All language subtitles for Sexy.Harem.Ada-Kaleh.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,930 Să vă mulțumim pentru vizionare. 2 00:02:43,649 --> 00:02:45,370 A tipit? 3 00:02:47,910 --> 00:02:49,890 Am visat ceva fantastic. 4 00:02:52,570 --> 00:02:56,270 Mergeam cu barca, cu benzina la Embargo, la Sârbi. 5 00:02:57,910 --> 00:02:59,850 Și nu știu ce mi -a venit și am sărit în apă. 6 00:03:03,090 --> 00:03:04,810 Cred că îl căutam pe tata. 7 00:03:06,010 --> 00:03:08,310 Nu știu, cred că m -a îndus să -mi văd locul de naștere. 8 00:03:09,630 --> 00:03:10,630 Tare. 9 00:03:11,170 --> 00:03:13,110 Tare, tare. Nu mai râde, nu râzi. 10 00:03:13,670 --> 00:03:18,050 Știi ce -mi place? Tu râzi. Dar eu, mă întreabă cineva, tu unde te -ai născut? 11 00:03:18,110 --> 00:03:19,430 A, eu pe fundul Dunării. 12 00:03:23,320 --> 00:03:24,860 Apropo, n -ai o țigare? 13 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 Am, hai! 14 00:03:28,720 --> 00:03:30,800 Am una singură, o facem pe din două. 15 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 Terbedeule, vicisnicule! 16 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 Să faci Moisei pe Dumnezeu! 17 00:04:11,360 --> 00:04:13,340 Mamă, nu mai îmi dă în cap, mamă! 18 00:04:13,980 --> 00:04:15,220 Unde te -am trimis? 19 00:04:15,780 --> 00:04:16,779 Gicu, mami! 20 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 Unde te -am trimis? 21 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 Tată! 22 00:04:24,000 --> 00:04:28,620 Păi de capul meu, că nici măcar nu știi cu cine m -ai făcut! Unul ca tine! Un 23 00:04:28,620 --> 00:04:29,940 nisprăvit ca tine! 24 00:04:33,760 --> 00:04:35,220 Așa vorbești de tatăl meu? 25 00:04:35,660 --> 00:04:39,500 Care a murit ca un erou, ca un capitan de baţ, apărând insula! 26 00:04:41,220 --> 00:04:44,700 Aia Tandimara nu m -a bumbăcit atât, dacă nu -i copilul meu! Păi, măi, 27 00:04:44,800 --> 00:04:45,820 nu l -a bumbăcit! 28 00:04:46,280 --> 00:04:50,080 Destul, când a fost mic, acum îl cară în spate ca un târâi brăuceiesc! A 29 00:04:50,080 --> 00:04:54,180 încercat! A încercat la embargo, dar nu i -a mers! Unde te -a trimis să te duci, 30 00:04:54,260 --> 00:04:59,480 băieţi? La braţele de muncă! Am fost, mama, am fost, am fost! 31 00:04:59,760 --> 00:05:01,380 Dar n -au locuri de intelectual! 32 00:05:02,260 --> 00:05:04,200 Intelectual? Tu eşti intelectual? 33 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 Japiţă ordinară! 34 00:05:06,430 --> 00:05:08,610 Ia să te -ai pe braţul de intelectual! 35 00:05:09,990 --> 00:05:11,250 Şi veniţi la cină! 36 00:05:11,590 --> 00:05:16,450 Că mă stătesc ca o sclavă a iubirii de copil! Unii cu copil! 37 00:05:16,930 --> 00:05:18,730 Şi se răceşte mâncarea! 38 00:05:19,330 --> 00:05:21,210 Eu nu vin să vă consum alimente! 39 00:05:23,030 --> 00:05:24,930 Nu mă mai întoarce proasta cu mine! 40 00:05:25,690 --> 00:05:28,670 Că şi tu v -ai de capul nostru! 41 00:05:46,020 --> 00:05:51,540 Nu uitați să 42 00:05:51,540 --> 00:05:56,460 vă abonați la canal! 43 00:05:59,300 --> 00:06:05,160 La început am avut o afacere cu mașini second hand. De fapt, am avut un atelier 44 00:06:05,160 --> 00:06:10,180 de reparat mașini. Și ne -am restructurat, devenind dintr -o 45 00:06:10,220 --> 00:06:12,120 O întreprindere mijlocie. 46 00:06:12,600 --> 00:06:17,700 Aș vrea să precizez. Dragul meu, deși n -au timp de precizări, timpul, mai ales 47 00:06:17,700 --> 00:06:22,020 la dumneavoastră, la televiziune, mă deagă. Nu, nu, nu, nu să precizez, că mă 48 00:06:22,020 --> 00:06:24,580 numesc Costel. Da, Costel. 49 00:06:24,820 --> 00:06:27,720 Dumneavoastră? Eu m -am manifestat mai întâi în textile. 50 00:06:28,020 --> 00:06:32,160 Am avut mare noroc înainte de... Nu povestiți -ne cum ați reușit în România 51 00:06:32,160 --> 00:06:36,220 zilelor noastre. Da. Oarecare inginerie financiară, știți, eu sunt ingineră la 52 00:06:36,220 --> 00:06:38,100 bază și cu puțin noroc ați făcut dumnealui. 53 00:06:38,320 --> 00:06:41,180 Vorbiți -ne dumneavoastră despre ingineria financiară. 54 00:06:41,480 --> 00:06:44,600 Asta nu -mi se legă ce -i asta pijanciară asta. 55 00:06:44,940 --> 00:06:50,260 Atunci, vorbiți -ne despre norocul dumneavoastră. Eu la început norocul eu 56 00:06:50,260 --> 00:06:57,180 aveam. La nebunii inventam hoții. Noroc am găsit la mine, am venit la 57 00:06:57,180 --> 00:06:59,380 izbănii decât am cunoscut la doamna Gina. 58 00:06:59,660 --> 00:07:04,720 Puțin noroc, puțin bani. Aveți un ușor accent străin ce naționalitate sunteți. 59 00:07:04,800 --> 00:07:06,700 Naționalitate? Românii suntem. 60 00:07:07,060 --> 00:07:10,660 Născut la România, la insula Adacalei. 61 00:07:11,130 --> 00:07:12,670 Ce -i asta, Adacale? 62 00:07:13,190 --> 00:07:18,850 Insula. Am fost insula. Frumos insula. Acum am înnecat la Dunăre. A, era să vă 63 00:07:18,850 --> 00:07:20,470 înnecați în Dunăre. Nu eu. 64 00:07:21,210 --> 00:07:23,290 Insula am înnecat la Dunăre. 65 00:07:23,810 --> 00:07:26,230 Fabrica aveam acolo. A, fabrică. 66 00:07:26,990 --> 00:07:31,150 Să zicem fabricuța. A, și cum spuneați că se numește insula? 67 00:07:31,610 --> 00:07:38,310 Adacale. Săteam de la terasă, aveam cafea, trageam o țugare și fustam. 68 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 A, Adacale. 69 00:07:45,800 --> 00:07:49,860 Cel mai frumos colț de Sarai a fost... Mama! 70 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 Extraordinar! 71 00:07:52,340 --> 00:07:53,860 Ce nu ți se pare că seamănă? 72 00:07:55,940 --> 00:08:00,760 Asta mi -a băgat mama în cap, mi -a spus că s -a necat, că s -a scufundat odată 73 00:08:00,760 --> 00:08:05,140 cu Isla Adacale, ca un capitan de vapor, că... Mare păcat! 74 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 Scufundat! 75 00:08:08,520 --> 00:08:09,560 Acolo a născut Ismail. 76 00:08:10,420 --> 00:08:14,080 Fericit am fost până am plecat la Istanbul. 77 00:08:14,420 --> 00:08:20,760 A, deci sunteți turc. Am fost turc. Acum român fericit suntem. Și ce fabricați 78 00:08:20,760 --> 00:08:21,760 la Adacale? 79 00:08:22,300 --> 00:08:24,120 Fabricam rahat manual. 80 00:08:24,980 --> 00:08:26,220 La celor dvs. 81 00:08:26,620 --> 00:08:28,880 mancați rahat la televizor? 82 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 Cum vă numiți? 83 00:08:32,159 --> 00:08:33,720 Ismail Demirel. 84 00:08:34,780 --> 00:08:37,580 Domnilor și domnilor, aici se încheie emisiunea. 85 00:08:37,840 --> 00:08:39,520 Români fericiți în România. 86 00:09:06,700 --> 00:09:09,420 Îl am văzut și eu la televizor. Unde? La Turci? 87 00:09:09,660 --> 00:09:11,200 Nu, la un om fericit. 88 00:09:11,460 --> 00:09:12,640 A spus cum îl cheamă? 89 00:09:13,260 --> 00:09:15,640 Izmail. Izmail Demirel. Izmail. 90 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Da. 91 00:09:17,640 --> 00:09:20,480 Demirel? Păi da, da, da. Îi dă tot mult de amă. 92 00:09:24,300 --> 00:09:27,260 Mamă, eu sunt pe jumătate turc și tu nu mi -ai spus. 93 00:09:28,220 --> 00:09:31,800 Sunt pe jumătate turc și am dus o copilărie mizerabilă. 94 00:09:32,180 --> 00:09:34,440 Mamă! Dacă știai, ce făceai? 95 00:09:35,440 --> 00:09:39,540 Fugeam la Istambul la el. Ă, și la Istambul. Ce făceai? 96 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Făceam rahat, mamă. 97 00:09:43,920 --> 00:09:45,500 Făceam rahat de Adacale. 98 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 Ce faceți aici? 99 00:10:14,560 --> 00:10:15,580 Păi nu se vede. 100 00:10:16,500 --> 00:10:17,660 Așteptăm tramvaiul 14. 101 00:10:18,020 --> 00:10:19,360 Domnișoara, prupă dădeam! 102 00:10:21,380 --> 00:10:25,080 Spitițoc, ești respinsă! Nu știe că trebuie să te prezint la doamna Cora! 103 00:10:25,380 --> 00:10:26,380 Serge -o! 104 00:10:28,600 --> 00:10:32,560 Irmeile, am ceva important de discutat cu tine. La tine totdeauna este 105 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 important. 106 00:10:33,660 --> 00:10:37,920 Pauză nu făceam? Nu făceam. Și tu, Costele, fii bun și treci la 107 00:10:37,920 --> 00:10:39,780 fetelor din sală. Vezi ceva că la ciorap. 108 00:10:40,140 --> 00:10:42,020 Până nu -i spun porei. Ce -am făcut? 109 00:10:42,300 --> 00:10:47,720 Luam niște probe la o artistă, nu? Avem și noi nevoie de carme și cadre 110 00:10:47,720 --> 00:10:50,200 proaspete. Asta e bună. 111 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 Da. 112 00:10:52,460 --> 00:10:53,740 Și știi ceva? 113 00:10:54,360 --> 00:10:56,820 Ea nu mai fă pe patruana cu noi. 114 00:10:57,040 --> 00:11:00,020 Dacă eu îmi retrag banii, rămâneți cu ochii în soare. 115 00:11:00,680 --> 00:11:01,800 Izmaile, fii atent. 116 00:11:02,100 --> 00:11:04,420 Vina, te nu mai iubești la Izmail? 117 00:11:04,640 --> 00:11:07,780 Pune banii la loc și te iubesc așa, hodoroc, bătrân cum ești. 118 00:11:08,400 --> 00:11:12,980 Faceam motoroc la Ismail, luam tot și plecam la Istanbul. 119 00:11:13,340 --> 00:11:17,260 Ce luam? Ce ai tu aici? Deia de la harem sexy. 120 00:11:17,820 --> 00:11:19,040 A cu ea am fost. 121 00:11:51,339 --> 00:11:52,339 La revedere! 122 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 Rămâi cu bine! 123 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Mamă! 124 00:11:56,280 --> 00:11:57,720 Ce -i? Ce -i cu mame? Ce -i? 125 00:11:58,140 --> 00:11:59,540 Păi eu trebuie să plec! Nu! 126 00:12:01,060 --> 00:12:03,880 Vai de mine, de că m -am zăpăcit! Vai, vai, vai! 127 00:12:04,100 --> 00:12:06,780 Vai să pleci! Pleacă trenul! Vai, doamne! 128 00:12:07,100 --> 00:12:08,100 Vai, 129 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 vai, vai! 130 00:12:10,440 --> 00:12:12,280 Vai de mine, de că m -am zăpăcit! 131 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 Vai! 132 00:12:18,800 --> 00:12:20,650 Cine e? Ce i -a dat Batista asta verde? 133 00:12:20,910 --> 00:12:22,490 I -a dat o mamă de speranță. 134 00:12:23,250 --> 00:12:24,510 Ne -ai spus, mamă? 135 00:12:25,030 --> 00:12:26,870 Dacă Gigu reușește, ne căzătorim. 136 00:12:27,430 --> 00:12:30,390 Reușește! Ismael a fost un om așa de bun! 137 00:12:30,870 --> 00:12:31,970 Pâinea lui Dumnezeu! 138 00:12:53,600 --> 00:12:55,660 Retrage cârnatul ăsta din pieptul meu. 139 00:12:56,040 --> 00:13:00,920 Că te zbor de nu te mai zărești din păpurici. Auzi, la noi ținută e 140 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 Pe cine căuți? Pe tata. 141 00:13:03,800 --> 00:13:08,520 Tata lui Matale frecventează localul nostru sexist. Băi, lasă boșcăria că te 142 00:13:08,520 --> 00:13:10,900 trec în șomaș. Dar cine e tatăl dumneavoastră? 143 00:13:14,440 --> 00:13:16,540 Trebuie să știți să te exprimi, dacă vrei. 144 00:13:17,150 --> 00:13:19,510 Tatăl meu este domnul Izmail. 145 00:13:20,110 --> 00:13:23,110 Izmail Efendi de Mirel. 146 00:13:59,100 --> 00:14:01,000 Să vă 147 00:14:01,000 --> 00:14:22,420 mulțumesc 148 00:14:22,420 --> 00:14:23,420 pentru like. 149 00:14:30,920 --> 00:14:33,720 MULȚUMIT PENTRU 150 00:14:33,720 --> 00:14:40,860 VIZIONARE 151 00:15:07,120 --> 00:15:11,560 Îl filmezi? Lasam asta cu o stelă, asta numai după gagici umblam. Acum admiram 152 00:15:11,560 --> 00:15:12,620 falcoane. 153 00:15:28,860 --> 00:15:31,660 Prinde -mi masă la 15. 154 00:15:32,920 --> 00:15:35,340 Chelosul ăsta la garda financiară este. 155 00:15:36,160 --> 00:15:39,200 Asta -l la vama în jam. 156 00:15:40,420 --> 00:15:42,360 Mari securiști am fost. 157 00:15:42,600 --> 00:15:44,820 Dacă și ăștia au fost securiști? 