:00:21,500 --> 01:00:26,120
Hi. Hi. Hi, what are you doing here?
1056
01:00:26,440 --> 01:00:27,580
Oh, I got your text.
1057
01:00:28,930 --> 01:00:29,930
I don't know.
1058
01:00:30,030 --> 01:00:33,470
I mean, I just had to come by here. I'm
such a bartender.
1059
01:00:34,450 --> 01:00:37,030
That's what I do.
1060
01:00:37,270 --> 01:00:39,670
How many bars did you hit before you
came here?
1061
01:00:42,130 --> 01:00:45,150
232 is an impressive number. I'd really
be happy with myself.
1062
01:00:45,510 --> 01:00:47,330
Well, I thought so. Thank you. Yes.
1063
01:00:49,030 --> 01:00:51,690
Oh, I have a lot of my friends.
1064
01:00:52,470 --> 01:00:55,650
You have found a glass of water, so
drink that. Oh, no, no. I'm okay.
1065
01:00:56,190 --> 01:00:58,050
Really, I'm fine. No, wait.
1066
01:01:00,050 --> 01:01:01,050
I'm here.
1067
01:01:01,190 --> 01:01:02,190
What?
1068
01:01:02,610 --> 01:01:07,490
Um... You look nice.
1069
01:01:11,650 --> 01:01:12,650
Thank you.
1070
01:01:16,010 --> 01:01:19,070
How, uh... How late do you work?
1071
01:01:20,230 --> 01:01:21,230
Till closing.
1072
01:01:23,690 --> 01:01:24,690
Do you have a break?
1073
01:01:26,350 --> 01:01:28,850
Uh, yeah, I've got one coming up in a
little bit.
1074
01:01:31,570 --> 01:01:32,570
Take it.
1075
01:01:41,650 --> 01:01:42,090
What
1076
01:01:42,090 --> 01:01:49,350
are
1077
01:01:49,350 --> 01:01:50,350
you doing over there?
1078
01:01:51,830 --> 01:01:52,830
Wondering.
1079
01:01:59,480 --> 01:02:00,480
Talking.
1080
01:02:01,020 --> 01:02:02,080
That wasn't it?
1081
01:02:11,180 --> 01:02:12,180
I don't know.
1082
01:02:13,320 --> 01:02:16,020
I don't think you should have to do
that.
1083
01:02:35,340 --> 01:02:38,260
I really, really need to know this too.
1084
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
I'm engaged.
1085
01:03:11,200 --> 01:03:12,200
Oh my God.
1086
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
I'm engaged.
1087
01:03:14,180 --> 01:03:15,180
I'm sorry.
1088
01:03:16,260 --> 01:03:19,800
Then I asked her to marry me before you
and I ever met.
1089
01:03:21,100 --> 01:03:23,720
But you only gave me an answer the other
day, which is why I'm in here even
1090
01:03:23,720 --> 01:03:24,720
though I shouldn't be.
1091
01:03:25,960 --> 01:03:26,960
I'm so sorry.
1092
01:03:27,620 --> 01:03:28,660
Oh my God, I'm sorry.
1093
01:03:30,400 --> 01:03:31,400
I'm so sorry.
1094
01:04:01,040 --> 01:04:02,180
I've already had two breaks tonight,
man.
1095
01:04:02,420 --> 01:04:04,260
Just give me one second. Just one
second.
1096
01:04:04,940 --> 01:04:05,940
Donna.
1097
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Donna.
1098
01:04:09,260 --> 01:04:10,500
I'm crying on the inside.
1099
01:04:10,800 --> 01:04:11,960
Now get back to work.
1100
01:04:14,940 --> 01:04:16,520
Hey, Noel, stop by. Did you find you?
1101
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Yeah.
1102
01:04:18,760 --> 01:04:19,760
He found me.
1103
01:04:22,780 --> 01:04:23,780
Rehan.
1104
01:04:29,550 --> 01:04:30,710
Can you cover for me again?
1105
01:04:35,990 --> 01:04:38,070
I finally meet this Noelle girl.
1106
01:04:39,290 --> 01:04:42,010
And I have to learn from her. You're a
dirty bartender.
1107
01:04:42,370 --> 01:04:45,970
Are you trying to hurt me? It's not that
big a deal, Dad, okay? I'm serving
1108
01:04:45,970 --> 01:04:47,150
alcohol. I'm not drinking.
1109
01:04:47,390 --> 01:04:48,710
Serving leads to drinking.
