All language subtitles for Seduced By My Neighbor (2018) Watch HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,919 --> 00:01:07,000
Allie, is something burning?
2
00:01:07,720 --> 00:01:09,080
Hey, cooking dinner.
3
00:01:09,800 --> 00:01:10,779
You are?
4
00:01:10,780 --> 00:01:13,900
Yeah, it's us since you and dad are
working so hard all the time. It might
5
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
nice for you to get a night off.
6
00:01:15,140 --> 00:01:16,140
Uh -huh.
7
00:01:16,340 --> 00:01:17,340
What's your angle?
8
00:01:17,360 --> 00:01:18,960
No angle. Just relax.
9
00:01:19,880 --> 00:01:23,020
But could you maybe take me to the mall
on Saturday?
10
00:01:23,300 --> 00:01:24,059
Uh -huh.
11
00:01:24,060 --> 00:01:25,059
We'll see.
12
00:01:25,060 --> 00:01:26,060
Have you heard from your dad?
13
00:01:26,260 --> 00:01:27,260
He loves us.
14
00:01:36,680 --> 00:01:37,960
Now you listen to me.
15
00:01:39,240 --> 00:01:41,200
I am fine with this.
16
00:01:41,920 --> 00:01:46,060
Okay. We both know with this arthritis
I'm going to need the help.
17
00:01:46,740 --> 00:01:48,420
I'm okay with it.
18
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
Drive safe.
19
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Always.
20
00:01:52,440 --> 00:01:55,040
Love you. Love you.
21
00:02:33,230 --> 00:02:35,430
Hi, honey. I was just asking Allie about
you.
22
00:02:35,650 --> 00:02:37,250
Did she pass along the message I gave
her?
23
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
That you love us.
24
00:02:39,570 --> 00:02:40,570
That's the one.
25
00:02:41,050 --> 00:02:42,990
If I say no, will you tell me again?
26
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
Of course.
27
00:02:45,330 --> 00:02:46,330
I love you.
28
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
Forever and always.
29
00:02:48,710 --> 00:02:49,710
How'd the movie go?
30
00:02:49,970 --> 00:02:50,970
Oh, it was great.
31
00:02:51,390 --> 00:02:53,670
You know, my mother, she loves it there
already.
32
00:02:53,990 --> 00:02:56,350
We weren't there ten minutes and she
knew everyone's names.
33
00:02:59,870 --> 00:03:00,870
Is something wrong?
34
00:03:01,390 --> 00:03:02,390
No, no.
35
00:03:03,250 --> 00:03:06,810
Well, I know it's the facility she liked
the best. I just wish it didn't mean
36
00:03:06,810 --> 00:03:07,910
that she was so far away.
37
00:03:08,590 --> 00:03:10,350
Well, what if it wasn't?
38
00:03:10,870 --> 00:03:11,870
What do you mean?
39
00:03:12,190 --> 00:03:16,150
I was going to wait to bring this up
until I got home, but what would you
40
00:03:16,150 --> 00:03:17,310
about moving out this way?
41
00:03:17,830 --> 00:03:22,230
Really? Mom and I got out here a little
early and wound up touring some of the
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,230
neighborhoods out here.
43
00:03:23,530 --> 00:03:24,530
They're nice.
44
00:03:24,950 --> 00:03:28,030
They're really nice, Sarah. I mean, it's
everything we've been looking for.
45
00:03:29,010 --> 00:03:30,690
The only downside would be your...
46
00:03:32,490 --> 00:03:35,270
I was thinking, Mom's home does need
nurses.
47
00:03:38,730 --> 00:03:39,730
You still there?
48
00:03:40,070 --> 00:03:41,190
Yes. Sorry.
49
00:03:41,430 --> 00:03:45,690
I'm speechless, Neil. It sounds amazing.
50
00:03:46,270 --> 00:03:47,330
I think so, too.
51
00:03:49,290 --> 00:03:50,650
Neil? Hold on.
52
00:03:50,970 --> 00:03:51,970
Neil, what's wrong?
53
00:04:28,840 --> 00:04:29,920
Is it one story or two?
54
00:04:30,600 --> 00:04:31,800
Two, and an attic.
55
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
Is it a garage?
56
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Yep.
57
00:04:34,760 --> 00:04:36,460
What about the floors, carpet or
hardwood?
58
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
Alley! I'm sorry, I'm just excited!
59
00:04:39,440 --> 00:04:43,060
Well, you've waited this long. Don't you
want to wait a little longer and be
60
00:04:43,060 --> 00:04:46,380
surprised? I only waited because you
wouldn't let me look it up online. You
61
00:04:46,380 --> 00:04:48,720
the pictures didn't do it justice. Well,
they don't.
62
00:04:49,300 --> 00:04:50,340
Spend some time with me.
63
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
He is cute.
64
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Mom, shh.
65
00:05:25,340 --> 00:05:27,580
Come on, he can't hear me. You don't
know that.
66
00:05:28,440 --> 00:05:31,620
Well, if he can, then I hope he also
hears me telling you.
67
00:05:32,040 --> 00:05:35,140
But I hope I don't come home and find
him lounging around in our hot tub every
68
00:05:35,140 --> 00:05:36,300
day. Wait, we have a hot tub?
69
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Uh -huh.
70
00:05:39,580 --> 00:05:40,580
Sorry,
71
00:05:46,120 --> 00:05:46,939
Miss Stevens.
72
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
Hey, Dylan.
73
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
New neighbors.
74
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
What'd you say?
75
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
New neighbors.
76
00:05:53,010 --> 00:05:54,650
Oh, yeah, I saw the movies yesterday.
77
00:05:55,690 --> 00:05:57,970
Well, she looks about your age, doesn't
she?
78
00:06:00,230 --> 00:06:01,230
Maybe.
79
00:07:04,650 --> 00:07:05,650
Ms. Goodman?
80
00:07:07,950 --> 00:07:08,950
Hello?
81
00:07:10,770 --> 00:07:13,230
Well, aren't you glad I didn't let you
see the picture?
82
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
Ms. Goodman?
83
00:07:17,730 --> 00:07:18,850
Dad would love this.
84
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
I know.
85
00:07:21,090 --> 00:07:22,390
It's what he wanted for us.
86
00:07:28,570 --> 00:07:30,050
Hi. Sorry.
87
00:07:30,490 --> 00:07:31,490
Ms. Goodman?
88
00:07:31,570 --> 00:07:33,410
Hello. Hi. Sorry about that.
89
00:07:34,160 --> 00:07:37,080
Your front door was open, so I just...
I'm Mike Ahrens.
90
00:07:37,340 --> 00:07:40,520
I'm chief of security here at Fine
Haven. Have we broken the rules already?
91
00:07:40,860 --> 00:07:46,680
Oh, no. No, no, no, no. I just... I just
wanted to bring by this welcome basket.
92
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
Oh, that is so nice.
93
00:07:48,220 --> 00:07:51,460
And also, I hope you guys get your alarm
system set up. Great.
94
00:07:51,780 --> 00:07:53,820
Oh, that's my daughter, Ellie. Hi. Nice
to meet you.
95
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Likewise.
96
00:07:56,760 --> 00:07:58,840
Well, I could take this inside.
97
00:07:59,040 --> 00:08:00,220
Okay. Oh.
98
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
Did that.
99
00:08:07,140 --> 00:08:09,940
Coffee, tea, chocolate, cereal.
100
00:08:10,240 --> 00:08:11,500
You're giving me everything here.
101
00:08:11,740 --> 00:08:13,060
That's just our way of saying welcome.
102
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Well, thank you.
103
00:08:15,000 --> 00:08:17,860
You just work here, or do you live in
the neighborhood, too?
104
00:08:18,080 --> 00:08:20,820
Well, I'm a resident. I just crossed the
street two hours down.
105
00:08:21,080 --> 00:08:22,260
How long have you lived here?
106
00:08:22,520 --> 00:08:23,700
I moved in almost ten years ago.
107
00:08:24,340 --> 00:08:25,360
My wife and daughter.
108
00:08:25,800 --> 00:08:28,640
They really love this neighborhood.
109
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Wow.
110
00:08:30,480 --> 00:08:32,799
Unfortunately, they both passed.
111
00:08:33,020 --> 00:08:34,419
Oh, I'm so sorry.
112
00:08:35,380 --> 00:08:38,350
I, um... I lost my husband in a car
accident two years ago.
113
00:08:39,690 --> 00:08:41,169
Tough. It really is.
114
00:08:41,630 --> 00:08:45,910
You know, you spend your life with
someone and then, you know, it's over in
115
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
instant. Yeah.
116
00:08:48,470 --> 00:08:50,930
But I'm lucky. My daughter.
117
00:08:52,170 --> 00:08:53,930
Yeah. Of course, she's lucky to have
you.
118
00:08:54,210 --> 00:08:58,130
Yeah. And we're both lucky, you know, to
be in such a warm, welcoming community,
119
00:08:58,230 --> 00:08:59,720
aren't we, sweetie? Yeah, it's awesome.
120
00:08:59,960 --> 00:09:04,380
Oh, I should mention that we're about to
have our monthly block party in the
121
00:09:04,380 --> 00:09:08,840
neighborhood. It starts at noon on
Sunday. It's potluck. Yeah, I'm not sure
122
00:09:08,840 --> 00:09:12,540
ready to jump into socializing and
cooking. Oh, my God, Mom, you could make
123
00:09:12,540 --> 00:09:14,680
of your amazing pecan pies. Come on.
124
00:09:15,080 --> 00:09:16,700
Amazing is a strong word.
125
00:09:17,760 --> 00:09:18,820
Maybe make some friends.
126
00:09:19,360 --> 00:09:20,560
Oh, like the boy next door?
127
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
Funny.
128
00:09:23,360 --> 00:09:24,560
Okay, we'll go.
129
00:09:24,800 --> 00:09:27,620
Yay. Who knows, maybe you can meet that
special someone.
130
00:09:28,670 --> 00:09:29,670
Oh, no.
131
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
I'm sorry.
132
00:09:31,030 --> 00:09:32,030
I don't know. It's okay.
133
00:09:32,250 --> 00:09:34,910
I just don't think I ever could.
134
00:09:37,570 --> 00:09:38,830
You never know, though, right?
135
00:09:40,010 --> 00:09:42,770
Like they say, you'll know when the time
is right.
136
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
I suppose so.
137
00:09:46,570 --> 00:09:49,130
Should I show you the alarm?
138
00:09:49,390 --> 00:09:50,790
Yes. Sorry. The alarm.
139
00:09:55,870 --> 00:09:57,370
So you always start with your code.
140
00:09:57,960 --> 00:10:02,160
So you punch that in, and then to arm
it, press 2, and then to turn it off,
141
00:10:02,220 --> 00:10:04,140
press 1. And what are these buttons?
142
00:10:05,180 --> 00:10:09,440
Well, actually, this particular panel is
from a much older system, and those
143
00:10:09,440 --> 00:10:12,120
features, they don't do anything
anymore.
144
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Oh, okay.
145
00:10:14,060 --> 00:10:17,820
But if you want, I can upgrade your
entire system for you. I know. We don't
146
00:10:17,820 --> 00:10:21,540
that. Well, but really, I can get you a
terrific price on a new system that's
147
00:10:21,540 --> 00:10:24,420
state -of -the -art, up -to -date, and
I'll install it for free for you.
148
00:10:25,210 --> 00:10:27,790
Really, thank you. But I couldn't ask
you to do that.
149
00:10:28,470 --> 00:10:30,710
Besides, you know, it feels really safe
here.
150
00:10:31,130 --> 00:10:34,110
And just knowing you guys are out there,
I think that's all the security we
151
00:10:34,110 --> 00:10:35,089
need.
152
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Okay.
153
00:10:36,710 --> 00:10:38,770
I guess that's it.
154
00:10:39,470 --> 00:10:42,810
Great. Well, thank you. You're welcome.
You're welcome. Oh, and please, call me
155
00:10:42,810 --> 00:10:44,010
Sarah. All right.
156
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
Have a good day.