158 00:15:45,280 --> 00:15:47,100 Toți am fost securiști. 159 00:15:47,440 --> 00:15:49,740 Și dumneavoastră neizmaile? 160 00:15:49,960 --> 00:15:55,780 Vorbeam corect românește. Ei am fost toți. Dar de unde știți pe toți? Gina 161 00:15:55,780 --> 00:15:56,780 cunoaștem toți. 162 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 Doriți ceva? 163 00:16:18,940 --> 00:16:19,940 Da. 164 00:16:21,000 --> 00:16:24,060 Pe domnul Ismael de Miră. Dar cine întreabă? 165 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 Fiul dumnealui. 166 00:16:31,000 --> 00:16:33,140 Alo? Vă caută cineva. 167 00:16:34,320 --> 00:16:39,000 Adică așteptați un moment și recomandați ceva în contul cației. A, față cinste. 168 00:16:39,100 --> 00:16:40,100 Mersi anticipat. 169 00:16:41,040 --> 00:16:42,800 Dă -mi și mie, te rog, un ipior mic de nuc. 170 00:16:44,440 --> 00:16:46,420 Mă scuzeați, noi n -avem așa ceva. 171 00:16:46,620 --> 00:16:50,620 N -aveți? Foarte rău. Lasă că o să mă ocup eu. Cine e cea cu aprovizionarea? 172 00:16:51,020 --> 00:16:52,020 Domnul Coste. 173 00:16:55,020 --> 00:16:56,900 Vă prepar un cocktail adacale? 174 00:16:57,540 --> 00:16:58,680 Cu apă din Dunăre? 175 00:17:00,920 --> 00:17:02,860 Ce simpatic sunteți! 176 00:17:03,560 --> 00:17:04,560 Ce te cheamă? 177 00:17:04,760 --> 00:17:09,859 Mimi. Mimi, interesant. Gicu, sper să conlucrăm. 178 00:17:10,079 --> 00:17:11,140 Ce ne căutăm? 179 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 Băiatul Zaba. 180 00:17:28,010 --> 00:17:29,010 Din neapărat căutăm? 181 00:17:29,890 --> 00:17:35,950 Te caut în fiecare zi. Te caut 182 00:17:35,950 --> 00:17:41,290 oriunde, tot timpul, aștept iubirea ta. 183 00:17:42,750 --> 00:17:49,570 Te caut și nu mă pot opri. Și -n 184 00:17:49,570 --> 00:17:53,390 visul meu mai cred la venea. 185 00:17:59,520 --> 00:18:01,120 Ticuțule! Uite -te la mine! 186 00:18:01,960 --> 00:18:08,360 Ticuțule! Nu mă recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata? Nu mă recunoști, 187 00:18:08,440 --> 00:18:13,020 tata? Nu mă recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata? 188 00:18:13,020 --> 00:18:16,180 recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata? 189 00:18:17,880 --> 00:18:20,340 Nu mă recunoști, tata? 190 00:19:01,879 --> 00:19:05,080 Nu uitați să 191 00:19:05,080 --> 00:19:11,760 dați like, să 192 00:19:11,760 --> 00:19:17,300 lăsați un comentariu și să distribuiți acest material 193 00:19:17,300 --> 00:19:19,480 video pe alte 194 00:19:19,480 --> 00:19:26,780 rețele 195 00:19:26,780 --> 00:19:27,990 sociale Sărumâna tată. 196 00:19:28,630 --> 00:19:30,150 Ce vrea să zică cu asta? 197 00:19:31,450 --> 00:19:33,570 Că este un copil de la Ismail. 198 00:19:34,290 --> 00:19:35,970 Păi este sau nu este? 199 00:19:36,230 --> 00:19:37,570 Nici nu seamănă cu mine. 200 00:19:38,690 --> 00:19:40,210 Poate seamănă cu maica sa. 201 00:19:40,690 --> 00:19:41,730 Care maica sa? 202 00:19:42,170 --> 00:19:44,570 Tu mă întrebi pe mine, eu ce întreb pe tine. 203 00:19:44,810 --> 00:19:50,110 Prin ce acum? Care este femeia Ismaile? Nu știm care e femeia... Costile! 204 00:19:51,810 --> 00:19:56,350 Ce -o sa fie la gura scorpiilor? De ce privi am asta cura si gina? Ce -i asta? 205 00:19:56,410 --> 00:19:59,610 Am stit ceva? Nu. Mai arde nici un adaptare. 206 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 Imediat. 207 00:20:11,930 --> 00:20:12,930 Punem pe nume. 208 00:20:13,790 --> 00:20:14,790 Bomboner. 209 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, 210 00:20:30,280 --> 00:20:31,280 nu, nu. 211 00:20:57,390 --> 00:21:00,290 Poezia? Nu prea am avut ocazia. 212 00:21:01,370 --> 00:21:06,170 Ador poezia și muzica. Te hitesc pe muzică și invit pe cineva să mă recite. 213 00:21:07,370 --> 00:21:08,369 Ia, hai. 214 00:21:08,370 --> 00:21:09,630 Ia să te răburești. 215 00:21:10,310 --> 00:21:11,310 Mulțumesc. 216 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 Ești normal? 217 00:21:16,070 --> 00:21:17,270 Cum adică normal? 218 00:21:17,770 --> 00:21:20,070 Păi te văd în miun la statură. 219 00:21:20,510 --> 00:21:22,510 Ești normal la instrument? 220 00:21:23,310 --> 00:21:26,670 A, mai încep la gitară. Dar nu sunt tare. 221 00:21:27,690 --> 00:21:30,090 Cum ești, Tanii? Și nu faci exerciții? 222 00:21:30,830 --> 00:21:37,830 Am o prietenă cu care văd, de fapt, că mai mult glumim, că... Și asta 223 00:21:37,830 --> 00:21:38,830 destul de rău. 224 00:21:41,930 --> 00:21:42,930 Da, 225 00:21:43,370 --> 00:21:50,210 te rog. O să -mi facă bine. Am avut o zi îngrojitoare, plină de 226 00:21:50,210 --> 00:21:51,210 șocurile mine. 227 00:21:51,390 --> 00:21:52,630 Totul se rezolvă. 228 00:21:52,890 --> 00:21:54,590 Dar de ce nu... 229 00:21:54,880 --> 00:21:57,820 Îl glumești mai des cu plâna ta, nu -l iubești? 230 00:21:58,540 --> 00:22:01,060 Ba da, dar n -am prea găsit ocazia. 231 00:22:01,420 --> 00:22:02,600 Părinții nu vă lasă. 232 00:22:03,400 --> 00:22:05,060 Ei nici nu vrea să amestecăm. 233 00:22:05,500 --> 00:22:08,540 Și, de fapt, nici noul nu ne face cine știe ce plăcere. 234 00:22:08,940 --> 00:22:10,660 Nu vă face plăcere? 235 00:22:12,880 --> 00:22:15,200 Și, în plus, instrumentul meu e slab. 236 00:22:17,240 --> 00:22:20,980 Nu -l pot încorda. 237 00:22:21,280 --> 00:22:23,460 Nu -ți poți încorda instrumentul? 238 00:22:24,379 --> 00:22:29,800 Poate n -ai fost ajutat și nici fata nu știe. Oh, ea nu știe deloc? 239 00:22:31,120 --> 00:22:35,120 E încordarea instrumentului o tehnică rafinată. 240 00:22:37,000 --> 00:22:40,100 Cred că am vrut să -ți spun acordarea. 241 00:22:41,860 --> 00:22:43,100 Dar nu știu ce am. 242 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 Mă sunt așa molefit. 243 00:22:47,300 --> 00:22:49,500 Mai bem un pahar și apoi te bag în pat. 244 00:22:50,220 --> 00:22:54,220 Facem un exercițiu, o glumiță la instrument. 245 00:22:55,640 --> 00:22:56,860 Ce instrument? 246 00:22:57,320 --> 00:22:59,020 La saxofon. 247 00:22:59,500 --> 00:23:01,840 Deși, ar trebui să fie și la piculina. 248 00:23:02,200 --> 00:23:03,600 Ești așa minun. 249 00:23:04,380 --> 00:23:10,220 Sunt maestru în tehnica acordării, acordării instrumentului. 250 00:23:10,920 --> 00:23:14,920 Foarte bine, eu nu sunt în stare de nimic la ora asta. 251 00:23:15,660 --> 00:23:17,800 Născute, mai doare? Cine? 252 00:23:20,060 --> 00:23:25,480 Uite ce vânătaie ți -a ieșit la genunchi. 253 00:23:26,460 --> 00:23:32,360 Omule, nu cumva sunteți bulangiu? Pată, de ce întrebi? 254 00:23:53,179 --> 00:23:54,220 Corupător de minori! 255 00:24:10,620 --> 00:24:15,280 M -a răbat, băiatule, când ți -a venit și n -ai fi de frică aici! 256 00:24:35,660 --> 00:24:37,240 M -au prodat hopnii! 257 00:24:40,120 --> 00:24:42,940 Să văd vorbele! Înălțim hainele! 258 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 Ăsta nu -i prinde nici șericul din Texas! 259 00:24:47,780 --> 00:24:50,600 Cât e mai bine, ia banii ăștia! 260 00:24:51,700 --> 00:24:53,860 Ăștia să ai de tramvai și du -te acasă! 261 00:24:58,340 --> 00:25:04,540 O seară! 262 00:25:04,810 --> 00:25:09,530 Mi -am surprins că ăstea doi papițoi depășiți au învețit o funcție de pipăit 263 00:25:09,530 --> 00:25:10,530 -pipite. 264 00:25:11,970 --> 00:25:14,370 Lasă -i, dragă, trebuie învățat cu ei. 265 00:25:14,610 --> 00:25:17,010 Mai pipăie și ei ca altceva. 266 00:25:17,330 --> 00:25:18,670 Tot nu mai pot. 267 00:25:19,050 --> 00:25:22,070 Nu? Dar de sex oval ai auzit? 268 00:25:22,510 --> 00:25:23,870 Ce sex oval? 269 00:25:24,370 --> 00:25:26,370 Sex oval în birou oral. 270 00:25:26,770 --> 00:25:31,030 Care e birou oral, dragă? Nu, dragă, sex oral în birou oval. 271 00:25:31,330 --> 00:25:32,470 Se practică, nu? 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,760 Da? Da, asta pe noi ne costă. 273 00:25:35,140 --> 00:25:39,660 Atâta lucru ne mai putem pe Rumice și noi. Și tot aseară a apărut un pârlit 274 00:25:39,660 --> 00:25:40,840 pretinde că -i fiul lui Ismail. 275 00:25:41,360 --> 00:25:42,500 Și -a devărat? 276 00:25:42,800 --> 00:25:44,280 Da, dar n -am, dar aflăm noi. 277 00:25:44,560 --> 00:25:45,940 Mă ajuți? Te -ajut. 278 00:25:46,980 --> 00:25:47,980 Am dispărut. 279 00:25:48,720 --> 00:25:52,620 Am văzut bine cu un capitan de cursă lungă, prieten bun cu Bățescu. De 280 00:25:52,620 --> 00:25:54,480 contrabandă? Cine, Bățescu? 281 00:25:55,180 --> 00:25:57,020 Nu Bățescu, mă, țigările. 282 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 De care? 283 00:25:58,520 --> 00:26:01,940 E un băiat drăguț ca banderat. N -are 40 de ani. 284 00:26:02,160 --> 00:26:03,730 Pa! Pa, tu! Pa! 285 00:26:17,750 --> 00:26:19,210 Pipițe ai aici? 286 00:26:19,930 --> 00:26:20,930 Aici? 287 00:26:26,850 --> 00:26:29,750 Unde te crezi, de mică? În birou, o valdă la Washington? 288 00:26:35,070 --> 00:26:36,070 Unde e Monica? 289 00:26:41,070 --> 00:26:42,790 Nu -i tot proale, doamne! 290 00:27:00,270 --> 00:27:03,530 Bă băiete, aici nu te lipești! Asta -i parcela mea! 291 00:27:05,660 --> 00:27:07,760 Hristin, ascultă -i, eu sunt omul unufmane tămâie. 292 00:27:08,800 --> 00:27:10,420 Întoarcă balea, întinde -o, hai! 293 00:27:10,740 --> 00:27:11,740 Hai, după aici! 294 00:27:49,740 --> 00:27:50,860 Poţi să mâmbâi cât vrei. 295 00:27:51,280 --> 00:27:53,260 După o noapte ca asta doarme până din seară. 296 00:27:55,160 --> 00:27:56,440 Hai, dar tu ce -ai păţit? 297 00:27:58,340 --> 00:28:00,120 Mi -au furat hainele în gară. 298 00:28:00,520 --> 00:28:02,060 Mi -au luat banii de la mama. 299 00:28:02,620 --> 00:28:04,180 Nu cunoşti pe nimeni aici. 300 00:28:04,700 --> 00:28:05,700 Eu ce mă fac? 301 00:28:09,040 --> 00:28:11,160 Vină la mine să -ţi dau ceva să te îmbraci. 302 00:28:13,780 --> 00:28:17,340 Să ştii, eu nu sunt din alea peţele. Eu sunt o bătuvă serioasă. 303 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 Ne procopsinăm. 304 00:28:22,160 --> 00:28:25,320 Ce faci? Așează -te. Hai te rog, așează -te. 305 00:28:25,680 --> 00:28:27,540 Mă duc să -ți pregătesc o baie caldă. 306 00:28:27,940 --> 00:28:29,220 De ce? 307 00:28:30,480 --> 00:28:35,640 Nu vreau nici duș, nici baie. Bine, bine, bine. Liniștește -te, te rog, 308 00:28:35,640 --> 00:28:36,439 liniștește -te. 309 00:28:36,440 --> 00:28:38,060 Mă duc să -ți caut ceva de îmbrăcat. 310 00:28:38,860 --> 00:28:41,960 Vai și ești de scult. Ce nu mai porți? 311 00:28:42,440 --> 00:28:44,620 Quatru șurubi. Bine, stai așa. Din imediat. 312 00:29:00,810 --> 00:29:02,490 Ia uite, și pantofiorii. 313 00:29:04,790 --> 00:29:06,230 Hai, mai iau o prăjitură. 314 00:29:06,430 --> 00:29:09,050 Hai, nu te jeana. Mă duc să -ți fac și o cafelută. Nu. 315 00:29:09,330 --> 00:29:11,630 De ce? Nu, mulțumesc. Auzi? 316 00:29:12,190 --> 00:29:17,190 Eu am aflat că Bombonel vă droghează înainte de... Champagne. 317 00:29:17,810 --> 00:29:19,770 De -aia m -au dezbăcat aurul la cingara. 318 00:29:20,370 --> 00:29:24,110 Da, pe mine nu m -a... Adică ajunge când am ieșit afară. 319 00:29:24,330 --> 00:29:28,110 Sigur, am văzut. Hai, du -te în baie și îmbrate -te. O să -ți fac îndată și o 320 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 cafelută. 321 00:29:56,969 --> 00:29:59,970 A fost un 322 00:29:59,970 --> 00:30:05,350 actor? 