All language subtitles for Secret Life Of A Sorority Girl 2024 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,510 --> 00:00:15,510 Whoa, hi. 2 00:00:16,350 --> 00:00:17,590 You got a big date tonight? 3 00:00:18,150 --> 00:00:19,150 No, why? 4 00:00:19,250 --> 00:00:20,250 You're wearing so much makeup. 5 00:00:20,630 --> 00:00:21,630 Okay, and? 6 00:00:22,090 --> 00:00:24,890 Tell me you're not still. What? I have to pay my sorority dues somehow. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,150 Oh. 8 00:00:26,970 --> 00:00:27,970 Sorry I'm late. 9 00:00:28,910 --> 00:00:30,570 Ashley, this is so dangerous. 10 00:00:30,950 --> 00:00:33,250 When are you going to stop doing this? Once I save up enough money. 11 00:00:33,710 --> 00:00:34,710 All right. 12 00:00:57,200 --> 00:00:58,200 you 13 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 Hey, final lightning round. 14 00:01:56,740 --> 00:01:58,800 Who knows the square root of 121? 15 00:01:59,980 --> 00:02:01,340 Eleven. Nice. 16 00:02:02,900 --> 00:02:08,240 Okay, now the square root of... Don't forget quiz on Monday. 17 00:02:08,740 --> 00:02:12,940 And remember, we live in a mathematical universe where statistically has to give 18 00:02:12,940 --> 00:02:14,260 you what you want if you go for it enough. 19 00:02:15,580 --> 00:02:16,780 Have a great day, guys. 20 00:02:18,280 --> 00:02:23,200 Let's all congratulate Cheryl Collins, V &M Buchanan High's Teacher of the Year 21 00:02:23,200 --> 00:02:24,340 for the fourth year in a row. 22 00:02:32,720 --> 00:02:34,320 You know, I don't like being the center of attention. 23 00:02:35,260 --> 00:02:36,640 Speech. Speech. 24 00:02:37,140 --> 00:02:40,540 Oh, yummy. There's a speech, oh wise one. What's the secret to your success? 25 00:02:40,980 --> 00:02:41,980 A lot of coffee. 26 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 No, seriously. 27 00:02:44,420 --> 00:02:47,460 I just, I try to lead by example in everything that I do. 28 00:02:48,760 --> 00:02:50,580 All right, everybody, dig in. 29 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 Thank you. 30 00:02:55,400 --> 00:02:57,540 I appreciate that. Hey, you deserve it. 31 00:02:58,500 --> 00:03:01,940 So, how about we personally celebrate tonight? 32 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Over dinner? 33 00:03:04,460 --> 00:03:07,320 Randall, I don't think we should pick things back up again. 34 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Why? 35 00:03:08,980 --> 00:03:10,640 We had so much fun last summer. 36 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 We did. 37 00:03:12,000 --> 00:03:15,820 But that's when you were Randy the history professor. 38 00:03:16,280 --> 00:03:17,340 Now you're the principal. 39 00:03:17,760 --> 00:03:18,760 My boss. 40 00:03:19,100 --> 00:03:20,320 Fine. Then you're fired. 41 00:03:20,780 --> 00:03:21,780 Problem solved. 42 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 I'm kidding. 43 00:03:24,440 --> 00:03:26,900 I have plans with my daughter tonight anyway. 44 00:03:28,100 --> 00:03:30,880 So if you're looking for a teacher to praise, take out Ben. 45 00:03:32,089 --> 00:03:32,929 Sounds good. 46 00:03:32,930 --> 00:03:33,930 Where are we going? 47 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Have fun, guys. 48 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Donut? 49 00:03:39,290 --> 00:03:40,330 You're pinning me? 50 00:03:40,710 --> 00:03:41,950 Isn't this a little old -fashioned? 51 00:03:42,270 --> 00:03:44,590 Maybe. I'm an old -fashioned kind of guy. 52 00:03:44,810 --> 00:03:46,410 Okay, so it's the keg king of Alpha Pi. 53 00:03:46,650 --> 00:03:50,450 And that is why I need someone who is as smart and respectful as you in my life. 54 00:03:50,790 --> 00:03:52,070 Maybe I'm not as tame as you think. 55 00:03:52,370 --> 00:03:53,370 Oh, yeah? 56 00:03:53,430 --> 00:03:54,430 Prove it. 57 00:03:55,730 --> 00:03:57,130 No, no, no, no. Okay, okay, okay. 58 00:03:57,450 --> 00:03:59,890 I have to go study, but I'll see you this weekend. 59 00:04:00,290 --> 00:04:01,290 If you're lucky. 60 00:04:10,890 --> 00:04:12,170 Hi, what are you doing here? 61 00:04:12,470 --> 00:04:13,790 I came to take you to dinner. 62 00:04:14,150 --> 00:04:15,410 Gotta make sure you're eating enough. 63 00:04:16,250 --> 00:04:18,149 Mom, I'm sorry. I totally forgot. 64 00:04:18,570 --> 00:04:19,570 Oh, it's okay. 65 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 Beckett can come. 66 00:04:21,110 --> 00:04:22,370 Oh, no, I have to work tonight. 67 00:04:23,430 --> 00:04:25,170 Work? I thought you had to study. 68 00:04:25,410 --> 00:04:27,070 Well, I study and work at the same time. 69 00:04:27,390 --> 00:04:28,890 I'm sick of having a library job. 70 00:04:29,290 --> 00:04:30,470 You said you quit that job. 71 00:04:30,730 --> 00:04:33,470 I took it back. I can't enjoy the sorority if I can't afford it. 72 00:04:33,730 --> 00:04:36,690 Well, now you're worrying me. Is everything okay with your scholarship? 73 00:04:37,010 --> 00:04:38,570 Yeah, I just need some extra cash. 74 00:04:39,050 --> 00:04:40,270 Can we have dinner next week? 75 00:04:40,780 --> 00:04:42,460 Sure. Okay. I have to go change. 76 00:04:42,660 --> 00:04:44,120 Bye, I love you. Bye. Bye. 77 00:04:46,040 --> 00:04:48,020 Why does she have to change to work at the library? 78 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 I don't know. 79 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 Morning. 80 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Oof. 81 00:05:03,340 --> 00:05:06,140 Someone have a little too much fun at their bachelor party last night? 82 00:05:07,240 --> 00:05:08,920 I am so embarrassed. 83 00:05:10,220 --> 00:05:11,220 I didn't mean to. 84 00:05:11,760 --> 00:05:14,180 If I would have known it was Ashley... Ashley? 85 00:05:14,940 --> 00:05:20,140 My daughter, Ashley. I swear, I only put tips in her garter. Ashley, no VIP 86 00:05:20,140 --> 00:05:22,360 stuff. Ben, what are you talking about? 87 00:05:24,200 --> 00:05:25,840 You know where she works, right? 88 00:05:26,420 --> 00:05:27,440 The college library. 89 00:05:29,340 --> 00:05:34,220 Yeah, I did go in for class. Wait, was Ashley at your bachelor party? 90 00:05:36,780 --> 00:05:38,560 She was the entertainment. 91 00:05:39,630 --> 00:05:42,790 We went to Diamond Pegasus, the club by the river. 92 00:05:43,630 --> 00:05:44,990 My daughter doesn't work there. 93 00:05:46,170 --> 00:05:47,590 She's on track to become a lawyer. 94 00:05:48,690 --> 00:05:49,690 Right, yeah. 95 00:05:49,890 --> 00:05:50,890 My mistake. 96 00:05:51,450 --> 00:05:52,530 Never mind. 97 00:05:53,350 --> 00:05:54,350 Ben. 98 00:05:55,410 --> 00:05:56,690 It was her, wasn't it? 99 00:05:58,630 --> 00:05:59,630 Okay, look. 100 00:05:59,990 --> 00:06:02,570 I promise I will delete these. 101 00:06:03,850 --> 00:06:06,670 I didn't recognize her at first. 102 00:06:09,930 --> 00:06:10,950 I didn't mean to upset you. 103 00:06:14,870 --> 00:06:16,550 Collins, what are you doing here? 104 00:06:16,770 --> 00:06:17,770 Is Ashley here? 105 00:06:18,070 --> 00:06:25,010 She's upstairs in her room studying, but... You know, parents aren't 106 00:06:25,010 --> 00:06:28,930 really allowed on that floor on normal school days. Then call 911 and have me 107 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 arrested. 108 00:06:33,190 --> 00:06:34,190 Collins. 109 00:06:40,560 --> 00:06:42,160 You'd rather have me hit you? Beckett, stop. 110 00:06:42,520 --> 00:06:45,320 Please. Get your hands off her. Mom, what's going on in here? 111 00:06:45,680 --> 00:06:46,860 Mom, this doesn't concern you. 112 00:06:47,080 --> 00:06:49,860 Ashley, tell your mom what's going on. In fact, show her. 113 00:06:51,540 --> 00:06:52,540 I can't believe this. 114 00:06:53,360 --> 00:06:54,800 My girlfriend's a slut. Hey. 115 00:06:58,520 --> 00:07:00,240 I'm sorry I left my temper, but... We're over. 116 00:07:01,220 --> 00:07:02,760 What? I'm not a slut. 117 00:07:03,700 --> 00:07:04,700 I'm your girlfriend. 118 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 Or at least I was. 119 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 I'm sorry. You hurt her, Beckett? 120 00:07:12,050 --> 00:07:13,730 Please, uh, close the door on your way out. 121 00:07:14,250 --> 00:07:15,830 I need to be alone with my daughter. 122 00:07:22,990 --> 00:07:24,110 Why didn't you tell me? 123 00:07:24,470 --> 00:07:25,490 Okay, because I was ashamed. 124 00:07:26,470 --> 00:07:27,470 Why? 125 00:07:28,150 --> 00:07:29,450 Because I lost my scholarship. 126 00:07:31,610 --> 00:07:32,610 How? 127 00:07:32,950 --> 00:07:34,310 You make nothing but A's. 128 00:07:34,810 --> 00:07:36,550 I did until last semester. 129 00:07:36,890 --> 00:07:38,490 Pre -law's a lot harder than you may think. 130 00:07:39,040 --> 00:07:41,580 Okay, why didn't you talk to me about it? And you would have done what? 131 00:07:42,540 --> 00:07:45,280 Make me feel bad because I'm not as smart as you? That's not fair. 132 00:07:46,020 --> 00:07:48,680 I can't help you if you won't let me. I don't need your help. 133 00:07:48,960 --> 00:07:51,260 I have it under control. I make enough money at the club. 134 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 Really? 135 00:07:53,860 --> 00:07:57,560 This? This is under control? You're blowing it out of proportion, Mom. It's 136 00:07:57,560 --> 00:08:01,900 very sophisticated place. The men are nice, and I actually have a lot of fun. 137 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 Fun, huh? 138 00:08:04,140 --> 00:08:06,040 Okay, what happens when you need more money? 139 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 What's next, huh? 140 00:08:07,870 --> 00:08:08,809 Porn movies? 141 00:08:08,810 --> 00:08:11,830 Prostitution? Ashley! Is that how little you think of me, Mom? 142 00:08:12,930 --> 00:08:16,670 Just come home with me. The last place I want to be is home with you. Ashley! 143 00:08:16,910 --> 00:08:20,330 No, look, I'm serious. I'm done with being talked down to by Beckett, and I 144 00:08:20,330 --> 00:08:22,470 certainly will not put up with it from you. 145 00:08:22,870 --> 00:08:24,630 Ashley, stop. You're my girl. 146 00:08:25,110 --> 00:08:26,110 My good girl. 147 00:08:26,730 --> 00:08:27,730 Not anymore, Mom. 148 00:08:30,970 --> 00:08:32,970 Hey, it's Ashley. You know what to do. 149 00:08:33,549 --> 00:08:35,010 Silent treatment's killing me, Ashley. 