157
00:10:47,090 --> 00:10:50,890
Let me know if you need any help with
that or anything else. Thanks again.
158
00:10:50,890 --> 00:10:51,970
yeah. Take care.
159
00:10:52,190 --> 00:10:53,210
I'll see you soon, hopefully.
160
00:10:53,690 --> 00:10:54,690
See ya.
161
00:12:36,140 --> 00:12:37,079
Good morning.
162
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
He made us coffee.
163
00:12:38,740 --> 00:12:40,160
Unless I can have soda for breakfast.
164
00:12:40,460 --> 00:12:41,580
Why would those be your options?
165
00:12:41,840 --> 00:12:44,240
Because it's the first day of school.
It's going to be so boring.
166
00:12:45,000 --> 00:12:47,820
Well, listen, my shifts are 10 to 6, so
I can get you there in the morning. But
167
00:12:47,820 --> 00:12:49,940
to get yourself home, you've got to walk
or take the bus.
168
00:12:50,460 --> 00:12:52,100
Mom, take the bus?
169
00:12:52,520 --> 00:12:54,100
Just make friends with the kids who have
cars.
170
00:12:54,600 --> 00:12:56,400
Smart. You're such a smart kid. Yeah.
171
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Wonder where I got them.
172
00:13:01,380 --> 00:13:02,580
Oh, no. We're late.
173
00:13:03,050 --> 00:13:05,890
Oh, no, it's okay. I wanted to be late.
That way I make a much cooler entrance.
174
00:13:06,230 --> 00:13:07,930
I love you. I love you, too.
175
00:13:08,210 --> 00:13:09,330
Have a good first day at work.
176
00:13:09,590 --> 00:13:11,850
Say hi to Grandma for me. I will. Bye.
Bye.
177
00:13:21,130 --> 00:13:26,230
All right.
178
00:13:26,770 --> 00:13:28,070
And then... No.
179
00:13:28,470 --> 00:13:30,930
You got me. I did. I got it again.
180
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
There you are.
181
00:13:32,760 --> 00:13:35,520
Sarah! Don't get up. Are you kidding?
182
00:13:35,800 --> 00:13:37,860
I missed the chance to give you a hug.
183
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Oh,
184
00:13:39,280 --> 00:13:40,780
it's official.
185
00:13:41,320 --> 00:13:44,200
I have already told everyone how
wonderful you are.
186
00:13:44,580 --> 00:13:48,980
Girls, this is my beautiful daughter -in
-law, Sarah Goodwin. This is Ethel and
187
00:13:48,980 --> 00:13:50,700
Doris. And, of course, you know Mary.
188
00:13:50,920 --> 00:13:56,280
Of course. Good to see you again.
Likewise, we have been counting the days
189
00:13:56,280 --> 00:13:57,680
you got here. Welcome aboard.
190
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Thank you.
191
00:13:59,200 --> 00:14:01,220
Are you sure you guys won't miss Miss
Radcliffe?
192
00:14:01,560 --> 00:14:05,660
Nurse Ratched, you mean. Good riddance.
She wasn't that bad. You want to bet?
193
00:14:07,640 --> 00:14:10,580
I'm just so excited that I get to see
you every day.
194
00:14:10,880 --> 00:14:11,980
I'm so excited, too.
195
00:14:12,260 --> 00:14:14,400
The only problem is I've got to share
you with this lot.
196
00:14:15,120 --> 00:14:16,820
You're not the jealous type, are you?
197
00:14:17,280 --> 00:14:18,500
You have no idea.
198
00:14:19,580 --> 00:14:20,780
How is my granddaughter?
199
00:14:21,400 --> 00:14:22,399
Allie is great.
200
00:14:22,400 --> 00:14:24,480
She started school today. She says
hello.
201
00:14:24,740 --> 00:14:26,660
Will you tell her to come stay in person
soon?
202
00:14:27,120 --> 00:14:30,300
Actually, we want you to come over on
Sunday. There's this monthly
203
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
block party happening.
204
00:14:31,580 --> 00:14:32,840
All right. Sounds fun.
205
00:14:33,080 --> 00:14:34,820
Come on. Let me show you my room.
206
00:14:35,080 --> 00:14:36,540
Bye, ladies. Bye, Mary.
207
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
See you later.
208
00:14:40,520 --> 00:14:43,740
Oh, you redecorated.
209
00:14:44,020 --> 00:14:46,260
Oh, you know me. I like to change it up.
210
00:14:46,460 --> 00:14:47,920
Get too bored otherwise.
211
00:14:49,200 --> 00:14:51,090
Well. Sure, it's beautiful.
212
00:14:51,510 --> 00:14:52,970
We could use your eye at the house.
213
00:14:53,270 --> 00:14:57,690
Yes, let's talk about your place. How is
the new house? It's amazing.
214
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
It's big.
215
00:14:59,570 --> 00:15:02,590
You know, I thought once we got all of
our things inside, it would feel
216
00:15:02,690 --> 00:15:04,490
but somehow it feels even bigger.
217
00:15:05,150 --> 00:15:06,690
I guess we just have to get more stuff.
218
00:15:07,130 --> 00:15:10,550
Or you could find a man to fill it with.
219
00:15:11,810 --> 00:15:13,430
Gladys. No, I mean it.
220
00:15:13,750 --> 00:15:18,570
Sarah, I know my son, and I know he
would be happy to have you here in that
221
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
beautiful house.
222
00:15:20,110 --> 00:15:23,070
But I think it would make him sad to
think of the two of you over there all
223
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
yourselves.
224
00:15:24,510 --> 00:15:27,930
Neil would want you to have the joy of
finding love again.
225
00:15:29,030 --> 00:15:30,030
And so would I.
226
00:15:31,230 --> 00:15:32,230
I know.
227
00:15:33,150 --> 00:15:34,290
But it's not ready yet.
228
00:15:35,370 --> 00:15:40,630
Well, when you are ready, you let me
know because I'm going to play
229
00:15:42,110 --> 00:15:46,390
Well, no offense, but I don't think this
place is exactly crawling with my type.
230
00:15:46,810 --> 00:15:47,970
Don't be too sure.
231
00:15:49,750 --> 00:15:52,790
Hello? I hope I'm not interrupting
anything.
232
00:15:53,030 --> 00:15:56,630
Oh, no, you're right on cue. Come in,
come in.
233
00:15:56,890 --> 00:16:01,030
Sarah, dear, Gladys wanted me to
introduce you to my son.
234
00:16:02,110 --> 00:16:03,990
Hi, I'm Chris.
235
00:16:04,490 --> 00:16:05,550
I've heard a lot about you.
236
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Hi.
237
00:16:07,990 --> 00:16:11,090
I guess you never know who this place is
crawling with.
238
00:16:35,570 --> 00:16:37,430
Come on, how do you do this?
239
00:16:53,550 --> 00:16:55,530
this to happen. You mean you did this on
purpose?
240
00:16:55,810 --> 00:16:56,810
No, no, no, it's not what I meant.
241
00:16:59,030 --> 00:17:01,810
I think it's just some paper towels. No,
no, you've done enough.
242
00:17:02,690 --> 00:17:03,690
I'll live.
243
00:17:04,510 --> 00:17:06,030
All right.
244
00:17:41,260 --> 00:17:45,540
Wonderful. Grandma says to say hi. She
can't wait to see you on Sunday. And
245
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
how was school?
246
00:17:47,200 --> 00:17:48,680
About what I expected it to be.
247
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
What did you make any friends?
248
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
Working on it.
249
00:17:52,500 --> 00:17:54,560
So I guess you took the bus after all.
250
00:17:55,020 --> 00:17:59,020
If I take the bus, you mean I download
an Uber and I owe you six bucks? Then
251
00:17:59,020 --> 00:18:02,680
yes, but I'll pay you back. Don't worry.
And how are you going to do that?
252
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
Dinner ain't free.
253
00:19:21,020 --> 00:19:27,720
I was just dumb luck, really. I was only
making my rounds,
254
00:19:27,860 --> 00:19:29,720
making sure everyone was all tucked in.
255
00:19:30,320 --> 00:19:32,220
I heard a noise. I gave you a call.
256
00:19:32,420 --> 00:19:33,500
Well, you must have scared them off.
257
00:19:34,300 --> 00:19:35,320
It's just so unexpected.
258
00:19:35,540 --> 00:19:38,600
Things like this just don't happen here.
We're just lucky that everybody's safe.
259
00:19:39,400 --> 00:19:42,240
Oh, Mr. Goodwin, your security system's
a little on the older side.
260
00:19:42,500 --> 00:19:43,940
You might want to consider updating it.
261
00:19:44,680 --> 00:19:46,260
Yeah, I'm considering it already.
262
00:20:09,080 --> 00:20:11,120
Okay. Thank you.
263
00:20:11,450 --> 00:20:14,190
so much for doing this. It's my
pleasure. I really should have done it
264
00:20:14,190 --> 00:20:15,390
you guys moved in. I'm sorry.
265
00:20:15,730 --> 00:20:16,730
Oh, no.
266
00:20:16,850 --> 00:20:19,210
You have to let me pay you for your
labor on this. No, no, no.
267
00:20:19,690 --> 00:20:23,350
Just knowing you guys are going to be
safe, that's all the payment I need.
268
00:20:24,710 --> 00:20:28,430
Hey, Mr. Aaron. Thanks for saving us
again. You're welcome, but please don't
269
00:20:28,430 --> 00:20:29,530
call me Mr. Aaron. Mike.
270
00:20:30,490 --> 00:20:32,490
Okay, I should probably get Allie off to
school.
271
00:20:32,770 --> 00:20:36,470
Okay, I'll be done with this one. Hey,
if you want me to lock up, I will when I
272
00:20:36,470 --> 00:20:37,550
leave if you have an extra key. Oh,
yeah.
273
00:20:37,970 --> 00:20:39,030
I can do that.
274
00:20:39,230 --> 00:20:40,230
Great. Here.
275
00:20:40,520 --> 00:20:43,900
Perfect. I'll drop it by later when
you're home. Oh, don't even make a
276
00:20:43,900 --> 00:20:46,680
trip. If we don't see you before, just
bring it to the party on Sunday.
277
00:20:47,140 --> 00:20:50,880
Okay, sounds good. Oh, that reminds me.
I'm starting to work up an appetite for
278
00:20:50,880 --> 00:20:53,120
those pecan pies you're threatening to
make.
279
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Make two of us.
280
00:20:54,520 --> 00:20:55,580
Oh, okay. No pressure.
281
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
Bye.
282
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
Bye.
283
00:21:05,610 --> 00:21:08,990
So, uh, now you're gonna rush to get to
school all of a sudden, huh? No, I'm
284
00:21:08,990 --> 00:21:11,890
just wanting to get out of here. After a
last night, it gives me the creeps.
285
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
Well,
286
00:21:27,350 --> 00:21:28,350
that is awful.
287
00:21:28,750 --> 00:21:31,870
I can't believe a place that's supposed
to be so safe could be so dangerous.
288
00:21:32,860 --> 00:21:35,200
Oh, I'm just glad the two of you are
okay.
289
00:21:35,780 --> 00:21:37,820
I know we have Mike Aaron to thank for
that.
290
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Who?
291
00:21:39,420 --> 00:21:40,740
He does the neighborhood watch.
292
00:21:41,080 --> 00:21:46,020
He was out on patrol, heard something,
and he ended up chasing the intruder
293
00:21:46,020 --> 00:21:47,960
away. Well, thank you, Mike Aaron.
294
00:21:49,400 --> 00:21:53,840
I know you think I'm silly, but I do
wish you had a man around the house.
295
00:21:54,600 --> 00:21:55,740
Oh, I know.
296
00:21:56,560 --> 00:21:57,980
Who? Someone like Chris?
297
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Or anybody.
298
00:22:01,400 --> 00:22:04,660
But I do think you like Chris as much as
he likes you.
299
00:22:05,160 --> 00:22:07,060
Did he say he liked me?
300
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
He didn't have to.
301
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Come on.
302
00:22:10,720 --> 00:22:12,020
I want to give you something.