1110
01:04:48,990 --> 01:04:51,990
I'm just trying to pay my bills. There
are 50 ,000 ways to pay your bills.
1111
01:04:53,450 --> 01:04:54,750
Yet you choose this. Why?
1112
01:04:56,070 --> 01:04:57,070
Why?
1113
01:04:58,000 --> 01:04:59,080
To spite me.
1114
01:05:00,540 --> 01:05:02,000
You looked me in the eye.
1115
01:05:03,900 --> 01:05:04,900
And you lied.
1116
01:05:06,220 --> 01:05:07,380
Right to my face.
1117
01:05:11,460 --> 01:05:12,980
What kind of son does that?
1118
01:05:19,280 --> 01:05:21,060
You don't think I want to make you
proud, Dad?
1119
01:05:22,140 --> 01:05:23,140
Huh?
1120
01:05:24,260 --> 01:05:27,200
Do you honestly believe that I'm the
kind of son...
1121
01:05:27,530 --> 01:05:30,010
That doesn't want to make his own father
proud. That I don't want to wake up
1122
01:05:30,010 --> 01:05:32,230
every day with a six -figure -a -year
job.
1123
01:05:32,710 --> 01:05:35,790
Waking up every morning to a woman that
I know that you and mom both love.
1124
01:05:36,530 --> 01:05:37,530
Because I want that.
1125
01:05:39,470 --> 01:05:42,310
I want that more than anything. But I
don't know how to get that, Dad.
1126
01:05:44,750 --> 01:05:45,750
Do you know how?
1127
01:05:48,090 --> 01:05:49,630
Shut up! This is what I'm talking about.
1128
01:05:50,410 --> 01:05:53,470
This doesn't make any sense, Dad. You
moved to this country and married an
1129
01:05:53,470 --> 01:05:55,630
American girl and raised a family. No,
hear me out!
1130
01:05:56,660 --> 01:06:00,680
After all that, you expect me to live up
to some Pakistani ideal that you
1131
01:06:00,680 --> 01:06:03,480
yourself refuse to live up to? I don't
think so. You cannot have it both ways.
1132
01:06:07,340 --> 01:06:12,960
And if you can't make things work with
mom, if you can't look at your own wife
1133
01:06:12,960 --> 01:06:18,860
in the eye and not be reminded of some
mistake that you made, leave her.
1134
01:06:20,320 --> 01:06:23,880
Because it's not fair to either one of
you.
1135
01:06:26,359 --> 01:06:28,840
Lorena and I are big kids now, okay? We
can take care of ourselves.
1136
01:06:58,760 --> 01:06:59,760
What are you making?
1137
01:07:00,720 --> 01:07:01,720
Martini.
1138
01:07:01,820 --> 01:07:02,820
Who ordered it?
1139
01:07:03,540 --> 01:07:04,540
James Bond?
1140
01:07:04,800 --> 01:07:05,800
Yeah, Dad.
1141
01:07:06,500 --> 01:07:08,280
Yes, he did. He comes in here all the
time.
1142
01:07:09,600 --> 01:07:10,880
Ray. Ray.
1143
01:07:11,160 --> 01:07:12,160
Excuse me. Ray.
1144
01:07:12,180 --> 01:07:14,860
Ray. Ray. Okay. I just got off the phone
with your mom.
1145
01:07:15,080 --> 01:07:17,580
Your dad is on his way here right now.
Right now.
1146
01:07:20,040 --> 01:07:21,040
Where's your dad?
1147
01:07:26,420 --> 01:07:27,420
At the bar.
1148
01:07:27,890 --> 01:07:28,890
Right now.
1149
01:07:30,670 --> 01:07:31,428
Let's go.
1150
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
Let's go.
1151
01:07:32,870 --> 01:07:36,990
I want to thank you boys for letting me
stay with you.
1152
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
I'm grateful.
1153
01:07:41,770 --> 01:07:42,770
For everything.
1154
01:07:43,910 --> 01:07:45,470
Hey, you're not going to leave?
1155
01:07:45,670 --> 01:07:49,010
Look at this. It's so serious. I just
got here. We'll get some shots. No, no,
1156
01:07:49,030 --> 01:07:50,030
no.
1157
01:07:50,250 --> 01:07:51,450
Janice is waiting for me at the hotel.
1158
01:07:52,450 --> 01:07:53,590
I want to get back to her.
1159
01:07:55,430 --> 01:07:58,230
Sorry. We won't spend time in a bloody
bar.
1160
01:07:58,870 --> 01:08:00,010
Use this creation.
