All language subtitles for Seduced By My Neighbor (2018) Watch HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,919 --> 00:01:07,000 Allie, is something burning? 2 00:01:07,720 --> 00:01:09,080 Hey, cooking dinner. 3 00:01:09,800 --> 00:01:10,779 You are? 4 00:01:10,780 --> 00:01:13,900 Yeah, it's us since you and dad are working so hard all the time. It might 5 00:01:13,900 --> 00:01:14,900 nice for you to get a night off. 6 00:01:15,140 --> 00:01:16,140 Uh -huh. 7 00:01:16,340 --> 00:01:17,340 What's your angle? 8 00:01:17,360 --> 00:01:18,960 No angle. Just relax. 9 00:01:19,880 --> 00:01:23,020 But could you maybe take me to the mall on Saturday? 10 00:01:23,300 --> 00:01:24,059 Uh -huh. 11 00:01:24,060 --> 00:01:25,059 We'll see. 12 00:01:25,060 --> 00:01:26,060 Have you heard from your dad? 13 00:01:26,260 --> 00:01:27,260 He loves us. 14 00:01:36,680 --> 00:01:37,960 Now you listen to me. 15 00:01:39,240 --> 00:01:41,200 I am fine with this. 16 00:01:41,920 --> 00:01:46,060 Okay. We both know with this arthritis I'm going to need the help. 17 00:01:46,740 --> 00:01:48,420 I'm okay with it. 18 00:01:49,460 --> 00:01:50,460 Drive safe. 19 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 Always. 20 00:01:52,440 --> 00:01:55,040 Love you. Love you. 21 00:02:33,230 --> 00:02:35,430 Hi, honey. I was just asking Allie about you. 22 00:02:35,650 --> 00:02:37,250 Did she pass along the message I gave her? 23 00:02:37,950 --> 00:02:38,950 That you love us. 24 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 That's the one. 25 00:02:41,050 --> 00:02:42,990 If I say no, will you tell me again? 26 00:02:43,850 --> 00:02:44,850 Of course. 27 00:02:45,330 --> 00:02:46,330 I love you. 28 00:02:46,490 --> 00:02:47,490 Forever and always. 29 00:02:48,710 --> 00:02:49,710 How'd the movie go? 30 00:02:49,970 --> 00:02:50,970 Oh, it was great. 31 00:02:51,390 --> 00:02:53,670 You know, my mother, she loves it there already. 32 00:02:53,990 --> 00:02:56,350 We weren't there ten minutes and she knew everyone's names. 33 00:02:59,870 --> 00:03:00,870 Is something wrong? 34 00:03:01,390 --> 00:03:02,390 No, no. 35 00:03:03,250 --> 00:03:06,810 Well, I know it's the facility she liked the best. I just wish it didn't mean 36 00:03:06,810 --> 00:03:07,910 that she was so far away. 37 00:03:08,590 --> 00:03:10,350 Well, what if it wasn't? 38 00:03:10,870 --> 00:03:11,870 What do you mean? 39 00:03:12,190 --> 00:03:16,150 I was going to wait to bring this up until I got home, but what would you 40 00:03:16,150 --> 00:03:17,310 about moving out this way? 41 00:03:17,830 --> 00:03:22,230 Really? Mom and I got out here a little early and wound up touring some of the 42 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 neighborhoods out here. 43 00:03:23,530 --> 00:03:24,530 They're nice. 44 00:03:24,950 --> 00:03:28,030 They're really nice, Sarah. I mean, it's everything we've been looking for. 45 00:03:29,010 --> 00:03:30,690 The only downside would be your... 46 00:03:32,490 --> 00:03:35,270 I was thinking, Mom's home does need nurses. 47 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 You still there? 48 00:03:40,070 --> 00:03:41,190 Yes. Sorry. 49 00:03:41,430 --> 00:03:45,690 I'm speechless, Neil. It sounds amazing. 50 00:03:46,270 --> 00:03:47,330 I think so, too. 51 00:03:49,290 --> 00:03:50,650 Neil? Hold on. 52 00:03:50,970 --> 00:03:51,970 Neil, what's wrong? 53 00:04:28,840 --> 00:04:29,920 Is it one story or two? 54 00:04:30,600 --> 00:04:31,800 Two, and an attic. 55 00:04:32,100 --> 00:04:33,100 Is it a garage? 56 00:04:33,400 --> 00:04:34,400 Yep. 57 00:04:34,760 --> 00:04:36,460 What about the floors, carpet or hardwood? 58 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 Alley! I'm sorry, I'm just excited! 59 00:04:39,440 --> 00:04:43,060 Well, you've waited this long. Don't you want to wait a little longer and be 60 00:04:43,060 --> 00:04:46,380 surprised? I only waited because you wouldn't let me look it up online. You 61 00:04:46,380 --> 00:04:48,720 the pictures didn't do it justice. Well, they don't. 62 00:04:49,300 --> 00:04:50,340 Spend some time with me. 63 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 He is cute. 64 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Mom, shh. 65 00:05:25,340 --> 00:05:27,580 Come on, he can't hear me. You don't know that. 66 00:05:28,440 --> 00:05:31,620 Well, if he can, then I hope he also hears me telling you. 67 00:05:32,040 --> 00:05:35,140 But I hope I don't come home and find him lounging around in our hot tub every 68 00:05:35,140 --> 00:05:36,300 day. Wait, we have a hot tub? 69 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Uh -huh. 70 00:05:39,580 --> 00:05:40,580 Sorry, 71 00:05:46,120 --> 00:05:46,939 Miss Stevens. 72 00:05:46,940 --> 00:05:47,940 Hey, Dylan. 73 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 New neighbors. 74 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 What'd you say? 75 00:05:51,530 --> 00:05:52,530 New neighbors. 76 00:05:53,010 --> 00:05:54,650 Oh, yeah, I saw the movies yesterday. 77 00:05:55,690 --> 00:05:57,970 Well, she looks about your age, doesn't she? 78 00:06:00,230 --> 00:06:01,230 Maybe. 79 00:07:04,650 --> 00:07:05,650 Ms. Goodman? 80 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 Hello? 81 00:07:10,770 --> 00:07:13,230 Well, aren't you glad I didn't let you see the picture? 82 00:07:14,590 --> 00:07:15,590 Ms. Goodman? 83 00:07:17,730 --> 00:07:18,850 Dad would love this. 84 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 I know. 85 00:07:21,090 --> 00:07:22,390 It's what he wanted for us. 86 00:07:28,570 --> 00:07:30,050 Hi. Sorry. 87 00:07:30,490 --> 00:07:31,490 Ms. Goodman? 88 00:07:31,570 --> 00:07:33,410 Hello. Hi. Sorry about that. 89 00:07:34,160 --> 00:07:37,080 Your front door was open, so I just... I'm Mike Ahrens. 90 00:07:37,340 --> 00:07:40,520 I'm chief of security here at Fine Haven. Have we broken the rules already? 91 00:07:40,860 --> 00:07:46,680 Oh, no. No, no, no, no. I just... I just wanted to bring by this welcome basket. 92 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Oh, that is so nice. 93 00:07:48,220 --> 00:07:51,460 And also, I hope you guys get your alarm system set up. Great. 94 00:07:51,780 --> 00:07:53,820 Oh, that's my daughter, Ellie. Hi. Nice to meet you. 95 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 Likewise. 96 00:07:56,760 --> 00:07:58,840 Well, I could take this inside. 97 00:07:59,040 --> 00:08:00,220 Okay. Oh. 98 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 Did that. 99 00:08:07,140 --> 00:08:09,940 Coffee, tea, chocolate, cereal. 100 00:08:10,240 --> 00:08:11,500 You're giving me everything here. 101 00:08:11,740 --> 00:08:13,060 That's just our way of saying welcome. 102 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Well, thank you. 103 00:08:15,000 --> 00:08:17,860 You just work here, or do you live in the neighborhood, too? 104 00:08:18,080 --> 00:08:20,820 Well, I'm a resident. I just crossed the street two hours down. 105 00:08:21,080 --> 00:08:22,260 How long have you lived here? 106 00:08:22,520 --> 00:08:23,700 I moved in almost ten years ago. 107 00:08:24,340 --> 00:08:25,360 My wife and daughter. 108 00:08:25,800 --> 00:08:28,640 They really love this neighborhood. 109 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 Wow. 110 00:08:30,480 --> 00:08:32,799 Unfortunately, they both passed. 111 00:08:33,020 --> 00:08:34,419 Oh, I'm so sorry. 112 00:08:35,380 --> 00:08:38,350 I, um... I lost my husband in a car accident two years ago. 113 00:08:39,690 --> 00:08:41,169 Tough. It really is. 114 00:08:41,630 --> 00:08:45,910 You know, you spend your life with someone and then, you know, it's over in 115 00:08:45,910 --> 00:08:46,910 instant. Yeah. 116 00:08:48,470 --> 00:08:50,930 But I'm lucky. My daughter. 117 00:08:52,170 --> 00:08:53,930 Yeah. Of course, she's lucky to have you. 118 00:08:54,210 --> 00:08:58,130 Yeah. And we're both lucky, you know, to be in such a warm, welcoming community, 119 00:08:58,230 --> 00:08:59,720 aren't we, sweetie? Yeah, it's awesome. 120 00:08:59,960 --> 00:09:04,380 Oh, I should mention that we're about to have our monthly block party in the 121 00:09:04,380 --> 00:09:08,840 neighborhood. It starts at noon on Sunday. It's potluck. Yeah, I'm not sure 122 00:09:08,840 --> 00:09:12,540 ready to jump into socializing and cooking. Oh, my God, Mom, you could make 123 00:09:12,540 --> 00:09:14,680 of your amazing pecan pies. Come on. 124 00:09:15,080 --> 00:09:16,700 Amazing is a strong word. 125 00:09:17,760 --> 00:09:18,820 Maybe make some friends. 126 00:09:19,360 --> 00:09:20,560 Oh, like the boy next door? 127 00:09:21,140 --> 00:09:22,140 Funny. 128 00:09:23,360 --> 00:09:24,560 Okay, we'll go. 129 00:09:24,800 --> 00:09:27,620 Yay. Who knows, maybe you can meet that special someone. 130 00:09:28,670 --> 00:09:29,670 Oh, no. 131 00:09:29,710 --> 00:09:30,710 I'm sorry. 132 00:09:31,030 --> 00:09:32,030 I don't know. It's okay. 133 00:09:32,250 --> 00:09:34,910 I just don't think I ever could. 134 00:09:37,570 --> 00:09:38,830 You never know, though, right? 135 00:09:40,010 --> 00:09:42,770 Like they say, you'll know when the time is right. 136 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 I suppose so. 137 00:09:46,570 --> 00:09:49,130 Should I show you the alarm? 138 00:09:49,390 --> 00:09:50,790 Yes. Sorry. The alarm. 139 00:09:55,870 --> 00:09:57,370 So you always start with your code. 140 00:09:57,960 --> 00:10:02,160 So you punch that in, and then to arm it, press 2, and then to turn it off, 141 00:10:02,220 --> 00:10:04,140 press 1. And what are these buttons? 142 00:10:05,180 --> 00:10:09,440 Well, actually, this particular panel is from a much older system, and those 143 00:10:09,440 --> 00:10:12,120 features, they don't do anything anymore. 