All language subtitles for SD-PIRATAS1080_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,212 --> 00:00:16,048 [¶¶¶] 2 00:02:20,640 --> 00:02:22,607 Dr. Garcia? 3 00:02:22,642 --> 00:02:24,476 Oh, please, call me Rupert. 4 00:02:24,511 --> 00:02:27,045 I just wanted to let you know that we're about to enter-- 5 00:02:27,080 --> 00:02:28,380 The Bermuda Triangle. 6 00:02:28,415 --> 00:02:30,882 I can tell by the stars. 7 00:02:30,917 --> 00:02:32,284 Better than any compass. 8 00:02:32,319 --> 00:02:34,653 This place gives me the creeps. 9 00:02:34,688 --> 00:02:36,454 [LAUGHS] 10 00:02:36,489 --> 00:02:39,991 Vanishing ships, sea monsters, aliens. All legends. 11 00:02:40,026 --> 00:02:41,326 Don't let them spook you. 12 00:02:41,361 --> 00:02:43,528 Anyway, we'll be out here a few more nights, 13 00:02:43,563 --> 00:02:46,498 and then my star map will finally be complete. 14 00:02:46,533 --> 00:02:48,300 Whatever you say, doc. 15 00:02:48,335 --> 00:02:51,737 We'll all be home safe and sound before you know it. 16 00:02:59,412 --> 00:03:01,746 GARCIA: Mm-hmm... 17 00:03:01,781 --> 00:03:03,348 Hmm. 18 00:03:03,383 --> 00:03:04,917 Hmm. 19 00:03:08,221 --> 00:03:10,355 [¶¶¶] 20 00:03:10,390 --> 00:03:12,190 [GASPS] 21 00:03:12,225 --> 00:03:15,594 Captain, you better take a look at this. 22 00:03:26,940 --> 00:03:29,374 Fog dead ahead. 23 00:03:54,601 --> 00:03:55,567 Aah! 24 00:03:55,602 --> 00:03:58,604 [GASPING, SHRIEKING] 25 00:04:02,642 --> 00:04:04,343 [LAUGHING IN DISTANCE] 26 00:04:05,478 --> 00:04:06,578 Who's there? 27 00:04:06,613 --> 00:04:08,580 [CHUCKLING] 28 00:04:10,016 --> 00:04:13,285 [LAUGHTER INTENSIFIES] 29 00:04:17,757 --> 00:04:19,791 [MAN SHRIEKS] 30 00:04:23,763 --> 00:04:26,265 What the heck? 31 00:04:27,801 --> 00:04:28,800 [GASPS] 32 00:04:43,683 --> 00:04:46,751 Mayday, mayday. We're under attack. 33 00:04:46,786 --> 00:04:48,487 [STATIC BUZZING] 34 00:05:05,372 --> 00:05:06,338 [WOOD THUDS] 35 00:05:06,373 --> 00:05:09,675 [FOOTSTEPS] 36 00:05:10,977 --> 00:05:13,679 Here it be, cap'n. 37 00:05:15,215 --> 00:05:19,484 Ahh, perfect. But now, where is he? 38 00:05:19,519 --> 00:05:22,120 Maybe with the rest of the crew. 39 00:05:22,155 --> 00:05:23,355 CAPTAIN: Blimey. 40 00:05:23,390 --> 00:05:26,024 Board all hands below in the bilge, 41 00:05:26,059 --> 00:05:28,527 and we'll sort them out later. 42 00:05:34,167 --> 00:05:37,135 [LAUGHTER] 43 00:05:37,170 --> 00:05:38,636 It can't be. 44 00:05:38,671 --> 00:05:40,539 Ghost pirates? 45 00:05:59,359 --> 00:06:01,760 [SINISTER LAUGHTER] 46 00:06:08,368 --> 00:06:11,703 [¶¶¶] 47 00:06:29,389 --> 00:06:31,689 Like, man, no more mysteries. 48 00:06:31,724 --> 00:06:34,225 Finally, a trip where there are no monsters, 49 00:06:34,260 --> 00:06:37,462 ghosts, aliens, mummies or haunted tikis. 50 00:06:37,497 --> 00:06:39,564 Nothin' but R, R and R: 51 00:06:39,599 --> 00:06:42,734 rest, relaxation and round-the-clock eats. 52 00:06:42,769 --> 00:06:44,569 In other words, a cruise. 53 00:06:44,604 --> 00:06:46,438 Just sun, fun and-- 54 00:06:46,473 --> 00:06:48,139 A buffet! 55 00:06:48,174 --> 00:06:49,974 [LAUGHTER] 56 00:06:50,009 --> 00:06:52,444 Fred, it sure was nice of your parents 57 00:06:52,479 --> 00:06:54,379 to invite us all on a cruise for your birthday. 58 00:06:54,414 --> 00:06:57,115 So, Freddy, how old are you going to be? 59 00:06:57,150 --> 00:06:58,116 Forty-three. 60 00:06:58,151 --> 00:07:00,585 [GASPS] 61 00:07:00,620 --> 00:07:04,422 Forty-four, 45... Pier 45. 62 00:07:04,457 --> 00:07:05,490 FREDDY: This is it. 63 00:07:05,525 --> 00:07:08,326 No mysteries for a whole week. 64 00:07:08,361 --> 00:07:11,329 Midnight buffets and 24 hours of lounging. 65 00:07:11,364 --> 00:07:14,933 Oh-ho! That's what I call living large. 66 00:07:14,968 --> 00:07:17,302 Extra large. 67 00:07:19,038 --> 00:07:21,606 [¶¶¶] 68 00:07:22,442 --> 00:07:23,542 [YELPS] 69 00:07:24,878 --> 00:07:26,444 What's going on, guys? 70 00:07:26,479 --> 00:07:29,381 I don't know. Something spooked Scooby. 71 00:07:31,684 --> 00:07:33,485 A little scary dude. 72 00:07:33,520 --> 00:07:34,486 Yeah. 73 00:07:34,521 --> 00:07:36,688 But there's no one around here like that 74 00:07:36,723 --> 00:07:38,323 unless you think Hawaiian shirts, 75 00:07:38,358 --> 00:07:40,492 black socks and sandals are scary. 76 00:07:40,527 --> 00:07:43,495 They are. Very, very scary. 77 00:07:43,530 --> 00:07:47,599 Buddy, you need this vacation more than I realized. 78 00:07:47,634 --> 00:07:49,201 Uh-huh. 79 00:07:52,472 --> 00:07:54,573 MAN: I hope you packed your sea legs. 80 00:07:55,842 --> 00:07:57,442 And a new set of eyeballs. 81 00:07:57,477 --> 00:07:59,210 Pop! 82 00:07:59,245 --> 00:08:00,579 Freddy! 83 00:08:02,682 --> 00:08:03,982 Hey, say! 84 00:08:04,017 --> 00:08:06,384 Slide one by. Oh-ho. 85 00:08:06,419 --> 00:08:07,986 Hands to the sky. 86 00:08:08,021 --> 00:08:09,487 Well, thumbs up. 87 00:08:09,522 --> 00:08:10,522 Thumbs down. 88 00:08:10,557 --> 00:08:11,523 Thumbs around. 89 00:08:11,558 --> 00:08:12,557 Lost and found. 90 00:08:13,693 --> 00:08:14,659 Love you, Pop. 91 00:08:14,694 --> 00:08:16,060 Love you too. 92 00:08:16,095 --> 00:08:17,996 Through the woods. 93 00:08:18,031 --> 00:08:20,064 WOMAN: Freddy, my baby. 94 00:08:20,099 --> 00:08:23,334 Oh, it's my handsome baby boy. 95 00:08:23,369 --> 00:08:25,837 Have you ever seen such a good-looking boy? 96 00:08:25,872 --> 00:08:27,639 Give me some sugar. 97 00:08:27,674 --> 00:08:29,541 [SMOOCHING] 98 00:08:29,576 --> 00:08:32,544 Mom, not in front of the gang. 99 00:08:32,579 --> 00:08:35,046 Aw, hon, leave the boy alone. 100 00:08:35,081 --> 00:08:36,481 Oh, yeah. 101 00:08:36,516 --> 00:08:39,584 But he's just so sweet and delicious. Mwah! 102 00:08:39,619 --> 00:08:42,053 Um, sure is great to see you again, 103 00:08:42,088 --> 00:08:43,521 Mr. and Mrs. Jones. 104 00:08:43,556 --> 00:08:45,390 Ooh, yeah, you too, dear. 105 00:08:45,425 --> 00:08:47,825 My, my, haven't you blossomed. 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,227 I hope you girls 107 00:08:49,262 --> 00:08:52,196 are takin' good care of my special little guy. 108 00:08:52,231 --> 00:08:53,197 Mom. 109 00:08:53,232 --> 00:08:54,265 And, Velma, 110 00:08:54,300 --> 00:08:56,267 you look smart as ever. 111 00:08:56,302 --> 00:09:00,538 But you have to let me show you my new Suzi Jay cosmetics. 112 00:09:00,573 --> 00:09:02,507 They'll bring a little color to your face. 113 00:09:02,542 --> 00:09:06,344 You'll never get a beau unless you add a little glow. 114 00:09:06,379 --> 00:09:07,345 [CHUCKLES] 115 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Uh, thank you? 116 00:09:08,915 --> 00:09:11,182 Oh, you betcha. Oh, and, Norville, 117 00:09:11,217 --> 00:09:13,084 you're growing like a weed. 118 00:09:13,119 --> 00:09:14,619 But you're much too thin, dear. 119 00:09:14,654 --> 00:09:16,087 Are you eating enough? 120 00:09:16,122 --> 00:09:18,423 Twenty-four square meals a day. 121 00:09:18,458 --> 00:09:20,191 And that's still not enough. 122 00:09:20,226 --> 00:09:23,361 Oh, yeah? Then you need to try my 10-pound pound cake. 123 00:09:23,396 --> 00:09:25,697 It will put some meat on your bones. 124 00:09:25,732 --> 00:09:27,966 I have one in here somewhere. 125 00:09:28,001 --> 00:09:29,067 Mom. 126 00:09:29,102 --> 00:09:30,568 I'll take it from here, hon. 127 00:09:30,603 --> 00:09:31,703 Shake, boy. 128 00:09:31,738 --> 00:09:34,272 Just shake, no lick. 129 00:09:34,307 --> 00:09:35,540 Okay, thanks. 130 00:09:35,575 --> 00:09:36,641 Like, ha-ha-ha, 131 00:09:36,676 --> 00:09:39,010 he only shakes when he's scared. 132 00:09:47,286 --> 00:09:50,755 DAPHNE: So, Mr. Jones, where exactly is this cruise headed? 133 00:09:50,790 --> 00:09:53,057 Oh, yeah, that's a surprise. 134 00:09:53,092 --> 00:09:55,093 I've got the perfect birthday plan. 135 00:09:55,128 --> 00:09:56,561 [WHISPERS] Like father, like son. 136 00:09:56,596 --> 00:09:58,830 Ahoy there, mateys. 137 00:09:58,865 --> 00:10:01,733 And welcome aboard the Poseidon's Paradise, 138 00:10:01,768 --> 00:10:04,936 the tiptop tidiest ship to travel the ocean blue. 139 00:10:04,971 --> 00:10:08,940 Hi, I'm Sunny St. Cloud, cruise director extraordinaire. 140 00:10:08,975 --> 00:10:10,609 Well, aren't you the perky one. 141 00:10:13,813 --> 00:10:15,279 We're the Jones party. 142 00:10:15,314 --> 00:10:17,949 And Jones, Jo-- Ah! Perfect timing. 143 00:10:17,984 --> 00:10:21,619 This way, Jones party. There's no time to waste. 144 00:10:21,654 --> 00:10:23,588 We're just about to weigh anchor. 145 00:10:23,623 --> 00:10:24,856 Now that's ship talk. 146 00:10:24,891 --> 00:10:28,660 You landlubbers will be speaking like old sea dogs in no time. 147 00:10:28,695 --> 00:10:31,763 Like, we've got our old sea dog right here. 148 00:10:31,798 --> 00:10:32,997 [CHUCKLES] 149 00:10:33,032 --> 00:10:34,966 Yeah, good, that's ni-- That's funny, 150 00:10:35,001 --> 00:10:37,669 but lets get this cruise launched and have some fun. 151 00:10:37,704 --> 00:10:38,703 What do you say? 152 00:10:38,738 --> 00:10:40,605 Aye, aye. 153 00:10:40,640 --> 00:10:42,507 You're a natural, huh? 154 00:10:44,243 --> 00:10:45,777 Okey-dokey, everyone listen up. 155 00:10:45,812 --> 00:10:48,546 As you can see, the Poseidon's Paradise has 156 00:10:48,581 --> 00:10:50,515 every amenity for your seafaring pleasure. 