1161
01:08:01,250 --> 01:08:04,890
Have a martini, buddy.
1162
01:08:06,370 --> 01:08:07,370
Not for me?
1163
01:08:07,710 --> 01:08:08,710
Why not?
1164
01:08:10,430 --> 01:08:11,430
Cheers.
1165
01:08:32,939 --> 01:08:33,939
I tried to call.
1166
01:08:34,859 --> 01:08:35,859
Noelle.
1167
01:08:42,300 --> 01:08:44,200
We should talk about this. Talk about
what?
1168
01:08:48,080 --> 01:08:49,300
What happened at the bar?
1169
01:08:49,800 --> 01:08:51,180
There's not really much to talk about.
1170
01:08:51,439 --> 01:08:52,439
It seemed pretty clear cut.
1171
01:08:54,939 --> 01:08:57,880
Although, she didn't really seem like
your type.
1172
01:08:58,240 --> 01:08:59,500
You must have been pretty hard up.
1173
01:09:00,470 --> 01:09:03,850
Nothing, maybe nothing happened between,
she's a friend of my family, that's
1174
01:09:03,850 --> 01:09:06,649
all. Please, Ray, I don't really feel
like hearing your bullshit right now. So
1175
01:09:06,649 --> 01:09:07,810
you're just going to shut me out then?
1176
01:09:08,029 --> 01:09:11,590
No, I found my 12th deposition this
week.
1177
01:09:11,930 --> 01:09:15,330
I have to get up early. Some of us have
real jobs.
1178
01:09:15,850 --> 01:09:19,790
You know, I thought I'd come back and
surprise you, but oh wait, you were some
1179
01:09:19,790 --> 01:09:21,189
brown bitch in the bathroom.
1180
01:09:25,189 --> 01:09:27,870
What are you more upset about, the fact
that you saw me with another girl or
1181
01:09:27,870 --> 01:09:28,870
that you were South Asian?
1182
01:09:29,080 --> 01:09:32,600
Don't even try to make me out to be the
bad guy right now. Who was she? Nobody.
1183
01:09:32,640 --> 01:09:35,399
She's a family friend. My dad forced me
to go out with her. Well, why did you?
1184
01:09:36,140 --> 01:09:37,140
Why, you asshole?
1185
01:09:37,580 --> 01:09:38,640
You could have said no.
1186
01:09:40,120 --> 01:09:42,180
You could have said yes. I did. Not
right away.
1187
01:09:44,720 --> 01:09:45,819
Sleep with her. No.
1188
01:09:46,899 --> 01:09:48,000
Do you want to sleep with her?
1189
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
No.
1190
01:09:49,420 --> 01:09:50,460
Are you going to see her again?
1191
01:09:53,340 --> 01:09:54,340
No.
1192
01:09:57,380 --> 01:09:59,410
Well, then we don't have to talk about
this. ever again.
1193
01:11:04,010 --> 01:11:05,010
Can you give me a minute?
1194
01:11:11,630 --> 01:11:18,410
I wanted... I tried to
1195
01:11:18,410 --> 01:11:19,590
tell you about Noel.
1196
01:11:21,750 --> 01:11:26,090
I really did, I swear. I just couldn't
do it until it was...
1197
01:11:26,090 --> 01:11:29,650
horribly awkward.
1198
01:11:47,950 --> 01:11:50,010
I've never met anybody like you, Senna.
1199
01:11:53,450 --> 01:11:57,770
Never. You, you, you get me, you know?
1200
01:11:59,250 --> 01:12:02,310
I feel like you actually get me, and I
don't get myself half the time.
1201
01:12:05,190 --> 01:12:06,190
I know.
1202
01:12:08,870 --> 01:12:10,230
I'm sorry if I hurt you.
1203
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
So what do we do now?
1204
01:12:19,680 --> 01:12:24,860
Well, you have a wedding to plan.
1205
01:12:26,380 --> 01:12:30,060
And I got a pack from Mexico.
1206
01:12:30,920 --> 01:12:31,920
Mexico?
1207
01:12:33,100 --> 01:12:35,960
What are you talking about?
1208
01:12:37,600 --> 01:12:43,760
There's this educational program that I
applied to a while ago. It's teaching
1209
01:12:43,760 --> 01:12:45,140
English as a second language.
1210
01:12:46,800 --> 01:12:48,280
I've always wanted to do it.
1211
01:12:51,220 --> 01:12:53,360
How long is the course?
