All language subtitles for Sexy.Harem.Ada-Kaleh.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:03,930
Să vă mulțumim pentru vizionare.
2
00:02:43,649 --> 00:02:45,370
A tipit?
3
00:02:47,910 --> 00:02:49,890
Am visat ceva fantastic.
4
00:02:52,570 --> 00:02:56,270
Mergeam cu barca, cu benzina la Embargo,
la Sârbi.
5
00:02:57,910 --> 00:02:59,850
Și nu știu ce mi -a venit și am sărit în
apă.
6
00:03:03,090 --> 00:03:04,810
Cred că îl căutam pe tata.
7
00:03:06,010 --> 00:03:08,310
Nu știu, cred că m -a îndus să -mi văd
locul de naștere.
8
00:03:09,630 --> 00:03:10,630
Tare.
9
00:03:11,170 --> 00:03:13,110
Tare, tare. Nu mai râde, nu râzi.
10
00:03:13,670 --> 00:03:18,050
Știi ce -mi place? Tu râzi. Dar eu, mă
întreabă cineva, tu unde te -ai născut?
11
00:03:18,110 --> 00:03:19,430
A, eu pe fundul Dunării.
12
00:03:23,320 --> 00:03:24,860
Apropo, n -ai o țigare?
13
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Am, hai!
14
00:03:28,720 --> 00:03:30,800
Am una singură, o facem pe din două.
15
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Terbedeule, vicisnicule!
16
00:04:08,600 --> 00:04:10,800
Să faci Moisei pe Dumnezeu!
17
00:04:11,360 --> 00:04:13,340
Mamă, nu mai îmi dă în cap, mamă!
18
00:04:13,980 --> 00:04:15,220
Unde te -am trimis?
19
00:04:15,780 --> 00:04:16,779
Gicu, mami!
20
00:04:16,920 --> 00:04:17,920
Unde te -am trimis?
21
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
Tată!
22
00:04:24,000 --> 00:04:28,620
Păi de capul meu, că nici măcar nu știi
cu cine m -ai făcut! Unul ca tine! Un
23
00:04:28,620 --> 00:04:29,940
nisprăvit ca tine!
24
00:04:33,760 --> 00:04:35,220
Așa vorbești de tatăl meu?
25
00:04:35,660 --> 00:04:39,500
Care a murit ca un erou, ca un capitan
de baţ, apărând insula!
26
00:04:41,220 --> 00:04:44,700
Aia Tandimara nu m -a bumbăcit atât,
dacă nu -i copilul meu! Păi, măi,
27
00:04:44,800 --> 00:04:45,820
nu l -a bumbăcit!
28
00:04:46,280 --> 00:04:50,080
Destul, când a fost mic, acum îl cară în
spate ca un târâi brăuceiesc! A
29
00:04:50,080 --> 00:04:54,180
încercat! A încercat la embargo, dar nu
i -a mers! Unde te -a trimis să te duci,
30
00:04:54,260 --> 00:04:59,480
băieţi? La braţele de muncă! Am fost,
mama, am fost, am fost!
31
00:04:59,760 --> 00:05:01,380
Dar n -au locuri de intelectual!
32
00:05:02,260 --> 00:05:04,200
Intelectual? Tu eşti intelectual?
33
00:05:04,890 --> 00:05:05,890
Japiţă ordinară!
34
00:05:06,430 --> 00:05:08,610
Ia să te -ai pe braţul de intelectual!
35
00:05:09,990 --> 00:05:11,250
Şi veniţi la cină!
36
00:05:11,590 --> 00:05:16,450
Că mă stătesc ca o sclavă a iubirii de
copil! Unii cu copil!
37
00:05:16,930 --> 00:05:18,730
Şi se răceşte mâncarea!
38
00:05:19,330 --> 00:05:21,210
Eu nu vin să vă consum alimente!
39
00:05:23,030 --> 00:05:24,930
Nu mă mai întoarce proasta cu mine!
40
00:05:25,690 --> 00:05:28,670
Că şi tu v -ai de capul nostru!
41
00:05:46,020 --> 00:05:51,540
Nu uitați să
42
00:05:51,540 --> 00:05:56,460
vă abonați la canal!
43
00:05:59,300 --> 00:06:05,160
La început am avut o afacere cu mașini
second hand. De fapt, am avut un atelier
44
00:06:05,160 --> 00:06:10,180
de reparat mașini. Și ne -am
restructurat, devenind dintr -o
45
00:06:10,220 --> 00:06:12,120
O întreprindere mijlocie.
46
00:06:12,600 --> 00:06:17,700
Aș vrea să precizez. Dragul meu, deși n
-au timp de precizări, timpul, mai ales
47
00:06:17,700 --> 00:06:22,020
la dumneavoastră, la televiziune, mă
deagă. Nu, nu, nu, nu să precizez, că mă
48
00:06:22,020 --> 00:06:24,580
numesc Costel. Da, Costel.
49
00:06:24,820 --> 00:06:27,720
Dumneavoastră? Eu m -am manifestat mai
întâi în textile.
50
00:06:28,020 --> 00:06:32,160
Am avut mare noroc înainte de... Nu
povestiți -ne cum ați reușit în România
51
00:06:32,160 --> 00:06:36,220
zilelor noastre. Da. Oarecare inginerie
financiară, știți, eu sunt ingineră la
52
00:06:36,220 --> 00:06:38,100
bază și cu puțin noroc ați făcut
dumnealui.
53
00:06:38,320 --> 00:06:41,180
Vorbiți -ne dumneavoastră despre
ingineria financiară.
54
00:06:41,480 --> 00:06:44,600
Asta nu -mi se legă ce -i asta
pijanciară asta.
55
00:06:44,940 --> 00:06:50,260
Atunci, vorbiți -ne despre norocul
dumneavoastră. Eu la început norocul eu
56
00:06:50,260 --> 00:06:57,180
aveam. La nebunii inventam hoții. Noroc
am găsit la mine, am venit la
57
00:06:57,180 --> 00:06:59,380
izbănii decât am cunoscut la doamna
Gina.
58
00:06:59,660 --> 00:07:04,720
Puțin noroc, puțin bani. Aveți un ușor
accent străin ce naționalitate sunteți.
59
00:07:04,800 --> 00:07:06,700
Naționalitate? Românii suntem.
60
00:07:07,060 --> 00:07:10,660
Născut la România, la insula Adacalei.
61
00:07:11,130 --> 00:07:12,670
Ce -i asta, Adacale?
62
00:07:13,190 --> 00:07:18,850
Insula. Am fost insula. Frumos insula.
Acum am înnecat la Dunăre. A, era să vă
63
00:07:18,850 --> 00:07:20,470
înnecați în Dunăre. Nu eu.
64
00:07:21,210 --> 00:07:23,290
Insula am înnecat la Dunăre.
65
00:07:23,810 --> 00:07:26,230
Fabrica aveam acolo. A, fabrică.
66
00:07:26,990 --> 00:07:31,150
Să zicem fabricuța. A, și cum spuneați
că se numește insula?
67
00:07:31,610 --> 00:07:38,310
Adacale. Săteam de la terasă, aveam
cafea, trageam o țugare și fustam.
68
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
A, Adacale.
69
00:07:45,800 --> 00:07:49,860
Cel mai frumos colț de Sarai a fost...
Mama!
70
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Extraordinar!
71
00:07:52,340 --> 00:07:53,860
Ce nu ți se pare că seamănă?
72
00:07:55,940 --> 00:08:00,760
Asta mi -a băgat mama în cap, mi -a spus
că s -a necat, că s -a scufundat odată
73
00:08:00,760 --> 00:08:05,140
cu Isla Adacale, ca un capitan de vapor,
că... Mare păcat!
74
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Scufundat!
75
00:08:08,520 --> 00:08:09,560
Acolo a născut Ismail.
76
00:08:10,420 --> 00:08:14,080
Fericit am fost până am plecat la
Istanbul.
77
00:08:14,420 --> 00:08:20,760
A, deci sunteți turc. Am fost turc. Acum
român fericit suntem. Și ce fabricați
78
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
la Adacale?
79
00:08:22,300 --> 00:08:24,120
Fabricam rahat manual.
80
00:08:24,980 --> 00:08:26,220
La celor dvs.
81
00:08:26,620 --> 00:08:28,880
mancați rahat la televizor?
82
00:08:29,440 --> 00:08:30,640
Cum vă numiți?
83
00:08:32,159 --> 00:08:33,720
Ismail Demirel.
84
00:08:34,780 --> 00:08:37,580
Domnilor și domnilor, aici se încheie
emisiunea.
85
00:08:37,840 --> 00:08:39,520
Români fericiți în România.
86
00:09:06,700 --> 00:09:09,420
Îl am văzut și eu la televizor. Unde? La
Turci?
87
00:09:09,660 --> 00:09:11,200
Nu, la un om fericit.
88
00:09:11,460 --> 00:09:12,640
A spus cum îl cheamă?
89
00:09:13,260 --> 00:09:15,640
Izmail. Izmail Demirel. Izmail.
90
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Da.
91
00:09:17,640 --> 00:09:20,480
Demirel? Păi da, da, da. Îi dă tot mult
de amă.
92
00:09:24,300 --> 00:09:27,260
Mamă, eu sunt pe jumătate turc și tu nu
mi -ai spus.
93
00:09:28,220 --> 00:09:31,800
Sunt pe jumătate turc și am dus o
copilărie mizerabilă.
94
00:09:32,180 --> 00:09:34,440
Mamă! Dacă știai, ce făceai?
95
00:09:35,440 --> 00:09:39,540
Fugeam la Istambul la el. Ă, și la
Istambul. Ce făceai?
96
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
Făceam rahat, mamă.
97
00:09:43,920 --> 00:09:45,500
Făceam rahat de Adacale.
98
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Ce faceți aici?
99
00:10:14,560 --> 00:10:15,580
Păi nu se vede.
100
00:10:16,500 --> 00:10:17,660
Așteptăm tramvaiul 14.
101
00:10:18,020 --> 00:10:19,360
Domnișoara, prupă dădeam!
102
00:10:21,380 --> 00:10:25,080
Spitițoc, ești respinsă! Nu știe că
trebuie să te prezint la doamna Cora!
103
00:10:25,380 --> 00:10:26,380
Serge -o!
104
00:10:28,600 --> 00:10:32,560
Irmeile, am ceva important de discutat
cu tine. La tine totdeauna este
105
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
important.
106
00:10:33,660 --> 00:10:37,920
Pauză nu făceam? Nu făceam. Și tu,
Costele, fii bun și treci la
107
00:10:37,920 --> 00:10:39,780
fetelor din sală. Vezi ceva că la
ciorap.
108
00:10:40,140 --> 00:10:42,020
Până nu -i spun porei. Ce -am făcut?
109
00:10:42,300 --> 00:10:47,720
Luam niște probe la o artistă, nu? Avem
și noi nevoie de carme și cadre
110
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
proaspete. Asta e bună.
111
00:10:51,140 --> 00:10:52,140
Da.
112
00:10:52,460 --> 00:10:53,740
Și știi ceva?
113
00:10:54,360 --> 00:10:56,820
Ea nu mai fă pe patruana cu noi.
114
00:10:57,040 --> 00:11:00,020
Dacă eu îmi retrag banii, rămâneți cu
ochii în soare.
115
00:11:00,680 --> 00:11:01,800
Izmaile, fii atent.
116
00:11:02,100 --> 00:11:04,420
Vina, te nu mai iubești la Izmail?
117
00:11:04,640 --> 00:11:07,780
Pune banii la loc și te iubesc așa,
hodoroc, bătrân cum ești.
118
00:11:08,400 --> 00:11:12,980
Faceam motoroc la Ismail, luam tot și
plecam la Istanbul.
119
00:11:13,340 --> 00:11:17,260
Ce luam? Ce ai tu aici? Deia de la harem
sexy.
120
00:11:17,820 --> 00:11:19,040
A cu ea am fost.
121
00:11:51,339 --> 00:11:52,339
La revedere!
122
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Rămâi cu bine!
123
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Mamă!
124
00:11:56,280 --> 00:11:57,720
Ce -i? Ce -i cu mame? Ce -i?
125
00:11:58,140 --> 00:11:59,540
Păi eu trebuie să plec! Nu!
126
00:12:01,060 --> 00:12:03,880
Vai de mine, de că m -am zăpăcit! Vai,
vai, vai!
127
00:12:04,100 --> 00:12:06,780
Vai să pleci! Pleacă trenul! Vai,
doamne!
128
00:12:07,100 --> 00:12:08,100
Vai,
129
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
vai, vai!
130
00:12:10,440 --> 00:12:12,280
Vai de mine, de că m -am zăpăcit!
131
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Vai!
132
00:12:18,800 --> 00:12:20,650
Cine e? Ce i -a dat Batista asta verde?
133
00:12:20,910 --> 00:12:22,490
I -a dat o mamă de speranță.
134
00:12:23,250 --> 00:12:24,510
Ne -ai spus, mamă?
135
00:12:25,030 --> 00:12:26,870
Dacă Gigu reușește, ne căzătorim.
136
00:12:27,430 --> 00:12:30,390
Reușește! Ismael a fost un om așa de
bun!
137
00:12:30,870 --> 00:12:31,970
Pâinea lui Dumnezeu!
138
00:12:53,600 --> 00:12:55,660
Retrage cârnatul ăsta din pieptul meu.
139
00:12:56,040 --> 00:13:00,920
Că te zbor de nu te mai zărești din
păpurici. Auzi, la noi ținută e
140
00:13:01,080 --> 00:13:02,960
Pe cine căuți? Pe tata.
141
00:13:03,800 --> 00:13:08,520
Tata lui Matale frecventează localul
nostru sexist. Băi, lasă boșcăria că te
142
00:13:08,520 --> 00:13:10,900
trec în șomaș. Dar cine e tatăl
dumneavoastră?
143
00:13:14,440 --> 00:13:16,540
Trebuie să știți să te exprimi, dacă
vrei.
144
00:13:17,150 --> 00:13:19,510
Tatăl meu este domnul Izmail.
145
00:13:20,110 --> 00:13:23,110
Izmail Efendi de Mirel.
146
00:13:59,100 --> 00:14:01,000
Să vă
147
00:14:01,000 --> 00:14:22,420
mulțumesc
148
00:14:22,420 --> 00:14:23,420
pentru like.
149
00:14:30,920 --> 00:14:33,720
MULȚUMIT PENTRU
150
00:14:33,720 --> 00:14:40,860
VIZIONARE
151
00:15:07,120 --> 00:15:11,560
Îl filmezi? Lasam asta cu o stelă, asta
numai după gagici umblam. Acum admiram
152
00:15:11,560 --> 00:15:12,620
falcoane.
153
00:15:28,860 --> 00:15:31,660
Prinde -mi masă la 15.
154
00:15:32,920 --> 00:15:35,340
Chelosul ăsta la garda financiară este.
155
00:15:36,160 --> 00:15:39,200
Asta -l la vama în jam.
156
00:15:40,420 --> 00:15:42,360
Mari securiști am fost.
157
00:15:42,600 --> 00:15:44,820
Dacă și ăștia au fost securiști?
158
00:15:45,280 --> 00:15:47,100
Toți am fost securiști.
159
00:15:47,440 --> 00:15:49,740
Și dumneavoastră neizmaile?
160
00:15:49,960 --> 00:15:55,780
Vorbeam corect românește. Ei am fost
toți. Dar de unde știți pe toți? Gina
161
00:15:55,780 --> 00:15:56,780
cunoaștem toți.
162
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Doriți ceva?
163
00:16:18,940 --> 00:16:19,940
Da.
164
00:16:21,000 --> 00:16:24,060
Pe domnul Ismael de Miră. Dar cine
întreabă?
165
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
Fiul dumnealui.