323 00:30:21,110 --> 00:30:25,230 A, uite că nu -ți vin. Lasă că am plecat niște bani toți de la mine. 324 00:30:25,530 --> 00:30:27,750 Mă răsplătesc, doamnă. Vă plătesc tot. 325 00:30:28,370 --> 00:30:30,010 Eu sunt fiul unui miliardar. 326 00:30:30,510 --> 00:30:32,010 Dar găsesc eu ce credere. 327 00:30:33,130 --> 00:30:37,410 Ce, nu -ți cunoaști tatăl? Bă, da, bă, da. Dar el nu vrea să mă recunoască. 328 00:30:37,850 --> 00:30:39,210 Nu -i nimic. Să -l prind eu. 329 00:30:39,750 --> 00:30:44,170 Dacă nu vrea cu dragoste paternă, tu dați -l la... Dar dacă -l cunoști, cine 330 00:30:44,370 --> 00:30:46,450 E patronul de la sexy harem adevărat. 331 00:30:46,950 --> 00:30:47,950 Cine? 332 00:30:48,560 --> 00:30:50,080 Care dintre ei? Că sunt mai mulți. 333 00:30:50,480 --> 00:30:51,480 Ce? 334 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 Turcu. 335 00:30:53,460 --> 00:30:54,540 Mare bandit. 336 00:30:55,360 --> 00:30:59,540 Mare de tot. Dar să știi că tartorica este ea, unăgina. 337 00:31:00,000 --> 00:31:02,580 Câtea mai vârtisă asta pe timpurile alea reile. 338 00:31:03,780 --> 00:31:06,760 Îl cunoașteți? Ce nu se cunoaște în cartierul ăsta? 339 00:31:07,400 --> 00:31:11,580 Neapărat. Să mă ajutați, mă rămâne curățător. Toată viața mea. 340 00:31:12,320 --> 00:31:16,780 Mafioții ăstea sunt foarte periculoși. Sunt dați dracului. Eu nu m -aș băga. 341 00:31:17,140 --> 00:31:18,220 Stai să mai vedem. 342 00:31:18,430 --> 00:31:21,430 Doamne! Poţi să rămâi aici câteva zile? Rămân, rămân! 343 00:31:21,670 --> 00:31:27,090 Doamne! Asta este ca -n telenovela aia cu arba! Cu arba? Tatăl care nu -şi 344 00:31:27,090 --> 00:31:29,310 recunoaşte fiul! Da -ţi să ştii! 345 00:31:29,710 --> 00:31:30,990 Presimptul finanţelicit! 346 00:31:31,310 --> 00:31:34,770 Ascultă -mă pe mine! Mă duc să -ţi pregătesc camera de serviciu! 347 00:31:35,450 --> 00:31:36,690 Îmi poţi să dau un telefon? 348 00:31:37,190 --> 00:31:39,590 Dar scurte -l -o! Că ne omoară ăştia cu adiţionalele! 349 00:31:39,830 --> 00:31:40,830 Alo, Lucica? 350 00:31:41,190 --> 00:31:42,930 Ah, piticule, bine că te -am prins! 351 00:31:43,650 --> 00:31:44,750 Foroţi de ceva bani! 352 00:31:45,550 --> 00:31:47,230 Nu ştiu, fură, împrumută! 353 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 Și vin aici urgent. 354 00:31:49,420 --> 00:31:51,400 Deci nu vreți să vă fac nimic? Ia trenul! 355 00:31:52,440 --> 00:31:55,160 Ia -mi ceva haine, ia -mi ceva haine! L -ai găsit pe pătrunul? 356 00:31:55,400 --> 00:31:58,700 Nu, nu, nu -i spre el, mama, nimic. I love you! I love you, pa! 357 00:31:59,860 --> 00:32:00,860 Bine, hai să te pun. 358 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Te iubesc. 359 00:32:02,500 --> 00:32:03,900 Ești și eu prieten, da? Da. 360 00:32:05,120 --> 00:32:07,640 Lasă -te, dă -mi noi peste capilarea, ai dracului de mafiot! 361 00:32:17,880 --> 00:32:18,880 Mă doi? 362 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 Dă -te fă de viol! 363 00:32:21,720 --> 00:32:22,880 Sunt martoră! 364 00:32:23,320 --> 00:32:24,320 Sunt minor! 365 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 Viol? 366 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 Cine a violat? 367 00:32:27,540 --> 00:32:31,040 Eu ți -am întins o mână! Mâna cu care m -ai drogat! 368 00:32:31,660 --> 00:32:36,620 Dacă te aliesc cu baba și cu Miosu și mă persecutați, poți să mă apreciești din 369 00:32:36,620 --> 00:32:38,740 el? Să -l intervesc și să -l știi! 370 00:32:39,020 --> 00:32:42,320 Să -l intervesc și să -l știi! Nu -i aproape obținerea. 371 00:32:56,010 --> 00:32:57,110 Ne cunoaștem deja. 372 00:32:59,490 --> 00:33:00,490 Tehnici, da. 373 00:33:01,230 --> 00:33:03,690 Ea să fie tartorată. 374 00:33:06,350 --> 00:33:12,110 Mă, mă... Dar dacă nu te călțeam, mă, cu șutul. 375 00:33:13,510 --> 00:33:15,190 Dar unde o ții, mă? 376 00:33:16,650 --> 00:33:18,610 Nu fi dragă cu șutul ăsta. 377 00:33:19,570 --> 00:33:22,550 Să fie în eligerată, să fie cu șutul ăsta. 378 00:33:33,739 --> 00:33:35,840 Cum aș vrea Mimi? 379 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 Mimi de la bar? 380 00:33:37,520 --> 00:33:41,900 Nu cred să fie la ora asta. Ei, nu este rău. Aveam întâlnire cu ea. Să fie 381 00:33:41,900 --> 00:33:42,819 verișoară mea. 382 00:33:42,820 --> 00:33:46,040 Pentru un geam. De ce? Că m -a prezint în apasă. Nu te da ca ce -am spus. 383 00:33:46,240 --> 00:33:49,240 E ușa aia? E ușa aia neagră. Și vezi cărbătoniță e jos. 384 00:33:58,200 --> 00:34:01,020 Asta de la Mahomet trăgeam. Trăgea și Mahomet? 385 00:34:01,760 --> 00:34:03,460 Sultan Mahomet. 386 00:34:03,680 --> 00:34:08,580 Asta primul care am cucerit Constantinopol. A doua oară cine l -a 387 00:34:08,620 --> 00:34:14,360 Izmail și Costeu. Roafa e moartă în copac? Roafa muream la cotețul copac. 388 00:34:14,440 --> 00:34:19,139 Cotețul copac. Bă, bă, lăsați -te în venile. Sunt probleme cu țigările. 389 00:34:19,400 --> 00:34:25,719 A părut un cocoș nou la mamă din Don Hasca care spune că el va combate 390 00:34:25,719 --> 00:34:26,719 contrabanda. 391 00:34:27,920 --> 00:34:28,879 Nu ne -a intarcat. 392 00:34:28,880 --> 00:34:32,380 N -o fi vreun serais prietenul capitanului din Itale. 393 00:34:32,699 --> 00:34:35,560 Capitanul Bandeara? Nu ma tradea de el pe mine. 394 00:34:37,500 --> 00:34:40,260 Oprim respiratorul asta, vrei sa ma plac pe? 395 00:34:42,760 --> 00:34:45,060 E unul cu barba rosa si unul cu parul rosu. 396 00:34:45,300 --> 00:34:46,739 Astea sunt rai la caracter. 397 00:34:47,380 --> 00:34:48,460 Ismail Reza, doamne! 398 00:34:51,360 --> 00:34:53,199 Ce nu stai sanat cand avem de gordi? 399 00:35:19,150 --> 00:35:20,210 Ce -i gâțoanele astea pe tine? 400 00:35:20,730 --> 00:35:21,950 Ai și pantofi de damă? 401 00:35:22,350 --> 00:35:25,670 Îți vine bine, te mai înalță. Hai, hai, hai! Mi -a furat haidele. 402 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 Ce? 403 00:35:27,450 --> 00:35:30,390 Las că -ți povestesc. Ai făcut rost de bani? Da, ceva. 404 00:35:30,610 --> 00:35:32,810 Aoleo, hai să mergem să mâncăm un mic și o bere, că nu mai pot. 405 00:35:33,070 --> 00:35:34,850 De două zile am mâncat o prăjitură. 406 00:35:35,110 --> 00:35:36,510 A mers prost? Mult mai prost. 407 00:35:39,730 --> 00:35:41,330 Aoleo! Auzi, tu te hlizești? 408 00:35:43,570 --> 00:35:46,870 O să mă fi văzut desbăcat în gara de urvălești. Parcă te văd. 409 00:35:47,290 --> 00:35:48,290 Dacă ce -i cuvânt. 410 00:35:49,580 --> 00:35:51,060 Și lumea ce zicea? Aici? 411 00:35:53,220 --> 00:35:55,760 Aici poți să -ți lași mori pe jos, nu se uită nimeni la tine. 412 00:35:58,900 --> 00:36:00,000 Și cum se uită unul? 413 00:36:00,380 --> 00:36:01,960 Ce? E bun la angiu? 414 00:36:02,380 --> 00:36:03,380 Aoleo! 415 00:36:03,900 --> 00:36:06,060 Băi, lor, hai, lasă că -ți povestesc eu. 416 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 Am o gazdă. 417 00:36:12,600 --> 00:36:14,100 Hai că unele sunt valabile. 418 00:36:16,700 --> 00:36:18,220 Au... nu mă -i da în cap. 419 00:36:19,820 --> 00:36:21,060 Trebuie să fim obiectivi. 420 00:36:21,860 --> 00:36:22,860 Am un plan. 421 00:36:23,360 --> 00:36:24,660 De fapt am mai multe. 422 00:36:25,620 --> 00:36:27,700 Să vă zic ce distracție o să fie. 423 00:36:29,280 --> 00:36:33,820 Mântuim de cine râde de cine. Că până acum... Că până acum ce? Hai! 424 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Salut, mâna! 425 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Scumpila! 426 00:36:46,520 --> 00:36:47,660 Bombonele, te rog. 427 00:36:47,920 --> 00:36:49,460 Fără hărțuieri sexuale. 428 00:36:56,120 --> 00:36:57,360 Ești pierdut. 429 00:36:58,660 --> 00:37:01,440 Așa, copii, scălați -vă pe mâini și vă dau ceva să mâncați. 430 00:37:01,660 --> 00:37:05,180 Nu, lăsați, doamnă, că am mâncat ceva în tren și am luat ceva și de acasă. Nu, 431 00:37:05,220 --> 00:37:08,680 nu, te rog foarte mult, mie, să nu pui simina și să nu mă contradici. 432 00:37:09,180 --> 00:37:13,420 Eu nu sunt milionară, copii. Sunt o nenorocită de pensionară. 433 00:37:14,440 --> 00:37:15,920 Banzistă la fantazio. 434 00:37:16,300 --> 00:37:20,620 Dar nu mă plâng așa ca alții. Vă dau o ciorbă de ștevie cum numai eu știu să 435 00:37:20,620 --> 00:37:21,620 fac. 436 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 Mulțumesc. 437 00:37:26,880 --> 00:37:30,440 E soțul tău? 438 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Da. 439 00:37:32,380 --> 00:37:34,020 Într -un cuplet celebru. 440 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 Mephisto. 441 00:37:36,260 --> 00:37:37,260 Mephisto? 442 00:37:37,980 --> 00:37:43,340 O să -i ducea pe Esmeralda la estradă. Oh, Esmeralda! 443 00:37:44,940 --> 00:37:49,760 Parcă nu mai știu. Mă încurc cu toate telenovelele astea. Are cumva ceva 444 00:37:49,760 --> 00:37:55,240 machiaj? Nu, nu are foarte rău, după atâtea ani. Dar la ce îți trebuie? 445 00:37:55,780 --> 00:37:58,160 Mi -a trecut așa ceva prin cap. 446 00:37:58,400 --> 00:38:00,680 Stai, stai, stai, că îl întrebăm pe Moș B. 447 00:38:00,900 --> 00:38:01,900 Cine e Moș B? 448 00:38:02,120 --> 00:38:04,180 Vecinul ăla care îmi trage bie clopotele. 449 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 Uite așa îmi face. 450 00:38:06,440 --> 00:38:07,440 De cinci ani. 451 00:38:08,420 --> 00:38:10,680 A fost și el actor de caracter. 452 00:38:11,600 --> 00:38:13,920 Știi, aici suntem un bloc de artiști. 453 00:38:14,620 --> 00:38:16,540 Și Bombonel e pictor. 454 00:38:16,760 --> 00:38:20,440 Dă -l încolo pe Bombonel. Îl întreb pe Moș B, că eu așa îl întreb. 455 00:38:21,980 --> 00:38:28,080 De ce stă pe Simina? 456 00:38:28,780 --> 00:38:31,260 N -am găsit -o eu pe Simina. Ea m -a găsit de fapt. 457 00:38:31,680 --> 00:38:33,620 Și mai exact, m -a găsit Bombonel. 458 00:38:34,100 --> 00:38:36,900 M -a luat de pe stradă și m -a adus aici în blocul artiștilor. 459 00:38:37,580 --> 00:38:38,580 E homofaxul. 460 00:38:43,020 --> 00:38:44,020 Te bucute, nu? 461 00:38:44,380 --> 00:38:45,380 Nu. 462 00:38:45,580 --> 00:38:48,120 Uite, aia m -a urat. A urat și hainile -n care. 463 00:38:51,260 --> 00:38:52,260 Nu ai fi în stare? 464 00:38:54,260 --> 00:38:56,380 Nu știu, mă, dacă te -ai ținut. 465 00:38:56,740 --> 00:38:58,120 S -ar putea să... 466 00:39:21,400 --> 00:39:24,440 Domnul. Cum vorbiți? 467 00:39:26,380 --> 00:39:27,460 Weizer Neger. 468 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Vă rog. 469 00:39:33,440 --> 00:39:35,700 Ce Weizer Neger. 470 00:39:36,220 --> 00:39:37,220 Interesant nume. 471 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 Și cum a fost ales? 472 00:39:40,180 --> 00:39:43,720 O să știu, doamnă, că eu n -am fost de fată. Mama se uita la film, vrea să mă 473 00:39:43,720 --> 00:39:45,740 facă frumos ca băiatul ăsta. Și așa. 474 00:39:46,520 --> 00:39:48,340 Vrem să ne căsătorim. 475 00:39:49,009 --> 00:39:50,009 Nu tocmai. 476 00:39:50,570 --> 00:39:52,370 Ați dori mai degrabă o prietenie? 477 00:39:53,310 --> 00:39:55,650 Nici prietenie nu cred că ar fi termenul potrivit. 478 00:39:55,910 --> 00:39:57,450 Vă văd un spirit viu. 479 00:39:58,090 --> 00:40:00,550 Da, sunt, sunt viu. N -ați putea defini? 480 00:40:01,750 --> 00:40:07,350 Parteneriat. Cred că este cel mai corect. Parteneriat în face, parteneriat 481 00:40:07,350 --> 00:40:09,730 afaceri. Noi nu ne ocupăm cu așa ceva. 482 00:40:10,330 --> 00:40:15,050 Nu, doamne, este vorba de parteneriat în distracții, în plățe. 483 00:40:15,330 --> 00:40:17,330 Am înțeles. 