144 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Oh, okay. 145 00:10:14,060 --> 00:10:17,820 But if you want, I can upgrade your entire system for you. I know. We don't 146 00:10:17,820 --> 00:10:21,540 that. Well, but really, I can get you a terrific price on a new system that's 147 00:10:21,540 --> 00:10:24,420 state -of -the -art, up -to -date, and I'll install it for free for you. 148 00:10:25,210 --> 00:10:27,790 Really, thank you. But I couldn't ask you to do that. 149 00:10:28,470 --> 00:10:30,710 Besides, you know, it feels really safe here. 150 00:10:31,130 --> 00:10:34,110 And just knowing you guys are out there, I think that's all the security we 151 00:10:34,110 --> 00:10:35,089 need. 152 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Okay. 153 00:10:36,710 --> 00:10:38,770 I guess that's it. 154 00:10:39,470 --> 00:10:42,810 Great. Well, thank you. You're welcome. You're welcome. Oh, and please, call me 155 00:10:42,810 --> 00:10:44,010 Sarah. All right. 156 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Have a good day. 157 00:10:47,090 --> 00:10:50,890 Let me know if you need any help with that or anything else. Thanks again. 158 00:10:50,890 --> 00:10:51,970 yeah. Take care. 159 00:10:52,190 --> 00:10:53,210 I'll see you soon, hopefully. 160 00:10:53,690 --> 00:10:54,690 See ya. 161 00:12:36,140 --> 00:12:37,079 Good morning. 162 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 He made us coffee. 163 00:12:38,740 --> 00:12:40,160 Unless I can have soda for breakfast. 164 00:12:40,460 --> 00:12:41,580 Why would those be your options? 165 00:12:41,840 --> 00:12:44,240 Because it's the first day of school. It's going to be so boring. 166 00:12:45,000 --> 00:12:47,820 Well, listen, my shifts are 10 to 6, so I can get you there in the morning. But 167 00:12:47,820 --> 00:12:49,940 to get yourself home, you've got to walk or take the bus. 168 00:12:50,460 --> 00:12:52,100 Mom, take the bus? 169 00:12:52,520 --> 00:12:54,100 Just make friends with the kids who have cars. 170 00:12:54,600 --> 00:12:56,400 Smart. You're such a smart kid. Yeah. 171 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 Wonder where I got them. 172 00:13:01,380 --> 00:13:02,580 Oh, no. We're late. 173 00:13:03,050 --> 00:13:05,890 Oh, no, it's okay. I wanted to be late. That way I make a much cooler entrance. 174 00:13:06,230 --> 00:13:07,930 I love you. I love you, too. 175 00:13:08,210 --> 00:13:09,330 Have a good first day at work. 176 00:13:09,590 --> 00:13:11,850 Say hi to Grandma for me. I will. Bye. Bye. 177 00:13:21,130 --> 00:13:26,230 All right. 178 00:13:26,770 --> 00:13:28,070 And then... No. 179 00:13:28,470 --> 00:13:30,930 You got me. I did. I got it again. 180 00:13:31,530 --> 00:13:32,530 There you are. 181 00:13:32,760 --> 00:13:35,520 Sarah! Don't get up. Are you kidding? 182 00:13:35,800 --> 00:13:37,860 I missed the chance to give you a hug. 183 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Oh, 184 00:13:39,280 --> 00:13:40,780 it's official. 185 00:13:41,320 --> 00:13:44,200 I have already told everyone how wonderful you are. 186 00:13:44,580 --> 00:13:48,980 Girls, this is my beautiful daughter -in -law, Sarah Goodwin. This is Ethel and 187 00:13:48,980 --> 00:13:50,700 Doris. And, of course, you know Mary. 188 00:13:50,920 --> 00:13:56,280 Of course. Good to see you again. Likewise, we have been counting the days 189 00:13:56,280 --> 00:13:57,680 you got here. Welcome aboard. 190 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Thank you. 191 00:13:59,200 --> 00:14:01,220 Are you sure you guys won't miss Miss Radcliffe? 192 00:14:01,560 --> 00:14:05,660 Nurse Ratched, you mean. Good riddance. She wasn't that bad. You want to bet? 193 00:14:07,640 --> 00:14:10,580 I'm just so excited that I get to see you every day. 194 00:14:10,880 --> 00:14:11,980 I'm so excited, too. 195 00:14:12,260 --> 00:14:14,400 The only problem is I've got to share you with this lot. 196 00:14:15,120 --> 00:14:16,820 You're not the jealous type, are you? 197 00:14:17,280 --> 00:14:18,500 You have no idea. 198 00:14:19,580 --> 00:14:20,780 How is my granddaughter? 199 00:14:21,400 --> 00:14:22,399 Allie is great. 200 00:14:22,400 --> 00:14:24,480 She started school today. She says hello. 201 00:14:24,740 --> 00:14:26,660 Will you tell her to come stay in person soon? 202 00:14:27,120 --> 00:14:30,300 Actually, we want you to come over on Sunday. There's this monthly 203 00:14:30,300 --> 00:14:31,300 block party happening. 204 00:14:31,580 --> 00:14:32,840 All right. Sounds fun. 205 00:14:33,080 --> 00:14:34,820 Come on. Let me show you my room. 206 00:14:35,080 --> 00:14:36,540 Bye, ladies. Bye, Mary. 207 00:14:36,740 --> 00:14:37,740 See you later. 208 00:14:40,520 --> 00:14:43,740 Oh, you redecorated. 209 00:14:44,020 --> 00:14:46,260 Oh, you know me. I like to change it up. 210 00:14:46,460 --> 00:14:47,920 Get too bored otherwise. 211 00:14:49,200 --> 00:14:51,090 Well. Sure, it's beautiful. 212 00:14:51,510 --> 00:14:52,970 We could use your eye at the house. 213 00:14:53,270 --> 00:14:57,690 Yes, let's talk about your place. How is the new house? It's amazing. 214 00:14:58,270 --> 00:14:59,270 It's big. 215 00:14:59,570 --> 00:15:02,590 You know, I thought once we got all of our things inside, it would feel 216 00:15:02,690 --> 00:15:04,490 but somehow it feels even bigger. 217 00:15:05,150 --> 00:15:06,690 I guess we just have to get more stuff. 218 00:15:07,130 --> 00:15:10,550 Or you could find a man to fill it with. 219 00:15:11,810 --> 00:15:13,430 Gladys. No, I mean it. 220 00:15:13,750 --> 00:15:18,570 Sarah, I know my son, and I know he would be happy to have you here in that 221 00:15:18,570 --> 00:15:19,570 beautiful house. 222 00:15:20,110 --> 00:15:23,070 But I think it would make him sad to think of the two of you over there all 223 00:15:23,070 --> 00:15:24,070 yourselves. 224 00:15:24,510 --> 00:15:27,930 Neil would want you to have the joy of finding love again. 225 00:15:29,030 --> 00:15:30,030 And so would I. 226 00:15:31,230 --> 00:15:32,230 I know. 227 00:15:33,150 --> 00:15:34,290 But it's not ready yet. 228 00:15:35,370 --> 00:15:40,630 Well, when you are ready, you let me know because I'm going to play 229 00:15:42,110 --> 00:15:46,390 Well, no offense, but I don't think this place is exactly crawling with my type. 230 00:15:46,810 --> 00:15:47,970 Don't be too sure. 231 00:15:49,750 --> 00:15:52,790 Hello? I hope I'm not interrupting anything. 232 00:15:53,030 --> 00:15:56,630 Oh, no, you're right on cue. Come in, come in. 233 00:15:56,890 --> 00:16:01,030 Sarah, dear, Gladys wanted me to introduce you to my son. 234 00:16:02,110 --> 00:16:03,990 Hi, I'm Chris. 235 00:16:04,490 --> 00:16:05,550 I've heard a lot about you. 236 00:16:06,310 --> 00:16:07,310 Hi. 237 00:16:07,990 --> 00:16:11,090 I guess you never know who this place is crawling with. 238 00:16:35,570 --> 00:16:37,430 Come on, how do you do this? 239 00:16:53,550 --> 00:16:55,530 this to happen. You mean you did this on purpose? 240 00:16:55,810 --> 00:16:56,810 No, no, no, it's not what I meant. 241 00:16:59,030 --> 00:17:01,810 I think it's just some paper towels. No, no, you've done enough. 242 00:17:02,690 --> 00:17:03,690 I'll live. 243 00:17:04,510 --> 00:17:06,030 All right. 244 00:17:41,260 --> 00:17:45,540 Wonderful. Grandma says to say hi. She can't wait to see you on Sunday. And 245 00:17:45,600 --> 00:17:46,600 how was school? 246 00:17:47,200 --> 00:17:48,680 About what I expected it to be. 247 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 What did you make any friends? 248 00:17:51,020 --> 00:17:52,020 Working on it. 249 00:17:52,500 --> 00:17:54,560 So I guess you took the bus after all. 250 00:17:55,020 --> 00:17:59,020 If I take the bus, you mean I download an Uber and I owe you six bucks? Then 251 00:17:59,020 --> 00:18:02,680 yes, but I'll pay you back. Don't worry. And how are you going to do that? 252 00:18:02,980 --> 00:18:03,980 Dinner ain't free. 253 00:19:21,020 --> 00:19:27,720 I was just dumb luck, really. I was only making my rounds, 254 00:19:27,860 --> 00:19:29,720 making sure everyone was all tucked in. 255 00:19:30,320 --> 00:19:32,220 I heard a noise. I gave you a call. 256 00:19:32,420 --> 00:19:33,500 Well, you must have scared them off. 257 00:19:34,300 --> 00:19:35,320 It's just so unexpected. 258 00:19:35,540 --> 00:19:38,600 Things like this just don't happen here. We're just lucky that everybody's safe. 259 00:19:39,400 --> 00:19:42,240 Oh, Mr. Goodwin, your security system's a little on the older side. 260 00:19:42,500 --> 00:19:43,940 You might want to consider updating it. 261 00:19:44,680 --> 00:19:46,260 Yeah, I'm considering it already. 262 00:20:09,080 --> 00:20:11,120 Okay. Thank you. 263 00:20:11,450 --> 00:20:14,190 so much for doing this. It's my pleasure. I really should have done it 264 00:20:14,190 --> 00:20:15,390 you guys moved in. I'm sorry. 265 00:20:15,730 --> 00:20:16,730 Oh, no. 266 00:20:16,850 --> 00:20:19,210 You have to let me pay you for your labor on this. No, no, no. 267 00:20:19,690 --> 00:20:23,350 Just knowing you guys are going to be safe, that's all the payment I need. 268 00:20:24,710 --> 00:20:28,430 Hey, Mr. Aaron. Thanks for saving us again. You're welcome, but please don't 269 00:20:28,430 --> 00:20:29,530 call me Mr. Aaron. Mike. 270 00:20:30,490 --> 00:20:32,490 Okay, I should probably get Allie off to school. 271 00:20:32,770 --> 00:20:36,470 Okay, I'll be done with this one. Hey, if you want me to lock up, I will when I 272 00:20:36,470 --> 00:20:37,550 leave if you have an extra key. Oh, yeah. 273 00:20:37,970 --> 00:20:39,030 I can do that. 274 00:20:39,230 --> 00:20:40,230 Great. Here. 275 00:20:40,520 --> 00:20:43,900 Perfect. I'll drop it by later when you're home. Oh, don't even make a 276 00:20:43,900 --> 00:20:46,680 trip. If we don't see you before, just bring it to the party on Sunday. 277 00:20:47,140 --> 00:20:50,880 Okay, sounds good. Oh, that reminds me. I'm starting to work up an appetite for 278 00:20:50,880 --> 00:20:53,120 those pecan pies you're threatening to make. 279 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Make two of us. 280 00:20:54,520 --> 00:20:55,580 Oh, okay. No pressure. 281 00:20:56,740 --> 00:20:57,740 Bye. 282 00:20:58,980 --> 00:20:59,980 Bye. 283 00:21:05,610 --> 00:21:08,990 So, uh, now you're gonna rush to get to school all of a sudden, huh? No, I'm 284 00:21:08,990 --> 00:21:11,890 just wanting to get out of here. After a last night, it gives me the creeps. 