166
00:16:31,000 --> 00:16:33,140
Alo? Vă caută cineva.
167
00:16:34,320 --> 00:16:39,000
Adică așteptați un moment și recomandați
ceva în contul cației. A, față cinste.
168
00:16:39,100 --> 00:16:40,100
Mersi anticipat.
169
00:16:41,040 --> 00:16:42,800
Dă -mi și mie, te rog, un ipior mic de
nuc.
170
00:16:44,440 --> 00:16:46,420
Mă scuzeați, noi n -avem așa ceva.
171
00:16:46,620 --> 00:16:50,620
N -aveți? Foarte rău. Lasă că o să mă
ocup eu. Cine e cea cu aprovizionarea?
172
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Domnul Coste.
173
00:16:55,020 --> 00:16:56,900
Vă prepar un cocktail adacale?
174
00:16:57,540 --> 00:16:58,680
Cu apă din Dunăre?
175
00:17:00,920 --> 00:17:02,860
Ce simpatic sunteți!
176
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Ce te cheamă?
177
00:17:04,760 --> 00:17:09,859
Mimi. Mimi, interesant. Gicu, sper să
conlucrăm.
178
00:17:10,079 --> 00:17:11,140
Ce ne căutăm?
179
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
Băiatul Zaba.
180
00:17:28,010 --> 00:17:29,010
Din neapărat căutăm?
181
00:17:29,890 --> 00:17:35,950
Te caut în fiecare zi. Te caut
182
00:17:35,950 --> 00:17:41,290
oriunde, tot timpul, aștept iubirea ta.
183
00:17:42,750 --> 00:17:49,570
Te caut și nu mă pot opri. Și -n
184
00:17:49,570 --> 00:17:53,390
visul meu mai cred la venea.
185
00:17:59,520 --> 00:18:01,120
Ticuțule! Uite -te la mine!
186
00:18:01,960 --> 00:18:08,360
Ticuțule! Nu mă recunoști, tata? Nu mă
recunoști, tata? Nu mă recunoști,
187
00:18:08,440 --> 00:18:13,020
tata? Nu mă recunoști, tata? Nu mă
recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata?
188
00:18:13,020 --> 00:18:16,180
recunoști, tata? Nu mă recunoști, tata?
Nu mă recunoști, tata?
189
00:18:17,880 --> 00:18:20,340
Nu mă recunoști, tata?
190
00:19:01,879 --> 00:19:05,080
Nu uitați să
191
00:19:05,080 --> 00:19:11,760
dați like, să
192
00:19:11,760 --> 00:19:17,300
lăsați un comentariu și să distribuiți
acest material
193
00:19:17,300 --> 00:19:19,480
video pe alte
194
00:19:19,480 --> 00:19:26,780
rețele
195
00:19:26,780 --> 00:19:27,990
sociale Sărumâna tată.
196
00:19:28,630 --> 00:19:30,150
Ce vrea să zică cu asta?
197
00:19:31,450 --> 00:19:33,570
Că este un copil de la Ismail.
198
00:19:34,290 --> 00:19:35,970
Păi este sau nu este?
199
00:19:36,230 --> 00:19:37,570
Nici nu seamănă cu mine.
200
00:19:38,690 --> 00:19:40,210
Poate seamănă cu maica sa.
201
00:19:40,690 --> 00:19:41,730
Care maica sa?
202
00:19:42,170 --> 00:19:44,570
Tu mă întrebi pe mine, eu ce întreb pe
tine.
203
00:19:44,810 --> 00:19:50,110
Prin ce acum? Care este femeia Ismaile?
Nu știm care e femeia... Costile!
204
00:19:51,810 --> 00:19:56,350
Ce -o sa fie la gura scorpiilor? De ce
privi am asta cura si gina? Ce -i asta?
205
00:19:56,410 --> 00:19:59,610
Am stit ceva? Nu. Mai arde nici un
adaptare.
206
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
Imediat.
207
00:20:11,930 --> 00:20:12,930
Punem pe nume.
208
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
Bomboner.
209
00:20:28,600 --> 00:20:30,280
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu,
nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu,
210
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
nu, nu.
211
00:20:57,390 --> 00:21:00,290
Poezia? Nu prea am avut ocazia.
212
00:21:01,370 --> 00:21:06,170
Ador poezia și muzica. Te hitesc pe
muzică și invit pe cineva să mă recite.
213
00:21:07,370 --> 00:21:08,369
Ia, hai.
214
00:21:08,370 --> 00:21:09,630
Ia să te răburești.
215
00:21:10,310 --> 00:21:11,310
Mulțumesc.
216
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Ești normal?
217
00:21:16,070 --> 00:21:17,270
Cum adică normal?
218
00:21:17,770 --> 00:21:20,070
Păi te văd în miun la statură.
219
00:21:20,510 --> 00:21:22,510
Ești normal la instrument?
220
00:21:23,310 --> 00:21:26,670
A, mai încep la gitară. Dar nu sunt
tare.
221
00:21:27,690 --> 00:21:30,090
Cum ești, Tanii? Și nu faci exerciții?
222
00:21:30,830 --> 00:21:37,830
Am o prietenă cu care văd, de fapt, că
mai mult glumim, că... Și asta
223
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
destul de rău.
224
00:21:41,930 --> 00:21:42,930
Da,
225
00:21:43,370 --> 00:21:50,210
te rog. O să -mi facă bine. Am avut o zi
îngrojitoare, plină de
226
00:21:50,210 --> 00:21:51,210
șocurile mine.
227
00:21:51,390 --> 00:21:52,630
Totul se rezolvă.
228
00:21:52,890 --> 00:21:54,590
Dar de ce nu...
229
00:21:54,880 --> 00:21:57,820
Îl glumești mai des cu plâna ta, nu -l
iubești?
230
00:21:58,540 --> 00:22:01,060
Ba da, dar n -am prea găsit ocazia.
231
00:22:01,420 --> 00:22:02,600
Părinții nu vă lasă.
232
00:22:03,400 --> 00:22:05,060
Ei nici nu vrea să amestecăm.
233
00:22:05,500 --> 00:22:08,540
Și, de fapt, nici noul nu ne face cine
știe ce plăcere.
234
00:22:08,940 --> 00:22:10,660
Nu vă face plăcere?
235
00:22:12,880 --> 00:22:15,200
Și, în plus, instrumentul meu e slab.
236
00:22:17,240 --> 00:22:20,980
Nu -l pot încorda.
237
00:22:21,280 --> 00:22:23,460
Nu -ți poți încorda instrumentul?
238
00:22:24,379 --> 00:22:29,800
Poate n -ai fost ajutat și nici fata nu
știe. Oh, ea nu știe deloc?
239
00:22:31,120 --> 00:22:35,120
E încordarea instrumentului o tehnică
rafinată.
240
00:22:37,000 --> 00:22:40,100
Cred că am vrut să -ți spun acordarea.
241
00:22:41,860 --> 00:22:43,100
Dar nu știu ce am.
242
00:22:44,320 --> 00:22:46,640
Mă sunt așa molefit.
243
00:22:47,300 --> 00:22:49,500
Mai bem un pahar și apoi te bag în pat.
244
00:22:50,220 --> 00:22:54,220
Facem un exercițiu, o glumiță la
instrument.
245
00:22:55,640 --> 00:22:56,860
Ce instrument?
246
00:22:57,320 --> 00:22:59,020
La saxofon.
247
00:22:59,500 --> 00:23:01,840
Deși, ar trebui să fie și la piculina.
248
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
Ești așa minun.
249
00:23:04,380 --> 00:23:10,220
Sunt maestru în tehnica acordării,
acordării instrumentului.
250
00:23:10,920 --> 00:23:14,920
Foarte bine, eu nu sunt în stare de
nimic la ora asta.
251
00:23:15,660 --> 00:23:17,800
Născute, mai doare? Cine?
252
00:23:20,060 --> 00:23:25,480
Uite ce vânătaie ți -a ieșit la
genunchi.
253
00:23:26,460 --> 00:23:32,360
Omule, nu cumva sunteți bulangiu? Pată,
de ce întrebi?
254
00:23:53,179 --> 00:23:54,220
Corupător de minori!
255
00:24:10,620 --> 00:24:15,280
M -a răbat, băiatule, când ți -a venit
și n -ai fi de frică aici!
256
00:24:35,660 --> 00:24:37,240
M -au prodat hopnii!
257
00:24:40,120 --> 00:24:42,940
Să văd vorbele! Înălțim hainele!
258
00:24:44,840 --> 00:24:47,520
Ăsta nu -i prinde nici șericul din
Texas!
259
00:24:47,780 --> 00:24:50,600
Cât e mai bine, ia banii ăștia!
260
00:24:51,700 --> 00:24:53,860
Ăștia să ai de tramvai și du -te acasă!
261
00:24:58,340 --> 00:25:04,540
O seară!
262
00:25:04,810 --> 00:25:09,530
Mi -am surprins că ăstea doi papițoi
depășiți au învețit o funcție de pipăit
263
00:25:09,530 --> 00:25:10,530
-pipite.
264
00:25:11,970 --> 00:25:14,370
Lasă -i, dragă, trebuie învățat cu ei.
265
00:25:14,610 --> 00:25:17,010
Mai pipăie și ei ca altceva.
266
00:25:17,330 --> 00:25:18,670
Tot nu mai pot.
267
00:25:19,050 --> 00:25:22,070
Nu? Dar de sex oval ai auzit?
268
00:25:22,510 --> 00:25:23,870
Ce sex oval?
269
00:25:24,370 --> 00:25:26,370
Sex oval în birou oral.
270
00:25:26,770 --> 00:25:31,030
Care e birou oral, dragă? Nu, dragă, sex
oral în birou oval.
271
00:25:31,330 --> 00:25:32,470
Se practică, nu?
272
00:25:33,200 --> 00:25:34,760
Da? Da, asta pe noi ne costă.
273
00:25:35,140 --> 00:25:39,660
Atâta lucru ne mai putem pe Rumice și
noi. Și tot aseară a apărut un pârlit
274
00:25:39,660 --> 00:25:40,840
pretinde că -i fiul lui Ismail.
275
00:25:41,360 --> 00:25:42,500
Și -a devărat?
276
00:25:42,800 --> 00:25:44,280
Da, dar n -am, dar aflăm noi.
277
00:25:44,560 --> 00:25:45,940
Mă ajuți? Te -ajut.
278
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
Am dispărut.
279
00:25:48,720 --> 00:25:52,620
Am văzut bine cu un capitan de cursă
lungă, prieten bun cu Bățescu. De
280
00:25:52,620 --> 00:25:54,480
contrabandă? Cine, Bățescu?
281
00:25:55,180 --> 00:25:57,020
Nu Bățescu, mă, țigările.
282
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
De care?
283
00:25:58,520 --> 00:26:01,940
E un băiat drăguț ca banderat. N -are 40
de ani.
284
00:26:02,160 --> 00:26:03,730
Pa! Pa, tu! Pa!
285
00:26:17,750 --> 00:26:19,210
Pipițe ai aici?
286
00:26:19,930 --> 00:26:20,930
Aici?
287
00:26:26,850 --> 00:26:29,750
Unde te crezi, de mică? În birou, o
valdă la Washington?
288
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
Unde e Monica?
289
00:26:41,070 --> 00:26:42,790
Nu -i tot proale, doamne!
290
00:27:00,270 --> 00:27:03,530
Bă băiete, aici nu te lipești! Asta -i
parcela mea!
291
00:27:05,660 --> 00:27:07,760
Hristin, ascultă -i, eu sunt omul
unufmane tămâie.
292
00:27:08,800 --> 00:27:10,420
Întoarcă balea, întinde -o, hai!
293
00:27:10,740 --> 00:27:11,740
Hai, după aici!
294
00:27:49,740 --> 00:27:50,860
Poţi să mâmbâi cât vrei.
295
00:27:51,280 --> 00:27:53,260
După o noapte ca asta doarme până din
seară.
296
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
Hai, dar tu ce -ai păţit?
297
00:27:58,340 --> 00:28:00,120
Mi -au furat hainele în gară.
298
00:28:00,520 --> 00:28:02,060
Mi -au luat banii de la mama.
299
00:28:02,620 --> 00:28:04,180
Nu cunoşti pe nimeni aici.
300
00:28:04,700 --> 00:28:05,700
Eu ce mă fac?
301
00:28:09,040 --> 00:28:11,160
Vină la mine să -ţi dau ceva să te
îmbraci.
302
00:28:13,780 --> 00:28:17,340
Să ştii, eu nu sunt din alea peţele. Eu
sunt o bătuvă serioasă.
303
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
Ne procopsinăm.
304
00:28:22,160 --> 00:28:25,320
Ce faci? Așează -te. Hai te rog, așează
-te.
305
00:28:25,680 --> 00:28:27,540
Mă duc să -ți pregătesc o baie caldă.
306
00:28:27,940 --> 00:28:29,220
De ce?
307
00:28:30,480 --> 00:28:35,640
Nu vreau nici duș, nici baie. Bine,
bine, bine. Liniștește -te, te rog,
308
00:28:35,640 --> 00:28:36,439
liniștește -te.
309
00:28:36,440 --> 00:28:38,060
Mă duc să -ți caut ceva de îmbrăcat.
310
00:28:38,860 --> 00:28:41,960
Vai și ești de scult. Ce nu mai porți?
311
00:28:42,440 --> 00:28:44,620
Quatru șurubi. Bine, stai așa. Din
imediat.
312
00:29:00,810 --> 00:29:02,490
Ia uite, și pantofiorii.
313
00:29:04,790 --> 00:29:06,230
Hai, mai iau o prăjitură.
314
00:29:06,430 --> 00:29:09,050
Hai, nu te jeana. Mă duc să -ți fac și o
cafelută. Nu.
315
00:29:09,330 --> 00:29:11,630
De ce? Nu, mulțumesc. Auzi?
316
00:29:12,190 --> 00:29:17,190
Eu am aflat că Bombonel vă droghează
înainte de... Champagne.
317
00:29:17,810 --> 00:29:19,770
De -aia m -au dezbăcat aurul la cingara.
318
00:29:20,370 --> 00:29:24,110
Da, pe mine nu m -a... Adică ajunge când
am ieșit afară.
319
00:29:24,330 --> 00:29:28,110
Sigur, am văzut. Hai, du -te în baie și
îmbrate -te. O să -ți fac îndată și o
320
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
cafelută.
321
00:29:56,969 --> 00:29:59,970
A fost un
322
00:29:59,970 --> 00:30:05,350
actor?
323
00:30:21,110 --> 00:30:25,230
A, uite că nu -ți vin. Lasă că am plecat
niște bani toți de la mine.
324
00:30:25,530 --> 00:30:27,750
Mă răsplătesc, doamnă. Vă plătesc tot.
325
00:30:28,370 --> 00:30:30,010
Eu sunt fiul unui miliardar.
326
00:30:30,510 --> 00:30:32,010
Dar găsesc eu ce credere.
327
00:30:33,130 --> 00:30:37,410
Ce, nu -ți cunoaști tatăl? Bă, da, bă,
da. Dar el nu vrea să mă recunoască.
328
00:30:37,850 --> 00:30:39,210
Nu -i nimic. Să -l prind eu.
329
00:30:39,750 --> 00:30:44,170
Dacă nu vrea cu dragoste paternă, tu
dați -l la... Dar dacă -l cunoști, cine
330
00:30:44,370 --> 00:30:46,450
E patronul de la sexy harem adevărat.
331
00:30:46,950 --> 00:30:47,950
Cine?
332
00:30:48,560 --> 00:30:50,080
Care dintre ei? Că sunt mai mulți.
333
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Ce?
334
00:30:51,980 --> 00:30:52,980
Turcu.
335
00:30:53,460 --> 00:30:54,540
Mare bandit.