150 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 You made your point. 151 00:08:38,090 --> 00:08:39,090 I was wrong. 152 00:08:39,650 --> 00:08:40,650 You were right. 153 00:08:40,909 --> 00:08:43,350 Just call me. We can talk. 154 00:08:44,390 --> 00:08:45,970 And please, let me help you out. 155 00:08:53,070 --> 00:08:55,130 Hi, Ms. Collins. Is Ashley here? 156 00:08:55,550 --> 00:08:57,790 No. Isn't she at the sorority? 157 00:08:58,650 --> 00:09:01,390 I haven't seen or heard from her in the last two days. 158 00:09:02,290 --> 00:09:03,690 And you're just not telling me? 159 00:09:04,120 --> 00:09:07,660 She's ditched college like this before, especially when she works late at that 160 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 nightclub. 161 00:09:09,160 --> 00:09:10,960 I was afraid that job would do that. 162 00:09:12,060 --> 00:09:13,120 Do you know where she goes? 163 00:09:13,680 --> 00:09:16,020 She has another secret life at that club. 164 00:09:16,500 --> 00:09:18,960 Different friends, maybe even boyfriends. 165 00:09:19,620 --> 00:09:23,340 She says they're really nice, but I'm not sure she's telling me the complete 166 00:09:23,340 --> 00:09:24,340 truth. 167 00:09:25,260 --> 00:09:27,560 I found this in her bedroom. 168 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Who gave this to her? 169 00:09:36,900 --> 00:09:38,340 I have my suspicions. 170 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 I was right. 171 00:09:43,340 --> 00:09:44,340 She's a slut. 172 00:09:45,020 --> 00:09:46,220 Excuse me? Watch your mouth. 173 00:09:46,460 --> 00:09:49,400 This letter's proof that she was sleeping around with a bunch of guys and 174 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 them fell for her. 175 00:09:50,540 --> 00:09:52,460 Just tell us, when was the last time you spoke with her? 176 00:09:52,940 --> 00:09:54,800 At the sorority house with you two. Why? 177 00:09:55,120 --> 00:09:57,160 No one has seen her since Thursday. 178 00:09:57,700 --> 00:10:00,780 She probably went and moved in with some guy she met at that bar she dances at. 179 00:10:01,870 --> 00:10:05,250 My Ashley isn't that kind of girl. You don't know what kind of girl your Ashley 180 00:10:05,250 --> 00:10:06,930 is. I didn't either. 181 00:10:07,430 --> 00:10:09,630 Who knows what else she's doing that no one else knows about. 182 00:10:11,010 --> 00:10:14,270 And when you do find Ashley, tell her I want my fraternity pin back. 183 00:10:34,410 --> 00:10:35,790 Hi. Can I help you? 184 00:10:36,530 --> 00:10:38,330 Is Ashley working today? 185 00:10:38,810 --> 00:10:40,490 What are you, a probation officer or something? 186 00:10:41,830 --> 00:10:42,950 No, I'm her mother. 187 00:10:45,170 --> 00:10:47,250 What can I do for you, Mom? 188 00:10:47,930 --> 00:10:49,930 I just wanted to know if she still works there. 189 00:10:50,570 --> 00:10:51,910 Why don't you call her up and ask? 190 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 I did. 191 00:10:55,110 --> 00:10:56,290 She's not returning my call. 192 00:10:57,210 --> 00:11:01,150 We had a bit of a fight and... Is she here? 193 00:11:01,890 --> 00:11:05,170 Lady, go home. Look, I'm not Dr. Phil. I don't do family reunion. 194 00:11:05,470 --> 00:11:06,470 Get out of here. 195 00:12:27,880 --> 00:12:30,340 You know, if you want to borrow my makeup candy, just ask. 196 00:12:31,460 --> 00:12:32,460 You think I'm stealing? 197 00:12:32,580 --> 00:12:33,580 Oh, I know you are. 198 00:12:34,080 --> 00:12:35,600 Who let you in here? 199 00:12:36,020 --> 00:12:37,860 I told you, I'm just looking for my daughter. 200 00:12:38,080 --> 00:12:40,720 Look, I don't care who you're looking for. You're trespassing. I just need to 201 00:12:40,720 --> 00:12:42,980 make sure she's okay. Look, I don't care. Come on, you get out of here. I 202 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 you not to come in here anyway. 203 00:12:46,040 --> 00:12:48,240 And if I get you trespassing again, you will get arrested. 204 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Get out of here. 205 00:13:22,480 --> 00:13:25,880 Well, we wouldn't be in this position if you had hired more officers. 206 00:13:27,040 --> 00:13:31,480 I can't cover the streets without more available bodies to do it. 207 00:13:34,700 --> 00:13:35,880 Sorry about that. 208 00:13:36,560 --> 00:13:43,000 Our recruitment numbers are in the crapper. So, any officer that comes in, 209 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 get rewarded by doing everyone else's work. 210 00:13:47,140 --> 00:13:49,740 So, officer, my daughter? 211 00:13:50,180 --> 00:13:51,180 Hang on. 212 00:13:53,290 --> 00:13:54,850 That wasn't blood on her purse. 213 00:13:55,570 --> 00:13:56,870 It was nail polish. 214 00:13:57,390 --> 00:14:00,110 Is there anything else I might do for you? 215 00:14:01,090 --> 00:14:02,790 Yes, I need to know where she is. 216 00:14:03,090 --> 00:14:08,070 You had an argument with your daughter a couple days ago, and she won't call 217 00:14:08,070 --> 00:14:09,210 you. So what? 218 00:14:09,510 --> 00:14:12,710 She hasn't been to her sorority or her classes in almost a week. 219 00:14:13,470 --> 00:14:14,990 I don't even know if she's been working. 220 00:14:15,570 --> 00:14:16,570 She's working. 221 00:14:17,070 --> 00:14:18,710 We called, we checked. 222 00:14:19,430 --> 00:14:22,230 Ashley's on the current roster at Diamond Pegasus. 223 00:14:23,280 --> 00:14:28,260 They also said if they find her mother on their property again, they'll file a 224 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 restraining order. 225 00:14:29,860 --> 00:14:30,860 Are we clear? 226 00:14:31,800 --> 00:14:33,720 What about the note? 227 00:14:34,480 --> 00:14:37,360 This note was found in her room at the sorority house. 228 00:14:37,740 --> 00:14:38,740 Look at this. 229 00:14:42,260 --> 00:14:43,260 No, no. 230 00:14:43,660 --> 00:14:48,260 Until you can show me real evidence of foul play or illegal activity... The 231 00:14:48,260 --> 00:14:51,360 evidence is the fact that I haven't seen or spoken to my daughter and I know 232 00:14:51,360 --> 00:14:52,360 something's wrong. 233 00:14:52,540 --> 00:14:53,660 Come on, please. I need your help. 234 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Doctor, 235 00:14:58,980 --> 00:15:03,940 what do you mean he doesn't want to come to work? 236 00:15:34,640 --> 00:15:35,640 Hi. Hey. 237 00:15:35,800 --> 00:15:41,840 Well, good news. I got into the club, but when I asked about Ashley, they 238 00:15:41,840 --> 00:15:45,780 figured out I had been sent by the meddling mom and kicked me out. Why are 239 00:15:45,780 --> 00:15:46,780 being so secretive? 240 00:15:47,180 --> 00:15:49,860 Maybe because Ashley really does want to be left alone. 241 00:15:50,580 --> 00:15:56,760 I thought she was my best friend, but if she won't even call me... Or maybe she 242 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 can't call you. 243 00:15:57,840 --> 00:16:01,140 You think she's in there against her will or something? 244 00:16:01,680 --> 00:16:02,680 I don't know. 245 00:16:04,390 --> 00:16:05,890 But something's going on in that club. 246 00:16:06,190 --> 00:16:09,530 Well, whatever is going on, they sure do a good job of hiding it. 247 00:16:09,830 --> 00:16:12,230 It looks like a real fancy country club to me. 248 00:16:12,990 --> 00:16:14,010 Well, I need to get in there. 249 00:16:14,210 --> 00:16:16,390 I need to get in there and make sure Ashley's really okay. 250 00:16:16,630 --> 00:16:19,410 How? They won't let either one of us back in there. 251 00:16:20,470 --> 00:16:21,950 They won't let the mom back in. 252 00:16:22,670 --> 00:16:29,430 But what if I become their new dancer? 253 00:16:37,070 --> 00:16:38,370 I hope the neighbors can't see us. 254 00:16:39,110 --> 00:16:40,130 Tell them you're exercising. 255 00:16:41,170 --> 00:16:43,090 That's what we used to pull for as a sorority. 256 00:16:44,290 --> 00:16:47,090 Anyway, you know, I was thinking I could audition instead. 257 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 No. 258 00:16:49,390 --> 00:16:53,170 If something bad's going on at that club, which I fear, I'm not going to put 259 00:16:53,170 --> 00:16:53,989 in danger. 260 00:16:53,990 --> 00:16:54,990 Okay. 261 00:16:56,410 --> 00:16:57,410 Hop on. 262 00:16:57,810 --> 00:16:58,810 Okay. 263 00:17:01,310 --> 00:17:02,310 How's that? 264 00:17:02,530 --> 00:17:04,810 You look like you're holding on to the Titanic. 265 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 Loosen up. 266 00:17:08,640 --> 00:17:09,940 Show me. 267 00:17:10,260 --> 00:17:12,440 I have zero experience. 268 00:17:15,599 --> 00:17:16,640 Wow. 269 00:17:17,380 --> 00:17:18,380 You know? 270 00:17:19,040 --> 00:17:20,079 Yeah. 271 00:17:21,640 --> 00:17:22,680 Yeah. 272 00:17:26,280 --> 00:17:27,319 Okay. 273 00:17:42,729 --> 00:17:46,050 Oh this is terrifying. 274 00:18:52,110 --> 00:18:53,110 Hey there, T. 275 00:18:53,590 --> 00:18:54,730 What did you call me? 276 00:18:55,510 --> 00:18:56,950 Well, that's what you're going for, right? 277 00:18:57,570 --> 00:18:58,570 Hopper teacher? 278 00:18:59,210 --> 00:19:04,210 I'm Dolly, and I manage this club for the discerning gentlemen of our little 279 00:19:04,210 --> 00:19:08,890 hamlet. Now, there's no time for dilly -dallying. Each have 30 seconds with 280 00:19:08,890 --> 00:19:12,850 pole to show me that you're worth my client's membership dues. 281 00:19:13,490 --> 00:19:15,730 You, step right up. 282 00:19:16,370 --> 00:19:17,370 Hit it. 283 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 Let's go. 284 00:19:26,220 --> 00:19:28,280 Life in the front row. 285 00:19:28,760 --> 00:19:30,400 Face to face with myself. 286 00:19:31,360 --> 00:19:33,440 It's time to shatter my pride. 287 00:19:34,320 --> 00:19:36,100 Time to get up and go. 288 00:19:37,320 --> 00:19:39,540 My future is shining. 