285 00:21:15,810 --> 00:21:16,810 Well, 286 00:21:27,350 --> 00:21:28,350 that is awful. 287 00:21:28,750 --> 00:21:31,870 I can't believe a place that's supposed to be so safe could be so dangerous. 288 00:21:32,860 --> 00:21:35,200 Oh, I'm just glad the two of you are okay. 289 00:21:35,780 --> 00:21:37,820 I know we have Mike Aaron to thank for that. 290 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Who? 291 00:21:39,420 --> 00:21:40,740 He does the neighborhood watch. 292 00:21:41,080 --> 00:21:46,020 He was out on patrol, heard something, and he ended up chasing the intruder 293 00:21:46,020 --> 00:21:47,960 away. Well, thank you, Mike Aaron. 294 00:21:49,400 --> 00:21:53,840 I know you think I'm silly, but I do wish you had a man around the house. 295 00:21:54,600 --> 00:21:55,740 Oh, I know. 296 00:21:56,560 --> 00:21:57,980 Who? Someone like Chris? 297 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Or anybody. 298 00:22:01,400 --> 00:22:04,660 But I do think you like Chris as much as he likes you. 299 00:22:05,160 --> 00:22:07,060 Did he say he liked me? 300 00:22:07,260 --> 00:22:08,260 He didn't have to. 301 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Come on. 302 00:22:10,720 --> 00:22:12,020 I want to give you something. 303 00:22:16,740 --> 00:22:23,500 Neil gave me something the night 304 00:22:23,500 --> 00:22:26,780 that he... Well, the night that I moved in. 305 00:22:29,540 --> 00:22:31,140 That was my exact reaction. 306 00:22:31,420 --> 00:22:32,500 Why did he give it to you? 307 00:22:33,700 --> 00:22:34,700 For comfort. 308 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 He knew I would never use a silly thing. 309 00:22:37,580 --> 00:22:39,500 But I took it to give him peace of mind. 310 00:22:40,040 --> 00:22:41,720 And I want you to do the same for me. 311 00:22:42,420 --> 00:22:44,680 Well, what are you going to do if a maniac breaks in here? 312 00:22:44,980 --> 00:22:45,899 Hmm. 313 00:22:45,900 --> 00:22:50,120 But at my age and with this rheumatoid, I'll have to kill him with kindness. 314 00:24:30,640 --> 00:24:32,080 Hey, guys. My teeth. 315 00:24:54,880 --> 00:24:59,080 I thought you'd never wake up. 316 00:25:00,840 --> 00:25:02,140 Is that somewhere we have to be? 317 00:25:02,920 --> 00:25:05,720 Yeah. But we're already there. 318 00:25:52,680 --> 00:25:54,180 Whoa, that was crazy last night. 319 00:25:54,380 --> 00:25:55,380 Yeah. 320 00:25:56,180 --> 00:25:58,480 Guys, this is my neighbor, Allie. Hi. 321 00:25:58,960 --> 00:26:00,360 Someone broke into her place. 322 00:26:02,380 --> 00:26:04,160 Uh, can we talk for a sec? 323 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 What's up? 324 00:26:08,820 --> 00:26:15,580 So... I was wondering if maybe I could go home with you today? I just kind of 325 00:26:15,580 --> 00:26:16,620 feel weird about being alone. 326 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 You know? 327 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Uh... 328 00:26:20,990 --> 00:26:23,930 Well, I was planning to go to Tommy's and hang out. 329 00:26:24,330 --> 00:26:26,590 Well, you can hang out at my place, at a hot tub. 330 00:26:27,110 --> 00:26:28,110 Yeah? Yeah. 331 00:26:28,570 --> 00:26:29,570 Yeah, that sounds cool. 332 00:26:29,810 --> 00:26:31,810 Awesome. Change of plan, dudes. 333 00:26:32,250 --> 00:26:33,250 Party at Allie's. 334 00:26:35,730 --> 00:26:36,730 Cool. 335 00:26:37,010 --> 00:26:38,010 Yeah. 336 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 Hey, Joe. 337 00:26:49,680 --> 00:26:51,000 Mike, how are you? Yeah, how are you? 338 00:26:51,480 --> 00:26:54,720 Listen, I need a copy that's made ASAP. Can you get it done for me? 339 00:26:54,940 --> 00:26:56,700 Oh, piece of cake. It'll take a few minutes. 340 00:26:57,040 --> 00:26:59,620 Tell you what, it's on the house, too. Oh, thanks. You're a life saver. 341 00:26:59,840 --> 00:27:02,480 I'll just be outside looking at the grills or something. Okay. Okay. 342 00:27:19,820 --> 00:27:20,779 I thought that was you. 343 00:27:20,780 --> 00:27:22,520 Hi. Hi, Sarah. 344 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 How did it go? 345 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 How did it go? 346 00:27:28,580 --> 00:27:29,580 The installation. 347 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Oh, yeah. 348 00:27:34,180 --> 00:27:35,240 Yeah, that went great. 349 00:27:35,780 --> 00:27:36,780 Perfect. 350 00:27:37,420 --> 00:27:41,000 What are you doing here? I thought you didn't work until much later in the day. 351 00:27:41,560 --> 00:27:45,040 I left early. You know, after last night, I just wasn't very much help 352 00:27:45,040 --> 00:27:46,040 today. Oh, yeah. 353 00:27:46,320 --> 00:27:49,020 So, to get my mind off things, I just went grocery shopping. 354 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 That's nice. 355 00:27:50,760 --> 00:27:53,620 Let me help you. Let me help you. Oh, no, no, Mike. You have done so much 356 00:27:53,620 --> 00:27:54,620 already. 357 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 It's my pleasure. 358 00:27:55,900 --> 00:27:57,260 If you insist. 359 00:27:57,980 --> 00:27:58,859 Hi, Jen. 360 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 Hi. Easy. 361 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 Hey, 362 00:28:11,360 --> 00:28:13,760 would you like to go have a drink and talk about the new system? 363 00:28:14,220 --> 00:28:15,220 A drink? 364 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 Four o 'clock. 365 00:28:17,020 --> 00:28:22,160 Okay, some coffee and dessert, maybe? 366 00:28:22,760 --> 00:28:23,800 Yeah, sure. 367 00:28:25,340 --> 00:28:26,340 Hey, Mike. 368 00:28:26,520 --> 00:28:27,700 Yeah, Joe, hold on a second. 369 00:28:28,840 --> 00:28:31,700 Hold on a second. Oh, be right there. 370 00:28:31,900 --> 00:28:32,679 Be right there. 371 00:28:32,680 --> 00:28:36,340 I think I need to put up my phone in the... Be right there. 372 00:28:37,600 --> 00:28:39,060 You almost left without your... Yeah, yeah, yeah. 373 00:28:40,180 --> 00:28:41,180 Sure thing. 374 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 All right. 375 00:28:45,169 --> 00:28:47,130 Sorry about that. Did you get your phone? 376 00:28:47,570 --> 00:28:50,430 Oh, yeah, yeah, yeah, I got my phone. Oh, and also, before I forget, here's 377 00:28:50,430 --> 00:28:53,110 key. Oh, thank you. I thought you had that. 378 00:28:53,770 --> 00:28:54,770 Finished? 379 00:28:54,910 --> 00:28:55,910 Uh, yeah. 380 00:28:55,950 --> 00:28:56,950 Okay, 381 00:29:03,190 --> 00:29:04,530 let's do it. 382 00:29:05,550 --> 00:29:06,610 Oh, my God! 383 00:29:06,850 --> 00:29:07,850 Oh, my God! 384 00:29:08,350 --> 00:29:10,430 Hey! Watch where you're going! 385 00:29:11,790 --> 00:29:12,950 Are you okay? 386 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 Yeah, I think so. 387 00:29:27,100 --> 00:29:28,100 Thank you. 388 00:29:41,360 --> 00:29:45,140 So what I've done is I've gone through the entire house and I've updated all 389 00:29:45,140 --> 00:29:47,600 sensors on all the windows and all the doors. 390 00:29:48,280 --> 00:29:53,020 And I've also installed motion detectors outside in the yard, the living room, 391 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 and upstairs hallway. 392 00:29:54,460 --> 00:29:57,440 Okay. That sounds good. I am feeling safer already. 393 00:29:57,700 --> 00:30:01,120 Good. So I want to show you your new panels. Okay. There's two panels. 394 00:30:01,120 --> 00:30:02,300 one in your foyer and one in your bedroom. 395 00:30:03,040 --> 00:30:08,780 And so what you do is if you guys are going out, you punch in your code and 396 00:30:08,780 --> 00:30:09,780 hit away. 397 00:30:09,960 --> 00:30:12,960 If you're staying in, you're going to bed or wherever, you punch a new code 398 00:30:12,960 --> 00:30:16,200 you hit stay. And what stay does is it activates everything but the internal 399 00:30:16,200 --> 00:30:17,360 motion detectors. 400 00:30:17,700 --> 00:30:22,680 So that way, if you get up in the middle of the night or have a midnight snack, 401 00:30:22,880 --> 00:30:25,560 they're not going to alert the police if you're hungry. 402 00:30:26,300 --> 00:30:27,660 And the code is still the same? 403 00:30:27,920 --> 00:30:31,520 No, I had to reset it. But we can switch it back if you like or change it to 404 00:30:31,520 --> 00:30:33,160 something new. Yeah, and what is it now? 405 00:30:33,700 --> 00:30:35,540 It's 0605. 406 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 0605. 407 00:30:39,470 --> 00:30:40,470 That's my blood count. 408 00:30:41,550 --> 00:30:42,550 Are you serious? 409 00:30:42,830 --> 00:30:43,830 I'm dead. 410 00:30:43,850 --> 00:30:44,850 That is nuts. 411 00:30:45,550 --> 00:30:47,010 That is a crazy coincidence. 412 00:30:48,470 --> 00:30:50,390 Wow. Well, I guess you won't forget it, right? 413 00:30:51,330 --> 00:30:54,830 Oh, there's one thing. Can I borrow your phone? There's one thing I want to show 414 00:30:54,830 --> 00:30:55,970 you. I'm dying to show you. It's so cool. 415 00:30:57,590 --> 00:30:58,590 Yeah, sorry. 416 00:30:58,810 --> 00:31:01,430 Okay. We'll punch in your code, will you? 417 00:31:02,750 --> 00:31:03,750 Okay. 418 00:31:03,930 --> 00:31:08,190 So, what I've done for you is I've installed a security camera in the 419 00:31:08,570 --> 00:31:10,310 Okay. With a floodlight. 420 00:31:10,890 --> 00:31:14,350 So if anybody trespasses, you will have it on record. 421 00:31:14,990 --> 00:31:18,970 And what's really cool is you can access the camera from anywhere. So that's 422 00:31:18,970 --> 00:31:22,370 your app right there. And that button right there, you press that, and that is 423 00:31:22,370 --> 00:31:23,370 your camera. Go ahead. 424 00:31:26,010 --> 00:31:27,050 Oh, Allie. 425 00:31:28,370 --> 00:31:29,369 I should go. 426 00:31:29,370 --> 00:31:31,910 Is something wrong? It's my daughter. She had people over. 427 00:31:32,790 --> 00:31:35,970 Well, she probably just doesn't want to be alone after that break -in. Well, all 428 00:31:35,970 --> 00:31:36,990 the more reason I should go. 429 00:31:39,500 --> 00:31:40,560 Sarah, Sarah, Sarah, Sarah. 