336
00:30:55,360 --> 00:30:59,540
Mare de tot. Dar să știi că tartorica
este ea, unăgina.
337
00:31:00,000 --> 00:31:02,580
Câtea mai vârtisă asta pe timpurile alea
reile.
338
00:31:03,780 --> 00:31:06,760
Îl cunoașteți? Ce nu se cunoaște în
cartierul ăsta?
339
00:31:07,400 --> 00:31:11,580
Neapărat. Să mă ajutați, mă rămâne
curățător. Toată viața mea.
340
00:31:12,320 --> 00:31:16,780
Mafioții ăstea sunt foarte periculoși.
Sunt dați dracului. Eu nu m -aș băga.
341
00:31:17,140 --> 00:31:18,220
Stai să mai vedem.
342
00:31:18,430 --> 00:31:21,430
Doamne! Poţi să rămâi aici câteva zile?
Rămân, rămân!
343
00:31:21,670 --> 00:31:27,090
Doamne! Asta este ca -n telenovela aia
cu arba! Cu arba? Tatăl care nu -şi
344
00:31:27,090 --> 00:31:29,310
recunoaşte fiul! Da -ţi să ştii!
345
00:31:29,710 --> 00:31:30,990
Presimptul finanţelicit!
346
00:31:31,310 --> 00:31:34,770
Ascultă -mă pe mine! Mă duc să -ţi
pregătesc camera de serviciu!
347
00:31:35,450 --> 00:31:36,690
Îmi poţi să dau un telefon?
348
00:31:37,190 --> 00:31:39,590
Dar scurte -l -o! Că ne omoară ăştia cu
adiţionalele!
349
00:31:39,830 --> 00:31:40,830
Alo, Lucica?
350
00:31:41,190 --> 00:31:42,930
Ah, piticule, bine că te -am prins!
351
00:31:43,650 --> 00:31:44,750
Foroţi de ceva bani!
352
00:31:45,550 --> 00:31:47,230
Nu ştiu, fură, împrumută!
353
00:31:48,140 --> 00:31:49,140
Și vin aici urgent.
354
00:31:49,420 --> 00:31:51,400
Deci nu vreți să vă fac nimic? Ia
trenul!
355
00:31:52,440 --> 00:31:55,160
Ia -mi ceva haine, ia -mi ceva haine! L
-ai găsit pe pătrunul?
356
00:31:55,400 --> 00:31:58,700
Nu, nu, nu -i spre el, mama, nimic. I
love you! I love you, pa!
357
00:31:59,860 --> 00:32:00,860
Bine, hai să te pun.
358
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
Te iubesc.
359
00:32:02,500 --> 00:32:03,900
Ești și eu prieten, da? Da.
360
00:32:05,120 --> 00:32:07,640
Lasă -te, dă -mi noi peste capilarea, ai
dracului de mafiot!
361
00:32:17,880 --> 00:32:18,880
Mă doi?
362
00:32:20,120 --> 00:32:21,400
Dă -te fă de viol!
363
00:32:21,720 --> 00:32:22,880
Sunt martoră!
364
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
Sunt minor!
365
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Viol?
366
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Cine a violat?
367
00:32:27,540 --> 00:32:31,040
Eu ți -am întins o mână! Mâna cu care m
-ai drogat!
368
00:32:31,660 --> 00:32:36,620
Dacă te aliesc cu baba și cu Miosu și mă
persecutați, poți să mă apreciești din
369
00:32:36,620 --> 00:32:38,740
el? Să -l intervesc și să -l știi!
370
00:32:39,020 --> 00:32:42,320
Să -l intervesc și să -l știi! Nu -i
aproape obținerea.
371
00:32:56,010 --> 00:32:57,110
Ne cunoaștem deja.
372
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
Tehnici, da.
373
00:33:01,230 --> 00:33:03,690
Ea să fie tartorată.
374
00:33:06,350 --> 00:33:12,110
Mă, mă... Dar dacă nu te călțeam, mă, cu
șutul.
375
00:33:13,510 --> 00:33:15,190
Dar unde o ții, mă?
376
00:33:16,650 --> 00:33:18,610
Nu fi dragă cu șutul ăsta.
377
00:33:19,570 --> 00:33:22,550
Să fie în eligerată, să fie cu șutul
ăsta.
378
00:33:33,739 --> 00:33:35,840
Cum aș vrea Mimi?
379
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Mimi de la bar?
380
00:33:37,520 --> 00:33:41,900
Nu cred să fie la ora asta. Ei, nu este
rău. Aveam întâlnire cu ea. Să fie
381
00:33:41,900 --> 00:33:42,819
verișoară mea.
382
00:33:42,820 --> 00:33:46,040
Pentru un geam. De ce? Că m -a prezint
în apasă. Nu te da ca ce -am spus.
383
00:33:46,240 --> 00:33:49,240
E ușa aia? E ușa aia neagră. Și vezi
cărbătoniță e jos.
384
00:33:58,200 --> 00:34:01,020
Asta de la Mahomet trăgeam. Trăgea și
Mahomet?
385
00:34:01,760 --> 00:34:03,460
Sultan Mahomet.
386
00:34:03,680 --> 00:34:08,580
Asta primul care am cucerit
Constantinopol. A doua oară cine l -a
387
00:34:08,620 --> 00:34:14,360
Izmail și Costeu. Roafa e moartă în
copac? Roafa muream la cotețul copac.
388
00:34:14,440 --> 00:34:19,139
Cotețul copac. Bă, bă, lăsați -te în
venile. Sunt probleme cu țigările.
389
00:34:19,400 --> 00:34:25,719
A părut un cocoș nou la mamă din Don
Hasca care spune că el va combate
390
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
contrabanda.
391
00:34:27,920 --> 00:34:28,879
Nu ne -a intarcat.
392
00:34:28,880 --> 00:34:32,380
N -o fi vreun serais prietenul
capitanului din Itale.
393
00:34:32,699 --> 00:34:35,560
Capitanul Bandeara? Nu ma tradea de el
pe mine.
394
00:34:37,500 --> 00:34:40,260
Oprim respiratorul asta, vrei sa ma plac
pe?
395
00:34:42,760 --> 00:34:45,060
E unul cu barba rosa si unul cu parul
rosu.
396
00:34:45,300 --> 00:34:46,739
Astea sunt rai la caracter.
397
00:34:47,380 --> 00:34:48,460
Ismail Reza, doamne!
398
00:34:51,360 --> 00:34:53,199
Ce nu stai sanat cand avem de gordi?
399
00:35:19,150 --> 00:35:20,210
Ce -i gâțoanele astea pe tine?
400
00:35:20,730 --> 00:35:21,950
Ai și pantofi de damă?
401
00:35:22,350 --> 00:35:25,670
Îți vine bine, te mai înalță. Hai, hai,
hai! Mi -a furat haidele.
402
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
Ce?
403
00:35:27,450 --> 00:35:30,390
Las că -ți povestesc. Ai făcut rost de
bani? Da, ceva.
404
00:35:30,610 --> 00:35:32,810
Aoleo, hai să mergem să mâncăm un mic și
o bere, că nu mai pot.
405
00:35:33,070 --> 00:35:34,850
De două zile am mâncat o prăjitură.
406
00:35:35,110 --> 00:35:36,510
A mers prost? Mult mai prost.
407
00:35:39,730 --> 00:35:41,330
Aoleo! Auzi, tu te hlizești?
408
00:35:43,570 --> 00:35:46,870
O să mă fi văzut desbăcat în gara de
urvălești. Parcă te văd.
409
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
Dacă ce -i cuvânt.
410
00:35:49,580 --> 00:35:51,060
Și lumea ce zicea? Aici?
411
00:35:53,220 --> 00:35:55,760
Aici poți să -ți lași mori pe jos, nu se
uită nimeni la tine.
412
00:35:58,900 --> 00:36:00,000
Și cum se uită unul?
413
00:36:00,380 --> 00:36:01,960
Ce? E bun la angiu?
414
00:36:02,380 --> 00:36:03,380
Aoleo!
415
00:36:03,900 --> 00:36:06,060
Băi, lor, hai, lasă că -ți povestesc eu.
416
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
Am o gazdă.
417
00:36:12,600 --> 00:36:14,100
Hai că unele sunt valabile.
418
00:36:16,700 --> 00:36:18,220
Au... nu mă -i da în cap.
419
00:36:19,820 --> 00:36:21,060
Trebuie să fim obiectivi.
420
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
Am un plan.
421
00:36:23,360 --> 00:36:24,660
De fapt am mai multe.
422
00:36:25,620 --> 00:36:27,700
Să vă zic ce distracție o să fie.
423
00:36:29,280 --> 00:36:33,820
Mântuim de cine râde de cine. Că până
acum... Că până acum ce? Hai!
424
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
Salut, mâna!
425
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Scumpila!
426
00:36:46,520 --> 00:36:47,660
Bombonele, te rog.
427
00:36:47,920 --> 00:36:49,460
Fără hărțuieri sexuale.
428
00:36:56,120 --> 00:36:57,360
Ești pierdut.
429
00:36:58,660 --> 00:37:01,440
Așa, copii, scălați -vă pe mâini și vă
dau ceva să mâncați.
430
00:37:01,660 --> 00:37:05,180
Nu, lăsați, doamnă, că am mâncat ceva în
tren și am luat ceva și de acasă. Nu,
431
00:37:05,220 --> 00:37:08,680
nu, te rog foarte mult, mie, să nu pui
simina și să nu mă contradici.
432
00:37:09,180 --> 00:37:13,420
Eu nu sunt milionară, copii. Sunt o
nenorocită de pensionară.
433
00:37:14,440 --> 00:37:15,920
Banzistă la fantazio.
434
00:37:16,300 --> 00:37:20,620
Dar nu mă plâng așa ca alții. Vă dau o
ciorbă de ștevie cum numai eu știu să
435
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
fac.
436
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
Mulțumesc.
437
00:37:26,880 --> 00:37:30,440
E soțul tău?
438
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Da.
439
00:37:32,380 --> 00:37:34,020
Într -un cuplet celebru.
440
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
Mephisto.
441
00:37:36,260 --> 00:37:37,260
Mephisto?
442
00:37:37,980 --> 00:37:43,340
O să -i ducea pe Esmeralda la estradă.
Oh, Esmeralda!
443
00:37:44,940 --> 00:37:49,760
Parcă nu mai știu. Mă încurc cu toate
telenovelele astea. Are cumva ceva
444
00:37:49,760 --> 00:37:55,240
machiaj? Nu, nu are foarte rău, după
atâtea ani. Dar la ce îți trebuie?
445
00:37:55,780 --> 00:37:58,160
Mi -a trecut așa ceva prin cap.
446
00:37:58,400 --> 00:38:00,680
Stai, stai, stai, că îl întrebăm pe Moș
B.
447
00:38:00,900 --> 00:38:01,900
Cine e Moș B?
448
00:38:02,120 --> 00:38:04,180
Vecinul ăla care îmi trage bie
clopotele.
449
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
Uite așa îmi face.
450
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
De cinci ani.
451
00:38:08,420 --> 00:38:10,680
A fost și el actor de caracter.
452
00:38:11,600 --> 00:38:13,920
Știi, aici suntem un bloc de artiști.
453
00:38:14,620 --> 00:38:16,540
Și Bombonel e pictor.
454
00:38:16,760 --> 00:38:20,440
Dă -l încolo pe Bombonel. Îl întreb pe
Moș B, că eu așa îl întreb.
455
00:38:21,980 --> 00:38:28,080
De ce stă pe Simina?
456
00:38:28,780 --> 00:38:31,260
N -am găsit -o eu pe Simina. Ea m -a
găsit de fapt.
457
00:38:31,680 --> 00:38:33,620
Și mai exact, m -a găsit Bombonel.
458
00:38:34,100 --> 00:38:36,900
M -a luat de pe stradă și m -a adus aici
în blocul artiștilor.
459
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
E homofaxul.
460
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
Te bucute, nu?
461
00:38:44,380 --> 00:38:45,380
Nu.
462
00:38:45,580 --> 00:38:48,120
Uite, aia m -a urat. A urat și hainile
-n care.
463
00:38:51,260 --> 00:38:52,260
Nu ai fi în stare?
464
00:38:54,260 --> 00:38:56,380
Nu știu, mă, dacă te -ai ținut.
465
00:38:56,740 --> 00:38:58,120
S -ar putea să...
466
00:39:21,400 --> 00:39:24,440
Domnul. Cum vorbiți?
467
00:39:26,380 --> 00:39:27,460
Weizer Neger.
468
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
Vă rog.
469
00:39:33,440 --> 00:39:35,700
Ce Weizer Neger.
470
00:39:36,220 --> 00:39:37,220
Interesant nume.
471
00:39:38,280 --> 00:39:39,560
Și cum a fost ales?
472
00:39:40,180 --> 00:39:43,720
O să știu, doamnă, că eu n -am fost de
fată. Mama se uita la film, vrea să mă
473
00:39:43,720 --> 00:39:45,740
facă frumos ca băiatul ăsta. Și așa.
474
00:39:46,520 --> 00:39:48,340
Vrem să ne căsătorim.
475
00:39:49,009 --> 00:39:50,009
Nu tocmai.
476
00:39:50,570 --> 00:39:52,370
Ați dori mai degrabă o prietenie?
477
00:39:53,310 --> 00:39:55,650
Nici prietenie nu cred că ar fi termenul
potrivit.
478
00:39:55,910 --> 00:39:57,450
Vă văd un spirit viu.
479
00:39:58,090 --> 00:40:00,550
Da, sunt, sunt viu. N -ați putea defini?
480
00:40:01,750 --> 00:40:07,350
Parteneriat. Cred că este cel mai
corect. Parteneriat în face, parteneriat
481
00:40:07,350 --> 00:40:09,730
afaceri. Noi nu ne ocupăm cu așa ceva.
482
00:40:10,330 --> 00:40:15,050
Nu, doamne, este vorba de parteneriat în
distracții, în plățe.
483
00:40:15,330 --> 00:40:17,330
Am înțeles.
484
00:40:18,650 --> 00:40:20,110
Cum să fie persoană?
485
00:40:21,030 --> 00:40:24,350
Se poate ales de ceva de aici. Dar
acesta este decor.
486
00:40:27,270 --> 00:40:31,970
Are ca fără văbțicari de țină întru
depozitele mele.
487
00:40:32,390 --> 00:40:34,730
Domnule, domnule, avem albume.
488
00:40:35,290 --> 00:40:38,610
Cum veți arate persoana? Și, mă rog, cam
ce -i rustă?
489
00:40:38,870 --> 00:40:45,750
Scumpă doamne, ar trebui să fie o
persoană înaltă. Să fie o persoană bine
490
00:40:45,750 --> 00:40:50,600
făcută, într -un cuvânt, chestonită.
Persoanaţi, vârsta nu contează, poate
491
00:40:50,600 --> 00:40:55,080
a treia. Vă rog să luaţi loc şi să
cercetaţi aceste albume.
492
00:41:05,320 --> 00:41:07,220
Ce -mi daţi mie aici?
493
00:41:08,260 --> 00:41:13,000
Poate sunt fete, sunt drăguţe, dar eu nu
sunt predisput, apreţiez, doamnă.
494
00:41:13,560 --> 00:41:15,940
Doriţi partener bărbat.
495
00:41:16,300 --> 00:41:17,300
Evident.
496
00:41:20,830 --> 00:41:21,830
Sunteți... Evident!
497
00:41:23,730 --> 00:41:28,490
M -ați luat prin surprindere. Dar mă
rog, mă rog, dacă plătiți, ne ocupăm.
498
00:41:29,210 --> 00:41:33,510
La mine plata nu intră în discutie. Și
cum ați vrea să arăți?
499
00:41:34,670 --> 00:41:35,770
Cașovarța negă?
