All language subtitles for Secret Life Of A Sorority Girl 2024 720p WEB-DL H264 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,510 --> 00:00:15,510
Whoa, hi.
2
00:00:16,350 --> 00:00:17,590
You got a big date tonight?
3
00:00:18,150 --> 00:00:19,150
No, why?
4
00:00:19,250 --> 00:00:20,250
You're wearing so much makeup.
5
00:00:20,630 --> 00:00:21,630
Okay, and?
6
00:00:22,090 --> 00:00:24,890
Tell me you're not still. What? I have
to pay my sorority dues somehow.
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,150
Oh.
8
00:00:26,970 --> 00:00:27,970
Sorry I'm late.
9
00:00:28,910 --> 00:00:30,570
Ashley, this is so dangerous.
10
00:00:30,950 --> 00:00:33,250
When are you going to stop doing this?
Once I save up enough money.
11
00:00:33,710 --> 00:00:34,710
All right.
12
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
you
13
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
Hey, final lightning round.
14
00:01:56,740 --> 00:01:58,800
Who knows the square root of 121?
15
00:01:59,980 --> 00:02:01,340
Eleven. Nice.
16
00:02:02,900 --> 00:02:08,240
Okay, now the square root of... Don't
forget quiz on Monday.
17
00:02:08,740 --> 00:02:12,940
And remember, we live in a mathematical
universe where statistically has to give
18
00:02:12,940 --> 00:02:14,260
you what you want if you go for it
enough.
19
00:02:15,580 --> 00:02:16,780
Have a great day, guys.
20
00:02:18,280 --> 00:02:23,200
Let's all congratulate Cheryl Collins, V
&M Buchanan High's Teacher of the Year
21
00:02:23,200 --> 00:02:24,340
for the fourth year in a row.
22
00:02:32,720 --> 00:02:34,320
You know, I don't like being the center
of attention.
23
00:02:35,260 --> 00:02:36,640
Speech. Speech.
24
00:02:37,140 --> 00:02:40,540
Oh, yummy. There's a speech, oh wise
one. What's the secret to your success?
25
00:02:40,980 --> 00:02:41,980
A lot of coffee.
26
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
No, seriously.
27
00:02:44,420 --> 00:02:47,460
I just, I try to lead by example in
everything that I do.
28
00:02:48,760 --> 00:02:50,580
All right, everybody, dig in.
29
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
Thank you.
30
00:02:55,400 --> 00:02:57,540
I appreciate that. Hey, you deserve it.
31
00:02:58,500 --> 00:03:01,940
So, how about we personally celebrate
tonight?
32
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Over dinner?
33
00:03:04,460 --> 00:03:07,320
Randall, I don't think we should pick
things back up again.
34
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
Why?
35
00:03:08,980 --> 00:03:10,640
We had so much fun last summer.
36
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
We did.
37
00:03:12,000 --> 00:03:15,820
But that's when you were Randy the
history professor.
38
00:03:16,280 --> 00:03:17,340
Now you're the principal.
39
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
My boss.
40
00:03:19,100 --> 00:03:20,320
Fine. Then you're fired.
41
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
Problem solved.
42
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
I'm kidding.
43
00:03:24,440 --> 00:03:26,900
I have plans with my daughter tonight
anyway.
44
00:03:28,100 --> 00:03:30,880
So if you're looking for a teacher to
praise, take out Ben.
45
00:03:32,089 --> 00:03:32,929
Sounds good.
46
00:03:32,930 --> 00:03:33,930
Where are we going?
47
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
Have fun, guys.
48
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Donut?
49
00:03:39,290 --> 00:03:40,330
You're pinning me?
50
00:03:40,710 --> 00:03:41,950
Isn't this a little old -fashioned?
51
00:03:42,270 --> 00:03:44,590
Maybe. I'm an old -fashioned kind of
guy.
52
00:03:44,810 --> 00:03:46,410
Okay, so it's the keg king of Alpha Pi.
53
00:03:46,650 --> 00:03:50,450
And that is why I need someone who is as
smart and respectful as you in my life.
54
00:03:50,790 --> 00:03:52,070
Maybe I'm not as tame as you think.
55
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
Oh, yeah?
56
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Prove it.
57
00:03:55,730 --> 00:03:57,130
No, no, no, no. Okay, okay, okay.
58
00:03:57,450 --> 00:03:59,890
I have to go study, but I'll see you
this weekend.
59
00:04:00,290 --> 00:04:01,290
If you're lucky.
60
00:04:10,890 --> 00:04:12,170
Hi, what are you doing here?
61
00:04:12,470 --> 00:04:13,790
I came to take you to dinner.
62
00:04:14,150 --> 00:04:15,410
Gotta make sure you're eating enough.
63
00:04:16,250 --> 00:04:18,149
Mom, I'm sorry. I totally forgot.
64
00:04:18,570 --> 00:04:19,570
Oh, it's okay.
65
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
Beckett can come.
66
00:04:21,110 --> 00:04:22,370
Oh, no, I have to work tonight.
67
00:04:23,430 --> 00:04:25,170
Work? I thought you had to study.
68
00:04:25,410 --> 00:04:27,070
Well, I study and work at the same time.
69
00:04:27,390 --> 00:04:28,890
I'm sick of having a library job.
70
00:04:29,290 --> 00:04:30,470
You said you quit that job.
71
00:04:30,730 --> 00:04:33,470
I took it back. I can't enjoy the
sorority if I can't afford it.
72
00:04:33,730 --> 00:04:36,690
Well, now you're worrying me. Is
everything okay with your scholarship?
73
00:04:37,010 --> 00:04:38,570
Yeah, I just need some extra cash.
74
00:04:39,050 --> 00:04:40,270
Can we have dinner next week?
75
00:04:40,780 --> 00:04:42,460
Sure. Okay. I have to go change.
76
00:04:42,660 --> 00:04:44,120
Bye, I love you. Bye. Bye.
77
00:04:46,040 --> 00:04:48,020
Why does she have to change to work at
the library?
78
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
I don't know.
79
00:04:55,020 --> 00:04:56,020
Morning.
80
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Oof.
81
00:05:03,340 --> 00:05:06,140
Someone have a little too much fun at
their bachelor party last night?
82
00:05:07,240 --> 00:05:08,920
I am so embarrassed.
83
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
I didn't mean to.
84
00:05:11,760 --> 00:05:14,180
If I would have known it was Ashley...
Ashley?
85
00:05:14,940 --> 00:05:20,140
My daughter, Ashley. I swear, I only put
tips in her garter. Ashley, no VIP
86
00:05:20,140 --> 00:05:22,360
stuff. Ben, what are you talking about?
87
00:05:24,200 --> 00:05:25,840
You know where she works, right?
88
00:05:26,420 --> 00:05:27,440
The college library.
89
00:05:29,340 --> 00:05:34,220
Yeah, I did go in for class. Wait, was
Ashley at your bachelor party?
90
00:05:36,780 --> 00:05:38,560
She was the entertainment.
91
00:05:39,630 --> 00:05:42,790
We went to Diamond Pegasus, the club by
the river.
92
00:05:43,630 --> 00:05:44,990
My daughter doesn't work there.
93
00:05:46,170 --> 00:05:47,590
She's on track to become a lawyer.
94
00:05:48,690 --> 00:05:49,690
Right, yeah.
95
00:05:49,890 --> 00:05:50,890
My mistake.
96
00:05:51,450 --> 00:05:52,530
Never mind.
97
00:05:53,350 --> 00:05:54,350
Ben.
98
00:05:55,410 --> 00:05:56,690
It was her, wasn't it?
99
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Okay, look.
100
00:05:59,990 --> 00:06:02,570
I promise I will delete these.
101
00:06:03,850 --> 00:06:06,670
I didn't recognize her at first.
102
00:06:09,930 --> 00:06:10,950
I didn't mean to upset you.
103
00:06:14,870 --> 00:06:16,550
Collins, what are you doing here?
104
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
Is Ashley here?
105
00:06:18,070 --> 00:06:25,010
She's upstairs in her room studying,
but... You know, parents aren't
106
00:06:25,010 --> 00:06:28,930
really allowed on that floor on normal
school days. Then call 911 and have me
107
00:06:28,930 --> 00:06:29,930
arrested.
108
00:06:33,190 --> 00:06:34,190
Collins.
109
00:06:40,560 --> 00:06:42,160
You'd rather have me hit you? Beckett,
stop.
110
00:06:42,520 --> 00:06:45,320
Please. Get your hands off her. Mom,
what's going on in here?
111
00:06:45,680 --> 00:06:46,860
Mom, this doesn't concern you.
112
00:06:47,080 --> 00:06:49,860
Ashley, tell your mom what's going on.
In fact, show her.
113
00:06:51,540 --> 00:06:52,540
I can't believe this.
114
00:06:53,360 --> 00:06:54,800
My girlfriend's a slut. Hey.
115
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
I'm sorry I left my temper, but... We're
over.
116
00:07:01,220 --> 00:07:02,760
What? I'm not a slut.
117
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
I'm your girlfriend.
118
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Or at least I was.
119
00:07:08,240 --> 00:07:09,640
I'm sorry. You hurt her, Beckett?
120
00:07:12,050 --> 00:07:13,730
Please, uh, close the door on your way
out.
121
00:07:14,250 --> 00:07:15,830
I need to be alone with my daughter.
122
00:07:22,990 --> 00:07:24,110
Why didn't you tell me?
123
00:07:24,470 --> 00:07:25,490
Okay, because I was ashamed.
124
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Why?
125
00:07:28,150 --> 00:07:29,450
Because I lost my scholarship.
126
00:07:31,610 --> 00:07:32,610
How?
127
00:07:32,950 --> 00:07:34,310
You make nothing but A's.
128
00:07:34,810 --> 00:07:36,550
I did until last semester.
129
00:07:36,890 --> 00:07:38,490
Pre -law's a lot harder than you may
think.
130
00:07:39,040 --> 00:07:41,580
Okay, why didn't you talk to me about
it? And you would have done what?
131
00:07:42,540 --> 00:07:45,280
Make me feel bad because I'm not as
smart as you? That's not fair.
132
00:07:46,020 --> 00:07:48,680
I can't help you if you won't let me. I
don't need your help.
133
00:07:48,960 --> 00:07:51,260
I have it under control. I make enough
money at the club.
134
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
Really?
135
00:07:53,860 --> 00:07:57,560
This? This is under control? You're
blowing it out of proportion, Mom. It's
136
00:07:57,560 --> 00:08:01,900
very sophisticated place. The men are
nice, and I actually have a lot of fun.
137
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
Fun, huh?
138
00:08:04,140 --> 00:08:06,040
Okay, what happens when you need more
money?
139
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
What's next, huh?
140
00:08:07,870 --> 00:08:08,809
Porn movies?
141
00:08:08,810 --> 00:08:11,830
Prostitution? Ashley! Is that how little
you think of me, Mom?
142
00:08:12,930 --> 00:08:16,670
Just come home with me. The last place I
want to be is home with you. Ashley!
143
00:08:16,910 --> 00:08:20,330
No, look, I'm serious. I'm done with
being talked down to by Beckett, and I
144
00:08:20,330 --> 00:08:22,470
certainly will not put up with it from
you.
145
00:08:22,870 --> 00:08:24,630
Ashley, stop. You're my girl.
146
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
My good girl.
147
00:08:26,730 --> 00:08:27,730
Not anymore, Mom.
148
00:08:30,970 --> 00:08:32,970
Hey, it's Ashley. You know what to do.
149
00:08:33,549 --> 00:08:35,010
Silent treatment's killing me, Ashley.
150
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
You made your point.
151
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
I was wrong.
152
00:08:39,650 --> 00:08:40,650
You were right.
153
00:08:40,909 --> 00:08:43,350
Just call me. We can talk.
154
00:08:44,390 --> 00:08:45,970
And please, let me help you out.