289 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 I can't wait for it all. 290 00:19:43,360 --> 00:19:47,740 Living in a new state of mind. 291 00:19:49,580 --> 00:19:51,320 Where are you going? 292 00:19:53,580 --> 00:19:54,700 I'm not like those other girls. 293 00:19:55,920 --> 00:19:59,080 Exactly. We need girls like you to slap this place up. 294 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 I'm Jake, by the way. 295 00:20:02,980 --> 00:20:03,980 And you are? 296 00:20:04,320 --> 00:20:05,320 Sharon. 297 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 Sharon. 298 00:20:08,680 --> 00:20:11,460 Who am I kidding? I can't dance around a crowd like this. 299 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 Yeah, sure you can. 300 00:20:13,940 --> 00:20:16,860 But if you get nervous, just look at me. 301 00:20:17,300 --> 00:20:19,080 Hey, Miss Bookworm, you're up. 302 00:20:20,540 --> 00:20:21,540 Let's see what you got. 303 00:20:43,850 --> 00:20:47,230 I've taken. Can't slow down, no waiting. 304 00:20:48,230 --> 00:20:51,130 Stronger, I'm not gonna break. 305 00:20:52,110 --> 00:20:57,050 Trying to make the most of this. Take what I get, aim it higher and higher and 306 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 live it again. 307 00:20:58,190 --> 00:21:03,130 The most of this. Take what I get, aim it higher and higher and live it again. 308 00:21:03,670 --> 00:21:10,610 I was up all these days for a bow and at my back I see the light. Okay, line 309 00:21:10,610 --> 00:21:12,010 it up. I know my pick. 310 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 You're gone. You're gone. 311 00:21:22,780 --> 00:21:29,320 You're... Oh, heck. 312 00:21:29,500 --> 00:21:30,459 Why not? 313 00:21:30,460 --> 00:21:31,460 You can stay. 314 00:21:31,920 --> 00:21:33,020 I got the job? 315 00:21:33,280 --> 00:21:38,180 Well, it's a trial tomorrow night. If you earn 200 in tips, you got the job. 316 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Otherwise... 317 00:21:59,240 --> 00:22:01,340 All department heads have been doing a phenomenal job. 318 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Test scores are up. 319 00:22:03,400 --> 00:22:07,160 That forensic competition, we did so good. 320 00:22:08,400 --> 00:22:10,260 Athletics, great job. 321 00:22:10,460 --> 00:22:11,460 The team is doing good. 322 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 I do have one last thing. 323 00:22:15,780 --> 00:22:21,440 We need a volunteer tonight for the upcoming game. Earth to Cheryl, come in, 324 00:22:21,480 --> 00:22:22,480 please. 325 00:22:24,520 --> 00:22:25,900 Yeah, yeah, absolutely. 326 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 Oh, great. 327 00:22:27,790 --> 00:22:29,390 I'll put you down so you're free for the game tonight. 328 00:22:30,770 --> 00:22:31,770 Tonight? 329 00:22:32,530 --> 00:22:33,750 No, I'm sorry. 330 00:22:33,990 --> 00:22:36,010 No, I have an appointment. 331 00:22:37,930 --> 00:22:38,930 Too bad. 332 00:22:39,570 --> 00:22:41,990 Okay, well, being dismissed. 333 00:22:46,730 --> 00:22:50,710 Absolutely no alcohol during work hours. And if I catch you snorting anything up 334 00:22:50,710 --> 00:22:51,710 your nose, hmm. 335 00:22:52,220 --> 00:22:55,700 Always wear a robe or a dress when you're in the common areas of the club. 336 00:22:55,880 --> 00:22:59,640 There's no need to advertise what you've got for free. Make these men pay to see 337 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 the goods. 338 00:23:00,760 --> 00:23:05,080 They've got the cash to spend, trust me. And when you're downstairs putting on a 339 00:23:05,080 --> 00:23:07,780 show, you've got to wear at least a G on the dance floor. 340 00:23:08,080 --> 00:23:14,920 And anything goes in the VIP room, as long as I get my 20%. Welcome to the 341 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 lioness den. 342 00:23:26,380 --> 00:23:27,440 Where should I hang this? 343 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 Hi. 344 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 I'm Jerry. 345 00:23:43,320 --> 00:23:44,980 Hi. I'm Candy. 346 00:23:45,340 --> 00:23:47,320 And this is my table. 347 00:23:48,880 --> 00:23:51,340 Sorry. Where should I put my stuff? 348 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 I don't know. 349 00:23:53,140 --> 00:23:54,140 Probably... 350 00:23:55,430 --> 00:23:56,430 In there. 351 00:24:06,990 --> 00:24:09,430 Hey, don't let Candy intimidate you. 352 00:24:09,790 --> 00:24:11,150 Oh, I'm stunning, by the way. 353 00:24:12,030 --> 00:24:14,930 I... You just look really familiar. 354 00:24:16,630 --> 00:24:17,690 I don't think we've ever met. 355 00:24:17,990 --> 00:24:19,310 No, I know what it is. 356 00:24:20,430 --> 00:24:22,750 Yeah, you just look like one of the other dancers here. 357 00:24:24,170 --> 00:24:25,170 Do you mean Ashley? 358 00:24:25,350 --> 00:24:26,350 You know her, too? 359 00:24:27,430 --> 00:24:28,630 Is she going to be here tonight? 360 00:24:29,030 --> 00:24:30,030 Yeah, I don't think so. 361 00:24:31,030 --> 00:24:32,130 Do you know if she's okay? 362 00:24:32,650 --> 00:24:34,030 Why wouldn't she be okay? 363 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 Showtime, ladies. 364 00:24:35,550 --> 00:24:37,370 Out, out, out, out. Come on. 365 00:24:37,750 --> 00:24:39,030 You look good. Beautiful. 366 00:24:39,910 --> 00:24:40,910 Lovely. 367 00:24:42,350 --> 00:24:43,350 Look great. 368 00:24:43,530 --> 00:24:48,010 Remember, $200 and tip by midnight, or your first night is your last. 369 00:25:03,850 --> 00:25:05,270 Stand wherever you want. 370 00:26:19,490 --> 00:26:21,930 You did a really great job up there. 371 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 Thanks. 372 00:26:27,230 --> 00:26:29,330 1 .32, 1 .33, 1 .34. 373 00:26:32,950 --> 00:26:34,370 6 .7, 8 p .m. 374 00:26:34,570 --> 00:26:35,750 Oh, that trick won't work. 375 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 Dolly always finds out. I'm too short. 376 00:26:38,490 --> 00:26:39,490 A lot? 377 00:26:39,790 --> 00:26:42,510 Well, maybe you miscounted. You're going to tell a math teacher she doesn't know 378 00:26:42,510 --> 00:26:43,409 how to count? 379 00:26:43,410 --> 00:26:44,410 So you are a teacher. 380 00:26:45,050 --> 00:26:46,050 In another life. 381 00:26:46,350 --> 00:26:49,170 Yeah, I used to have another life, too. I used to be an auto mechanic. 382 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 I was good, too. 383 00:26:51,070 --> 00:26:52,070 May I? 384 00:26:53,270 --> 00:26:54,450 What happened to your auto shop? 385 00:26:55,070 --> 00:26:56,710 Ah, drank too much of this stuff. 386 00:26:58,630 --> 00:27:01,950 Screwed up my life, and then, uh, I lost it. 387 00:27:02,910 --> 00:27:04,350 Isn't this bar an awful temptation? 388 00:27:05,570 --> 00:27:07,610 Oddly, no. I've been sober ten years. 389 00:27:08,510 --> 00:27:09,510 Congratulations. 390 00:27:09,690 --> 00:27:10,930 I congratulate my brother. 391 00:27:11,410 --> 00:27:12,490 He's the one who helped me get sober. 392 00:27:13,490 --> 00:27:14,970 If it wasn't for him, I'd be dead. 393 00:27:16,170 --> 00:27:17,610 You almost died from alcohol? 394 00:27:18,750 --> 00:27:19,970 Well, that and a few other things. 395 00:27:20,270 --> 00:27:24,130 My brother helped me get sober and taught me that sometimes people need a 396 00:27:24,130 --> 00:27:25,130 help. 397 00:27:28,410 --> 00:27:29,490 There. Like I thought. 398 00:27:29,770 --> 00:27:30,770 You miscounted. 399 00:27:32,410 --> 00:27:33,450 Why would you do this? 400 00:27:34,330 --> 00:27:35,730 No, I want you to stick around. 401 00:27:35,950 --> 00:27:36,990 You don't even know me. 402 00:27:37,270 --> 00:27:38,270 So let's fix that. 403 00:27:40,490 --> 00:27:42,390 Hey, trash can lady. 404 00:27:42,710 --> 00:27:47,210 The customers are out there, not behind the bar. Candy, shut up. No, you shut 405 00:27:47,210 --> 00:27:50,090 up. Why doesn't everybody shut up and get back to work? 406 00:27:51,730 --> 00:27:56,530 Well, aren't you Miss Helen of Troy, getting everybody to fight over you? 407 00:27:57,050 --> 00:27:58,130 Let's see how you did. 408 00:28:03,510 --> 00:28:05,290 204. Very nice. 409 00:28:05,930 --> 00:28:07,030 I'll see you tomorrow. 410 00:28:07,430 --> 00:28:09,150 Oh, what do you think the eye makeup? 411 00:28:09,370 --> 00:28:10,370 Oh, is it too much? 412 00:28:10,470 --> 00:28:11,650 Hardly. Any more? 413 00:28:13,470 --> 00:28:14,470 Uh -uh. 414 00:28:14,550 --> 00:28:15,550 Hold up. 415 00:28:15,850 --> 00:28:19,570 You need to make up for that little ruckus you started between Drake and my 416 00:28:19,570 --> 00:28:20,570 dancer. 417 00:28:20,950 --> 00:28:22,350 But Candy started that. 418 00:28:22,670 --> 00:28:25,070 Next time, end it before it begins. 419 00:28:25,450 --> 00:28:29,550 How? Why don't you think it over while you're cleaning up after your shift? 420 00:28:57,310 --> 00:28:58,310 Can I help you? 421 00:29:30,380 --> 00:29:31,380 What are you still doing here? This guy. 422 00:29:32,340 --> 00:29:33,340 What guy? 423 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 He's right there. 424 00:29:38,160 --> 00:29:39,880 I swear someone was chasing me. 425 00:29:40,620 --> 00:29:41,800 It was probably just a bum. 426 00:29:42,240 --> 00:29:43,340 They're always trying to break in. 427 00:29:43,700 --> 00:29:45,460 You don't call the cops about that? 428 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 Cops and clubs don't mix that well. 429 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 What the heck? 430 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 I wouldn't touch it. 431 00:30:02,280 --> 00:30:03,420 Who would do something like this? 432 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 I don't know. 433 00:30:09,060 --> 00:30:12,640 Tell you what, I'll take you home and we'll figure out what to do. 434 00:30:51,469 --> 00:30:56,950 I don't think if Reggie took advantage of our after -school tutoring program... 435 00:30:56,950 --> 00:31:01,330 Cheryl, 436 00:31:05,370 --> 00:31:06,410 where are you going? 437 00:31:08,190 --> 00:31:09,190 I want to introduce you. 438 00:31:10,130 --> 00:31:11,130 This is Dolly. 