484 00:40:18,650 --> 00:40:20,110 Cum să fie persoană? 485 00:40:21,030 --> 00:40:24,350 Se poate ales de ceva de aici. Dar acesta este decor. 486 00:40:27,270 --> 00:40:31,970 Are ca fără văbțicari de țină întru depozitele mele. 487 00:40:32,390 --> 00:40:34,730 Domnule, domnule, avem albume. 488 00:40:35,290 --> 00:40:38,610 Cum veți arate persoana? Și, mă rog, cam ce -i rustă? 489 00:40:38,870 --> 00:40:45,750 Scumpă doamne, ar trebui să fie o persoană înaltă. Să fie o persoană bine 490 00:40:45,750 --> 00:40:50,600 făcută, într -un cuvânt, chestonită. Persoanaţi, vârsta nu contează, poate 491 00:40:50,600 --> 00:40:55,080 a treia. Vă rog să luaţi loc şi să cercetaţi aceste albume. 492 00:41:05,320 --> 00:41:07,220 Ce -mi daţi mie aici? 493 00:41:08,260 --> 00:41:13,000 Poate sunt fete, sunt drăguţe, dar eu nu sunt predisput, apreţiez, doamnă. 494 00:41:13,560 --> 00:41:15,940 Doriţi partener bărbat. 495 00:41:16,300 --> 00:41:17,300 Evident. 496 00:41:20,830 --> 00:41:21,830 Sunteți... Evident! 497 00:41:23,730 --> 00:41:28,490 M -ați luat prin surprindere. Dar mă rog, mă rog, dacă plătiți, ne ocupăm. 498 00:41:29,210 --> 00:41:33,510 La mine plata nu intră în discutie. Și cum ați vrea să arăți? 499 00:41:34,670 --> 00:41:35,770 Cașovarța negă? 500 00:41:36,450 --> 00:41:42,550 Doamne, v -am spus, este vorba de un bărbat stolit. Să fie un bărbat 501 00:41:43,950 --> 00:41:46,850 Aș vrea să vă pun o întrebare însă indiscretă. 502 00:41:47,630 --> 00:41:49,770 Sunteți... Activ sau activ? 503 00:41:50,310 --> 00:41:52,830 Domnule, eu nu sunt activ. Eu sunt foarte activ. 504 00:41:53,030 --> 00:41:54,610 Sunt extrem de activ. 505 00:41:57,590 --> 00:41:59,910 Recunosc, eu sunt o liberală. 506 00:42:00,630 --> 00:42:03,990 Eu am fost pedeterist. Bine, acum sunt tărănis. 507 00:42:04,190 --> 00:42:08,770 Nu, nu, nu în sensul acesta. Politic vorbeam, domnule. Sunt liberală în 508 00:42:09,430 --> 00:42:11,450 Totuși mă puneți în mare încurcătură. 509 00:42:11,730 --> 00:42:12,730 De ce, doamnă? 510 00:42:14,210 --> 00:42:15,430 Ia uite! 511 00:42:18,360 --> 00:42:21,180 Uai, ce -mi place domnul acesta! 512 00:42:21,460 --> 00:42:25,800 Domnule! Dar nu este exact, dar este exact denul meu. 513 00:42:26,040 --> 00:42:27,680 Are bani? Este soțul meu? 514 00:42:28,000 --> 00:42:31,860 Nu, că nu mă deranjează. Dacă plătește, mie -mi place. 515 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 Dumnezeu, ești nebun? 516 00:42:34,180 --> 00:42:35,720 Da, dar de ce -i întrebați? 517 00:42:36,160 --> 00:42:38,920 Ia -și afară imediat! Cheam poliția! 518 00:42:39,600 --> 00:42:45,640 Ete, ete, suntem protejați de Amnesty International, de parlament, de 519 00:42:45,640 --> 00:42:47,500 organizația de revoluționari. 520 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 Doamnă! 521 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 Domnul, plata! 522 00:43:01,000 --> 00:43:03,140 Nu aveți nimic de plată. 523 00:43:03,620 --> 00:43:06,740 Și în general nu primești bani de la femei. 524 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 Pe mine mă căutați? 525 00:43:31,920 --> 00:43:33,440 Vai, doamna Gina! 526 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Cât vă sunt de recunoscătoare că m -ați primit! 527 00:43:37,500 --> 00:43:39,940 Aveam nevoie de sfatul dintre voastre ca de ozon! 528 00:43:40,720 --> 00:43:43,200 Ce aer pur și simplu e aia aici! 529 00:43:44,340 --> 00:43:45,440 Aveți de mult de vină? 530 00:43:46,340 --> 00:43:47,560 Dinainte de Revoluție. 531 00:43:48,280 --> 00:43:49,900 Eu am avut funcții importante. 532 00:43:50,360 --> 00:43:55,540 În textile, în filatură... Ce fel de filaj? De mătase. 533 00:43:56,540 --> 00:43:57,860 În feluri foarte fine. 534 00:43:59,150 --> 00:44:00,530 De mare, finețe. 535 00:44:01,350 --> 00:44:02,350 Cum ai dat de mine? 536 00:44:02,770 --> 00:44:03,930 Să ne rămân fericiți. 537 00:44:04,170 --> 00:44:08,050 Emisiunea aceea nefericită. Nu mă vedeam aproape deloc. M -au scos bruneta. 538 00:44:08,310 --> 00:44:10,090 Mie mi -ați plăcut. V -am apreciat foarte mult. 539 00:44:10,310 --> 00:44:11,310 Mulțumesc, dragută. 540 00:44:11,450 --> 00:44:15,010 Cu ce -ți poți fi de folos? Vreau să -mi știu și eu, mă, încă fericită. Vreau să 541 00:44:15,010 --> 00:44:16,010 emigrez în America. 542 00:44:16,350 --> 00:44:17,350 În America? 543 00:44:17,570 --> 00:44:21,090 Australia, Japonia, Argentina, ce -o fiți? Și cum să te ajut eu? 544 00:44:22,630 --> 00:44:24,130 Astezi legături cu Marina? 545 00:44:24,670 --> 00:44:25,670 Cunoașteți un capitan? 546 00:44:26,670 --> 00:44:28,770 Ce, capitan? De cursă lungă. 547 00:44:30,330 --> 00:44:37,230 Mă ia pe vapor, mă duce la New York, acolo mă devarcă și mă descurcă. Da, se 548 00:44:37,230 --> 00:44:38,230 descurcă reață. 549 00:44:38,270 --> 00:44:42,930 Nu pare rău, dar... Nu, nu suport fumul de țigară. 550 00:44:43,190 --> 00:44:46,730 Și care credeam că fumați ca turcii. Ieri ați cumpărat 300 de baxe. 300? 551 00:44:47,110 --> 00:44:48,110 E miciuna. 552 00:44:48,430 --> 00:44:51,930 Sunt mai multe sau mai puține? Ia ascultă, fetito, ești de la televiziune? 553 00:44:51,930 --> 00:44:54,150 preță? Nu, doamnă, sunt de la Orșova. 554 00:44:54,760 --> 00:44:55,820 Și pe oricătă pastă. 555 00:44:56,780 --> 00:44:58,220 Unde ascunzi microfoanele? 556 00:44:59,040 --> 00:45:00,500 Te înregistrezi! 557 00:45:00,740 --> 00:45:03,460 Te -am colit, ia să știi! Da, doamnă, că vă înșelati! 558 00:45:03,680 --> 00:45:07,200 Vreau numai să -l cunosc pe capitanul, bandera, acel frumos! Florina, arată -i, 559 00:45:07,240 --> 00:45:09,660 fete, de ieșirea. Ai 30 de secunde ca să ieși! 560 00:45:10,980 --> 00:45:17,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 561 00:45:17,080 --> 00:45:20,000 13, 562 00:45:20,920 --> 00:45:23,080 14, 15, 16, 17... 563 00:45:27,320 --> 00:45:29,480 La locul starului! 564 00:46:02,060 --> 00:46:03,060 E, 565 00:46:04,700 --> 00:46:06,100 filmam așa, pentru album. 566 00:46:07,340 --> 00:46:09,060 Hai, hai, stai puțin. 567 00:46:10,500 --> 00:46:11,840 Stai puțin la par. 568 00:46:12,500 --> 00:46:14,400 Îmi voia cu băgumos și vedeam. 569 00:46:17,160 --> 00:46:18,260 O filmezi? 570 00:46:18,980 --> 00:46:19,980 Lasar. 571 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 Bagam o fetiță la gând. 572 00:46:24,260 --> 00:46:26,600 Cum te cheamă o fetiță? Mimi. 573 00:46:27,400 --> 00:46:29,420 Mimi? Eram sigur. 574 00:46:30,010 --> 00:46:32,270 Da, de unde știi? E nume de barmanită. 575 00:46:42,650 --> 00:46:44,630 Se văd ce -a preferat domnul. 576 00:46:48,790 --> 00:46:49,790 Octel fin. 577 00:46:52,470 --> 00:46:54,010 Destul de rafinat. 578 00:46:54,830 --> 00:46:56,390 Am mai fost la Adacale? 579 00:46:57,270 --> 00:46:58,330 Care Adacale? 580 00:46:59,460 --> 00:47:00,460 Deocala aici? 581 00:47:00,740 --> 00:47:03,240 A, eu credeam că vorbeați de insula. 582 00:47:03,520 --> 00:47:05,160 Insula Adacale. 583 00:47:05,600 --> 00:47:07,900 Am despărut de mult la apă. 584 00:47:08,500 --> 00:47:09,800 Mare păcat am fost. 585 00:47:10,060 --> 00:47:11,500 Ați cunoscut insula? 586 00:47:15,680 --> 00:47:19,980 Procalul mi se pare destul de plăcut. Dar e cam pipărat, pipărat la plețuri. 587 00:47:20,900 --> 00:47:21,960 Angarale mari avem. 588 00:47:22,580 --> 00:47:25,380 Artiste, tirii, impuzi. 589 00:47:26,920 --> 00:47:28,260 Dar cu cine am onoarea? 590 00:47:29,160 --> 00:47:31,320 Ismail Demirel, patron local. 591 00:47:32,980 --> 00:47:38,680 Încântat. Demirel, rudă cu... Nu, departe. 592 00:47:39,180 --> 00:47:40,380 Nu toți. 593 00:47:40,780 --> 00:47:44,620 Asta, Iliescu, Constantinescu, suntem rude. 594 00:47:45,180 --> 00:47:47,200 Foarte bună, foarte bună. 595 00:47:47,520 --> 00:47:49,000 Țigări, țineți? Da, da. 596 00:47:50,880 --> 00:47:53,000 Ce preferam? Nu, nu, nu. 597 00:47:53,320 --> 00:47:57,820 Sunt un mare fumător. Pumeza și a o țigare bună la un cocktail fin. 598 00:47:58,120 --> 00:47:59,109 Da. 599 00:47:59,110 --> 00:48:03,310 Balboro, din partea casii la domnul. Nu, nu, nu înțeleg de ce țineți să -mi dați 600 00:48:03,310 --> 00:48:04,149 tocmai mie. 601 00:48:04,150 --> 00:48:09,190 Să -mi dați țigări. Pentru că eu, pentru prima oară, văd un om foarte simpatic. 602 00:48:09,530 --> 00:48:11,250 Dragoste la prima vedere. 603 00:48:16,290 --> 00:48:17,690 Ce vedem acolo? 604 00:48:18,070 --> 00:48:20,750 Timbru. Dacă are timbru fiscal. 605 00:48:21,390 --> 00:48:27,170 Uite, unii îl introduc aici. Fac o mică incidie și hap! 606 00:48:28,620 --> 00:48:29,620 Primru fals. 607 00:48:30,040 --> 00:48:35,260 Da, atunci luați cu garanție un mic cadou. Da, așa da. 608 00:48:35,480 --> 00:48:39,460 Cine primește azi un ou, mâine va dori un bu. 609 00:48:40,560 --> 00:48:42,840 Suntem deschiși la dialog și poezie. 610 00:48:43,320 --> 00:48:47,940 Dialog în doi, în trei, se poate cum? Cum se spune la dialog în patru? 611 00:48:48,200 --> 00:48:49,840 Câți patru sunteți la Adacale? 612 00:49:04,660 --> 00:49:06,480 Domnul Ismail, permiteți un interviu? 613 00:49:06,860 --> 00:49:09,980 Pentru cine luam? Pentru Radio FM Orșova. 614 00:49:10,980 --> 00:49:11,980 Orșova? 615 00:49:12,240 --> 00:49:13,960 Veneam tocmai de la Orșova? 616 00:49:14,260 --> 00:49:15,260 Am fost însă special. 617 00:49:15,620 --> 00:49:16,920 De cine am fost trimis? 618 00:49:17,200 --> 00:49:18,200 A, de șecul meu. 619 00:49:18,300 --> 00:49:20,120 Dar știți, l -am venit o doamnă. 620 00:49:20,480 --> 00:49:21,720 Ce doamnă am venit? 621 00:49:22,040 --> 00:49:24,440 O doamnă așa zicea că vă cunoaște. 622 00:49:24,900 --> 00:49:28,960 Cunoaște la Ismail? De unde cunoaște? De la emisiunea Român Fericiți. 623 00:49:29,460 --> 00:49:33,620 Zicea că vine și dânsa pe aici. Veneam aici? Pentru ce veneam? A, nu știu. 624 00:49:34,280 --> 00:49:37,480 Eu vreau să vă întreb altceva. Ah, dar mă scuzați, v -am întrebat de la 625 00:49:37,480 --> 00:49:38,480 cu domnul procuror. 626 00:49:39,200 --> 00:49:41,620 Eu nu sunt procuror, domnișoară! 627 00:49:41,920 --> 00:49:46,100 Mă scuzați, poate vă confund cu cineva de la vama porțile de fier 1. 628 00:49:46,600 --> 00:49:47,600 Vă rog foarte mult. 629 00:49:47,940 --> 00:49:52,180 Eu nu am venit aici, nu sunt vreun corupt care să bată localurile pentru o 630 00:49:52,180 --> 00:49:54,140 țigare, pentru un whisky. Vă rog foarte mult! 631 00:49:54,340 --> 00:49:55,600 Nu înțeleg revolta dumneavoastră. 632 00:49:57,200 --> 00:50:01,560 Domnul Ismail, român fericit sunteți, dar tată fericit sunteți? 633 00:50:02,440 --> 00:50:07,020 Pardon. Am o fată, trandafir de sarai, ei aise. 634 00:50:07,920 --> 00:50:13,520 Acum dăruiește la Ismail un nepot. Am aflat, știți, la radio se află multe, 635 00:50:13,520 --> 00:50:16,680 este singurul copil? Singură căsătorie, singurul copil. 636 00:50:17,220 --> 00:50:21,560 Totuși se mai cunosc și copii din flori. Ismail nu este albina, umbram de la 637 00:50:21,560 --> 00:50:24,960 floare la floare. Există și flotă și vierc. 638 00:50:25,420 --> 00:50:28,160 Asta e declarația dumneavoastră? Ce declarație, dam? 639 00:50:28,500 --> 00:50:30,160 Ce, suntem la polisie? 640 00:50:30,750 --> 00:50:33,030 Acolo, sub semnatul, declaram. 641 00:50:33,310 --> 00:50:38,350 Aici, la bar, suntem. Aici, fete, am venit să ne distrăm, nu? 642 00:50:38,730 --> 00:50:41,650 Într -adevăr, eu sunt în timpul serviciului, dar mă distrez de minune. 