500
00:41:36,450 --> 00:41:42,550
Doamne, v -am spus, este vorba de un
bărbat stolit. Să fie un bărbat
501
00:41:43,950 --> 00:41:46,850
Aș vrea să vă pun o întrebare însă
indiscretă.
502
00:41:47,630 --> 00:41:49,770
Sunteți... Activ sau activ?
503
00:41:50,310 --> 00:41:52,830
Domnule, eu nu sunt activ. Eu sunt
foarte activ.
504
00:41:53,030 --> 00:41:54,610
Sunt extrem de activ.
505
00:41:57,590 --> 00:41:59,910
Recunosc, eu sunt o liberală.
506
00:42:00,630 --> 00:42:03,990
Eu am fost pedeterist. Bine, acum sunt
tărănis.
507
00:42:04,190 --> 00:42:08,770
Nu, nu, nu în sensul acesta. Politic
vorbeam, domnule. Sunt liberală în
508
00:42:09,430 --> 00:42:11,450
Totuși mă puneți în mare încurcătură.
509
00:42:11,730 --> 00:42:12,730
De ce, doamnă?
510
00:42:14,210 --> 00:42:15,430
Ia uite!
511
00:42:18,360 --> 00:42:21,180
Uai, ce -mi place domnul acesta!
512
00:42:21,460 --> 00:42:25,800
Domnule! Dar nu este exact, dar este
exact denul meu.
513
00:42:26,040 --> 00:42:27,680
Are bani? Este soțul meu?
514
00:42:28,000 --> 00:42:31,860
Nu, că nu mă deranjează. Dacă plătește,
mie -mi place.
515
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
Dumnezeu, ești nebun?
516
00:42:34,180 --> 00:42:35,720
Da, dar de ce -i întrebați?
517
00:42:36,160 --> 00:42:38,920
Ia -și afară imediat! Cheam poliția!
518
00:42:39,600 --> 00:42:45,640
Ete, ete, suntem protejați de Amnesty
International, de parlament, de
519
00:42:45,640 --> 00:42:47,500
organizația de revoluționari.
520
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
Doamnă!
521
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
Domnul, plata!
522
00:43:01,000 --> 00:43:03,140
Nu aveți nimic de plată.
523
00:43:03,620 --> 00:43:06,740
Și în general nu primești bani de la
femei.
524
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
Pe mine mă căutați?
525
00:43:31,920 --> 00:43:33,440
Vai, doamna Gina!
526
00:43:34,200 --> 00:43:36,680
Cât vă sunt de recunoscătoare că m -ați
primit!
527
00:43:37,500 --> 00:43:39,940
Aveam nevoie de sfatul dintre voastre ca
de ozon!
528
00:43:40,720 --> 00:43:43,200
Ce aer pur și simplu e aia aici!
529
00:43:44,340 --> 00:43:45,440
Aveți de mult de vină?
530
00:43:46,340 --> 00:43:47,560
Dinainte de Revoluție.
531
00:43:48,280 --> 00:43:49,900
Eu am avut funcții importante.
532
00:43:50,360 --> 00:43:55,540
În textile, în filatură... Ce fel de
filaj? De mătase.
533
00:43:56,540 --> 00:43:57,860
În feluri foarte fine.
534
00:43:59,150 --> 00:44:00,530
De mare, finețe.
535
00:44:01,350 --> 00:44:02,350
Cum ai dat de mine?
536
00:44:02,770 --> 00:44:03,930
Să ne rămân fericiți.
537
00:44:04,170 --> 00:44:08,050
Emisiunea aceea nefericită. Nu mă vedeam
aproape deloc. M -au scos bruneta.
538
00:44:08,310 --> 00:44:10,090
Mie mi -ați plăcut. V -am apreciat
foarte mult.
539
00:44:10,310 --> 00:44:11,310
Mulțumesc, dragută.
540
00:44:11,450 --> 00:44:15,010
Cu ce -ți poți fi de folos? Vreau să -mi
știu și eu, mă, încă fericită. Vreau să
541
00:44:15,010 --> 00:44:16,010
emigrez în America.
542
00:44:16,350 --> 00:44:17,350
În America?
543
00:44:17,570 --> 00:44:21,090
Australia, Japonia, Argentina, ce -o
fiți? Și cum să te ajut eu?
544
00:44:22,630 --> 00:44:24,130
Astezi legături cu Marina?
545
00:44:24,670 --> 00:44:25,670
Cunoașteți un capitan?
546
00:44:26,670 --> 00:44:28,770
Ce, capitan? De cursă lungă.
547
00:44:30,330 --> 00:44:37,230
Mă ia pe vapor, mă duce la New York,
acolo mă devarcă și mă descurcă. Da, se
548
00:44:37,230 --> 00:44:38,230
descurcă reață.
549
00:44:38,270 --> 00:44:42,930
Nu pare rău, dar... Nu, nu suport fumul
de țigară.
550
00:44:43,190 --> 00:44:46,730
Și care credeam că fumați ca turcii.
Ieri ați cumpărat 300 de baxe. 300?
551
00:44:47,110 --> 00:44:48,110
E miciuna.
552
00:44:48,430 --> 00:44:51,930
Sunt mai multe sau mai puține? Ia
ascultă, fetito, ești de la televiziune?
553
00:44:51,930 --> 00:44:54,150
preță? Nu, doamnă, sunt de la Orșova.
554
00:44:54,760 --> 00:44:55,820
Și pe oricătă pastă.
555
00:44:56,780 --> 00:44:58,220
Unde ascunzi microfoanele?
556
00:44:59,040 --> 00:45:00,500
Te înregistrezi!
557
00:45:00,740 --> 00:45:03,460
Te -am colit, ia să știi! Da, doamnă, că
vă înșelati!
558
00:45:03,680 --> 00:45:07,200
Vreau numai să -l cunosc pe capitanul,
bandera, acel frumos! Florina, arată -i,
559
00:45:07,240 --> 00:45:09,660
fete, de ieșirea. Ai 30 de secunde ca să
ieși!
560
00:45:10,980 --> 00:45:17,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
561
00:45:17,080 --> 00:45:20,000
13,
562
00:45:20,920 --> 00:45:23,080
14, 15, 16, 17...
563
00:45:27,320 --> 00:45:29,480
La locul starului!
564
00:46:02,060 --> 00:46:03,060
E,
565
00:46:04,700 --> 00:46:06,100
filmam așa, pentru album.
566
00:46:07,340 --> 00:46:09,060
Hai, hai, stai puțin.
567
00:46:10,500 --> 00:46:11,840
Stai puțin la par.
568
00:46:12,500 --> 00:46:14,400
Îmi voia cu băgumos și vedeam.
569
00:46:17,160 --> 00:46:18,260
O filmezi?
570
00:46:18,980 --> 00:46:19,980
Lasar.
571
00:46:20,840 --> 00:46:22,560
Bagam o fetiță la gând.
572
00:46:24,260 --> 00:46:26,600
Cum te cheamă o fetiță? Mimi.
573
00:46:27,400 --> 00:46:29,420
Mimi? Eram sigur.
574
00:46:30,010 --> 00:46:32,270
Da, de unde știi? E nume de barmanită.
575
00:46:42,650 --> 00:46:44,630
Se văd ce -a preferat domnul.
576
00:46:48,790 --> 00:46:49,790
Octel fin.
577
00:46:52,470 --> 00:46:54,010
Destul de rafinat.
578
00:46:54,830 --> 00:46:56,390
Am mai fost la Adacale?
579
00:46:57,270 --> 00:46:58,330
Care Adacale?
580
00:46:59,460 --> 00:47:00,460
Deocala aici?
581
00:47:00,740 --> 00:47:03,240
A, eu credeam că vorbeați de insula.
582
00:47:03,520 --> 00:47:05,160
Insula Adacale.
583
00:47:05,600 --> 00:47:07,900
Am despărut de mult la apă.
584
00:47:08,500 --> 00:47:09,800
Mare păcat am fost.
585
00:47:10,060 --> 00:47:11,500
Ați cunoscut insula?
586
00:47:15,680 --> 00:47:19,980
Procalul mi se pare destul de plăcut.
Dar e cam pipărat, pipărat la plețuri.
587
00:47:20,900 --> 00:47:21,960
Angarale mari avem.
588
00:47:22,580 --> 00:47:25,380
Artiste, tirii, impuzi.
589
00:47:26,920 --> 00:47:28,260
Dar cu cine am onoarea?
590
00:47:29,160 --> 00:47:31,320
Ismail Demirel, patron local.
591
00:47:32,980 --> 00:47:38,680
Încântat. Demirel, rudă cu... Nu,
departe.
592
00:47:39,180 --> 00:47:40,380
Nu toți.
593
00:47:40,780 --> 00:47:44,620
Asta, Iliescu, Constantinescu, suntem
rude.
594
00:47:45,180 --> 00:47:47,200
Foarte bună, foarte bună.
595
00:47:47,520 --> 00:47:49,000
Țigări, țineți? Da, da.
596
00:47:50,880 --> 00:47:53,000
Ce preferam? Nu, nu, nu.
597
00:47:53,320 --> 00:47:57,820
Sunt un mare fumător. Pumeza și a o
țigare bună la un cocktail fin.
598
00:47:58,120 --> 00:47:59,109
Da.
599
00:47:59,110 --> 00:48:03,310
Balboro, din partea casii la domnul. Nu,
nu, nu înțeleg de ce țineți să -mi dați
600
00:48:03,310 --> 00:48:04,149
tocmai mie.
601
00:48:04,150 --> 00:48:09,190
Să -mi dați țigări. Pentru că eu, pentru
prima oară, văd un om foarte simpatic.
602
00:48:09,530 --> 00:48:11,250
Dragoste la prima vedere.
603
00:48:16,290 --> 00:48:17,690
Ce vedem acolo?
604
00:48:18,070 --> 00:48:20,750
Timbru. Dacă are timbru fiscal.
605
00:48:21,390 --> 00:48:27,170
Uite, unii îl introduc aici. Fac o mică
incidie și hap!
606
00:48:28,620 --> 00:48:29,620
Primru fals.
607
00:48:30,040 --> 00:48:35,260
Da, atunci luați cu garanție un mic
cadou. Da, așa da.
608
00:48:35,480 --> 00:48:39,460
Cine primește azi un ou, mâine va dori
un bu.
609
00:48:40,560 --> 00:48:42,840
Suntem deschiși la dialog și poezie.
610
00:48:43,320 --> 00:48:47,940
Dialog în doi, în trei, se poate cum?
Cum se spune la dialog în patru?
611
00:48:48,200 --> 00:48:49,840
Câți patru sunteți la Adacale?
612
00:49:04,660 --> 00:49:06,480
Domnul Ismail, permiteți un interviu?
613
00:49:06,860 --> 00:49:09,980
Pentru cine luam? Pentru Radio FM
Orșova.
614
00:49:10,980 --> 00:49:11,980
Orșova?
615
00:49:12,240 --> 00:49:13,960
Veneam tocmai de la Orșova?
616
00:49:14,260 --> 00:49:15,260
Am fost însă special.
617
00:49:15,620 --> 00:49:16,920
De cine am fost trimis?
618
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
A, de șecul meu.
619
00:49:18,300 --> 00:49:20,120
Dar știți, l -am venit o doamnă.
620
00:49:20,480 --> 00:49:21,720
Ce doamnă am venit?
621
00:49:22,040 --> 00:49:24,440
O doamnă așa zicea că vă cunoaște.
622
00:49:24,900 --> 00:49:28,960
Cunoaște la Ismail? De unde cunoaște? De
la emisiunea Român Fericiți.
623
00:49:29,460 --> 00:49:33,620
Zicea că vine și dânsa pe aici. Veneam
aici? Pentru ce veneam? A, nu știu.
624
00:49:34,280 --> 00:49:37,480
Eu vreau să vă întreb altceva. Ah, dar
mă scuzați, v -am întrebat de la
625
00:49:37,480 --> 00:49:38,480
cu domnul procuror.
626
00:49:39,200 --> 00:49:41,620
Eu nu sunt procuror, domnișoară!
627
00:49:41,920 --> 00:49:46,100
Mă scuzați, poate vă confund cu cineva
de la vama porțile de fier 1.
628
00:49:46,600 --> 00:49:47,600
Vă rog foarte mult.
629
00:49:47,940 --> 00:49:52,180
Eu nu am venit aici, nu sunt vreun
corupt care să bată localurile pentru o
630
00:49:52,180 --> 00:49:54,140
țigare, pentru un whisky. Vă rog foarte
mult!
631
00:49:54,340 --> 00:49:55,600
Nu înțeleg revolta dumneavoastră.
632
00:49:57,200 --> 00:50:01,560
Domnul Ismail, român fericit sunteți,
dar tată fericit sunteți?
633
00:50:02,440 --> 00:50:07,020
Pardon. Am o fată, trandafir de sarai,
ei aise.
634
00:50:07,920 --> 00:50:13,520
Acum dăruiește la Ismail un nepot. Am
aflat, știți, la radio se află multe,
635
00:50:13,520 --> 00:50:16,680
este singurul copil? Singură căsătorie,
singurul copil.
636
00:50:17,220 --> 00:50:21,560
Totuși se mai cunosc și copii din flori.
Ismail nu este albina, umbram de la
637
00:50:21,560 --> 00:50:24,960
floare la floare. Există și flotă și
vierc.
638
00:50:25,420 --> 00:50:28,160
Asta e declarația dumneavoastră? Ce
declarație, dam?
639
00:50:28,500 --> 00:50:30,160
Ce, suntem la polisie?
640
00:50:30,750 --> 00:50:33,030
Acolo, sub semnatul, declaram.
641
00:50:33,310 --> 00:50:38,350
Aici, la bar, suntem. Aici, fete, am
venit să ne distrăm, nu?
642
00:50:38,730 --> 00:50:41,650
Într -adevăr, eu sunt în timpul
serviciului, dar mă distrez de minune.
643
00:50:41,910 --> 00:50:43,490
Dumneavoastră, domnul procuror, vă
distrați?
644
00:50:43,810 --> 00:50:45,350
Domnișoare, v -am rugat foarte mult.
645
00:50:45,630 --> 00:50:48,590
Vă distrați? Eu nu am venit aici să mă
distrez.
646
00:50:48,890 --> 00:50:50,470
A, sunteți în timpul serviciului.
647
00:50:51,010 --> 00:50:55,490
Am venit aici pentru că mă simțeam
singur.
648
00:50:55,690 --> 00:50:58,570
Singur? Așa mare tristețe este.
649
00:50:59,180 --> 00:51:04,660
Din partea casei oferam un șampanie
împreună cu domnișoara.
650
00:51:05,320 --> 00:51:06,660
Eu nu beau șampanie.
651
00:51:08,280 --> 00:51:10,100
Nu, nu, nu beau.
652
00:51:10,400 --> 00:51:11,520
Dar de ce nu?
653
00:51:12,500 --> 00:51:16,560
Dacă este de la gheață, am să decid
chiar eu și am să vă ofer companie
654
00:51:16,560 --> 00:51:17,560
seară.
655
00:51:19,480 --> 00:51:20,480
Șampanie?
656
00:51:20,980 --> 00:51:22,140
Bine frapat!
657
00:51:45,800 --> 00:51:49,220
Asta suntem nebuni s -o pregoșeam. Păi,
dragul meu, e înainte.
658
00:51:49,500 --> 00:51:50,700
Așteptam cu neam.
659
00:52:02,000 --> 00:52:03,200
Franțuzească, veritabilă.
660
00:52:05,780 --> 00:52:08,140
Ce bine e să -ți iau un veritin.
661
00:52:31,430 --> 00:52:32,750
Nota dumneavoastră de plată.
662
00:52:46,290 --> 00:52:52,290
Mi -a tras în piept.
663
00:52:55,290 --> 00:52:56,550
Simba, simba, babaca.
