Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Våre siffa...
2
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Teksting av Nicolai Winther
3
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Tei, tei!
4
01:01:58,180 --> 01:01:59,180
Please enter your money.
5
01:02:00,120 --> 01:02:01,340
If you need a receipt,
6
01:02:02,360 --> 01:02:03,860
please press the receipt button.
7
01:02:05,280 --> 01:02:06,940
Please enter your money.
8
01:02:07,360 --> 01:02:11,320
If you need a receipt, please press the
receipt button.
9
01:02:11,660 --> 01:02:12,820
Please take your receipt.
10
01:03:40,310 --> 01:03:46,770
ご乗車の際には、足元にご注意ください。 The local train,
Battle 4, is arriving at
11
01:03:46,770 --> 01:03:47,810
track 1.
12
01:03:48,190 --> 01:03:51,430
Please wait behind the yellow card box.
13
01:12:01,520 --> 01:12:03,280
Ui, ui,
14
01:12:04,160 --> 01:12:06,820
ui.
15
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
Uff!
16
01:16:51,180 --> 01:16:52,180
Mm, mm, mm.
17
02:00:20,720 --> 02:00:24,580
Thank you for watching!
18
02:09:10,860 --> 02:09:11,860
Teksting av Nicolai Winther
19
02:45:31,950 --> 02:45:32,950
Omo!
20
02:57:28,620 --> 02:57:29,620
Takk for at du så med.
21
02:59:17,360 --> 02:59:22,360
Ma monaku ichiban sen ni...
...maishimasu.
22
02:59:22,600 --> 02:59:25,740
Kii oi blokku no uchigawa de omachi
kudasai.
23
02:59:26,340 --> 02:59:29,800
Gojousamu sai ni wa ati oto ni gochui
kudasai.
24
03:11:28,520 --> 03:11:29,520
Hei!
1446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.