157 00:10:50,550 --> 00:10:52,650 We have shuffleboard tournaments starting at 9, 158 00:10:52,685 --> 00:10:54,719 swimming at 10, racquetball at 11, 159 00:10:54,754 --> 00:10:56,220 rhythmic gymnastics at 12, 160 00:10:56,255 --> 00:10:57,221 field hockey at 1, 161 00:10:57,256 --> 00:10:58,523 conga line dance at 2, 162 00:10:58,558 --> 00:11:01,793 senior disco at 3, karaoke at 4, and my favorite, 163 00:11:01,828 --> 00:11:04,028 wiffleball at 5. 164 00:11:04,063 --> 00:11:05,029 Phew. 165 00:11:05,064 --> 00:11:06,164 [GASPS] 166 00:11:06,199 --> 00:11:08,900 What have we here? 167 00:11:08,935 --> 00:11:09,901 Whoa! 168 00:11:09,936 --> 00:11:11,469 Oof! 169 00:11:11,504 --> 00:11:13,705 Dear, Freddy, are you okay? 170 00:11:13,740 --> 00:11:15,807 Did you get hurt, sweetums? 171 00:11:15,842 --> 00:11:17,041 Ma. 172 00:11:17,076 --> 00:11:18,910 Where does it hurt, hon? 173 00:11:18,945 --> 00:11:20,845 Mom, I'm okay, really. 174 00:11:23,082 --> 00:11:25,650 Jeepers, what is that stuff? 175 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 Some kind of goo. 176 00:11:27,286 --> 00:11:30,154 And it's shaped like a footprint. Hm. 177 00:11:30,189 --> 00:11:32,557 I guess you could say that. 178 00:11:32,592 --> 00:11:34,492 It is so alien. 179 00:11:34,527 --> 00:11:37,228 Please, don't say we have a mystery on our hands. 180 00:11:37,263 --> 00:11:39,731 Please don't say we have a mystery on our hands. 181 00:11:39,766 --> 00:11:42,500 Please, please, please, please. 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,669 Well, gang, it looks like we have a-- 183 00:11:44,704 --> 00:11:47,405 Mystery or not, there's no time now. 184 00:11:47,440 --> 00:11:51,710 Chop, chop. It's time for the big bon voyage. 185 00:11:53,913 --> 00:11:55,246 Hmm. 186 00:11:55,281 --> 00:11:57,816 [ALL CHEERING] 187 00:12:00,086 --> 00:12:02,153 [FOGHORN BLOWS] 188 00:12:17,336 --> 00:12:18,970 Now, wasn't that fun? 189 00:12:19,005 --> 00:12:20,905 Moving on with our schedule. 190 00:12:20,940 --> 00:12:24,809 Next up is unpacking. 191 00:12:24,844 --> 00:12:25,844 [BOTH GASP] 192 00:12:26,779 --> 00:12:28,646 [BOTH YELP] 193 00:12:32,318 --> 00:12:33,317 What happened? 194 00:12:33,352 --> 00:12:34,485 Scooby was right. 195 00:12:34,520 --> 00:12:35,553 I saw him too. 196 00:12:35,588 --> 00:12:36,888 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 197 00:12:36,923 --> 00:12:38,089 Who, Shaggy? 198 00:12:40,793 --> 00:12:44,562 A little creepy dude with big scary eyes. 199 00:12:44,597 --> 00:12:47,765 Yeah, he was the guy that Scooby saw on the pier. 200 00:12:47,800 --> 00:12:50,769 But there's no one creepy around here, Shaggy. 201 00:12:51,838 --> 00:12:53,671 Except maybe that guy. 202 00:12:53,706 --> 00:12:55,940 Creepy guy number four: check. 203 00:12:55,975 --> 00:12:57,942 Okay, here are your cabins. 204 00:12:57,977 --> 00:13:00,077 Your bags should already be inside. 205 00:13:00,112 --> 00:13:02,680 But what about the creepy guy? 206 00:13:02,715 --> 00:13:04,949 No, uh-uh. No time for him now. 207 00:13:04,984 --> 00:13:06,184 No time for creeps. 208 00:13:06,219 --> 00:13:07,819 I can get onboard for that. 209 00:13:07,854 --> 00:13:09,287 Me too. 210 00:13:10,156 --> 00:13:11,956 [FOGHORN BLOWS] 211 00:13:15,862 --> 00:13:17,128 [KNOCKING] 212 00:13:20,733 --> 00:13:21,699 Good news. 213 00:13:21,734 --> 00:13:23,935 Captain Crothers wants to meet you. 214 00:13:23,970 --> 00:13:27,005 Oh, dear, and me without my pearls. 215 00:13:37,750 --> 00:13:39,483 And, captain, 216 00:13:39,518 --> 00:13:40,852 this is the Jones party. 217 00:13:41,921 --> 00:13:42,987 [YELPS] 218 00:13:45,424 --> 00:13:46,958 Thanks, hon. 219 00:13:46,993 --> 00:13:48,192 Welcome aboard. 220 00:13:48,227 --> 00:13:51,529 Gee, captain. Your ship, she's a beauty. 221 00:13:51,564 --> 00:13:53,231 Can I take the wheel? 222 00:13:53,266 --> 00:13:54,833 Uh, no. 223 00:13:56,202 --> 00:13:57,368 Captain Crothers, 224 00:13:57,403 --> 00:13:59,570 maybe you could solve a little mystery for us. 225 00:13:59,605 --> 00:14:00,872 What's our destination? 226 00:14:00,907 --> 00:14:03,975 Mystery. A good choice of words, young lady. 227 00:14:04,010 --> 00:14:05,142 We are bound for one 228 00:14:05,177 --> 00:14:07,211 of the most mysterious places on earth. 229 00:14:07,246 --> 00:14:11,382 The home of vanishing vessels, strange eerie lights. 230 00:14:11,417 --> 00:14:13,885 Maybe even a sea serpent or two. 231 00:14:13,920 --> 00:14:16,153 We are headed to... 232 00:14:16,188 --> 00:14:18,522 the Bermuda Triangle. 233 00:14:18,557 --> 00:14:22,426 B-B-Bermuda? T-T-Triangle? 234 00:14:22,461 --> 00:14:26,330 VOICE: Wooooo. Ooh, Jiminy. 235 00:14:26,365 --> 00:14:28,600 Oooooooh-- 236 00:14:29,635 --> 00:14:31,903 Oh. Sorry. 237 00:14:32,939 --> 00:14:35,907 Wow. The Bermuda Triangle. 238 00:14:35,942 --> 00:14:37,408 Oh, please. 239 00:14:37,443 --> 00:14:39,210 The legend of the Bermuda Triangle 240 00:14:39,245 --> 00:14:41,045 is just that, a legend. 241 00:14:41,080 --> 00:14:43,714 Trust me, after this cruise, 242 00:14:43,749 --> 00:14:45,917 you'll believe in the power of the Triangle. 243 00:14:45,952 --> 00:14:46,918 [GASPS] 244 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 [BEEPING] 245 00:14:49,989 --> 00:14:53,591 Oh, no, not again. 246 00:14:57,296 --> 00:14:59,297 Where did Captain Crothers go? 247 00:14:59,332 --> 00:15:02,400 Oh, no, whatever will we do? 248 00:15:02,435 --> 00:15:03,701 Well, gang-- 249 00:15:03,736 --> 00:15:07,105 It looks like we have a mystery on our hands. 250 00:15:10,309 --> 00:15:11,309 Look. 251 00:15:14,647 --> 00:15:16,247 It's an alien. 252 00:15:16,282 --> 00:15:18,149 Do you think the alien has something to do 253 00:15:18,184 --> 00:15:20,084 with the captain's disappearance? 254 00:15:20,119 --> 00:15:22,954 Well, gang, it's trap-settin' time. 255 00:15:22,989 --> 00:15:24,455 You didn't think of that one, did ya? 256 00:15:26,125 --> 00:15:28,459 And you know what that means, Scoob? 257 00:15:28,494 --> 00:15:30,929 Live bait. 258 00:15:34,300 --> 00:15:36,233 Okay, you know what to do. 259 00:15:36,268 --> 00:15:38,402 Go to the dining room, get something to eat 260 00:15:38,437 --> 00:15:40,038 and forget the whole thing? 261 00:15:41,674 --> 00:15:44,108 Eh. I didn't think that would work. 262 00:15:44,143 --> 00:15:46,377 [WHINES] 263 00:15:47,980 --> 00:15:50,948 Well, Scoob, seen any aliens yet? 264 00:15:50,983 --> 00:15:52,483 Nope. 265 00:15:52,518 --> 00:15:54,919 Well, then, maybe we're in the clear. 266 00:15:54,954 --> 00:15:55,920 Huh? Huh? 267 00:15:55,955 --> 00:15:57,421 Nope. 268 00:15:57,456 --> 00:15:59,757 ["RUN FOR THE HILLS" PLAYING] 269 00:15:59,792 --> 00:16:01,859 ¶ Do-do-do-do-do-do Do-do-do-do-do-do ¶ 270 00:16:01,894 --> 00:16:03,995 ¶ Talk about a wrong place ¶ And a wrong time ¶ 271 00:16:04,030 --> 00:16:06,964 ¶ I'm in a big mess ¶ ¶ And lookin' for a sign ¶ 272 00:16:06,999 --> 00:16:09,300 ¶ With what I'm facin' I better get to chasin' ¶ 273 00:16:09,335 --> 00:16:10,534 ¶ Run for the hills ¶ 274 00:16:10,569 --> 00:16:12,103 ¶ And never look behind ¶ 275 00:16:12,138 --> 00:16:14,538 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 276 00:16:14,573 --> 00:16:16,974 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 277 00:16:17,009 --> 00:16:18,209 ¶ Somebody ¶ ¶ Wake me ¶ 278 00:16:18,244 --> 00:16:19,643 ¶ Shake me Fake me ¶ 279 00:16:19,678 --> 00:16:22,013 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 280 00:16:22,048 --> 00:16:23,280 ¶ Ohhhh ¶ 281 00:16:23,315 --> 00:16:24,348 ¶ Ohhhh ¶ 282 00:16:24,383 --> 00:16:25,950 ¶ Ohhhh ¶ 283 00:16:25,985 --> 00:16:27,685 [SCOOBY GULPS] 284 00:16:36,695 --> 00:16:38,396 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 285 00:16:38,431 --> 00:16:40,131 [SHAGGY & SCOOBY YELP] 286 00:16:40,166 --> 00:16:42,333 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 287 00:16:42,368 --> 00:16:44,468 ¶ Ohhhh ¶ ¶ Shake me ¶ 288 00:16:44,503 --> 00:16:47,071 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 289 00:16:52,445 --> 00:16:55,579 Impressive, son. Your trap worked. 290 00:16:55,614 --> 00:16:57,481 Oh, yeah, we're so proud. 291 00:16:57,516 --> 00:16:59,750 But stand up straight, hon. 292 00:16:59,785 --> 00:17:02,520 Well, I think I have this mystery all figured out. 293 00:17:02,555 --> 00:17:05,289 Really? That was quick. Yeah. 294 00:17:06,459 --> 00:17:08,392 ALL: Captain Crothers! 