643 00:50:41,910 --> 00:50:43,490 Dumneavoastră, domnul procuror, vă distrați? 644 00:50:43,810 --> 00:50:45,350 Domnișoare, v -am rugat foarte mult. 645 00:50:45,630 --> 00:50:48,590 Vă distrați? Eu nu am venit aici să mă distrez. 646 00:50:48,890 --> 00:50:50,470 A, sunteți în timpul serviciului. 647 00:50:51,010 --> 00:50:55,490 Am venit aici pentru că mă simțeam singur. 648 00:50:55,690 --> 00:50:58,570 Singur? Așa mare tristețe este. 649 00:50:59,180 --> 00:51:04,660 Din partea casei oferam un șampanie împreună cu domnișoara. 650 00:51:05,320 --> 00:51:06,660 Eu nu beau șampanie. 651 00:51:08,280 --> 00:51:10,100 Nu, nu, nu beau. 652 00:51:10,400 --> 00:51:11,520 Dar de ce nu? 653 00:51:12,500 --> 00:51:16,560 Dacă este de la gheață, am să decid chiar eu și am să vă ofer companie 654 00:51:16,560 --> 00:51:17,560 seară. 655 00:51:19,480 --> 00:51:20,480 Șampanie? 656 00:51:20,980 --> 00:51:22,140 Bine frapat! 657 00:51:45,800 --> 00:51:49,220 Asta suntem nebuni s -o pregoșeam. Păi, dragul meu, e înainte. 658 00:51:49,500 --> 00:51:50,700 Așteptam cu neam. 659 00:52:02,000 --> 00:52:03,200 Franțuzească, veritabilă. 660 00:52:05,780 --> 00:52:08,140 Ce bine e să -ți iau un veritin. 661 00:52:31,430 --> 00:52:32,750 Nota dumneavoastră de plată. 662 00:52:46,290 --> 00:52:52,290 Mi -a tras în piept. 663 00:52:55,290 --> 00:52:56,550 Simba, simba, babaca. 664 00:52:57,090 --> 00:52:58,090 Ai bani la tine? 665 00:52:58,410 --> 00:53:02,390 Te vedeai cat poti sa porti lucrarea asta francizeasca intr -un local ca 666 00:53:03,630 --> 00:53:04,710 Ia vezi cat poate. 667 00:53:19,150 --> 00:53:20,630 Acum, acum filmam. 668 00:53:21,770 --> 00:53:23,410 Trageam, trageam de aproape. 669 00:53:26,950 --> 00:53:27,950 Intindem? 670 00:53:29,520 --> 00:53:30,720 Te duci la toată deștepare. 671 00:53:31,140 --> 00:53:32,960 În definitiv, șampania ți -a văzut păția. 672 00:53:33,420 --> 00:53:34,560 Minoacea. Vă rămâne aici. 673 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 Hai. 674 00:53:37,220 --> 00:53:38,220 I -am răit -o. 675 00:53:39,300 --> 00:53:40,420 Mai rămâi cinci minute. 676 00:53:41,320 --> 00:53:42,320 Oricum n -ar ce să -ți fac. 677 00:54:17,230 --> 00:54:18,250 Mai vrei joaca, nu? 678 00:54:18,690 --> 00:54:19,690 Nu. 679 00:54:32,490 --> 00:54:33,690 Singurică, singurică? 680 00:54:36,690 --> 00:54:41,010 Mama ta știe unde vă petreceți nopțile? 681 00:54:41,410 --> 00:54:43,310 Ce doriți, doamnule, nu vă cunosc. 682 00:54:44,720 --> 00:54:50,280 Hai că vă știu, vă dau de astea pisicuțe de noapte care umblați după agățat făr' 683 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 ca să știm noi. 684 00:54:51,460 --> 00:54:54,520 Sunteți grosolan și profte. Nu mă fă prost crescut. 685 00:54:55,780 --> 00:54:58,400 Nu sunteți binecresc, îmburs și în falci. 686 00:54:59,080 --> 00:55:02,580 Bă, nu fii o braznică cu mine, cât te trăd. Acum bat și pe mine, locala mala 687 00:55:02,580 --> 00:55:03,580 dumneavoastră. 688 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Opa! 689 00:55:05,400 --> 00:55:08,440 Ia să ne mai achita nota de plată. Arată -mi nota de plată. 690 00:55:08,740 --> 00:55:09,740 Sunt cu cineva. 691 00:55:09,860 --> 00:55:10,920 Sunt și cu cineva. 692 00:55:11,340 --> 00:55:12,340 Mariană, ia vină încoace. 693 00:55:12,720 --> 00:55:14,460 Mai serveţi cu o şampanie, domn' Costel? 694 00:55:14,920 --> 00:55:17,900 Mă rog, fă nota de plată la doamna. S -a achitat domn' Costel? 695 00:55:19,260 --> 00:55:20,440 S -a achitat! 696 00:55:24,740 --> 00:55:26,800 Vă cerem scuze din partea localului. 697 00:55:27,100 --> 00:55:29,560 Cine e acest domn' Costel? Mă lăsaţi. 698 00:55:30,400 --> 00:55:34,660 Are momente de... face alergie la femele slabe. 699 00:55:35,560 --> 00:55:36,519 Slabe cum? 700 00:55:36,520 --> 00:55:37,520 Slabe de gen? 701 00:55:38,180 --> 00:55:41,540 Nu, adică nu sunteţi corpulentă. 702 00:55:42,320 --> 00:55:43,780 L -adam bine în cer. 703 00:56:21,610 --> 00:56:27,990 Auzi, Păpucicu, dacă totuși pleci mentadeuna prin rămbarul nostru, 704 00:56:28,110 --> 00:56:31,290 nu vrei să -ți faci cunoștință cu cineva? 705 00:56:32,250 --> 00:56:35,430 Înțeleg, doamnă, de la mața aia te place. 706 00:56:35,930 --> 00:56:36,930 Ala? 707 00:56:53,550 --> 00:56:56,010 În acest local de ochiat, oamenii sunt bătuți. 708 00:56:56,230 --> 00:57:00,190 Cunosc pe cineva care i -a spart nasul, iar pe mine m -au îminințat. 709 00:57:23,580 --> 00:57:24,660 Căutaţi pe cineva? 710 00:57:25,000 --> 00:57:26,780 Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva? 711 00:57:26,860 --> 00:57:27,860 Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva? 712 00:57:27,900 --> 00:57:29,160 Căutaţi pe cineva? 713 00:57:29,380 --> 00:57:30,380 Căutaţi pe cineva? 714 00:57:52,800 --> 00:57:53,800 Căutaţi pe cineva? la instrument. 715 00:57:54,100 --> 00:57:55,720 A căutat muzicant? 716 00:57:55,960 --> 00:57:57,700 Ăăă, poate să fie și muzicant. 717 00:57:57,960 --> 00:57:59,620 Cunosc doi la conservator. 718 00:57:59,940 --> 00:58:06,100 Păi mi -a băiat cu părul roșu. Nu, nu, nu. Ai merici simplozi, pochivere, de 719 00:58:06,100 --> 00:58:07,920 micor, suav. 720 00:58:08,380 --> 00:58:15,280 Unul e la pion, iar altul, știu sigur, la susător de lemn. Cum 721 00:58:15,280 --> 00:58:16,340 sufă la lemn? 722 00:58:17,560 --> 00:58:21,740 Nu ai greu cu el, la instrument nu -i chiar de lemn. 723 00:58:22,140 --> 00:58:23,140 Dar merge. 724 00:58:23,500 --> 00:58:24,800 Și atunci ce suflăm? 725 00:58:25,020 --> 00:58:31,860 Te invit la mine și la cutrimi. Am impresia că o să ne înțelegem. 726 00:58:32,220 --> 00:58:34,020 Aranjăm întâi. 727 00:58:34,600 --> 00:58:37,500 Al meu băiat Roștovani se mădează. 728 00:58:38,160 --> 00:58:42,040 Știu unul la paletă, la o feretă. 729 00:58:42,440 --> 00:58:45,480 E alintat morcovațul. 730 00:58:46,120 --> 00:58:47,200 Dar nu de la păr. 731 00:58:48,260 --> 00:58:50,140 Morcov. Cum de la morcov? 732 00:58:51,430 --> 00:58:54,950 Morcov? Taro, te înțelegi? 733 00:58:55,170 --> 00:58:57,090 Nu știu ce este Taro. 734 00:59:00,870 --> 00:59:07,190 Și -a găsit unul mai bătrân ca el. 735 00:59:12,350 --> 00:59:13,350 Ce? 736 00:59:16,010 --> 00:59:18,030 Ce toată? Cine? 737 00:59:18,350 --> 00:59:19,350 Turcu! 738 00:59:35,790 --> 00:59:39,390 Cum să fie? Dacă m -am făcut pe mine, cum să fie? Dar rău, de la Turcie ăștia 739 00:59:39,390 --> 00:59:40,390 pot atâta la orice. 740 00:59:40,750 --> 00:59:42,970 Mă duc acolo să vezi ce hai ori... Ce ești nebun? 741 00:59:43,170 --> 00:59:46,250 Așa vă obțin vrei să te conspirăm totul? Și cu ce ne alegem? 742 00:59:47,490 --> 00:59:48,490 Abac. 743 00:59:49,250 --> 00:59:51,850 Nu -ți deați dacă a de treaba cu parai. Ce e de parai? 744 00:59:55,150 --> 00:59:56,310 Păi asta e întrebarea. 745 00:59:58,550 --> 01:00:03,470 Vinul roșu e cel mai eficient. Ne mai întărește și pe noi la vârsta a doua. 746 01:00:03,960 --> 01:00:05,700 Vă statu -mă. Ea trăia, mă rog. 747 01:00:06,520 --> 01:00:09,240 Am bune am avut. De ce s -a plângeam? 748 01:00:09,660 --> 01:00:15,040 Păi da, Turția e altă viață. De pe vremea inicirilor, copiii de suflet, dar 749 01:00:15,040 --> 01:00:17,860 marcat. Pe copiii români tot bine cu inicirii am fost. 750 01:00:18,260 --> 01:00:20,240 Știu, Radu cel frumos. 751 01:00:20,520 --> 01:00:23,960 Dar pe vremea lui Neanicu am avut mult de suferit. 752 01:00:24,220 --> 01:00:26,660 Păi voi nu vă persecuta poliția? 753 01:00:26,860 --> 01:00:28,700 Poliția a persecutat peste tot. 754 01:00:29,620 --> 01:00:32,040 Dar noi activitate frumoasă făceam. 755 01:00:32,540 --> 01:00:38,460 Mânceam, plăceam, ceva așa. Parcă noi făceam ceva rău. Dar poliția se ținea 756 01:00:38,460 --> 01:00:40,820 noi, după fundul nostru tot timpul. 757 01:00:41,300 --> 01:00:44,540 Dumneavoastră, asta ce practică? De dânără activ. 758 01:00:45,700 --> 01:00:46,880 Acum mai mult par. 759 01:00:48,220 --> 01:00:51,000 Contabilitatea asta, activ, pasiv, cifre. 760 01:00:52,000 --> 01:00:55,080 E simpatic. 761 01:00:55,280 --> 01:00:59,940 Turcia, ce practică ai? Am cumpărat un magal. Un magal? 762 01:01:00,220 --> 01:01:02,560 Lucrai mascat cu magarul? 763 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 Caram! 764 01:01:04,200 --> 01:01:05,680 Caram cu magar! 765 01:01:05,960 --> 01:01:12,260 Asta nu mare -mare brânză facem, dar asta cu saraicle, un ceam cu 766 01:01:12,260 --> 01:01:15,920 dulceață de trăndafiri, un ceam cu mere albine. 767 01:01:16,260 --> 01:01:22,460 N -am mâns niciodată cu dulceață și nici cu mere, numai cu șampanie. 768 01:01:23,100 --> 01:01:26,760 Șampanie? De unde posibilitatea asta cu șampanie? Nici normal! 769 01:01:27,040 --> 01:01:28,040 Asta rachat! 770 01:01:28,300 --> 01:01:31,660 Rachat? La Turcia se mănâncă mult rahat. 771 01:01:32,240 --> 01:01:34,220 Şi la România se mănâncă mult rahat. 772 01:01:34,700 --> 01:01:36,280 Şi tu mănânci mult rahat. 773 01:01:38,460 --> 01:01:40,540 Asta -i răcoarea ce -mi plieşte. 774 01:01:40,900 --> 01:01:41,900 Să ai şi mie. 775 01:01:42,880 --> 01:01:43,900 Ce, Barbu? 776 01:01:44,840 --> 01:01:46,980 Eşti mechilă, că la tu căbarii n -au miros. 777 01:01:47,460 --> 01:01:51,820 Eşti treabut. E, te faci. Măcar atât am văţat şi eu la Imbargo. 778 01:01:53,080 --> 01:01:54,280 V -aţi rugat? 779 01:01:55,000 --> 01:01:55,939 Nu, nu. 780 01:01:55,940 --> 01:01:56,940 Vitam doar. 781 01:01:56,990 --> 01:02:00,170 Să ne lăsați prostile, că mâine avem program de maniere elegante. 782 01:02:02,210 --> 01:02:04,250 Cred că l -a seduce pe babacul, a? 783 01:02:08,650 --> 01:02:10,890 Stai, Simina, avem nevoie de activări. 784 01:02:11,150 --> 01:02:12,150 Ce gen? 785 01:02:12,650 --> 01:02:14,270 Eu n -aș merge pe rol? 786 01:02:14,710 --> 01:02:18,930 Ne trebuie una corpulentă, pe -n pant, așa, dar să facă pe proastă. 787 01:02:19,230 --> 01:02:20,250 Poate știe B. 788 01:02:20,490 --> 01:02:22,950 În afară de tine, eu nu știu pe nimeni. 789 01:02:24,350 --> 01:02:25,850 Mersi, B. 790 01:02:26,830 --> 01:02:28,350 A, stai puţin că ştiu. 791 01:02:28,830 --> 01:02:29,689 Nepoată -mea. 792 01:02:29,690 --> 01:02:31,530 Ea tot vrea să devină actriţă. 793 01:02:44,730 --> 01:02:48,130 Asta seară, scorpiile nu trec pe aici. 794 01:02:48,570 --> 01:02:51,950 Sau o partidă de canastă la toată aia de mici pipici. 795 01:02:52,790 --> 01:02:54,870 Atunci pot să te fac un cazino? 796 01:02:55,130 --> 01:02:57,370 Nu, nu, eu mai rămân pe aici. 797 01:02:58,450 --> 01:02:59,450 Tu du -te! 798 01:03:03,610 --> 01:03:04,610 Ce vezi, cumpii? 799 01:03:17,180 --> 01:03:19,060 Un coctel de șampanii, Vițel? 800 01:03:19,580 --> 01:03:23,180 Un coctel de șampanii și un whisky mare, on the rock, la tine. 801 01:03:28,780 --> 01:03:30,020 Da, da. 802 01:03:31,380 --> 01:03:35,560 A, păi nu știei că ești ocupat sau ce? 803 01:03:36,620 --> 01:03:39,840 Scumpii. Bine, Vițel, dacă nici aici n -ai un clipo de relax. 804 01:03:41,140 --> 01:03:44,580 Ați mai frecventat localul nostru? 805 01:03:44,970 --> 01:03:46,690 De localul dumneavoastră? 806 01:03:47,630 --> 01:03:52,890 Parțial. Aha, parțial, color, mi -aduc aminte. Eram mică, da. 807 01:03:53,090 --> 01:03:54,090 Nu, 808 01:03:54,570 --> 01:03:59,590 n -am avut ocazia cu... Eu pus verie de localuri. Tocmai spuneam prietenului meu 809 01:03:59,590 --> 01:04:01,510 că... Prietenul dumneavoastră? 