664
00:52:57,090 --> 00:52:58,090
Ai bani la tine?
665
00:52:58,410 --> 00:53:02,390
Te vedeai cat poti sa porti lucrarea
asta francizeasca intr -un local ca
666
00:53:03,630 --> 00:53:04,710
Ia vezi cat poate.
667
00:53:19,150 --> 00:53:20,630
Acum, acum filmam.
668
00:53:21,770 --> 00:53:23,410
Trageam, trageam de aproape.
669
00:53:26,950 --> 00:53:27,950
Intindem?
670
00:53:29,520 --> 00:53:30,720
Te duci la toată deștepare.
671
00:53:31,140 --> 00:53:32,960
În definitiv, șampania ți -a văzut
păția.
672
00:53:33,420 --> 00:53:34,560
Minoacea. Vă rămâne aici.
673
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
Hai.
674
00:53:37,220 --> 00:53:38,220
I -am răit -o.
675
00:53:39,300 --> 00:53:40,420
Mai rămâi cinci minute.
676
00:53:41,320 --> 00:53:42,320
Oricum n -ar ce să -ți fac.
677
00:54:17,230 --> 00:54:18,250
Mai vrei joaca, nu?
678
00:54:18,690 --> 00:54:19,690
Nu.
679
00:54:32,490 --> 00:54:33,690
Singurică, singurică?
680
00:54:36,690 --> 00:54:41,010
Mama ta știe unde vă petreceți nopțile?
681
00:54:41,410 --> 00:54:43,310
Ce doriți, doamnule, nu vă cunosc.
682
00:54:44,720 --> 00:54:50,280
Hai că vă știu, vă dau de astea pisicuțe
de noapte care umblați după agățat făr'
683
00:54:50,280 --> 00:54:51,280
ca să știm noi.
684
00:54:51,460 --> 00:54:54,520
Sunteți grosolan și profte. Nu mă fă
prost crescut.
685
00:54:55,780 --> 00:54:58,400
Nu sunteți binecresc, îmburs și în
falci.
686
00:54:59,080 --> 00:55:02,580
Bă, nu fii o braznică cu mine, cât te
trăd. Acum bat și pe mine, locala mala
687
00:55:02,580 --> 00:55:03,580
dumneavoastră.
688
00:55:03,980 --> 00:55:04,980
Opa!
689
00:55:05,400 --> 00:55:08,440
Ia să ne mai achita nota de plată. Arată
-mi nota de plată.
690
00:55:08,740 --> 00:55:09,740
Sunt cu cineva.
691
00:55:09,860 --> 00:55:10,920
Sunt și cu cineva.
692
00:55:11,340 --> 00:55:12,340
Mariană, ia vină încoace.
693
00:55:12,720 --> 00:55:14,460
Mai serveţi cu o şampanie, domn' Costel?
694
00:55:14,920 --> 00:55:17,900
Mă rog, fă nota de plată la doamna. S -a
achitat domn' Costel?
695
00:55:19,260 --> 00:55:20,440
S -a achitat!
696
00:55:24,740 --> 00:55:26,800
Vă cerem scuze din partea localului.
697
00:55:27,100 --> 00:55:29,560
Cine e acest domn' Costel? Mă lăsaţi.
698
00:55:30,400 --> 00:55:34,660
Are momente de... face alergie la femele
slabe.
699
00:55:35,560 --> 00:55:36,519
Slabe cum?
700
00:55:36,520 --> 00:55:37,520
Slabe de gen?
701
00:55:38,180 --> 00:55:41,540
Nu, adică nu sunteţi corpulentă.
702
00:55:42,320 --> 00:55:43,780
L -adam bine în cer.
703
00:56:21,610 --> 00:56:27,990
Auzi, Păpucicu, dacă totuși pleci
mentadeuna prin rămbarul nostru,
704
00:56:28,110 --> 00:56:31,290
nu vrei să -ți faci cunoștință cu
cineva?
705
00:56:32,250 --> 00:56:35,430
Înțeleg, doamnă, de la mața aia te
place.
706
00:56:35,930 --> 00:56:36,930
Ala?
707
00:56:53,550 --> 00:56:56,010
În acest local de ochiat, oamenii sunt
bătuți.
708
00:56:56,230 --> 00:57:00,190
Cunosc pe cineva care i -a spart nasul,
iar pe mine m -au îminințat.
709
00:57:23,580 --> 00:57:24,660
Căutaţi pe cineva?
710
00:57:25,000 --> 00:57:26,780
Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva?
Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva?
711
00:57:26,860 --> 00:57:27,860
Căutaţi pe cineva? Căutaţi pe cineva?
712
00:57:27,900 --> 00:57:29,160
Căutaţi pe cineva?
713
00:57:29,380 --> 00:57:30,380
Căutaţi pe cineva?
714
00:57:52,800 --> 00:57:53,800
Căutaţi pe cineva? la instrument.
715
00:57:54,100 --> 00:57:55,720
A căutat muzicant?
716
00:57:55,960 --> 00:57:57,700
Ăăă, poate să fie și muzicant.
717
00:57:57,960 --> 00:57:59,620
Cunosc doi la conservator.
718
00:57:59,940 --> 00:58:06,100
Păi mi -a băiat cu părul roșu. Nu, nu,
nu. Ai merici simplozi, pochivere, de
719
00:58:06,100 --> 00:58:07,920
micor, suav.
720
00:58:08,380 --> 00:58:15,280
Unul e la pion, iar altul, știu sigur,
la susător de lemn. Cum
721
00:58:15,280 --> 00:58:16,340
sufă la lemn?
722
00:58:17,560 --> 00:58:21,740
Nu ai greu cu el, la instrument nu -i
chiar de lemn.
723
00:58:22,140 --> 00:58:23,140
Dar merge.
724
00:58:23,500 --> 00:58:24,800
Și atunci ce suflăm?
725
00:58:25,020 --> 00:58:31,860
Te invit la mine și la cutrimi. Am
impresia că o să ne înțelegem.
726
00:58:32,220 --> 00:58:34,020
Aranjăm întâi.
727
00:58:34,600 --> 00:58:37,500
Al meu băiat Roștovani se mădează.
728
00:58:38,160 --> 00:58:42,040
Știu unul la paletă, la o feretă.
729
00:58:42,440 --> 00:58:45,480
E alintat morcovațul.
730
00:58:46,120 --> 00:58:47,200
Dar nu de la păr.
731
00:58:48,260 --> 00:58:50,140
Morcov. Cum de la morcov?
732
00:58:51,430 --> 00:58:54,950
Morcov? Taro, te înțelegi?
733
00:58:55,170 --> 00:58:57,090
Nu știu ce este Taro.
734
00:59:00,870 --> 00:59:07,190
Și -a găsit unul mai bătrân ca el.
735
00:59:12,350 --> 00:59:13,350
Ce?
736
00:59:16,010 --> 00:59:18,030
Ce toată? Cine?
737
00:59:18,350 --> 00:59:19,350
Turcu!
738
00:59:35,790 --> 00:59:39,390
Cum să fie? Dacă m -am făcut pe mine,
cum să fie? Dar rău, de la Turcie ăștia
739
00:59:39,390 --> 00:59:40,390
pot atâta la orice.
740
00:59:40,750 --> 00:59:42,970
Mă duc acolo să vezi ce hai ori... Ce
ești nebun?
741
00:59:43,170 --> 00:59:46,250
Așa vă obțin vrei să te conspirăm totul?
Și cu ce ne alegem?
742
00:59:47,490 --> 00:59:48,490
Abac.
743
00:59:49,250 --> 00:59:51,850
Nu -ți deați dacă a de treaba cu parai.
Ce e de parai?
744
00:59:55,150 --> 00:59:56,310
Păi asta e întrebarea.
745
00:59:58,550 --> 01:00:03,470
Vinul roșu e cel mai eficient. Ne mai
întărește și pe noi la vârsta a doua.
746
01:00:03,960 --> 01:00:05,700
Vă statu -mă. Ea trăia, mă rog.
747
01:00:06,520 --> 01:00:09,240
Am bune am avut. De ce s -a plângeam?
748
01:00:09,660 --> 01:00:15,040
Păi da, Turția e altă viață. De pe
vremea inicirilor, copiii de suflet, dar
749
01:00:15,040 --> 01:00:17,860
marcat. Pe copiii români tot bine cu
inicirii am fost.
750
01:00:18,260 --> 01:00:20,240
Știu, Radu cel frumos.
751
01:00:20,520 --> 01:00:23,960
Dar pe vremea lui Neanicu am avut mult
de suferit.
752
01:00:24,220 --> 01:00:26,660
Păi voi nu vă persecuta poliția?
753
01:00:26,860 --> 01:00:28,700
Poliția a persecutat peste tot.
754
01:00:29,620 --> 01:00:32,040
Dar noi activitate frumoasă făceam.
755
01:00:32,540 --> 01:00:38,460
Mânceam, plăceam, ceva așa. Parcă noi
făceam ceva rău. Dar poliția se ținea
756
01:00:38,460 --> 01:00:40,820
noi, după fundul nostru tot timpul.
757
01:00:41,300 --> 01:00:44,540
Dumneavoastră, asta ce practică? De
dânără activ.
758
01:00:45,700 --> 01:00:46,880
Acum mai mult par.
759
01:00:48,220 --> 01:00:51,000
Contabilitatea asta, activ, pasiv,
cifre.
760
01:00:52,000 --> 01:00:55,080
E simpatic.
761
01:00:55,280 --> 01:00:59,940
Turcia, ce practică ai? Am cumpărat un
magal. Un magal?
762
01:01:00,220 --> 01:01:02,560
Lucrai mascat cu magarul?
763
01:01:02,800 --> 01:01:03,800
Caram!
764
01:01:04,200 --> 01:01:05,680
Caram cu magar!
765
01:01:05,960 --> 01:01:12,260
Asta nu mare -mare brânză facem, dar
asta cu saraicle, un ceam cu
766
01:01:12,260 --> 01:01:15,920
dulceață de trăndafiri, un ceam cu mere
albine.
767
01:01:16,260 --> 01:01:22,460
N -am mâns niciodată cu dulceață și nici
cu mere, numai cu șampanie.
768
01:01:23,100 --> 01:01:26,760
Șampanie? De unde posibilitatea asta cu
șampanie? Nici normal!
769
01:01:27,040 --> 01:01:28,040
Asta rachat!
770
01:01:28,300 --> 01:01:31,660
Rachat? La Turcia se mănâncă mult rahat.
771
01:01:32,240 --> 01:01:34,220
Şi la România se mănâncă mult rahat.
772
01:01:34,700 --> 01:01:36,280
Şi tu mănânci mult rahat.
773
01:01:38,460 --> 01:01:40,540
Asta -i răcoarea ce -mi plieşte.
774
01:01:40,900 --> 01:01:41,900
Să ai şi mie.
775
01:01:42,880 --> 01:01:43,900
Ce, Barbu?
776
01:01:44,840 --> 01:01:46,980
Eşti mechilă, că la tu căbarii n -au
miros.
777
01:01:47,460 --> 01:01:51,820
Eşti treabut. E, te faci. Măcar atât am
văţat şi eu la Imbargo.
778
01:01:53,080 --> 01:01:54,280
V -aţi rugat?
779
01:01:55,000 --> 01:01:55,939
Nu, nu.
780
01:01:55,940 --> 01:01:56,940
Vitam doar.
781
01:01:56,990 --> 01:02:00,170
Să ne lăsați prostile, că mâine avem
program de maniere elegante.
782
01:02:02,210 --> 01:02:04,250
Cred că l -a seduce pe babacul, a?
783
01:02:08,650 --> 01:02:10,890
Stai, Simina, avem nevoie de activări.
784
01:02:11,150 --> 01:02:12,150
Ce gen?
785
01:02:12,650 --> 01:02:14,270
Eu n -aș merge pe rol?
786
01:02:14,710 --> 01:02:18,930
Ne trebuie una corpulentă, pe -n pant,
așa, dar să facă pe proastă.
787
01:02:19,230 --> 01:02:20,250
Poate știe B.
788
01:02:20,490 --> 01:02:22,950
În afară de tine, eu nu știu pe nimeni.
789
01:02:24,350 --> 01:02:25,850
Mersi, B.
790
01:02:26,830 --> 01:02:28,350
A, stai puţin că ştiu.
791
01:02:28,830 --> 01:02:29,689
Nepoată -mea.
792
01:02:29,690 --> 01:02:31,530
Ea tot vrea să devină actriţă.
793
01:02:44,730 --> 01:02:48,130
Asta seară, scorpiile nu trec pe aici.
794
01:02:48,570 --> 01:02:51,950
Sau o partidă de canastă la toată aia de
mici pipici.
795
01:02:52,790 --> 01:02:54,870
Atunci pot să te fac un cazino?
796
01:02:55,130 --> 01:02:57,370
Nu, nu, eu mai rămân pe aici.
797
01:02:58,450 --> 01:02:59,450
Tu du -te!
798
01:03:03,610 --> 01:03:04,610
Ce vezi, cumpii?
799
01:03:17,180 --> 01:03:19,060
Un coctel de șampanii, Vițel?
800
01:03:19,580 --> 01:03:23,180
Un coctel de șampanii și un whisky mare,
on the rock, la tine.
801
01:03:28,780 --> 01:03:30,020
Da, da.
802
01:03:31,380 --> 01:03:35,560
A, păi nu știei că ești ocupat sau ce?
803
01:03:36,620 --> 01:03:39,840
Scumpii. Bine, Vițel, dacă nici aici n
-ai un clipo de relax.
804
01:03:41,140 --> 01:03:44,580
Ați mai frecventat localul nostru?
805
01:03:44,970 --> 01:03:46,690
De localul dumneavoastră?
806
01:03:47,630 --> 01:03:52,890
Parțial. Aha, parțial, color, mi -aduc
aminte. Eram mică, da.
807
01:03:53,090 --> 01:03:54,090
Nu,
808
01:03:54,570 --> 01:03:59,590
n -am avut ocazia cu... Eu pus verie de
localuri. Tocmai spuneam prietenului meu
809
01:03:59,590 --> 01:04:01,510
că... Prietenul dumneavoastră?
810
01:04:03,090 --> 01:04:08,990
Da. Adică mă însățește peste tot atunci
când am altă companie. A, nu e locul
811
01:04:08,990 --> 01:04:09,990
adică dumneavoastră?
812
01:04:10,150 --> 01:04:12,990
Nu, domnul, el e... El?
813
01:04:20,170 --> 01:04:22,010
Și dumneata asta de dulce.
814
01:04:23,050 --> 01:04:24,270
Spune Mocchi.
815
01:04:26,110 --> 01:04:27,650
O să -mi spui costea.
816
01:04:28,610 --> 01:04:30,530
Sunteți foarte simpatici.
817
01:04:31,510 --> 01:04:33,810
Credeam că toți patronii sunt niște
urâți.
818
01:04:35,950 --> 01:04:41,650
Mocchi, ce nume exotic, ce muzicalitate
are.
819
01:04:42,610 --> 01:04:43,610
Mocchi!
820
01:04:51,540 --> 01:04:55,980
Nu, că eu nu sunt din acelea. Eu sunt
liber cu getătoare.
821
01:04:56,400 --> 01:04:57,940
Liber cu getătoare?
822
01:04:58,620 --> 01:05:00,480
Ești din secta lui Iliescu?
823
01:05:01,100 --> 01:05:04,060
Nu, nu sunt din niciun sect. Cine -i
Iliescu?
824
01:05:04,280 --> 01:05:05,280
Ești el.
825
01:05:05,820 --> 01:05:10,760
Dacă mie îmi place de cineva... Păi,
tocmai vreau să te invit.
826
01:05:11,680 --> 01:05:12,680
La dans!