295 00:17:08,427 --> 00:17:09,727 But why? 296 00:17:09,762 --> 00:17:10,995 Well, it wouldn't be much 297 00:17:11,030 --> 00:17:12,997 of a Bermuda Triangle mystery cruise 298 00:17:13,032 --> 00:17:15,499 without an alien abduction, now, would it? 299 00:17:15,534 --> 00:17:17,268 ALL: Mystery cruise? 300 00:17:17,303 --> 00:17:19,537 Surprise! Surprise! 301 00:17:19,572 --> 00:17:22,173 Yeah, we know how much you kids love mysteries. 302 00:17:22,208 --> 00:17:25,109 And what better way to celebrate Fred's birthday? 303 00:17:25,144 --> 00:17:27,111 Oh, wow. 304 00:17:27,146 --> 00:17:29,580 Thanks, Mom. Thanks, Pop. 305 00:17:29,615 --> 00:17:30,882 [FRED LAUGHS] 306 00:17:32,818 --> 00:17:35,253 CROTHERS: Uh, Sunny? 307 00:17:36,322 --> 00:17:39,023 We'll get them yet, sir. Don't you worry. 308 00:17:39,058 --> 00:17:40,792 We've got mysteries aplenty. 309 00:17:41,627 --> 00:17:44,595 [¶¶¶] 310 00:17:50,136 --> 00:17:51,135 [REEL WHIRRING] 311 00:17:52,438 --> 00:17:53,404 [GASPS] 312 00:17:53,439 --> 00:17:54,439 [SCREAMS] 313 00:18:00,112 --> 00:18:01,112 [LAUGHS NERVOUSLY] 314 00:18:03,649 --> 00:18:05,016 [BOTH YELL] 315 00:18:09,655 --> 00:18:10,888 Oh! 316 00:18:10,923 --> 00:18:12,290 [BOTH GIGGLE] 317 00:18:21,667 --> 00:18:22,800 [GASPS] 318 00:18:23,202 --> 00:18:24,702 [ALL GROAN] 319 00:18:29,708 --> 00:18:31,075 [CACKLES] 320 00:18:31,110 --> 00:18:32,143 [GASPS] 321 00:18:34,113 --> 00:18:35,146 [ALL GROAN] 322 00:18:44,790 --> 00:18:46,991 Well, I don't know what we're gonna do now. 323 00:18:47,026 --> 00:18:48,626 You've totally blown my schedule, 324 00:18:48,661 --> 00:18:51,262 And we've gone through a week's worth of mysteries 325 00:18:51,297 --> 00:18:52,263 in two days. 326 00:18:52,298 --> 00:18:53,364 Hear that, Scoob? 327 00:18:53,399 --> 00:18:56,267 From here on in, it's smooth sailing. 328 00:18:56,302 --> 00:18:58,102 So much for the big mystery cruise. 329 00:18:58,137 --> 00:19:00,204 [ALL GROAN] 330 00:19:00,239 --> 00:19:03,641 Sorry, mysteries are kind of our thing. 331 00:19:03,676 --> 00:19:07,044 You guys are so smart, where's my missing watch? 332 00:19:07,079 --> 00:19:08,445 Let's see... 333 00:19:08,480 --> 00:19:11,015 You were probably excited about the cruise 334 00:19:11,050 --> 00:19:12,183 and unpacked in a hurry. 335 00:19:12,218 --> 00:19:13,684 I bet it fell out of your suitcase. 336 00:19:13,719 --> 00:19:15,152 It's probably-- 337 00:19:15,187 --> 00:19:17,221 Under your bed. Mm-hmm. 338 00:19:17,256 --> 00:19:20,324 Honey, you'll never believe where I found your watch. 339 00:19:20,359 --> 00:19:22,860 ALL: Under your bed. 340 00:19:23,996 --> 00:19:25,329 What good is a mystery cruise 341 00:19:25,364 --> 00:19:27,631 if you don't get to solve any mysteries? 342 00:19:27,666 --> 00:19:29,233 Uh, sorry, everybody. 343 00:19:29,268 --> 00:19:31,535 We didn't mean to ruin the cruise for you. 344 00:19:31,570 --> 00:19:34,171 There's still the Ping-Pong championship. 345 00:19:34,206 --> 00:19:36,841 Or maybe the potholder-weaving seminar? 346 00:19:37,910 --> 00:19:40,278 The Popsicle stick sculpture class? 347 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 Anyone for checkers? 348 00:19:43,415 --> 00:19:45,082 [ALL GRUMBLING] 349 00:19:46,552 --> 00:19:48,752 Very impressive, kids. 350 00:19:48,787 --> 00:19:51,222 I doubt there's a mystery you can't solve. 351 00:19:51,257 --> 00:19:54,158 Like, there's one thing I don't understand. 352 00:19:54,193 --> 00:19:55,659 What's that, Shaggy? 353 00:19:55,694 --> 00:19:58,495 What's with the weird castaway out there? 354 00:19:58,530 --> 00:20:00,698 [¶¶¶] 355 00:20:00,733 --> 00:20:02,600 CROTHERS: Man overboard! 356 00:20:05,571 --> 00:20:07,238 [GARCIA GROANING] 357 00:20:10,542 --> 00:20:11,642 Argh! 358 00:20:12,444 --> 00:20:14,612 Are you okay, sailor? 359 00:20:14,647 --> 00:20:16,180 I don't know. 360 00:20:16,215 --> 00:20:17,214 What happened? 361 00:20:17,249 --> 00:20:19,550 I'm not really sure. 362 00:20:19,585 --> 00:20:23,354 I-- I mean, I'm an astrocartographer, see, 363 00:20:23,389 --> 00:20:25,256 and I was making a star map, 364 00:20:25,291 --> 00:20:28,892 and, uh, all of a sudden my ship was attacked. 365 00:20:28,927 --> 00:20:29,893 Attacked? 366 00:20:29,928 --> 00:20:31,895 Oh, goodness gracious. By whom? 367 00:20:31,930 --> 00:20:35,699 I don't believe it myself, but by...ghost pirates. 368 00:20:35,734 --> 00:20:37,735 G-g-g-g-ghost? 369 00:20:37,770 --> 00:20:39,470 P-p-p-pirates? 370 00:20:39,505 --> 00:20:41,405 Whoa, hold on now. 371 00:20:41,440 --> 00:20:44,375 Before everyone panics, let's get Mr... 372 00:20:44,410 --> 00:20:45,376 What's your name? 373 00:20:45,411 --> 00:20:47,211 Rupert Garcia. 374 00:20:47,246 --> 00:20:49,913 We need to get Mr. Garcia down to the ship's doctor. 375 00:20:49,948 --> 00:20:51,315 But you don't understand. 376 00:20:51,350 --> 00:20:52,650 This whole ship and everyone on it 377 00:20:52,685 --> 00:20:55,252 is in terrible, terrible danger. 378 00:20:55,287 --> 00:20:56,620 Now, now. 379 00:20:56,655 --> 00:20:58,789 Mr. and Mrs. Jones, would you take Mr. Garcia 380 00:20:58,824 --> 00:21:00,257 below to the ship's doctor? 381 00:21:00,292 --> 00:21:01,392 You betcha. 382 00:21:01,427 --> 00:21:03,394 The poor soul is delusional. 383 00:21:03,429 --> 00:21:05,262 Right. 384 00:21:05,297 --> 00:21:07,931 Dear, come on, let us help you. 385 00:21:07,966 --> 00:21:08,966 There you go. 386 00:21:09,001 --> 00:21:10,234 But really. 387 00:21:10,269 --> 00:21:12,169 They were ghost pirates. 388 00:21:12,204 --> 00:21:14,605 Look for the eerie lights in the fog, 389 00:21:14,640 --> 00:21:16,507 and their green, glowing eyes, 390 00:21:16,542 --> 00:21:18,609 and that terrifying laugh! 391 00:21:18,644 --> 00:21:20,978 It still echoes in my ears! 392 00:21:21,013 --> 00:21:24,315 Oh, how horrible. That poor man. 393 00:21:24,350 --> 00:21:25,983 Don't worry, Miss St. Cloud. 394 00:21:26,018 --> 00:21:27,818 We'll keep the pirate puzzler 395 00:21:27,853 --> 00:21:29,253 for the other guests to solve. 396 00:21:29,288 --> 00:21:32,289 An "ascot biographer." That's a good one. 397 00:21:32,324 --> 00:21:33,290 What are you--? 398 00:21:33,325 --> 00:21:34,358 MAN: Ahoy below. 399 00:21:34,393 --> 00:21:35,359 [GASPS] 400 00:21:35,394 --> 00:21:37,495 SUNNY: Now what? 401 00:21:41,033 --> 00:21:43,200 It's another alien! 402 00:21:43,235 --> 00:21:44,368 [SCREAMS] 403 00:21:48,874 --> 00:21:50,641 That's no alien. 404 00:21:55,347 --> 00:21:59,283 It's Biff Wellington, the eccentric billionaire. 405 00:21:59,318 --> 00:22:01,051 Billionaire, yes. 406 00:22:01,086 --> 00:22:04,788 But my dear, eccentric is in the eye of the beholder. 407 00:22:04,823 --> 00:22:05,789 BOTH: Huh? 408 00:22:05,824 --> 00:22:06,957 Uh, captain, 409 00:22:06,992 --> 00:22:09,460 permission to board your venerable vessel? 410 00:22:09,495 --> 00:22:10,894 Permission granted. 411 00:22:10,929 --> 00:22:12,663 I can't thank you enough, captain. 412 00:22:12,698 --> 00:22:14,631 Remind me to name a building after you. 413 00:22:14,666 --> 00:22:17,368 Oh, nice jetpack. Can I try it? 414 00:22:17,403 --> 00:22:18,369 Uh... 415 00:22:18,404 --> 00:22:19,470 No. 416 00:22:19,505 --> 00:22:21,572 VELMA: Excuse me for asking, Mr. Wellington, 417 00:22:21,607 --> 00:22:22,973 but what are you doing out here 418 00:22:23,008 --> 00:22:24,074 in the middle of nowhere? 419 00:22:24,109 --> 00:22:25,342 I am setting a new record 420 00:22:25,377 --> 00:22:28,412 for the first round-the-world jetpack flight. 421 00:22:28,447 --> 00:22:30,381 But as I was saying, 422 00:22:30,416 --> 00:22:33,317 it seems that I've run out of gas. 423 00:22:33,352 --> 00:22:36,920 I've heard of jet-setting, but this is ridiculous. 424 00:22:36,955 --> 00:22:39,723 You say "ridiculous," I say "tomato." 425 00:22:39,758 --> 00:22:40,724 Ha. 426 00:22:40,759 --> 00:22:41,725 Wha...? 427 00:22:41,760 --> 00:22:43,761 Like adventurers of yore, 428 00:22:43,796 --> 00:22:46,096 I travel the air, high above the earth and sea. 429 00:22:46,131 --> 00:22:49,867 Just me and the elements battling for supremacy. 430 00:22:49,902 --> 00:22:52,569 Will I conquer the challenges of nature, 431 00:22:52,604 --> 00:22:54,372 or will she do me in? 432 00:22:55,474 --> 00:22:57,775 But I have records to break, you know? 433 00:22:57,810 --> 00:22:59,377 About that fuel, captain. 434 00:22:59,745 --> 00:23:02,379 Uh, okay. 435 00:23:02,414 --> 00:23:03,614 Why don't you follow me? 436 00:23:03,649 --> 00:23:05,916 I have to say, the eccentric billionaire 437 00:23:05,951 --> 00:23:08,018 with a jetpack is a nice touch, Sunny. 438 00:23:08,053 --> 00:23:09,453 What do you mean? 439 00:23:09,488 --> 00:23:12,390 Don't worry. We promised we wouldn't get involved. 440 00:23:13,492 --> 00:23:15,392 We're not getting involved in a mystery? 441 00:23:15,427 --> 00:23:16,393 [CHUCKLES] 442 00:23:16,428 --> 00:23:19,330 Pinch me, I must be dreaming. 443 00:23:19,832 --> 00:23:21,098 Ow! 444 00:23:21,600 --> 00:23:22,566 You're awake. 445 00:23:22,601 --> 00:23:23,934 [LAUGHS] 446 00:23:23,969 --> 00:23:25,102 [WATCH BEEPS] 447 00:23:25,838 --> 00:23:27,304 Oh! Time to move, people. 