155
00:08:53,070 --> 00:08:55,130
Hi, Ms. Collins. Is Ashley here?
156
00:08:55,550 --> 00:08:57,790
No. Isn't she at the sorority?
157
00:08:58,650 --> 00:09:01,390
I haven't seen or heard from her in the
last two days.
158
00:09:02,290 --> 00:09:03,690
And you're just not telling me?
159
00:09:04,120 --> 00:09:07,660
She's ditched college like this before,
especially when she works late at that
160
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
nightclub.
161
00:09:09,160 --> 00:09:10,960
I was afraid that job would do that.
162
00:09:12,060 --> 00:09:13,120
Do you know where she goes?
163
00:09:13,680 --> 00:09:16,020
She has another secret life at that
club.
164
00:09:16,500 --> 00:09:18,960
Different friends, maybe even
boyfriends.
165
00:09:19,620 --> 00:09:23,340
She says they're really nice, but I'm
not sure she's telling me the complete
166
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
truth.
167
00:09:25,260 --> 00:09:27,560
I found this in her bedroom.
168
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Who gave this to her?
169
00:09:36,900 --> 00:09:38,340
I have my suspicions.
170
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
I was right.
171
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
She's a slut.
172
00:09:45,020 --> 00:09:46,220
Excuse me? Watch your mouth.
173
00:09:46,460 --> 00:09:49,400
This letter's proof that she was
sleeping around with a bunch of guys and
174
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
them fell for her.
175
00:09:50,540 --> 00:09:52,460
Just tell us, when was the last time you
spoke with her?
176
00:09:52,940 --> 00:09:54,800
At the sorority house with you two. Why?
177
00:09:55,120 --> 00:09:57,160
No one has seen her since Thursday.
178
00:09:57,700 --> 00:10:00,780
She probably went and moved in with some
guy she met at that bar she dances at.
179
00:10:01,870 --> 00:10:05,250
My Ashley isn't that kind of girl. You
don't know what kind of girl your Ashley
180
00:10:05,250 --> 00:10:06,930
is. I didn't either.
181
00:10:07,430 --> 00:10:09,630
Who knows what else she's doing that no
one else knows about.
182
00:10:11,010 --> 00:10:14,270
And when you do find Ashley, tell her I
want my fraternity pin back.
183
00:10:34,410 --> 00:10:35,790
Hi. Can I help you?
184
00:10:36,530 --> 00:10:38,330
Is Ashley working today?
185
00:10:38,810 --> 00:10:40,490
What are you, a probation officer or
something?
186
00:10:41,830 --> 00:10:42,950
No, I'm her mother.
187
00:10:45,170 --> 00:10:47,250
What can I do for you, Mom?
188
00:10:47,930 --> 00:10:49,930
I just wanted to know if she still works
there.
189
00:10:50,570 --> 00:10:51,910
Why don't you call her up and ask?
190
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
I did.
191
00:10:55,110 --> 00:10:56,290
She's not returning my call.
192
00:10:57,210 --> 00:11:01,150
We had a bit of a fight and... Is she
here?
193
00:11:01,890 --> 00:11:05,170
Lady, go home. Look, I'm not Dr. Phil. I
don't do family reunion.
194
00:11:05,470 --> 00:11:06,470
Get out of here.
195
00:12:27,880 --> 00:12:30,340
You know, if you want to borrow my
makeup candy, just ask.
196
00:12:31,460 --> 00:12:32,460
You think I'm stealing?
197
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
Oh, I know you are.
198
00:12:34,080 --> 00:12:35,600
Who let you in here?
199
00:12:36,020 --> 00:12:37,860
I told you, I'm just looking for my
daughter.
200
00:12:38,080 --> 00:12:40,720
Look, I don't care who you're looking
for. You're trespassing. I just need to
201
00:12:40,720 --> 00:12:42,980
make sure she's okay. Look, I don't
care. Come on, you get out of here. I
202
00:12:42,980 --> 00:12:43,980
you not to come in here anyway.
203
00:12:46,040 --> 00:12:48,240
And if I get you trespassing again, you
will get arrested.
204
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Get out of here.
205
00:13:22,480 --> 00:13:25,880
Well, we wouldn't be in this position if
you had hired more officers.
206
00:13:27,040 --> 00:13:31,480
I can't cover the streets without more
available bodies to do it.
207
00:13:34,700 --> 00:13:35,880
Sorry about that.
208
00:13:36,560 --> 00:13:43,000
Our recruitment numbers are in the
crapper. So, any officer that comes in,
209
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
get rewarded by doing everyone else's
work.
210
00:13:47,140 --> 00:13:49,740
So, officer, my daughter?
211
00:13:50,180 --> 00:13:51,180
Hang on.
212
00:13:53,290 --> 00:13:54,850
That wasn't blood on her purse.
213
00:13:55,570 --> 00:13:56,870
It was nail polish.
214
00:13:57,390 --> 00:14:00,110
Is there anything else I might do for
you?
215
00:14:01,090 --> 00:14:02,790
Yes, I need to know where she is.
216
00:14:03,090 --> 00:14:08,070
You had an argument with your daughter a
couple days ago, and she won't call
217
00:14:08,070 --> 00:14:09,210
you. So what?
218
00:14:09,510 --> 00:14:12,710
She hasn't been to her sorority or her
classes in almost a week.
219
00:14:13,470 --> 00:14:14,990
I don't even know if she's been working.
220
00:14:15,570 --> 00:14:16,570
She's working.
221
00:14:17,070 --> 00:14:18,710
We called, we checked.
222
00:14:19,430 --> 00:14:22,230
Ashley's on the current roster at
Diamond Pegasus.
223
00:14:23,280 --> 00:14:28,260
They also said if they find her mother
on their property again, they'll file a
224
00:14:28,260 --> 00:14:29,260
restraining order.
225
00:14:29,860 --> 00:14:30,860
Are we clear?
226
00:14:31,800 --> 00:14:33,720
What about the note?
227
00:14:34,480 --> 00:14:37,360
This note was found in her room at the
sorority house.
228
00:14:37,740 --> 00:14:38,740
Look at this.
229
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
No, no.
230
00:14:43,660 --> 00:14:48,260
Until you can show me real evidence of
foul play or illegal activity... The
231
00:14:48,260 --> 00:14:51,360
evidence is the fact that I haven't seen
or spoken to my daughter and I know
232
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
something's wrong.
233
00:14:52,540 --> 00:14:53,660
Come on, please. I need your help.
234
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Doctor,
235
00:14:58,980 --> 00:15:03,940
what do you mean he doesn't want to come
to work?
236
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
Hi. Hey.
237
00:15:35,800 --> 00:15:41,840
Well, good news. I got into the club,
but when I asked about Ashley, they
238
00:15:41,840 --> 00:15:45,780
figured out I had been sent by the
meddling mom and kicked me out. Why are
239
00:15:45,780 --> 00:15:46,780
being so secretive?
240
00:15:47,180 --> 00:15:49,860
Maybe because Ashley really does want to
be left alone.
241
00:15:50,580 --> 00:15:56,760
I thought she was my best friend, but if
she won't even call me... Or maybe she
242
00:15:56,760 --> 00:15:57,760
can't call you.
243
00:15:57,840 --> 00:16:01,140
You think she's in there against her
will or something?
244
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
I don't know.
245
00:16:04,390 --> 00:16:05,890
But something's going on in that club.
246
00:16:06,190 --> 00:16:09,530
Well, whatever is going on, they sure do
a good job of hiding it.
247
00:16:09,830 --> 00:16:12,230
It looks like a real fancy country club
to me.
248
00:16:12,990 --> 00:16:14,010
Well, I need to get in there.
249
00:16:14,210 --> 00:16:16,390
I need to get in there and make sure
Ashley's really okay.
250
00:16:16,630 --> 00:16:19,410
How? They won't let either one of us
back in there.
251
00:16:20,470 --> 00:16:21,950
They won't let the mom back in.
252
00:16:22,670 --> 00:16:29,430
But what if I become their new dancer?
253
00:16:37,070 --> 00:16:38,370
I hope the neighbors can't see us.
254
00:16:39,110 --> 00:16:40,130
Tell them you're exercising.
255
00:16:41,170 --> 00:16:43,090
That's what we used to pull for as a
sorority.
256
00:16:44,290 --> 00:16:47,090
Anyway, you know, I was thinking I could
audition instead.
257
00:16:48,210 --> 00:16:49,210
No.
258
00:16:49,390 --> 00:16:53,170
If something bad's going on at that
club, which I fear, I'm not going to put
259
00:16:53,170 --> 00:16:53,989
in danger.
260
00:16:53,990 --> 00:16:54,990
Okay.
261
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
Hop on.
262
00:16:57,810 --> 00:16:58,810
Okay.
263
00:17:01,310 --> 00:17:02,310
How's that?
264
00:17:02,530 --> 00:17:04,810
You look like you're holding on to the
Titanic.
265
00:17:07,020 --> 00:17:08,020
Loosen up.
266
00:17:08,640 --> 00:17:09,940
Show me.
267
00:17:10,260 --> 00:17:12,440
I have zero experience.
268
00:17:15,599 --> 00:17:16,640
Wow.
269
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
You know?
270
00:17:19,040 --> 00:17:20,079
Yeah.
271
00:17:21,640 --> 00:17:22,680
Yeah.
272
00:17:26,280 --> 00:17:27,319
Okay.
273
00:17:42,729 --> 00:17:46,050
Oh this is terrifying.
274
00:18:52,110 --> 00:18:53,110
Hey there, T.
275
00:18:53,590 --> 00:18:54,730
What did you call me?
276
00:18:55,510 --> 00:18:56,950
Well, that's what you're going for,
right?
277
00:18:57,570 --> 00:18:58,570
Hopper teacher?
278
00:18:59,210 --> 00:19:04,210
I'm Dolly, and I manage this club for
the discerning gentlemen of our little
279
00:19:04,210 --> 00:19:08,890
hamlet. Now, there's no time for dilly
-dallying. Each have 30 seconds with
280
00:19:08,890 --> 00:19:12,850
pole to show me that you're worth my
client's membership dues.
281
00:19:13,490 --> 00:19:15,730
You, step right up.
282
00:19:16,370 --> 00:19:17,370
Hit it.
283
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
Let's go.
284
00:19:26,220 --> 00:19:28,280
Life in the front row.
285
00:19:28,760 --> 00:19:30,400
Face to face with myself.
286
00:19:31,360 --> 00:19:33,440
It's time to shatter my pride.
287
00:19:34,320 --> 00:19:36,100
Time to get up and go.
288
00:19:37,320 --> 00:19:39,540
My future is shining.
289
00:19:39,800 --> 00:19:42,000
I can't wait for it all.
290
00:19:43,360 --> 00:19:47,740
Living in a new state of mind.
291
00:19:49,580 --> 00:19:51,320
Where are you going?
292
00:19:53,580 --> 00:19:54,700
I'm not like those other girls.
293
00:19:55,920 --> 00:19:59,080
Exactly. We need girls like you to slap
this place up.
294
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
I'm Jake, by the way.
295
00:20:02,980 --> 00:20:03,980
And you are?
296
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
Sharon.
297
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
Sharon.
298
00:20:08,680 --> 00:20:11,460
Who am I kidding? I can't dance around a
crowd like this.
299
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
Yeah, sure you can.
300
00:20:13,940 --> 00:20:16,860
But if you get nervous, just look at me.
301
00:20:17,300 --> 00:20:19,080
Hey, Miss Bookworm, you're up.
302
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
Let's see what you got.
303
00:20:43,850 --> 00:20:47,230
I've taken. Can't slow down, no waiting.
304
00:20:48,230 --> 00:20:51,130
Stronger, I'm not gonna break.
305
00:20:52,110 --> 00:20:57,050
Trying to make the most of this. Take
what I get, aim it higher and higher and
306
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
live it again.