303
00:22:16,740 --> 00:22:23,500
Neil gave me something the night
304
00:22:23,500 --> 00:22:26,780
that he... Well, the night that I moved
in.
305
00:22:29,540 --> 00:22:31,140
That was my exact reaction.
306
00:22:31,420 --> 00:22:32,500
Why did he give it to you?
307
00:22:33,700 --> 00:22:34,700
For comfort.
308
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
He knew I would never use a silly thing.
309
00:22:37,580 --> 00:22:39,500
But I took it to give him peace of mind.
310
00:22:40,040 --> 00:22:41,720
And I want you to do the same for me.
311
00:22:42,420 --> 00:22:44,680
Well, what are you going to do if a
maniac breaks in here?
312
00:22:44,980 --> 00:22:45,899
Hmm.
313
00:22:45,900 --> 00:22:50,120
But at my age and with this rheumatoid,
I'll have to kill him with kindness.
314
00:24:30,640 --> 00:24:32,080
Hey, guys. My teeth.
315
00:24:54,880 --> 00:24:59,080
I thought you'd never wake up.
316
00:25:00,840 --> 00:25:02,140
Is that somewhere we have to be?
317
00:25:02,920 --> 00:25:05,720
Yeah. But we're already there.
318
00:25:52,680 --> 00:25:54,180
Whoa, that was crazy last night.
319
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
Yeah.
320
00:25:56,180 --> 00:25:58,480
Guys, this is my neighbor, Allie. Hi.
321
00:25:58,960 --> 00:26:00,360
Someone broke into her place.
322
00:26:02,380 --> 00:26:04,160
Uh, can we talk for a sec?
323
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
What's up?
324
00:26:08,820 --> 00:26:15,580
So... I was wondering if maybe I could
go home with you today? I just kind of
325
00:26:15,580 --> 00:26:16,620
feel weird about being alone.
326
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
You know?
327
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
Uh...
328
00:26:20,990 --> 00:26:23,930
Well, I was planning to go to Tommy's
and hang out.
329
00:26:24,330 --> 00:26:26,590
Well, you can hang out at my place, at a
hot tub.
330
00:26:27,110 --> 00:26:28,110
Yeah? Yeah.
331
00:26:28,570 --> 00:26:29,570
Yeah, that sounds cool.
332
00:26:29,810 --> 00:26:31,810
Awesome. Change of plan, dudes.
333
00:26:32,250 --> 00:26:33,250
Party at Allie's.
334
00:26:35,730 --> 00:26:36,730
Cool.
335
00:26:37,010 --> 00:26:38,010
Yeah.
336
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
Hey, Joe.
337
00:26:49,680 --> 00:26:51,000
Mike, how are you? Yeah, how are you?
338
00:26:51,480 --> 00:26:54,720
Listen, I need a copy that's made ASAP.
Can you get it done for me?
339
00:26:54,940 --> 00:26:56,700
Oh, piece of cake. It'll take a few
minutes.
340
00:26:57,040 --> 00:26:59,620
Tell you what, it's on the house, too.
Oh, thanks. You're a life saver.
341
00:26:59,840 --> 00:27:02,480
I'll just be outside looking at the
grills or something. Okay. Okay.
342
00:27:19,820 --> 00:27:20,779
I thought that was you.
343
00:27:20,780 --> 00:27:22,520
Hi. Hi, Sarah.
344
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
How did it go?
345
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
How did it go?
346
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
The installation.
347
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Oh, yeah.
348
00:27:34,180 --> 00:27:35,240
Yeah, that went great.
349
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
Perfect.
350
00:27:37,420 --> 00:27:41,000
What are you doing here? I thought you
didn't work until much later in the day.
351
00:27:41,560 --> 00:27:45,040
I left early. You know, after last
night, I just wasn't very much help
352
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
today. Oh, yeah.
353
00:27:46,320 --> 00:27:49,020
So, to get my mind off things, I just
went grocery shopping.
354
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
That's nice.
355
00:27:50,760 --> 00:27:53,620
Let me help you. Let me help you. Oh,
no, no, Mike. You have done so much
356
00:27:53,620 --> 00:27:54,620
already.
357
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
It's my pleasure.
358
00:27:55,900 --> 00:27:57,260
If you insist.
359
00:27:57,980 --> 00:27:58,859
Hi, Jen.
360
00:27:58,860 --> 00:27:59,860
Hi. Easy.
361
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
Hey,
362
00:28:11,360 --> 00:28:13,760
would you like to go have a drink and
talk about the new system?
363
00:28:14,220 --> 00:28:15,220
A drink?
364
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Four o 'clock.
365
00:28:17,020 --> 00:28:22,160
Okay, some coffee and dessert, maybe?
366
00:28:22,760 --> 00:28:23,800
Yeah, sure.
367
00:28:25,340 --> 00:28:26,340
Hey, Mike.
368
00:28:26,520 --> 00:28:27,700
Yeah, Joe, hold on a second.
369
00:28:28,840 --> 00:28:31,700
Hold on a second. Oh, be right there.
370
00:28:31,900 --> 00:28:32,679
Be right there.
371
00:28:32,680 --> 00:28:36,340
I think I need to put up my phone in
the... Be right there.
372
00:28:37,600 --> 00:28:39,060
You almost left without your... Yeah,
yeah, yeah.
373
00:28:40,180 --> 00:28:41,180
Sure thing.
374
00:28:44,060 --> 00:28:45,060
All right.
375
00:28:45,169 --> 00:28:47,130
Sorry about that. Did you get your
phone?
376
00:28:47,570 --> 00:28:50,430
Oh, yeah, yeah, yeah, I got my phone.
Oh, and also, before I forget, here's
377
00:28:50,430 --> 00:28:53,110
key. Oh, thank you. I thought you had
that.
378
00:28:53,770 --> 00:28:54,770
Finished?
379
00:28:54,910 --> 00:28:55,910
Uh, yeah.
380
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
Okay,
381
00:29:03,190 --> 00:29:04,530
let's do it.
382
00:29:05,550 --> 00:29:06,610
Oh, my God!
383
00:29:06,850 --> 00:29:07,850
Oh, my God!
384
00:29:08,350 --> 00:29:10,430
Hey! Watch where you're going!
385
00:29:11,790 --> 00:29:12,950
Are you okay?
386
00:29:13,360 --> 00:29:14,840
Yeah, I think so.
387
00:29:27,100 --> 00:29:28,100
Thank you.
388
00:29:41,360 --> 00:29:45,140
So what I've done is I've gone through
the entire house and I've updated all
389
00:29:45,140 --> 00:29:47,600
sensors on all the windows and all the
doors.
390
00:29:48,280 --> 00:29:53,020
And I've also installed motion detectors
outside in the yard, the living room,
391
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
and upstairs hallway.
392
00:29:54,460 --> 00:29:57,440
Okay. That sounds good. I am feeling
safer already.
393
00:29:57,700 --> 00:30:01,120
Good. So I want to show you your new
panels. Okay. There's two panels.
394
00:30:01,120 --> 00:30:02,300
one in your foyer and one in your
bedroom.
395
00:30:03,040 --> 00:30:08,780
And so what you do is if you guys are
going out, you punch in your code and
396
00:30:08,780 --> 00:30:09,780
hit away.
397
00:30:09,960 --> 00:30:12,960
If you're staying in, you're going to
bed or wherever, you punch a new code
398
00:30:12,960 --> 00:30:16,200
you hit stay. And what stay does is it
activates everything but the internal
399
00:30:16,200 --> 00:30:17,360
motion detectors.
400
00:30:17,700 --> 00:30:22,680
So that way, if you get up in the middle
of the night or have a midnight snack,
401
00:30:22,880 --> 00:30:25,560
they're not going to alert the police if
you're hungry.
402
00:30:26,300 --> 00:30:27,660
And the code is still the same?
403
00:30:27,920 --> 00:30:31,520
No, I had to reset it. But we can switch
it back if you like or change it to
404
00:30:31,520 --> 00:30:33,160
something new. Yeah, and what is it now?
405
00:30:33,700 --> 00:30:35,540
It's 0605.
406
00:30:37,920 --> 00:30:38,920
0605.
407
00:30:39,470 --> 00:30:40,470
That's my blood count.
408
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
Are you serious?
409
00:30:42,830 --> 00:30:43,830
I'm dead.
410
00:30:43,850 --> 00:30:44,850
That is nuts.
411
00:30:45,550 --> 00:30:47,010
That is a crazy coincidence.
412
00:30:48,470 --> 00:30:50,390
Wow. Well, I guess you won't forget it,
right?
413
00:30:51,330 --> 00:30:54,830
Oh, there's one thing. Can I borrow your
phone? There's one thing I want to show
414
00:30:54,830 --> 00:30:55,970
you. I'm dying to show you. It's so
cool.
415
00:30:57,590 --> 00:30:58,590
Yeah, sorry.
416
00:30:58,810 --> 00:31:01,430
Okay. We'll punch in your code, will
you?
417
00:31:02,750 --> 00:31:03,750
Okay.
418
00:31:03,930 --> 00:31:08,190
So, what I've done for you is I've
installed a security camera in the
419
00:31:08,570 --> 00:31:10,310
Okay. With a floodlight.
420
00:31:10,890 --> 00:31:14,350
So if anybody trespasses, you will have
it on record.
421
00:31:14,990 --> 00:31:18,970
And what's really cool is you can access
the camera from anywhere. So that's
422
00:31:18,970 --> 00:31:22,370
your app right there. And that button
right there, you press that, and that is
423
00:31:22,370 --> 00:31:23,370
your camera. Go ahead.
424
00:31:26,010 --> 00:31:27,050
Oh, Allie.
425
00:31:28,370 --> 00:31:29,369
I should go.
426
00:31:29,370 --> 00:31:31,910
Is something wrong? It's my daughter.
She had people over.
427
00:31:32,790 --> 00:31:35,970
Well, she probably just doesn't want to
be alone after that break -in. Well, all
428
00:31:35,970 --> 00:31:36,990
the more reason I should go.
429
00:31:39,500 --> 00:31:40,560
Sarah, Sarah, Sarah, Sarah.
430
00:31:42,720 --> 00:31:46,300
I know this is not my place, but I think
maybe you should let her have this.
431
00:31:46,560 --> 00:31:51,160
What? Look, one way or another, she had
to find her own way through that fear,
432
00:31:51,320 --> 00:31:55,740
right? And so she can do it this way
where you can check on her, keep an eye
433
00:31:55,740 --> 00:31:58,380
her, or she goes somewhere else where
you won't be able to do that.
434
00:31:59,660 --> 00:32:02,920
And Dylan, you don't have to worry about
Dylan. He's a great kid.
435
00:32:04,380 --> 00:32:05,380
Maybe you're right.
436
00:32:07,050 --> 00:32:09,390
Probably just not ready for her to date,
I suppose.
437
00:32:10,910 --> 00:32:11,910
Yeah.
438
00:32:13,750 --> 00:32:16,910
And, uh... What about yourself?
439
00:32:18,530 --> 00:32:21,450
Dating? You said you're not ready?
440
00:32:23,050 --> 00:32:25,450
Well, I didn't think I was ready.
441
00:32:27,010 --> 00:32:29,630
But... But?
442
00:32:32,210 --> 00:32:33,210
You can tell me.
443
00:32:34,330 --> 00:32:36,310
Okay, okay. I mean...
444
00:32:37,230 --> 00:32:38,830
I'm beginning to wonder if maybe I am.
445
00:32:41,390 --> 00:32:42,530
Have you met someone recently?
446
00:32:43,330 --> 00:32:44,450
You want to tell me about him?
447
00:32:46,610 --> 00:32:49,630
No, no, no. It's nothing, really. I
barely know him.
448
00:32:51,110 --> 00:32:52,710
But I do think he's interested in me.
449
00:32:55,730 --> 00:32:59,450
Well, if he does like you, he's going to
be patient.
450
00:33:00,150 --> 00:33:01,950
You don't think he'll just move on?
451
00:33:04,090 --> 00:33:05,190
No, no.
452
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
He understands.
453
00:33:10,190 --> 00:33:12,370
He understands that this is a
complicated fear.