430 00:31:42,720 --> 00:31:46,300 I know this is not my place, but I think maybe you should let her have this. 431 00:31:46,560 --> 00:31:51,160 What? Look, one way or another, she had to find her own way through that fear, 432 00:31:51,320 --> 00:31:55,740 right? And so she can do it this way where you can check on her, keep an eye 433 00:31:55,740 --> 00:31:58,380 her, or she goes somewhere else where you won't be able to do that. 434 00:31:59,660 --> 00:32:02,920 And Dylan, you don't have to worry about Dylan. He's a great kid. 435 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 Maybe you're right. 436 00:32:07,050 --> 00:32:09,390 Probably just not ready for her to date, I suppose. 437 00:32:10,910 --> 00:32:11,910 Yeah. 438 00:32:13,750 --> 00:32:16,910 And, uh... What about yourself? 439 00:32:18,530 --> 00:32:21,450 Dating? You said you're not ready? 440 00:32:23,050 --> 00:32:25,450 Well, I didn't think I was ready. 441 00:32:27,010 --> 00:32:29,630 But... But? 442 00:32:32,210 --> 00:32:33,210 You can tell me. 443 00:32:34,330 --> 00:32:36,310 Okay, okay. I mean... 444 00:32:37,230 --> 00:32:38,830 I'm beginning to wonder if maybe I am. 445 00:32:41,390 --> 00:32:42,530 Have you met someone recently? 446 00:32:43,330 --> 00:32:44,450 You want to tell me about him? 447 00:32:46,610 --> 00:32:49,630 No, no, no. It's nothing, really. I barely know him. 448 00:32:51,110 --> 00:32:52,710 But I do think he's interested in me. 449 00:32:55,730 --> 00:32:59,450 Well, if he does like you, he's going to be patient. 450 00:33:00,150 --> 00:33:01,950 You don't think he'll just move on? 451 00:33:04,090 --> 00:33:05,190 No, no. 452 00:33:07,370 --> 00:33:08,370 He understands. 453 00:33:10,190 --> 00:33:12,370 He understands that this is a complicated fear. 454 00:33:13,810 --> 00:33:15,270 And it's all new. 455 00:33:16,210 --> 00:33:17,210 Right? 456 00:33:17,450 --> 00:33:20,910 And I think what he's waiting for is a clearer signal. 457 00:33:23,430 --> 00:33:28,330 And you and I both know how precious life could be. 458 00:33:29,350 --> 00:33:30,350 Right? 459 00:33:31,590 --> 00:33:33,270 You never know what tomorrow will bring. 460 00:33:43,919 --> 00:33:44,919 Hey. Oh, hey. 461 00:33:45,860 --> 00:33:48,720 I hope it's okay. Tommy and Veronica are making some popcorn. 462 00:33:49,140 --> 00:33:50,460 Yeah, totally. 463 00:33:51,020 --> 00:33:51,939 You want some? 464 00:33:51,940 --> 00:33:54,320 Sure. All right. Oh, hey, Dylan. 465 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 Yeah? 466 00:33:56,420 --> 00:33:57,319 What's up? 467 00:33:57,320 --> 00:34:03,100 Um, I'm just really glad that you came over to hang out today. I feel a lot 468 00:34:03,100 --> 00:34:04,340 safer now that you're here. 469 00:34:13,060 --> 00:34:18,820 How long did you wait? 470 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Wait for what? 471 00:34:21,719 --> 00:34:22,719 To date. 472 00:34:22,780 --> 00:34:25,380 After you lost your wife. No, no, no. I never did. 473 00:34:26,199 --> 00:34:28,500 Really? No. I told myself, never. 474 00:34:29,100 --> 00:34:35,840 Unless I found someone as perfect and as beautiful. 475 00:34:37,480 --> 00:34:41,139 as committed and enchanting as she was. 476 00:34:41,800 --> 00:34:46,380 But I... I'm sorry. I might be Allie. Don't forget you can see her. 477 00:34:47,560 --> 00:34:49,219 Call 911. 478 00:34:49,719 --> 00:34:50,800 Look, there's a fire. 479 00:34:52,780 --> 00:34:53,380 Let 480 00:34:53,380 --> 00:35:00,920 me 481 00:35:00,920 --> 00:35:01,920 show her. 482 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 She's fine. 483 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 Everything's under control. 484 00:35:31,360 --> 00:35:32,360 What happened? 485 00:35:32,820 --> 00:35:36,260 It seems one of your daughter's friends put an aluminum stovetop popcorn popper 486 00:35:36,260 --> 00:35:37,260 in the microwave. 487 00:35:39,260 --> 00:35:42,300 Sorry. Caused a lot of sparks and smoke, but no real damage. 488 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 You're a fireman. 489 00:35:44,760 --> 00:35:45,760 Guilty as charged. 490 00:35:45,960 --> 00:35:47,660 Wait, do you guys know each other? 491 00:35:48,020 --> 00:35:52,200 Our creepy mom is a resident where her grandma introduced us. 492 00:35:53,380 --> 00:35:55,400 We didn't really get acquainted as much as I would have liked. 493 00:35:55,960 --> 00:35:57,040 No, we didn't. 494 00:35:58,220 --> 00:35:59,820 But you know what? We should. 495 00:36:00,720 --> 00:36:01,820 Well, I'm on Saturday night. 496 00:36:02,380 --> 00:36:03,420 How about we grab a bite? 497 00:36:03,960 --> 00:36:05,600 You have yourself a date. 498 00:36:06,920 --> 00:36:07,920 All right. 499 00:36:08,860 --> 00:36:09,860 Two more popcorn. 500 00:36:16,260 --> 00:36:18,620 Are you mad? 501 00:36:19,260 --> 00:36:21,100 No. Sweetie, I'm relieved. 502 00:36:22,560 --> 00:36:23,538 I'm sorry. 503 00:36:23,540 --> 00:36:26,560 I just... After last night, I don't want to be in the house alone. 504 00:36:41,560 --> 00:36:42,560 Whoa! 505 00:36:48,320 --> 00:36:49,900 Grandma gave you pepper spray? 506 00:36:50,240 --> 00:36:51,520 Don't underestimate Grandma. 507 00:36:52,300 --> 00:36:53,560 Guess who it's from. 508 00:36:53,840 --> 00:36:55,860 Who? Your father. 509 00:36:58,299 --> 00:37:00,220 So you see, it's kind of a special hand -me -down. 510 00:37:00,720 --> 00:37:03,500 And let's hope you never have to use it, but just in case, I want you to keep it 511 00:37:03,500 --> 00:37:05,100 in your pocket or your purse at all times. 512 00:37:06,280 --> 00:37:09,160 It might be too noticeable in my pocket. My purse might get snatched. 513 00:37:09,400 --> 00:37:10,820 I think I have a better spot for it. 514 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 Where's that? 515 00:37:12,760 --> 00:37:14,940 Right in my sock, next to my ankle. 516 00:37:15,440 --> 00:37:19,340 And that way, no one will know it's there. That is smart, I have to admit. 517 00:37:19,940 --> 00:37:20,940 Not just a pretty face. 518 00:37:22,280 --> 00:37:23,440 Okay, now for your punishment. 519 00:37:23,840 --> 00:37:25,060 I want to hear about your boyfriend. 520 00:37:25,690 --> 00:37:27,370 Oh my God, he's not my boyfriend, Mom! 521 00:37:27,750 --> 00:37:29,030 Oh, this is gonna be so good. 522 00:37:29,350 --> 00:37:31,450 I have some cleaning I need to get to. 523 00:37:36,870 --> 00:37:38,730 Oh, there you are. 524 00:37:56,110 --> 00:37:58,190 Are you out of your mind? Trying to run us over? 525 00:37:58,790 --> 00:38:00,390 That was just to get your attention. 526 00:38:01,310 --> 00:38:02,310 That's all. 527 00:38:02,770 --> 00:38:06,610 What was I supposed to do? You won't return my text. You won't answer my 528 00:38:06,670 --> 00:38:08,110 It's like you don't want to talk to me. 529 00:38:08,330 --> 00:38:09,370 I don't want to talk to you. 530 00:38:10,510 --> 00:38:11,730 Come on, Mike. 531 00:38:12,450 --> 00:38:13,530 We belong together. 532 00:38:14,310 --> 00:38:18,290 Julia, I told you... Yes, you told me. Yes, you told me. I still love my wife, 533 00:38:18,330 --> 00:38:19,670 and I can, and it's too soon. 534 00:38:19,990 --> 00:38:23,790 And then I see you shamelessly flirting with that woman. 535 00:38:26,190 --> 00:38:27,990 And helping her with the security system is all. 536 00:38:28,610 --> 00:38:31,950 Okay. Well, maybe she'll fall for that crap, but I won't. 537 00:38:33,050 --> 00:38:34,730 I have I, Mike. 538 00:38:35,890 --> 00:38:37,370 And I saw what you did. 539 00:38:40,350 --> 00:38:41,350 What did you see? 540 00:38:43,610 --> 00:38:44,610 Who knows? 541 00:38:45,030 --> 00:38:51,110 Maybe I saw you stumble upon her break -in and heroically chase away her 542 00:38:51,110 --> 00:38:52,110 intruder. 543 00:38:54,280 --> 00:38:56,180 Or maybe I saw what really happened. 544 00:38:57,280 --> 00:38:58,680 What is what really happened? 545 00:38:59,440 --> 00:39:06,200 Are you sure you didn't hop the fence and stage a break -in 546 00:39:06,200 --> 00:39:13,100 so you could rush inside and save the day? Because that's the other thing that 547 00:39:13,100 --> 00:39:14,200 may have seen happen. 548 00:39:20,520 --> 00:39:21,660 Why would I do that? 549 00:39:22,480 --> 00:39:25,400 So she can stay with you for the hero that you know you'll never be. 550 00:39:26,420 --> 00:39:27,420 What is it you want? 551 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 You know what I want. 552 00:39:29,080 --> 00:39:31,400 I want you to take me to the party. 553 00:39:31,640 --> 00:39:34,320 Aren't you already going to the party? Yes, I'm going, but I want to go with 554 00:39:34,320 --> 00:39:39,220 you. And I want you to take me as your date. I just, I want one day, Mike, one 555 00:39:39,220 --> 00:39:41,740 day where you just pay attention to me. 556 00:39:43,040 --> 00:39:48,020 And if you can't give me that, then I'm going to tell her everything. 557 00:39:52,049 --> 00:39:53,049 Get out! 558 00:39:55,610 --> 00:39:56,710 I'm going to take that at the office. 559 00:40:03,770 --> 00:40:04,050 Did 560 00:40:04,050 --> 00:40:12,970 you 561 00:40:12,970 --> 00:40:13,828 set the alarm? 562 00:40:13,830 --> 00:40:15,310 Yeah. That's where we got it. 563 00:40:16,350 --> 00:40:18,350 I love you, honey. Love you, too. Good night. Good night. 564 00:41:49,130 --> 00:41:50,650 All right, let's go here. 565 00:41:53,110 --> 00:41:55,670 Well, hello, ladies. Who is the card shop today? 566 00:41:55,970 --> 00:41:56,970 Not me, I'm afraid. 567 00:41:57,150 --> 00:41:58,350 I haven't won a hand all day. 568 00:41:58,710 --> 00:42:02,510 Oh, don't let her fool you. She's been losing on purpose just to get our guard 569 00:42:02,510 --> 00:42:03,510 down. 570 00:42:04,670 --> 00:42:05,670 Well, there. 571 00:42:06,450 --> 00:42:08,670 Don't you have some news to report? 