439 00:31:11,250 --> 00:31:12,250 Dolly Grinsley. 440 00:31:12,950 --> 00:31:14,770 Grandmother to Paul Grinsley, our star quarterback. 441 00:31:17,600 --> 00:31:19,160 He's in your Algebra 2 class? 442 00:31:19,960 --> 00:31:21,160 Nice to meet you, Ms. 443 00:31:21,600 --> 00:31:24,160 Collins. Your grandson is a good student. 444 00:31:24,600 --> 00:31:29,780 Well, it's not easy raising a young man and running a business at my age. 445 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 What kind of business? 446 00:31:32,340 --> 00:31:35,220 Public relations, with a very personal touch. 447 00:31:37,140 --> 00:31:38,720 Well, I will leave you two to it. 448 00:31:39,540 --> 00:31:43,340 Oh, let your grandson know we're counting on him for that trophy this 449 00:31:43,680 --> 00:31:47,020 He won't be winning anything if he doesn't get his academics together. 450 00:31:47,400 --> 00:31:50,960 Now, my rule is no grades, no games. 451 00:31:51,460 --> 00:31:52,460 I like that. 452 00:31:53,820 --> 00:31:58,160 Oh, Cheryl, is everything okay with your car? I heard you took a bus in. 453 00:31:59,500 --> 00:32:00,960 Yeah, it's just the windshield. 454 00:32:01,240 --> 00:32:02,700 No biggie. It'll be ready tomorrow. 455 00:32:03,100 --> 00:32:05,460 All right, well, I mean, if you need a ride or something, I can... No, I can 456 00:32:05,460 --> 00:32:06,460 manage. Thank you. 457 00:32:07,180 --> 00:32:08,800 Ms. Brimley, should we get started? 458 00:32:13,800 --> 00:32:14,980 Thanks for not saying anything. 459 00:32:15,340 --> 00:32:16,660 I've got your back, honey. 460 00:32:17,240 --> 00:32:23,420 Now, you just need to tell me what I need to do to kick Paul's butt so he 461 00:32:23,420 --> 00:32:24,420 earning A's. 462 00:32:26,000 --> 00:32:27,020 If you 463 00:32:27,020 --> 00:32:34,380 think 464 00:32:34,380 --> 00:32:36,940 I'm going to apologize, forget it. 465 00:32:38,620 --> 00:32:40,160 So you did vandalize my car. 466 00:32:41,550 --> 00:32:43,810 I was talking about giving you a hard time last night. 467 00:32:44,730 --> 00:32:45,770 I know you did it. 468 00:32:47,170 --> 00:32:49,190 You would quit or die on my car. 469 00:32:49,870 --> 00:32:52,090 First of all, I didn't do that. 470 00:32:53,110 --> 00:32:57,870 And second of all, Granny, if I wanted you to quit, I wouldn't have to resort 471 00:32:57,870 --> 00:32:58,870 crap like that. 472 00:33:01,470 --> 00:33:03,190 Why would you assume it was me anyway? 473 00:33:04,730 --> 00:33:07,890 Because you haven't liked me since the minute I started working here. 474 00:33:11,200 --> 00:33:13,120 Actually, I could care less about you. 475 00:33:13,900 --> 00:33:16,200 But if it's a war you want, let's go. 476 00:33:21,080 --> 00:33:24,320 Oh, I am going to have fun with you. 477 00:33:29,820 --> 00:33:30,820 What are you looking at? 478 00:33:33,220 --> 00:33:35,820 Look, Candy's not the one who messed up your car. 479 00:33:36,520 --> 00:33:38,840 Vandalism is not exactly her MO. How do you know that? 480 00:33:40,680 --> 00:33:43,940 I dated her for like a month, a year ago. Big mistake. 481 00:33:44,660 --> 00:33:45,660 She's your type. 482 00:33:46,000 --> 00:33:47,420 No, like I said, it was a big mistake. 483 00:33:50,720 --> 00:33:52,240 So if she didn't do it, then who did? 484 00:33:53,380 --> 00:33:57,340 Tell you what, instead of focusing on who does it when you're here, let's 485 00:33:57,340 --> 00:33:58,340 on who does. 486 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 Like me. 487 00:34:00,800 --> 00:34:02,620 Can I ask you something important? 488 00:34:03,600 --> 00:34:04,680 Yes, I'm single. 489 00:34:07,320 --> 00:34:09,540 No, there's a girl who works here. 490 00:34:10,080 --> 00:34:12,360 I don't know where she is, and I need to find her. Who are you looking for? 491 00:34:12,840 --> 00:34:16,280 Hey, Miss Teacher, I pay you to flirt on the floor, not here. 492 00:34:16,580 --> 00:34:21,000 And your place is at the bar. Unless you plan on dancing, too. 493 00:34:21,739 --> 00:34:22,739 Okay, 494 00:34:24,239 --> 00:34:25,239 we'll talk more later. 495 00:34:25,320 --> 00:34:26,340 Good luck out there tonight. 496 00:34:26,560 --> 00:34:27,900 The crowd is extra rowdy. 497 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 Why's that? 498 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 It's college night. 499 00:34:57,029 --> 00:34:58,350 VIP? Is that a VIP? 500 00:34:59,630 --> 00:35:00,630 You want to go? 501 00:35:03,710 --> 00:35:05,010 Come on, I can pay you. 502 00:35:05,310 --> 00:35:06,830 Oh, can you do a VIP for me, please? 503 00:35:07,770 --> 00:35:09,810 Please. No, Jerry. 504 00:35:10,090 --> 00:35:11,090 Jerry. 505 00:35:11,470 --> 00:35:12,408 Come on. 506 00:35:12,410 --> 00:35:13,410 Let's go. 507 00:35:22,680 --> 00:35:26,260 Never turn down a VIP request without coming to me first. 508 00:35:26,480 --> 00:35:29,800 Now, you may run the show at that high school where you teach at, but when 509 00:35:29,800 --> 00:35:31,700 you're here, I'm in charge. Understand? 510 00:35:33,700 --> 00:35:37,780 What was the matter with that guy? I mean, college boys or easy money? 511 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 I know him. 512 00:35:41,440 --> 00:35:43,920 He used to be a student of yours? 513 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 Something like that. 514 00:35:46,880 --> 00:35:49,480 Please, you have to come to me. 515 00:35:49,860 --> 00:35:51,200 I can't help you. 516 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 If you don't talk to me. 517 00:35:54,760 --> 00:35:56,020 Can you help me find someone? 518 00:35:57,540 --> 00:35:59,280 It's Ashley. Does she still work here? 519 00:35:59,720 --> 00:36:00,800 How do you know Ashley? 520 00:36:02,820 --> 00:36:04,060 She's how I heard about this place. 521 00:36:05,240 --> 00:36:06,580 Why I got a job here to begin with. 522 00:36:07,580 --> 00:36:11,120 Well, if your work ethic is the same as Ashley's, we've got a problem. 523 00:36:11,320 --> 00:36:13,100 She hasn't shown up in about a week. 524 00:36:14,340 --> 00:36:15,380 Do you know where she might be? 525 00:36:16,040 --> 00:36:17,600 Who knows? And who cares? 526 00:36:18,380 --> 00:36:22,040 Girls drop off all the time in this business. It's tough work. 527 00:36:23,460 --> 00:36:24,720 Sorry, are we done? 528 00:36:27,540 --> 00:36:31,560 What happens to your students when they misbehave? 529 00:36:33,160 --> 00:36:34,160 They get detention. 530 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 Exactly. 531 00:36:37,360 --> 00:36:39,100 I'm on cleanup duty again tonight? 532 00:36:40,540 --> 00:36:42,920 This time. Do the bathrooms, too. 533 00:37:10,390 --> 00:37:11,390 Anybody here? 534 00:38:02,830 --> 00:38:03,830 You scared me. 535 00:38:04,050 --> 00:38:05,390 Why are you asking about Ashley? 536 00:38:07,190 --> 00:38:08,430 What do you know about her? 537 00:38:08,730 --> 00:38:09,750 I asked you first. 538 00:38:10,190 --> 00:38:13,510 Do you know where she might be? Tell me why you're asking about her. 539 00:38:14,610 --> 00:38:16,030 I just am, okay? 540 00:38:16,510 --> 00:38:17,510 That's not good enough. 541 00:38:18,170 --> 00:38:18,988 Tell me. 542 00:38:18,990 --> 00:38:22,350 Why are you so bothered by this? Because I think you're lying to me, and I don't 543 00:38:22,350 --> 00:38:23,350 like it. 544 00:38:23,570 --> 00:38:24,690 Well, I don't like your attitude. 545 00:38:25,030 --> 00:38:26,030 Just leave me alone. 546 00:38:26,710 --> 00:38:30,810 Ow! You're not going anywhere until you tell me who you really are and what 547 00:38:30,810 --> 00:38:31,810 you're doing here. 548 00:38:32,420 --> 00:38:33,420 You're hurting me. 549 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 I'm sorry. 550 00:38:38,600 --> 00:38:43,420 Sisters have been some other girls missing and I'm worried about Ashley 551 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 What's going on here? 552 00:38:48,400 --> 00:38:50,660 The lights just went out. Jake was helping me. 553 00:38:51,140 --> 00:38:52,600 We need to finish this conversation. 554 00:38:54,620 --> 00:38:55,620 Tomorrow at four? 555 00:38:55,940 --> 00:38:57,380 The coffee shop on six? 556 00:38:58,380 --> 00:38:59,380 I'll be there. 557 00:39:13,170 --> 00:39:14,770 Yes, this is what I really look like. 558 00:39:17,730 --> 00:39:19,470 Wow, you look classy. 559 00:39:20,830 --> 00:39:21,830 Enough flattery. 560 00:39:22,530 --> 00:39:23,530 Thank you for coming. 561 00:39:24,670 --> 00:39:25,670 I need answers. 562 00:39:27,170 --> 00:39:28,970 Well, I'll do the best I can to help you. 563 00:39:30,010 --> 00:39:32,490 Last night, you said you were also worried about Ashley. 564 00:39:34,070 --> 00:39:36,690 Why? I could ask the same thing to you. 565 00:39:39,990 --> 00:39:40,990 I'm her mother. 566 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 You're kidding. 567 00:39:46,120 --> 00:39:48,800 You barely look old enough to be her sister. 568 00:39:50,600 --> 00:39:51,720 Do you know if she's okay? 569 00:39:53,660 --> 00:39:54,660 Honestly, 570 00:39:55,240 --> 00:39:56,240 I don't know. 571 00:39:58,500 --> 00:40:01,000 She hasn't been in the club in quite some time. 572 00:40:02,640 --> 00:40:03,700 But that's not uncommon. 573 00:40:04,080 --> 00:40:07,760 New girls usually drop out and show up weeks later. 574 00:40:08,240 --> 00:40:11,820 So, do you think maybe she could return to the club at any time? 575 00:40:12,680 --> 00:40:13,800 Yeah, I mean, I hope so. 576 00:40:14,500 --> 00:40:15,500 I like her. 577 00:40:16,020 --> 00:40:20,020 I mean, I try to protect her from the jealous girls like Candy. 578 00:40:21,200 --> 00:40:22,840 Candy doesn't like her either. 579 00:40:23,180 --> 00:40:24,900 Candy doesn't like anyone but not herself. 580 00:40:27,500 --> 00:40:31,740 Candy's a mean high school dropout that calls people names, steals their things. 581 00:40:33,000 --> 00:40:34,640 Steals their things like purses? 582 00:40:35,260 --> 00:40:36,900 Yeah, I'm sure she could do that. 583 00:40:37,260 --> 00:40:39,260 I found Ashley's purse in the dumpster. 584 00:40:40,769 --> 00:40:44,050 Maybe Candy did more to her than just scare her out. Cheryl, I wouldn't go 585 00:40:44,050 --> 00:40:46,950 there. She's been a total pain to me from the minute I got there. 