448 00:23:27,339 --> 00:23:29,740 Only 15 minutes before the costume party, 449 00:23:29,775 --> 00:23:31,742 dinner and mystery show. 450 00:23:31,777 --> 00:23:34,645 Oh, and please try not to spoil it. 451 00:23:34,680 --> 00:23:37,548 BOTH: Dinner? 452 00:23:37,583 --> 00:23:40,551 Yep, and remember you must have an original costume. 453 00:23:40,586 --> 00:23:41,485 No copycats. 454 00:23:43,522 --> 00:23:45,122 Is this original enough? 455 00:23:45,157 --> 00:23:46,423 Oh, no. 456 00:23:46,458 --> 00:23:48,626 The Jeffersons are gonna be leprechauns. 457 00:23:50,195 --> 00:23:51,462 Well, how about this? 458 00:23:51,497 --> 00:23:53,430 Nope, the Sheldons got that one covered. 459 00:23:53,465 --> 00:23:54,632 Uh-uh. 460 00:23:56,268 --> 00:23:57,468 Nope, the Diazes. 461 00:23:57,503 --> 00:23:59,436 Hm, this could take all night. 462 00:23:59,471 --> 00:24:00,737 Let's go. 463 00:24:00,772 --> 00:24:02,506 SUNNY: The Chois. The Murphys. 464 00:24:02,541 --> 00:24:03,907 The Smiths. 465 00:24:03,942 --> 00:24:05,676 Wait, come on. 466 00:24:05,711 --> 00:24:07,711 I know just the costume for you. 467 00:24:11,650 --> 00:24:14,017 [FOGHORN BLOWS] 468 00:24:14,052 --> 00:24:16,654 [¶¶¶] 469 00:24:31,737 --> 00:24:32,736 Guys? 470 00:24:35,641 --> 00:24:36,607 Don't ask. 471 00:24:36,642 --> 00:24:38,609 It was either this or a horse costume, 472 00:24:38,644 --> 00:24:40,177 but neither one of us wanted to be 473 00:24:40,212 --> 00:24:41,545 the horse's patoot. 474 00:24:41,580 --> 00:24:42,513 Toot, toot 475 00:24:46,552 --> 00:24:47,985 [GIGGLES] 476 00:24:48,020 --> 00:24:50,454 Pop, are you wearing Rupert's old clothes? 477 00:24:50,489 --> 00:24:51,989 Can't get any more authentic 478 00:24:52,024 --> 00:24:54,825 with a castaway costume than this, now, can you? 479 00:24:54,860 --> 00:24:57,628 Oh, gosh, isn't he adorable? 480 00:24:57,663 --> 00:24:59,630 I'd rescue you anytime, hon. 481 00:24:59,665 --> 00:25:03,300 Right back at you, my little pinchable passion fruit. 482 00:25:03,335 --> 00:25:04,635 Mwah-mwah-mwah. 483 00:25:04,670 --> 00:25:06,069 Ew, Pop. 484 00:25:06,104 --> 00:25:08,405 You're looking better, Rupert. 485 00:25:08,440 --> 00:25:09,506 Ah, yes. 486 00:25:09,541 --> 00:25:10,574 Thanks to Skip, 487 00:25:10,609 --> 00:25:12,242 I feel like myself before the ghost-- 488 00:25:12,277 --> 00:25:15,312 Okay, okay. Enough of that silly pirate talk. 489 00:25:15,347 --> 00:25:17,981 We've gotta get some food into you, young man. 490 00:25:18,016 --> 00:25:20,417 You're right. I am starved. 491 00:25:20,452 --> 00:25:21,885 Like, I second that. 492 00:25:21,920 --> 00:25:23,220 Me too. 493 00:25:23,255 --> 00:25:24,488 [LAUGHS] 494 00:25:24,523 --> 00:25:25,923 Everyone looks terrific. 495 00:25:25,958 --> 00:25:28,692 And more importantly, you're right on schedule. 496 00:25:28,727 --> 00:25:31,595 Dinner is being served, and then it's time for the show. 497 00:25:31,630 --> 00:25:33,764 Dinner is all the show we need. 498 00:25:33,799 --> 00:25:34,765 [LAUGHS] 499 00:25:34,800 --> 00:25:36,099 Right, buddy? 500 00:25:36,134 --> 00:25:38,268 You said it. 501 00:25:38,303 --> 00:25:42,573 A rescued castaway and a visit from a famous billionaire, huh? 502 00:25:42,608 --> 00:25:46,109 The Bermuda Triangle is full of surprises, isn't it? 503 00:25:46,144 --> 00:25:49,446 His castaway performance is very convincing. 504 00:25:49,481 --> 00:25:51,882 Performance? What do you mean? 505 00:25:51,917 --> 00:25:54,251 Oh, Sunny, you are good. 506 00:25:56,054 --> 00:25:57,955 Like, this is what I call a cruise. 507 00:25:57,990 --> 00:26:00,557 Not even a spooky mystery or a kooky costume 508 00:26:00,592 --> 00:26:03,060 can spoil an all-we-can-eat buffet. 509 00:26:03,095 --> 00:26:05,729 What do you say we eat all we can eat, Scoob? 510 00:26:05,764 --> 00:26:06,730 Yeah. 511 00:26:06,765 --> 00:26:07,731 [LAUGHS] 512 00:26:07,766 --> 00:26:09,099 SUNNY [OVER P.A.]: Atentioné. 513 00:26:09,134 --> 00:26:10,634 Forks down, everyone. 514 00:26:10,669 --> 00:26:13,203 I have a few quick announcements before we move on 515 00:26:13,238 --> 00:26:15,639 to tonight's fabulous shipboard entertainment. 516 00:26:15,674 --> 00:26:16,640 [SUNNY CLEARS THROAT] 517 00:26:16,675 --> 00:26:17,641 [BOTH GROAN] 518 00:26:17,676 --> 00:26:20,077 Open-air aerobics with Bambi 519 00:26:20,112 --> 00:26:22,946 will be starting tomorrow at 6:20 instead of 6:15 520 00:26:22,981 --> 00:26:24,047 on the Aloha deck. 521 00:26:24,082 --> 00:26:26,483 Let's get physical. 522 00:26:27,786 --> 00:26:29,086 Um, let's see. Oh, yes. 523 00:26:29,121 --> 00:26:30,754 For all you bingo lovers, 524 00:26:30,789 --> 00:26:32,956 we'll be holding our Triangle tournament 525 00:26:32,991 --> 00:26:35,058 at 3:00 on the promenade deck. 526 00:26:35,093 --> 00:26:37,661 Be sure and buy your cards before the game. 527 00:26:37,696 --> 00:26:39,896 You get it? B-4? In bingo. 528 00:26:39,931 --> 00:26:40,931 [LAUGHS] 529 00:26:40,966 --> 00:26:42,299 [CRICKETS CHIRPING] 530 00:26:42,334 --> 00:26:43,334 [MAN COUGHS] 531 00:26:44,536 --> 00:26:47,571 Okay, never mind. It's time for the show. 532 00:26:47,606 --> 00:26:49,673 Ladies and gentlemen, 533 00:26:49,708 --> 00:26:51,241 from o'er the seas 534 00:26:51,276 --> 00:26:53,577 and lands beyond our consciousness, 535 00:26:53,612 --> 00:26:56,346 comes Mr. Mysterio. 536 00:26:56,381 --> 00:26:58,682 He knows all and sees all. 537 00:26:58,717 --> 00:27:00,183 But be careful, 538 00:27:00,218 --> 00:27:03,487 lest he take control of your very mind. 539 00:27:07,693 --> 00:27:10,127 Wait a second. I don't need a mind reader 540 00:27:10,162 --> 00:27:12,329 to tell me that the creepy little guy 541 00:27:12,364 --> 00:27:14,565 in the black cape is right behind us. 542 00:27:18,136 --> 00:27:19,503 [BOTH SCREAM] 543 00:27:21,807 --> 00:27:23,007 [BOTH YELP] 544 00:27:23,975 --> 00:27:26,009 Will you assist me in a journey 545 00:27:26,044 --> 00:27:29,546 to the depths and edges of your conscious mind? 546 00:27:29,581 --> 00:27:30,881 SCOOBY: No, thank you. 547 00:27:33,652 --> 00:27:35,318 Ladies and gentlemen, 548 00:27:35,353 --> 00:27:38,455 let's show these two chickens some encouragement. 549 00:27:38,490 --> 00:27:40,424 [ALL CLAPPING RHYTHMICALLY] 550 00:27:43,261 --> 00:27:45,829 Oh, you'll have to do better than that. 551 00:27:45,864 --> 00:27:50,734 [CHANTING] Shaggy, Scooby. Shaggy, Scooby. 552 00:27:50,769 --> 00:27:56,907 ALL [CHANTING]: Shaggy, Scooby, Shaggy, Scooby. Shaggy, Scooby... 553 00:27:56,942 --> 00:27:59,042 Come on, guys, you know they won't stop 554 00:27:59,077 --> 00:28:00,844 until you go up there. 555 00:28:00,879 --> 00:28:02,913 Oh, let's just get this over with. 556 00:28:03,615 --> 00:28:05,716 [CROWD CHEERS] 557 00:28:10,789 --> 00:28:16,026 Are you ready to witness the amazing power of hypnosis? 558 00:28:16,061 --> 00:28:17,661 I'd rather witness the amazing power 559 00:28:17,696 --> 00:28:20,997 of the double-cheese pizza back at my table. 560 00:28:21,032 --> 00:28:22,232 Yeah. 561 00:28:22,267 --> 00:28:23,867 [ALL LAUGHING] 562 00:28:26,872 --> 00:28:29,840 [¶¶¶] 563 00:28:29,875 --> 00:28:31,708 Oh, no. 564 00:28:31,743 --> 00:28:32,910 Not again. 565 00:28:33,712 --> 00:28:35,679 What did you say? 566 00:28:35,714 --> 00:28:37,247 Daphne? 567 00:28:37,282 --> 00:28:38,816 What's going on? 568 00:28:40,619 --> 00:28:41,852 Kids? 569 00:28:41,887 --> 00:28:45,055 Oh, gee, Skip, you're missing the best part here. 570 00:28:46,424 --> 00:28:47,457 They're coming. 571 00:28:47,492 --> 00:28:48,792 I know it. 572 00:28:48,827 --> 00:28:50,761 FRED: These special effects are incredible. 573 00:28:50,796 --> 00:28:52,262 How'd they do that? 574 00:28:52,297 --> 00:28:53,897 You don't get it, do you? 575 00:28:53,932 --> 00:28:57,267 Uh, really, son. The charade has gone too far. 576 00:28:57,302 --> 00:28:58,869 You're scaring everyone. 577 00:28:58,904 --> 00:29:00,571 You should be scared. 578 00:29:02,741 --> 00:29:05,843 You are getting very relaxed. 579 00:29:07,312 --> 00:29:09,747 You are getting very sleepy. 580 00:29:11,616 --> 00:29:14,451 Your limbs feel very heavy. 581 00:29:18,323 --> 00:29:19,823 What the...? 582 00:29:19,858 --> 00:29:22,159 [BEEPING] 583 00:29:23,929 --> 00:29:25,262 Get the captain. 584 00:29:25,764 --> 00:29:27,664 I command you: 585 00:29:27,699 --> 00:29:29,900 Bark like a dog. 586 00:29:29,935 --> 00:29:31,835 [PEOPLE BARKING] 587 00:29:35,106 --> 00:29:38,141 Like, the whole ship is going to the dogs. 588 00:29:38,176 --> 00:29:42,012 I command you to dance. 589 00:29:42,047 --> 00:29:43,280 [¶¶¶] 590 00:29:47,953 --> 00:29:50,687 Like, all we know is the Funky Chicken. 591 00:29:50,722 --> 00:29:51,722 Stop. 592 00:29:55,327 --> 00:29:56,960 When I say the magic word, 593 00:29:56,995 --> 00:29:59,029 you will be released from your trance. 594 00:29:59,064 --> 00:30:01,698 You will not remember any of what has occurred. 