454
00:33:13,810 --> 00:33:15,270
And it's all new.
455
00:33:16,210 --> 00:33:17,210
Right?
456
00:33:17,450 --> 00:33:20,910
And I think what he's waiting for is a
clearer signal.
457
00:33:23,430 --> 00:33:28,330
And you and I both know how precious
life could be.
458
00:33:29,350 --> 00:33:30,350
Right?
459
00:33:31,590 --> 00:33:33,270
You never know what tomorrow will bring.
460
00:33:43,919 --> 00:33:44,919
Hey. Oh, hey.
461
00:33:45,860 --> 00:33:48,720
I hope it's okay. Tommy and Veronica are
making some popcorn.
462
00:33:49,140 --> 00:33:50,460
Yeah, totally.
463
00:33:51,020 --> 00:33:51,939
You want some?
464
00:33:51,940 --> 00:33:54,320
Sure. All right. Oh, hey, Dylan.
465
00:33:55,240 --> 00:33:56,240
Yeah?
466
00:33:56,420 --> 00:33:57,319
What's up?
467
00:33:57,320 --> 00:34:03,100
Um, I'm just really glad that you came
over to hang out today. I feel a lot
468
00:34:03,100 --> 00:34:04,340
safer now that you're here.
469
00:34:13,060 --> 00:34:18,820
How long did you wait?
470
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Wait for what?
471
00:34:21,719 --> 00:34:22,719
To date.
472
00:34:22,780 --> 00:34:25,380
After you lost your wife. No, no, no. I
never did.
473
00:34:26,199 --> 00:34:28,500
Really? No. I told myself, never.
474
00:34:29,100 --> 00:34:35,840
Unless I found someone as perfect and as
beautiful.
475
00:34:37,480 --> 00:34:41,139
as committed and enchanting as she was.
476
00:34:41,800 --> 00:34:46,380
But I... I'm sorry. I might be Allie.
Don't forget you can see her.
477
00:34:47,560 --> 00:34:49,219
Call 911.
478
00:34:49,719 --> 00:34:50,800
Look, there's a fire.
479
00:34:52,780 --> 00:34:53,380
Let
480
00:34:53,380 --> 00:35:00,920
me
481
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
show her.
482
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
She's fine.
483
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Everything's under control.
484
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
What happened?
485
00:35:32,820 --> 00:35:36,260
It seems one of your daughter's friends
put an aluminum stovetop popcorn popper
486
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
in the microwave.
487
00:35:39,260 --> 00:35:42,300
Sorry. Caused a lot of sparks and smoke,
but no real damage.
488
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
You're a fireman.
489
00:35:44,760 --> 00:35:45,760
Guilty as charged.
490
00:35:45,960 --> 00:35:47,660
Wait, do you guys know each other?
491
00:35:48,020 --> 00:35:52,200
Our creepy mom is a resident where her
grandma introduced us.
492
00:35:53,380 --> 00:35:55,400
We didn't really get acquainted as much
as I would have liked.
493
00:35:55,960 --> 00:35:57,040
No, we didn't.
494
00:35:58,220 --> 00:35:59,820
But you know what? We should.
495
00:36:00,720 --> 00:36:01,820
Well, I'm on Saturday night.
496
00:36:02,380 --> 00:36:03,420
How about we grab a bite?
497
00:36:03,960 --> 00:36:05,600
You have yourself a date.
498
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
All right.
499
00:36:08,860 --> 00:36:09,860
Two more popcorn.
500
00:36:16,260 --> 00:36:18,620
Are you mad?
501
00:36:19,260 --> 00:36:21,100
No. Sweetie, I'm relieved.
502
00:36:22,560 --> 00:36:23,538
I'm sorry.
503
00:36:23,540 --> 00:36:26,560
I just... After last night, I don't want
to be in the house alone.
504
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
Whoa!
505
00:36:48,320 --> 00:36:49,900
Grandma gave you pepper spray?
506
00:36:50,240 --> 00:36:51,520
Don't underestimate Grandma.
507
00:36:52,300 --> 00:36:53,560
Guess who it's from.
508
00:36:53,840 --> 00:36:55,860
Who? Your father.
509
00:36:58,299 --> 00:37:00,220
So you see, it's kind of a special hand
-me -down.
510
00:37:00,720 --> 00:37:03,500
And let's hope you never have to use it,
but just in case, I want you to keep it
511
00:37:03,500 --> 00:37:05,100
in your pocket or your purse at all
times.
512
00:37:06,280 --> 00:37:09,160
It might be too noticeable in my pocket.
My purse might get snatched.
513
00:37:09,400 --> 00:37:10,820
I think I have a better spot for it.
514
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
Where's that?
515
00:37:12,760 --> 00:37:14,940
Right in my sock, next to my ankle.
516
00:37:15,440 --> 00:37:19,340
And that way, no one will know it's
there. That is smart, I have to admit.
517
00:37:19,940 --> 00:37:20,940
Not just a pretty face.
518
00:37:22,280 --> 00:37:23,440
Okay, now for your punishment.
519
00:37:23,840 --> 00:37:25,060
I want to hear about your boyfriend.
520
00:37:25,690 --> 00:37:27,370
Oh my God, he's not my boyfriend, Mom!
521
00:37:27,750 --> 00:37:29,030
Oh, this is gonna be so good.
522
00:37:29,350 --> 00:37:31,450
I have some cleaning I need to get to.
523
00:37:36,870 --> 00:37:38,730
Oh, there you are.
524
00:37:56,110 --> 00:37:58,190
Are you out of your mind? Trying to run
us over?
525
00:37:58,790 --> 00:38:00,390
That was just to get your attention.
526
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
That's all.
527
00:38:02,770 --> 00:38:06,610
What was I supposed to do? You won't
return my text. You won't answer my
528
00:38:06,670 --> 00:38:08,110
It's like you don't want to talk to me.
529
00:38:08,330 --> 00:38:09,370
I don't want to talk to you.
530
00:38:10,510 --> 00:38:11,730
Come on, Mike.
531
00:38:12,450 --> 00:38:13,530
We belong together.
532
00:38:14,310 --> 00:38:18,290
Julia, I told you... Yes, you told me.
Yes, you told me. I still love my wife,
533
00:38:18,330 --> 00:38:19,670
and I can, and it's too soon.
534
00:38:19,990 --> 00:38:23,790
And then I see you shamelessly flirting
with that woman.
535
00:38:26,190 --> 00:38:27,990
And helping her with the security system
is all.
536
00:38:28,610 --> 00:38:31,950
Okay. Well, maybe she'll fall for that
crap, but I won't.
537
00:38:33,050 --> 00:38:34,730
I have I, Mike.
538
00:38:35,890 --> 00:38:37,370
And I saw what you did.
539
00:38:40,350 --> 00:38:41,350
What did you see?
540
00:38:43,610 --> 00:38:44,610
Who knows?
541
00:38:45,030 --> 00:38:51,110
Maybe I saw you stumble upon her break
-in and heroically chase away her
542
00:38:51,110 --> 00:38:52,110
intruder.
543
00:38:54,280 --> 00:38:56,180
Or maybe I saw what really happened.
544
00:38:57,280 --> 00:38:58,680
What is what really happened?
545
00:38:59,440 --> 00:39:06,200
Are you sure you didn't hop the fence
and stage a break -in
546
00:39:06,200 --> 00:39:13,100
so you could rush inside and save the
day? Because that's the other thing that
547
00:39:13,100 --> 00:39:14,200
may have seen happen.
548
00:39:20,520 --> 00:39:21,660
Why would I do that?
549
00:39:22,480 --> 00:39:25,400
So she can stay with you for the hero
that you know you'll never be.
550
00:39:26,420 --> 00:39:27,420
What is it you want?
551
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
You know what I want.
552
00:39:29,080 --> 00:39:31,400
I want you to take me to the party.
553
00:39:31,640 --> 00:39:34,320
Aren't you already going to the party?
Yes, I'm going, but I want to go with
554
00:39:34,320 --> 00:39:39,220
you. And I want you to take me as your
date. I just, I want one day, Mike, one
555
00:39:39,220 --> 00:39:41,740
day where you just pay attention to me.
556
00:39:43,040 --> 00:39:48,020
And if you can't give me that, then I'm
going to tell her everything.
557
00:39:52,049 --> 00:39:53,049
Get out!
558
00:39:55,610 --> 00:39:56,710
I'm going to take that at the office.
559
00:40:03,770 --> 00:40:04,050
Did
560
00:40:04,050 --> 00:40:12,970
you
561
00:40:12,970 --> 00:40:13,828
set the alarm?
562
00:40:13,830 --> 00:40:15,310
Yeah. That's where we got it.
563
00:40:16,350 --> 00:40:18,350
I love you, honey. Love you, too. Good
night. Good night.
564
00:41:49,130 --> 00:41:50,650
All right, let's go here.
565
00:41:53,110 --> 00:41:55,670
Well, hello, ladies. Who is the card
shop today?
566
00:41:55,970 --> 00:41:56,970
Not me, I'm afraid.
567
00:41:57,150 --> 00:41:58,350
I haven't won a hand all day.
568
00:41:58,710 --> 00:42:02,510
Oh, don't let her fool you. She's been
losing on purpose just to get our guard
569
00:42:02,510 --> 00:42:03,510
down.
570
00:42:04,670 --> 00:42:05,670
Well, there.
571
00:42:06,450 --> 00:42:08,670
Don't you have some news to report?
572
00:42:09,350 --> 00:42:12,170
Other than that fire my son put out?
573
00:42:13,580 --> 00:42:14,499
Okay, okay.
574
00:42:14,500 --> 00:42:18,180
I might as well just shoot it to you
straight since you obviously already
575
00:42:18,420 --> 00:42:20,440
Yes, but we want to hear your version.
576
00:42:20,760 --> 00:42:22,480
Well, there's not much to tell yet.
577
00:42:22,740 --> 00:42:24,960
Chris asked me to dinner and I said yes.
578
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
Saturday night, no lunch.
579
00:42:28,440 --> 00:42:31,620
Okay, some of us have work to do. Enjoy
yourselves, ladies.
580
00:43:28,250 --> 00:43:29,570
It's just such a good idea.
581
00:43:30,170 --> 00:43:31,170
I'm glad you think so.
582
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
Thank you.
583
00:43:33,630 --> 00:43:35,010
I know you've had a rough few days.
584
00:43:35,510 --> 00:43:37,010
Just a break -in and a fire.
585
00:43:37,230 --> 00:43:38,230
No big whoop.
586
00:43:38,770 --> 00:43:40,090
Yeah, well, maybe for Wonder Woman.
587
00:43:41,730 --> 00:43:43,670
Seriously, how are you doing?
588
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
I'm fine.
589
00:43:46,250 --> 00:43:48,770
But poor Allie, she's just so scared.
590
00:43:49,510 --> 00:43:51,090
It's a lot to handle at her age.
591
00:43:52,530 --> 00:43:56,050
Well, I can't imagine anything better
for her than...
592
00:43:56,440 --> 00:43:58,080
Having a mother like you to help her
through it.
593
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
You're here.
594
00:44:15,220 --> 00:44:16,960
You're looking out for Allie, I wonder.
595
00:45:12,110 --> 00:45:13,110
Come on, let's go.
596
00:45:19,710 --> 00:45:20,710
Alex, you all right?
597
00:45:21,550 --> 00:45:23,410
Yeah? Just sit tight. Pick it up.
598
00:45:25,610 --> 00:45:26,610
Honey.
599
00:45:26,710 --> 00:45:27,710
Honey, are you okay?
600
00:45:28,050 --> 00:45:29,250
What happened? Are you all right?
601
00:45:29,730 --> 00:45:32,970
I don't know what happened. I just... My
alarm system was kicking out. I was
602
00:45:32,970 --> 00:45:33,970
going off everywhere.
603
00:45:34,110 --> 00:45:35,590
Okay? Honey, are you okay?
604
00:45:36,330 --> 00:45:37,610
It's all right. It's all right.