827
01:05:13,980 --> 01:05:17,080
La dans! Vreau să te invit într -un
separe.
828
01:05:18,100 --> 01:05:20,960
Dacă îl spui, le păsăresc cu lucică.
829
01:05:21,520 --> 01:05:25,260
Și dacă l -aș ruga eu pe Lucica, nu?
830
01:05:26,100 --> 01:05:27,880
Dacă el îmi dă voie.
831
01:05:30,860 --> 01:05:35,220
Ascultă, scumpii, avocatul ne propune
pentru mine un gardă -n poartie cu
832
01:05:35,220 --> 01:05:38,760
și amfanie lăutat la sagom. Ce drăguț
mergi, nu -i așa?
833
01:05:39,100 --> 01:05:40,400
Pot să merg și eu?
834
01:05:40,680 --> 01:05:41,760
Dar cu cine am onoarea?
835
01:05:42,160 --> 01:05:44,300
Tânsuie, domnul patron Costel. Costel?
836
01:05:45,140 --> 01:05:49,040
Dacă se comportă frumos. Aș vrea să -mi
dau o vorbă, dacă ești...
837
01:05:50,490 --> 01:05:54,210
Dar cred că nu ne tutuim, că nu suntem
la cece, totuși. Auzi, mă lasă vrăjeala
838
01:05:54,210 --> 01:05:58,190
asta. Aranjează întreaba cu fata asta și
patria ți va fi recunoscătoare.
839
01:05:58,590 --> 01:05:59,770
Mă luați cam tare.
840
01:06:00,290 --> 01:06:05,230
Mă luați că miroși de la o poștă, că
ești peștele pe pe. Care e treaba? Dacă
841
01:06:05,230 --> 01:06:06,630
vorbiți serios, asta e altă treabă.
842
01:06:06,850 --> 01:06:09,710
Dar dați -mi o carte de business și vă
contactăm noi.
843
01:06:09,950 --> 01:06:12,190
Nu se prea lasă de fiecare.
844
01:06:12,650 --> 01:06:15,410
Păi de ce se lasă până la urmă? Vezi, mă
sun numai la mobil.
845
01:06:21,120 --> 01:06:24,000
Scenariul aici la mine nu se potrivește.
846
01:06:24,520 --> 01:06:25,600
Da, domnul B.
847
01:06:27,040 --> 01:06:32,900
De fapt, el este
848
01:06:32,900 --> 01:06:34,500
întimit.
849
01:06:37,440 --> 01:06:38,700
Intră, e deschis.
850
01:06:43,360 --> 01:06:45,460
Te -ai revenit la sentimente normale?
851
01:06:46,060 --> 01:06:47,060
Pot intra?
852
01:06:47,300 --> 01:06:48,300
Intră, intră.
853
01:06:54,340 --> 01:06:56,940
Cafeaua, șampoanele... Ce zblând.
854
01:06:57,220 --> 01:07:02,000
Te iert pentru că ai încercat să mă
violez. Eu se duc cu farmecul personal,
855
01:07:02,000 --> 01:07:03,300
violez. Să trecem.
856
01:07:06,040 --> 01:07:07,660
Închiriezi la apartament o seară, două.
857
01:07:08,400 --> 01:07:09,940
50 de pare ai pe ședință.
858
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
70.
859
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Că nu fii găinar.
860
01:07:15,160 --> 01:07:16,160
55. 60.
861
01:07:16,440 --> 01:07:18,080
52. 55, loveaua.
862
01:07:18,720 --> 01:07:21,820
Diu, nu mă plâng de ce să faci. Poate
privește, faci figurății.
863
01:07:22,110 --> 01:07:24,990
Dacă am și replici, mai lipește zece.
Cinci, ceva de valo.
864
01:07:25,750 --> 01:07:28,050
Aici, la coadă, trăiam un zero.
865
01:07:28,470 --> 01:07:32,410
Domnul Ismail, dă -mi de bucluc! Domnul
Ismail, rezolvă!
866
01:07:34,490 --> 01:07:37,550
Neisme, vă caut un dor. De unde veneam?
867
01:07:37,790 --> 01:07:38,970
E unul cu barbă roșie.
868
01:07:40,550 --> 01:07:46,710
Păsteam înăuntru și tu pregăteam gheață,
whisky tot, frapat, protocol.
869
01:07:49,110 --> 01:07:51,110
Bună ziua, mă numesc Barba Neagră.
870
01:07:52,020 --> 01:07:56,080
De unde veneam? De la garda financiară.
În control de rutină.
871
01:07:56,280 --> 01:07:58,980
Atunci, cu cine am dat 500?
872
01:07:59,720 --> 01:08:00,920
Am eu față de 500.
873
01:08:01,380 --> 01:08:02,120
Și de...
874
01:08:02,120 --> 01:08:10,400
Mulțumesc
875
01:08:10,400 --> 01:08:13,280
că nu beau alcool în timpul serviciului.
Poate puțin lapte bătut rece.
876
01:08:13,720 --> 01:08:14,720
Și nota.
877
01:08:15,060 --> 01:08:16,059
Imediat.
878
01:08:16,479 --> 01:08:17,500
Lapte bătut?
879
01:08:18,979 --> 01:08:20,279
Bătim acum pe lupă!
880
01:08:21,729 --> 01:08:24,569
La notă, mai negoția.
881
01:08:24,930 --> 01:08:26,210
Pentru asta am și venit.
882
01:09:14,250 --> 01:09:16,790
Vezi că proastă o să -i mofturească rău
la chestii d -astea.
883
01:09:17,810 --> 01:09:19,609
Dar n -am băgăput tipul ei înăuntru.
884
01:09:19,870 --> 01:09:23,910
După ce o încălzește bine, este
înființit -o, ai înțeles. Și cum o vede?
885
01:09:24,310 --> 01:09:26,090
Nu se vede, că -i întuneric.
886
01:09:27,630 --> 01:09:29,229
O să creadă că e aceeași persoană.
887
01:09:29,450 --> 01:09:31,670
Știi, suntem cu el la carură. La ce?
888
01:09:32,670 --> 01:09:34,870
Carură. Băi, tu mă aiurești.
889
01:09:36,710 --> 01:09:38,750
Dacă până la mă știi ce, îi plac
chestiile astea.
890
01:09:39,630 --> 01:09:42,109
Nu e prima oară, îți dai seama. Vrei să
fii mai romantic.
891
01:09:43,399 --> 01:09:44,399
Știi o poezie?
892
01:09:44,500 --> 01:09:45,540
Ce poezie?
893
01:09:47,020 --> 01:09:48,720
Știi versuri de dragoste ceva?
894
01:09:56,180 --> 01:10:02,880
Știu una de la mama, retina
ostrovoților, zălnic,
895
01:10:03,040 --> 01:10:07,600
vânzier mă... Păi nu, doamne, asta cu
zălnila.
896
01:10:07,920 --> 01:10:09,560
Știu la oglindă de coșbuc.
897
01:10:10,040 --> 01:10:12,300
M -am mai dus în sat cu dorul.
898
01:10:12,780 --> 01:10:17,820
A zis singur puișorul. Stai că asta cu
puișorul e bună. Și la ce -i trebuie
899
01:10:17,820 --> 01:10:21,780
poezii? Doamna Sindrica Vita a încălzat
-o în patul ei. Voi de drept mergi de
900
01:10:21,780 --> 01:10:23,540
sardinci. N -am zis că ești Vita.
901
01:10:24,560 --> 01:10:26,840
Să nu fii? Vita. Da. Mai merge.
902
01:10:27,300 --> 01:10:28,300
Hai. Mai merge.
903
01:10:28,780 --> 01:10:29,780
Te duci la ea.
904
01:10:30,980 --> 01:10:34,340
Îi șușotești la oreche toate versele
astea. Și, și, și, și, și, și, și.
905
01:10:34,700 --> 01:10:37,240
Pe urmă te apuci și o mânghi.
906
01:10:37,460 --> 01:10:41,960
Pe urmă o săruți pe coapse, ai înțeles?
Și abia pe urmă, fec.
907
01:10:42,550 --> 01:10:43,550
Începe -te.
908
01:10:44,990 --> 01:10:46,570
Să nu se mi -au viagă.
909
01:10:47,330 --> 01:10:48,990
Ascultă indicațiile mele și...
910
01:11:12,270 --> 01:11:13,270
Acum ai intrit tu.
911
01:11:13,850 --> 01:11:14,850
Dezbraca -te.
912
01:11:50,059 --> 01:11:51,059
Ok,
913
01:11:55,600 --> 01:11:58,100
hai, ce mai pereche!
914
01:11:59,020 --> 01:12:01,600
Și ce frumos răsare!
915
01:12:02,280 --> 01:12:05,620
Nu -i al meu, acu' eu are!
916
01:12:11,780 --> 01:12:13,180
Cucu
917
01:12:38,760 --> 01:12:40,560
Unde îmi sunt hainele? Care haine?
918
01:12:40,980 --> 01:12:43,660
Și lucică unde?
919
01:12:43,880 --> 01:12:44,900
Care lucică, domnule?
920
01:12:45,140 --> 01:12:49,200
Și te pune alături cine? Și te visezi
din curător minimoara? Oară!
921
01:13:29,080 --> 01:13:31,920
Pune ceva pe tine, să nu dai într -o
pneumonie.
922
01:13:32,480 --> 01:13:33,720
Doamne fereşte!
923
01:13:35,080 --> 01:13:37,420
Îţi fac roz de ceva -ţi soare, dar...
924
01:13:41,120 --> 01:13:43,260
Mărcost, cu ce să plătesc?
925
01:13:44,400 --> 01:13:49,140
Scri o chitanță. Te găsesc eu. Și -ți
dau și o fotografie.
926
01:13:50,200 --> 01:13:51,200
Gratis.
927
01:13:51,840 --> 01:13:52,840
Înrămată.
928
01:13:59,280 --> 01:14:00,940
Vă caută cineva din cuveit.
929
01:14:01,140 --> 01:14:02,760
Din cuveit? Așa zice.
930
01:14:10,030 --> 01:14:12,050
Sunt doamna Gina. Gina și mai cum?
931
01:14:12,410 --> 01:14:16,610
Gina și atât ce doreți. Sunt secretara
pentru Europa Centrală și de la Est, al
932
01:14:16,610 --> 01:14:21,230
excelenței sale, șeicul Kader al -Fatah
Hirim Hasan al -Dreila.
933
01:14:21,650 --> 01:14:24,550
Vorbesc din palatul Taj Mahal. Taj
Mahal?
934
01:14:24,830 --> 01:14:29,990
Credeam că Taj Mahal e în India. Da, da,
acela e construit de un strămoș al
935
01:14:29,990 --> 01:14:33,490
șeicului Kader al -Fatah Hirim Hasan al
-Dreila.
936
01:14:33,750 --> 01:14:38,510
Aluntul se numește Taj Mahal el -Murac
și este o copie a...
937
01:14:38,860 --> 01:14:43,400
A strămoșului pentru răpăsata bunica
care... A, sunt încântată. Dar ce
938
01:14:43,400 --> 01:14:47,980
excelența asta? O întâlnire de afaceri.
Puteți veni azi din cuveit? Azi din
939
01:14:47,980 --> 01:14:52,320
cuveit? Păi cum să... Dacă vă aveți
avion personal, venim noi să zicem mâine
940
01:14:52,320 --> 01:14:53,320
dimineață la ora 11?
941
01:14:53,980 --> 01:14:56,440
Sunt de acord. Trebuie să -mi convoc
partenerii.
942
01:14:57,600 --> 01:15:02,700
Excelența sa și icul al catârfa ta,
Kerim Tutan al III -lea, dorește să nu
943
01:15:02,700 --> 01:15:04,840
mai mult de patru persoane la întâlnire.
Perfect!
944
01:15:05,400 --> 01:15:06,920
Dar ce se aude la dumneavoastră?
945
01:15:07,620 --> 01:15:08,620
Calculatorul nostru.
946
01:15:25,070 --> 01:15:27,870
Să ne
947
01:15:27,870 --> 01:15:35,190
luăm
948
01:15:35,190 --> 01:15:39,170
informații. Nu ne punem așa la fatalită.
949
01:15:39,450 --> 01:15:44,490
Avem fotografia dumneavoastră în grădina
vinei printre trandafiri. Un trandafir
950
01:15:44,490 --> 01:15:49,110
printre trandafiri din șirază. Așa s -a
exprimat excelenta ta. Pe mâine!
951
01:16:46,090 --> 01:16:47,170
Să lanţi aruncă!
952
01:16:47,410 --> 01:16:48,410
Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să
lanţi aruncă!
953
01:16:48,690 --> 01:16:49,690
Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă!
954
01:16:49,810 --> 01:16:50,890
Să lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să
lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi
955
01:16:50,890 --> 01:16:51,590
aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi
aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi
956
01:16:51,590 --> 01:16:53,130
lanţi aruncă! Să lanţi aruncă! Să lanţi
aruncă! Să lanţi aruncă!
957
01:16:54,510 --> 01:16:56,150
Să lanţi aruncă! Să lan�
958
01:16:56,910 --> 01:17:02,510
Ce -i semnificația ritualului? Este
gheauri? Păi cum gheauri? Asta este
959
01:17:02,510 --> 01:17:04,550
pur. Tuica! Tuica!
960
01:17:05,830 --> 01:17:07,570
Tuica! Tuica! Tuica!
961
01:17:08,010 --> 01:17:09,150
Tuica! Tuica! Tuica! Tuica!
962
01:17:09,870 --> 01:17:10,870
Tuica! Tuica!
963
01:17:23,290 --> 01:17:26,200
Tuica! Excelenta s -a întrebat dacă îți
purcați numele lui Mohamed și îți
964
01:17:26,200 --> 01:17:27,580
purcați cicoranul cu alcool.
965
01:17:32,700 --> 01:17:33,220
Să
966
01:17:33,220 --> 01:17:41,100
intrăm,
967
01:17:41,100 --> 01:17:42,300
avem și alte lucruri de văzut.
968
01:17:49,960 --> 01:17:50,760
Pe celălalt, pe
969
01:17:50,760 --> 01:18:19,120
celălalt!
970
01:18:20,080 --> 01:18:21,300
Ca să n -amă lapă!
971
01:18:30,040 --> 01:18:35,200
Ce -ți spune? Ce -ți spune?
972
01:18:36,340 --> 01:18:37,480
Astăzi, mulțumesc.
973
01:18:37,800 --> 01:18:40,800
De sigur, în arabă. Nu înțelegeam o
iotă.
974
01:18:41,180 --> 01:18:43,120
Deși eu puțin araba știam.
975
01:18:46,570 --> 01:18:50,650
A vorbit în araba veche a strămoșilor
săi din secolul al IX -lea. Înainte de
976
01:18:50,650 --> 01:18:52,890
Hristos? Tăceam, nu aveam Hristos.
977
01:18:53,110 --> 01:18:54,130
Înainte de Mohamed.
978
01:18:59,230 --> 01:19:03,470
Excellența s -a dorește să sărim peste
protocol și să trecem direct la afaceri
979
01:19:03,470 --> 01:19:04,470
fructue.
980
01:19:09,370 --> 01:19:10,370
Numărul 1.
981
01:19:10,590 --> 01:19:12,750
Sunteți interesat de țigări americane?
982
01:19:21,009 --> 01:19:21,810
Ce vă
983
01:19:21,810 --> 01:19:29,310
poate
984
01:19:29,310 --> 01:19:34,210
trimite imediat un avion burgăresc cu
3000 de bahturi? Ce trimire doriţi şi ce
985
01:19:34,210 --> 01:19:39,590
mergi prin teras? Şi cum vede excelenta
sa modalitatea de plată? Tă cum plăteam?
986
01:19:39,770 --> 01:19:41,630
Nu trebuie de adumaticea dolari.