586 00:40:47,310 --> 00:40:49,350 I can only imagine the hell she put Ashley through. 587 00:40:49,950 --> 00:40:52,290 If I find out that she did something... Cheryl? 588 00:40:54,690 --> 00:40:55,690 Hi. 589 00:40:56,030 --> 00:40:57,150 Randall, what a surprise. 590 00:40:58,530 --> 00:41:01,510 Why? You know I always get a cup of coffee before a PTA meeting? 591 00:41:02,430 --> 00:41:03,430 You're coming, right? 592 00:41:03,650 --> 00:41:04,770 Yes, I have the night off. 593 00:41:05,670 --> 00:41:06,609 Night off? 594 00:41:06,610 --> 00:41:07,610 From what? 595 00:41:08,170 --> 00:41:09,170 You know, from... 596 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 From grading papers. 597 00:41:10,840 --> 00:41:13,640 So I can fully focus on the meeting. 598 00:41:17,040 --> 00:41:18,180 Jake, this is Randall. 599 00:41:18,640 --> 00:41:20,740 He's the principal at my high school. 600 00:41:21,120 --> 00:41:22,400 So how do you know Cheryl, Jake? 601 00:41:26,360 --> 00:41:29,640 She was having trouble with her windshield and I helped fix it. 602 00:41:30,200 --> 00:41:33,220 We hit it off. So here we are. I see. 603 00:41:35,040 --> 00:41:36,320 I'll try not to be late today. 604 00:41:36,600 --> 00:41:37,780 I'd like to start the meeting on time. 605 00:41:41,390 --> 00:41:42,390 Good to meet you, Jake. 606 00:41:43,150 --> 00:41:46,730 I can tell you're a good mechanic for a woman in a sticky spot. 607 00:41:57,270 --> 00:42:01,250 Okay, so what I don't understand is, if you're a math teacher, why are you 608 00:42:01,250 --> 00:42:02,250 working at Pegasus? 609 00:42:04,570 --> 00:42:06,910 The only thing I needed to do was to try to find Ashley. 610 00:42:08,130 --> 00:42:10,270 When the police wouldn't believe me... Oh, you went to the police? 611 00:42:11,290 --> 00:42:14,250 Yeah, when no one had seen or heard from her, I figured that was enough to make 612 00:42:14,250 --> 00:42:15,250 her a missing person. 613 00:42:15,930 --> 00:42:16,930 They didn't agree. 614 00:42:19,790 --> 00:42:21,030 So why wouldn't they help you? 615 00:42:21,910 --> 00:42:24,790 They think she's just another girl who got mad at her mom and ran away. 616 00:42:26,410 --> 00:42:28,430 Since she's 18, she can do whatever she wants. 617 00:42:31,110 --> 00:42:33,750 I feel, I know it in my heart, she's in trouble. 618 00:42:34,950 --> 00:42:36,010 And she needs me. 619 00:42:36,970 --> 00:42:37,970 It's okay. 620 00:42:38,380 --> 00:42:40,320 No, it's not going to be okay until I fear. 621 00:42:42,040 --> 00:42:44,160 And everything I try to do isn't working. 622 00:42:47,060 --> 00:42:49,280 Well, see, that's where you're wrong. Because it is working. 623 00:42:51,780 --> 00:42:56,560 Because now, instead of one person looking fashionably, there's two. 624 00:43:02,580 --> 00:43:03,760 Look, we will find her. 625 00:43:05,140 --> 00:43:06,140 I promise you. 626 00:43:27,760 --> 00:43:31,440 You know I've heard you come here so often, but I have no idea what your name 627 00:43:31,440 --> 00:43:33,720 is. I'm... I'm Rich. 628 00:43:34,460 --> 00:43:36,620 I've been coming here for three years. 629 00:43:37,100 --> 00:43:38,380 Three years, huh? 630 00:43:39,460 --> 00:43:41,660 You wouldn't happen to know a girl named Ashley. 631 00:43:42,480 --> 00:43:45,620 About my height, young, really nice. 632 00:43:46,340 --> 00:43:47,340 Maybe. 633 00:43:48,240 --> 00:43:51,180 I really don't pay attention to names. 634 00:43:54,080 --> 00:43:55,980 Have a good night. 635 00:44:04,200 --> 00:44:06,820 Hey, did you hear anything about Ashley? Please, let me know. 636 00:44:12,580 --> 00:44:14,360 What's his new interest in Ashley? 637 00:44:15,520 --> 00:44:17,320 Just curious about where she went, that's all. 638 00:44:17,540 --> 00:44:20,340 Your curiosity makes it look like something bad happened. 639 00:44:20,600 --> 00:44:21,680 Don't create problems. 640 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Are we clear? 641 00:44:27,340 --> 00:44:28,340 Yeah, I know Ashley. 642 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 Nice girl. 643 00:44:30,660 --> 00:44:32,080 When was the last time you saw her? 644 00:44:33,230 --> 00:44:34,490 It's been almost two weeks. 645 00:44:35,170 --> 00:44:38,010 Well, I used to be a cop before I got into PI work. 646 00:44:38,850 --> 00:44:39,850 I can help you. 647 00:44:41,390 --> 00:44:43,250 Well, hiring a PI sounds expensive. 648 00:44:44,610 --> 00:44:45,610 I'll help you. 649 00:44:46,650 --> 00:44:47,710 I'll do it pro bono. 650 00:44:48,190 --> 00:44:49,190 Jerry. 651 00:44:49,410 --> 00:44:51,690 Yeah, I need you real quick. Jerry and I are in the middle of something. No, no, 652 00:44:51,730 --> 00:44:55,290 no, Dolly. It's Dolly. She's having an attack of some kind. I think it's her 653 00:44:55,290 --> 00:44:56,510 heart. All right, thanks. 654 00:44:57,830 --> 00:44:58,930 See? We gotta go. 655 00:45:03,850 --> 00:45:04,850 Where's Dolly? 656 00:45:05,190 --> 00:45:10,070 She's in her office getting drunk. She's fine, but... Look, you're not. 657 00:45:10,930 --> 00:45:16,030 You know, Jerry, that guy in the VIP, I mean, he is just... He's such a liar. 658 00:45:17,330 --> 00:45:18,650 So he never worked as a cop? 659 00:45:19,510 --> 00:45:24,770 Well, I mean, that part's true, yeah, but... He lost his badge when he was 660 00:45:24,770 --> 00:45:30,110 giving out speeding tickets to, you know, beautiful women like you, and... 661 00:45:30,110 --> 00:45:33,110 offered to get them out of it for favors involving his zipper. 662 00:45:34,190 --> 00:45:36,630 He told me he was going to help me. Yeah, with Ashley? 663 00:45:37,210 --> 00:45:39,390 No, I've heard the rumors that you're looking for her. 664 00:45:39,870 --> 00:45:40,870 Do you know her? 665 00:45:41,970 --> 00:45:45,830 Been a long, but, you know, I had to keep Candy from eating her up. 666 00:45:46,890 --> 00:45:48,290 She knew where she could be. 667 00:45:49,910 --> 00:45:54,270 Look, I... I'm not in the detective business. 668 00:45:54,770 --> 00:45:55,770 But you know something. 669 00:45:56,010 --> 00:45:57,010 I can tell. 670 00:45:58,810 --> 00:45:59,810 Please. 671 00:46:00,030 --> 00:46:01,130 Please don't keep it a secret. 672 00:46:03,690 --> 00:46:06,990 I have enough drama in my life without getting involved in any of yours. 673 00:46:12,430 --> 00:46:13,670 Ashley owes me some money. 674 00:46:14,690 --> 00:46:15,810 A lot, actually. 675 00:46:16,430 --> 00:46:22,330 Look, if I help you find her, will you give me like half of what she owes you? 676 00:46:23,010 --> 00:46:24,010 Sure. 677 00:46:25,070 --> 00:46:27,890 I'll actually give you all the tips I make to lose enough money. 678 00:46:28,770 --> 00:46:30,910 There's way too many eyes and ears around here. 679 00:46:31,930 --> 00:46:32,930 After work? 680 00:46:33,330 --> 00:46:38,410 Actually, I do have a date tonight, but what about tomorrow, like before work? 681 00:46:39,190 --> 00:46:40,190 Sure. 682 00:46:40,690 --> 00:46:42,390 Nick Ward's Donuts. You know the place? 683 00:46:43,070 --> 00:46:47,050 Yeah, it's right across the street from the high school I used to go to. I 684 00:46:47,050 --> 00:46:48,150 dropped down on it, actually. 685 00:46:49,910 --> 00:46:54,730 You know, you look so much like that math teacher who made me flunk out. 686 00:46:56,610 --> 00:46:58,230 Miss Cherry, ma 'am. 687 00:46:59,070 --> 00:47:00,110 Dolly's looking for you. 688 00:47:05,800 --> 00:47:06,800 Excuse me. 689 00:47:11,620 --> 00:47:13,660 Okay, there's more tips in the kitchen. 690 00:47:14,460 --> 00:47:16,620 And quit talking to all the speakers. 691 00:47:17,560 --> 00:47:19,920 Can you believe I just fell in love with that? 692 00:47:20,960 --> 00:47:23,340 I am so glad I just had my life for good. 693 00:47:23,780 --> 00:47:25,680 How can you be so sure, Beckett? 694 00:47:27,240 --> 00:47:28,240 It's quite stuck. 695 00:47:28,740 --> 00:47:29,499 Let's go. 696 00:47:29,500 --> 00:47:30,960 Not till you answer my question first. 697 00:47:32,460 --> 00:47:35,460 How can you be so sure that Ashley's never coming back? 698 00:47:35,920 --> 00:47:40,440 But like Ashley, they deserve what they get. She was just doing what she had to 699 00:47:40,440 --> 00:47:41,440 to stay in school. 700 00:47:41,780 --> 00:47:44,100 I've managed to stay in school without shaking my butt for cash. 701 00:47:44,320 --> 00:47:46,620 Well, not all of us are privileged. Don't worry. 702 00:47:49,060 --> 00:47:50,100 I've never had a girl. 703 00:47:50,620 --> 00:47:52,140 I can see you're a real gentleman. 704 00:47:52,880 --> 00:47:55,340 No wonder Ashley broke up with you. You're wrong. 705 00:47:55,720 --> 00:47:56,740 I broke up with her. 706 00:47:57,220 --> 00:47:58,340 I was there. 707 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 That's not how I remember it. 708 00:48:00,960 --> 00:48:05,140 What I don't get is how you suddenly hate her so much. She made me look like 709 00:48:05,140 --> 00:48:09,020 idiot. I gave my pen to some skank who will do anything to anyone for a few 710 00:48:09,020 --> 00:48:11,040 bucks. She is nothing like that, and you know it. 711 00:48:11,880 --> 00:48:14,060 Aren't you at least a little curious about where she is? 712 00:48:14,260 --> 00:48:17,680 Wherever she is? I hope she gets exactly what she deserves for making a fool out 713 00:48:17,680 --> 00:48:18,279 of me. 714 00:48:18,280 --> 00:48:20,440 I will never forgive her for that. 715 00:48:32,110 --> 00:48:33,110 worth your while? 716 00:48:33,790 --> 00:48:36,350 Yes, we can do that tonight. Only this once, okay? 717 00:48:43,790 --> 00:48:44,790 Hey Bart? 718 00:48:45,850 --> 00:48:46,850 Jay? 719 00:48:47,870 --> 00:48:49,090 Are you guys still there? 720 00:49:20,620 --> 00:49:23,420 What? Morning 721 00:49:41,340 --> 00:49:42,340 Hey, Ben. 722 00:49:42,360 --> 00:49:44,260 Hey. Oh, thank you. 723 00:49:46,020 --> 00:49:48,540 So, how's married life treating you? 724 00:49:49,360 --> 00:49:51,500 Does Ashley still work at Diamond Pegasus? 725 00:49:51,860 --> 00:49:52,860 Why do you ask? 726 00:49:53,400 --> 00:49:56,200 One of the girls who danced there was found dead this morning. 