605
00:45:38,160 --> 00:45:40,740
I was just running a test cycle,
apparently. You must have accidentally
606
00:45:40,740 --> 00:45:42,320
scheduled it last time you used it. I
did?
607
00:45:42,740 --> 00:45:44,820
Yeah. I guess you've been taking notes
after all.
608
00:45:46,300 --> 00:45:47,520
My Karen. She's scared.
609
00:45:48,000 --> 00:45:49,180
So I've heard. Chris Simmons.
610
00:45:49,860 --> 00:45:50,860
FD, right?
611
00:45:50,880 --> 00:45:51,880
Yeah, that's right.
612
00:45:52,020 --> 00:45:54,000
Say, you want to come in? I'll show you
exactly what you did wrong.
613
00:45:54,980 --> 00:45:56,180
Yeah. Okay.
614
00:45:56,740 --> 00:45:59,020
You know, I should get going anyway.
615
00:45:59,480 --> 00:46:02,220
But I'd love to see you again so we can
pick up where we left off.
616
00:46:03,580 --> 00:46:04,580
Do you have plans tomorrow?
617
00:46:05,180 --> 00:46:07,280
Because we're having a neighborhood
block party at noon.
618
00:46:08,080 --> 00:46:09,520
I'd love it if you'd come.
619
00:46:10,480 --> 00:46:12,880
Well, I'm actually supposed to take my
mother to lunch tomorrow.
620
00:46:13,120 --> 00:46:13,939
Bring her.
621
00:46:13,940 --> 00:46:14,879
Gladys is coming.
622
00:46:14,880 --> 00:46:18,640
In fact, I was supposed to go pick her
up, but you could get them both and save
623
00:46:18,640 --> 00:46:19,640
me the trip.
624
00:46:20,840 --> 00:46:22,740
Are you sure that isn't against
neighborhood policy?
625
00:46:23,480 --> 00:46:25,040
That wouldn't be a problem, would it,
Mike?
626
00:46:28,140 --> 00:46:29,900
Oh, of course.
627
00:46:31,600 --> 00:46:32,900
Thanks. We'll be here.
628
00:46:33,460 --> 00:46:34,460
Great.
629
00:46:34,720 --> 00:46:35,880
Good night. See you.
630
00:46:36,140 --> 00:46:37,140
See you, guys.
631
00:46:38,009 --> 00:46:40,490
Yeah. Should we, uh... Yeah, okay, let's
go.
632
00:46:41,610 --> 00:46:43,150
Oh, honey, are you okay?
633
00:47:05,610 --> 00:47:06,910
My God, those look so good.
634
00:47:07,390 --> 00:47:08,390
Naturally.
635
00:47:08,650 --> 00:47:10,150
So you ready to go make some friends?
636
00:47:10,450 --> 00:47:11,450
I guess.
637
00:47:18,270 --> 00:47:19,269
Hi, Mike.
638
00:47:19,270 --> 00:47:20,270
Hi.
639
00:47:20,450 --> 00:47:23,490
I'm really happy you guys came. I'm
hoping that today you'll get a better
640
00:47:23,490 --> 00:47:26,650
impression of this community than what
you've had to endure so far. Hi.
641
00:47:27,690 --> 00:47:30,670
You must be the new neighbors in Juvia.
Hi, I'm Sarah.
642
00:47:31,030 --> 00:47:33,570
This is my daughter, Allie. Hi. It's a
pleasure.
643
00:47:34,190 --> 00:47:36,330
I live right across the street from you
guys.
644
00:47:36,630 --> 00:47:37,630
Cool.
645
00:47:38,170 --> 00:47:40,010
Well, gosh, you've had a lot of
excitement lately.
646
00:47:40,230 --> 00:47:44,370
I mean, the police at night and the
firemen in the day and then the whole
647
00:47:44,370 --> 00:47:45,089
mix -up.
648
00:47:45,090 --> 00:47:48,370
I'm awful sorry about all of that. Well,
no, no, you shouldn't apologize.
649
00:47:49,190 --> 00:47:53,370
We're just happy that it worked out and
you guys are safe. And secure, thanks to
650
00:47:53,370 --> 00:47:54,370
you.
651
00:47:54,649 --> 00:47:59,430
Did they catch the guy? Like the police?
I mean, did they catch the creep who
652
00:47:59,430 --> 00:48:00,430
tried to attack you?
653
00:48:01,090 --> 00:48:03,770
I don't think he was going to attack
them. I think he was just an ordinary
654
00:48:03,770 --> 00:48:08,150
thief. Well, we don't know that, do we?
I mean, we don't know what he was after.
655
00:48:09,430 --> 00:48:11,530
Oh, we'd rather not think about that.
Oh,
656
00:48:13,630 --> 00:48:14,630
no, no, no, no, no.
657
00:48:14,970 --> 00:48:19,010
No, well, wherever you intruders, I
ensure he's going to slip up sometime,
658
00:48:19,190 --> 00:48:20,190
right, baby? They always do.
659
00:48:21,060 --> 00:48:24,060
Oh, Mom, there's Bill, and we should go
meet his parents, okay? Yeah.
660
00:48:26,620 --> 00:48:29,600
Ah, well, more neighbors to meet. You
guys enjoy yourselves.
661
00:48:29,900 --> 00:48:30,900
Oh, don't worry, we will.
662
00:48:31,480 --> 00:48:33,280
Hi. So silly.
663
00:48:36,740 --> 00:48:38,240
So, you clean up nice.
664
00:48:38,840 --> 00:48:39,840
Thanks.
665
00:48:40,140 --> 00:48:41,440
I like your dress.
666
00:48:41,700 --> 00:48:42,519
Oh, really?
667
00:48:42,520 --> 00:48:44,640
Yeah. It brings out the color of your
eyes.
668
00:48:46,320 --> 00:48:48,060
Wow, that's really nice of you to say.
669
00:48:49,780 --> 00:48:50,780
You know,
670
00:48:51,440 --> 00:48:52,980
I was thinking... That's unusual.
671
00:48:54,040 --> 00:48:55,040
Ha ha.
672
00:48:55,840 --> 00:48:59,580
Seriously, I was thinking we should go
see a movie or something.
673
00:49:00,320 --> 00:49:01,400
Just the two of us.
674
00:49:02,320 --> 00:49:03,580
So, like a date?
675
00:49:05,220 --> 00:49:06,220
Yeah.
676
00:49:06,960 --> 00:49:07,960
What do you think?
677
00:49:09,620 --> 00:49:10,700
I'd like that. Yeah.
678
00:49:11,080 --> 00:49:12,380
Will your mom approve?
679
00:49:13,160 --> 00:49:16,920
I mean, after my friends almost burned
the house down.
680
00:49:17,200 --> 00:49:18,220
She can get over it.
681
00:49:18,660 --> 00:49:19,940
There's my granddaughter.
682
00:49:24,490 --> 00:49:28,450
This is my good friend, Mary. Hi. Nice
to meet you. Nice to finally meet you.
683
00:49:28,570 --> 00:49:32,350
And I think you've already met my son,
Chris. Yes. Yes. Welcome.
684
00:49:33,510 --> 00:49:36,470
You remember Chris the Firefighter?
Yeah. I'm afraid so.
685
00:49:37,450 --> 00:49:39,010
Oh, boy. Guys, this is Dylan.
686
00:49:39,530 --> 00:49:40,830
Boy next door.
687
00:49:41,150 --> 00:49:43,770
Yes. It's very nice to meet you.
688
00:49:45,030 --> 00:49:47,090
Mom. Mom, come look at this.
689
00:49:48,370 --> 00:49:50,070
Hi. Thank you for coming.
690
00:49:50,370 --> 00:49:51,370
I wouldn't miss it.
691
00:49:53,390 --> 00:49:54,570
I appreciate you bringing them.
692
00:49:59,930 --> 00:50:00,930
Mike!
693
00:50:08,350 --> 00:50:09,790
You made something here, didn't you?
694
00:50:10,230 --> 00:50:11,230
Of course I did.
695
00:50:13,270 --> 00:50:14,430
You don't want to tell me what it is?
696
00:50:14,930 --> 00:50:15,930
Where's the fun in that?
697
00:50:17,090 --> 00:50:20,370
Well, if you don't tell me, I might not
be able to try it and tell you how good
698
00:50:20,370 --> 00:50:21,359
it is.
699
00:50:21,360 --> 00:50:23,420
Well, then you might just have to try
everything.
700
00:50:24,320 --> 00:50:25,320
Oh.
701
00:50:25,940 --> 00:50:27,400
So that's how it's going to be, huh?
702
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Yep.
703
00:50:29,820 --> 00:50:31,280
Okay. All right.
704
00:50:31,920 --> 00:50:32,920
Let's see what we got.
705
00:50:34,480 --> 00:50:35,480
Oh,
706
00:50:37,800 --> 00:50:38,800
well, this is too easy.
707
00:50:40,220 --> 00:50:41,660
You baked the pecan pies.
708
00:50:42,680 --> 00:50:43,680
How'd you do that?
709
00:50:43,860 --> 00:50:45,380
Seriously, how did you do that?
710
00:50:46,860 --> 00:50:49,100
A certain mother -in -law might have
mentioned it to me.
711
00:50:51,430 --> 00:50:53,970
Hey, I'm well -connected. I got my
sources.
712
00:50:55,810 --> 00:50:56,810
There you go.
713
00:50:59,550 --> 00:51:01,230
What would you ladies like to drink?
714
00:51:02,150 --> 00:51:03,550
Sparkling water for me, thanks.
715
00:51:03,970 --> 00:51:06,010
I'll have a double martini, shaken up.
716
00:51:06,950 --> 00:51:10,150
I think the most serious it gets is
wine, I'm afraid.
717
00:51:10,430 --> 00:51:12,130
Oh, well, if I must, red.
718
00:51:12,510 --> 00:51:13,510
Coming right up.
719
00:51:15,450 --> 00:51:17,630
Nice. Good one, right?
720
00:51:17,870 --> 00:51:20,490
Yeah, we call them dream books in my
day.
721
00:51:21,020 --> 00:51:24,460
I think you ought to go help him with
those drinks. I think so, too.
722
00:51:25,180 --> 00:51:26,560
He doesn't have four hands.
723
00:51:27,580 --> 00:51:28,580
Good advice.
724
00:51:28,760 --> 00:51:30,100
Hey, Mike. Hey.
725
00:51:30,420 --> 00:51:31,420
Mike. Oh.
726
00:51:32,120 --> 00:51:33,540
Are you Mike Aaron?
727
00:51:33,860 --> 00:51:36,420
Yeah. Oh, Sarah told me all about you.
728
00:51:36,820 --> 00:51:40,320
Oh, I... You're, um... Gladys. Right.
Hi.
729
00:51:40,560 --> 00:51:43,400
I want to thank you for taking care of
my girls the other night.
730
00:51:43,720 --> 00:51:45,220
Sarah said you were a real hero.
731
00:51:46,300 --> 00:51:47,300
Did she say that?
732
00:51:47,710 --> 00:51:51,130
Mm -hmm. She also said you've been a big
help ever since they moved in.
733
00:51:51,890 --> 00:51:52,890
Oh, no.
734
00:51:54,090 --> 00:51:57,150
I'm really happy to hear you say that. I
think she's very special.
735
00:51:57,670 --> 00:52:00,110
I keep telling her that very thing.
736
00:52:00,490 --> 00:52:03,230
And I think she's finally listening to
me.
737
00:52:05,530 --> 00:52:09,350
Oh, was it you who got her to offer...
What was his name?
738
00:52:09,590 --> 00:52:11,810
Oh, fully. I had that kind of power.
739
00:52:12,250 --> 00:52:15,990
No, I just introduced the two and made
sure she knows she has my blessing.
740
00:52:16,590 --> 00:52:17,810
The rest is up to them.
741
00:52:18,470 --> 00:52:22,070
I don't know. It seems like maybe you're
stacking the deck against any other
742
00:52:22,070 --> 00:52:23,070
player.
743
00:52:23,130 --> 00:52:25,290
Well, I know how to play my cards right.