810 01:04:03,090 --> 01:04:08,990 Da. Adică mă însățește peste tot atunci când am altă companie. A, nu e locul 811 01:04:08,990 --> 01:04:09,990 adică dumneavoastră? 812 01:04:10,150 --> 01:04:12,990 Nu, domnul, el e... El? 813 01:04:20,170 --> 01:04:22,010 Și dumneata asta de dulce. 814 01:04:23,050 --> 01:04:24,270 Spune Mocchi. 815 01:04:26,110 --> 01:04:27,650 O să -mi spui costea. 816 01:04:28,610 --> 01:04:30,530 Sunteți foarte simpatici. 817 01:04:31,510 --> 01:04:33,810 Credeam că toți patronii sunt niște urâți. 818 01:04:35,950 --> 01:04:41,650 Mocchi, ce nume exotic, ce muzicalitate are. 819 01:04:42,610 --> 01:04:43,610 Mocchi! 820 01:04:51,540 --> 01:04:55,980 Nu, că eu nu sunt din acelea. Eu sunt liber cu getătoare. 821 01:04:56,400 --> 01:04:57,940 Liber cu getătoare? 822 01:04:58,620 --> 01:05:00,480 Ești din secta lui Iliescu? 823 01:05:01,100 --> 01:05:04,060 Nu, nu sunt din niciun sect. Cine -i Iliescu? 824 01:05:04,280 --> 01:05:05,280 Ești el. 825 01:05:05,820 --> 01:05:10,760 Dacă mie îmi place de cineva... Păi, tocmai vreau să te invit. 826 01:05:11,680 --> 01:05:12,680 La dans! 827 01:05:13,980 --> 01:05:17,080 La dans! Vreau să te invit într -un separe. 828 01:05:18,100 --> 01:05:20,960 Dacă îl spui, le păsăresc cu lucică. 829 01:05:21,520 --> 01:05:25,260 Și dacă l -aș ruga eu pe Lucica, nu? 830 01:05:26,100 --> 01:05:27,880 Dacă el îmi dă voie. 831 01:05:30,860 --> 01:05:35,220 Ascultă, scumpii, avocatul ne propune pentru mine un gardă -n poartie cu 832 01:05:35,220 --> 01:05:38,760 și amfanie lăutat la sagom. Ce drăguț mergi, nu -i așa? 833 01:05:39,100 --> 01:05:40,400 Pot să merg și eu? 834 01:05:40,680 --> 01:05:41,760 Dar cu cine am onoarea? 835 01:05:42,160 --> 01:05:44,300 Tânsuie, domnul patron Costel. Costel? 836 01:05:45,140 --> 01:05:49,040 Dacă se comportă frumos. Aș vrea să -mi dau o vorbă, dacă ești... 837 01:05:50,490 --> 01:05:54,210 Dar cred că nu ne tutuim, că nu suntem la cece, totuși. Auzi, mă lasă vrăjeala 838 01:05:54,210 --> 01:05:58,190 asta. Aranjează întreaba cu fata asta și patria ți va fi recunoscătoare. 839 01:05:58,590 --> 01:05:59,770 Mă luați cam tare. 840 01:06:00,290 --> 01:06:05,230 Mă luați că miroși de la o poștă, că ești peștele pe pe. Care e treaba? Dacă 841 01:06:05,230 --> 01:06:06,630 vorbiți serios, asta e altă treabă. 842 01:06:06,850 --> 01:06:09,710 Dar dați -mi o carte de business și vă contactăm noi. 843 01:06:09,950 --> 01:06:12,190 Nu se prea lasă de fiecare. 844 01:06:12,650 --> 01:06:15,410 Păi de ce se lasă până la urmă? Vezi, mă sun numai la mobil. 845 01:06:21,120 --> 01:06:24,000 Scenariul aici la mine nu se potrivește. 846 01:06:24,520 --> 01:06:25,600 Da, domnul B. 847 01:06:27,040 --> 01:06:32,900 De fapt, el este 848 01:06:32,900 --> 01:06:34,500 întimit. 849 01:06:37,440 --> 01:06:38,700 Intră, e deschis. 850 01:06:43,360 --> 01:06:45,460 Te -ai revenit la sentimente normale? 851 01:06:46,060 --> 01:06:47,060 Pot intra? 852 01:06:47,300 --> 01:06:48,300 Intră, intră. 853 01:06:54,340 --> 01:06:56,940 Cafeaua, șampoanele... Ce zblând. 854 01:06:57,220 --> 01:07:02,000 Te iert pentru că ai încercat să mă violez. Eu se duc cu farmecul personal, 855 01:07:02,000 --> 01:07:03,300 violez. Să trecem. 856 01:07:06,040 --> 01:07:07,660 Închiriezi la apartament o seară, două. 857 01:07:08,400 --> 01:07:09,940 50 de pare ai pe ședință. 858 01:07:10,520 --> 01:07:11,520 70. 859 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 Că nu fii găinar. 860 01:07:15,160 --> 01:07:16,160 55. 60. 861 01:07:16,440 --> 01:07:18,080 52. 55, loveaua. 862 01:07:18,720 --> 01:07:21,820 Diu, nu mă plâng de ce să faci. Poate privește, faci figurății. 863 01:07:22,110 --> 01:07:24,990 Dacă am și replici, mai lipește zece. Cinci, ceva de valo. 864 01:07:25,750 --> 01:07:28,050 Aici, la coadă, trăiam un zero. 865 01:07:28,470 --> 01:07:32,410 Domnul Ismail, dă -mi de bucluc! Domnul Ismail, rezolvă! 866 01:07:34,490 --> 01:07:37,550 Neisme, vă caut un dor. De unde veneam? 867 01:07:37,790 --> 01:07:38,970 E unul cu barbă roșie. 868 01:07:40,550 --> 01:07:46,710 Păsteam înăuntru și tu pregăteam gheață, whisky tot, frapat, protocol. 869 01:07:49,110 --> 01:07:51,110 Bună ziua, mă numesc Barba Neagră. 870 01:07:52,020 --> 01:07:56,080 De unde veneam? De la garda financiară. În control de rutină. 871 01:07:56,280 --> 01:07:58,980 Atunci, cu cine am dat 500? 872 01:07:59,720 --> 01:08:00,920 Am eu față de 500. 873 01:08:01,380 --> 01:08:02,120 Și de... 874 01:08:02,120 --> 01:08:10,400 Mulțumesc 875 01:08:10,400 --> 01:08:13,280 că nu beau alcool în timpul serviciului. Poate puțin lapte bătut rece. 876 01:08:13,720 --> 01:08:14,720 Și nota. 877 01:08:15,060 --> 01:08:16,059 Imediat. 878 01:08:16,479 --> 01:08:17,500 Lapte bătut? 879 01:08:18,979 --> 01:08:20,279 Bătim acum pe lupă! 880 01:08:21,729 --> 01:08:24,569 La notă, mai negoția. 881 01:08:24,930 --> 01:08:26,210 Pentru asta am și venit. 882 01:09:14,250 --> 01:09:16,790 Vezi că proastă o să -i mofturească rău la chestii d -astea. 883 01:09:17,810 --> 01:09:19,609 Dar n -am băgăput tipul ei înăuntru. 884 01:09:19,870 --> 01:09:23,910 După ce o încălzește bine, este înființit -o, ai înțeles. Și cum o vede? 885 01:09:24,310 --> 01:09:26,090 Nu se vede, că -i întuneric. 886 01:09:27,630 --> 01:09:29,229 O să creadă că e aceeași persoană. 887 01:09:29,450 --> 01:09:31,670 Știi, suntem cu el la carură. La ce? 888 01:09:32,670 --> 01:09:34,870 Carură. Băi, tu mă aiurești. 889 01:09:36,710 --> 01:09:38,750 Dacă până la mă știi ce, îi plac chestiile astea. 890 01:09:39,630 --> 01:09:42,109 Nu e prima oară, îți dai seama. Vrei să fii mai romantic. 891 01:09:43,399 --> 01:09:44,399 Știi o poezie? 892 01:09:44,500 --> 01:09:45,540 Ce poezie? 893 01:09:47,020 --> 01:09:48,720 Știi versuri de dragoste ceva? 894 01:09:56,180 --> 01:10:02,880 Știu una de la mama, retina ostrovoților, zălnic, 895 01:10:03,040 --> 01:10:07,600 vânzier mă... Păi nu, doamne, asta cu zălnila. 896 01:10:07,920 --> 01:10:09,560 Știu la oglindă de coșbuc. 897 01:10:10,040 --> 01:10:12,300 M -am mai dus în sat cu dorul. 898 01:10:12,780 --> 01:10:17,820 A zis singur puișorul. Stai că asta cu puișorul e bună. Și la ce -i trebuie 899 01:10:17,820 --> 01:10:21,780 poezii? Doamna Sindrica Vita a încălzat -o în patul ei. Voi de drept mergi de 900 01:10:21,780 --> 01:10:23,540 sardinci. N -am zis că ești Vita. 901 01:10:24,560 --> 01:10:26,840 Să nu fii? Vita. Da. Mai merge. 902 01:10:27,300 --> 01:10:28,300 Hai. Mai merge. 903 01:10:28,780 --> 01:10:29,780 Te duci la ea. 904 01:10:30,980 --> 01:10:34,340 Îi șușotești la oreche toate versele astea. Și, și, și, și, și, și, și. 905 01:10:34,700 --> 01:10:37,240 Pe urmă te apuci și o mânghi. 906 01:10:37,460 --> 01:10:41,960 Pe urmă o săruți pe coapse, ai înțeles? Și abia pe urmă, fec. 907 01:10:42,550 --> 01:10:43,550 Începe -te. 908 01:10:44,990 --> 01:10:46,570 Să nu se mi -au viagă. 909 01:10:47,330 --> 01:10:48,990 Ascultă indicațiile mele și... 910 01:11:12,270 --> 01:11:13,270 Acum ai intrit tu. 911 01:11:13,850 --> 01:11:14,850 Dezbraca -te. 912 01:11:50,059 --> 01:11:51,059 Ok, 913 01:11:55,600 --> 01:11:58,100 hai, ce mai pereche! 914 01:11:59,020 --> 01:12:01,600 Și ce frumos răsare! 915 01:12:02,280 --> 01:12:05,620 Nu -i al meu, acu' eu are! 916 01:12:11,780 --> 01:12:13,180 Cucu 917 01:12:38,760 --> 01:12:40,560 Unde îmi sunt hainele? Care haine? 918 01:12:40,980 --> 01:12:43,660 Și lucică unde? 919 01:12:43,880 --> 01:12:44,900 Care lucică, domnule? 920 01:12:45,140 --> 01:12:49,200 Și te pune alături cine? Și te visezi din curător minimoara? Oară! 921 01:13:29,080 --> 01:13:31,920 Pune ceva pe tine, să nu dai într -o pneumonie. 922 01:13:32,480 --> 01:13:33,720 Doamne fereşte! 923 01:13:35,080 --> 01:13:37,420 Îţi fac roz de ceva -ţi soare, dar... 924 01:13:41,120 --> 01:13:43,260 Mărcost, cu ce să plătesc? 925 01:13:44,400 --> 01:13:49,140 Scri o chitanță. Te găsesc eu. Și -ți dau și o fotografie. 926 01:13:50,200 --> 01:13:51,200 Gratis. 927 01:13:51,840 --> 01:13:52,840 Înrămată. 928 01:13:59,280 --> 01:14:00,940 Vă caută cineva din cuveit. 929 01:14:01,140 --> 01:14:02,760 Din cuveit? Așa zice. 930 01:14:10,030 --> 01:14:12,050 Sunt doamna Gina. Gina și mai cum? 931 01:14:12,410 --> 01:14:16,610 Gina și atât ce doreți. Sunt secretara pentru Europa Centrală și de la Est, al 932 01:14:16,610 --> 01:14:21,230 excelenței sale, șeicul Kader al -Fatah Hirim Hasan al -Dreila. 933 01:14:21,650 --> 01:14:24,550 Vorbesc din palatul Taj Mahal. Taj Mahal? 934 01:14:24,830 --> 01:14:29,990 Credeam că Taj Mahal e în India. Da, da, acela e construit de un strămoș al 935 01:14:29,990 --> 01:14:33,490 șeicului Kader al -Fatah Hirim Hasan al -Dreila. 936 01:14:33,750 --> 01:14:38,510 Aluntul se numește Taj Mahal el -Murac și este o copie a... 937 01:14:38,860 --> 01:14:43,400 A strămoșului pentru răpăsata bunica care... A, sunt încântată. Dar ce 938 01:14:43,400 --> 01:14:47,980 excelența asta? O întâlnire de afaceri. Puteți veni azi din cuveit? Azi din 939 01:14:47,980 --> 01:14:52,320 cuveit? Păi cum să... Dacă vă aveți avion personal, venim noi să zicem mâine 940 01:14:52,320 --> 01:14:53,320 dimineață la ora 11? 941 01:14:53,980 --> 01:14:56,440 Sunt de acord. Trebuie să -mi convoc partenerii. 942 01:14:57,600 --> 01:15:02,700 Excelența sa și icul al catârfa ta, Kerim Tutan al III -lea, dorește să nu 943 01:15:02,700 --> 01:15:04,840 mai mult de patru persoane la întâlnire. Perfect! 944 01:15:05,400 --> 01:15:06,920 Dar ce se aude la dumneavoastră? 945 01:15:07,620 --> 01:15:08,620 Calculatorul nostru. 946 01:15:25,070 --> 01:15:27,870 Să ne 947 01:15:27,870 --> 01:15:35,190 luăm 948 01:15:35,190 --> 01:15:39,170 informații. Nu ne punem așa la fatalită. 949 01:15:39,450 --> 01:15:44,490 Avem fotografia dumneavoastră în grădina vinei printre trandafiri. Un trandafir 950 01:15:44,490 --> 01:15:49,110 printre trandafiri din șirază. Așa s -a exprimat excelenta ta. Pe mâine! 951 01:16:46,090 --> 01:16:47,170 Să lanţi aruncă! 952 01:16:47,410 --> 01:16:48,410 Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! 953 01:16:48,690 --> 01:16:49,690 Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! 954 01:16:49,810 --> 01:16:50,890 Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi 955 01:16:50,890 --> 01:16:51,590 aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi 956 01:16:51,590 --> 01:16:53,130 lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! 957 01:16:54,510 --> 01:16:56,150 Să lanţi aruncă! Să lan� 958 01:16:56,910 --> 01:17:02,510 Ce -i semnificația ritualului? Este gheauri? Păi cum gheauri? Asta este 959 01:17:02,510 --> 01:17:04,550 pur. Tuica! Tuica! 960 01:17:05,830 --> 01:17:07,570 Tuica! Tuica! Tuica! 961 01:17:08,010 --> 01:17:09,150 Tuica! Tuica! Tuica! Tuica! 962 01:17:09,870 --> 01:17:10,870 Tuica! Tuica! 963 01:17:23,290 --> 01:17:26,200 Tuica! Excelenta s -a întrebat dacă îți purcați numele lui Mohamed și îți 964 01:17:26,200 --> 01:17:27,580 purcați cicoranul cu alcool. 965 01:17:32,700 --> 01:17:33,220 Să 966 01:17:33,220 --> 01:17:41,100 intrăm, 967 01:17:41,100 --> 01:17:42,300 avem și alte lucruri de văzut. 968 01:17:49,960 --> 01:17:50,760 Pe celălalt, pe 969 01:17:50,760 --> 01:18:19,120 celălalt! 970 01:18:20,080 --> 01:18:21,300 Ca să n -amă lapă! 971 01:18:30,040 --> 01:18:35,200 Ce -ți spune? Ce -ți spune? 972 01:18:36,340 --> 01:18:37,480 Astăzi, mulțumesc. 