727 00:49:57,260 --> 00:49:59,460 I think it may have been murder. 728 00:50:03,160 --> 00:50:05,140 Cheryl, what's wrong? Did you know her? 729 00:50:06,540 --> 00:50:07,540 What's the matter with you? 730 00:50:08,420 --> 00:50:10,680 A dancer at the Diamond Pegasus Club? 731 00:50:11,290 --> 00:50:12,570 She was found on the river this morning. 732 00:50:12,950 --> 00:50:13,950 Dead in her car. 733 00:50:14,290 --> 00:50:15,290 Might be murder. 734 00:50:15,390 --> 00:50:17,310 Hey, mixed with trash, become the trash. 735 00:50:17,610 --> 00:50:18,690 Get dumped like the trash. 736 00:50:18,950 --> 00:50:19,950 How dare you say that? 737 00:50:21,950 --> 00:50:22,950 Gee, sorry. 738 00:50:23,630 --> 00:50:25,210 Why do you care so much what happened to her? 739 00:50:26,990 --> 00:50:29,430 I need to go home. I'm probably not feeling so well. 740 00:50:29,830 --> 00:50:32,990 Well, class starts in like five minutes. 741 00:50:33,270 --> 00:50:34,750 Then find an emergency thumb. 742 00:50:35,130 --> 00:50:36,730 With this teacher shortage, no way. 743 00:50:37,030 --> 00:50:39,870 Then please, Randall, just watch my class. This is serious. 744 00:50:41,610 --> 00:50:44,110 Of course. Do you need somebody to take you to the hospital? 745 00:50:44,870 --> 00:50:48,790 No, it's nothing like that. Here, my donation to the teacher's fund. 746 00:50:49,130 --> 00:50:50,130 She should. 747 00:50:50,850 --> 00:50:51,850 It's nice of you. 748 00:51:05,970 --> 00:51:07,130 What's wrong with all of y 'all? 749 00:51:07,730 --> 00:51:08,730 You didn't hear? 750 00:51:10,240 --> 00:51:11,240 Sonny died. 751 00:51:12,720 --> 00:51:13,820 Yeah, and? 752 00:51:15,760 --> 00:51:16,980 They think she was murdered. 753 00:51:17,260 --> 00:51:19,660 I always knew a dumb girl like Sonny would end up in the river. 754 00:51:21,060 --> 00:51:22,060 My favorite. 755 00:51:22,680 --> 00:51:23,680 Put that back. 756 00:51:26,000 --> 00:51:27,280 What are you going to do? 757 00:51:27,580 --> 00:51:28,660 What are you going to do? 758 00:51:39,180 --> 00:51:40,180 Good for you. 759 00:51:43,640 --> 00:51:46,000 Look, not a trick, okay? 760 00:51:46,440 --> 00:51:48,080 I do have a code of honor. 761 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Friends? 762 00:51:53,060 --> 00:51:54,060 Bye. 763 00:51:54,980 --> 00:51:59,840 Sunny drops dead and suddenly this place turns into a woman's book club? Look, 764 00:52:00,080 --> 00:52:01,400 I'm upset too. 765 00:52:01,780 --> 00:52:03,880 But the show must go on. 766 00:52:04,320 --> 00:52:07,860 All this free publicity has given us a full house. 767 00:52:09,190 --> 00:52:14,390 So, let's make Sonny proud and get out there and earn some money. 768 00:52:14,730 --> 00:52:16,830 Okay? I can't hear you. 769 00:52:17,110 --> 00:52:20,790 Okay. All right. And Cherry, you've already got a VIP. 770 00:52:21,550 --> 00:52:25,470 Who is it? I don't know. Bart's been helping me with the bookings while I've 771 00:52:25,470 --> 00:52:26,470 been dealing with the press. 772 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Good evening. 773 00:52:49,420 --> 00:52:50,420 How are you tonight? 774 00:52:54,420 --> 00:52:55,520 Want a little cocktail? 775 00:53:01,220 --> 00:53:04,560 You know, you'd have a lot more fun if you took a look at what you were paying 776 00:53:04,560 --> 00:53:05,560 for. 777 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 Hey, Cheryl. 778 00:53:09,560 --> 00:53:11,040 I know this looked bad. 779 00:53:11,500 --> 00:53:13,490 No. It actually looks quite nice. 780 00:53:14,010 --> 00:53:15,010 Better than I remember. 781 00:53:15,710 --> 00:53:16,710 Randy, please. 782 00:53:17,010 --> 00:53:18,090 Oh, I'm Randy again. 783 00:53:19,110 --> 00:53:20,670 Now I see why you broke up with me. 784 00:53:20,910 --> 00:53:22,190 So you can run around and do this. 785 00:53:22,590 --> 00:53:23,990 I don't want to do this at all. 786 00:53:24,210 --> 00:53:25,210 Then why are you here? 787 00:53:25,410 --> 00:53:26,410 Are you broke? 788 00:53:26,430 --> 00:53:27,430 No, it's Ashley. 789 00:53:27,670 --> 00:53:29,750 She went missing and I need to find her. 790 00:53:30,090 --> 00:53:31,450 So you become an exotic dancer? 791 00:53:31,890 --> 00:53:34,650 This was the last place she was seen. I'm trying to find her. 792 00:53:34,950 --> 00:53:36,190 Why didn't you just call the cops? 793 00:53:36,410 --> 00:53:37,410 They won't help me. 794 00:53:38,370 --> 00:53:39,770 Please, you have to believe me. 795 00:53:44,520 --> 00:53:47,700 You know what? You can have all day to look for Ashley now that you have more 796 00:53:47,700 --> 00:53:48,700 time on your hands. 797 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 You're fired, Cheryl. 798 00:53:52,160 --> 00:53:55,960 No, please, please don't do it. You know the morals clause at our school. 799 00:53:56,260 --> 00:54:00,140 You violated it. So did you. You're here, you're paying to be here. No, no, 800 00:54:00,140 --> 00:54:01,380 was research, not pleasure. 801 00:54:01,940 --> 00:54:02,940 Big difference. 802 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Good luck. 803 00:54:26,510 --> 00:54:27,950 He screwed everything up. 804 00:54:30,410 --> 00:54:32,510 That would be the stupidest woman in the world. 805 00:54:33,870 --> 00:54:36,190 No, you're the bravest woman I know. 806 00:54:37,010 --> 00:54:38,730 And a good mom. She cares. 807 00:55:12,840 --> 00:55:13,860 I'll dial you again, sir. 808 00:55:16,360 --> 00:55:17,680 I don't want to be alone tonight. 809 00:55:20,700 --> 00:55:22,340 Look, I've got to finish the things up here. 810 00:55:24,860 --> 00:55:25,860 I'll be over after. 811 00:56:08,359 --> 00:56:09,760 Are you sure you want to do this? 812 00:56:17,980 --> 00:56:18,360 I'm 813 00:56:18,360 --> 00:56:28,560 sure 814 00:56:28,560 --> 00:56:31,260 we're not moving too fast. I just want to forget about everything else. 815 00:56:58,730 --> 00:56:59,750 peeping out Cheryl's window, huh? 816 00:57:00,170 --> 00:57:01,770 I'm not a peeping Tom, okay? 817 00:57:02,030 --> 00:57:04,210 I just came over to give Cheryl an update. 818 00:57:04,470 --> 00:57:05,650 An update about what? 819 00:57:06,090 --> 00:57:07,090 About Ashley. 820 00:57:07,590 --> 00:57:08,770 What do you know about Ashley? 821 00:57:10,450 --> 00:57:14,410 I... I just... talk. 822 00:57:15,450 --> 00:57:18,690 I just wanted to let you know I'm still looking for Ashley. 823 00:57:19,690 --> 00:57:20,690 You're lying. 824 00:57:20,710 --> 00:57:22,170 You don't know anything about her, do you? 825 00:57:22,430 --> 00:57:23,730 Look, I'm sorry. 826 00:57:24,130 --> 00:57:25,830 I didn't mean to follow you. 827 00:57:26,310 --> 00:57:27,310 It's just... 828 00:57:28,200 --> 00:57:29,200 She's just so pretty. 829 00:57:29,700 --> 00:57:30,720 I'm calling the cops. 830 00:57:32,820 --> 00:57:33,980 He's not worth it, Cheryl. 831 00:57:36,720 --> 00:57:37,840 Sorry I ruined your evening. 832 00:57:44,280 --> 00:57:46,520 Carla, I don't have time to talk right now. I need to call the police. 833 00:57:46,780 --> 00:57:47,780 I already called them. 834 00:57:48,080 --> 00:57:49,480 How do you know about my peeping Tom? 835 00:57:49,840 --> 00:57:51,880 What? No, I called them about Ashley. 836 00:57:54,040 --> 00:57:55,040 Why? 837 00:57:55,520 --> 00:57:56,520 What did you find out? 838 00:57:58,920 --> 00:58:00,840 Just come over to the sorority house and see. 839 00:58:10,560 --> 00:58:11,680 When did she come by? 840 00:58:11,920 --> 00:58:14,420 It must have been when we were at the football rally. 841 00:58:15,460 --> 00:58:20,800 Her jewelry is all gone, along with her laptop, her book, even her pillow. 842 00:58:30,120 --> 00:58:31,120 Oh, it's true. 843 00:58:33,540 --> 00:58:34,740 She really did run away. 844 00:58:36,220 --> 00:58:37,220 To get away from me. 845 00:58:37,920 --> 00:58:39,940 Miss Collins, you don't know that. 846 00:58:40,660 --> 00:58:41,660 Yeah, I do. 847 00:58:43,660 --> 00:58:46,140 And now I have to deal with the fact that I may never see her again. 848 00:58:47,900 --> 00:58:49,100 Gosh, she also left this. 849 00:58:53,540 --> 00:58:56,120 The reason you haven't seen me is because I got married? 850 00:58:57,340 --> 00:58:58,340 Keep reading. 851 00:58:58,680 --> 00:59:01,280 I didn't want to tell you or the other sisters because I knew you would try to 852 00:59:01,280 --> 00:59:05,220 talk me out of it. But I'm in love and there's nothing anyone can do to stop 853 00:59:06,220 --> 00:59:07,220 Including my mother. 854 00:59:09,260 --> 00:59:10,260 I'm very happy. 855 00:59:13,240 --> 00:59:17,620 The only part that isn't typed out is her signature. 856 00:59:18,660 --> 00:59:20,100 I don't think she wrote this. 857 00:59:20,700 --> 00:59:24,580 I think someone wanted us to think she did and stole all of her stuff. 858 00:59:25,060 --> 00:59:26,920 No one in the world would do something like that. 859 00:59:35,859 --> 00:59:38,400 What are you mad about now, Carla? Where were you last night? 860 00:59:39,760 --> 00:59:41,180 Obviously having more fun than you were. 861 00:59:41,640 --> 00:59:44,420 Now if you'll excuse me, I was in the middle of a workout. Answer her 862 00:59:44,540 --> 00:59:47,120 Beckett. Miss Collins, how are you today? 863 00:59:48,140 --> 00:59:49,240 What did you do to my daughter? 864 00:59:49,640 --> 00:59:50,640 Nothing. 865 00:59:51,440 --> 00:59:52,580 When's the last time you saw her? 866 00:59:52,880 --> 00:59:53,738 You already know. 867 00:59:53,740 --> 00:59:56,500 At the sorority with you two when we found out she was dancing. 868 00:59:57,460 --> 00:59:58,460 That's a lie. 869 00:59:59,400 --> 01:00:03,720 Carla, I may be a lot of things, but I take my fraternity oath very seriously. 870 01:00:04,140 --> 01:00:05,140 I don't lie. 871 01:00:05,750 --> 01:00:08,910 Then why do you have your fraternity pin back on? 872 01:00:10,730 --> 01:00:13,610 Asher gave it back to me when we broke up. We didn't see her give it back to 873 01:00:13,610 --> 01:00:16,690 when she broke up with you. And you said that was the last time you saw her. 874 01:00:17,090 --> 01:00:18,590 So I ordered a new pin. Where is she? 875 01:00:19,230 --> 01:00:20,230 I know you've seen her. 876 01:00:20,830 --> 01:00:21,709 Don't lie to me. 877 01:00:21,710 --> 01:00:22,710 I'm telling you the truth. 