744
00:52:31,810 --> 00:52:33,210
Hello. I want to ask you something.
745
00:52:33,770 --> 00:52:34,770
Okay, shoot.
746
00:52:36,510 --> 00:52:39,130
When we met, you said that you heard a
lot about me.
747
00:52:39,950 --> 00:52:40,950
I remember.
748
00:52:41,030 --> 00:52:42,030
Well, I'm curious.
749
00:52:42,870 --> 00:52:43,910
You know what you were told.
750
00:52:44,470 --> 00:52:45,470
I want to hear.
751
00:52:45,600 --> 00:52:46,600
All of the dirt?
752
00:52:46,840 --> 00:52:47,840
Hmm.
753
00:52:49,200 --> 00:52:55,560
Well, I heard that you were strong,
smart, quick on your feet,
754
00:52:55,700 --> 00:53:02,320
that you were capable, considerate, and
stunningly beautiful, which, by the way,
755
00:53:02,320 --> 00:53:06,140
is an understatement. You can stop. No,
no, no, no. You started this.
756
00:53:07,000 --> 00:53:13,840
I heard that you were an inspiration of
a mother, and that
757
00:53:13,840 --> 00:53:14,840
as a wife,
758
00:53:15,240 --> 00:53:16,540
You were nothing short of perfect.
759
00:53:20,020 --> 00:53:22,700
That your husband loved you both more
than anything else in this world.
760
00:53:24,180 --> 00:53:26,780
And that the best day of his life was
the day he first met you.
761
00:53:27,780 --> 00:53:31,020
Because it was the day you started
showing him just how wonderful life
762
00:53:34,680 --> 00:53:35,800
Gladys told you all that?
763
00:53:37,420 --> 00:53:38,420
No.
764
00:53:38,600 --> 00:53:39,600
No.
765
00:53:40,200 --> 00:53:42,060
It wasn't Gladys who told me about you.
766
00:53:43,340 --> 00:53:44,480
No, it was, uh...
767
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
It was Neil.
768
00:53:56,200 --> 00:53:56,640
The
769
00:53:56,640 --> 00:54:06,820
entire
770
00:54:06,820 --> 00:54:13,780
time for an hour, all he could talk
about was the greatest woman in
771
00:54:13,780 --> 00:54:14,780
the world.
772
00:54:15,080 --> 00:54:17,520
The wonderful daughter she was raising
to follow in her footsteps.
773
00:54:18,880 --> 00:54:19,900
He loved you, Sarah.
774
00:54:21,160 --> 00:54:24,040
He was more loved than anybody I've ever
met.
775
00:54:24,860 --> 00:54:30,720
And after finally meeting you myself, I
can absolutely see why.
776
00:54:37,460 --> 00:54:38,259
Hey, bro.
777
00:54:38,260 --> 00:54:39,460
You rock any table tennis?
778
00:54:40,460 --> 00:54:42,540
Table tennis, ping pong. You play?
779
00:54:44,330 --> 00:54:45,510
Yeah, yeah, a little. Yeah?
780
00:54:45,790 --> 00:54:46,790
Let's play.
781
00:54:48,950 --> 00:54:53,510
Actually, I was hoping to spend some
more time with Sarah. You can spend more
782
00:54:53,510 --> 00:54:55,470
time with her. She'd come along and
watch. Come on, let's go.
783
00:54:55,750 --> 00:54:58,090
Hey, everybody, ping pong time.
784
00:54:58,690 --> 00:54:59,690
Let's go.
785
00:55:01,110 --> 00:55:02,710
I'm going to go play some ping pong.
786
00:55:10,190 --> 00:55:11,190
Okay, I think you're ready.
787
00:55:15,470 --> 00:55:16,990
Can everybody move back, please?
788
00:55:17,570 --> 00:55:19,010
Jeez, we're playing ping pong here.
789
00:55:24,230 --> 00:55:25,230
You ready?
790
00:55:25,730 --> 00:55:26,730
Here are the rules.
791
00:55:26,750 --> 00:55:27,750
No hard serves.
792
00:55:27,990 --> 00:55:28,990
No hard returns.
793
00:55:29,230 --> 00:55:30,230
First one to 21.
794
00:55:30,590 --> 00:55:31,750
Okay, got to win by two.
795
00:55:32,610 --> 00:55:33,610
Tell you what.
796
00:55:34,050 --> 00:55:35,050
You can serve first.
797
00:55:35,470 --> 00:55:37,090
Sarah, can you keep score?
798
00:55:37,470 --> 00:55:38,530
Yeah, I sure can.
799
00:55:39,950 --> 00:55:40,950
0 -7 -0.
800
00:55:42,410 --> 00:55:44,530
Good. That's fine. That's fine. Let's
try again.
801
00:55:44,860 --> 00:55:45,860
Let's go. Heads up. Let's go.
802
00:55:47,120 --> 00:55:48,120
Oh, yeah.
803
00:55:54,680 --> 00:55:55,920
Yes. Woo.
804
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Yes. Yes.
805
00:55:59,020 --> 00:56:00,020
Your turn.
806
00:56:31,530 --> 00:56:32,288
A deduction?
807
00:56:32,290 --> 00:56:33,290
Yeah.
808
00:56:33,330 --> 00:56:35,570
Yeah. I said no hard return, my friend.
809
00:56:35,850 --> 00:56:37,450
That's a hard return. That's one point.
810
00:56:38,110 --> 00:56:40,650
Easy Mike, it's just a game, right? Easy
Mike don't easy Mike me, bro.
811
00:56:40,950 --> 00:56:41,950
No way.
812
00:56:42,170 --> 00:56:44,090
That's right. It's a game. There are
rules.
813
00:56:44,350 --> 00:56:45,710
You know what?
814
00:56:45,970 --> 00:56:47,190
We'll just take the point off. It's
fine.
815
00:56:47,490 --> 00:56:50,110
Oh, so you admit you broke the rules.
You admit you're a cheater. Do that,
816
00:56:50,210 --> 00:56:51,210
Sarah. It's a cheater.
817
00:56:51,710 --> 00:56:52,669
Okay, okay.
818
00:56:52,670 --> 00:56:53,790
You know what? Game's over, guys.
819
00:56:54,350 --> 00:56:57,710
You know what? With the point deduction,
why don't we just call it a draw? Draw?
820
00:56:58,190 --> 00:56:59,710
No, no. The game's not over. Let's go.
821
00:57:00,050 --> 00:57:01,050
Let's go. Serve it up.
822
00:57:01,750 --> 00:57:04,690
Where are you guys going? How about that
too?
823
00:57:05,130 --> 00:57:08,330
Yeah. We don't want to leave without
seeing their house. Of course. And
824
00:57:08,390 --> 00:57:09,790
you know what? You can come too. You can
freshen up.
825
00:57:10,050 --> 00:57:11,050
Great.
826
00:57:12,050 --> 00:57:13,170
Hey, what's going on?
827
00:57:13,570 --> 00:57:15,550
Come on, we're doing a round robin.
Where's everybody going?
828
00:57:35,530 --> 00:57:36,530
It is big.
829
00:57:38,030 --> 00:57:39,970
Yeah. You can see the hot tub in the
back.
830
00:57:40,230 --> 00:57:42,550
Oh, hot tub. Get me there.
831
00:57:46,650 --> 00:57:49,330
You know when I take the tour?
832
00:57:49,990 --> 00:57:51,370
I took it the other day.
833
00:57:52,050 --> 00:57:53,050
Okay.
834
00:57:53,690 --> 00:57:57,150
I was thinking maybe we should finish
what we were doing before we got
835
00:57:57,150 --> 00:57:58,150
interrupted.
836
00:57:58,350 --> 00:57:59,350
What's that?
837
00:58:13,710 --> 00:58:14,710
I saw that.
838
00:58:14,870 --> 00:58:20,590
Did you not? He is kissing her, Mike.
He's kissing her right now. Come have a
839
00:58:20,590 --> 00:58:25,310
look. Now you can finally be with me.
There isn't anybody else for you.
840
00:58:26,350 --> 00:58:32,110
She has chosen him, Mike, and now you're
finally free to choose me.
841
00:58:35,950 --> 00:58:36,950
Never.
842
00:58:38,830 --> 00:58:39,830
Why? Why?
843
00:58:40,290 --> 00:58:41,450
Why wouldn't you?
844
00:58:42,280 --> 00:58:47,220
Are you worried that I'm going to tell
her? Because I would never really do
845
00:58:47,220 --> 00:58:49,280
that. I mean, not now.
846
00:58:51,180 --> 00:58:55,460
You go to jail and she'd just move away
and that is not what I want.
847
00:58:58,160 --> 00:59:04,680
What I want is for you to spend every
night at my place.
848
00:59:06,100 --> 00:59:10,860
And you can watch them across the street
in the morning as they fall deeper and
849
00:59:10,860 --> 00:59:11,848
deeper.
850
00:59:11,850 --> 00:59:12,850
In love.
851
00:59:13,550 --> 00:59:18,150
And you can be reminded of how willing
she is to hurt you.
852
00:59:18,430 --> 00:59:22,830
And you can appreciate the fact that I
would never do that.
853
00:59:25,750 --> 00:59:29,110
You don't have to worry about me telling
anybody anything.
854
00:59:31,470 --> 00:59:34,710
Don't. We have to learn to trust each
other, Mike.
855
00:59:35,930 --> 00:59:37,910
That's the only way we're ever going to
really be happy.
856
01:00:07,060 --> 01:00:08,900
You talk too much.
857
01:01:03,690 --> 01:01:07,990
It was fun, huh? It was fun. It was fun.
I'm glad we got to see the house. It's
858
01:01:07,990 --> 01:01:13,770
so big. She sure is something, that
Sarah, though. I mean, after everything
859
01:01:13,770 --> 01:01:18,550
she's been through, to think that she's
still just so good -natured and lively.
860
01:01:19,530 --> 01:01:20,650
Yeah, I really like her, too.
861
01:01:20,890 --> 01:01:21,950
Yes, I could tell.
862
01:01:22,370 --> 01:01:25,010
Maybe someday soon you'll be visiting us
as a couple.
863
01:01:25,530 --> 01:01:27,970
I'm glad you think they've done.
864
01:01:28,710 --> 01:01:31,110
Well, you never know what the future
holds.
865
01:01:31,610 --> 01:01:34,030
I always say there's no time to waste.
866
01:01:35,870 --> 01:01:38,230
Here, let me get that for you. Oh, thank
you, dear.
867
01:01:38,870 --> 01:01:40,210
Have a good night. You too.
868
01:01:44,790 --> 01:01:45,790
He's right.
869
01:01:46,650 --> 01:01:48,550
I love you, Mom. I love you too, honey.
870
01:01:50,810 --> 01:01:54,290
All right, get in here and get warm. All
righty. Night, night.
871
01:02:44,400 --> 01:02:45,740
You know, Mary, I'm tired.
872
01:02:46,040 --> 01:02:48,200
I think I'm going to take a bath and
turn in early.
873
01:02:48,520 --> 01:02:52,640
Yeah? Well, if you change your mind,
I'll be at the bar, answering with a
874
01:02:52,640 --> 01:02:53,740
lampshade on my head.
875
01:02:53,940 --> 01:02:54,940
As always.
876
01:02:55,860 --> 01:02:56,860
Good night.
877
01:02:56,900 --> 01:02:57,900
Good night.
878
01:03:58,540 --> 01:03:59,940
Oh, Mary, is that you?
879
01:04:01,940 --> 01:04:02,940
I'm coming.
880
01:04:07,700 --> 01:04:09,260
Oh, what are you doing here?
881
01:04:09,560 --> 01:04:10,560
I don't know.
882
01:04:11,540 --> 01:04:12,540
Um,
883
01:04:19,320 --> 01:04:21,440
you can't be here.
884
01:04:21,900 --> 01:04:24,080
Visiting hours are over. I could get in
trouble.
885
01:04:24,320 --> 01:04:25,320
No, no, no.
886
01:04:25,740 --> 01:04:27,540
Don't take me along on this one. I have
a little...
887
01:04:29,630 --> 01:04:30,850
Chat. About what?