973 01:18:37,800 --> 01:18:40,800 De sigur, în arabă. Nu înțelegeam o iotă. 974 01:18:41,180 --> 01:18:43,120 Deși eu puțin araba știam. 975 01:18:46,570 --> 01:18:50,650 A vorbit în araba veche a strămoșilor săi din secolul al IX -lea. Înainte de 976 01:18:50,650 --> 01:18:52,890 Hristos? Tăceam, nu aveam Hristos. 977 01:18:53,110 --> 01:18:54,130 Înainte de Mohamed. 978 01:18:59,230 --> 01:19:03,470 Excellența s -a dorește să sărim peste protocol și să trecem direct la afaceri 979 01:19:03,470 --> 01:19:04,470 fructue. 980 01:19:09,370 --> 01:19:10,370 Numărul 1. 981 01:19:10,590 --> 01:19:12,750 Sunteți interesat de țigări americane? 982 01:19:21,009 --> 01:19:21,810 Ce vă 983 01:19:21,810 --> 01:19:29,310 poate 984 01:19:29,310 --> 01:19:34,210 trimite imediat un avion burgăresc cu 3000 de bahturi? Ce trimire doriţi şi ce 985 01:19:34,210 --> 01:19:39,590 mergi prin teras? Şi cum vede excelenta sa modalitatea de plată? Tă cum plăteam? 986 01:19:39,770 --> 01:19:41,630 Nu trebuie de adumaticea dolari. 987 01:20:00,850 --> 01:20:02,810 Excelența sa nu dorește bani. 988 01:20:03,670 --> 01:20:07,870 Barter? Adică schimb de baniuri, nu? Da, dorește fetele baletiste. 989 01:20:08,130 --> 01:20:09,250 Toate? Toate? 990 01:20:10,110 --> 01:20:11,610 Da, ce facem cu ele? 991 01:20:12,110 --> 01:20:13,250 Deschidem sexii care? 992 01:20:13,830 --> 01:20:15,870 Pentru haremul excelenței sale. 993 01:20:16,650 --> 01:20:17,650 Harem personal? 994 01:20:18,110 --> 01:20:21,770 Trebuie a lui ce face cu fetele. Mie mi se pare echitabil. Pentru un avion de 995 01:20:21,770 --> 01:20:23,490 țigări, indiferent de marcă. 996 01:20:24,050 --> 01:20:25,250 Da, da. 997 01:20:26,320 --> 01:20:30,620 Îmi găseam altele. Da, dar fără Silfida. 998 01:20:31,060 --> 01:20:34,440 Silfida? Ce Silfida? Care e Silfida? Că ne gândiți -o, mă, ce -ți -a spus? 999 01:20:34,820 --> 01:20:40,200 Silfida... Silfida... Ce e aia, Silfida? 1000 01:20:40,500 --> 01:20:41,780 E vreo boală venerică? 1001 01:20:42,320 --> 01:20:45,740 Dacă vreuna dintre fete e bolnavă, vă spun că anulăm afacerea. Nu, nu, 1002 01:20:45,860 --> 01:20:50,520 excelență. Silfida este numele... Fetei aceleia. 1003 01:20:59,139 --> 01:21:02,640 Inşallah. Excelenta ta dorește să o vadă mai aproape pe Silfida. 1004 01:21:33,250 --> 01:21:35,710 Excelenta sa nu renunta la tichil pufa. 1005 01:21:41,470 --> 01:21:47,230 Ce -i foc? 1006 01:21:47,950 --> 01:21:50,350 Reste ca ofera un extra bonus. 1007 01:21:50,930 --> 01:21:52,670 Ce ofera asta? 1008 01:21:53,110 --> 01:21:54,570 Ofera garf. 1009 01:21:55,910 --> 01:21:58,630 Ce fel de garf? Cu veitul. 1010 01:21:58,960 --> 01:22:00,660 E o țară petroliferă. 1011 01:22:01,720 --> 01:22:03,660 Gaz metal sau gaz lampant? 1012 01:22:04,480 --> 01:22:05,620 Gaz de ars. 1013 01:22:06,360 --> 01:22:11,600 În banca noastră de date apare, din șala, ars gaz de pămână. A excelența să 1014 01:22:11,600 --> 01:22:15,260 oferă gaz pentru fericirea României. Dar ce dorește în schimb? 1015 01:22:15,980 --> 01:22:17,400 În fel de scuș la orice. 1016 01:22:18,160 --> 01:22:20,160 Pe doamna Gina. 1017 01:22:21,420 --> 01:22:22,660 Pentru care în personal? 1018 01:22:26,250 --> 01:22:29,210 Excelența ta o place pe doamna Gina ca până randafiri din șiraz. 1019 01:22:32,470 --> 01:22:37,490 Negociam, doamna Gina, dar randafiri de la șiraz sunt frumos și scump. 1020 01:22:41,670 --> 01:22:44,290 Excelența ta nu înțelege de ce s -a ofiscat doamna. 1021 01:22:55,570 --> 01:22:56,590 Lăsaţi că -i trece. 1022 01:22:56,850 --> 01:22:58,910 Totdeauna începe cu nazuri şi vreau rămâne. 1023 01:22:59,610 --> 01:23:06,210 S -ar simţi foarte bine în harem. 1024 01:23:06,350 --> 01:23:10,370 N -ar mai trebui să se ocupe de bacuri, de sigări şi să se încurce cu marinarii. 1025 01:23:10,630 --> 01:23:12,490 Am mai negociat. 1026 01:23:15,270 --> 01:23:16,510 Excelenţa asta e foarte sorry. 1027 01:23:16,910 --> 01:23:21,130 Vreau un pahar de șampani. Cunan, nu -i interziceam? Nu -i interziceam când eram 1028 01:23:21,130 --> 01:23:22,130 sorry. 1029 01:23:39,230 --> 01:23:40,250 Ce spune? 1030 01:23:40,590 --> 01:23:41,810 Nimic, e o rugăciune. 1031 01:23:42,090 --> 01:23:43,090 Da? 1032 01:23:44,210 --> 01:23:48,090 Dar ce are, dragă, ce are? 1033 01:23:48,430 --> 01:23:51,790 Imediat ce bea șampanie pentru că nu -i obișnuit, trebuie să se ducă la toaletă. 1034 01:23:53,510 --> 01:23:54,510 Poftăm, poftăm? 1035 01:23:54,770 --> 01:23:56,230 Trebuie condus de doi bărbați. 1036 01:23:56,450 --> 01:23:57,450 De ce? 1037 01:23:57,870 --> 01:23:59,930 Păi se susțină poalele de la burnuri. 1038 01:24:00,230 --> 01:24:01,790 Cum se susțină? 1039 01:24:05,210 --> 01:24:07,230 Aici nu avem bărbați, numai fete. 1040 01:24:07,640 --> 01:24:11,940 Aţi comandat patru persoane. M -am rugat să -l conduceţi dumneavoastră. Uitaţi 1041 01:24:11,940 --> 01:24:12,940 că nu mi -a ridicat. 1042 01:24:14,980 --> 01:24:19,920 Băi, să nu moară. 1043 01:24:22,700 --> 01:24:23,140 Dar 1044 01:24:23,140 --> 01:24:29,980 cum ai 1045 01:24:29,980 --> 01:24:31,940 învăţat -o, dragă araba, aşa de bine? 1046 01:24:32,200 --> 01:24:33,600 E o poveste cam lungă. 1047 01:24:34,020 --> 01:24:35,120 Tristă, dar cu happy end. 1048 01:24:36,330 --> 01:24:39,070 M -am casatorit cu un arab bogat. 1049 01:24:39,590 --> 01:24:41,990 Am ajuns acolo și sacra nu m -a grea. De ce? 1050 01:24:42,490 --> 01:24:43,490 Eram prea slabă. 1051 01:24:43,950 --> 01:24:45,410 M -a schimbat pe o Camila. 1052 01:24:45,890 --> 01:24:50,430 Nu se poate. Eu am zis -i -mi așa ceva, dar să știi că nu îmi cea părul verosim. 1053 01:24:50,610 --> 01:24:54,250 Hai să știți că așa e. Pormă m -a dat pe o capră, pormă m -a dat pe o gâscă, 1054 01:24:54,350 --> 01:24:57,390 pormă pe un pește. Și uite așa m -a ajuns la cei cu safamurat. 1055 01:24:57,830 --> 01:24:58,830 Păi harem? 1056 01:24:58,870 --> 01:24:59,870 N -am. 1057 01:25:00,510 --> 01:25:02,890 Eram prea slabă, m -a dat la public relation, la birou. 1058 01:25:08,810 --> 01:25:12,850 Ce vrem ăsta, doamne? Dacă v -aș lipsi, mă întreba ce vreți să -mi ținem de 1059 01:25:12,850 --> 01:25:17,130 ciucătelă. Că m -ați ținut pe alași și stimulă pe alași și zba! 1060 01:25:18,350 --> 01:25:19,350 Ce vreau eu? 1061 01:25:20,590 --> 01:25:24,150 Să ne desfățim cu spații. Să ne vedem ciucătelă. 1062 01:25:24,370 --> 01:25:26,230 Da, stăteam, poate ne vedem. 1063 01:25:30,190 --> 01:25:32,010 Abulu, abulu, abulu. 1064 01:25:33,710 --> 01:25:34,710 Abulu. 1065 01:25:44,460 --> 01:25:45,460 A voi eu. 1066 01:25:50,400 --> 01:25:53,300 Aaaa! Să -mi bată, grăza! 1067 01:25:53,560 --> 01:25:54,680 Să -mi bată și la! 1068 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 Excelența ta! 1069 01:25:56,620 --> 01:26:00,000 E -al cadernii! Și -o să am în braț. Al treilea. 1070 01:26:00,640 --> 01:26:04,300 Apreciază cum v -ați înfortat și este dispus să vă angajeze. 1071 01:26:04,560 --> 01:26:06,160 Păi mine, pe noi? 1072 01:26:06,380 --> 01:26:07,680 În calitate. 1073 01:26:08,060 --> 01:26:08,999 De unuci? 1074 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 În harem. 1075 01:26:10,400 --> 01:26:12,260 Costel? E unuc. 1076 01:26:12,720 --> 01:26:13,840 Ismail e unoc? 1077 01:26:14,250 --> 01:26:20,210 Pentru că îngăsorit și bea șampană. Nu mă găsc lapte. Eu nu pot să fiu eonuc. 1078 01:26:20,510 --> 01:26:25,650 Pentru că eonucii n -au... N -au boașe sau pudurii. Se procedează la o mică 1079 01:26:25,650 --> 01:26:26,670 operație și gata. 1080 01:26:27,010 --> 01:26:28,010 Și gata. 1081 01:26:28,250 --> 01:26:29,870 Tăiam și gata. A, 1082 01:26:31,430 --> 01:26:34,270 numai dacă și doamnele sunt de acord. Să fie binevoastră. 1083 01:26:34,550 --> 01:26:36,170 Costele este lida. 1084 01:26:44,300 --> 01:26:45,300 Unde -i vagabundul? 1085 01:26:46,280 --> 01:26:48,500 Unde -i derbedeusul acesta de -a față cu mine? 1086 01:26:53,440 --> 01:26:54,440 Mara! 1087 01:26:55,080 --> 01:26:56,080 Izmaile! 1088 01:26:56,520 --> 01:26:59,700 Izmaile! Mica, lasă -ne cât te -am iubit! 1089 01:27:00,340 --> 01:27:03,540 Tu ai pus soarele și surpilura mea? 1090 01:27:03,900 --> 01:27:05,900 Pui, soarele, de ce m -ai părăsit? 1091 01:27:06,200 --> 01:27:09,380 Iisus l -a amânecat, eu ce i -am lăsat să fac? 1092 01:27:10,000 --> 01:27:13,860 Răgatul de făceam! M -ai lăsat burțoasă și ai plecat! 1093 01:27:22,030 --> 01:27:22,889 Unde -i copilul? 1094 01:27:22,890 --> 01:27:23,890 Care copil? 1095 01:27:24,050 --> 01:27:25,650 N -a fost acum câteva zile la tine? 1096 01:27:25,850 --> 01:27:29,850 N -am văzut niciun copil. Tu n -a fost la tine să -ţi spune sărumâna tată? Eu 1097 01:27:29,850 --> 01:27:32,390 ştiam nici mai el asta ce este sărumâna tată. 1098 01:27:32,990 --> 01:27:33,990 Boşoroc minţină! 1099 01:27:34,090 --> 01:27:37,910 Mara, faci la Ismail boşoroc? Şi l -ai bătut cu haiza macii tăi. 1100 01:27:39,920 --> 01:27:41,040 Nu am văzut pe nimeni. 1101 01:27:41,260 --> 01:27:43,860 Păi are cineva voie să -l bată pe copilul meu? 1102 01:27:44,200 --> 01:27:48,400 N -am văzut voia, tu înţelegi? Numai eu am voie să -l bat. 1103 01:27:48,640 --> 01:27:54,360 Unde -i copilul? Nu ştiam. Vine copilul la tine ca la un tată bun, tu -l iei la 1104 01:27:54,360 --> 01:27:56,980 pungă -n nas şi spui că nu ştii nimic? 1105 01:27:57,520 --> 01:27:58,520 Abar de -abia. 1106 01:28:10,280 --> 01:28:11,640 Unde -i băiatul Iscanel? 1107 01:28:12,740 --> 01:28:13,900 L -ai omorât? 1108 01:28:14,140 --> 01:28:16,020 Omorât? Nebun este! 1109 01:28:16,880 --> 01:28:18,440 A dispărut copilul! 1110 01:28:19,120 --> 01:28:20,520 Un copil neținovat! 1111 01:28:21,240 --> 01:28:22,340 Perdut în oraș! 1112 01:28:22,580 --> 01:28:24,980 Stați, doamnă, că dacă nu fi copil de țâță! 1113 01:28:25,600 --> 01:28:30,800 Juram că nu știam! Asupra țâța mea ca să -și bată joc turchii! Ia toarme! 1114 01:28:31,260 --> 01:28:33,640 Găseam copil! Stam liniștit! 1115 01:28:34,080 --> 01:28:36,220 Liniștită? Tică -l, osule! 1116 01:28:38,880 --> 01:28:42,880 Dacă s -a încăitat! Cu aurul ăla ce primi canale. Chema poliția. 1117 01:28:43,420 --> 01:28:47,620 Scoatam din pământ cu poliția. Vrei să pui pe urme copilul meu poliția? 1118 01:28:47,880 --> 01:28:52,900 Eu îl găsesc. Dar n -ai să -l mai vezi niciodată. Ia mai toamnă. Aveam clienți 1119 01:28:52,900 --> 01:28:57,240 poliști. Turcule, otomanule, toată de natura fie. 1120 01:29:04,800 --> 01:29:05,800 Ismail. 1121 01:29:06,280 --> 01:29:07,420 E adevărat? 1122 01:29:07,720 --> 01:29:09,720 Dacă Mara zunea... 1123 01:29:10,390 --> 01:29:11,390 Adevărat este. 1124 01:29:11,610 --> 01:29:14,850 Așa vă trebuie. Nu vă mai sapără Dumnezeu cu damele. 1125 01:29:16,650 --> 01:29:17,650 Ismaide? 1126 01:29:19,370 --> 01:29:20,370 Unde -i băiatul? 1127 01:29:21,410 --> 01:29:22,410 Nu -l știa. 1128 01:29:24,130 --> 01:29:26,670 Dacă n -am mai venit pe aici, de unde? 1129 01:29:27,750 --> 01:29:29,210 Ismail supărat rău este. 1130 01:29:37,860 --> 01:29:39,540 Știu, știu, știu cum îl cheamă. 1131 01:29:39,780 --> 01:29:43,720 Își cere scuze, dar nu a vrut să deranjeze o scenă intimă de familie. Nu 1132 01:29:43,720 --> 01:29:47,440 întoarce? Da, era către acel. 1133 01:29:48,280 --> 01:29:50,840 Și cine -i traduce? Mama Mioara. 1134 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 Mioara, roman? 1135 01:29:52,520 --> 01:29:53,960 E expertă în arabă. 