878 01:00:24,350 --> 01:00:25,350 I hope so. 879 01:00:25,970 --> 01:00:30,330 Because if you're not, and I find out you did something to my girl, I will 880 01:00:30,330 --> 01:00:33,550 sure I live a very long life to guarantee I make yours a living hell. 881 01:00:34,410 --> 01:00:35,510 Do we understand each other? 882 01:00:36,470 --> 01:00:37,470 Whatever. 883 01:00:41,910 --> 01:00:43,270 Should we go to the police? 884 01:00:43,530 --> 01:00:47,050 Why? Maybe they can help us. All they've done since the minute she went missing 885 01:00:47,050 --> 01:00:49,630 is criticize my parenting skills and tell me to get over myself. 886 01:00:49,970 --> 01:00:51,410 But this note that we found? 887 01:00:53,090 --> 01:00:54,590 The note has Ashby's signature. 888 01:00:55,570 --> 01:00:58,530 Unless it's a really great forgery, that's her penmanship. 889 01:00:59,070 --> 01:01:00,890 But why would she do this? 890 01:01:01,410 --> 01:01:02,450 That's what I'm going to find out. 891 01:01:12,140 --> 01:01:13,140 Hey, Cheryl. 892 01:01:13,180 --> 01:01:14,180 Hey, Rick. 893 01:01:14,520 --> 01:01:18,060 I was wondering if you found that girl Ashley yet. 894 01:01:20,300 --> 01:01:21,300 Not yet. 895 01:01:22,120 --> 01:01:24,700 If you don't mind, could I talk to Jake privately? 896 01:01:31,880 --> 01:01:36,480 I want you to know that I'm concerned about Ashley, too. 897 01:01:42,860 --> 01:01:43,860 I got your message. 898 01:01:44,600 --> 01:01:46,420 What do you mean the cops let Jerry go? 899 01:01:47,980 --> 01:01:48,980 Exactly that. 900 01:01:49,460 --> 01:01:50,460 They didn't go. 901 01:01:50,600 --> 01:01:52,020 He was peeping in my window. 902 01:01:52,460 --> 01:01:53,620 And they gave him a big fine. 903 01:01:54,780 --> 01:01:55,780 What do you want him to do? 904 01:01:56,020 --> 01:01:56,979 Execute him? 905 01:01:56,980 --> 01:01:58,560 He could just come back any time. 906 01:01:59,480 --> 01:02:00,480 Don't worry. 907 01:02:00,700 --> 01:02:01,820 I'll never bother you again. 908 01:02:02,320 --> 01:02:03,320 I'll speak to that. 909 01:02:05,740 --> 01:02:07,060 Is that all that's bothering you? 910 01:02:10,880 --> 01:02:11,940 I found a note. 911 01:02:12,360 --> 01:02:13,360 In Ashley's bedroom. 912 01:02:14,460 --> 01:02:17,160 Basically saying she never wants to see me again, and most of her stuff has 913 01:02:17,160 --> 01:02:18,160 moved out. 914 01:02:20,680 --> 01:02:22,140 I am so sorry she's gone. 915 01:02:23,380 --> 01:02:24,940 You really think she would write that? 916 01:02:26,960 --> 01:02:29,900 Kids do stupid, impulsive things, especially at 18. 917 01:02:30,660 --> 01:02:32,460 When I was her age, I went out to Vegas. 918 01:02:33,500 --> 01:02:34,980 You said you would help me find her. 919 01:02:35,440 --> 01:02:36,500 So whose side are you on? 920 01:02:37,020 --> 01:02:39,140 I'm sure this isn't about choosing sides. 921 01:02:40,040 --> 01:02:41,140 It's about facing reality. 922 01:02:43,390 --> 01:02:45,390 Terry, get that frown off your face. 923 01:02:45,690 --> 01:02:47,770 Nobody wants to tip a sour foot. 924 01:02:48,830 --> 01:02:50,030 What's bothering you anyway? 925 01:02:51,410 --> 01:02:54,130 I can't lie to you anymore. 926 01:02:55,290 --> 01:02:58,250 I'm just asking you to smile, not cheat on your text. 927 01:02:58,970 --> 01:03:02,550 No, I wasn't completely honest with you about why I got a job here. 928 01:03:03,490 --> 01:03:04,870 I came looking for Ashley. 929 01:03:05,290 --> 01:03:07,430 I know, and it's very annoying. 930 01:03:07,990 --> 01:03:09,150 Because she's my daughter. 931 01:03:11,560 --> 01:03:14,520 I thought if I woke my way into a world, I could find her somehow. 932 01:03:17,200 --> 01:03:18,380 I got answers today. 933 01:03:19,800 --> 01:03:23,500 And even though I don't agree with her choices, chasing her is pointless. 934 01:03:25,840 --> 01:03:26,960 Is Ashley okay? 935 01:03:28,020 --> 01:03:29,900 All I know is she doesn't want to be around me. 936 01:03:30,660 --> 01:03:33,860 She's made that very clear, and I guess I have to accept it. 937 01:03:34,660 --> 01:03:38,820 So, now that your secret mission is over, are you going to quit? 938 01:03:40,100 --> 01:03:41,100 No. 939 01:03:41,500 --> 01:03:46,540 I don't have a regular job anymore, so I'd like to stay on, if you'll have me. 940 01:03:46,740 --> 01:03:47,740 Well, you can stay. 941 01:03:48,060 --> 01:03:49,220 But no more secrets. 942 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 No more secrets. 943 01:03:52,360 --> 01:03:59,340 In fact... I think I'm ready to dance 944 01:03:59,340 --> 01:04:00,340 with myself. 945 01:04:00,580 --> 01:04:03,780 Good for you. You'll be front and center tonight. 946 01:04:04,080 --> 01:04:05,380 My showcase piece. 947 01:05:41,150 --> 01:05:42,290 I was over 52. 948 01:05:44,090 --> 01:05:45,330 Never had a walnut wig. 949 01:06:51,210 --> 01:06:52,210 I didn't mean to scare you. 950 01:06:53,350 --> 01:06:55,150 You can put the knife down. I'm not armed. 951 01:06:56,010 --> 01:06:58,450 I was just slipping this under your door, but it got stuck. 952 01:07:00,450 --> 01:07:01,750 I don't have time to play games. 953 01:07:02,010 --> 01:07:03,310 I'm not playing any, I promise. 954 01:07:03,890 --> 01:07:06,570 Well, you're playing something if you're sneaking notes under my door in the 955 01:07:06,570 --> 01:07:07,570 middle of the night. 956 01:07:07,790 --> 01:07:09,090 Why don't you just talk to me in person? 957 01:07:10,890 --> 01:07:11,890 Because I'm scared of you? 958 01:07:15,390 --> 01:07:16,390 Why? 959 01:07:17,610 --> 01:07:18,610 Because I lied. 960 01:07:18,810 --> 01:07:20,090 But I'm ready to tell the truth now. 961 01:07:32,040 --> 01:07:33,040 Thank you. 962 01:07:33,500 --> 01:07:34,500 Needed that. 963 01:07:37,480 --> 01:07:38,480 So what are you lying about? 964 01:07:41,360 --> 01:07:42,580 I know who took Ashley's stuff. 965 01:07:45,540 --> 01:07:46,540 Me. 966 01:07:47,080 --> 01:07:49,960 I was the one who put that letter there. But I just did what he asked me to. 967 01:07:51,380 --> 01:07:53,740 He? The guy who paid me to take Ashley's stuff. 968 01:07:54,360 --> 01:07:57,540 And gave me a thousand dollars to grab as much as I could carry and then drop 969 01:07:57,540 --> 01:07:58,540 the note off. 970 01:08:02,819 --> 01:08:04,320 Why didn't you tell me this before? 971 01:08:04,640 --> 01:08:07,000 Because I was scared that what I did was wrong. And it was. 972 01:08:07,500 --> 01:08:08,660 It's been tearing me apart all day. 973 01:08:10,160 --> 01:08:11,900 Who was this man who paid you? 974 01:08:12,320 --> 01:08:16,300 I don't know. He just texted me, said he got my number from Ashley, and then 975 01:08:16,300 --> 01:08:18,060 offered me a thousand bucks to grab her stuff. 976 01:08:18,600 --> 01:08:20,660 So I gave him everything I could find. 977 01:08:21,500 --> 01:08:24,580 Well, except my fraternity pin. I wanted that back for myself. 978 01:08:26,300 --> 01:08:27,300 Go on. 979 01:08:27,880 --> 01:08:31,160 And I met him in some parking lot on campus and gave him the stuff. 980 01:08:32,000 --> 01:08:33,100 What did he look like? 981 01:08:33,479 --> 01:08:37,060 I didn't see him. He just had me load the trunk and put the cash out the 982 01:08:37,060 --> 01:08:38,060 and drove off. 983 01:08:38,460 --> 01:08:39,500 That's the truth, Anna. 984 01:08:40,380 --> 01:08:41,760 Well, did you get his license plate? 985 01:08:42,500 --> 01:08:45,040 No. But Ashley's landed a rich guy. 986 01:08:45,880 --> 01:08:47,040 He's got a really nice car. 987 01:08:48,279 --> 01:08:49,380 Wish I had wheels like that. 988 01:08:49,680 --> 01:08:50,680 What kind of car is it? 989 01:08:51,220 --> 01:08:52,220 A sports car. 990 01:08:58,840 --> 01:08:59,840 Umberto. 991 01:09:00,920 --> 01:09:01,920 Yeah? 992 01:09:02,769 --> 01:09:03,769 Why did we do that? 993 01:10:53,190 --> 01:10:54,410 Hi, is Officer shocking? 994 01:10:55,230 --> 01:10:56,570 I need to speak with him right away. 995 01:10:58,430 --> 01:10:59,430 Yes, I'll hold. 996 01:11:01,470 --> 01:11:02,470 He's gone? 997 01:11:02,990 --> 01:11:04,390 Is there anyone else I can talk to? 998 01:11:06,090 --> 01:11:07,130 Yes, this is about my daughter. 999 01:12:24,570 --> 01:12:27,370 Thank you. 1000 01:13:52,970 --> 01:13:53,970 As we... 1001 01:14:50,930 --> 01:14:51,930 It's going to be okay. 1002 01:14:53,910 --> 01:14:56,430 It's okay. It's going to be okay. Oh, I'm so sorry. 1003 01:14:56,870 --> 01:14:59,450 No. Oh, if I hadn't gotten mad at you. 1004 01:14:59,850 --> 01:15:02,290 No, don't talk about that right now, okay? I'm going to get you out of here. 1005 01:15:04,070 --> 01:15:07,250 Ow, ow, ow, ow. He has the key. He has the key. 1006 01:15:07,650 --> 01:15:08,650 You have to go. 1007 01:15:08,710 --> 01:15:09,710 Not without you. 1008 01:15:10,310 --> 01:15:11,310 I'm going to call for help. 1009 01:15:11,530 --> 01:15:12,530 Okay. 1010 01:15:12,710 --> 01:15:13,710 Okay. 1011 01:15:17,330 --> 01:15:18,450 I don't have any service. 1012 01:15:20,810 --> 01:15:23,270 We'll be right back. Please come back. Of course. 1013 01:15:24,230 --> 01:15:25,570 I'm not leaving here without you. 1014 01:15:42,550 --> 01:15:43,550 I'm sorry. 1015 01:15:53,320 --> 01:15:54,680 Hi, this is Cheryl. Leave a message. 1016 01:15:56,340 --> 01:15:57,440 Hey, Cheryl. It's me. 1017 01:15:58,360 --> 01:16:00,840 Haven't heard from you in a while. Figured I'd call you and see what you're 1018 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 to. 1019 01:16:02,040 --> 01:16:03,220 Give me a call when you get this, okay? 1020 01:16:25,420 --> 01:16:26,420 No, please. 