1212
01:12:55,840 --> 01:12:56,900
It's a school year.
1213
01:12:59,660 --> 01:13:00,680
I leave tonight.
1214
01:13:03,760 --> 01:13:09,520
That's, um... That's great.
1215
01:13:24,360 --> 01:13:25,900
Your fiancé's very lucky.
1216
01:13:29,300 --> 01:13:30,340
So is Mexico.
1217
01:14:21,600 --> 01:14:22,600
Hey, now.
1218
01:14:23,380 --> 01:14:25,060
Uh -huh. You're kidding me, right?
1219
01:14:26,100 --> 01:14:27,420
Yeah, that's funny.
1220
01:14:27,960 --> 01:14:30,240
No, it's not. Take it off. What?
1221
01:14:30,700 --> 01:14:34,440
I'm not even wearing an undershirt. I
can't take it off. You always wear
1222
01:14:34,440 --> 01:14:37,240
undershirts. Yeah, but that feels so
good on the skin, doesn't it?
1223
01:14:39,160 --> 01:14:43,040
I'm not going to eat with you then. Come
on. Sit down already, please. People
1224
01:14:43,040 --> 01:14:45,640
don't pay attention to what people are
wearing. You're ridiculous.
1225
01:14:45,960 --> 01:14:48,680
Do you know that? This is what you put
me through. No, what can I do first?
1226
01:14:51,070 --> 01:14:52,070
You two!
1227
01:14:52,290 --> 01:14:53,290
You see?
1228
01:14:54,130 --> 01:14:55,630
That's right. I'll come back.
1229
01:14:56,150 --> 01:14:57,150
Yeah.
1230
01:14:57,490 --> 01:14:58,610
I like her.
1231
01:14:59,050 --> 01:15:00,350
She's, that's funny.
1232
01:15:00,570 --> 01:15:02,190
I'm gonna burn that shirt with you in
it.
1233
01:15:04,290 --> 01:15:05,990
So, that's what I've decided.
1234
01:15:07,590 --> 01:15:08,730
Good guess, but no.
1235
01:15:09,390 --> 01:15:11,170
I'm gonna go see Nathan. Today's the
day.
1236
01:15:11,850 --> 01:15:12,850
Huh?
1237
01:15:14,210 --> 01:15:15,210
You don't believe me?
1238
01:15:16,190 --> 01:15:17,330
You don't think I'm gonna do it?
1239
01:15:18,750 --> 01:15:19,750
Friends. Support.
1240
01:15:22,480 --> 01:15:23,880
So how much do you believe in fate?
1241
01:15:25,300 --> 01:15:26,420
What? What do you mean?
1242
01:15:26,700 --> 01:15:29,780
I mean, fate. I mean, like, our lives.
1243
01:15:30,040 --> 01:15:33,100
You know, do you think that our lives
are predetermined, predestined, that we
1244
01:15:33,100 --> 01:15:34,420
don't really have a choice in any of it?
1245
01:15:36,520 --> 01:15:41,560
Yeah, yeah. I think certain stuff is
destined. You know, like me being hot
1246
01:15:41,560 --> 01:15:42,560
you not.
1247
01:15:43,820 --> 01:15:46,240
No, I guess when it comes to choice,
yeah, sure.
1248
01:15:46,540 --> 01:15:47,740
I think we make up our own.
1249
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
I think so too.
1250
01:15:55,400 --> 01:15:56,440
Why do you ask?
1251
01:15:57,780 --> 01:16:00,100
So, you boys ready now?
1252
01:16:01,460 --> 01:16:02,460
Yeah.
1253
01:16:03,640 --> 01:16:05,480
Hey, Nikki.
1254
01:16:06,180 --> 01:16:07,180
How?
1255
01:16:07,840 --> 01:16:08,840
Remember me?
1256
01:16:09,280 --> 01:16:10,280
Assume she does.
1257
01:16:33,550 --> 01:16:35,710
Well, we need to talk.
1258
01:16:42,130 --> 01:16:43,190
Mr. Starr!
1259
01:16:44,210 --> 01:16:45,510
You're wearing the shirt.
1260
01:16:45,730 --> 01:16:46,730
Well done.
1261
01:16:46,830 --> 01:16:50,690
We got a new shipment of pastels in that
I think you'd adore.
1262
01:16:50,910 --> 01:16:51,910
Did you love it?
1263
01:16:51,990 --> 01:16:53,130
Not today.
1264
01:17:03,150 --> 01:17:04,150
I haven't seen you in forever.