1136 01:29:59,660 --> 01:30:04,400 Aș vrea și eu să vă rog ceva așa din tot sufletul meu. Dacă intră în atribuție. 1137 01:30:05,420 --> 01:30:12,420 Excelența ta... Știu... N -ar putea să ia și pe Cora, soția mea, 1138 01:30:12,420 --> 01:30:15,180 în haremul lui? Doamna Cora, pe soția dumneavoastră? 1139 01:30:15,780 --> 01:30:21,920 Da. M -ar face fericit să știu undeva departe, 1140 01:30:21,920 --> 01:30:24,700 la liniște, la soare. 1141 01:30:25,120 --> 01:30:30,480 Undeva în Orientul... În Orientul Mijlociu? Nu, Orientul Depărtat, 1142 01:30:30,480 --> 01:30:32,540 Orient. Să știți că nu mi -ar fi greu să discut. 1143 01:30:32,840 --> 01:30:37,600 De altfel, mai dă -vă câteva țigări și... Da. Dar mie ce mi se la afacerea 1144 01:30:37,900 --> 01:30:42,900 Păi, nu sunteți salariată? Sunt salariată a dumnealui, nu a dumii tale. 1145 01:30:43,540 --> 01:30:47,320 Da. Și cu cât ar trebui să... A, 5 .000. 1146 01:30:47,940 --> 01:30:50,120 De dolari? Păi, doar nu de lei. 1147 01:30:50,960 --> 01:30:52,480 Ești nebună, 5 .000? 1148 01:30:52,990 --> 01:30:53,990 Da, usa. 1149 01:30:54,030 --> 01:30:56,430 Usa? E cât oferiți? 1150 01:30:57,910 --> 01:30:58,910 500? 1151 01:31:00,710 --> 01:31:07,270 4 .000, s -ați omorât. 3 .500 e niciun cent mai puțin, îmi pare rău. 1152 01:31:07,290 --> 01:31:09,710 Îți dau 1 .000 și gata. 1153 01:31:10,010 --> 01:31:11,030 Să văd mia. 1154 01:31:13,310 --> 01:31:14,630 Fă ochitanță. 1155 01:31:14,850 --> 01:31:19,710 Bine, scrie. Vând una soție Cora pentru haremușeicului 1 .000 dolari. 1156 01:31:20,090 --> 01:31:23,370 Auzi, ia -mi ea, ține -ți gura și fă treaba. 1157 01:31:23,730 --> 01:31:25,670 Bine, eu vorbesc, dar dânsa vrea. 1158 01:31:36,470 --> 01:31:40,070 Uite -te, exact ca -n viață. 1159 01:31:40,470 --> 01:31:43,130 Și poftă -ne, arată preluziertă. 1160 01:31:43,850 --> 01:31:47,270 Da, ca în telenovele, că și ție ți -a plăcut sulpina. 1161 01:31:48,840 --> 01:31:51,080 Dar ce? Nu mi -a jucat bine rolul? 1162 01:31:51,460 --> 01:31:52,840 Framate atunci asta! 1163 01:31:53,620 --> 01:31:56,280 Auzi, ce că am fost semiluna lui! 1164 01:31:56,900 --> 01:31:59,760 Dar ce? Eu nu mi -am jucat bine rolul? 1165 01:32:00,620 --> 01:32:01,620 Excepțional! 1166 01:32:02,660 --> 01:32:06,620 Facem o trupă nouă, gata! Păcat că nu te -am văzut, că nu mă ți -ai vândat! 1167 01:32:08,080 --> 01:32:09,080 Stați! 1168 01:32:09,440 --> 01:32:10,540 Programul nu s -a terminat! 1169 01:32:11,000 --> 01:32:12,280 Eu conduc parada! 1170 01:32:12,660 --> 01:32:16,060 Nii să -mi scoată copilul din pământ linear, bă verde! 1171 01:32:16,480 --> 01:32:17,419 Numai să -l scoată! 1172 01:32:17,420 --> 01:32:20,500 Poliția, Seriul, Interpolor și minere! Numai să -l scoată! 1173 01:32:25,200 --> 01:32:26,520 Ai, ai, ai! 1174 01:32:31,160 --> 01:32:32,860 Copilul meu, copilul meu! 1175 01:32:34,720 --> 01:32:40,000 De ce nu apaream? De ce nu apaream? Ce i -ai făcut, Ismaile? 1176 01:32:41,920 --> 01:32:45,020 Copilul meu este în capăt cu nimic că n -am făcut! Cum? 1177 01:32:45,500 --> 01:32:48,400 M -ai lăsat și -ai întins -o la Istanbul. 1178 01:32:49,120 --> 01:32:55,800 Văd că la toată lumea în Istanbul ați făcut ceva? Un mare rahat am făcut, 1179 01:32:55,800 --> 01:32:58,220 n -am făcut, nici ceva n -am făcut. 1180 01:32:58,860 --> 01:33:05,260 Te caut în fiecare zi, te 1181 01:33:05,260 --> 01:33:11,520 caut oriunde, tot timpul aștept și firea ta. 1182 01:33:30,500 --> 01:33:31,980 Ce m -ai face? 1183 01:33:32,280 --> 01:33:33,940 Eu sunt tatăl tău, Izmail. 1184 01:33:34,160 --> 01:33:39,760 Sunt mama ta bună care te -a lăinat toată viața. Înțeleg durerea, dar eu nu 1185 01:33:39,760 --> 01:33:40,980 am părinți de mult. 1186 01:33:41,720 --> 01:33:42,820 Ce -a fost? 1187 01:33:44,620 --> 01:33:49,060 Am rămas orfan de tată de mic. 1188 01:33:50,040 --> 01:33:51,040 Ce -a fost? 1189 01:33:51,820 --> 01:33:56,480 Ce -a fost? Ce -a fost? 1190 01:34:04,560 --> 01:34:09,480 Nu tragem, nebuni, suntem cu un vagabond. Bântuie pe aici prin parc ca o 1191 01:34:09,500 --> 01:34:13,620 dar nu face niciun rău. De unde dormeam? Nu știu. Am auzit de la Orora și că 1192 01:34:13,620 --> 01:34:14,940 într -un canal, pe lângă gare. 1193 01:34:15,640 --> 01:34:17,280 Unde a ajuns copilul meu? 1194 01:34:18,140 --> 01:34:23,260 Copilul meu, copilul nostru. Măi, și -a pierdut memoria. Nu se poate. Cu acela 1195 01:34:23,260 --> 01:34:28,640 ai putut să mă încărci și s -a pierdut memoria. A devenit amnesic. A devenit? 1196 01:34:29,140 --> 01:34:31,010 Amnesic. De aici de -asta? 1197 01:34:31,230 --> 01:34:35,630 Tu l -ai batut în cap! Nu! Că de -aia este acuma copila sa! Nu! Nu l -ai batut 1198 01:34:35,630 --> 01:34:36,630 în cap! 1199 01:34:37,750 --> 01:34:39,930 E la lupană, acolo, de la bordel! 1200 01:34:40,250 --> 01:34:42,730 Nu e bordel! Este harem, este! 1201 01:34:45,610 --> 01:34:47,650 Harule! Boșoroc, cine ești? 1202 01:34:48,290 --> 01:34:52,710 Boșoroc? Iar facem boșoroc! Tu ești în boșoroc! 1203 01:34:53,250 --> 01:34:56,030 Și -acu' ce facem? Ne rugăm la Muhammed! 1204 01:34:56,590 --> 01:34:57,830 Muhammed, bune! Eu? 1205 01:34:58,440 --> 01:34:59,720 Să mă rog la Mohamed? 1206 01:34:59,980 --> 01:35:04,540 Numai Ismail îl roagam. Și pentru jumătatea de la Dicu. 1207 01:35:06,180 --> 01:35:08,680 De ce n -am botezat Ismail? 1208 01:35:08,960 --> 01:35:11,200 Adică toată viața sunt stric. Ismail! 1209 01:35:11,460 --> 01:35:12,960 Ce bine am zis -o! 1210 01:35:13,680 --> 01:35:18,300 L -auzeam până la Istanbul, l -auzeam. Ah, ticălosule! 1211 01:35:18,800 --> 01:35:21,500 De -aia te -am iubit eu de când eram copilă. 1212 01:35:22,140 --> 01:35:23,760 Și acum ce făceam? 1213 01:35:24,040 --> 01:35:25,080 Mergem la ghicitoare. 1214 01:35:25,580 --> 01:35:28,740 Ghicitoare? Ce ghicitoare? Acolo e o șobrăgitoare. O să ne spună unde e 1215 01:35:36,940 --> 01:35:38,960 Cavalerul Negru se arată peste tot. 1216 01:35:39,980 --> 01:35:42,080 Său! O pasăre! 1217 01:35:43,180 --> 01:35:44,340 O cioară! 1218 01:35:45,840 --> 01:35:46,840 Dumnealui Sădie? 1219 01:35:47,400 --> 01:35:48,900 Altă pasăre n -am găsit. 1220 01:35:49,100 --> 01:35:50,120 Dama de pică. 1221 01:35:51,240 --> 01:35:54,120 Pică la ceastă seară cu gura mare. 1222 01:35:55,210 --> 01:35:57,990 Ceea ce tău tac nu se arată. 1223 01:35:58,550 --> 01:35:59,570 Are ceva. 1224 01:36:00,670 --> 01:36:03,770 E lovit cu leuca. Asta ce este, Luca? 1225 01:36:05,130 --> 01:36:07,710 Amnezic. Nu mai văd. 1226 01:36:09,290 --> 01:36:15,950 E cineva cu... Cu... Cu... Cu o stele. 1227 01:36:16,130 --> 01:36:17,270 Care poate deslega. 1228 01:36:17,490 --> 01:36:19,510 Ajuta -mi cu stele. Ajuta -mi. 1229 01:36:20,230 --> 01:36:21,410 Cineva de aproape. 1230 01:36:22,050 --> 01:36:23,570 O damă de tobă. 1231 01:36:24,360 --> 01:36:25,980 care nu vă stă la inimă. 1232 01:36:27,860 --> 01:36:31,740 Iar acuma e cu traiul de treculă. 1233 01:36:34,180 --> 01:36:39,300 Pantele este în trei feluri. Pe față, pe dos, prin căldruncă. 1234 01:36:40,200 --> 01:36:43,120 În decalare pe ceva sau pe cineva. 1235 01:36:43,800 --> 01:36:50,680 Pe un cal sau pe o masă sau pe un birou cu stel. Cura de tobă 1236 01:36:50,680 --> 01:36:51,398 este asta. 1237 01:36:51,400 --> 01:36:53,040 Dar la birou, la ora, asta? 1238 01:36:53,320 --> 01:36:54,380 Păi la birou! 1239 01:36:55,100 --> 01:37:02,020 Ora e la... Păi dacă oprim haremul șeicului opaște în cel mai îndepărtat 1240 01:37:02,020 --> 01:37:03,540 orient. Haideți la birou! 1241 01:37:04,500 --> 01:37:10,720 Și la ce pereche v -ați gândit? La ce gen, ce urs? Da, niciodată n -am făcut 1242 01:37:10,720 --> 01:37:16,820 prea clar cu femeile, dar când te -am cunoscut pe dumneata maturnă de 1243 01:37:17,470 --> 01:37:23,370 Te rupe, însă! Să simți pierdut! Ușurați unei disfuncții! Mă scurți în minte! 1244 01:37:23,650 --> 01:37:29,670 Domnule, este o femeie serioasă! Tocmai asta îmi scoală sânturile cele mai... 1245 01:37:29,670 --> 01:37:33,850 Exagerate! Spune -mi, Bombonel. 1246 01:37:35,490 --> 01:37:40,770 Bombonel, ai venit aici pentru o femeie, nu? Tu ești acea femeie pentru care eu 1247 01:37:40,770 --> 01:37:43,490 visez de când am devenit matur. 1248 01:38:16,880 --> 01:38:22,640 Domnule! Sus, sus, pe vara dulcea iubirii! Bă, băieţi, băieţi, băieţi 1249 01:38:22,740 --> 01:38:26,860 N -a fost un oprit al mâniei noastre, eternă Eva! 1250 01:38:27,940 --> 01:38:28,940 Dumnezeu! 1251 01:38:29,800 --> 01:38:36,700 Arată -ţi sânii ca doi miruşei de primăvară! Băieţi, băieţi, ai şti dus 1252 01:38:36,700 --> 01:38:41,360 sorcova de cuvânt! Măcar unul, cel din stânga de la inimă! 1253 01:38:41,640 --> 01:38:43,460 Stai, stai, că spune -te -le! 1254 01:39:02,300 --> 01:39:03,260 Nu uitați 1255 01:39:03,260 --> 01:39:17,520 să 1256 01:39:17,520 --> 01:39:19,140 dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe 1257 01:39:19,140 --> 01:39:20,140 alte rețele sociale Aștept jocul! 1258 01:40:00,560 --> 01:40:01,560 De ghinda. 1259 01:40:01,660 --> 01:40:05,940 De treflă. Unul pe pată, unul pe rău. De treflă, de ghindă, ce dracu vrei? Ce 1260 01:40:05,940 --> 01:40:06,940 dracu vrei? 1261 01:40:11,480 --> 01:40:13,060 Preziții de față am fost. 1262 01:40:14,000 --> 01:40:15,000 Proștilor! 1263 01:40:15,480 --> 01:40:17,720 Ați dat după țigancă, proștilor! 1264 01:40:18,300 --> 01:40:20,300 Trăsneștea s -a împalit până la orfă, mă! 1265 01:40:20,560 --> 01:40:21,560 Inject! 1266 01:40:21,880 --> 01:40:24,140 Ce cu cea bănață avărsată pe jos? 1267 01:40:24,760 --> 01:40:26,380 Am avut un bine în maieră. 1268 01:40:26,960 --> 01:40:28,120 Ne -am demânat. 1269 01:40:32,840 --> 01:40:36,840 Care -i tine norocitul ăsta de scaun? L -am găsit pe nefericitul acesta pe 1270 01:40:36,840 --> 01:40:40,320 stradă. Nu știu nici cum îl cheamă, știu doar că a mai venit ceodată aici. 1271 01:40:40,520 --> 01:40:41,900 Circule! Circule! 1272 01:40:44,840 --> 01:40:46,440 Domnice, eu am fost aici? 1273 01:40:46,640 --> 01:40:48,100 Ai fost? N -ai fost? 1274 01:40:48,360 --> 01:40:52,120 Cărați -vă drapului de aici că mă atur cu voi! Vă rog, vă rog! Un suflet 1275 01:40:52,120 --> 01:40:55,140 nevinovat vă roagă! Trebuie să -mi recapăt memoria! 1276 01:40:55,540 --> 01:40:57,580 Eu am fost aici? Ai fost! 1277 01:40:57,820 --> 01:40:58,639 Ai fost! 1278 01:40:58,640 --> 01:40:59,640 Ești mulțumit? 1279 01:41:00,480 --> 01:41:01,480 Da! 1280 01:41:04,750 --> 01:41:07,210 și acum îi aduc aminte. Sigur că da! 1281 01:41:07,510 --> 01:41:09,990 Am fost aici și -mi căutam perichea. 1282 01:41:10,330 --> 01:41:14,330 Și mi -a plăcut de el. 1283 01:41:36,179 --> 01:41:38,880 Mamica mea! Cicule! Oooo! 1284 01:41:39,320 --> 01:41:40,700 Sărâzi mâna, tată! 1285 01:41:41,860 --> 01:41:42,860 Totuțul meu! 1286 01:41:43,080 --> 01:41:45,240 Nu mai știi, mă? Amnezic! 1287 01:41:45,940 --> 01:41:48,880 Tată! Sărâzi mâna! Sărâzi mâna! 1288 01:41:49,220 --> 01:41:50,220 Mamă! 1289 01:41:50,680 --> 01:41:51,700 Ce este? 1290 01:42:09,100 --> 01:42:10,100 Vă mulțumesc frumos! 1291 01:43:16,910 --> 01:43:18,650 Reclădeam insula Andacale. 1292 01:43:19,290 --> 01:43:20,950 Cum adică s -o reclădim? 1293 01:43:21,370 --> 01:43:23,170 Așa frumos cum am fost. 1294 01:43:24,090 --> 01:43:27,590 Acolo unde eu mult sperezit pe tine. 1295 01:43:27,910 --> 01:43:29,470 Și ce să facem acolo? 1296 01:43:30,650 --> 01:43:32,190 Vreau rat pe cealaltă. 94112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.