307
00:20:58,190 --> 00:21:03,130
The most of this. Take what I get, aim
it higher and higher and live it again.
308
00:21:03,670 --> 00:21:10,610
I was up all these days for a bow and at
my back I see the light. Okay, line
309
00:21:10,610 --> 00:21:12,010
it up. I know my pick.
310
00:21:20,360 --> 00:21:21,760
You're gone. You're gone.
311
00:21:22,780 --> 00:21:29,320
You're... Oh, heck.
312
00:21:29,500 --> 00:21:30,459
Why not?
313
00:21:30,460 --> 00:21:31,460
You can stay.
314
00:21:31,920 --> 00:21:33,020
I got the job?
315
00:21:33,280 --> 00:21:38,180
Well, it's a trial tomorrow night. If
you earn 200 in tips, you got the job.
316
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Otherwise...
317
00:21:59,240 --> 00:22:01,340
All department heads have been doing a
phenomenal job.
318
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Test scores are up.
319
00:22:03,400 --> 00:22:07,160
That forensic competition, we did so
good.
320
00:22:08,400 --> 00:22:10,260
Athletics, great job.
321
00:22:10,460 --> 00:22:11,460
The team is doing good.
322
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
I do have one last thing.
323
00:22:15,780 --> 00:22:21,440
We need a volunteer tonight for the
upcoming game. Earth to Cheryl, come in,
324
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
please.
325
00:22:24,520 --> 00:22:25,900
Yeah, yeah, absolutely.
326
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Oh, great.
327
00:22:27,790 --> 00:22:29,390
I'll put you down so you're free for the
game tonight.
328
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
Tonight?
329
00:22:32,530 --> 00:22:33,750
No, I'm sorry.
330
00:22:33,990 --> 00:22:36,010
No, I have an appointment.
331
00:22:37,930 --> 00:22:38,930
Too bad.
332
00:22:39,570 --> 00:22:41,990
Okay, well, being dismissed.
333
00:22:46,730 --> 00:22:50,710
Absolutely no alcohol during work hours.
And if I catch you snorting anything up
334
00:22:50,710 --> 00:22:51,710
your nose, hmm.
335
00:22:52,220 --> 00:22:55,700
Always wear a robe or a dress when
you're in the common areas of the club.
336
00:22:55,880 --> 00:22:59,640
There's no need to advertise what you've
got for free. Make these men pay to see
337
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
the goods.
338
00:23:00,760 --> 00:23:05,080
They've got the cash to spend, trust me.
And when you're downstairs putting on a
339
00:23:05,080 --> 00:23:07,780
show, you've got to wear at least a G on
the dance floor.
340
00:23:08,080 --> 00:23:14,920
And anything goes in the VIP room, as
long as I get my 20%. Welcome to the
341
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
lioness den.
342
00:23:26,380 --> 00:23:27,440
Where should I hang this?
343
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
Hi.
344
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
I'm Jerry.
345
00:23:43,320 --> 00:23:44,980
Hi. I'm Candy.
346
00:23:45,340 --> 00:23:47,320
And this is my table.
347
00:23:48,880 --> 00:23:51,340
Sorry. Where should I put my stuff?
348
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
I don't know.
349
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
Probably...
350
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
In there.
351
00:24:06,990 --> 00:24:09,430
Hey, don't let Candy intimidate you.
352
00:24:09,790 --> 00:24:11,150
Oh, I'm stunning, by the way.
353
00:24:12,030 --> 00:24:14,930
I... You just look really familiar.
354
00:24:16,630 --> 00:24:17,690
I don't think we've ever met.
355
00:24:17,990 --> 00:24:19,310
No, I know what it is.
356
00:24:20,430 --> 00:24:22,750
Yeah, you just look like one of the
other dancers here.
357
00:24:24,170 --> 00:24:25,170
Do you mean Ashley?
358
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
You know her, too?
359
00:24:27,430 --> 00:24:28,630
Is she going to be here tonight?
360
00:24:29,030 --> 00:24:30,030
Yeah, I don't think so.
361
00:24:31,030 --> 00:24:32,130
Do you know if she's okay?
362
00:24:32,650 --> 00:24:34,030
Why wouldn't she be okay?
363
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Showtime, ladies.
364
00:24:35,550 --> 00:24:37,370
Out, out, out, out. Come on.
365
00:24:37,750 --> 00:24:39,030
You look good. Beautiful.
366
00:24:39,910 --> 00:24:40,910
Lovely.
367
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Look great.
368
00:24:43,530 --> 00:24:48,010
Remember, $200 and tip by midnight, or
your first night is your last.
369
00:25:03,850 --> 00:25:05,270
Stand wherever you want.
370
00:26:19,490 --> 00:26:21,930
You did a really great job up there.
371
00:26:22,830 --> 00:26:23,830
Thanks.
372
00:26:27,230 --> 00:26:29,330
1 .32, 1 .33, 1 .34.
373
00:26:32,950 --> 00:26:34,370
6 .7, 8 p .m.
374
00:26:34,570 --> 00:26:35,750
Oh, that trick won't work.
375
00:26:36,250 --> 00:26:38,250
Dolly always finds out. I'm too short.
376
00:26:38,490 --> 00:26:39,490
A lot?
377
00:26:39,790 --> 00:26:42,510
Well, maybe you miscounted. You're going
to tell a math teacher she doesn't know
378
00:26:42,510 --> 00:26:43,409
how to count?
379
00:26:43,410 --> 00:26:44,410
So you are a teacher.
380
00:26:45,050 --> 00:26:46,050
In another life.
381
00:26:46,350 --> 00:26:49,170
Yeah, I used to have another life, too.
I used to be an auto mechanic.
382
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
I was good, too.
383
00:26:51,070 --> 00:26:52,070
May I?
384
00:26:53,270 --> 00:26:54,450
What happened to your auto shop?
385
00:26:55,070 --> 00:26:56,710
Ah, drank too much of this stuff.
386
00:26:58,630 --> 00:27:01,950
Screwed up my life, and then, uh, I lost
it.
387
00:27:02,910 --> 00:27:04,350
Isn't this bar an awful temptation?
388
00:27:05,570 --> 00:27:07,610
Oddly, no. I've been sober ten years.
389
00:27:08,510 --> 00:27:09,510
Congratulations.
390
00:27:09,690 --> 00:27:10,930
I congratulate my brother.
391
00:27:11,410 --> 00:27:12,490
He's the one who helped me get sober.
392
00:27:13,490 --> 00:27:14,970
If it wasn't for him, I'd be dead.
393
00:27:16,170 --> 00:27:17,610
You almost died from alcohol?
394
00:27:18,750 --> 00:27:19,970
Well, that and a few other things.
395
00:27:20,270 --> 00:27:24,130
My brother helped me get sober and
taught me that sometimes people need a
396
00:27:24,130 --> 00:27:25,130
help.
397
00:27:28,410 --> 00:27:29,490
There. Like I thought.
398
00:27:29,770 --> 00:27:30,770
You miscounted.
399
00:27:32,410 --> 00:27:33,450
Why would you do this?
400
00:27:34,330 --> 00:27:35,730
No, I want you to stick around.
401
00:27:35,950 --> 00:27:36,990
You don't even know me.
402
00:27:37,270 --> 00:27:38,270
So let's fix that.
403
00:27:40,490 --> 00:27:42,390
Hey, trash can lady.
404
00:27:42,710 --> 00:27:47,210
The customers are out there, not behind
the bar. Candy, shut up. No, you shut
405
00:27:47,210 --> 00:27:50,090
up. Why doesn't everybody shut up and
get back to work?
406
00:27:51,730 --> 00:27:56,530
Well, aren't you Miss Helen of Troy,
getting everybody to fight over you?
407
00:27:57,050 --> 00:27:58,130
Let's see how you did.
408
00:28:03,510 --> 00:28:05,290
204. Very nice.
409
00:28:05,930 --> 00:28:07,030
I'll see you tomorrow.
410
00:28:07,430 --> 00:28:09,150
Oh, what do you think the eye makeup?
411
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
Oh, is it too much?
412
00:28:10,470 --> 00:28:11,650
Hardly. Any more?
413
00:28:13,470 --> 00:28:14,470
Uh -uh.
414
00:28:14,550 --> 00:28:15,550
Hold up.
415
00:28:15,850 --> 00:28:19,570
You need to make up for that little
ruckus you started between Drake and my
416
00:28:19,570 --> 00:28:20,570
dancer.
417
00:28:20,950 --> 00:28:22,350
But Candy started that.
418
00:28:22,670 --> 00:28:25,070
Next time, end it before it begins.
419
00:28:25,450 --> 00:28:29,550
How? Why don't you think it over while
you're cleaning up after your shift?
420
00:28:57,310 --> 00:28:58,310
Can I help you?
421
00:29:30,380 --> 00:29:31,380
What are you still doing here? This guy.
422
00:29:32,340 --> 00:29:33,340
What guy?
423
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
He's right there.
424
00:29:38,160 --> 00:29:39,880
I swear someone was chasing me.
425
00:29:40,620 --> 00:29:41,800
It was probably just a bum.
426
00:29:42,240 --> 00:29:43,340
They're always trying to break in.
427
00:29:43,700 --> 00:29:45,460
You don't call the cops about that?
428
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
Cops and clubs don't mix that well.
429
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
What the heck?
430
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
I wouldn't touch it.
431
00:30:02,280 --> 00:30:03,420
Who would do something like this?
432
00:30:05,520 --> 00:30:06,520
I don't know.
433
00:30:09,060 --> 00:30:12,640
Tell you what, I'll take you home and
we'll figure out what to do.
434
00:30:51,469 --> 00:30:56,950
I don't think if Reggie took advantage
of our after -school tutoring program...
435
00:30:56,950 --> 00:31:01,330
Cheryl,
436
00:31:05,370 --> 00:31:06,410
where are you going?
437
00:31:08,190 --> 00:31:09,190
I want to introduce you.
438
00:31:10,130 --> 00:31:11,130
This is Dolly.
439
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
Dolly Grinsley.
440
00:31:12,950 --> 00:31:14,770
Grandmother to Paul Grinsley, our star
quarterback.
441
00:31:17,600 --> 00:31:19,160
He's in your Algebra 2 class?
442
00:31:19,960 --> 00:31:21,160
Nice to meet you, Ms.
443
00:31:21,600 --> 00:31:24,160
Collins. Your grandson is a good
student.
444
00:31:24,600 --> 00:31:29,780
Well, it's not easy raising a young man
and running a business at my age.
445
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
What kind of business?
446
00:31:32,340 --> 00:31:35,220
Public relations, with a very personal
touch.
447
00:31:37,140 --> 00:31:38,720
Well, I will leave you two to it.
448
00:31:39,540 --> 00:31:43,340
Oh, let your grandson know we're
counting on him for that trophy this
449
00:31:43,680 --> 00:31:47,020
He won't be winning anything if he
doesn't get his academics together.
450
00:31:47,400 --> 00:31:50,960
Now, my rule is no grades, no games.
451
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
I like that.
452
00:31:53,820 --> 00:31:58,160
Oh, Cheryl, is everything okay with your
car? I heard you took a bus in.
453
00:31:59,500 --> 00:32:00,960
Yeah, it's just the windshield.
454
00:32:01,240 --> 00:32:02,700
No biggie. It'll be ready tomorrow.
455
00:32:03,100 --> 00:32:05,460
All right, well, I mean, if you need a
ride or something, I can... No, I can
456
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
manage. Thank you.
457
00:32:07,180 --> 00:32:08,800
Ms. Brimley, should we get started?
458
00:32:13,800 --> 00:32:14,980
Thanks for not saying anything.
459
00:32:15,340 --> 00:32:16,660
I've got your back, honey.
460
00:32:17,240 --> 00:32:23,420
Now, you just need to tell me what I
need to do to kick Paul's butt so he
461
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
earning A's.