987
01:20:00,850 --> 01:20:02,810
Excelența sa nu dorește bani.
988
01:20:03,670 --> 01:20:07,870
Barter? Adică schimb de baniuri, nu? Da,
dorește fetele baletiste.
989
01:20:08,130 --> 01:20:09,250
Toate? Toate?
990
01:20:10,110 --> 01:20:11,610
Da, ce facem cu ele?
991
01:20:12,110 --> 01:20:13,250
Deschidem sexii care?
992
01:20:13,830 --> 01:20:15,870
Pentru haremul excelenței sale.
993
01:20:16,650 --> 01:20:17,650
Harem personal?
994
01:20:18,110 --> 01:20:21,770
Trebuie a lui ce face cu fetele. Mie mi
se pare echitabil. Pentru un avion de
995
01:20:21,770 --> 01:20:23,490
țigări, indiferent de marcă.
996
01:20:24,050 --> 01:20:25,250
Da, da.
997
01:20:26,320 --> 01:20:30,620
Îmi găseam altele. Da, dar fără Silfida.
998
01:20:31,060 --> 01:20:34,440
Silfida? Ce Silfida? Care e Silfida? Că
ne gândiți -o, mă, ce -ți -a spus?
999
01:20:34,820 --> 01:20:40,200
Silfida... Silfida... Ce e aia, Silfida?
1000
01:20:40,500 --> 01:20:41,780
E vreo boală venerică?
1001
01:20:42,320 --> 01:20:45,740
Dacă vreuna dintre fete e bolnavă, vă
spun că anulăm afacerea. Nu, nu,
1002
01:20:45,860 --> 01:20:50,520
excelență. Silfida este numele... Fetei
aceleia.
1003
01:20:59,139 --> 01:21:02,640
Inşallah. Excelenta ta dorește să o vadă
mai aproape pe Silfida.
1004
01:21:33,250 --> 01:21:35,710
Excelenta sa nu renunta la tichil pufa.
1005
01:21:41,470 --> 01:21:47,230
Ce -i foc?
1006
01:21:47,950 --> 01:21:50,350
Reste ca ofera un extra bonus.
1007
01:21:50,930 --> 01:21:52,670
Ce ofera asta?
1008
01:21:53,110 --> 01:21:54,570
Ofera garf.
1009
01:21:55,910 --> 01:21:58,630
Ce fel de garf? Cu veitul.
1010
01:21:58,960 --> 01:22:00,660
E o țară petroliferă.
1011
01:22:01,720 --> 01:22:03,660
Gaz metal sau gaz lampant?
1012
01:22:04,480 --> 01:22:05,620
Gaz de ars.
1013
01:22:06,360 --> 01:22:11,600
În banca noastră de date apare, din
șala, ars gaz de pămână. A excelența să
1014
01:22:11,600 --> 01:22:15,260
oferă gaz pentru fericirea României. Dar
ce dorește în schimb?
1015
01:22:15,980 --> 01:22:17,400
În fel de scuș la orice.
1016
01:22:18,160 --> 01:22:20,160
Pe doamna Gina.
1017
01:22:21,420 --> 01:22:22,660
Pentru care în personal?
1018
01:22:26,250 --> 01:22:29,210
Excelența ta o place pe doamna Gina ca
până randafiri din șiraz.
1019
01:22:32,470 --> 01:22:37,490
Negociam, doamna Gina, dar randafiri de
la șiraz sunt frumos și scump.
1020
01:22:41,670 --> 01:22:44,290
Excelența ta nu înțelege de ce s -a
ofiscat doamna.
1021
01:22:55,570 --> 01:22:56,590
Lăsaţi că -i trece.
1022
01:22:56,850 --> 01:22:58,910
Totdeauna începe cu nazuri şi vreau
rămâne.
1023
01:22:59,610 --> 01:23:06,210
S -ar simţi foarte bine în harem.
1024
01:23:06,350 --> 01:23:10,370
N -ar mai trebui să se ocupe de bacuri,
de sigări şi să se încurce cu marinarii.
1025
01:23:10,630 --> 01:23:12,490
Am mai negociat.
1026
01:23:15,270 --> 01:23:16,510
Excelenţa asta e foarte sorry.
1027
01:23:16,910 --> 01:23:21,130
Vreau un pahar de șampani. Cunan, nu -i
interziceam? Nu -i interziceam când eram
1028
01:23:21,130 --> 01:23:22,130
sorry.
1029
01:23:39,230 --> 01:23:40,250
Ce spune?
1030
01:23:40,590 --> 01:23:41,810
Nimic, e o rugăciune.
1031
01:23:42,090 --> 01:23:43,090
Da?
1032
01:23:44,210 --> 01:23:48,090
Dar ce are, dragă, ce are?
1033
01:23:48,430 --> 01:23:51,790
Imediat ce bea șampanie pentru că nu -i
obișnuit, trebuie să se ducă la toaletă.
1034
01:23:53,510 --> 01:23:54,510
Poftăm, poftăm?
1035
01:23:54,770 --> 01:23:56,230
Trebuie condus de doi bărbați.
1036
01:23:56,450 --> 01:23:57,450
De ce?
1037
01:23:57,870 --> 01:23:59,930
Păi se susțină poalele de la burnuri.
1038
01:24:00,230 --> 01:24:01,790
Cum se susțină?
1039
01:24:05,210 --> 01:24:07,230
Aici nu avem bărbați, numai fete.
1040
01:24:07,640 --> 01:24:11,940
Aţi comandat patru persoane. M -am rugat
să -l conduceţi dumneavoastră. Uitaţi
1041
01:24:11,940 --> 01:24:12,940
că nu mi -a ridicat.
1042
01:24:14,980 --> 01:24:19,920
Băi, să nu moară.
1043
01:24:22,700 --> 01:24:23,140
Dar
1044
01:24:23,140 --> 01:24:29,980
cum ai
1045
01:24:29,980 --> 01:24:31,940
învăţat -o, dragă araba, aşa de bine?
1046
01:24:32,200 --> 01:24:33,600
E o poveste cam lungă.
1047
01:24:34,020 --> 01:24:35,120
Tristă, dar cu happy end.
1048
01:24:36,330 --> 01:24:39,070
M -am casatorit cu un arab bogat.
1049
01:24:39,590 --> 01:24:41,990
Am ajuns acolo și sacra nu m -a grea. De
ce?
1050
01:24:42,490 --> 01:24:43,490
Eram prea slabă.
1051
01:24:43,950 --> 01:24:45,410
M -a schimbat pe o Camila.
1052
01:24:45,890 --> 01:24:50,430
Nu se poate. Eu am zis -i -mi așa ceva,
dar să știi că nu îmi cea părul verosim.
1053
01:24:50,610 --> 01:24:54,250
Hai să știți că așa e. Pormă m -a dat pe
o capră, pormă m -a dat pe o gâscă,
1054
01:24:54,350 --> 01:24:57,390
pormă pe un pește. Și uite așa m -a
ajuns la cei cu safamurat.
1055
01:24:57,830 --> 01:24:58,830
Păi harem?
1056
01:24:58,870 --> 01:24:59,870
N -am.
1057
01:25:00,510 --> 01:25:02,890
Eram prea slabă, m -a dat la public
relation, la birou.
1058
01:25:08,810 --> 01:25:12,850
Ce vrem ăsta, doamne? Dacă v -aș lipsi,
mă întreba ce vreți să -mi ținem de
1059
01:25:12,850 --> 01:25:17,130
ciucătelă. Că m -ați ținut pe alași și
stimulă pe alași și zba!
1060
01:25:18,350 --> 01:25:19,350
Ce vreau eu?
1061
01:25:20,590 --> 01:25:24,150
Să ne desfățim cu spații. Să ne vedem
ciucătelă.
1062
01:25:24,370 --> 01:25:26,230
Da, stăteam, poate ne vedem.
1063
01:25:30,190 --> 01:25:32,010
Abulu, abulu, abulu.
1064
01:25:33,710 --> 01:25:34,710
Abulu.
1065
01:25:44,460 --> 01:25:45,460
A voi eu.
1066
01:25:50,400 --> 01:25:53,300
Aaaa! Să -mi bată, grăza!
1067
01:25:53,560 --> 01:25:54,680
Să -mi bată și la!
1068
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
Excelența ta!
1069
01:25:56,620 --> 01:26:00,000
E -al cadernii! Și -o să am în braț. Al
treilea.
1070
01:26:00,640 --> 01:26:04,300
Apreciază cum v -ați înfortat și este
dispus să vă angajeze.
1071
01:26:04,560 --> 01:26:06,160
Păi mine, pe noi?
1072
01:26:06,380 --> 01:26:07,680
În calitate.
1073
01:26:08,060 --> 01:26:08,999
De unuci?
1074
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
În harem.
1075
01:26:10,400 --> 01:26:12,260
Costel? E unuc.
1076
01:26:12,720 --> 01:26:13,840
Ismail e unoc?
1077
01:26:14,250 --> 01:26:20,210
Pentru că îngăsorit și bea șampană. Nu
mă găsc lapte. Eu nu pot să fiu eonuc.
1078
01:26:20,510 --> 01:26:25,650
Pentru că eonucii n -au... N -au boașe
sau pudurii. Se procedează la o mică
1079
01:26:25,650 --> 01:26:26,670
operație și gata.
1080
01:26:27,010 --> 01:26:28,010
Și gata.
1081
01:26:28,250 --> 01:26:29,870
Tăiam și gata. A,
1082
01:26:31,430 --> 01:26:34,270
numai dacă și doamnele sunt de acord. Să
fie binevoastră.
1083
01:26:34,550 --> 01:26:36,170
Costele este lida.
1084
01:26:44,300 --> 01:26:45,300
Unde -i vagabundul?
1085
01:26:46,280 --> 01:26:48,500
Unde -i derbedeusul acesta de -a față cu
mine?
1086
01:26:53,440 --> 01:26:54,440
Mara!
1087
01:26:55,080 --> 01:26:56,080
Izmaile!
1088
01:26:56,520 --> 01:26:59,700
Izmaile! Mica, lasă -ne cât te -am
iubit!
1089
01:27:00,340 --> 01:27:03,540
Tu ai pus soarele și surpilura mea?
1090
01:27:03,900 --> 01:27:05,900
Pui, soarele, de ce m -ai părăsit?
1091
01:27:06,200 --> 01:27:09,380
Iisus l -a amânecat, eu ce i -am lăsat
să fac?
1092
01:27:10,000 --> 01:27:13,860
Răgatul de făceam! M -ai lăsat burțoasă
și ai plecat!
1093
01:27:22,030 --> 01:27:22,889
Unde -i copilul?
1094
01:27:22,890 --> 01:27:23,890
Care copil?
1095
01:27:24,050 --> 01:27:25,650
N -a fost acum câteva zile la tine?
1096
01:27:25,850 --> 01:27:29,850
N -am văzut niciun copil. Tu n -a fost
la tine să -ţi spune sărumâna tată? Eu
1097
01:27:29,850 --> 01:27:32,390
ştiam nici mai el asta ce este sărumâna
tată.
1098
01:27:32,990 --> 01:27:33,990
Boşoroc minţină!
1099
01:27:34,090 --> 01:27:37,910
Mara, faci la Ismail boşoroc? Şi l -ai
bătut cu haiza macii tăi.
1100
01:27:39,920 --> 01:27:41,040
Nu am văzut pe nimeni.
1101
01:27:41,260 --> 01:27:43,860
Păi are cineva voie să -l bată pe
copilul meu?
1102
01:27:44,200 --> 01:27:48,400
N -am văzut voia, tu înţelegi? Numai eu
am voie să -l bat.
1103
01:27:48,640 --> 01:27:54,360
Unde -i copilul? Nu ştiam. Vine copilul
la tine ca la un tată bun, tu -l iei la
1104
01:27:54,360 --> 01:27:56,980
pungă -n nas şi spui că nu ştii nimic?
1105
01:27:57,520 --> 01:27:58,520
Abar de -abia.
1106
01:28:10,280 --> 01:28:11,640
Unde -i băiatul Iscanel?
1107
01:28:12,740 --> 01:28:13,900
L -ai omorât?
1108
01:28:14,140 --> 01:28:16,020
Omorât? Nebun este!
1109
01:28:16,880 --> 01:28:18,440
A dispărut copilul!
1110
01:28:19,120 --> 01:28:20,520
Un copil neținovat!
1111
01:28:21,240 --> 01:28:22,340
Perdut în oraș!
1112
01:28:22,580 --> 01:28:24,980
Stați, doamnă, că dacă nu fi copil de
țâță!
1113
01:28:25,600 --> 01:28:30,800
Juram că nu știam! Asupra țâța mea ca să
-și bată joc turchii! Ia toarme!
1114
01:28:31,260 --> 01:28:33,640
Găseam copil! Stam liniștit!
1115
01:28:34,080 --> 01:28:36,220
Liniștită? Tică -l, osule!
1116
01:28:38,880 --> 01:28:42,880
Dacă s -a încăitat! Cu aurul ăla ce
primi canale. Chema poliția.
1117
01:28:43,420 --> 01:28:47,620
Scoatam din pământ cu poliția. Vrei să
pui pe urme copilul meu poliția?
1118
01:28:47,880 --> 01:28:52,900
Eu îl găsesc. Dar n -ai să -l mai vezi
niciodată. Ia mai toamnă. Aveam clienți
1119
01:28:52,900 --> 01:28:57,240
poliști. Turcule, otomanule, toată de
natura fie.
1120
01:29:04,800 --> 01:29:05,800
Ismail.
1121
01:29:06,280 --> 01:29:07,420
E adevărat?
1122
01:29:07,720 --> 01:29:09,720
Dacă Mara zunea...
1123
01:29:10,390 --> 01:29:11,390
Adevărat este.
1124
01:29:11,610 --> 01:29:14,850
Așa vă trebuie. Nu vă mai sapără
Dumnezeu cu damele.
1125
01:29:16,650 --> 01:29:17,650
Ismaide?
1126
01:29:19,370 --> 01:29:20,370
Unde -i băiatul?
1127
01:29:21,410 --> 01:29:22,410
Nu -l știa.
1128
01:29:24,130 --> 01:29:26,670
Dacă n -am mai venit pe aici, de unde?
1129
01:29:27,750 --> 01:29:29,210
Ismail supărat rău este.
1130
01:29:37,860 --> 01:29:39,540
Știu, știu, știu cum îl cheamă.
1131
01:29:39,780 --> 01:29:43,720
Își cere scuze, dar nu a vrut să
deranjeze o scenă intimă de familie. Nu
1132
01:29:43,720 --> 01:29:47,440
întoarce? Da, era către acel.
1133
01:29:48,280 --> 01:29:50,840
Și cine -i traduce? Mama Mioara.
1134
01:29:51,440 --> 01:29:52,440
Mioara, roman?
1135
01:29:52,520 --> 01:29:53,960
E expertă în arabă.
1136
01:29:59,660 --> 01:30:04,400
Aș vrea și eu să vă rog ceva așa din tot
sufletul meu. Dacă intră în atribuție.
1137
01:30:05,420 --> 01:30:12,420
Excelența ta... Știu... N -ar putea să
ia și pe Cora, soția mea,
1138
01:30:12,420 --> 01:30:15,180
în haremul lui? Doamna Cora, pe soția
dumneavoastră?
1139
01:30:15,780 --> 01:30:21,920
Da. M -ar face fericit să știu undeva
departe,
1140
01:30:21,920 --> 01:30:24,700
la liniște, la soare.
1141
01:30:25,120 --> 01:30:30,480
Undeva în Orientul... În Orientul
Mijlociu? Nu, Orientul Depărtat,
1142
01:30:30,480 --> 01:30:32,540
Orient. Să știți că nu mi -ar fi greu să
discut.