595 00:30:01,733 --> 00:30:03,867 Do you understand? 596 00:30:03,902 --> 00:30:07,370 ALL: Yes, Mr. Mysterio. 597 00:30:07,405 --> 00:30:10,106 Three, two, one. 598 00:30:10,141 --> 00:30:11,808 Alazamboozle. 599 00:30:11,843 --> 00:30:13,710 What happened? 600 00:30:20,652 --> 00:30:21,818 Now what? 601 00:30:21,853 --> 00:30:22,853 Blackout? 602 00:30:22,888 --> 00:30:24,955 I didn't schedule a blackout. 603 00:30:24,990 --> 00:30:26,957 Oh, this is gonna throw everything off. 604 00:30:26,992 --> 00:30:28,158 [¶¶¶] 605 00:30:37,769 --> 00:30:40,037 [PEOPLE MUTTERING] 606 00:30:41,006 --> 00:30:42,406 [PEOPLE GASP] 607 00:30:44,943 --> 00:30:46,877 [MAN CACKLES] 608 00:30:48,013 --> 00:30:49,713 I know I'm not gonna like the answer, 609 00:30:49,748 --> 00:30:50,981 but I'll ask anyway. 610 00:30:51,016 --> 00:30:52,082 What was that? 611 00:30:52,117 --> 00:30:53,884 Ghost pirates. 612 00:30:53,919 --> 00:30:55,886 Told you I wouldn't like it. Zoinks. 613 00:30:55,921 --> 00:30:58,121 Yeah, zoinks. 614 00:30:59,858 --> 00:31:02,860 [¶¶¶] 615 00:31:10,769 --> 00:31:13,904 Who dares sail into the Bermuda Triangle? 616 00:31:13,939 --> 00:31:15,438 Ye have crossed paths 617 00:31:15,473 --> 00:31:17,908 with Captain Skunkbeard the pirate. 618 00:31:17,943 --> 00:31:20,176 And now ye shall pay the price. 619 00:31:20,211 --> 00:31:21,745 [ALL SNARLING] 620 00:31:21,780 --> 00:31:24,047 [PEOPLE SCREAMING] 621 00:31:28,954 --> 00:31:32,222 Oh, cheese and crackers. 622 00:31:38,430 --> 00:31:40,497 [LAUGHING] 623 00:31:42,968 --> 00:31:45,635 We have to get out of here before it's too late. 624 00:31:45,670 --> 00:31:48,071 Fred, we should listen to the man. 625 00:31:48,106 --> 00:31:51,207 SKUNKBEARD: I know ye be here, you scurvy coward. 626 00:31:51,242 --> 00:31:52,909 Ye escaped me once, 627 00:31:52,944 --> 00:31:55,211 but not a second time will ye hide 628 00:31:55,246 --> 00:31:57,648 from the fury of Captain Skunkbeard. 629 00:31:58,149 --> 00:31:59,149 [GROWLS] 630 00:31:59,918 --> 00:32:00,984 [GROWLS] 631 00:32:02,120 --> 00:32:05,188 ["BLOW YE WINDS" PLAYING] 632 00:32:10,829 --> 00:32:12,395 ¶ A storm has shown Its face to you ¶ 633 00:32:12,430 --> 00:32:13,763 ¶ Today so don't delay ¶ 634 00:32:13,798 --> 00:32:15,231 ¶ It's time for hiding And dividing ¶ 635 00:32:15,266 --> 00:32:17,267 ¶ From the fury and the sound ¶ 636 00:32:17,302 --> 00:32:18,668 ¶ And cutting like a knife ¶ 637 00:32:18,703 --> 00:32:20,170 ¶ With this howling And the growling ¶ 638 00:32:20,205 --> 00:32:21,905 ¶ Of the thunder's There to plunder ¶ 639 00:32:21,940 --> 00:32:23,139 ¶ And to swallow up The ground ¶ 640 00:32:23,174 --> 00:32:24,808 ¶ Winds will blow ¶ 641 00:32:24,843 --> 00:32:27,177 ¶ The seas will swell And overflow ¶ 642 00:32:27,212 --> 00:32:30,981 ¶ So fare thee well As the land will quake ¶ 643 00:32:31,016 --> 00:32:33,283 ¶ Swing and sway All ways or break ¶ 644 00:32:33,318 --> 00:32:34,985 ¶ So stow away ¶ 645 00:32:35,020 --> 00:32:38,488 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 646 00:32:38,523 --> 00:32:41,524 ¶ Lonely winds For we are bound ¶ 647 00:32:41,559 --> 00:32:44,527 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 648 00:32:44,562 --> 00:32:48,065 ¶ We go, "High-ho" And blow me down ¶ 649 00:32:59,244 --> 00:33:02,379 ¶ A storm is set in sight Today so come with me ¶ 650 00:33:02,414 --> 00:33:04,114 ¶ You'll take your chances And advances ¶ 651 00:33:04,149 --> 00:33:05,382 ¶ Thereupon you to repay ¶ 652 00:33:05,417 --> 00:33:06,983 ¶ It starts and swells And hovers ¶ 653 00:33:07,018 --> 00:33:08,485 ¶ So try to hide and cover ¶ 654 00:33:08,520 --> 00:33:11,888 ¶ There's a patch Upon the eye of the hurricane ¶ 655 00:33:11,923 --> 00:33:13,156 ¶ Winds will blow ¶ 656 00:33:13,191 --> 00:33:16,059 ¶ Seas will swell And overflow ¶ 657 00:33:16,094 --> 00:33:19,295 ¶ So fare thee well As the land will quake ¶ 658 00:33:19,330 --> 00:33:21,998 ¶ Swing and sway All waves a-break ¶ 659 00:33:22,033 --> 00:33:23,400 ¶ So don't delay ¶ 660 00:33:23,435 --> 00:33:27,137 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 661 00:33:27,172 --> 00:33:29,973 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 662 00:33:30,008 --> 00:33:33,176 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 663 00:33:33,211 --> 00:33:36,046 ¶ Go, "High-ho" And blow me down ¶ 664 00:33:36,081 --> 00:33:39,182 ¶ Away-hey-up And all surround ¶ 665 00:33:39,217 --> 00:33:42,018 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 666 00:33:42,053 --> 00:33:44,988 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 667 00:33:45,023 --> 00:33:49,092 ¶ We go, "High-ho" And blow me down ¶ 668 00:33:57,368 --> 00:33:58,368 Oof! 669 00:33:59,471 --> 00:34:00,570 SKIP: Let me go. 670 00:34:00,605 --> 00:34:02,105 Let-- Let me go, I tell-- 671 00:34:02,140 --> 00:34:03,140 Watch my knee. 672 00:34:07,779 --> 00:34:09,746 Mom, Pop. 673 00:34:09,781 --> 00:34:10,981 [LAUGHS] 674 00:34:19,958 --> 00:34:21,091 Don't worry. 675 00:34:21,126 --> 00:34:24,294 I'll save you! 676 00:34:24,329 --> 00:34:26,863 All right. Now it's parental. 677 00:34:26,898 --> 00:34:29,699 No stinking ghost pirates can mess with the Jones family 678 00:34:29,734 --> 00:34:30,934 and get away with it. 679 00:34:30,969 --> 00:34:32,068 Don't worry, Freddy, 680 00:34:32,103 --> 00:34:33,736 we'll help you save your parents. 681 00:34:33,771 --> 00:34:35,805 You mean, face-horrible, scary, green-eyed, 682 00:34:35,840 --> 00:34:37,307 glowing ghost pirates? 683 00:34:39,110 --> 00:34:42,712 Ooh. Do we at least get a Scooby Snack? 684 00:34:42,747 --> 00:34:44,214 Shaggy. 685 00:34:44,249 --> 00:34:47,083 Oh, you're right, Scoob. 686 00:34:47,118 --> 00:34:49,052 Maybe just one snack? 687 00:34:49,087 --> 00:34:50,987 We did miss dinner. 688 00:34:56,861 --> 00:34:58,228 DAPHNE: Where is everybody? 689 00:34:58,263 --> 00:34:59,996 Like, they vanished. 690 00:35:00,031 --> 00:35:01,431 Just like my crew. 691 00:35:01,466 --> 00:35:03,266 And now my parents are gone. 692 00:35:03,301 --> 00:35:05,168 You know, I bet if we find Fred's parents, 693 00:35:05,203 --> 00:35:06,970 we'll find the others too. 694 00:35:07,005 --> 00:35:09,239 Then let's go squash some buckles. 695 00:35:09,274 --> 00:35:10,306 What did he say? 696 00:35:10,341 --> 00:35:11,774 It's Fred-speak. 697 00:35:11,809 --> 00:35:13,343 For "Let's get 'em." 698 00:35:13,378 --> 00:35:16,913 [¶¶¶] 699 00:35:16,948 --> 00:35:19,182 Okay, Mr. "Apple-stenographer," 700 00:35:19,217 --> 00:35:20,283 which way? 701 00:35:20,318 --> 00:35:23,119 You don't have to be an astrocartographer 702 00:35:23,154 --> 00:35:25,055 to see that they went thattaway. 703 00:35:28,860 --> 00:35:29,926 Full steam ahead. 704 00:35:29,961 --> 00:35:31,661 Aye, aye, captain. 705 00:35:31,696 --> 00:35:33,930 Are you sure you know how to drive this thing? 706 00:35:33,965 --> 00:35:36,599 Sure. It's just like the Mystery Machine. 707 00:35:36,634 --> 00:35:39,002 Only bigger and more floaty. 708 00:35:43,241 --> 00:35:45,008 [GEARS GRIND] [ALL GASP] 709 00:35:45,043 --> 00:35:47,610 Yeah, I got it now. 710 00:35:47,645 --> 00:35:48,912 We're cruisin'. 711 00:35:50,048 --> 00:35:51,214 SHAGGY: Check it out, Scoob. 712 00:35:51,249 --> 00:35:53,683 Like, I'm king of the world. 713 00:35:53,718 --> 00:35:55,719 Me too. 714 00:35:57,355 --> 00:35:59,422 Creepy fog dead ahead. 715 00:36:01,326 --> 00:36:03,726 Freddy, so, what's our plan? 716 00:36:03,761 --> 00:36:06,163 Well, I'm gonna ram 'em. 717 00:36:09,367 --> 00:36:13,203 PIRATES: ¶ Yo-ho, yo-ho A-pirating we go ¶ 718 00:36:13,238 --> 00:36:16,973 ¶ Yo-ho, yo-ho Yo-ho-ho ¶ 719 00:36:17,008 --> 00:36:19,175 ¶ A washed-up pirate A wooden leg ¶ 720 00:36:19,210 --> 00:36:21,077 ¶ A scurvy mouth Will always beg ¶ 721 00:36:21,112 --> 00:36:22,979 ¶ Yo-ho-ho You know ¶ 722 00:36:23,014 --> 00:36:24,647 ¶ Yo-ho-ho We go ¶ 723 00:36:24,682 --> 00:36:26,683 ¶ A treasure cup From a ship we sank ¶ 724 00:36:26,718 --> 00:36:29,018 ¶ The scallywag Who walked the plank ¶ 725 00:36:29,053 --> 00:36:31,154 ¶ Yo-ho-ho ¶ 726 00:36:31,189 --> 00:36:32,855 ¶ Yo-ho-ho ¶ 727 00:36:32,890 --> 00:36:37,660 ¶ Yo-ho, yo-ho A-pirating we go ¶ 728 00:36:37,695 --> 00:36:39,262 Avast, ye mateys. 729 00:36:39,297 --> 00:36:41,831 Our captain speaks. 730 00:36:41,866 --> 00:36:44,534 [¶¶¶] 731 00:36:46,237 --> 00:36:48,538 Tonight, me hearties, 732 00:36:48,573 --> 00:36:51,074 we are on the verge of greatness. 733 00:36:51,109 --> 00:36:54,244 When the tide is nigh, we will unleash the powers 734 00:36:54,279 --> 00:36:55,878 of The Heavens' Light. 735 00:36:55,913 --> 00:36:57,113 Yo! 736 00:36:57,148 --> 00:36:58,381 PIRATES: Yo! 737 00:36:58,416 --> 00:37:01,184 We will open the portals to times past. 738 00:37:01,219 --> 00:37:02,385 PIRATES: Ho! 739 00:37:02,420 --> 00:37:06,522 We will once again travel the seas of yore. 740 00:37:06,557 --> 00:37:08,191 What is he talking about? 