462
00:32:26,000 --> 00:32:27,020
If you
463
00:32:27,020 --> 00:32:34,380
think
464
00:32:34,380 --> 00:32:36,940
I'm going to apologize, forget it.
465
00:32:38,620 --> 00:32:40,160
So you did vandalize my car.
466
00:32:41,550 --> 00:32:43,810
I was talking about giving you a hard
time last night.
467
00:32:44,730 --> 00:32:45,770
I know you did it.
468
00:32:47,170 --> 00:32:49,190
You would quit or die on my car.
469
00:32:49,870 --> 00:32:52,090
First of all, I didn't do that.
470
00:32:53,110 --> 00:32:57,870
And second of all, Granny, if I wanted
you to quit, I wouldn't have to resort
471
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
crap like that.
472
00:33:01,470 --> 00:33:03,190
Why would you assume it was me anyway?
473
00:33:04,730 --> 00:33:07,890
Because you haven't liked me since the
minute I started working here.
474
00:33:11,200 --> 00:33:13,120
Actually, I could care less about you.
475
00:33:13,900 --> 00:33:16,200
But if it's a war you want, let's go.
476
00:33:21,080 --> 00:33:24,320
Oh, I am going to have fun with you.
477
00:33:29,820 --> 00:33:30,820
What are you looking at?
478
00:33:33,220 --> 00:33:35,820
Look, Candy's not the one who messed up
your car.
479
00:33:36,520 --> 00:33:38,840
Vandalism is not exactly her MO. How do
you know that?
480
00:33:40,680 --> 00:33:43,940
I dated her for like a month, a year
ago. Big mistake.
481
00:33:44,660 --> 00:33:45,660
She's your type.
482
00:33:46,000 --> 00:33:47,420
No, like I said, it was a big mistake.
483
00:33:50,720 --> 00:33:52,240
So if she didn't do it, then who did?
484
00:33:53,380 --> 00:33:57,340
Tell you what, instead of focusing on
who does it when you're here, let's
485
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
on who does.
486
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
Like me.
487
00:34:00,800 --> 00:34:02,620
Can I ask you something important?
488
00:34:03,600 --> 00:34:04,680
Yes, I'm single.
489
00:34:07,320 --> 00:34:09,540
No, there's a girl who works here.
490
00:34:10,080 --> 00:34:12,360
I don't know where she is, and I need to
find her. Who are you looking for?
491
00:34:12,840 --> 00:34:16,280
Hey, Miss Teacher, I pay you to flirt on
the floor, not here.
492
00:34:16,580 --> 00:34:21,000
And your place is at the bar. Unless you
plan on dancing, too.
493
00:34:21,739 --> 00:34:22,739
Okay,
494
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
we'll talk more later.
495
00:34:25,320 --> 00:34:26,340
Good luck out there tonight.
496
00:34:26,560 --> 00:34:27,900
The crowd is extra rowdy.
497
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
Why's that?
498
00:34:29,920 --> 00:34:30,920
It's college night.
499
00:34:57,029 --> 00:34:58,350
VIP? Is that a VIP?
500
00:34:59,630 --> 00:35:00,630
You want to go?
501
00:35:03,710 --> 00:35:05,010
Come on, I can pay you.
502
00:35:05,310 --> 00:35:06,830
Oh, can you do a VIP for me, please?
503
00:35:07,770 --> 00:35:09,810
Please. No, Jerry.
504
00:35:10,090 --> 00:35:11,090
Jerry.
505
00:35:11,470 --> 00:35:12,408
Come on.
506
00:35:12,410 --> 00:35:13,410
Let's go.
507
00:35:22,680 --> 00:35:26,260
Never turn down a VIP request without
coming to me first.
508
00:35:26,480 --> 00:35:29,800
Now, you may run the show at that high
school where you teach at, but when
509
00:35:29,800 --> 00:35:31,700
you're here, I'm in charge. Understand?
510
00:35:33,700 --> 00:35:37,780
What was the matter with that guy? I
mean, college boys or easy money?
511
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
I know him.
512
00:35:41,440 --> 00:35:43,920
He used to be a student of yours?
513
00:35:45,580 --> 00:35:46,580
Something like that.
514
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
Please, you have to come to me.
515
00:35:49,860 --> 00:35:51,200
I can't help you.
516
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
If you don't talk to me.
517
00:35:54,760 --> 00:35:56,020
Can you help me find someone?
518
00:35:57,540 --> 00:35:59,280
It's Ashley. Does she still work here?
519
00:35:59,720 --> 00:36:00,800
How do you know Ashley?
520
00:36:02,820 --> 00:36:04,060
She's how I heard about this place.
521
00:36:05,240 --> 00:36:06,580
Why I got a job here to begin with.
522
00:36:07,580 --> 00:36:11,120
Well, if your work ethic is the same as
Ashley's, we've got a problem.
523
00:36:11,320 --> 00:36:13,100
She hasn't shown up in about a week.
524
00:36:14,340 --> 00:36:15,380
Do you know where she might be?
525
00:36:16,040 --> 00:36:17,600
Who knows? And who cares?
526
00:36:18,380 --> 00:36:22,040
Girls drop off all the time in this
business. It's tough work.
527
00:36:23,460 --> 00:36:24,720
Sorry, are we done?
528
00:36:27,540 --> 00:36:31,560
What happens to your students when they
misbehave?
529
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
They get detention.
530
00:36:35,320 --> 00:36:36,320
Exactly.
531
00:36:37,360 --> 00:36:39,100
I'm on cleanup duty again tonight?
532
00:36:40,540 --> 00:36:42,920
This time. Do the bathrooms, too.
533
00:37:10,390 --> 00:37:11,390
Anybody here?
534
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
You scared me.
535
00:38:04,050 --> 00:38:05,390
Why are you asking about Ashley?
536
00:38:07,190 --> 00:38:08,430
What do you know about her?
537
00:38:08,730 --> 00:38:09,750
I asked you first.
538
00:38:10,190 --> 00:38:13,510
Do you know where she might be? Tell me
why you're asking about her.
539
00:38:14,610 --> 00:38:16,030
I just am, okay?
540
00:38:16,510 --> 00:38:17,510
That's not good enough.
541
00:38:18,170 --> 00:38:18,988
Tell me.
542
00:38:18,990 --> 00:38:22,350
Why are you so bothered by this? Because
I think you're lying to me, and I don't
543
00:38:22,350 --> 00:38:23,350
like it.
544
00:38:23,570 --> 00:38:24,690
Well, I don't like your attitude.
545
00:38:25,030 --> 00:38:26,030
Just leave me alone.
546
00:38:26,710 --> 00:38:30,810
Ow! You're not going anywhere until you
tell me who you really are and what
547
00:38:30,810 --> 00:38:31,810
you're doing here.
548
00:38:32,420 --> 00:38:33,420
You're hurting me.
549
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
I'm sorry.
550
00:38:38,600 --> 00:38:43,420
Sisters have been some other girls
missing and I'm worried about Ashley
551
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
What's going on here?
552
00:38:48,400 --> 00:38:50,660
The lights just went out. Jake was
helping me.
553
00:38:51,140 --> 00:38:52,600
We need to finish this conversation.
554
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
Tomorrow at four?
555
00:38:55,940 --> 00:38:57,380
The coffee shop on six?
556
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
I'll be there.
557
00:39:13,170 --> 00:39:14,770
Yes, this is what I really look like.
558
00:39:17,730 --> 00:39:19,470
Wow, you look classy.
559
00:39:20,830 --> 00:39:21,830
Enough flattery.
560
00:39:22,530 --> 00:39:23,530
Thank you for coming.
561
00:39:24,670 --> 00:39:25,670
I need answers.
562
00:39:27,170 --> 00:39:28,970
Well, I'll do the best I can to help
you.
563
00:39:30,010 --> 00:39:32,490
Last night, you said you were also
worried about Ashley.
564
00:39:34,070 --> 00:39:36,690
Why? I could ask the same thing to you.
565
00:39:39,990 --> 00:39:40,990
I'm her mother.
566
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
You're kidding.
567
00:39:46,120 --> 00:39:48,800
You barely look old enough to be her
sister.
568
00:39:50,600 --> 00:39:51,720
Do you know if she's okay?
569
00:39:53,660 --> 00:39:54,660
Honestly,
570
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
I don't know.
571
00:39:58,500 --> 00:40:01,000
She hasn't been in the club in quite
some time.
572
00:40:02,640 --> 00:40:03,700
But that's not uncommon.
573
00:40:04,080 --> 00:40:07,760
New girls usually drop out and show up
weeks later.
574
00:40:08,240 --> 00:40:11,820
So, do you think maybe she could return
to the club at any time?
575
00:40:12,680 --> 00:40:13,800
Yeah, I mean, I hope so.
576
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
I like her.
577
00:40:16,020 --> 00:40:20,020
I mean, I try to protect her from the
jealous girls like Candy.
578
00:40:21,200 --> 00:40:22,840
Candy doesn't like her either.
579
00:40:23,180 --> 00:40:24,900
Candy doesn't like anyone but not
herself.
580
00:40:27,500 --> 00:40:31,740
Candy's a mean high school dropout that
calls people names, steals their things.
581
00:40:33,000 --> 00:40:34,640
Steals their things like purses?
582
00:40:35,260 --> 00:40:36,900
Yeah, I'm sure she could do that.
583
00:40:37,260 --> 00:40:39,260
I found Ashley's purse in the dumpster.
584
00:40:40,769 --> 00:40:44,050
Maybe Candy did more to her than just
scare her out. Cheryl, I wouldn't go
585
00:40:44,050 --> 00:40:46,950
there. She's been a total pain to me
from the minute I got there.
586
00:40:47,310 --> 00:40:49,350
I can only imagine the hell she put
Ashley through.
587
00:40:49,950 --> 00:40:52,290
If I find out that she did something...
Cheryl?
588
00:40:54,690 --> 00:40:55,690
Hi.
589
00:40:56,030 --> 00:40:57,150
Randall, what a surprise.
590
00:40:58,530 --> 00:41:01,510
Why? You know I always get a cup of
coffee before a PTA meeting?
591
00:41:02,430 --> 00:41:03,430
You're coming, right?
592
00:41:03,650 --> 00:41:04,770
Yes, I have the night off.
593
00:41:05,670 --> 00:41:06,609
Night off?
594
00:41:06,610 --> 00:41:07,610
From what?
595
00:41:08,170 --> 00:41:09,170
You know, from...
596
00:41:09,360 --> 00:41:10,360
From grading papers.
597
00:41:10,840 --> 00:41:13,640
So I can fully focus on the meeting.
598
00:41:17,040 --> 00:41:18,180
Jake, this is Randall.
599
00:41:18,640 --> 00:41:20,740
He's the principal at my high school.
600
00:41:21,120 --> 00:41:22,400
So how do you know Cheryl, Jake?
601
00:41:26,360 --> 00:41:29,640
She was having trouble with her
windshield and I helped fix it.
602
00:41:30,200 --> 00:41:33,220
We hit it off. So here we are. I see.
603
00:41:35,040 --> 00:41:36,320
I'll try not to be late today.
604
00:41:36,600 --> 00:41:37,780
I'd like to start the meeting on time.
605
00:41:41,390 --> 00:41:42,390
Good to meet you, Jake.
606
00:41:43,150 --> 00:41:46,730
I can tell you're a good mechanic for a
woman in a sticky spot.
607
00:41:57,270 --> 00:42:01,250
Okay, so what I don't understand is, if
you're a math teacher, why are you
608
00:42:01,250 --> 00:42:02,250
working at Pegasus?
609
00:42:04,570 --> 00:42:06,910
The only thing I needed to do was to try
to find Ashley.
610
00:42:08,130 --> 00:42:10,270
When the police wouldn't believe me...
Oh, you went to the police?
611
00:42:11,290 --> 00:42:14,250
Yeah, when no one had seen or heard from
her, I figured that was enough to make
612
00:42:14,250 --> 00:42:15,250
her a missing person.