572 00:42:09,350 --> 00:42:12,170 Other than that fire my son put out? 573 00:42:13,580 --> 00:42:14,499 Okay, okay. 574 00:42:14,500 --> 00:42:18,180 I might as well just shoot it to you straight since you obviously already 575 00:42:18,420 --> 00:42:20,440 Yes, but we want to hear your version. 576 00:42:20,760 --> 00:42:22,480 Well, there's not much to tell yet. 577 00:42:22,740 --> 00:42:24,960 Chris asked me to dinner and I said yes. 578 00:42:25,960 --> 00:42:27,280 Saturday night, no lunch. 579 00:42:28,440 --> 00:42:31,620 Okay, some of us have work to do. Enjoy yourselves, ladies. 580 00:43:28,250 --> 00:43:29,570 It's just such a good idea. 581 00:43:30,170 --> 00:43:31,170 I'm glad you think so. 582 00:43:31,810 --> 00:43:32,810 Thank you. 583 00:43:33,630 --> 00:43:35,010 I know you've had a rough few days. 584 00:43:35,510 --> 00:43:37,010 Just a break -in and a fire. 585 00:43:37,230 --> 00:43:38,230 No big whoop. 586 00:43:38,770 --> 00:43:40,090 Yeah, well, maybe for Wonder Woman. 587 00:43:41,730 --> 00:43:43,670 Seriously, how are you doing? 588 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 I'm fine. 589 00:43:46,250 --> 00:43:48,770 But poor Allie, she's just so scared. 590 00:43:49,510 --> 00:43:51,090 It's a lot to handle at her age. 591 00:43:52,530 --> 00:43:56,050 Well, I can't imagine anything better for her than... 592 00:43:56,440 --> 00:43:58,080 Having a mother like you to help her through it. 593 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 You're here. 594 00:44:15,220 --> 00:44:16,960 You're looking out for Allie, I wonder. 595 00:45:12,110 --> 00:45:13,110 Come on, let's go. 596 00:45:19,710 --> 00:45:20,710 Alex, you all right? 597 00:45:21,550 --> 00:45:23,410 Yeah? Just sit tight. Pick it up. 598 00:45:25,610 --> 00:45:26,610 Honey. 599 00:45:26,710 --> 00:45:27,710 Honey, are you okay? 600 00:45:28,050 --> 00:45:29,250 What happened? Are you all right? 601 00:45:29,730 --> 00:45:32,970 I don't know what happened. I just... My alarm system was kicking out. I was 602 00:45:32,970 --> 00:45:33,970 going off everywhere. 603 00:45:34,110 --> 00:45:35,590 Okay? Honey, are you okay? 604 00:45:36,330 --> 00:45:37,610 It's all right. It's all right. 605 00:45:38,160 --> 00:45:40,740 I was just running a test cycle, apparently. You must have accidentally 606 00:45:40,740 --> 00:45:42,320 scheduled it last time you used it. I did? 607 00:45:42,740 --> 00:45:44,820 Yeah. I guess you've been taking notes after all. 608 00:45:46,300 --> 00:45:47,520 My Karen. She's scared. 609 00:45:48,000 --> 00:45:49,180 So I've heard. Chris Simmons. 610 00:45:49,860 --> 00:45:50,860 FD, right? 611 00:45:50,880 --> 00:45:51,880 Yeah, that's right. 612 00:45:52,020 --> 00:45:54,000 Say, you want to come in? I'll show you exactly what you did wrong. 613 00:45:54,980 --> 00:45:56,180 Yeah. Okay. 614 00:45:56,740 --> 00:45:59,020 You know, I should get going anyway. 615 00:45:59,480 --> 00:46:02,220 But I'd love to see you again so we can pick up where we left off. 616 00:46:03,580 --> 00:46:04,580 Do you have plans tomorrow? 617 00:46:05,180 --> 00:46:07,280 Because we're having a neighborhood block party at noon. 618 00:46:08,080 --> 00:46:09,520 I'd love it if you'd come. 619 00:46:10,480 --> 00:46:12,880 Well, I'm actually supposed to take my mother to lunch tomorrow. 620 00:46:13,120 --> 00:46:13,939 Bring her. 621 00:46:13,940 --> 00:46:14,879 Gladys is coming. 622 00:46:14,880 --> 00:46:18,640 In fact, I was supposed to go pick her up, but you could get them both and save 623 00:46:18,640 --> 00:46:19,640 me the trip. 624 00:46:20,840 --> 00:46:22,740 Are you sure that isn't against neighborhood policy? 625 00:46:23,480 --> 00:46:25,040 That wouldn't be a problem, would it, Mike? 626 00:46:28,140 --> 00:46:29,900 Oh, of course. 627 00:46:31,600 --> 00:46:32,900 Thanks. We'll be here. 628 00:46:33,460 --> 00:46:34,460 Great. 629 00:46:34,720 --> 00:46:35,880 Good night. See you. 630 00:46:36,140 --> 00:46:37,140 See you, guys. 631 00:46:38,009 --> 00:46:40,490 Yeah. Should we, uh... Yeah, okay, let's go. 632 00:46:41,610 --> 00:46:43,150 Oh, honey, are you okay? 633 00:47:05,610 --> 00:47:06,910 My God, those look so good. 634 00:47:07,390 --> 00:47:08,390 Naturally. 635 00:47:08,650 --> 00:47:10,150 So you ready to go make some friends? 636 00:47:10,450 --> 00:47:11,450 I guess. 637 00:47:18,270 --> 00:47:19,269 Hi, Mike. 638 00:47:19,270 --> 00:47:20,270 Hi. 639 00:47:20,450 --> 00:47:23,490 I'm really happy you guys came. I'm hoping that today you'll get a better 640 00:47:23,490 --> 00:47:26,650 impression of this community than what you've had to endure so far. Hi. 641 00:47:27,690 --> 00:47:30,670 You must be the new neighbors in Juvia. Hi, I'm Sarah. 642 00:47:31,030 --> 00:47:33,570 This is my daughter, Allie. Hi. It's a pleasure. 643 00:47:34,190 --> 00:47:36,330 I live right across the street from you guys. 644 00:47:36,630 --> 00:47:37,630 Cool. 645 00:47:38,170 --> 00:47:40,010 Well, gosh, you've had a lot of excitement lately. 646 00:47:40,230 --> 00:47:44,370 I mean, the police at night and the firemen in the day and then the whole 647 00:47:44,370 --> 00:47:45,089 mix -up. 648 00:47:45,090 --> 00:47:48,370 I'm awful sorry about all of that. Well, no, no, you shouldn't apologize. 649 00:47:49,190 --> 00:47:53,370 We're just happy that it worked out and you guys are safe. And secure, thanks to 650 00:47:53,370 --> 00:47:54,370 you. 651 00:47:54,649 --> 00:47:59,430 Did they catch the guy? Like the police? I mean, did they catch the creep who 652 00:47:59,430 --> 00:48:00,430 tried to attack you? 653 00:48:01,090 --> 00:48:03,770 I don't think he was going to attack them. I think he was just an ordinary 654 00:48:03,770 --> 00:48:08,150 thief. Well, we don't know that, do we? I mean, we don't know what he was after. 655 00:48:09,430 --> 00:48:11,530 Oh, we'd rather not think about that. Oh, 656 00:48:13,630 --> 00:48:14,630 no, no, no, no, no. 657 00:48:14,970 --> 00:48:19,010 No, well, wherever you intruders, I ensure he's going to slip up sometime, 658 00:48:19,190 --> 00:48:20,190 right, baby? They always do. 659 00:48:21,060 --> 00:48:24,060 Oh, Mom, there's Bill, and we should go meet his parents, okay? Yeah. 660 00:48:26,620 --> 00:48:29,600 Ah, well, more neighbors to meet. You guys enjoy yourselves. 661 00:48:29,900 --> 00:48:30,900 Oh, don't worry, we will. 662 00:48:31,480 --> 00:48:33,280 Hi. So silly. 663 00:48:36,740 --> 00:48:38,240 So, you clean up nice. 664 00:48:38,840 --> 00:48:39,840 Thanks. 665 00:48:40,140 --> 00:48:41,440 I like your dress. 666 00:48:41,700 --> 00:48:42,519 Oh, really? 667 00:48:42,520 --> 00:48:44,640 Yeah. It brings out the color of your eyes. 668 00:48:46,320 --> 00:48:48,060 Wow, that's really nice of you to say. 669 00:48:49,780 --> 00:48:50,780 You know, 670 00:48:51,440 --> 00:48:52,980 I was thinking... That's unusual. 671 00:48:54,040 --> 00:48:55,040 Ha ha. 672 00:48:55,840 --> 00:48:59,580 Seriously, I was thinking we should go see a movie or something. 673 00:49:00,320 --> 00:49:01,400 Just the two of us. 674 00:49:02,320 --> 00:49:03,580 So, like a date? 675 00:49:05,220 --> 00:49:06,220 Yeah. 676 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 What do you think? 677 00:49:09,620 --> 00:49:10,700 I'd like that. Yeah. 678 00:49:11,080 --> 00:49:12,380 Will your mom approve? 679 00:49:13,160 --> 00:49:16,920 I mean, after my friends almost burned the house down. 680 00:49:17,200 --> 00:49:18,220 She can get over it. 681 00:49:18,660 --> 00:49:19,940 There's my granddaughter. 682 00:49:24,490 --> 00:49:28,450 This is my good friend, Mary. Hi. Nice to meet you. Nice to finally meet you. 683 00:49:28,570 --> 00:49:32,350 And I think you've already met my son, Chris. Yes. Yes. Welcome. 684 00:49:33,510 --> 00:49:36,470 You remember Chris the Firefighter? Yeah. I'm afraid so. 685 00:49:37,450 --> 00:49:39,010 Oh, boy. Guys, this is Dylan. 686 00:49:39,530 --> 00:49:40,830 Boy next door. 687 00:49:41,150 --> 00:49:43,770 Yes. It's very nice to meet you. 688 00:49:45,030 --> 00:49:47,090 Mom. Mom, come look at this. 689 00:49:48,370 --> 00:49:50,070 Hi. Thank you for coming. 690 00:49:50,370 --> 00:49:51,370 I wouldn't miss it. 691 00:49:53,390 --> 00:49:54,570 I appreciate you bringing them. 692 00:49:59,930 --> 00:50:00,930 Mike! 693 00:50:08,350 --> 00:50:09,790 You made something here, didn't you? 694 00:50:10,230 --> 00:50:11,230 Of course I did. 695 00:50:13,270 --> 00:50:14,430 You don't want to tell me what it is? 696 00:50:14,930 --> 00:50:15,930 Where's the fun in that? 697 00:50:17,090 --> 00:50:20,370 Well, if you don't tell me, I might not be able to try it and tell you how good 698 00:50:20,370 --> 00:50:21,359 it is. 699 00:50:21,360 --> 00:50:23,420 Well, then you might just have to try everything. 700 00:50:24,320 --> 00:50:25,320 Oh. 701 00:50:25,940 --> 00:50:27,400 So that's how it's going to be, huh? 702 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Yep. 703 00:50:29,820 --> 00:50:31,280 Okay. All right. 704 00:50:31,920 --> 00:50:32,920 Let's see what we got. 705 00:50:34,480 --> 00:50:35,480 Oh, 706 00:50:37,800 --> 00:50:38,800 well, this is too easy. 707 00:50:40,220 --> 00:50:41,660 You baked the pecan pies. 708 00:50:42,680 --> 00:50:43,680 How'd you do that? 709 00:50:43,860 --> 00:50:45,380 Seriously, how did you do that? 710 00:50:46,860 --> 00:50:49,100 A certain mother -in -law might have mentioned it to me. 711 00:50:51,430 --> 00:50:53,970 Hey, I'm well -connected. I got my sources. 712 00:50:55,810 --> 00:50:56,810 There you go. 713 00:50:59,550 --> 00:51:01,230 What would you ladies like to drink? 714 00:51:02,150 --> 00:51:03,550 Sparkling water for me, thanks. 715 00:51:03,970 --> 00:51:06,010 I'll have a double martini, shaken up. 716 00:51:06,950 --> 00:51:10,150 I think the most serious it gets is wine, I'm afraid. 717 00:51:10,430 --> 00:51:12,130 Oh, well, if I must, red. 718 00:51:12,510 --> 00:51:13,510 Coming right up. 719 00:51:15,450 --> 00:51:17,630 Nice. Good one, right? 720 00:51:17,870 --> 00:51:20,490 Yeah, we call them dream books in my day. 721 00:51:21,020 --> 00:51:24,460 I think you ought to go help him with those drinks. I think so, too. 722 00:51:25,180 --> 00:51:26,560 He doesn't have four hands. 