741 00:37:08,226 --> 00:37:10,693 We will regain our lost treasures. 742 00:37:10,728 --> 00:37:12,195 PIRATES: Ho! 743 00:37:12,230 --> 00:37:16,199 And reign supreme o'er the seas. 744 00:37:16,234 --> 00:37:17,900 You people are crazy. 745 00:37:17,935 --> 00:37:19,302 Where's my wife? 746 00:37:19,337 --> 00:37:21,237 There is only one person 747 00:37:21,272 --> 00:37:25,008 who holds the key to our destiny. 748 00:37:32,583 --> 00:37:35,485 Oh, no. This can't be good. 749 00:37:35,520 --> 00:37:38,087 This scurvy dog can lead us 750 00:37:38,122 --> 00:37:41,424 to the location of The Heavens' Light. 751 00:37:41,459 --> 00:37:44,427 If we can only get him to spill the fish. 752 00:37:44,462 --> 00:37:46,329 I keep telling you-- 753 00:37:46,364 --> 00:37:49,432 Belay that jabberin', you bilge rat. 754 00:37:49,467 --> 00:37:50,767 Buckoes, 755 00:37:50,802 --> 00:37:53,403 what should we do to the lily-livered landlubber 756 00:37:53,438 --> 00:37:55,271 who stands in my-- Uh... 757 00:37:55,306 --> 00:37:57,440 In our way to greatness? 758 00:37:57,475 --> 00:37:58,841 Keelhaul him. 759 00:37:58,876 --> 00:38:00,576 Tar and feather him. 760 00:38:00,611 --> 00:38:01,577 Let him go. 761 00:38:01,612 --> 00:38:03,046 PIRATES: Yeah. Huh? 762 00:38:04,615 --> 00:38:07,784 Argh! Make him walk the plank. 763 00:38:07,819 --> 00:38:11,187 Aye. Now, there's an idea. 764 00:38:11,222 --> 00:38:13,356 Matey, who be ye that brings forth 765 00:38:13,391 --> 00:38:16,393 such a brilliant and "piratey" suggestion? 766 00:38:18,396 --> 00:38:20,430 It be I, captain, 767 00:38:20,465 --> 00:38:22,532 Sea Salt Sally. 768 00:38:22,567 --> 00:38:25,201 I demand to know what you've done with my wife. 769 00:38:25,236 --> 00:38:27,470 Shut your trap, you scurvy dog, 770 00:38:27,505 --> 00:38:29,272 before I shuts it for ye. 771 00:38:29,307 --> 00:38:32,175 Oh, Scooby-Doo, where are you? 772 00:38:32,210 --> 00:38:33,877 WOMAN: Ship ahoy. 773 00:38:37,849 --> 00:38:40,317 In chase at a timely clip, sir. 774 00:38:41,252 --> 00:38:43,386 It's Freddy. 775 00:38:43,421 --> 00:38:45,121 Handsomely now, men, 776 00:38:45,156 --> 00:38:46,556 to your battle stations. 777 00:38:46,591 --> 00:38:48,058 [ALL CLAMORING] 778 00:39:08,513 --> 00:39:10,146 W-we're under attack. 779 00:39:10,181 --> 00:39:11,848 Pirates! 780 00:39:29,467 --> 00:39:30,967 Follow me. 781 00:39:42,380 --> 00:39:43,980 [ALL CHEERING] 782 00:39:45,550 --> 00:39:48,050 No, Freddy! 783 00:39:48,085 --> 00:39:50,453 You, Sea Salt Sally, 784 00:39:50,488 --> 00:39:52,221 get him ready to walk the plank. 785 00:39:52,256 --> 00:39:54,090 Aye, aye, captain. 786 00:39:54,125 --> 00:39:55,758 Tell me what you've done with my wife. 787 00:39:55,793 --> 00:39:59,462 I demand to know where she-- 788 00:39:59,497 --> 00:40:01,697 Whoever that poor woman is, 789 00:40:01,732 --> 00:40:04,267 she'll be thankin' me for this. 790 00:40:05,970 --> 00:40:07,604 [PANTING] 791 00:40:11,776 --> 00:40:13,376 Now what? 792 00:40:13,411 --> 00:40:15,912 We can't just bob here like shark bait. 793 00:40:15,947 --> 00:40:17,781 BOTH: Shark bait? 794 00:40:20,485 --> 00:40:21,784 I can't believe I'm saying this, 795 00:40:21,819 --> 00:40:25,154 but I sure wish those ghost pirates would come back. 796 00:40:25,189 --> 00:40:26,155 [SNIFFING] 797 00:40:26,190 --> 00:40:27,790 [SNIFFING] 798 00:40:27,825 --> 00:40:29,425 You smell that, Scoob? 799 00:40:29,460 --> 00:40:31,494 Yeah, coconuts. 800 00:40:31,529 --> 00:40:32,762 And bananas. 801 00:40:32,797 --> 00:40:35,431 Oh, no. They've lost it. 802 00:40:35,466 --> 00:40:38,167 Actually, I think they may have found it. 803 00:40:38,202 --> 00:40:40,603 Coconuts and bananas are found where? 804 00:40:40,638 --> 00:40:41,737 On my mom's head. 805 00:40:41,772 --> 00:40:43,172 No. Land. 806 00:40:43,207 --> 00:40:45,542 Like, all aboard the Scooby train. 807 00:40:51,148 --> 00:40:53,149 Next stop: land. 808 00:41:04,695 --> 00:41:06,696 [ALL PANTING] 809 00:41:13,337 --> 00:41:14,737 Good idea. 810 00:41:15,573 --> 00:41:17,640 [BOTH LAUGHING] 811 00:41:17,675 --> 00:41:19,876 If we're gonna rescue my parents and the others, 812 00:41:19,911 --> 00:41:21,978 we have to find a way off this island. 813 00:41:22,013 --> 00:41:23,613 We could build a raft. 814 00:41:23,648 --> 00:41:24,881 We can't go back out on the ocean 815 00:41:24,916 --> 00:41:26,516 without food and water. 816 00:41:26,551 --> 00:41:27,817 Great idea. 817 00:41:27,852 --> 00:41:29,652 You guys start on the raft. 818 00:41:29,687 --> 00:41:32,522 Scoob and I will go banana hunting. 819 00:41:34,058 --> 00:41:36,059 [¶¶¶] 820 00:41:47,271 --> 00:41:48,971 SHAGGY: We haven't eaten in so long, 821 00:41:49,006 --> 00:41:51,474 I can't remember what food tastes like. 822 00:41:51,509 --> 00:41:53,610 Me neither. 823 00:41:55,680 --> 00:41:56,679 Huh? 824 00:41:56,714 --> 00:41:57,747 [LAUGHING] 825 00:41:57,782 --> 00:41:58,748 Look at you, Scoob. 826 00:41:58,783 --> 00:42:00,850 You've gone bananas. 827 00:42:00,885 --> 00:42:02,485 [CHIRPING] 828 00:42:02,520 --> 00:42:04,420 [LAUGHING] 829 00:42:06,524 --> 00:42:08,658 Look, Scoob. Bananas. 830 00:42:08,693 --> 00:42:10,527 BOTH: Yummy. 831 00:42:17,802 --> 00:42:18,801 BOTH: Whoa! 832 00:42:20,538 --> 00:42:22,305 [BOTH YELLING] 833 00:42:25,576 --> 00:42:27,443 Whew. Phew. 834 00:42:38,489 --> 00:42:39,589 [BOTH SCREAMING] 835 00:43:11,622 --> 00:43:12,622 Hey, guys. 836 00:43:13,791 --> 00:43:15,658 Like, how did you get here? 837 00:43:15,693 --> 00:43:17,026 We took the stairs. 838 00:43:19,864 --> 00:43:21,564 [BOTH SIGH] 839 00:43:21,599 --> 00:43:23,666 BOTH: Huh? 840 00:43:23,701 --> 00:43:25,901 SHAGGY: What did you do, Scooby-Doo? 841 00:43:25,936 --> 00:43:29,071 Maybe save the day. Good job, Scooby. 842 00:43:29,106 --> 00:43:31,073 Like, why couldn't you have stumbled 843 00:43:31,108 --> 00:43:33,242 onto a five-star hotel? 844 00:43:33,277 --> 00:43:34,777 Sorry. 845 00:43:37,148 --> 00:43:38,781 FRED: I can't see a thing. 846 00:43:38,816 --> 00:43:40,916 Shaggy, what are you doing? 847 00:43:40,951 --> 00:43:42,685 Feeling for a light switch. 848 00:43:42,720 --> 00:43:44,587 This cave is thousands of years old. 849 00:43:44,622 --> 00:43:45,755 There's no... 850 00:43:45,790 --> 00:43:46,789 light switch. 851 00:43:49,827 --> 00:43:51,127 I stand corrected. 852 00:43:51,162 --> 00:43:52,428 GARCIA: My ship. 853 00:43:52,463 --> 00:43:55,331 I thought she was lost forever. 854 00:43:55,366 --> 00:43:57,767 The ghost pirates must've brought the Galaxy Gazer 855 00:43:57,802 --> 00:43:59,335 back to this cave for some reason. 856 00:43:59,370 --> 00:44:00,336 GARCIA: It's gone. 857 00:44:00,371 --> 00:44:01,937 What? 858 00:44:01,972 --> 00:44:03,339 My antique painting. 859 00:44:03,374 --> 00:44:04,707 Is it valuable? 860 00:44:04,742 --> 00:44:06,876 Only to someone who studies the stars. 861 00:44:06,911 --> 00:44:08,377 It was a painting of the night sky 862 00:44:08,412 --> 00:44:11,113 over the Bermuda Triangle 200 years ago. 863 00:44:11,148 --> 00:44:12,481 What would ghost pirates want 864 00:44:12,516 --> 00:44:14,383 with an old painting of stars? 865 00:44:14,418 --> 00:44:15,818 SHAGGY: G-g-guys. 866 00:44:19,090 --> 00:44:20,523 [GROWLS] 867 00:44:27,998 --> 00:44:30,166 Looks like we have some uninvited guests 868 00:44:30,201 --> 00:44:32,501 to our secret lair. 869 00:44:32,536 --> 00:44:36,138 Ye will wish ye had gone down with your ship. 870 00:44:36,173 --> 00:44:39,241 Prepare to suffer the wrath of Captain Skunkbeard. 871 00:44:39,276 --> 00:44:41,544 Like, uh, can I get a rain check? 872 00:44:45,449 --> 00:44:46,916 SKUNKBEARD: Seize them! 873 00:45:15,045 --> 00:45:16,378 [WHIMPERING] 874 00:45:16,413 --> 00:45:18,748 WALLY: Make way for the captain. 875 00:45:22,219 --> 00:45:23,820 [SPITS] 876 00:45:27,258 --> 00:45:28,424 Pop! 877 00:45:28,459 --> 00:45:29,859 Oh, Freddy. 878 00:45:29,894 --> 00:45:30,860 Where's Mom? 879 00:45:30,895 --> 00:45:33,796 Stow it, ye scurvy pup. 880 00:45:39,837 --> 00:45:41,070 My painting. 881 00:45:41,772 --> 00:45:43,906 Huh? 882 00:45:43,941 --> 00:45:44,974 Your painting? 883 00:45:45,009 --> 00:45:48,210 Methinks we have the wrong man. 884 00:45:48,245 --> 00:45:52,782 At last, the man who will lead me to that which I seek. 885 00:45:52,817 --> 00:45:55,618 You're coming with me. 886 00:46:01,959 --> 00:46:04,426 Mr. Jones, what does he want with Rupert? 887 00:46:04,461 --> 00:46:06,629 Beats me. But I know one thing: 888 00:46:06,664 --> 00:46:09,765 These pirates have no idea where they're goin'. 889 00:46:09,800 --> 00:46:11,801 They kept askin' me for directions. 890 00:46:11,836 --> 00:46:14,937 But, Pop, you get lost on the way to the bathroom. 891 00:46:14,972 --> 00:46:16,272 That's what I told them. 892 00:46:16,307 --> 00:46:18,841 That crazy old pirate kept showing me a painting 893 00:46:18,876 --> 00:46:21,911 and asking me to take them to that spot in the ocean. 