613
00:42:15,930 --> 00:42:16,930
They didn't agree.
614
00:42:19,790 --> 00:42:21,030
So why wouldn't they help you?
615
00:42:21,910 --> 00:42:24,790
They think she's just another girl who
got mad at her mom and ran away.
616
00:42:26,410 --> 00:42:28,430
Since she's 18, she can do whatever she
wants.
617
00:42:31,110 --> 00:42:33,750
I feel, I know it in my heart, she's in
trouble.
618
00:42:34,950 --> 00:42:36,010
And she needs me.
619
00:42:36,970 --> 00:42:37,970
It's okay.
620
00:42:38,380 --> 00:42:40,320
No, it's not going to be okay until I
fear.
621
00:42:42,040 --> 00:42:44,160
And everything I try to do isn't
working.
622
00:42:47,060 --> 00:42:49,280
Well, see, that's where you're wrong.
Because it is working.
623
00:42:51,780 --> 00:42:56,560
Because now, instead of one person
looking fashionably, there's two.
624
00:43:02,580 --> 00:43:03,760
Look, we will find her.
625
00:43:05,140 --> 00:43:06,140
I promise you.
626
00:43:27,760 --> 00:43:31,440
You know I've heard you come here so
often, but I have no idea what your name
627
00:43:31,440 --> 00:43:33,720
is. I'm... I'm Rich.
628
00:43:34,460 --> 00:43:36,620
I've been coming here for three years.
629
00:43:37,100 --> 00:43:38,380
Three years, huh?
630
00:43:39,460 --> 00:43:41,660
You wouldn't happen to know a girl named
Ashley.
631
00:43:42,480 --> 00:43:45,620
About my height, young, really nice.
632
00:43:46,340 --> 00:43:47,340
Maybe.
633
00:43:48,240 --> 00:43:51,180
I really don't pay attention to names.
634
00:43:54,080 --> 00:43:55,980
Have a good night.
635
00:44:04,200 --> 00:44:06,820
Hey, did you hear anything about Ashley?
Please, let me know.
636
00:44:12,580 --> 00:44:14,360
What's his new interest in Ashley?
637
00:44:15,520 --> 00:44:17,320
Just curious about where she went,
that's all.
638
00:44:17,540 --> 00:44:20,340
Your curiosity makes it look like
something bad happened.
639
00:44:20,600 --> 00:44:21,680
Don't create problems.
640
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
Are we clear?
641
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
Yeah, I know Ashley.
642
00:44:28,800 --> 00:44:29,800
Nice girl.
643
00:44:30,660 --> 00:44:32,080
When was the last time you saw her?
644
00:44:33,230 --> 00:44:34,490
It's been almost two weeks.
645
00:44:35,170 --> 00:44:38,010
Well, I used to be a cop before I got
into PI work.
646
00:44:38,850 --> 00:44:39,850
I can help you.
647
00:44:41,390 --> 00:44:43,250
Well, hiring a PI sounds expensive.
648
00:44:44,610 --> 00:44:45,610
I'll help you.
649
00:44:46,650 --> 00:44:47,710
I'll do it pro bono.
650
00:44:48,190 --> 00:44:49,190
Jerry.
651
00:44:49,410 --> 00:44:51,690
Yeah, I need you real quick. Jerry and I
are in the middle of something. No, no,
652
00:44:51,730 --> 00:44:55,290
no, Dolly. It's Dolly. She's having an
attack of some kind. I think it's her
653
00:44:55,290 --> 00:44:56,510
heart. All right, thanks.
654
00:44:57,830 --> 00:44:58,930
See? We gotta go.
655
00:45:03,850 --> 00:45:04,850
Where's Dolly?
656
00:45:05,190 --> 00:45:10,070
She's in her office getting drunk. She's
fine, but... Look, you're not.
657
00:45:10,930 --> 00:45:16,030
You know, Jerry, that guy in the VIP, I
mean, he is just... He's such a liar.
658
00:45:17,330 --> 00:45:18,650
So he never worked as a cop?
659
00:45:19,510 --> 00:45:24,770
Well, I mean, that part's true, yeah,
but... He lost his badge when he was
660
00:45:24,770 --> 00:45:30,110
giving out speeding tickets to, you
know, beautiful women like you, and...
661
00:45:30,110 --> 00:45:33,110
offered to get them out of it for favors
involving his zipper.
662
00:45:34,190 --> 00:45:36,630
He told me he was going to help me.
Yeah, with Ashley?
663
00:45:37,210 --> 00:45:39,390
No, I've heard the rumors that you're
looking for her.
664
00:45:39,870 --> 00:45:40,870
Do you know her?
665
00:45:41,970 --> 00:45:45,830
Been a long, but, you know, I had to
keep Candy from eating her up.
666
00:45:46,890 --> 00:45:48,290
She knew where she could be.
667
00:45:49,910 --> 00:45:54,270
Look, I... I'm not in the detective
business.
668
00:45:54,770 --> 00:45:55,770
But you know something.
669
00:45:56,010 --> 00:45:57,010
I can tell.
670
00:45:58,810 --> 00:45:59,810
Please.
671
00:46:00,030 --> 00:46:01,130
Please don't keep it a secret.
672
00:46:03,690 --> 00:46:06,990
I have enough drama in my life without
getting involved in any of yours.
673
00:46:12,430 --> 00:46:13,670
Ashley owes me some money.
674
00:46:14,690 --> 00:46:15,810
A lot, actually.
675
00:46:16,430 --> 00:46:22,330
Look, if I help you find her, will you
give me like half of what she owes you?
676
00:46:23,010 --> 00:46:24,010
Sure.
677
00:46:25,070 --> 00:46:27,890
I'll actually give you all the tips I
make to lose enough money.
678
00:46:28,770 --> 00:46:30,910
There's way too many eyes and ears
around here.
679
00:46:31,930 --> 00:46:32,930
After work?
680
00:46:33,330 --> 00:46:38,410
Actually, I do have a date tonight, but
what about tomorrow, like before work?
681
00:46:39,190 --> 00:46:40,190
Sure.
682
00:46:40,690 --> 00:46:42,390
Nick Ward's Donuts. You know the place?
683
00:46:43,070 --> 00:46:47,050
Yeah, it's right across the street from
the high school I used to go to. I
684
00:46:47,050 --> 00:46:48,150
dropped down on it, actually.
685
00:46:49,910 --> 00:46:54,730
You know, you look so much like that
math teacher who made me flunk out.
686
00:46:56,610 --> 00:46:58,230
Miss Cherry, ma 'am.
687
00:46:59,070 --> 00:47:00,110
Dolly's looking for you.
688
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
Excuse me.
689
00:47:11,620 --> 00:47:13,660
Okay, there's more tips in the kitchen.
690
00:47:14,460 --> 00:47:16,620
And quit talking to all the speakers.
691
00:47:17,560 --> 00:47:19,920
Can you believe I just fell in love with
that?
692
00:47:20,960 --> 00:47:23,340
I am so glad I just had my life for
good.
693
00:47:23,780 --> 00:47:25,680
How can you be so sure, Beckett?
694
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
It's quite stuck.
695
00:47:28,740 --> 00:47:29,499
Let's go.
696
00:47:29,500 --> 00:47:30,960
Not till you answer my question first.
697
00:47:32,460 --> 00:47:35,460
How can you be so sure that Ashley's
never coming back?
698
00:47:35,920 --> 00:47:40,440
But like Ashley, they deserve what they
get. She was just doing what she had to
699
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
to stay in school.
700
00:47:41,780 --> 00:47:44,100
I've managed to stay in school without
shaking my butt for cash.
701
00:47:44,320 --> 00:47:46,620
Well, not all of us are privileged.
Don't worry.
702
00:47:49,060 --> 00:47:50,100
I've never had a girl.
703
00:47:50,620 --> 00:47:52,140
I can see you're a real gentleman.
704
00:47:52,880 --> 00:47:55,340
No wonder Ashley broke up with you.
You're wrong.
705
00:47:55,720 --> 00:47:56,740
I broke up with her.
706
00:47:57,220 --> 00:47:58,340
I was there.
707
00:47:58,680 --> 00:47:59,960
That's not how I remember it.
708
00:48:00,960 --> 00:48:05,140
What I don't get is how you suddenly
hate her so much. She made me look like
709
00:48:05,140 --> 00:48:09,020
idiot. I gave my pen to some skank who
will do anything to anyone for a few
710
00:48:09,020 --> 00:48:11,040
bucks. She is nothing like that, and you
know it.
711
00:48:11,880 --> 00:48:14,060
Aren't you at least a little curious
about where she is?
712
00:48:14,260 --> 00:48:17,680
Wherever she is? I hope she gets exactly
what she deserves for making a fool out
713
00:48:17,680 --> 00:48:18,279
of me.
714
00:48:18,280 --> 00:48:20,440
I will never forgive her for that.
715
00:48:32,110 --> 00:48:33,110
worth your while?
716
00:48:33,790 --> 00:48:36,350
Yes, we can do that tonight. Only this
once, okay?
717
00:48:43,790 --> 00:48:44,790
Hey Bart?
718
00:48:45,850 --> 00:48:46,850
Jay?
719
00:48:47,870 --> 00:48:49,090
Are you guys still there?
720
00:49:20,620 --> 00:49:23,420
What? Morning
721
00:49:41,340 --> 00:49:42,340
Hey, Ben.
722
00:49:42,360 --> 00:49:44,260
Hey. Oh, thank you.
723
00:49:46,020 --> 00:49:48,540
So, how's married life treating you?
724
00:49:49,360 --> 00:49:51,500
Does Ashley still work at Diamond
Pegasus?
725
00:49:51,860 --> 00:49:52,860
Why do you ask?
726
00:49:53,400 --> 00:49:56,200
One of the girls who danced there was
found dead this morning.
727
00:49:57,260 --> 00:49:59,460
I think it may have been murder.
728
00:50:03,160 --> 00:50:05,140
Cheryl, what's wrong? Did you know her?
729
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
What's the matter with you?
730
00:50:08,420 --> 00:50:10,680
A dancer at the Diamond Pegasus Club?
731
00:50:11,290 --> 00:50:12,570
She was found on the river this morning.
732
00:50:12,950 --> 00:50:13,950
Dead in her car.
733
00:50:14,290 --> 00:50:15,290
Might be murder.
734
00:50:15,390 --> 00:50:17,310
Hey, mixed with trash, become the trash.
735
00:50:17,610 --> 00:50:18,690
Get dumped like the trash.
736
00:50:18,950 --> 00:50:19,950
How dare you say that?
737
00:50:21,950 --> 00:50:22,950
Gee, sorry.
738
00:50:23,630 --> 00:50:25,210
Why do you care so much what happened to
her?
739
00:50:26,990 --> 00:50:29,430
I need to go home. I'm probably not
feeling so well.
740
00:50:29,830 --> 00:50:32,990
Well, class starts in like five minutes.
741
00:50:33,270 --> 00:50:34,750
Then find an emergency thumb.
742
00:50:35,130 --> 00:50:36,730
With this teacher shortage, no way.
743
00:50:37,030 --> 00:50:39,870
Then please, Randall, just watch my
class. This is serious.
744
00:50:41,610 --> 00:50:44,110
Of course. Do you need somebody to take
you to the hospital?
745
00:50:44,870 --> 00:50:48,790
No, it's nothing like that. Here, my
donation to the teacher's fund.
746
00:50:49,130 --> 00:50:50,130
She should.
747
00:50:50,850 --> 00:50:51,850
It's nice of you.
748
00:51:05,970 --> 00:51:07,130
What's wrong with all of y 'all?
749
00:51:07,730 --> 00:51:08,730
You didn't hear?
750
00:51:10,240 --> 00:51:11,240
Sonny died.
751
00:51:12,720 --> 00:51:13,820
Yeah, and?
752
00:51:15,760 --> 00:51:16,980
They think she was murdered.