723 00:51:27,580 --> 00:51:28,580 Good advice. 724 00:51:28,760 --> 00:51:30,100 Hey, Mike. Hey. 725 00:51:30,420 --> 00:51:31,420 Mike. Oh. 726 00:51:32,120 --> 00:51:33,540 Are you Mike Aaron? 727 00:51:33,860 --> 00:51:36,420 Yeah. Oh, Sarah told me all about you. 728 00:51:36,820 --> 00:51:40,320 Oh, I... You're, um... Gladys. Right. Hi. 729 00:51:40,560 --> 00:51:43,400 I want to thank you for taking care of my girls the other night. 730 00:51:43,720 --> 00:51:45,220 Sarah said you were a real hero. 731 00:51:46,300 --> 00:51:47,300 Did she say that? 732 00:51:47,710 --> 00:51:51,130 Mm -hmm. She also said you've been a big help ever since they moved in. 733 00:51:51,890 --> 00:51:52,890 Oh, no. 734 00:51:54,090 --> 00:51:57,150 I'm really happy to hear you say that. I think she's very special. 735 00:51:57,670 --> 00:52:00,110 I keep telling her that very thing. 736 00:52:00,490 --> 00:52:03,230 And I think she's finally listening to me. 737 00:52:05,530 --> 00:52:09,350 Oh, was it you who got her to offer... What was his name? 738 00:52:09,590 --> 00:52:11,810 Oh, fully. I had that kind of power. 739 00:52:12,250 --> 00:52:15,990 No, I just introduced the two and made sure she knows she has my blessing. 740 00:52:16,590 --> 00:52:17,810 The rest is up to them. 741 00:52:18,470 --> 00:52:22,070 I don't know. It seems like maybe you're stacking the deck against any other 742 00:52:22,070 --> 00:52:23,070 player. 743 00:52:23,130 --> 00:52:25,290 Well, I know how to play my cards right. 744 00:52:31,810 --> 00:52:33,210 Hello. I want to ask you something. 745 00:52:33,770 --> 00:52:34,770 Okay, shoot. 746 00:52:36,510 --> 00:52:39,130 When we met, you said that you heard a lot about me. 747 00:52:39,950 --> 00:52:40,950 I remember. 748 00:52:41,030 --> 00:52:42,030 Well, I'm curious. 749 00:52:42,870 --> 00:52:43,910 You know what you were told. 750 00:52:44,470 --> 00:52:45,470 I want to hear. 751 00:52:45,600 --> 00:52:46,600 All of the dirt? 752 00:52:46,840 --> 00:52:47,840 Hmm. 753 00:52:49,200 --> 00:52:55,560 Well, I heard that you were strong, smart, quick on your feet, 754 00:52:55,700 --> 00:53:02,320 that you were capable, considerate, and stunningly beautiful, which, by the way, 755 00:53:02,320 --> 00:53:06,140 is an understatement. You can stop. No, no, no, no. You started this. 756 00:53:07,000 --> 00:53:13,840 I heard that you were an inspiration of a mother, and that 757 00:53:13,840 --> 00:53:14,840 as a wife, 758 00:53:15,240 --> 00:53:16,540 You were nothing short of perfect. 759 00:53:20,020 --> 00:53:22,700 That your husband loved you both more than anything else in this world. 760 00:53:24,180 --> 00:53:26,780 And that the best day of his life was the day he first met you. 761 00:53:27,780 --> 00:53:31,020 Because it was the day you started showing him just how wonderful life 762 00:53:34,680 --> 00:53:35,800 Gladys told you all that? 763 00:53:37,420 --> 00:53:38,420 No. 764 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 No. 765 00:53:40,200 --> 00:53:42,060 It wasn't Gladys who told me about you. 766 00:53:43,340 --> 00:53:44,480 No, it was, uh... 767 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 It was Neil. 768 00:53:56,200 --> 00:53:56,640 The 769 00:53:56,640 --> 00:54:06,820 entire 770 00:54:06,820 --> 00:54:13,780 time for an hour, all he could talk about was the greatest woman in 771 00:54:13,780 --> 00:54:14,780 the world. 772 00:54:15,080 --> 00:54:17,520 The wonderful daughter she was raising to follow in her footsteps. 773 00:54:18,880 --> 00:54:19,900 He loved you, Sarah. 774 00:54:21,160 --> 00:54:24,040 He was more loved than anybody I've ever met. 775 00:54:24,860 --> 00:54:30,720 And after finally meeting you myself, I can absolutely see why. 776 00:54:37,460 --> 00:54:38,259 Hey, bro. 777 00:54:38,260 --> 00:54:39,460 You rock any table tennis? 778 00:54:40,460 --> 00:54:42,540 Table tennis, ping pong. You play? 779 00:54:44,330 --> 00:54:45,510 Yeah, yeah, a little. Yeah? 780 00:54:45,790 --> 00:54:46,790 Let's play. 781 00:54:48,950 --> 00:54:53,510 Actually, I was hoping to spend some more time with Sarah. You can spend more 782 00:54:53,510 --> 00:54:55,470 time with her. She'd come along and watch. Come on, let's go. 783 00:54:55,750 --> 00:54:58,090 Hey, everybody, ping pong time. 784 00:54:58,690 --> 00:54:59,690 Let's go. 785 00:55:01,110 --> 00:55:02,710 I'm going to go play some ping pong. 786 00:55:10,190 --> 00:55:11,190 Okay, I think you're ready. 787 00:55:15,470 --> 00:55:16,990 Can everybody move back, please? 788 00:55:17,570 --> 00:55:19,010 Jeez, we're playing ping pong here. 789 00:55:24,230 --> 00:55:25,230 You ready? 790 00:55:25,730 --> 00:55:26,730 Here are the rules. 791 00:55:26,750 --> 00:55:27,750 No hard serves. 792 00:55:27,990 --> 00:55:28,990 No hard returns. 793 00:55:29,230 --> 00:55:30,230 First one to 21. 794 00:55:30,590 --> 00:55:31,750 Okay, got to win by two. 795 00:55:32,610 --> 00:55:33,610 Tell you what. 796 00:55:34,050 --> 00:55:35,050 You can serve first. 797 00:55:35,470 --> 00:55:37,090 Sarah, can you keep score? 798 00:55:37,470 --> 00:55:38,530 Yeah, I sure can. 799 00:55:39,950 --> 00:55:40,950 0 -7 -0. 800 00:55:42,410 --> 00:55:44,530 Good. That's fine. That's fine. Let's try again. 801 00:55:44,860 --> 00:55:45,860 Let's go. Heads up. Let's go. 802 00:55:47,120 --> 00:55:48,120 Oh, yeah. 803 00:55:54,680 --> 00:55:55,920 Yes. Woo. 804 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Yes. Yes. 805 00:55:59,020 --> 00:56:00,020 Your turn. 806 00:56:31,530 --> 00:56:32,288 A deduction? 807 00:56:32,290 --> 00:56:33,290 Yeah. 808 00:56:33,330 --> 00:56:35,570 Yeah. I said no hard return, my friend. 809 00:56:35,850 --> 00:56:37,450 That's a hard return. That's one point. 810 00:56:38,110 --> 00:56:40,650 Easy Mike, it's just a game, right? Easy Mike don't easy Mike me, bro. 811 00:56:40,950 --> 00:56:41,950 No way. 812 00:56:42,170 --> 00:56:44,090 That's right. It's a game. There are rules. 813 00:56:44,350 --> 00:56:45,710 You know what? 814 00:56:45,970 --> 00:56:47,190 We'll just take the point off. It's fine. 815 00:56:47,490 --> 00:56:50,110 Oh, so you admit you broke the rules. You admit you're a cheater. Do that, 816 00:56:50,210 --> 00:56:51,210 Sarah. It's a cheater. 817 00:56:51,710 --> 00:56:52,669 Okay, okay. 818 00:56:52,670 --> 00:56:53,790 You know what? Game's over, guys. 819 00:56:54,350 --> 00:56:57,710 You know what? With the point deduction, why don't we just call it a draw? Draw? 820 00:56:58,190 --> 00:56:59,710 No, no. The game's not over. Let's go. 821 00:57:00,050 --> 00:57:01,050 Let's go. Serve it up. 822 00:57:01,750 --> 00:57:04,690 Where are you guys going? How about that too? 823 00:57:05,130 --> 00:57:08,330 Yeah. We don't want to leave without seeing their house. Of course. And 824 00:57:08,390 --> 00:57:09,790 you know what? You can come too. You can freshen up. 825 00:57:10,050 --> 00:57:11,050 Great. 826 00:57:12,050 --> 00:57:13,170 Hey, what's going on? 827 00:57:13,570 --> 00:57:15,550 Come on, we're doing a round robin. Where's everybody going? 828 00:57:35,530 --> 00:57:36,530 It is big. 829 00:57:38,030 --> 00:57:39,970 Yeah. You can see the hot tub in the back. 830 00:57:40,230 --> 00:57:42,550 Oh, hot tub. Get me there. 831 00:57:46,650 --> 00:57:49,330 You know when I take the tour? 832 00:57:49,990 --> 00:57:51,370 I took it the other day. 833 00:57:52,050 --> 00:57:53,050 Okay. 834 00:57:53,690 --> 00:57:57,150 I was thinking maybe we should finish what we were doing before we got 835 00:57:57,150 --> 00:57:58,150 interrupted. 836 00:57:58,350 --> 00:57:59,350 What's that? 837 00:58:13,710 --> 00:58:14,710 I saw that. 838 00:58:14,870 --> 00:58:20,590 Did you not? He is kissing her, Mike. He's kissing her right now. Come have a 839 00:58:20,590 --> 00:58:25,310 look. Now you can finally be with me. There isn't anybody else for you. 840 00:58:26,350 --> 00:58:32,110 She has chosen him, Mike, and now you're finally free to choose me. 841 00:58:35,950 --> 00:58:36,950 Never. 842 00:58:38,830 --> 00:58:39,830 Why? Why? 843 00:58:40,290 --> 00:58:41,450 Why wouldn't you? 844 00:58:42,280 --> 00:58:47,220 Are you worried that I'm going to tell her? Because I would never really do 845 00:58:47,220 --> 00:58:49,280 that. I mean, not now. 846 00:58:51,180 --> 00:58:55,460 You go to jail and she'd just move away and that is not what I want. 847 00:58:58,160 --> 00:59:04,680 What I want is for you to spend every night at my place. 848 00:59:06,100 --> 00:59:10,860 And you can watch them across the street in the morning as they fall deeper and 849 00:59:10,860 --> 00:59:11,848 deeper. 850 00:59:11,850 --> 00:59:12,850 In love. 851 00:59:13,550 --> 00:59:18,150 And you can be reminded of how willing she is to hurt you. 852 00:59:18,430 --> 00:59:22,830 And you can appreciate the fact that I would never do that. 853 00:59:25,750 --> 00:59:29,110 You don't have to worry about me telling anybody anything. 854 00:59:31,470 --> 00:59:34,710 Don't. We have to learn to trust each other, Mike. 855 00:59:35,930 --> 00:59:37,910 That's the only way we're ever going to really be happy. 856 01:00:07,060 --> 01:00:08,900 You talk too much. 857 01:01:03,690 --> 01:01:07,990 It was fun, huh? It was fun. It was fun. I'm glad we got to see the house. It's 858 01:01:07,990 --> 01:01:13,770 so big. She sure is something, that Sarah, though. I mean, after everything 859 01:01:13,770 --> 01:01:18,550 she's been through, to think that she's still just so good -natured and lively. 860 01:01:19,530 --> 01:01:20,650 Yeah, I really like her, too. 861 01:01:20,890 --> 01:01:21,950 Yes, I could tell. 862 01:01:22,370 --> 01:01:25,010 Maybe someday soon you'll be visiting us as a couple. 863 01:01:25,530 --> 01:01:27,970 I'm glad you think they've done. 864 01:01:28,710 --> 01:01:31,110 Well, you never know what the future holds. 865 01:01:31,610 --> 01:01:34,030 I always say there's no time to waste. 866 01:01:35,870 --> 01:01:38,230 Here, let me get that for you. Oh, thank you, dear. 867 01:01:38,870 --> 01:01:40,210 Have a good night. You too. 868 01:01:44,790 --> 01:01:45,790 He's right. 