894 00:46:21,946 --> 00:46:25,114 I said, "What do you think I am, some kind of 895 00:46:25,149 --> 00:46:26,816 'Afro-photographer'?" 896 00:46:26,851 --> 00:46:29,485 That's "astrocartographer." 897 00:46:29,520 --> 00:46:31,821 So that's why they want Rupert. 898 00:46:31,856 --> 00:46:34,657 The stars in the painting must be some kind of map. 899 00:46:34,692 --> 00:46:36,792 FRED: But a map to where? 900 00:46:36,827 --> 00:46:39,829 Hopefully away from this creepy fog. 901 00:46:39,864 --> 00:46:40,863 Yeah. 902 00:46:40,898 --> 00:46:41,864 [PLANES WHIRRING] 903 00:46:41,899 --> 00:46:42,899 BOTH: Huh? 904 00:46:49,840 --> 00:46:52,875 FRED: Look, someone's coming to rescue us. 905 00:47:02,152 --> 00:47:03,619 It can't be. 906 00:47:03,654 --> 00:47:06,355 Nobody flies planes like that anymore. 907 00:47:06,390 --> 00:47:09,825 Aye, the Phantoms of the Triangle surface, 908 00:47:09,860 --> 00:47:11,827 trying to frighten us away. 909 00:47:11,862 --> 00:47:13,396 We must be gettin' close. 910 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 VELMA: The Cyclops? 911 00:47:17,902 --> 00:47:21,804 That ship has been missing for more than 100 years. 912 00:47:21,839 --> 00:47:24,340 So I guess they won't be saving us. 913 00:47:24,375 --> 00:47:26,008 [WHIMPERING] 914 00:47:30,414 --> 00:47:33,282 FRED: We must be going into the heart of the Bermuda Triangle. 915 00:47:36,954 --> 00:47:38,254 [ROARS] 916 00:47:40,124 --> 00:47:42,091 Be hearty, me mateys. 917 00:47:42,126 --> 00:47:45,427 This is our moment of truth. 918 00:47:45,462 --> 00:47:48,030 Yo, ho. Yo... 919 00:47:48,065 --> 00:47:49,598 VELMA: We've got to do something. 920 00:47:49,633 --> 00:47:50,733 Oh. 921 00:47:50,768 --> 00:47:54,270 Never underestimate the power of platinum. 922 00:47:56,874 --> 00:47:57,907 Voilà. 923 00:47:57,942 --> 00:48:00,676 Now, we have to find the other captives. 924 00:48:00,711 --> 00:48:02,945 Do you know where they are, Pop? Aw, shucks. 925 00:48:02,980 --> 00:48:05,547 I haven't seen anyone else but the ghost pirates. 926 00:48:05,582 --> 00:48:07,016 They must be below deck. 927 00:48:07,051 --> 00:48:08,150 This way. 928 00:48:10,154 --> 00:48:11,787 SKUNKBEARD: After tonight, 929 00:48:11,822 --> 00:48:15,791 we will achieve what other men have only dreamed of: 930 00:48:15,826 --> 00:48:17,459 We will travel through time. 931 00:48:17,494 --> 00:48:18,794 What? 932 00:48:18,829 --> 00:48:21,463 At the center we will find The Heavens' Light 933 00:48:21,498 --> 00:48:24,433 which fell to earth centuries ago. 934 00:48:24,468 --> 00:48:25,902 Do you mean a meteor? 935 00:48:27,104 --> 00:48:28,737 The Heavens' Light is the source 936 00:48:28,772 --> 00:48:30,973 of the Triangle's amazing power. 937 00:48:31,008 --> 00:48:35,277 After tonight, the power will be mine. 938 00:48:35,312 --> 00:48:36,278 But there is no pow-- 939 00:48:36,313 --> 00:48:39,982 Silence! The captain speaks. 940 00:48:40,017 --> 00:48:42,885 Once I have The Heavens' Light in me hands, 941 00:48:42,920 --> 00:48:45,487 I will be able to leap through time. 942 00:48:45,522 --> 00:48:48,157 The waves of years past 943 00:48:48,192 --> 00:48:52,761 will once again belong to Captain Skunkbeard. 944 00:48:52,796 --> 00:48:53,863 [PIRATES CHEER] 945 00:48:55,265 --> 00:48:56,932 You people are insane. 946 00:48:56,967 --> 00:48:59,335 Belay the yapping, ye bilge-sucking cur. 947 00:48:59,370 --> 00:49:00,636 And tell me, 948 00:49:00,671 --> 00:49:03,639 be this the exact spot where the painting was made? 949 00:49:03,674 --> 00:49:05,107 We're almost there. 950 00:49:05,142 --> 00:49:08,444 There's Rigel, Betelgeuse and Polaris. 951 00:49:08,479 --> 00:49:11,647 And it is exactly 22:22 hours. 952 00:49:11,682 --> 00:49:13,816 The tide is at its lowest. 953 00:49:13,851 --> 00:49:15,150 But there's nothing out here. 954 00:49:15,185 --> 00:49:17,319 Just hundreds of miles of open sea. 955 00:49:17,354 --> 00:49:19,689 Land ho! 956 00:49:24,995 --> 00:49:27,964 GARCIA: But...that's impossible. 957 00:49:37,641 --> 00:49:39,642 Furl the mainsail. 958 00:49:40,477 --> 00:49:41,443 Here's our chance. 959 00:49:41,478 --> 00:49:43,212 Let's go find the others. 960 00:49:47,084 --> 00:49:48,751 Shh. 961 00:49:52,356 --> 00:49:54,156 SHAGGY: Hey, what's in here? 962 00:49:55,859 --> 00:49:58,827 Why would Captain Skunkbeard believe he can time-travel? 963 00:49:58,862 --> 00:49:59,962 It doesn't make sense. 964 00:49:59,997 --> 00:50:01,296 If you ask me, 965 00:50:01,331 --> 00:50:04,299 that guy is a few doubloons short of a treasure. 966 00:50:04,334 --> 00:50:05,668 Hmm? 967 00:50:07,871 --> 00:50:08,837 Awww. 968 00:50:08,872 --> 00:50:10,206 [GIGGLING] 969 00:50:13,343 --> 00:50:14,309 Ow! 970 00:50:14,344 --> 00:50:15,544 [YELLING] 971 00:50:21,085 --> 00:50:22,584 ALL: Wow. 972 00:50:22,619 --> 00:50:25,888 I don't understand. What is all this stuff? 973 00:50:25,923 --> 00:50:28,824 It looks like a Bermuda Triangle museum. 974 00:50:28,859 --> 00:50:31,560 Who would want a crazy collection like this? 975 00:50:31,595 --> 00:50:33,729 They look like Captain Skunkbeard's 976 00:50:33,764 --> 00:50:35,597 Phantoms of the Bermuda Triangle. 977 00:50:35,632 --> 00:50:37,699 That's exactly what they are. 978 00:50:37,734 --> 00:50:39,701 Remote-control models 979 00:50:39,736 --> 00:50:41,870 designed to look full-size from a distance 980 00:50:41,905 --> 00:50:43,272 when projected as holograms 981 00:50:43,307 --> 00:50:44,606 through this projector. 982 00:50:44,641 --> 00:50:45,674 Brilliant. 983 00:50:45,709 --> 00:50:47,376 Mm-hmm. 984 00:50:52,816 --> 00:50:54,183 [SNIFFS] 985 00:50:54,218 --> 00:50:57,286 Wow, you're glowing, Scoob. 986 00:50:57,321 --> 00:50:59,922 That's probably what made the water glow. 987 00:50:59,957 --> 00:51:01,223 Someone wants to make sure 988 00:51:01,258 --> 00:51:03,759 the mystery of the Bermuda Triangle looks real. 989 00:51:03,794 --> 00:51:04,760 But why? 990 00:51:04,795 --> 00:51:06,195 Who are they trying to fool? 991 00:51:06,230 --> 00:51:09,231 I don't know. But if we're gonna find my mom and the others, 992 00:51:09,266 --> 00:51:10,399 we're gonna need a plan. 993 00:51:10,434 --> 00:51:12,034 That's my boy. 994 00:51:12,069 --> 00:51:13,569 [¶¶¶] 995 00:51:20,277 --> 00:51:21,643 We have to change course. 996 00:51:21,678 --> 00:51:23,445 We're gonna crash into those rocks. 997 00:51:23,480 --> 00:51:25,748 Steady as she goes, Mr. Wally. 998 00:51:26,917 --> 00:51:29,051 Are you crazy, man? We'll all be... 999 00:51:29,086 --> 00:51:30,085 [SWORDS SING] 1000 00:51:30,120 --> 00:51:31,587 ...killed? 1001 00:51:32,689 --> 00:51:34,156 Steady as she goes. 1002 00:51:59,650 --> 00:52:02,485 [¶¶¶] 1003 00:52:07,658 --> 00:52:09,191 Ah. 1004 00:52:14,231 --> 00:52:16,532 [LAUGHS] 1005 00:52:23,840 --> 00:52:26,542 Finally, The Heavens' Light shall be mine. 1006 00:52:26,577 --> 00:52:27,876 Yes. 1007 00:52:27,911 --> 00:52:29,912 [LAUGHS] 1008 00:52:37,654 --> 00:52:38,888 Release the claw. 1009 00:52:56,540 --> 00:53:00,642 Now, raise The Heavens' Light from the briny deep. 1010 00:53:00,677 --> 00:53:03,579 Put your backs into it, boys, 1011 00:53:03,614 --> 00:53:07,115 for the mighty Captain Skunkbeard. 1012 00:53:10,187 --> 00:53:12,921 It won't be long now, Mr. Wally. 1013 00:53:12,956 --> 00:53:14,356 Aye, captain. 1014 00:53:14,391 --> 00:53:16,692 [LAUGHS] 1015 00:53:19,263 --> 00:53:22,131 Finally. 1016 00:53:39,383 --> 00:53:40,716 I can't believe it. 1017 00:53:43,420 --> 00:53:45,654 The Heavens' Light. 1018 00:53:47,224 --> 00:53:48,457 [GRUNTS] 1019 00:53:55,499 --> 00:53:56,498 Huh? 1020 00:54:00,437 --> 00:54:01,770 WALLY: Wha--? 1021 00:54:01,805 --> 00:54:03,939 What's happening? 1022 00:54:03,974 --> 00:54:05,274 It worked. 1023 00:54:05,309 --> 00:54:08,377 Time itself has become undone. 1024 00:54:08,412 --> 00:54:11,080 But it can't be. I didn't-- 1025 00:54:12,416 --> 00:54:16,118 All my life I've waited for this moment. 1026 00:54:17,688 --> 00:54:19,421 [¶¶¶] 1027 00:54:27,831 --> 00:54:30,299 Arrogant humans. 1028 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 You are too small and weak 1029 00:54:33,003 --> 00:54:35,337 for the power of The Heavens' Light. 1030 00:54:35,372 --> 00:54:37,439 Return it to the sea 1031 00:54:37,474 --> 00:54:39,074 and release your captives, 1032 00:54:39,109 --> 00:54:41,977 or pay the consequences. 1033 00:54:42,012 --> 00:54:45,647 But The Heavens' Light is mine. I command its powers. 1034 00:54:45,682 --> 00:54:49,151 You can't handle its powers. 1035 00:54:49,186 --> 00:54:54,423 Do not meddle with the fabric of space and time. 1036 00:54:54,458 --> 00:54:57,960 No, I won't back down. 1037 00:55:03,834 --> 00:55:06,368 Like, keep an eye out for the signal, Scoob. 1038 00:55:06,403 --> 00:55:07,803 Aye, aye. 1039 00:55:12,509 --> 00:55:15,177 ALL: Whoa, whoa! 1040 00:55:17,914 --> 00:55:19,114 Yow-- 1041 00:55:19,149 --> 00:55:20,749 [MUFFLED WHIMPERING] 1042 00:55:22,352 --> 00:55:23,886 Wha-- 1043 00:55:26,857 --> 00:55:27,856 Yaagh! 