1021 01:16:26,580 --> 01:16:27,580 Get off! No. 1022 01:16:28,940 --> 01:16:31,940 Let my daughter go. 1023 01:16:33,320 --> 01:16:35,720 Don't make me kill you in front of her. 1024 01:16:36,180 --> 01:16:38,820 I love Ashley way too much to do that to her. 1025 01:16:39,520 --> 01:16:40,680 What do you mean you love her? 1026 01:16:41,600 --> 01:16:44,220 I love her. And she loves me. 1027 01:16:45,180 --> 01:16:46,540 That's why she moved in here. 1028 01:16:47,220 --> 01:16:48,340 Why is she tied up? 1029 01:16:48,680 --> 01:16:50,260 It's a game. 1030 01:16:50,820 --> 01:16:51,820 And you... 1031 01:16:51,920 --> 01:16:53,460 Do you want to take her away from me? 1032 01:16:53,680 --> 01:16:54,680 No, 1033 01:16:54,880 --> 01:16:55,880 no, I don't. 1034 01:16:55,940 --> 01:16:56,940 I don't. 1035 01:16:57,040 --> 01:16:58,600 I just want to make sure she's okay. 1036 01:17:00,520 --> 01:17:02,560 Is she all right? Is she eating? 1037 01:17:04,100 --> 01:17:07,760 I'm not eating much. She doesn't like it. 1038 01:17:08,640 --> 01:17:11,620 She doesn't... I'll make you dinner. I'll make you two dinner. 1039 01:17:13,160 --> 01:17:15,100 She's not a very good cook, but I can teach her. 1040 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 If you'll let me. 1041 01:17:18,280 --> 01:17:19,280 No tricks. 1042 01:17:19,540 --> 01:17:20,840 No, I promise. I promise. 1043 01:17:57,680 --> 01:18:00,260 Show me how to make Ashley's favorite meals. 1044 01:18:00,900 --> 01:18:02,040 And then you can go. 1045 01:18:03,340 --> 01:18:05,300 Go? To the woodshed. 1046 01:18:07,260 --> 01:18:08,300 That's where the woodshed is. 1047 01:18:09,020 --> 01:18:12,760 I told you I wasn't going to kill you in front of her. 1048 01:18:38,640 --> 01:18:39,640 Let her go. 1049 01:18:39,820 --> 01:18:40,820 Right now. 1050 01:18:47,760 --> 01:18:48,760 It's gonna be okay. 1051 01:18:50,280 --> 01:18:51,380 How did you know I was here? 1052 01:18:54,060 --> 01:18:55,060 Jake. 1053 01:18:57,700 --> 01:18:59,220 Why'd you have to keep looking for her? 1054 01:19:00,020 --> 01:19:02,120 It's not like she was in any trouble here with my brother. 1055 01:19:03,040 --> 01:19:04,040 Your brother? 1056 01:19:06,420 --> 01:19:08,100 I told you, you saved my life. 1057 01:19:08,850 --> 01:19:09,850 And I owed him. 1058 01:19:10,290 --> 01:19:12,570 So when he fell in love with Ashley, I brought her here for him. 1059 01:19:13,170 --> 01:19:14,550 You knew she was here the whole time? 1060 01:19:15,750 --> 01:19:16,750 It's a good thing I did. 1061 01:19:17,990 --> 01:19:19,790 Because she was so mad at me. 1062 01:19:20,230 --> 01:19:21,230 And her boyfriend. 1063 01:19:21,530 --> 01:19:22,530 And everyone. 1064 01:19:23,030 --> 01:19:24,110 She was so scared. 1065 01:19:27,610 --> 01:19:29,630 I'm being broke all the time. 1066 01:19:31,690 --> 01:19:34,650 It's just a shame I had to kill a couple of my friends along the way to keep it 1067 01:19:34,650 --> 01:19:35,650 a secret. 1068 01:19:37,440 --> 01:19:39,880 We even tried to bring Ashley a friend too. 1069 01:19:44,920 --> 01:19:46,080 Unfortunately, that didn't work out. 1070 01:19:47,600 --> 01:19:49,700 I just wanted my brother to be happy. 1071 01:19:51,000 --> 01:19:52,680 Why did you have to keep digging? 1072 01:20:01,620 --> 01:20:02,620 No, no, 1073 01:20:03,280 --> 01:20:04,880 no, no. I'm worried he won't feel a thing. 1074 01:20:05,140 --> 01:20:09,040 No, you don't have to do this. You don't. Why is that? Why is that, huh? 1075 01:20:09,800 --> 01:20:11,200 Because I love you. 1076 01:20:11,460 --> 01:20:12,460 I love you. 1077 01:20:12,920 --> 01:20:13,920 I don't believe you. 1078 01:20:14,920 --> 01:20:16,640 I see what you'll do for your brother. 1079 01:20:17,320 --> 01:20:18,980 Just like I'll do anything for Ashley. 1080 01:20:21,180 --> 01:20:22,180 What? 1081 01:20:23,160 --> 01:20:24,119 We're the same. 1082 01:20:24,120 --> 01:20:26,000 Both of us, we would do anything. 1083 01:20:27,200 --> 01:20:29,740 I love you. I love you so much, Jake. 1084 01:20:34,400 --> 01:20:35,560 How can I trust you? 1085 01:20:37,110 --> 01:20:38,570 Why wouldn't you be able to trust me? 1086 01:20:38,990 --> 01:20:41,470 You tried to take Ashley from me. No, did I? 1087 01:20:41,690 --> 01:20:44,230 Did I? No, I never did. I never did. 1088 01:20:44,810 --> 01:20:48,610 The entire time, all I wanted to do was to find Ashley and make sure she's okay. 1089 01:20:49,630 --> 01:20:51,450 And now I found her and I know she is okay. 1090 01:20:53,050 --> 01:20:54,890 Please. Please give me this. 1091 01:20:55,290 --> 01:20:57,370 I want her back and I want you. 1092 01:20:58,250 --> 01:20:59,890 All of us could be a family together. 1093 01:21:00,110 --> 01:21:01,110 Right in this house. 1094 01:21:02,210 --> 01:21:03,210 Doesn't that sound great? 1095 01:21:07,900 --> 01:21:09,160 Ashley will never go for it. 1096 01:21:10,620 --> 01:21:11,620 I'm her mother. 1097 01:21:11,900 --> 01:21:12,900 I'll convince her. 1098 01:21:14,500 --> 01:21:16,160 I'll convince her. 1099 01:21:17,480 --> 01:21:18,480 Come on. 1100 01:21:23,120 --> 01:21:24,280 What did you do to my mom? 1101 01:21:26,140 --> 01:21:27,320 She's okay. 1102 01:21:29,840 --> 01:21:31,740 She's going to cook us dinner. 1103 01:22:13,420 --> 01:22:16,800 Carol, if I knew you could cook this good, I would have told you about Ashley 1104 01:22:16,800 --> 01:22:17,800 long time ago. 1105 01:22:20,880 --> 01:22:23,840 And I didn't mean to hit you so hard. 1106 01:22:26,060 --> 01:22:28,700 I'm just glad that nasty business is behind us. 1107 01:22:30,120 --> 01:22:31,880 And we can live peacefully here together. 1108 01:22:33,640 --> 01:22:35,680 Ashley and I can work nights at Pegasus. 1109 01:22:36,760 --> 01:22:38,200 And then come home to you two. 1110 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 Oh, Mom, you're not actually serious. Actually, I don't think... 1111 01:22:42,780 --> 01:22:43,780 You need to do that. 1112 01:22:44,480 --> 01:22:46,680 Rick and I have more than enough to keep you both here. 1113 01:22:51,840 --> 01:22:53,380 This is what I love about you. 1114 01:22:58,600 --> 01:23:04,100 In fact, I think we should treat our gentleman to a little after -dinner 1115 01:23:04,100 --> 01:23:05,100 entertainment. 1116 01:23:05,680 --> 01:23:07,460 A little mother -daughter duo. 1117 01:23:08,060 --> 01:23:09,820 Just to let them know how much we care. 1118 01:23:10,520 --> 01:23:12,420 And that they're going to get everything they deserve. 1119 01:23:13,020 --> 01:23:15,920 Jake, I don't want to do this to you. Quiet, Rick. 1120 01:23:17,860 --> 01:23:18,860 It'll be fine. 1121 01:23:20,520 --> 01:23:21,520 You'll enjoy it. 1122 01:23:24,640 --> 01:23:27,700 Right here, right here in the middle. 1123 01:23:29,620 --> 01:23:30,620 Jake, a little music. 1124 01:24:03,880 --> 01:24:05,460 Let's play a little game, shall we? 1125 01:24:06,400 --> 01:24:10,700 Let's see if you can tell us apart. 1126 01:24:14,200 --> 01:24:17,480 Thank you. 1127 01:24:18,740 --> 01:24:22,420 Jake, I don't want to do this, Jake. Rick, it'll be fine. 1128 01:24:24,540 --> 01:24:25,780 Okay, I'm here. 1129 01:24:26,260 --> 01:24:27,480 Little musical chairs. 1130 01:24:29,340 --> 01:24:31,580 Can you tell who's who? 1131 01:24:36,140 --> 01:24:37,079 No touching. 1132 01:24:37,080 --> 01:24:38,079 Oh, I see. 1133 01:24:38,080 --> 01:24:39,080 That's the rule. 1134 01:24:40,660 --> 01:24:42,460 Make sure you don't feed. 1135 01:24:47,280 --> 01:24:49,260 No, no, I don't want you to, Jake. 1136 01:24:49,580 --> 01:24:51,040 No, no, Jake, I don't want you to. 1137 01:24:52,120 --> 01:24:54,780 You lied to me. 1138 01:25:31,560 --> 01:25:35,740 On behalf of the school, we would like to apologize for behaving so rashly in 1139 01:25:35,740 --> 01:25:36,740 terminating you. 1140 01:25:37,680 --> 01:25:42,020 I think that this compensation and bonus package can attest to our feelings. 1141 01:25:47,240 --> 01:25:48,240 Wow. 1142 01:25:48,820 --> 01:25:51,420 I never thought I'd make so much of a math teacher. 1143 01:25:53,080 --> 01:25:56,700 This way, Ashley can afford to go to school without you having to resort. 1144 01:25:59,120 --> 01:26:00,120 Cheryl, I... 1145 01:26:00,360 --> 01:26:01,360 I am truly sorry. 1146 01:26:01,520 --> 01:26:03,580 I shouldn't have judged you. 1147 01:26:04,380 --> 01:26:05,460 That wasn't fair to you. 1148 01:26:06,720 --> 01:26:07,720 Oh, it's okay. 1149 01:26:13,180 --> 01:26:14,180 Carol? 1150 01:26:15,160 --> 01:26:16,800 Andy? What are you doing here? 1151 01:26:17,460 --> 01:26:21,060 Oh, I'm actually on my canvas now, but... Ooh, I like it. 1152 01:26:22,220 --> 01:26:26,080 I'm not embarrassing you, am I? I'm sure you don't want to be seen with me. 1153 01:26:26,200 --> 01:26:27,200 Don't be silly. 1154 01:26:27,960 --> 01:26:28,960 Good to see you. 1155 01:26:29,370 --> 01:26:30,370 I saw your article. 1156 01:26:31,250 --> 01:26:32,670 You're a hero. 1157 01:26:36,270 --> 01:26:42,450 Look, I just wanted you to know that, well, I think you're pretty terrific. 1158 01:26:44,150 --> 01:26:47,650 And I was also wondering if you all have night classes here for adults. 1159 01:26:49,230 --> 01:26:50,930 I think it's time I got my degree. 1160 01:26:51,430 --> 01:26:53,290 We have a great adult program. 1161 01:26:53,730 --> 01:26:54,730 Great. 1162 01:26:55,590 --> 01:26:57,870 Maybe you could tutor me? 1163 01:26:58,470 --> 01:27:00,030 I mean, I'd pay, of course. 1164 01:27:01,150 --> 01:27:02,630 I don't charge my friends. 1165 01:27:05,470 --> 01:27:06,470 Thank you. 1166 01:27:07,110 --> 01:27:07,550 You 1167 01:27:07,550 --> 01:27:14,270 told 1168 01:27:14,270 --> 01:27:21,170 me those 1169 01:27:21,170 --> 01:27:22,089 were her favorite. 1170 01:27:22,090 --> 01:27:23,090 Yeah. 1171 01:27:24,890 --> 01:27:27,550 Mom, I just keep thinking about how that could have. 1172 01:27:28,460 --> 01:27:32,340 It probably would have happened to me if you didn't come and save me. If you 1173 01:27:32,340 --> 01:27:33,520 don't want to go back to school right away. 1174 01:27:33,760 --> 01:27:36,820 No, no, no. I've lost so much time, and I don't want to let them take any more 1175 01:27:36,820 --> 01:27:37,820 from me. 1176 01:27:38,720 --> 01:27:40,240 But... Mom, 1177 01:27:41,660 --> 01:27:44,840 could I spend the night with you? I know it makes me sound like such a little 1178 01:27:44,840 --> 01:27:46,180 girl, but I don't know. 1179 01:27:47,280 --> 01:27:48,880 You'll always be my little girl. 1180 01:27:50,240 --> 01:27:51,300 I'll never forget that. 1181 01:27:53,840 --> 01:27:54,840 I'm excited. 81570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.