753
00:51:17,260 --> 00:51:19,660
I always knew a dumb girl like Sonny
would end up in the river.
754
00:51:21,060 --> 00:51:22,060
My favorite.
755
00:51:22,680 --> 00:51:23,680
Put that back.
756
00:51:26,000 --> 00:51:27,280
What are you going to do?
757
00:51:27,580 --> 00:51:28,660
What are you going to do?
758
00:51:39,180 --> 00:51:40,180
Good for you.
759
00:51:43,640 --> 00:51:46,000
Look, not a trick, okay?
760
00:51:46,440 --> 00:51:48,080
I do have a code of honor.
761
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Friends?
762
00:51:53,060 --> 00:51:54,060
Bye.
763
00:51:54,980 --> 00:51:59,840
Sunny drops dead and suddenly this place
turns into a woman's book club? Look,
764
00:52:00,080 --> 00:52:01,400
I'm upset too.
765
00:52:01,780 --> 00:52:03,880
But the show must go on.
766
00:52:04,320 --> 00:52:07,860
All this free publicity has given us a
full house.
767
00:52:09,190 --> 00:52:14,390
So, let's make Sonny proud and get out
there and earn some money.
768
00:52:14,730 --> 00:52:16,830
Okay? I can't hear you.
769
00:52:17,110 --> 00:52:20,790
Okay. All right. And Cherry, you've
already got a VIP.
770
00:52:21,550 --> 00:52:25,470
Who is it? I don't know. Bart's been
helping me with the bookings while I've
771
00:52:25,470 --> 00:52:26,470
been dealing with the press.
772
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Good evening.
773
00:52:49,420 --> 00:52:50,420
How are you tonight?
774
00:52:54,420 --> 00:52:55,520
Want a little cocktail?
775
00:53:01,220 --> 00:53:04,560
You know, you'd have a lot more fun if
you took a look at what you were paying
776
00:53:04,560 --> 00:53:05,560
for.
777
00:53:08,040 --> 00:53:09,040
Hey, Cheryl.
778
00:53:09,560 --> 00:53:11,040
I know this looked bad.
779
00:53:11,500 --> 00:53:13,490
No. It actually looks quite nice.
780
00:53:14,010 --> 00:53:15,010
Better than I remember.
781
00:53:15,710 --> 00:53:16,710
Randy, please.
782
00:53:17,010 --> 00:53:18,090
Oh, I'm Randy again.
783
00:53:19,110 --> 00:53:20,670
Now I see why you broke up with me.
784
00:53:20,910 --> 00:53:22,190
So you can run around and do this.
785
00:53:22,590 --> 00:53:23,990
I don't want to do this at all.
786
00:53:24,210 --> 00:53:25,210
Then why are you here?
787
00:53:25,410 --> 00:53:26,410
Are you broke?
788
00:53:26,430 --> 00:53:27,430
No, it's Ashley.
789
00:53:27,670 --> 00:53:29,750
She went missing and I need to find her.
790
00:53:30,090 --> 00:53:31,450
So you become an exotic dancer?
791
00:53:31,890 --> 00:53:34,650
This was the last place she was seen.
I'm trying to find her.
792
00:53:34,950 --> 00:53:36,190
Why didn't you just call the cops?
793
00:53:36,410 --> 00:53:37,410
They won't help me.
794
00:53:38,370 --> 00:53:39,770
Please, you have to believe me.
795
00:53:44,520 --> 00:53:47,700
You know what? You can have all day to
look for Ashley now that you have more
796
00:53:47,700 --> 00:53:48,700
time on your hands.
797
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
You're fired, Cheryl.
798
00:53:52,160 --> 00:53:55,960
No, please, please don't do it. You know
the morals clause at our school.
799
00:53:56,260 --> 00:54:00,140
You violated it. So did you. You're
here, you're paying to be here. No, no,
800
00:54:00,140 --> 00:54:01,380
was research, not pleasure.
801
00:54:01,940 --> 00:54:02,940
Big difference.
802
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Good luck.
803
00:54:26,510 --> 00:54:27,950
He screwed everything up.
804
00:54:30,410 --> 00:54:32,510
That would be the stupidest woman in the
world.
805
00:54:33,870 --> 00:54:36,190
No, you're the bravest woman I know.
806
00:54:37,010 --> 00:54:38,730
And a good mom. She cares.
807
00:55:12,840 --> 00:55:13,860
I'll dial you again, sir.
808
00:55:16,360 --> 00:55:17,680
I don't want to be alone tonight.
809
00:55:20,700 --> 00:55:22,340
Look, I've got to finish the things up
here.
810
00:55:24,860 --> 00:55:25,860
I'll be over after.
811
00:56:08,359 --> 00:56:09,760
Are you sure you want to do this?
812
00:56:17,980 --> 00:56:18,360
I'm
813
00:56:18,360 --> 00:56:28,560
sure
814
00:56:28,560 --> 00:56:31,260
we're not moving too fast. I just want
to forget about everything else.
815
00:56:58,730 --> 00:56:59,750
peeping out Cheryl's window, huh?
816
00:57:00,170 --> 00:57:01,770
I'm not a peeping Tom, okay?
817
00:57:02,030 --> 00:57:04,210
I just came over to give Cheryl an
update.
818
00:57:04,470 --> 00:57:05,650
An update about what?
819
00:57:06,090 --> 00:57:07,090
About Ashley.
820
00:57:07,590 --> 00:57:08,770
What do you know about Ashley?
821
00:57:10,450 --> 00:57:14,410
I... I just... talk.
822
00:57:15,450 --> 00:57:18,690
I just wanted to let you know I'm still
looking for Ashley.
823
00:57:19,690 --> 00:57:20,690
You're lying.
824
00:57:20,710 --> 00:57:22,170
You don't know anything about her, do
you?
825
00:57:22,430 --> 00:57:23,730
Look, I'm sorry.
826
00:57:24,130 --> 00:57:25,830
I didn't mean to follow you.
827
00:57:26,310 --> 00:57:27,310
It's just...
828
00:57:28,200 --> 00:57:29,200
She's just so pretty.
829
00:57:29,700 --> 00:57:30,720
I'm calling the cops.
830
00:57:32,820 --> 00:57:33,980
He's not worth it, Cheryl.
831
00:57:36,720 --> 00:57:37,840
Sorry I ruined your evening.
832
00:57:44,280 --> 00:57:46,520
Carla, I don't have time to talk right
now. I need to call the police.
833
00:57:46,780 --> 00:57:47,780
I already called them.
834
00:57:48,080 --> 00:57:49,480
How do you know about my peeping Tom?
835
00:57:49,840 --> 00:57:51,880
What? No, I called them about Ashley.
836
00:57:54,040 --> 00:57:55,040
Why?
837
00:57:55,520 --> 00:57:56,520
What did you find out?
838
00:57:58,920 --> 00:58:00,840
Just come over to the sorority house and
see.
839
00:58:10,560 --> 00:58:11,680
When did she come by?
840
00:58:11,920 --> 00:58:14,420
It must have been when we were at the
football rally.
841
00:58:15,460 --> 00:58:20,800
Her jewelry is all gone, along with her
laptop, her book, even her pillow.
842
00:58:30,120 --> 00:58:31,120
Oh, it's true.
843
00:58:33,540 --> 00:58:34,740
She really did run away.
844
00:58:36,220 --> 00:58:37,220
To get away from me.
845
00:58:37,920 --> 00:58:39,940
Miss Collins, you don't know that.
846
00:58:40,660 --> 00:58:41,660
Yeah, I do.
847
00:58:43,660 --> 00:58:46,140
And now I have to deal with the fact
that I may never see her again.
848
00:58:47,900 --> 00:58:49,100
Gosh, she also left this.
849
00:58:53,540 --> 00:58:56,120
The reason you haven't seen me is
because I got married?
850
00:58:57,340 --> 00:58:58,340
Keep reading.
851
00:58:58,680 --> 00:59:01,280
I didn't want to tell you or the other
sisters because I knew you would try to
852
00:59:01,280 --> 00:59:05,220
talk me out of it. But I'm in love and
there's nothing anyone can do to stop
853
00:59:06,220 --> 00:59:07,220
Including my mother.
854
00:59:09,260 --> 00:59:10,260
I'm very happy.
855
00:59:13,240 --> 00:59:17,620
The only part that isn't typed out is
her signature.
856
00:59:18,660 --> 00:59:20,100
I don't think she wrote this.
857
00:59:20,700 --> 00:59:24,580
I think someone wanted us to think she
did and stole all of her stuff.
858
00:59:25,060 --> 00:59:26,920
No one in the world would do something
like that.
859
00:59:35,859 --> 00:59:38,400
What are you mad about now, Carla? Where
were you last night?
860
00:59:39,760 --> 00:59:41,180
Obviously having more fun than you were.
861
00:59:41,640 --> 00:59:44,420
Now if you'll excuse me, I was in the
middle of a workout. Answer her
862
00:59:44,540 --> 00:59:47,120
Beckett. Miss Collins, how are you
today?
863
00:59:48,140 --> 00:59:49,240
What did you do to my daughter?
864
00:59:49,640 --> 00:59:50,640
Nothing.
865
00:59:51,440 --> 00:59:52,580
When's the last time you saw her?
866
00:59:52,880 --> 00:59:53,738
You already know.
867
00:59:53,740 --> 00:59:56,500
At the sorority with you two when we
found out she was dancing.
868
00:59:57,460 --> 00:59:58,460
That's a lie.
869
00:59:59,400 --> 01:00:03,720
Carla, I may be a lot of things, but I
take my fraternity oath very seriously.
870
01:00:04,140 --> 01:00:05,140
I don't lie.
871
01:00:05,750 --> 01:00:08,910
Then why do you have your fraternity pin
back on?
872
01:00:10,730 --> 01:00:13,610
Asher gave it back to me when we broke
up. We didn't see her give it back to
873
01:00:13,610 --> 01:00:16,690
when she broke up with you. And you said
that was the last time you saw her.
874
01:00:17,090 --> 01:00:18,590
So I ordered a new pin. Where is she?
875
01:00:19,230 --> 01:00:20,230
I know you've seen her.
876
01:00:20,830 --> 01:00:21,709
Don't lie to me.
877
01:00:21,710 --> 01:00:22,710
I'm telling you the truth.
878
01:00:24,350 --> 01:00:25,350
I hope so.
879
01:00:25,970 --> 01:00:30,330
Because if you're not, and I find out
you did something to my girl, I will
880
01:00:30,330 --> 01:00:33,550
sure I live a very long life to
guarantee I make yours a living hell.
881
01:00:34,410 --> 01:00:35,510
Do we understand each other?
882
01:00:36,470 --> 01:00:37,470
Whatever.
883
01:00:41,910 --> 01:00:43,270
Should we go to the police?
884
01:00:43,530 --> 01:00:47,050
Why? Maybe they can help us. All they've
done since the minute she went missing
885
01:00:47,050 --> 01:00:49,630
is criticize my parenting skills and
tell me to get over myself.
886
01:00:49,970 --> 01:00:51,410
But this note that we found?
887
01:00:53,090 --> 01:00:54,590
The note has Ashby's signature.
888
01:00:55,570 --> 01:00:58,530
Unless it's a really great forgery,
that's her penmanship.
889
01:00:59,070 --> 01:01:00,890
But why would she do this?
890
01:01:01,410 --> 01:01:02,450
That's what I'm going to find out.
891
01:01:12,140 --> 01:01:13,140
Hey, Cheryl.
892
01:01:13,180 --> 01:01:14,180
Hey, Rick.
893
01:01:14,520 --> 01:01:18,060
I was wondering if you found that girl
Ashley yet.
894
01:01:20,300 --> 01:01:21,300
Not yet.
895
01:01:22,120 --> 01:01:24,700
If you don't mind, could I talk to Jake
privately?