888
01:04:31,990 --> 01:04:32,990
About Sarah.
889
01:04:34,350 --> 01:04:39,550
You remember what you told me? You said
that she always listens to you. And look
890
01:04:39,550 --> 01:04:44,310
what happened. She finally took your
advice and started dating Chris.
891
01:04:44,650 --> 01:04:45,670
Mike, you need to leave.
892
01:04:46,670 --> 01:04:48,610
Oh, no. Are you scared?
893
01:04:50,650 --> 01:04:52,510
Sweetheart, don't be scared. I just want
to talk.
894
01:04:53,690 --> 01:04:57,990
I know that the only reason that you
chose Chris for Sarah is because he's
895
01:04:57,990 --> 01:04:58,990
friend. some.
896
01:05:00,810 --> 01:05:01,990
But you don't really know him.
897
01:05:03,670 --> 01:05:04,970
You don't know him, do you?
898
01:05:06,050 --> 01:05:07,510
What if you got to know me better?
899
01:05:08,290 --> 01:05:12,070
You'd be all glad if I'm the one for
her.
900
01:05:13,390 --> 01:05:14,510
So that's why I'm here.
901
01:05:15,830 --> 01:05:18,890
That's why I'm here. I want to get to
know you better.
902
01:05:19,770 --> 01:05:22,090
Okay? It's not up to me, Mike.
903
01:05:22,950 --> 01:05:24,710
Sarah already has feelings for Chris.
904
01:05:25,230 --> 01:05:26,790
She hasn't really thought that through.
905
01:05:28,020 --> 01:05:30,640
She hasn't thought it through. She
thinks, well, he's a firefighter.
906
01:05:33,560 --> 01:05:36,620
Gladys, have you thought about what if
he dies in the line of duty? How would
907
01:05:36,620 --> 01:05:37,620
that make you feel?
908
01:05:38,620 --> 01:05:41,880
If Sarah loses another man in her life,
the way she lost your son.
909
01:05:43,380 --> 01:05:45,080
She doesn't deserve that, Gladys.
910
01:05:47,840 --> 01:05:48,840
She deserves me.
911
01:05:51,940 --> 01:05:52,940
She deserves me.
912
01:05:54,620 --> 01:05:56,620
So, I'm going to fix it.
913
01:05:58,940 --> 01:06:00,340
Fix it how? You're going to call.
914
01:06:02,140 --> 01:06:03,940
And you're going to tell her that you
made a mistake.
915
01:06:06,100 --> 01:06:08,280
And she'll listen to you, and she always
listens to you.
916
01:06:09,100 --> 01:06:13,740
When you say that I'm the one who Neil
really would have wanted for her.
917
01:06:19,860 --> 01:06:20,860
Okay, I'll call.
918
01:06:20,920 --> 01:06:21,920
Yes, you will.
919
01:06:24,300 --> 01:06:25,880
Well, bring me the phone. It's right
over there.
920
01:06:49,529 --> 01:06:50,970
Hello. You called 911?
921
01:06:53,030 --> 01:06:54,030
Excuse me!
922
01:06:54,110 --> 01:06:55,970
Oh, my God!
923
01:06:56,210 --> 01:06:59,910
Shh, shh, shh. Hey, no, no, no, no. Hey,
be quiet! Help me!
924
01:07:00,550 --> 01:07:01,550
Help me, God!
925
01:07:02,430 --> 01:07:04,010
Quiet, quiet, quiet.
926
01:07:04,690 --> 01:07:05,710
I can help you.
927
01:07:52,700 --> 01:07:53,700
Gladys? Gladys?
928
01:08:10,100 --> 01:08:11,100
Well, hello.
929
01:08:11,320 --> 01:08:12,760
Nice to hear from you. Hi.
930
01:08:13,700 --> 01:08:14,700
Are you busy?
931
01:08:15,040 --> 01:08:17,580
Not yet. My shift doesn't start for
another five minutes.
932
01:08:17,939 --> 01:08:19,529
Good. Okay, I'll make this quick.
933
01:08:20,029 --> 01:08:22,910
I just wanted to say thank you for
coming today.
934
01:08:23,130 --> 01:08:24,670
It really meant a lot to me.
935
01:08:25,250 --> 01:08:26,770
You know, bringing Gladys and Mary, I
mean.
936
01:08:27,970 --> 01:08:28,970
Oh, that.
937
01:08:29,450 --> 01:08:31,370
Because I thought you might have been
referring to the kiss.
938
01:08:32,850 --> 01:08:33,728
Well, yeah.
939
01:08:33,729 --> 01:08:36,229
I mean, that too. That goes without
saying.
940
01:08:36,990 --> 01:08:38,189
I don't mind talking about it.
941
01:08:38,710 --> 01:08:42,350
Especially when it's one of those, you
know, hallelujah chorus kind of moments.
942
01:08:45,990 --> 01:08:47,689
Well, come to think of it,
943
01:08:48,560 --> 01:08:50,319
I was hearing that very same thing.
944
01:08:50,600 --> 01:08:51,600
Oh, really?
945
01:08:52,660 --> 01:08:55,920
Well, see, we're perfectly in sync. I
think that we should give that another
946
01:08:55,920 --> 01:08:57,700
test. Let's be sure.
947
01:08:58,319 --> 01:08:59,740
I think that can be arranged.
948
01:09:01,460 --> 01:09:03,420
I got another call. Let me see who it
is.
949
01:09:05,859 --> 01:09:06,778
It's Mom.
950
01:09:06,779 --> 01:09:07,779
Oh, take it.
951
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
We can talk tomorrow.
952
01:09:09,600 --> 01:09:10,979
Besides, you're just about to start
anyway.
953
01:09:11,620 --> 01:09:12,620
Okay, cool.
954
01:09:12,680 --> 01:09:13,680
Bye.
955
01:09:14,060 --> 01:09:15,060
Bye.
956
01:09:17,930 --> 01:09:18,930
Hi, Mom. What's up?
957
01:09:19,229 --> 01:09:20,229
Chris.
958
01:09:21,430 --> 01:09:23,850
It's Gladys, Chris. She's dead.
959
01:09:24,950 --> 01:09:25,950
Dead?
960
01:09:26,770 --> 01:09:31,810
How? I think it's her heart, but...
Chris, I have to tell you something. I
961
01:09:31,810 --> 01:09:32,810
I saw that man.
962
01:09:33,350 --> 01:09:34,630
What? Which man?
963
01:09:34,970 --> 01:09:36,310
Mike, from the party.
964
01:09:36,550 --> 01:09:41,010
The nurses said there were no visitors,
but I know I saw him. He was coming from
965
01:09:41,010 --> 01:09:42,010
her room.
966
01:09:42,970 --> 01:09:45,090
Mom, stay put, okay? I believe you.
967
01:09:45,710 --> 01:09:47,850
I'm going to get Sarah and Allie and
bring them out there, okay?
968
01:09:48,569 --> 01:09:49,590
We'll all figure out what to do.
969
01:09:50,229 --> 01:09:51,229
Okay, please.
970
01:09:51,810 --> 01:09:54,189
Please. I love you.
971
01:09:55,090 --> 01:09:56,090
I love you too, Mom.
972
01:10:17,820 --> 01:10:18,820
Sarah it's Chris.
973
01:10:19,140 --> 01:10:21,840
Call me as soon as you get this.
Something happened at the retirement
974
01:10:53,710 --> 01:10:54,710
Leave a message.
975
01:10:55,790 --> 01:10:58,550
Chris, it's Sarah. I just got your
message. What happened?
976
01:10:59,170 --> 01:11:00,190
Call me back, please.
977
01:11:04,790 --> 01:11:08,290
Pinehaven Retirement Home. All lines are
busy. Please try your call again later.
978
01:11:09,350 --> 01:11:11,510
This is crazy. What the hell is going
on?
979
01:11:20,940 --> 01:11:24,340
Hey, what's up? We've got to go. What?
Something's happening at work. We've got
980
01:11:24,340 --> 01:11:25,340
to go now. Okay.
981
01:11:25,700 --> 01:11:26,700
Mom,
982
01:11:30,460 --> 01:11:31,460
what is it?
983
01:11:31,580 --> 01:11:33,220
I don't know yet. Nobody's picking up.
984
01:11:33,500 --> 01:11:34,620
Is it something to do with Grandma?
985
01:11:34,920 --> 01:11:35,920
I don't know.
986
01:11:43,340 --> 01:11:44,340
What?
987
01:11:45,880 --> 01:11:46,980
Hey, any trouble?
988
01:11:47,910 --> 01:11:50,610
Hi, sorry I didn't mean to scare you. I
was just making my run and I couldn't
989
01:11:50,610 --> 01:11:51,610
help but notice.
990
01:11:51,770 --> 01:11:53,910
If you want to pop the hood, I'd be
happy to take a look. No, no, there's no
991
01:11:53,910 --> 01:11:56,750
time. There's an emergency at the
retirement center and I... Hold on, I'll
992
01:11:56,750 --> 01:11:57,750
you a lift. Okay.
993
01:11:57,770 --> 01:11:59,430
Mike, you're a lifesaver. Let's go.
994
01:12:02,510 --> 01:12:02,810
Thank
995
01:12:02,810 --> 01:12:10,090
you
996
01:12:10,090 --> 01:12:11,470
so much for taking us, Mike.
997
01:12:11,870 --> 01:12:13,770
Yeah, yeah, yeah, yeah.
998
01:12:15,180 --> 01:12:17,280
So what has you rushing into work this
late?
999
01:12:17,600 --> 01:12:19,800
I don't know yet. Just that it's
something urgent.
1000
01:12:20,240 --> 01:12:24,620
Gosh, I hope it's nothing to do with
Gladys, because I know how close you
1001
01:12:24,620 --> 01:12:27,300
are. Mom, you should try calling again.
1002
01:12:27,780 --> 01:12:28,780
Yeah, you're right.
1003
01:12:30,860 --> 01:12:32,060
I don't have any service.
1004
01:12:33,060 --> 01:12:34,620
Oh, well, we're almost to that canyon.
1005
01:12:35,320 --> 01:12:36,780
Service is pretty spotty up here.
1006
01:12:37,000 --> 01:12:37,759
Wait, the canyon?
1007
01:12:37,760 --> 01:12:39,040
Mike, you must have missed a turn.
1008
01:12:39,460 --> 01:12:42,100
No, I didn't miss any turn. I'm not
taking you to the terminal.
1009
01:12:45,750 --> 01:12:46,970
Where are you taking us?
1010
01:12:47,990 --> 01:12:51,110
Now, your husband died up here. Am I
wrong?
1011
01:12:52,750 --> 01:12:53,750
What?
1012
01:12:58,770 --> 01:13:00,790
Because my wife and daughter died up
here also.
1013
01:13:01,390 --> 01:13:03,990
But I don't think I've told you about
that, have I? Because I don't think
1014
01:13:03,990 --> 01:13:04,990
ever asked me about it.
1015
01:13:05,270 --> 01:13:06,270
No, that's okay.
1016
01:13:07,370 --> 01:13:13,590
So, my wife, Meredith, she loved another
man, just like you do.
1017
01:13:14,450 --> 01:13:18,290
And one day, this man comes to our
house, and he tried to take her from me.
1018
01:13:19,450 --> 01:13:21,030
Just like Chris was trying to do with
you.
1019
01:13:21,470 --> 01:13:22,910
Okay, what are you talking about?
1020
01:13:23,330 --> 01:13:24,330
He tricked her.
1021
01:13:24,650 --> 01:13:27,890
This man, he just flat -out tricked her.
He tricked my daughter, too.
1022
01:13:28,430 --> 01:13:30,710
He made them believe that they would be
better off without me.
1023
01:13:31,330 --> 01:13:34,130
That's why they got in that car with him
that day, and that's why they left with
1024
01:13:34,130 --> 01:13:38,510
him, because he said to them, let's go
somewhere and start over. Let's build a
1025
01:13:38,510 --> 01:13:39,510
new life together.
1026
01:13:40,510 --> 01:13:42,990
Well, I couldn't let them do that,
right? I had to save them.