869 01:01:46,650 --> 01:01:48,550 I love you, Mom. I love you too, honey. 870 01:01:50,810 --> 01:01:54,290 All right, get in here and get warm. All righty. Night, night. 871 01:02:44,400 --> 01:02:45,740 You know, Mary, I'm tired. 872 01:02:46,040 --> 01:02:48,200 I think I'm going to take a bath and turn in early. 873 01:02:48,520 --> 01:02:52,640 Yeah? Well, if you change your mind, I'll be at the bar, answering with a 874 01:02:52,640 --> 01:02:53,740 lampshade on my head. 875 01:02:53,940 --> 01:02:54,940 As always. 876 01:02:55,860 --> 01:02:56,860 Good night. 877 01:02:56,900 --> 01:02:57,900 Good night. 878 01:03:58,540 --> 01:03:59,940 Oh, Mary, is that you? 879 01:04:01,940 --> 01:04:02,940 I'm coming. 880 01:04:07,700 --> 01:04:09,260 Oh, what are you doing here? 881 01:04:09,560 --> 01:04:10,560 I don't know. 882 01:04:11,540 --> 01:04:12,540 Um, 883 01:04:19,320 --> 01:04:21,440 you can't be here. 884 01:04:21,900 --> 01:04:24,080 Visiting hours are over. I could get in trouble. 885 01:04:24,320 --> 01:04:25,320 No, no, no. 886 01:04:25,740 --> 01:04:27,540 Don't take me along on this one. I have a little... 887 01:04:29,630 --> 01:04:30,850 Chat. About what? 888 01:04:31,990 --> 01:04:32,990 About Sarah. 889 01:04:34,350 --> 01:04:39,550 You remember what you told me? You said that she always listens to you. And look 890 01:04:39,550 --> 01:04:44,310 what happened. She finally took your advice and started dating Chris. 891 01:04:44,650 --> 01:04:45,670 Mike, you need to leave. 892 01:04:46,670 --> 01:04:48,610 Oh, no. Are you scared? 893 01:04:50,650 --> 01:04:52,510 Sweetheart, don't be scared. I just want to talk. 894 01:04:53,690 --> 01:04:57,990 I know that the only reason that you chose Chris for Sarah is because he's 895 01:04:57,990 --> 01:04:58,990 friend. some. 896 01:05:00,810 --> 01:05:01,990 But you don't really know him. 897 01:05:03,670 --> 01:05:04,970 You don't know him, do you? 898 01:05:06,050 --> 01:05:07,510 What if you got to know me better? 899 01:05:08,290 --> 01:05:12,070 You'd be all glad if I'm the one for her. 900 01:05:13,390 --> 01:05:14,510 So that's why I'm here. 901 01:05:15,830 --> 01:05:18,890 That's why I'm here. I want to get to know you better. 902 01:05:19,770 --> 01:05:22,090 Okay? It's not up to me, Mike. 903 01:05:22,950 --> 01:05:24,710 Sarah already has feelings for Chris. 904 01:05:25,230 --> 01:05:26,790 She hasn't really thought that through. 905 01:05:28,020 --> 01:05:30,640 She hasn't thought it through. She thinks, well, he's a firefighter. 906 01:05:33,560 --> 01:05:36,620 Gladys, have you thought about what if he dies in the line of duty? How would 907 01:05:36,620 --> 01:05:37,620 that make you feel? 908 01:05:38,620 --> 01:05:41,880 If Sarah loses another man in her life, the way she lost your son. 909 01:05:43,380 --> 01:05:45,080 She doesn't deserve that, Gladys. 910 01:05:47,840 --> 01:05:48,840 She deserves me. 911 01:05:51,940 --> 01:05:52,940 She deserves me. 912 01:05:54,620 --> 01:05:56,620 So, I'm going to fix it. 913 01:05:58,940 --> 01:06:00,340 Fix it how? You're going to call. 914 01:06:02,140 --> 01:06:03,940 And you're going to tell her that you made a mistake. 915 01:06:06,100 --> 01:06:08,280 And she'll listen to you, and she always listens to you. 916 01:06:09,100 --> 01:06:13,740 When you say that I'm the one who Neil really would have wanted for her. 917 01:06:19,860 --> 01:06:20,860 Okay, I'll call. 918 01:06:20,920 --> 01:06:21,920 Yes, you will. 919 01:06:24,300 --> 01:06:25,880 Well, bring me the phone. It's right over there. 920 01:06:49,529 --> 01:06:50,970 Hello. You called 911? 921 01:06:53,030 --> 01:06:54,030 Excuse me! 922 01:06:54,110 --> 01:06:55,970 Oh, my God! 923 01:06:56,210 --> 01:06:59,910 Shh, shh, shh. Hey, no, no, no, no. Hey, be quiet! Help me! 924 01:07:00,550 --> 01:07:01,550 Help me, God! 925 01:07:02,430 --> 01:07:04,010 Quiet, quiet, quiet. 926 01:07:04,690 --> 01:07:05,710 I can help you. 927 01:07:52,700 --> 01:07:53,700 Gladys? Gladys? 928 01:08:10,100 --> 01:08:11,100 Well, hello. 929 01:08:11,320 --> 01:08:12,760 Nice to hear from you. Hi. 930 01:08:13,700 --> 01:08:14,700 Are you busy? 931 01:08:15,040 --> 01:08:17,580 Not yet. My shift doesn't start for another five minutes. 932 01:08:17,939 --> 01:08:19,529 Good. Okay, I'll make this quick. 933 01:08:20,029 --> 01:08:22,910 I just wanted to say thank you for coming today. 934 01:08:23,130 --> 01:08:24,670 It really meant a lot to me. 935 01:08:25,250 --> 01:08:26,770 You know, bringing Gladys and Mary, I mean. 936 01:08:27,970 --> 01:08:28,970 Oh, that. 937 01:08:29,450 --> 01:08:31,370 Because I thought you might have been referring to the kiss. 938 01:08:32,850 --> 01:08:33,728 Well, yeah. 939 01:08:33,729 --> 01:08:36,229 I mean, that too. That goes without saying. 940 01:08:36,990 --> 01:08:38,189 I don't mind talking about it. 941 01:08:38,710 --> 01:08:42,350 Especially when it's one of those, you know, hallelujah chorus kind of moments. 942 01:08:45,990 --> 01:08:47,689 Well, come to think of it, 943 01:08:48,560 --> 01:08:50,319 I was hearing that very same thing. 944 01:08:50,600 --> 01:08:51,600 Oh, really? 945 01:08:52,660 --> 01:08:55,920 Well, see, we're perfectly in sync. I think that we should give that another 946 01:08:55,920 --> 01:08:57,700 test. Let's be sure. 947 01:08:58,319 --> 01:08:59,740 I think that can be arranged. 948 01:09:01,460 --> 01:09:03,420 I got another call. Let me see who it is. 949 01:09:05,859 --> 01:09:06,778 It's Mom. 950 01:09:06,779 --> 01:09:07,779 Oh, take it. 951 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 We can talk tomorrow. 952 01:09:09,600 --> 01:09:10,979 Besides, you're just about to start anyway. 953 01:09:11,620 --> 01:09:12,620 Okay, cool. 954 01:09:12,680 --> 01:09:13,680 Bye. 955 01:09:14,060 --> 01:09:15,060 Bye. 956 01:09:17,930 --> 01:09:18,930 Hi, Mom. What's up? 957 01:09:19,229 --> 01:09:20,229 Chris. 958 01:09:21,430 --> 01:09:23,850 It's Gladys, Chris. She's dead. 959 01:09:24,950 --> 01:09:25,950 Dead? 960 01:09:26,770 --> 01:09:31,810 How? I think it's her heart, but... Chris, I have to tell you something. I 961 01:09:31,810 --> 01:09:32,810 I saw that man. 962 01:09:33,350 --> 01:09:34,630 What? Which man? 963 01:09:34,970 --> 01:09:36,310 Mike, from the party. 964 01:09:36,550 --> 01:09:41,010 The nurses said there were no visitors, but I know I saw him. He was coming from 965 01:09:41,010 --> 01:09:42,010 her room. 966 01:09:42,970 --> 01:09:45,090 Mom, stay put, okay? I believe you. 967 01:09:45,710 --> 01:09:47,850 I'm going to get Sarah and Allie and bring them out there, okay? 968 01:09:48,569 --> 01:09:49,590 We'll all figure out what to do. 969 01:09:50,229 --> 01:09:51,229 Okay, please. 970 01:09:51,810 --> 01:09:54,189 Please. I love you. 971 01:09:55,090 --> 01:09:56,090 I love you too, Mom. 972 01:10:17,820 --> 01:10:18,820 Sarah it's Chris. 973 01:10:19,140 --> 01:10:21,840 Call me as soon as you get this. Something happened at the retirement 974 01:10:53,710 --> 01:10:54,710 Leave a message. 975 01:10:55,790 --> 01:10:58,550 Chris, it's Sarah. I just got your message. What happened? 976 01:10:59,170 --> 01:11:00,190 Call me back, please. 977 01:11:04,790 --> 01:11:08,290 Pinehaven Retirement Home. All lines are busy. Please try your call again later. 978 01:11:09,350 --> 01:11:11,510 This is crazy. What the hell is going on? 979 01:11:20,940 --> 01:11:24,340 Hey, what's up? We've got to go. What? Something's happening at work. We've got 980 01:11:24,340 --> 01:11:25,340 to go now. Okay. 981 01:11:25,700 --> 01:11:26,700 Mom, 982 01:11:30,460 --> 01:11:31,460 what is it? 983 01:11:31,580 --> 01:11:33,220 I don't know yet. Nobody's picking up. 984 01:11:33,500 --> 01:11:34,620 Is it something to do with Grandma? 985 01:11:34,920 --> 01:11:35,920 I don't know. 986 01:11:43,340 --> 01:11:44,340 What? 987 01:11:45,880 --> 01:11:46,980 Hey, any trouble? 988 01:11:47,910 --> 01:11:50,610 Hi, sorry I didn't mean to scare you. I was just making my run and I couldn't 989 01:11:50,610 --> 01:11:51,610 help but notice. 990 01:11:51,770 --> 01:11:53,910 If you want to pop the hood, I'd be happy to take a look. No, no, there's no 991 01:11:53,910 --> 01:11:56,750 time. There's an emergency at the retirement center and I... Hold on, I'll 992 01:11:56,750 --> 01:11:57,750 you a lift. Okay. 993 01:11:57,770 --> 01:11:59,430 Mike, you're a lifesaver. Let's go. 994 01:12:02,510 --> 01:12:02,810 Thank 995 01:12:02,810 --> 01:12:10,090 you 996 01:12:10,090 --> 01:12:11,470 so much for taking us, Mike. 997 01:12:11,870 --> 01:12:13,770 Yeah, yeah, yeah, yeah. 998 01:12:15,180 --> 01:12:17,280 So what has you rushing into work this late? 999 01:12:17,600 --> 01:12:19,800 I don't know yet. Just that it's something urgent. 1000 01:12:20,240 --> 01:12:24,620 Gosh, I hope it's nothing to do with Gladys, because I know how close you 1001 01:12:24,620 --> 01:12:27,300 are. Mom, you should try calling again. 1002 01:12:27,780 --> 01:12:28,780 Yeah, you're right. 1003 01:12:30,860 --> 01:12:32,060 I don't have any service. 1004 01:12:33,060 --> 01:12:34,620 Oh, well, we're almost to that canyon. 1005 01:12:35,320 --> 01:12:36,780 Service is pretty spotty up here. 1006 01:12:37,000 --> 01:12:37,759 Wait, the canyon? 1007 01:12:37,760 --> 01:12:39,040 Mike, you must have missed a turn. 1008 01:12:39,460 --> 01:12:42,100 No, I didn't miss any turn. I'm not taking you to the terminal. 1009 01:12:45,750 --> 01:12:46,970 Where are you taking us? 1010 01:12:47,990 --> 01:12:51,110 Now, your husband died up here. Am I wrong? 1011 01:12:52,750 --> 01:12:53,750 What? 1012 01:12:58,770 --> 01:13:00,790 Because my wife and daughter died up here also. 1013 01:13:01,390 --> 01:13:03,990 But I don't think I've told you about that, have I? Because I don't think 1014 01:13:03,990 --> 01:13:04,990 ever asked me about it. 1015 01:13:05,270 --> 01:13:06,270 No, that's okay. 1016 01:13:07,370 --> 01:13:13,590 So, my wife, Meredith, she loved another man, just like you do. 1017 01:13:14,450 --> 01:13:18,290 And one day, this man comes to our house, and he tried to take her from me. 1018 01:13:19,450 --> 01:13:21,030 Just like Chris was trying to do with you. 1019 01:13:21,470 --> 01:13:22,910 Okay, what are you talking about? 