896
01:01:31,880 --> 01:01:36,480
I want you to know that I'm concerned
about Ashley, too.
897
01:01:42,860 --> 01:01:43,860
I got your message.
898
01:01:44,600 --> 01:01:46,420
What do you mean the cops let Jerry go?
899
01:01:47,980 --> 01:01:48,980
Exactly that.
900
01:01:49,460 --> 01:01:50,460
They didn't go.
901
01:01:50,600 --> 01:01:52,020
He was peeping in my window.
902
01:01:52,460 --> 01:01:53,620
And they gave him a big fine.
903
01:01:54,780 --> 01:01:55,780
What do you want him to do?
904
01:01:56,020 --> 01:01:56,979
Execute him?
905
01:01:56,980 --> 01:01:58,560
He could just come back any time.
906
01:01:59,480 --> 01:02:00,480
Don't worry.
907
01:02:00,700 --> 01:02:01,820
I'll never bother you again.
908
01:02:02,320 --> 01:02:03,320
I'll speak to that.
909
01:02:05,740 --> 01:02:07,060
Is that all that's bothering you?
910
01:02:10,880 --> 01:02:11,940
I found a note.
911
01:02:12,360 --> 01:02:13,360
In Ashley's bedroom.
912
01:02:14,460 --> 01:02:17,160
Basically saying she never wants to see
me again, and most of her stuff has
913
01:02:17,160 --> 01:02:18,160
moved out.
914
01:02:20,680 --> 01:02:22,140
I am so sorry she's gone.
915
01:02:23,380 --> 01:02:24,940
You really think she would write that?
916
01:02:26,960 --> 01:02:29,900
Kids do stupid, impulsive things,
especially at 18.
917
01:02:30,660 --> 01:02:32,460
When I was her age, I went out to Vegas.
918
01:02:33,500 --> 01:02:34,980
You said you would help me find her.
919
01:02:35,440 --> 01:02:36,500
So whose side are you on?
920
01:02:37,020 --> 01:02:39,140
I'm sure this isn't about choosing
sides.
921
01:02:40,040 --> 01:02:41,140
It's about facing reality.
922
01:02:43,390 --> 01:02:45,390
Terry, get that frown off your face.
923
01:02:45,690 --> 01:02:47,770
Nobody wants to tip a sour foot.
924
01:02:48,830 --> 01:02:50,030
What's bothering you anyway?
925
01:02:51,410 --> 01:02:54,130
I can't lie to you anymore.
926
01:02:55,290 --> 01:02:58,250
I'm just asking you to smile, not cheat
on your text.
927
01:02:58,970 --> 01:03:02,550
No, I wasn't completely honest with you
about why I got a job here.
928
01:03:03,490 --> 01:03:04,870
I came looking for Ashley.
929
01:03:05,290 --> 01:03:07,430
I know, and it's very annoying.
930
01:03:07,990 --> 01:03:09,150
Because she's my daughter.
931
01:03:11,560 --> 01:03:14,520
I thought if I woke my way into a world,
I could find her somehow.
932
01:03:17,200 --> 01:03:18,380
I got answers today.
933
01:03:19,800 --> 01:03:23,500
And even though I don't agree with her
choices, chasing her is pointless.
934
01:03:25,840 --> 01:03:26,960
Is Ashley okay?
935
01:03:28,020 --> 01:03:29,900
All I know is she doesn't want to be
around me.
936
01:03:30,660 --> 01:03:33,860
She's made that very clear, and I guess
I have to accept it.
937
01:03:34,660 --> 01:03:38,820
So, now that your secret mission is
over, are you going to quit?
938
01:03:40,100 --> 01:03:41,100
No.
939
01:03:41,500 --> 01:03:46,540
I don't have a regular job anymore, so
I'd like to stay on, if you'll have me.
940
01:03:46,740 --> 01:03:47,740
Well, you can stay.
941
01:03:48,060 --> 01:03:49,220
But no more secrets.
942
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
No more secrets.
943
01:03:52,360 --> 01:03:59,340
In fact... I think I'm ready to dance
944
01:03:59,340 --> 01:04:00,340
with myself.
945
01:04:00,580 --> 01:04:03,780
Good for you. You'll be front and center
tonight.
946
01:04:04,080 --> 01:04:05,380
My showcase piece.
947
01:05:41,150 --> 01:05:42,290
I was over 52.
948
01:05:44,090 --> 01:05:45,330
Never had a walnut wig.
949
01:06:51,210 --> 01:06:52,210
I didn't mean to scare you.
950
01:06:53,350 --> 01:06:55,150
You can put the knife down. I'm not
armed.
951
01:06:56,010 --> 01:06:58,450
I was just slipping this under your
door, but it got stuck.
952
01:07:00,450 --> 01:07:01,750
I don't have time to play games.
953
01:07:02,010 --> 01:07:03,310
I'm not playing any, I promise.
954
01:07:03,890 --> 01:07:06,570
Well, you're playing something if you're
sneaking notes under my door in the
955
01:07:06,570 --> 01:07:07,570
middle of the night.
956
01:07:07,790 --> 01:07:09,090
Why don't you just talk to me in person?
957
01:07:10,890 --> 01:07:11,890
Because I'm scared of you?
958
01:07:15,390 --> 01:07:16,390
Why?
959
01:07:17,610 --> 01:07:18,610
Because I lied.
960
01:07:18,810 --> 01:07:20,090
But I'm ready to tell the truth now.
961
01:07:32,040 --> 01:07:33,040
Thank you.
962
01:07:33,500 --> 01:07:34,500
Needed that.
963
01:07:37,480 --> 01:07:38,480
So what are you lying about?
964
01:07:41,360 --> 01:07:42,580
I know who took Ashley's stuff.
965
01:07:45,540 --> 01:07:46,540
Me.
966
01:07:47,080 --> 01:07:49,960
I was the one who put that letter there.
But I just did what he asked me to.
967
01:07:51,380 --> 01:07:53,740
He? The guy who paid me to take Ashley's
stuff.
968
01:07:54,360 --> 01:07:57,540
And gave me a thousand dollars to grab
as much as I could carry and then drop
969
01:07:57,540 --> 01:07:58,540
the note off.
970
01:08:02,819 --> 01:08:04,320
Why didn't you tell me this before?
971
01:08:04,640 --> 01:08:07,000
Because I was scared that what I did was
wrong. And it was.
972
01:08:07,500 --> 01:08:08,660
It's been tearing me apart all day.
973
01:08:10,160 --> 01:08:11,900
Who was this man who paid you?
974
01:08:12,320 --> 01:08:16,300
I don't know. He just texted me, said he
got my number from Ashley, and then
975
01:08:16,300 --> 01:08:18,060
offered me a thousand bucks to grab her
stuff.
976
01:08:18,600 --> 01:08:20,660
So I gave him everything I could find.
977
01:08:21,500 --> 01:08:24,580
Well, except my fraternity pin. I wanted
that back for myself.
978
01:08:26,300 --> 01:08:27,300
Go on.
979
01:08:27,880 --> 01:08:31,160
And I met him in some parking lot on
campus and gave him the stuff.
980
01:08:32,000 --> 01:08:33,100
What did he look like?
981
01:08:33,479 --> 01:08:37,060
I didn't see him. He just had me load
the trunk and put the cash out the
982
01:08:37,060 --> 01:08:38,060
and drove off.
983
01:08:38,460 --> 01:08:39,500
That's the truth, Anna.
984
01:08:40,380 --> 01:08:41,760
Well, did you get his license plate?
985
01:08:42,500 --> 01:08:45,040
No. But Ashley's landed a rich guy.
986
01:08:45,880 --> 01:08:47,040
He's got a really nice car.
987
01:08:48,279 --> 01:08:49,380
Wish I had wheels like that.
988
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
What kind of car is it?
989
01:08:51,220 --> 01:08:52,220
A sports car.
990
01:08:58,840 --> 01:08:59,840
Umberto.
991
01:09:00,920 --> 01:09:01,920
Yeah?
992
01:09:02,769 --> 01:09:03,769
Why did we do that?
993
01:10:53,190 --> 01:10:54,410
Hi, is Officer shocking?
994
01:10:55,230 --> 01:10:56,570
I need to speak with him right away.
995
01:10:58,430 --> 01:10:59,430
Yes, I'll hold.
996
01:11:01,470 --> 01:11:02,470
He's gone?
997
01:11:02,990 --> 01:11:04,390
Is there anyone else I can talk to?
998
01:11:06,090 --> 01:11:07,130
Yes, this is about my daughter.
999
01:12:24,570 --> 01:12:27,370
Thank you.
1000
01:13:52,970 --> 01:13:53,970
As we...
1001
01:14:50,930 --> 01:14:51,930
It's going to be okay.
1002
01:14:53,910 --> 01:14:56,430
It's okay. It's going to be okay. Oh,
I'm so sorry.
1003
01:14:56,870 --> 01:14:59,450
No. Oh, if I hadn't gotten mad at you.
1004
01:14:59,850 --> 01:15:02,290
No, don't talk about that right now,
okay? I'm going to get you out of here.
1005
01:15:04,070 --> 01:15:07,250
Ow, ow, ow, ow. He has the key. He has
the key.
1006
01:15:07,650 --> 01:15:08,650
You have to go.
1007
01:15:08,710 --> 01:15:09,710
Not without you.
1008
01:15:10,310 --> 01:15:11,310
I'm going to call for help.
1009
01:15:11,530 --> 01:15:12,530
Okay.
1010
01:15:12,710 --> 01:15:13,710
Okay.
1011
01:15:17,330 --> 01:15:18,450
I don't have any service.
1012
01:15:20,810 --> 01:15:23,270
We'll be right back. Please come back.
Of course.
1013
01:15:24,230 --> 01:15:25,570
I'm not leaving here without you.
1014
01:15:42,550 --> 01:15:43,550
I'm sorry.
1015
01:15:53,320 --> 01:15:54,680
Hi, this is Cheryl. Leave a message.
1016
01:15:56,340 --> 01:15:57,440
Hey, Cheryl. It's me.
1017
01:15:58,360 --> 01:16:00,840
Haven't heard from you in a while.
Figured I'd call you and see what you're
1018
01:16:00,840 --> 01:16:01,840
to.
1019
01:16:02,040 --> 01:16:03,220
Give me a call when you get this, okay?
1020
01:16:25,420 --> 01:16:26,420
No, please.
1021
01:16:26,580 --> 01:16:27,580
Get off! No.
1022
01:16:28,940 --> 01:16:31,940
Let my daughter go.
1023
01:16:33,320 --> 01:16:35,720
Don't make me kill you in front of her.
1024
01:16:36,180 --> 01:16:38,820
I love Ashley way too much to do that to
her.
1025
01:16:39,520 --> 01:16:40,680
What do you mean you love her?
1026
01:16:41,600 --> 01:16:44,220
I love her. And she loves me.
1027
01:16:45,180 --> 01:16:46,540
That's why she moved in here.
1028
01:16:47,220 --> 01:16:48,340
Why is she tied up?
1029
01:16:48,680 --> 01:16:50,260
It's a game.
1030
01:16:50,820 --> 01:16:51,820
And you...
1031
01:16:51,920 --> 01:16:53,460
Do you want to take her away from me?
1032
01:16:53,680 --> 01:16:54,680
No,
1033
01:16:54,880 --> 01:16:55,880
no, I don't.
1034
01:16:55,940 --> 01:16:56,940
I don't.
1035
01:16:57,040 --> 01:16:58,600
I just want to make sure she's okay.
1036
01:17:00,520 --> 01:17:02,560
Is she all right? Is she eating?
1037
01:17:04,100 --> 01:17:07,760
I'm not eating much. She doesn't like
it.
1038
01:17:08,640 --> 01:17:11,620
She doesn't... I'll make you dinner.
I'll make you two dinner.
1039
01:17:13,160 --> 01:17:15,100
She's not a very good cook, but I can
teach her.