1143
01:30:32,840 --> 01:30:37,600
De altfel, mai dă -vă câteva țigări
și... Da. Dar mie ce mi se la afacerea
1144
01:30:37,900 --> 01:30:42,900
Păi, nu sunteți salariată? Sunt
salariată a dumnealui, nu a dumii tale.
1145
01:30:43,540 --> 01:30:47,320
Da. Și cu cât ar trebui să... A, 5 .000.
1146
01:30:47,940 --> 01:30:50,120
De dolari? Păi, doar nu de lei.
1147
01:30:50,960 --> 01:30:52,480
Ești nebună, 5 .000?
1148
01:30:52,990 --> 01:30:53,990
Da, usa.
1149
01:30:54,030 --> 01:30:56,430
Usa? E cât oferiți?
1150
01:30:57,910 --> 01:30:58,910
500?
1151
01:31:00,710 --> 01:31:07,270
4 .000, s -ați omorât. 3 .500 e niciun
cent mai puțin, îmi pare rău.
1152
01:31:07,290 --> 01:31:09,710
Îți dau 1 .000 și gata.
1153
01:31:10,010 --> 01:31:11,030
Să văd mia.
1154
01:31:13,310 --> 01:31:14,630
Fă ochitanță.
1155
01:31:14,850 --> 01:31:19,710
Bine, scrie. Vând una soție Cora pentru
haremușeicului 1 .000 dolari.
1156
01:31:20,090 --> 01:31:23,370
Auzi, ia -mi ea, ține -ți gura și fă
treaba.
1157
01:31:23,730 --> 01:31:25,670
Bine, eu vorbesc, dar dânsa vrea.
1158
01:31:36,470 --> 01:31:40,070
Uite -te, exact ca -n viață.
1159
01:31:40,470 --> 01:31:43,130
Și poftă -ne, arată preluziertă.
1160
01:31:43,850 --> 01:31:47,270
Da, ca în telenovele, că și ție ți -a
plăcut sulpina.
1161
01:31:48,840 --> 01:31:51,080
Dar ce? Nu mi -a jucat bine rolul?
1162
01:31:51,460 --> 01:31:52,840
Framate atunci asta!
1163
01:31:53,620 --> 01:31:56,280
Auzi, ce că am fost semiluna lui!
1164
01:31:56,900 --> 01:31:59,760
Dar ce? Eu nu mi -am jucat bine rolul?
1165
01:32:00,620 --> 01:32:01,620
Excepțional!
1166
01:32:02,660 --> 01:32:06,620
Facem o trupă nouă, gata! Păcat că nu te
-am văzut, că nu mă ți -ai vândat!
1167
01:32:08,080 --> 01:32:09,080
Stați!
1168
01:32:09,440 --> 01:32:10,540
Programul nu s -a terminat!
1169
01:32:11,000 --> 01:32:12,280
Eu conduc parada!
1170
01:32:12,660 --> 01:32:16,060
Nii să -mi scoată copilul din pământ
linear, bă verde!
1171
01:32:16,480 --> 01:32:17,419
Numai să -l scoată!
1172
01:32:17,420 --> 01:32:20,500
Poliția, Seriul, Interpolor și minere!
Numai să -l scoată!
1173
01:32:25,200 --> 01:32:26,520
Ai, ai, ai!
1174
01:32:31,160 --> 01:32:32,860
Copilul meu, copilul meu!
1175
01:32:34,720 --> 01:32:40,000
De ce nu apaream? De ce nu apaream? Ce i
-ai făcut, Ismaile?
1176
01:32:41,920 --> 01:32:45,020
Copilul meu este în capăt cu nimic că n
-am făcut! Cum?
1177
01:32:45,500 --> 01:32:48,400
M -ai lăsat și -ai întins -o la
Istanbul.
1178
01:32:49,120 --> 01:32:55,800
Văd că la toată lumea în Istanbul ați
făcut ceva? Un mare rahat am făcut,
1179
01:32:55,800 --> 01:32:58,220
n -am făcut, nici ceva n -am făcut.
1180
01:32:58,860 --> 01:33:05,260
Te caut în fiecare zi, te
1181
01:33:05,260 --> 01:33:11,520
caut oriunde, tot timpul aștept și firea
ta.
1182
01:33:30,500 --> 01:33:31,980
Ce m -ai face?
1183
01:33:32,280 --> 01:33:33,940
Eu sunt tatăl tău, Izmail.
1184
01:33:34,160 --> 01:33:39,760
Sunt mama ta bună care te -a lăinat
toată viața. Înțeleg durerea, dar eu nu
1185
01:33:39,760 --> 01:33:40,980
am părinți de mult.
1186
01:33:41,720 --> 01:33:42,820
Ce -a fost?
1187
01:33:44,620 --> 01:33:49,060
Am rămas orfan de tată de mic.
1188
01:33:50,040 --> 01:33:51,040
Ce -a fost?
1189
01:33:51,820 --> 01:33:56,480
Ce -a fost? Ce -a fost?
1190
01:34:04,560 --> 01:34:09,480
Nu tragem, nebuni, suntem cu un
vagabond. Bântuie pe aici prin parc ca o
1191
01:34:09,500 --> 01:34:13,620
dar nu face niciun rău. De unde dormeam?
Nu știu. Am auzit de la Orora și că
1192
01:34:13,620 --> 01:34:14,940
într -un canal, pe lângă gare.
1193
01:34:15,640 --> 01:34:17,280
Unde a ajuns copilul meu?
1194
01:34:18,140 --> 01:34:23,260
Copilul meu, copilul nostru. Măi, și -a
pierdut memoria. Nu se poate. Cu acela
1195
01:34:23,260 --> 01:34:28,640
ai putut să mă încărci și s -a pierdut
memoria. A devenit amnesic. A devenit?
1196
01:34:29,140 --> 01:34:31,010
Amnesic. De aici de -asta?
1197
01:34:31,230 --> 01:34:35,630
Tu l -ai batut în cap! Nu! Că de -aia
este acuma copila sa! Nu! Nu l -ai batut
1198
01:34:35,630 --> 01:34:36,630
în cap!
1199
01:34:37,750 --> 01:34:39,930
E la lupană, acolo, de la bordel!
1200
01:34:40,250 --> 01:34:42,730
Nu e bordel! Este harem, este!
1201
01:34:45,610 --> 01:34:47,650
Harule! Boșoroc, cine ești?
1202
01:34:48,290 --> 01:34:52,710
Boșoroc? Iar facem boșoroc! Tu ești în
boșoroc!
1203
01:34:53,250 --> 01:34:56,030
Și -acu' ce facem? Ne rugăm la Muhammed!
1204
01:34:56,590 --> 01:34:57,830
Muhammed, bune! Eu?
1205
01:34:58,440 --> 01:34:59,720
Să mă rog la Mohamed?
1206
01:34:59,980 --> 01:35:04,540
Numai Ismail îl roagam. Și pentru
jumătatea de la Dicu.
1207
01:35:06,180 --> 01:35:08,680
De ce n -am botezat Ismail?
1208
01:35:08,960 --> 01:35:11,200
Adică toată viața sunt stric. Ismail!
1209
01:35:11,460 --> 01:35:12,960
Ce bine am zis -o!
1210
01:35:13,680 --> 01:35:18,300
L -auzeam până la Istanbul, l -auzeam.
Ah, ticălosule!
1211
01:35:18,800 --> 01:35:21,500
De -aia te -am iubit eu de când eram
copilă.
1212
01:35:22,140 --> 01:35:23,760
Și acum ce făceam?
1213
01:35:24,040 --> 01:35:25,080
Mergem la ghicitoare.
1214
01:35:25,580 --> 01:35:28,740
Ghicitoare? Ce ghicitoare? Acolo e o
șobrăgitoare. O să ne spună unde e
1215
01:35:36,940 --> 01:35:38,960
Cavalerul Negru se arată peste tot.
1216
01:35:39,980 --> 01:35:42,080
Său! O pasăre!
1217
01:35:43,180 --> 01:35:44,340
O cioară!
1218
01:35:45,840 --> 01:35:46,840
Dumnealui Sădie?
1219
01:35:47,400 --> 01:35:48,900
Altă pasăre n -am găsit.
1220
01:35:49,100 --> 01:35:50,120
Dama de pică.
1221
01:35:51,240 --> 01:35:54,120
Pică la ceastă seară cu gura mare.
1222
01:35:55,210 --> 01:35:57,990
Ceea ce tău tac nu se arată.
1223
01:35:58,550 --> 01:35:59,570
Are ceva.
1224
01:36:00,670 --> 01:36:03,770
E lovit cu leuca. Asta ce este, Luca?
1225
01:36:05,130 --> 01:36:07,710
Amnezic. Nu mai văd.
1226
01:36:09,290 --> 01:36:15,950
E cineva cu... Cu... Cu... Cu o stele.
1227
01:36:16,130 --> 01:36:17,270
Care poate deslega.
1228
01:36:17,490 --> 01:36:19,510
Ajuta -mi cu stele. Ajuta -mi.
1229
01:36:20,230 --> 01:36:21,410
Cineva de aproape.
1230
01:36:22,050 --> 01:36:23,570
O damă de tobă.
1231
01:36:24,360 --> 01:36:25,980
care nu vă stă la inimă.
1232
01:36:27,860 --> 01:36:31,740
Iar acuma e cu traiul de treculă.
1233
01:36:34,180 --> 01:36:39,300
Pantele este în trei feluri. Pe față, pe
dos, prin căldruncă.
1234
01:36:40,200 --> 01:36:43,120
În decalare pe ceva sau pe cineva.
1235
01:36:43,800 --> 01:36:50,680
Pe un cal sau pe o masă sau pe un birou
cu stel. Cura de tobă
1236
01:36:50,680 --> 01:36:51,398
este asta.
1237
01:36:51,400 --> 01:36:53,040
Dar la birou, la ora, asta?
1238
01:36:53,320 --> 01:36:54,380
Păi la birou!
1239
01:36:55,100 --> 01:37:02,020
Ora e la... Păi dacă oprim haremul
șeicului opaște în cel mai îndepărtat
1240
01:37:02,020 --> 01:37:03,540
orient. Haideți la birou!
1241
01:37:04,500 --> 01:37:10,720
Și la ce pereche v -ați gândit? La ce
gen, ce urs? Da, niciodată n -am făcut
1242
01:37:10,720 --> 01:37:16,820
prea clar cu femeile, dar când te -am
cunoscut pe dumneata maturnă de
1243
01:37:17,470 --> 01:37:23,370
Te rupe, însă! Să simți pierdut! Ușurați
unei disfuncții! Mă scurți în minte!
1244
01:37:23,650 --> 01:37:29,670
Domnule, este o femeie serioasă! Tocmai
asta îmi scoală sânturile cele mai...
1245
01:37:29,670 --> 01:37:33,850
Exagerate! Spune -mi, Bombonel.
1246
01:37:35,490 --> 01:37:40,770
Bombonel, ai venit aici pentru o femeie,
nu? Tu ești acea femeie pentru care eu
1247
01:37:40,770 --> 01:37:43,490
visez de când am devenit matur.
1248
01:38:16,880 --> 01:38:22,640
Domnule! Sus, sus, pe vara dulcea
iubirii! Bă, băieţi, băieţi, băieţi
1249
01:38:22,740 --> 01:38:26,860
N -a fost un oprit al mâniei noastre,
eternă Eva!
1250
01:38:27,940 --> 01:38:28,940
Dumnezeu!
1251
01:38:29,800 --> 01:38:36,700
Arată -ţi sânii ca doi miruşei de
primăvară! Băieţi, băieţi, ai şti dus
1252
01:38:36,700 --> 01:38:41,360
sorcova de cuvânt! Măcar unul, cel din
stânga de la inimă!
1253
01:38:41,640 --> 01:38:43,460
Stai, stai, că spune -te -le!
1254
01:39:02,300 --> 01:39:03,260
Nu uitați
1255
01:39:03,260 --> 01:39:17,520
să
1256
01:39:17,520 --> 01:39:19,140
dați like, să lăsați un comentariu și să
distribuiți acest material video pe
1257
01:39:19,140 --> 01:39:20,140
alte rețele sociale Aștept jocul!
1258
01:40:00,560 --> 01:40:01,560
De ghinda.
1259
01:40:01,660 --> 01:40:05,940
De treflă. Unul pe pată, unul pe rău. De
treflă, de ghindă, ce dracu vrei? Ce
1260
01:40:05,940 --> 01:40:06,940
dracu vrei?
1261
01:40:11,480 --> 01:40:13,060
Preziții de față am fost.
1262
01:40:14,000 --> 01:40:15,000
Proștilor!
1263
01:40:15,480 --> 01:40:17,720
Ați dat după țigancă, proștilor!
1264
01:40:18,300 --> 01:40:20,300
Trăsneștea s -a împalit până la orfă,
mă!
1265
01:40:20,560 --> 01:40:21,560
Inject!
1266
01:40:21,880 --> 01:40:24,140
Ce cu cea bănață avărsată pe jos?
1267
01:40:24,760 --> 01:40:26,380
Am avut un bine în maieră.
1268
01:40:26,960 --> 01:40:28,120
Ne -am demânat.
1269
01:40:32,840 --> 01:40:36,840
Care -i tine norocitul ăsta de scaun? L
-am găsit pe nefericitul acesta pe
1270
01:40:36,840 --> 01:40:40,320
stradă. Nu știu nici cum îl cheamă, știu
doar că a mai venit ceodată aici.
1271
01:40:40,520 --> 01:40:41,900
Circule! Circule!
1272
01:40:44,840 --> 01:40:46,440
Domnice, eu am fost aici?
1273
01:40:46,640 --> 01:40:48,100
Ai fost? N -ai fost?
1274
01:40:48,360 --> 01:40:52,120
Cărați -vă drapului de aici că mă atur
cu voi! Vă rog, vă rog! Un suflet
1275
01:40:52,120 --> 01:40:55,140
nevinovat vă roagă! Trebuie să -mi
recapăt memoria!
1276
01:40:55,540 --> 01:40:57,580
Eu am fost aici? Ai fost!
1277
01:40:57,820 --> 01:40:58,639
Ai fost!
1278
01:40:58,640 --> 01:40:59,640
Ești mulțumit?
1279
01:41:00,480 --> 01:41:01,480
Da!
1280
01:41:04,750 --> 01:41:07,210
și acum îi aduc aminte. Sigur că da!
1281
01:41:07,510 --> 01:41:09,990
Am fost aici și -mi căutam perichea.
1282
01:41:10,330 --> 01:41:14,330
Și mi -a plăcut de el.
1283
01:41:36,179 --> 01:41:38,880
Mamica mea! Cicule! Oooo!
1284
01:41:39,320 --> 01:41:40,700
Sărâzi mâna, tată!
1285
01:41:41,860 --> 01:41:42,860
Totuțul meu!
1286
01:41:43,080 --> 01:41:45,240
Nu mai știi, mă? Amnezic!
1287
01:41:45,940 --> 01:41:48,880
Tată! Sărâzi mâna! Sărâzi mâna!
1288
01:41:49,220 --> 01:41:50,220
Mamă!
1289
01:41:50,680 --> 01:41:51,700
Ce este?
1290
01:42:09,100 --> 01:42:10,100
Vă mulțumesc frumos!
1291
01:43:16,910 --> 01:43:18,650
Reclădeam insula Andacale.
1292
01:43:19,290 --> 01:43:20,950
Cum adică s -o reclădim?
1293
01:43:21,370 --> 01:43:23,170
Așa frumos cum am fost.
1294
01:43:24,090 --> 01:43:27,590
Acolo unde eu mult sperezit pe tine.
1295
01:43:27,910 --> 01:43:29,470
Și ce să facem acolo?
1296
01:43:30,650 --> 01:43:32,190
Vreau rat pe cealaltă.
94112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.