1027
01:13:43,200 --> 01:13:45,740
I had to rescue my wife from this
terrible mistake she was making.
1028
01:13:46,140 --> 01:13:48,720
So I went after them. Mike, please slow
down.
1029
01:13:51,840 --> 01:13:56,160
So I got in my car and I chased after
them. Right up here. Right on the very
1030
01:13:56,160 --> 01:13:57,160
road, actually.
1031
01:13:57,200 --> 01:14:00,840
Yeah, I just wanted to catch up to them.
I just wanted to... I wanted to... I
1032
01:14:00,840 --> 01:14:03,140
wanted to bring her back to her senses.
1033
01:14:03,520 --> 01:14:04,920
But I think she panicked.
1034
01:14:05,500 --> 01:14:07,240
And the car started to swerve.
1035
01:14:07,980 --> 01:14:08,980
I don't know why.
1036
01:14:10,200 --> 01:14:12,500
Must have been some kind of
disagreement.
1037
01:14:13,160 --> 01:14:14,320
Must have come to her senses.
1038
01:14:15,000 --> 01:14:19,140
She must have realized that she made a
mistake and that she needed to be with
1039
01:14:19,140 --> 01:14:20,140
me.
1040
01:14:20,500 --> 01:14:23,740
So, uh, I pulled up alongside.
1041
01:14:25,240 --> 01:14:26,620
Just to see what was going on.
1042
01:14:28,000 --> 01:14:29,800
That's when the other car came around.
1043
01:14:30,960 --> 01:14:32,140
Going the opposite direction.
1044
01:14:33,540 --> 01:14:34,540
What?
1045
01:14:38,900 --> 01:14:40,800
Oh, God. I wasn't supposed to be there.
1046
01:14:41,480 --> 01:14:45,740
Who? It wasn't supposed to be there. It
happened so fast, and there wasn't
1047
01:14:45,740 --> 01:14:46,940
enough room on the road.
1048
01:14:48,620 --> 01:14:49,820
It was you.
1049
01:15:08,520 --> 01:15:11,680
My wife, my daughter, and this man just
went flying over the cliff.
1050
01:15:12,090 --> 01:15:13,290
Dead. Instantly.
1051
01:15:37,410 --> 01:15:38,970
You weren't supposed to be there.
1052
01:16:05,390 --> 01:16:06,390
It just happened.
1053
01:16:06,970 --> 01:16:07,970
Things happen.
1054
01:16:08,070 --> 01:16:09,510
You killed my husband.
1055
01:16:09,830 --> 01:16:15,210
Hey, listen to me. Listen to me. Listen
to me. Because we know now why he died,
1056
01:16:15,270 --> 01:16:18,850
the reason he died. He died to bring us
together, the three of us. You have the
1057
01:16:18,850 --> 01:16:21,770
opportunity to help me save you from the
other man.
1058
01:16:22,090 --> 01:16:23,250
What? Other man?
1059
01:16:23,510 --> 01:16:26,210
Man. The man who's trying to take you
from me.
1060
01:16:26,830 --> 01:16:32,530
Oh, my God. Is he in the truck?
1061
01:16:32,870 --> 01:16:33,870
What?
1062
01:16:35,080 --> 01:16:36,080
You get it now.
1063
01:16:36,640 --> 01:16:37,640
Oh, my God.
1064
01:16:37,700 --> 01:16:38,700
Okay, so.
1065
01:16:40,880 --> 01:16:42,260
Now it's time to make a choice.
1066
01:16:43,060 --> 01:16:47,880
Do you want to let history repeat
itself, or do you want to let me save
1067
01:16:47,880 --> 01:16:48,880
this man, okay?
1068
01:16:49,120 --> 01:16:50,240
Oh, my God, no.
1069
01:16:50,600 --> 01:16:53,520
Okay, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no. Listen, it's time to make a
1070
01:16:53,520 --> 01:16:55,060
choice. Choice time.
1071
01:16:55,320 --> 01:17:00,320
You can either let history repeat
itself, you can die tonight, or you can
1072
01:17:00,320 --> 01:17:02,160
save you from him. Here's what we're
going to do.
1073
01:17:03,260 --> 01:17:04,980
The three of us are going to take him.
1074
01:17:05,180 --> 01:17:07,060
We're going to throw him over the edge
of the cliff, man.
1075
01:17:07,480 --> 01:17:09,740
And he's going to be dead. And then
we're going to be together.
1076
01:17:10,540 --> 01:17:13,520
Like the family that we were meant to
be. Please stop the car.
1077
01:17:13,820 --> 01:17:15,540
No. Stop the car.
1078
01:17:16,000 --> 01:17:16,999
Shut up.
1079
01:17:17,000 --> 01:17:18,040
And make a choice.
1080
01:17:18,460 --> 01:17:20,340
You want me or him, Sarah? Please.
1081
01:17:20,780 --> 01:17:22,120
Please is not an answer.
1082
01:17:22,620 --> 01:17:24,920
Yes or no. Mike, we can talk about this.
1083
01:17:25,320 --> 01:17:28,620
Make a choice. Okay, okay, okay, okay.
We choose you.
1084
01:17:28,880 --> 01:17:29,818
We choose you.
1085
01:17:29,820 --> 01:17:31,480
Mom, what are you doing?
1086
01:17:32,430 --> 01:17:37,630
He's right. Chris wasn't there for us
when we needed to be rescued. Likewise,
1087
01:17:37,630 --> 01:17:38,670
uncle Mike was there.
1088
01:17:39,310 --> 01:17:41,370
I should have never listened to your
grandmother.
1089
01:17:41,710 --> 01:17:46,050
She always gives a terrible advice about
everything.
1090
01:17:49,130 --> 01:17:50,130
Baby.
1091
01:17:52,050 --> 01:17:53,430
Yeah. Listen to me.
1092
01:17:54,730 --> 01:17:55,790
That's all I wanted to hear.
1093
01:17:57,430 --> 01:17:59,750
That's it, baby. Here, give me your
hand. Where are you?
1094
01:18:00,270 --> 01:18:02,770
We're going to have a wonderful life
together. Just us three.
1095
01:18:03,250 --> 01:18:07,970
Thank you. Thank you for feeding me from
winding up with the wrong man. Thank
1096
01:18:07,970 --> 01:18:09,250
you. Yeah.
1097
01:18:10,770 --> 01:18:12,410
Okay. You know what, Mike?
1098
01:18:13,150 --> 01:18:14,270
Just pull over.
1099
01:18:15,210 --> 01:18:18,410
Okay? No. Yeah, we're going to let Chris
out. No.
1100
01:18:18,630 --> 01:18:19,930
He has no good time.
1101
01:18:20,490 --> 01:18:23,690
Okay? I'm right here. I am already
yours.
1102
01:18:24,470 --> 01:18:25,470
I'm right here.
1103
01:19:03,310 --> 01:19:05,310
I'm so excited for us. Yeah, me too.
1104
01:19:06,190 --> 01:19:08,330
Yeah, Mike. You've really been there for
us.
1105
01:19:08,890 --> 01:19:11,670
Well, I love you both so much. That's
why.
1106
01:19:13,590 --> 01:19:15,190
We're going to be really happy.
1107
01:19:22,750 --> 01:19:23,750
Allie, no!
1108
01:19:23,970 --> 01:19:25,310
No, Allie, no!
1109
01:19:33,740 --> 01:19:35,940
Mom! Get drunk!
1110
01:19:38,660 --> 01:19:40,060
No!
1111
01:19:42,140 --> 01:19:45,140
Mom! Mom,
1112
01:19:47,240 --> 01:19:48,240
here!
1113
01:20:09,450 --> 01:20:10,450
9 -1 -1.
1114
01:20:10,490 --> 01:20:13,970
Are you okay?
1115
01:20:15,130 --> 01:20:17,910
I've got one hell of a headache. Yeah, I
think so.
1116
01:20:25,150 --> 01:20:31,350
It's a good thing that you're okay, Miss
Goodwin. It seems that Mike Aaron is
1117
01:20:31,350 --> 01:20:34,130
also wanted for questioning in
connection with the murder earlier this
1118
01:20:34,130 --> 01:20:35,530
of one Julia Stevens.
1119
01:20:36,210 --> 01:20:37,330
Julia? Yeah.
1120
01:20:37,870 --> 01:20:40,150
We received a call earlier asking us to
look into Mr. Aaron.
1121
01:20:40,390 --> 01:20:42,650
And when we got to his place, we found
Mr. Stephen's body inside.
1122
01:20:43,610 --> 01:20:44,610
Who made the call?
1123
01:20:45,650 --> 01:20:46,650
Probably my mother.
1124
01:20:46,970 --> 01:20:47,970
Checking on me.
1125
01:20:48,010 --> 01:20:49,010
You're Chris Simmons?
1126
01:20:49,450 --> 01:20:50,450
Yeah.
1127
01:20:51,430 --> 01:20:53,430
Well, why wouldn't you call about Mike?
1128
01:20:56,970 --> 01:21:00,030
Officer, if you don't mind, I, uh... I'd
prefer to hear the rest from me.
1129
01:21:06,160 --> 01:21:10,800
I'm sorry to have to tell you this, but
Gladys...
1130
01:21:10,800 --> 01:21:15,880
She's dead, isn't she?
1131
01:21:42,960 --> 01:21:45,060
There. All set for tomorrow's block
party.
1132
01:21:45,300 --> 01:21:46,620
Ooh, those smell good.
1133
01:21:46,960 --> 01:21:48,560
Looks like the master chef's done it
again.
1134
01:21:50,740 --> 01:21:51,840
Guys, get a room.
1135
01:21:52,820 --> 01:21:55,320
We have one. Right next to yours. Yeah,
I'm aware.
1136
01:21:55,620 --> 01:21:56,620
Oh, Allie.
1137
01:21:57,900 --> 01:21:58,900
I'll get it.
1138
01:21:59,720 --> 01:22:00,720
That's Dylan.
1139
01:22:03,080 --> 01:22:04,080
Hey. Hey.
1140
01:22:05,560 --> 01:22:06,560
Are you ready?
1141
01:22:06,860 --> 01:22:08,380
Yeah. Hi, Dylan.
1142
01:22:09,100 --> 01:22:10,100
Hey, Chris.
1143
01:22:10,500 --> 01:22:11,940
Well, then, if you look nice.
1144
01:22:13,640 --> 01:22:14,960
You know your rules, right?
1145
01:22:15,340 --> 01:22:17,180
Yes, Miss Goodwin. Home by 11.
1146
01:22:17,420 --> 01:22:18,460
Yep, we know.
1147
01:22:19,980 --> 01:22:21,360
Bye. I love you.
1148
01:22:21,620 --> 01:22:22,620
Love you, too.
1149
01:22:25,800 --> 01:22:26,980
You know what this means?
1150
01:22:27,880 --> 01:22:32,280
What? We get the whole house all to
ourselves.
1151
01:22:33,260 --> 01:22:34,980
Oh. Mm -hmm.
1152
01:22:35,560 --> 01:22:36,560
Mm -hmm.
1153
01:22:41,160 --> 01:22:42,540
Right this way, little darling. Okay.
1154
01:23:59,810 --> 01:24:00,950
Previously, on You.
1155
01:24:01,170 --> 01:24:03,790
Everyone just calls me Beck. And you're
Joe?
1156
01:24:04,570 --> 01:24:09,190
Goldberg. People find the one. I believe
that. I was in love once.
1157
01:24:09,830 --> 01:24:11,870
Candace. You broke my heart, Beck.
1158
01:24:12,150 --> 01:24:14,670
I should have seen the signs. But we
never do.
1159
01:24:15,150 --> 01:24:16,310
Exhibit A. Claudia.
1160
01:24:16,590 --> 01:24:17,590
Single parent.
1161
01:24:17,650 --> 01:24:21,690
You think she knew Ron was a shitbag
when she fell in love? You're a freak.
1162
01:24:21,910 --> 01:24:24,370
So stay away from Paco, because if you
don't, I'm gonna grab the steak knife.
81251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.