1020 01:13:23,330 --> 01:13:24,330 He tricked her. 1021 01:13:24,650 --> 01:13:27,890 This man, he just flat -out tricked her. He tricked my daughter, too. 1022 01:13:28,430 --> 01:13:30,710 He made them believe that they would be better off without me. 1023 01:13:31,330 --> 01:13:34,130 That's why they got in that car with him that day, and that's why they left with 1024 01:13:34,130 --> 01:13:38,510 him, because he said to them, let's go somewhere and start over. Let's build a 1025 01:13:38,510 --> 01:13:39,510 new life together. 1026 01:13:40,510 --> 01:13:42,990 Well, I couldn't let them do that, right? I had to save them. 1027 01:13:43,200 --> 01:13:45,740 I had to rescue my wife from this terrible mistake she was making. 1028 01:13:46,140 --> 01:13:48,720 So I went after them. Mike, please slow down. 1029 01:13:51,840 --> 01:13:56,160 So I got in my car and I chased after them. Right up here. Right on the very 1030 01:13:56,160 --> 01:13:57,160 road, actually. 1031 01:13:57,200 --> 01:14:00,840 Yeah, I just wanted to catch up to them. I just wanted to... I wanted to... I 1032 01:14:00,840 --> 01:14:03,140 wanted to bring her back to her senses. 1033 01:14:03,520 --> 01:14:04,920 But I think she panicked. 1034 01:14:05,500 --> 01:14:07,240 And the car started to swerve. 1035 01:14:07,980 --> 01:14:08,980 I don't know why. 1036 01:14:10,200 --> 01:14:12,500 Must have been some kind of disagreement. 1037 01:14:13,160 --> 01:14:14,320 Must have come to her senses. 1038 01:14:15,000 --> 01:14:19,140 She must have realized that she made a mistake and that she needed to be with 1039 01:14:19,140 --> 01:14:20,140 me. 1040 01:14:20,500 --> 01:14:23,740 So, uh, I pulled up alongside. 1041 01:14:25,240 --> 01:14:26,620 Just to see what was going on. 1042 01:14:28,000 --> 01:14:29,800 That's when the other car came around. 1043 01:14:30,960 --> 01:14:32,140 Going the opposite direction. 1044 01:14:33,540 --> 01:14:34,540 What? 1045 01:14:38,900 --> 01:14:40,800 Oh, God. I wasn't supposed to be there. 1046 01:14:41,480 --> 01:14:45,740 Who? It wasn't supposed to be there. It happened so fast, and there wasn't 1047 01:14:45,740 --> 01:14:46,940 enough room on the road. 1048 01:14:48,620 --> 01:14:49,820 It was you. 1049 01:15:08,520 --> 01:15:11,680 My wife, my daughter, and this man just went flying over the cliff. 1050 01:15:12,090 --> 01:15:13,290 Dead. Instantly. 1051 01:15:37,410 --> 01:15:38,970 You weren't supposed to be there. 1052 01:16:05,390 --> 01:16:06,390 It just happened. 1053 01:16:06,970 --> 01:16:07,970 Things happen. 1054 01:16:08,070 --> 01:16:09,510 You killed my husband. 1055 01:16:09,830 --> 01:16:15,210 Hey, listen to me. Listen to me. Listen to me. Because we know now why he died, 1056 01:16:15,270 --> 01:16:18,850 the reason he died. He died to bring us together, the three of us. You have the 1057 01:16:18,850 --> 01:16:21,770 opportunity to help me save you from the other man. 1058 01:16:22,090 --> 01:16:23,250 What? Other man? 1059 01:16:23,510 --> 01:16:26,210 Man. The man who's trying to take you from me. 1060 01:16:26,830 --> 01:16:32,530 Oh, my God. Is he in the truck? 1061 01:16:32,870 --> 01:16:33,870 What? 1062 01:16:35,080 --> 01:16:36,080 You get it now. 1063 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Oh, my God. 1064 01:16:37,700 --> 01:16:38,700 Okay, so. 1065 01:16:40,880 --> 01:16:42,260 Now it's time to make a choice. 1066 01:16:43,060 --> 01:16:47,880 Do you want to let history repeat itself, or do you want to let me save 1067 01:16:47,880 --> 01:16:48,880 this man, okay? 1068 01:16:49,120 --> 01:16:50,240 Oh, my God, no. 1069 01:16:50,600 --> 01:16:53,520 Okay, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Listen, it's time to make a 1070 01:16:53,520 --> 01:16:55,060 choice. Choice time. 1071 01:16:55,320 --> 01:17:00,320 You can either let history repeat itself, you can die tonight, or you can 1072 01:17:00,320 --> 01:17:02,160 save you from him. Here's what we're going to do. 1073 01:17:03,260 --> 01:17:04,980 The three of us are going to take him. 1074 01:17:05,180 --> 01:17:07,060 We're going to throw him over the edge of the cliff, man. 1075 01:17:07,480 --> 01:17:09,740 And he's going to be dead. And then we're going to be together. 1076 01:17:10,540 --> 01:17:13,520 Like the family that we were meant to be. Please stop the car. 1077 01:17:13,820 --> 01:17:15,540 No. Stop the car. 1078 01:17:16,000 --> 01:17:16,999 Shut up. 1079 01:17:17,000 --> 01:17:18,040 And make a choice. 1080 01:17:18,460 --> 01:17:20,340 You want me or him, Sarah? Please. 1081 01:17:20,780 --> 01:17:22,120 Please is not an answer. 1082 01:17:22,620 --> 01:17:24,920 Yes or no. Mike, we can talk about this. 1083 01:17:25,320 --> 01:17:28,620 Make a choice. Okay, okay, okay, okay. We choose you. 1084 01:17:28,880 --> 01:17:29,818 We choose you. 1085 01:17:29,820 --> 01:17:31,480 Mom, what are you doing? 1086 01:17:32,430 --> 01:17:37,630 He's right. Chris wasn't there for us when we needed to be rescued. Likewise, 1087 01:17:37,630 --> 01:17:38,670 uncle Mike was there. 1088 01:17:39,310 --> 01:17:41,370 I should have never listened to your grandmother. 1089 01:17:41,710 --> 01:17:46,050 She always gives a terrible advice about everything. 1090 01:17:49,130 --> 01:17:50,130 Baby. 1091 01:17:52,050 --> 01:17:53,430 Yeah. Listen to me. 1092 01:17:54,730 --> 01:17:55,790 That's all I wanted to hear. 1093 01:17:57,430 --> 01:17:59,750 That's it, baby. Here, give me your hand. Where are you? 1094 01:18:00,270 --> 01:18:02,770 We're going to have a wonderful life together. Just us three. 1095 01:18:03,250 --> 01:18:07,970 Thank you. Thank you for feeding me from winding up with the wrong man. Thank 1096 01:18:07,970 --> 01:18:09,250 you. Yeah. 1097 01:18:10,770 --> 01:18:12,410 Okay. You know what, Mike? 1098 01:18:13,150 --> 01:18:14,270 Just pull over. 1099 01:18:15,210 --> 01:18:18,410 Okay? No. Yeah, we're going to let Chris out. No. 1100 01:18:18,630 --> 01:18:19,930 He has no good time. 1101 01:18:20,490 --> 01:18:23,690 Okay? I'm right here. I am already yours. 1102 01:18:24,470 --> 01:18:25,470 I'm right here. 1103 01:19:03,310 --> 01:19:05,310 I'm so excited for us. Yeah, me too. 1104 01:19:06,190 --> 01:19:08,330 Yeah, Mike. You've really been there for us. 1105 01:19:08,890 --> 01:19:11,670 Well, I love you both so much. That's why. 1106 01:19:13,590 --> 01:19:15,190 We're going to be really happy. 1107 01:19:22,750 --> 01:19:23,750 Allie, no! 1108 01:19:23,970 --> 01:19:25,310 No, Allie, no! 1109 01:19:33,740 --> 01:19:35,940 Mom! Get drunk! 1110 01:19:38,660 --> 01:19:40,060 No! 1111 01:19:42,140 --> 01:19:45,140 Mom! Mom, 1112 01:19:47,240 --> 01:19:48,240 here! 1113 01:20:09,450 --> 01:20:10,450 9 -1 -1. 1114 01:20:10,490 --> 01:20:13,970 Are you okay? 1115 01:20:15,130 --> 01:20:17,910 I've got one hell of a headache. Yeah, I think so. 1116 01:20:25,150 --> 01:20:31,350 It's a good thing that you're okay, Miss Goodwin. It seems that Mike Aaron is 1117 01:20:31,350 --> 01:20:34,130 also wanted for questioning in connection with the murder earlier this 1118 01:20:34,130 --> 01:20:35,530 of one Julia Stevens. 1119 01:20:36,210 --> 01:20:37,330 Julia? Yeah. 1120 01:20:37,870 --> 01:20:40,150 We received a call earlier asking us to look into Mr. Aaron. 1121 01:20:40,390 --> 01:20:42,650 And when we got to his place, we found Mr. Stephen's body inside. 1122 01:20:43,610 --> 01:20:44,610 Who made the call? 1123 01:20:45,650 --> 01:20:46,650 Probably my mother. 1124 01:20:46,970 --> 01:20:47,970 Checking on me. 1125 01:20:48,010 --> 01:20:49,010 You're Chris Simmons? 1126 01:20:49,450 --> 01:20:50,450 Yeah. 1127 01:20:51,430 --> 01:20:53,430 Well, why wouldn't you call about Mike? 1128 01:20:56,970 --> 01:21:00,030 Officer, if you don't mind, I, uh... I'd prefer to hear the rest from me. 1129 01:21:06,160 --> 01:21:10,800 I'm sorry to have to tell you this, but Gladys... 1130 01:21:10,800 --> 01:21:15,880 She's dead, isn't she? 1131 01:21:42,960 --> 01:21:45,060 There. All set for tomorrow's block party. 1132 01:21:45,300 --> 01:21:46,620 Ooh, those smell good. 1133 01:21:46,960 --> 01:21:48,560 Looks like the master chef's done it again. 1134 01:21:50,740 --> 01:21:51,840 Guys, get a room. 1135 01:21:52,820 --> 01:21:55,320 We have one. Right next to yours. Yeah, I'm aware. 1136 01:21:55,620 --> 01:21:56,620 Oh, Allie. 1137 01:21:57,900 --> 01:21:58,900 I'll get it. 1138 01:21:59,720 --> 01:22:00,720 That's Dylan. 1139 01:22:03,080 --> 01:22:04,080 Hey. Hey. 1140 01:22:05,560 --> 01:22:06,560 Are you ready? 1141 01:22:06,860 --> 01:22:08,380 Yeah. Hi, Dylan. 1142 01:22:09,100 --> 01:22:10,100 Hey, Chris. 1143 01:22:10,500 --> 01:22:11,940 Well, then, if you look nice. 1144 01:22:13,640 --> 01:22:14,960 You know your rules, right? 1145 01:22:15,340 --> 01:22:17,180 Yes, Miss Goodwin. Home by 11. 1146 01:22:17,420 --> 01:22:18,460 Yep, we know. 1147 01:22:19,980 --> 01:22:21,360 Bye. I love you. 1148 01:22:21,620 --> 01:22:22,620 Love you, too. 1149 01:22:25,800 --> 01:22:26,980 You know what this means? 1150 01:22:27,880 --> 01:22:32,280 What? We get the whole house all to ourselves. 1151 01:22:33,260 --> 01:22:34,980 Oh. Mm -hmm. 1152 01:22:35,560 --> 01:22:36,560 Mm -hmm. 1153 01:22:41,160 --> 01:22:42,540 Right this way, little darling. Okay. 1154 01:23:59,810 --> 01:24:00,950 Previously, on You. 1155 01:24:01,170 --> 01:24:03,790 Everyone just calls me Beck. And you're Joe? 1156 01:24:04,570 --> 01:24:09,190 Goldberg. People find the one. I believe that. I was in love once. 1157 01:24:09,830 --> 01:24:11,870 Candace. You broke my heart, Beck. 1158 01:24:12,150 --> 01:24:14,670 I should have seen the signs. But we never do. 1159 01:24:15,150 --> 01:24:16,310 Exhibit A. Claudia. 1160 01:24:16,590 --> 01:24:17,590 Single parent. 1161 01:24:17,650 --> 01:24:21,690 You think she knew Ron was a shitbag when she fell in love? You're a freak. 1162 01:24:21,910 --> 01:24:24,370 So stay away from Paco, because if you don't, I'm gonna grab the steak knife. 81251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.