1040
01:17:15,420 --> 01:17:16,420
If you'll let me.
1041
01:17:18,280 --> 01:17:19,280
No tricks.
1042
01:17:19,540 --> 01:17:20,840
No, I promise. I promise.
1043
01:17:57,680 --> 01:18:00,260
Show me how to make Ashley's favorite
meals.
1044
01:18:00,900 --> 01:18:02,040
And then you can go.
1045
01:18:03,340 --> 01:18:05,300
Go? To the woodshed.
1046
01:18:07,260 --> 01:18:08,300
That's where the woodshed is.
1047
01:18:09,020 --> 01:18:12,760
I told you I wasn't going to kill you in
front of her.
1048
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
Let her go.
1049
01:18:39,820 --> 01:18:40,820
Right now.
1050
01:18:47,760 --> 01:18:48,760
It's gonna be okay.
1051
01:18:50,280 --> 01:18:51,380
How did you know I was here?
1052
01:18:54,060 --> 01:18:55,060
Jake.
1053
01:18:57,700 --> 01:18:59,220
Why'd you have to keep looking for her?
1054
01:19:00,020 --> 01:19:02,120
It's not like she was in any trouble
here with my brother.
1055
01:19:03,040 --> 01:19:04,040
Your brother?
1056
01:19:06,420 --> 01:19:08,100
I told you, you saved my life.
1057
01:19:08,850 --> 01:19:09,850
And I owed him.
1058
01:19:10,290 --> 01:19:12,570
So when he fell in love with Ashley, I
brought her here for him.
1059
01:19:13,170 --> 01:19:14,550
You knew she was here the whole time?
1060
01:19:15,750 --> 01:19:16,750
It's a good thing I did.
1061
01:19:17,990 --> 01:19:19,790
Because she was so mad at me.
1062
01:19:20,230 --> 01:19:21,230
And her boyfriend.
1063
01:19:21,530 --> 01:19:22,530
And everyone.
1064
01:19:23,030 --> 01:19:24,110
She was so scared.
1065
01:19:27,610 --> 01:19:29,630
I'm being broke all the time.
1066
01:19:31,690 --> 01:19:34,650
It's just a shame I had to kill a couple
of my friends along the way to keep it
1067
01:19:34,650 --> 01:19:35,650
a secret.
1068
01:19:37,440 --> 01:19:39,880
We even tried to bring Ashley a friend
too.
1069
01:19:44,920 --> 01:19:46,080
Unfortunately, that didn't work out.
1070
01:19:47,600 --> 01:19:49,700
I just wanted my brother to be happy.
1071
01:19:51,000 --> 01:19:52,680
Why did you have to keep digging?
1072
01:20:01,620 --> 01:20:02,620
No, no,
1073
01:20:03,280 --> 01:20:04,880
no, no. I'm worried he won't feel a
thing.
1074
01:20:05,140 --> 01:20:09,040
No, you don't have to do this. You
don't. Why is that? Why is that, huh?
1075
01:20:09,800 --> 01:20:11,200
Because I love you.
1076
01:20:11,460 --> 01:20:12,460
I love you.
1077
01:20:12,920 --> 01:20:13,920
I don't believe you.
1078
01:20:14,920 --> 01:20:16,640
I see what you'll do for your brother.
1079
01:20:17,320 --> 01:20:18,980
Just like I'll do anything for Ashley.
1080
01:20:21,180 --> 01:20:22,180
What?
1081
01:20:23,160 --> 01:20:24,119
We're the same.
1082
01:20:24,120 --> 01:20:26,000
Both of us, we would do anything.
1083
01:20:27,200 --> 01:20:29,740
I love you. I love you so much, Jake.
1084
01:20:34,400 --> 01:20:35,560
How can I trust you?
1085
01:20:37,110 --> 01:20:38,570
Why wouldn't you be able to trust me?
1086
01:20:38,990 --> 01:20:41,470
You tried to take Ashley from me. No,
did I?
1087
01:20:41,690 --> 01:20:44,230
Did I? No, I never did. I never did.
1088
01:20:44,810 --> 01:20:48,610
The entire time, all I wanted to do was
to find Ashley and make sure she's okay.
1089
01:20:49,630 --> 01:20:51,450
And now I found her and I know she is
okay.
1090
01:20:53,050 --> 01:20:54,890
Please. Please give me this.
1091
01:20:55,290 --> 01:20:57,370
I want her back and I want you.
1092
01:20:58,250 --> 01:20:59,890
All of us could be a family together.
1093
01:21:00,110 --> 01:21:01,110
Right in this house.
1094
01:21:02,210 --> 01:21:03,210
Doesn't that sound great?
1095
01:21:07,900 --> 01:21:09,160
Ashley will never go for it.
1096
01:21:10,620 --> 01:21:11,620
I'm her mother.
1097
01:21:11,900 --> 01:21:12,900
I'll convince her.
1098
01:21:14,500 --> 01:21:16,160
I'll convince her.
1099
01:21:17,480 --> 01:21:18,480
Come on.
1100
01:21:23,120 --> 01:21:24,280
What did you do to my mom?
1101
01:21:26,140 --> 01:21:27,320
She's okay.
1102
01:21:29,840 --> 01:21:31,740
She's going to cook us dinner.
1103
01:22:13,420 --> 01:22:16,800
Carol, if I knew you could cook this
good, I would have told you about Ashley
1104
01:22:16,800 --> 01:22:17,800
long time ago.
1105
01:22:20,880 --> 01:22:23,840
And I didn't mean to hit you so hard.
1106
01:22:26,060 --> 01:22:28,700
I'm just glad that nasty business is
behind us.
1107
01:22:30,120 --> 01:22:31,880
And we can live peacefully here
together.
1108
01:22:33,640 --> 01:22:35,680
Ashley and I can work nights at Pegasus.
1109
01:22:36,760 --> 01:22:38,200
And then come home to you two.
1110
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
Oh, Mom, you're not actually serious.
Actually, I don't think...
1111
01:22:42,780 --> 01:22:43,780
You need to do that.
1112
01:22:44,480 --> 01:22:46,680
Rick and I have more than enough to keep
you both here.
1113
01:22:51,840 --> 01:22:53,380
This is what I love about you.
1114
01:22:58,600 --> 01:23:04,100
In fact, I think we should treat our
gentleman to a little after -dinner
1115
01:23:04,100 --> 01:23:05,100
entertainment.
1116
01:23:05,680 --> 01:23:07,460
A little mother -daughter duo.
1117
01:23:08,060 --> 01:23:09,820
Just to let them know how much we care.
1118
01:23:10,520 --> 01:23:12,420
And that they're going to get everything
they deserve.
1119
01:23:13,020 --> 01:23:15,920
Jake, I don't want to do this to you.
Quiet, Rick.
1120
01:23:17,860 --> 01:23:18,860
It'll be fine.
1121
01:23:20,520 --> 01:23:21,520
You'll enjoy it.
1122
01:23:24,640 --> 01:23:27,700
Right here, right here in the middle.
1123
01:23:29,620 --> 01:23:30,620
Jake, a little music.
1124
01:24:03,880 --> 01:24:05,460
Let's play a little game, shall we?
1125
01:24:06,400 --> 01:24:10,700
Let's see if you can tell us apart.
1126
01:24:14,200 --> 01:24:17,480
Thank you.
1127
01:24:18,740 --> 01:24:22,420
Jake, I don't want to do this, Jake.
Rick, it'll be fine.
1128
01:24:24,540 --> 01:24:25,780
Okay, I'm here.
1129
01:24:26,260 --> 01:24:27,480
Little musical chairs.
1130
01:24:29,340 --> 01:24:31,580
Can you tell who's who?
1131
01:24:36,140 --> 01:24:37,079
No touching.
1132
01:24:37,080 --> 01:24:38,079
Oh, I see.
1133
01:24:38,080 --> 01:24:39,080
That's the rule.
1134
01:24:40,660 --> 01:24:42,460
Make sure you don't feed.
1135
01:24:47,280 --> 01:24:49,260
No, no, I don't want you to, Jake.
1136
01:24:49,580 --> 01:24:51,040
No, no, Jake, I don't want you to.
1137
01:24:52,120 --> 01:24:54,780
You lied to me.
1138
01:25:31,560 --> 01:25:35,740
On behalf of the school, we would like
to apologize for behaving so rashly in
1139
01:25:35,740 --> 01:25:36,740
terminating you.
1140
01:25:37,680 --> 01:25:42,020
I think that this compensation and bonus
package can attest to our feelings.
1141
01:25:47,240 --> 01:25:48,240
Wow.
1142
01:25:48,820 --> 01:25:51,420
I never thought I'd make so much of a
math teacher.
1143
01:25:53,080 --> 01:25:56,700
This way, Ashley can afford to go to
school without you having to resort.
1144
01:25:59,120 --> 01:26:00,120
Cheryl, I...
1145
01:26:00,360 --> 01:26:01,360
I am truly sorry.
1146
01:26:01,520 --> 01:26:03,580
I shouldn't have judged you.
1147
01:26:04,380 --> 01:26:05,460
That wasn't fair to you.
1148
01:26:06,720 --> 01:26:07,720
Oh, it's okay.
1149
01:26:13,180 --> 01:26:14,180
Carol?
1150
01:26:15,160 --> 01:26:16,800
Andy? What are you doing here?
1151
01:26:17,460 --> 01:26:21,060
Oh, I'm actually on my canvas now,
but... Ooh, I like it.
1152
01:26:22,220 --> 01:26:26,080
I'm not embarrassing you, am I? I'm sure
you don't want to be seen with me.
1153
01:26:26,200 --> 01:26:27,200
Don't be silly.
1154
01:26:27,960 --> 01:26:28,960
Good to see you.
1155
01:26:29,370 --> 01:26:30,370
I saw your article.
1156
01:26:31,250 --> 01:26:32,670
You're a hero.
1157
01:26:36,270 --> 01:26:42,450
Look, I just wanted you to know that,
well, I think you're pretty terrific.
1158
01:26:44,150 --> 01:26:47,650
And I was also wondering if you all have
night classes here for adults.
1159
01:26:49,230 --> 01:26:50,930
I think it's time I got my degree.
1160
01:26:51,430 --> 01:26:53,290
We have a great adult program.
1161
01:26:53,730 --> 01:26:54,730
Great.
1162
01:26:55,590 --> 01:26:57,870
Maybe you could tutor me?
1163
01:26:58,470 --> 01:27:00,030
I mean, I'd pay, of course.
1164
01:27:01,150 --> 01:27:02,630
I don't charge my friends.
1165
01:27:05,470 --> 01:27:06,470
Thank you.
1166
01:27:07,110 --> 01:27:07,550
You
1167
01:27:07,550 --> 01:27:14,270
told
1168
01:27:14,270 --> 01:27:21,170
me those
1169
01:27:21,170 --> 01:27:22,089
were her favorite.
1170
01:27:22,090 --> 01:27:23,090
Yeah.
1171
01:27:24,890 --> 01:27:27,550
Mom, I just keep thinking about how that
could have.
1172
01:27:28,460 --> 01:27:32,340
It probably would have happened to me if
you didn't come and save me. If you
1173
01:27:32,340 --> 01:27:33,520
don't want to go back to school right
away.
1174
01:27:33,760 --> 01:27:36,820
No, no, no. I've lost so much time, and
I don't want to let them take any more
1175
01:27:36,820 --> 01:27:37,820
from me.
1176
01:27:38,720 --> 01:27:40,240
But... Mom,
1177
01:27:41,660 --> 01:27:44,840
could I spend the night with you? I know
it makes me sound like such a little
1178
01:27:44,840 --> 01:27:46,180
girl, but I don't know.
1179
01:27:47,280 --> 01:27:48,880
You'll always be my little girl.
1180
01:27:50,240 --> 01:27:51,300
I'll never forget that.
1181
01:27:53,840 --> 01:27:54,840
I'm excited.
81570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.