1265
01:17:05,490 --> 01:17:06,970
You remember me?
1266
01:17:07,990 --> 01:17:10,210
Yeah, of course. You sat right behind me
in the homeroom.
1267
01:17:11,050 --> 01:17:12,050
Who are you?
1268
01:17:13,170 --> 01:17:14,170
I'm good.
1269
01:17:17,110 --> 01:17:18,230
I'm really good.
1270
01:18:02,440 --> 01:18:03,440
So what are you up to this weekend?
1271
01:18:04,720 --> 01:18:08,060
Uh, not much. Probably just kick my
roommate's ass at ping pong.
1272
01:18:09,240 --> 01:18:11,860
My friend Julie's having a barbecue.
1273
01:18:12,760 --> 01:18:14,220
She wanted me to invite you.
1274
01:18:15,440 --> 01:18:16,440
Really?
1275
01:18:16,700 --> 01:18:18,760
Yeah. You should come out.
1276
01:18:20,160 --> 01:18:21,380
Probably going to pass, actually.
1277
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
Hey.
1278
01:18:24,860 --> 01:18:29,240
Thanks for standing me up, Sal. Real
nice eating lunch by myself.
1279
01:18:30,300 --> 01:18:32,220
Look, I'm really happy for you, bitch.
1280
01:18:32,440 --> 01:18:36,100
But if you use hanging out with Nikki as
an excuse to blow me off one more time,
1281
01:18:36,320 --> 01:18:37,580
I will kill you.
1282
01:18:37,840 --> 01:18:39,640
I will smother you in your sleep. Good
night.
1283
01:18:44,400 --> 01:18:45,400
Hey there.
1284
01:18:58,730 --> 01:18:59,970
I brought you a sombrero.
1285
01:19:02,210 --> 01:19:03,210
Yeah.
1286
01:19:07,790 --> 01:19:11,850
You came all the way back from Mexico to
bring me a sombrero.
1287
01:19:12,270 --> 01:19:18,490
Well, no. I have the weekend off. Uh
-huh. And, uh...
1288
01:19:18,490 --> 01:19:21,570
You're handing out sombreros around
town. Yeah.
1289
01:19:27,720 --> 01:19:30,740
Let's just see if it fits.
1290
01:19:31,360 --> 01:19:32,360
Okay.
1291
01:19:33,040 --> 01:19:34,040
Okay.
1292
01:19:34,620 --> 01:19:36,000
I haven't obviously tied.
1293
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
I'm just warning you.
1294
01:19:41,680 --> 01:19:42,680
That's good.
1295
01:19:46,500 --> 01:19:50,960
Looks good.
1296
01:19:58,250 --> 01:20:05,050
I've turned the whole thing around Fear
is a friend
1297
01:20:05,050 --> 01:20:11,910
who's misunderstood But I know the heart
of life
1298
01:20:11,910 --> 01:20:15,570
is good I know it's good
1299
01:20:30,890 --> 01:20:35,430
It's bloody bullshit, I tell you. I'm
not going to put on my shoes just to go
1300
01:20:35,430 --> 01:20:38,890
some filthy bar where they don't serve
the kind of chai that I like.
1301
01:20:39,550 --> 01:20:40,670
I'm going golfing.
1302
01:20:41,190 --> 01:20:42,190
Don't wait up.
1303
01:20:43,390 --> 01:20:47,750
That's great, Ray. You should always do
that accent. It's hysterical. Ah, thank
1304
01:20:47,750 --> 01:20:51,730
you. Ray, you gotta tell me, how do you
make up a character like that?
1305
01:20:53,090 --> 01:20:55,990
Uh... You don't.
1306
01:21:28,520 --> 01:21:33,580
if i love what you love
1307
01:21:33,580 --> 01:21:40,140
will i feel what it's like
1308
01:25:18,190 --> 01:25:20,370
That shirt's going to look really good
with your skin tone.
1309
01:25:20,630 --> 01:25:22,030
Oh, you have? Yeah.
1310
01:25:22,430 --> 01:25:23,430
I predict.
1311
01:25:24,950 --> 01:25:26,910
Well, we'll see.
1312
01:25:28,650 --> 01:25:29,650
Whoa.
1313
01:25:36,030 --> 01:25:37,030
Dale?
1314
01:25:37,350 --> 01:25:41,210
Yes? You know what you're talking about.
I do. I'm a professional.
1315
01:26:03,719 --> 01:26:06,500
Yeah. Thanks. No, kid. Ray?
93460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.