1044 00:55:32,362 --> 00:55:34,830 Methinks there's something fishy around here. 1045 00:55:36,099 --> 00:55:38,633 Don't change the subject, human. 1046 00:55:38,668 --> 00:55:40,402 [BOTH GASPING] 1047 00:55:45,509 --> 00:55:46,775 [BOTH SCREAM] 1048 00:55:49,679 --> 00:55:51,413 If you don't release your prisoners 1049 00:55:51,448 --> 00:55:54,082 and return The Heavens' Light to the Bermuda Triangle, 1050 00:55:54,117 --> 00:55:57,919 uh, really bad things will come for-- 1051 00:55:57,954 --> 00:55:59,421 To pass. 1052 00:55:59,456 --> 00:56:02,724 Ye aliens favor some meddling kids. 1053 00:56:02,759 --> 00:56:04,727 Yeah, we get that a lot. 1054 00:56:09,466 --> 00:56:11,467 Jinkies. We've been hit. 1055 00:56:13,236 --> 00:56:14,903 Like, that could have gone better. 1056 00:56:14,938 --> 00:56:16,438 You think? 1057 00:56:16,473 --> 00:56:20,509 So trying to spring a trap, are ye? 1058 00:56:20,544 --> 00:56:23,078 Uh, we come in peace? 1059 00:56:23,113 --> 00:56:24,179 Seize them. 1060 00:56:24,214 --> 00:56:26,048 [ALL GROWLING] 1061 00:56:27,150 --> 00:56:29,918 ["THAT'S THE WAY WE GO" PLAYING] 1062 00:56:36,393 --> 00:56:39,127 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1063 00:56:39,162 --> 00:56:42,197 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1064 00:56:42,232 --> 00:56:45,300 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1065 00:56:45,335 --> 00:56:47,603 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1066 00:56:50,173 --> 00:56:53,208 ¶ When trouble swings your way They say ¶ 1067 00:56:53,243 --> 00:56:55,877 ¶ To look before you leap ¶ 1068 00:56:55,912 --> 00:56:59,281 ¶ But he who hesitates Is lost ¶ 1069 00:56:59,316 --> 00:57:02,484 ¶ So I'll just dive in deep ¶ 1070 00:57:02,519 --> 00:57:04,920 ¶ I pay the piper For the tune ¶ 1071 00:57:04,955 --> 00:57:07,489 ¶ And if I'm led astray ¶ 1072 00:57:07,524 --> 00:57:10,792 ¶ Then with a helping hand Or two ¶ 1073 00:57:10,827 --> 00:57:13,562 ¶ A will there is a way ¶ 1074 00:57:13,597 --> 00:57:16,398 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1075 00:57:16,433 --> 00:57:19,601 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1076 00:57:19,636 --> 00:57:22,437 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1077 00:57:22,472 --> 00:57:24,172 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1078 00:57:24,207 --> 00:57:25,774 ¶ And we have just begun ¶ 1079 00:57:25,809 --> 00:57:28,944 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1080 00:57:28,979 --> 00:57:32,013 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1081 00:57:32,048 --> 00:57:34,416 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1082 00:57:34,451 --> 00:57:37,619 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1083 00:57:42,692 --> 00:57:45,827 ¶ When opportunity did knock ¶ 1084 00:57:45,862 --> 00:57:48,830 ¶ I opened up the door ¶ 1085 00:57:48,865 --> 00:57:51,333 ¶ And put me best Foot forward ¶ 1086 00:57:51,368 --> 00:57:54,603 ¶ For the unknown to explore ¶ 1087 00:57:54,638 --> 00:57:57,439 ¶ I never bit The hand that feeds ¶ 1088 00:57:57,474 --> 00:58:00,609 ¶ I learned me lessons well ¶ 1089 00:58:00,644 --> 00:58:02,777 ¶ Each dog will have his day ¶ 1090 00:58:02,812 --> 00:58:06,515 ¶ To lead us where The treasure dwells ¶ 1091 00:58:06,550 --> 00:58:09,484 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1092 00:58:09,519 --> 00:58:12,020 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1093 00:58:12,055 --> 00:58:15,190 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1094 00:58:15,225 --> 00:58:16,958 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1095 00:58:16,993 --> 00:58:18,827 ¶ And we have just begun ¶ 1096 00:58:18,862 --> 00:58:21,630 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1097 00:58:21,665 --> 00:58:24,566 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1098 00:58:24,601 --> 00:58:26,868 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1099 00:58:26,903 --> 00:58:30,038 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1100 00:58:45,021 --> 00:58:47,489 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1101 00:58:47,524 --> 00:58:50,325 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1102 00:58:50,360 --> 00:58:52,861 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1103 00:58:52,896 --> 00:58:54,596 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1104 00:58:54,631 --> 00:58:57,699 ¶ And we have just begun ¶ 1105 00:58:57,734 --> 00:58:59,568 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1106 00:58:59,603 --> 00:59:02,504 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1107 00:59:02,539 --> 00:59:05,206 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1108 00:59:05,241 --> 00:59:08,276 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1109 00:59:08,311 --> 00:59:11,580 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1110 00:59:11,615 --> 00:59:14,416 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1111 00:59:14,451 --> 00:59:17,519 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1112 00:59:17,554 --> 00:59:20,122 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1113 00:59:21,825 --> 00:59:25,293 SHAGGY: Like, yo, ho, ho. 1114 00:59:25,328 --> 00:59:28,363 Ahoy, you mangy marauders. 1115 00:59:28,398 --> 00:59:31,900 Shaggy and Scooby-Doo to the rescue. 1116 00:59:35,405 --> 00:59:36,738 [ALL SCREAMING] 1117 00:59:42,479 --> 00:59:43,912 [ALL SCREAMING] 1118 00:59:48,485 --> 00:59:51,886 That's one pirate ride I won't be standing in line for. 1119 00:59:51,921 --> 00:59:53,322 [ALL SCREAMING] 1120 01:00:00,430 --> 01:00:03,264 Captain Skunkbeard, your jib is up. 1121 01:00:03,299 --> 01:00:04,566 [ALL CHEER] 1122 01:00:04,601 --> 01:00:06,267 Nice work, guys. 1123 01:00:06,302 --> 01:00:08,770 Shiver me timbers and, like... 1124 01:00:08,805 --> 01:00:10,639 Yo, ho, ho. 1125 01:00:10,674 --> 01:00:12,741 [ALL LAUGH] 1126 01:00:12,776 --> 01:00:15,577 But who was behind all this madness? 1127 01:00:15,612 --> 01:00:16,778 I think I know. 1128 01:00:18,682 --> 01:00:20,515 VELMA: Biff Wellington, of course. 1129 01:00:20,550 --> 01:00:23,318 He was after the meteor all this time. 1130 01:00:23,353 --> 01:00:25,487 But he needed Rupert to find it. 1131 01:00:25,522 --> 01:00:27,956 But why go to all that trouble for a meteor? 1132 01:00:27,991 --> 01:00:29,190 [SIGHS] 1133 01:00:29,225 --> 01:00:32,093 All my life, I was fascinated with pirates. 1134 01:00:32,128 --> 01:00:34,329 The meteor would give me the power 1135 01:00:34,364 --> 01:00:38,199 to control the Triangle and time travel. 1136 01:00:38,234 --> 01:00:40,602 Then I, Captain Skunkbeard, 1137 01:00:40,637 --> 01:00:42,470 could take my rightful place 1138 01:00:42,505 --> 01:00:44,806 among the great pirates of yore. 1139 01:00:44,841 --> 01:00:46,675 Like, that's nuts, man. 1140 01:00:46,710 --> 01:00:48,009 [GIGGLES] 1141 01:00:48,044 --> 01:00:52,347 Mr. Wellington, where on Earth did you get such a crazy idea? 1142 01:00:52,382 --> 01:00:54,216 WALLY: From me. 1143 01:00:57,020 --> 01:00:59,120 ALL: Mr. Mysterio? 1144 01:00:59,155 --> 01:01:01,022 It was the only way I could get him 1145 01:01:01,057 --> 01:01:03,525 to finance a search for the meteor. 1146 01:01:03,560 --> 01:01:06,294 I convinced him that he was the reincarnation 1147 01:01:06,329 --> 01:01:08,463 of a famous pirate. 1148 01:01:08,498 --> 01:01:09,731 Huh? 1149 01:01:09,766 --> 01:01:12,834 You mean I'm not? 1150 01:01:12,869 --> 01:01:14,803 So you used remote-control vessels 1151 01:01:14,838 --> 01:01:16,805 that you projected as holograms 1152 01:01:16,840 --> 01:01:18,540 to fool Mr. Wellington into believing 1153 01:01:18,575 --> 01:01:21,009 that the legends of the Bermuda Triangle were true. 1154 01:01:21,044 --> 01:01:22,811 And I'll get away with it 1155 01:01:22,846 --> 01:01:26,047 in spite of you meddling swabbies. 1156 01:01:26,082 --> 01:01:28,249 But why do you want the meteor so badly? 1157 01:01:28,284 --> 01:01:31,286 It wasn't called The Heavens' Light for nothing. 1158 01:01:33,890 --> 01:01:35,424 [¶¶¶] 1159 01:01:36,392 --> 01:01:37,926 It's solid gold. 1160 01:01:37,961 --> 01:01:41,029 And it makes me richer than you, Wellington. 1161 01:01:41,064 --> 01:01:44,899 Now I will be the true master of the sea. 1162 01:01:44,934 --> 01:01:47,436 [ALL GASPING] 1163 01:01:52,475 --> 01:01:54,743 Like, I'm getting seasick. 1164 01:01:54,778 --> 01:01:57,279 [WHIMPERING] Me too. 1165 01:01:59,816 --> 01:02:01,850 What's going on? 1166 01:02:01,885 --> 01:02:03,518 Raising the meteor has triggered 1167 01:02:03,553 --> 01:02:05,787 some sort of volcanic activity. 1168 01:02:05,822 --> 01:02:08,223 It's the Triangle, you fools. 1169 01:02:08,258 --> 01:02:10,391 She wants her meteor back. 1170 01:02:10,426 --> 01:02:13,027 As crazy as that sounds, he's probably right. 1171 01:02:13,062 --> 01:02:16,098 We've gotta dump that rock. 1172 01:02:17,100 --> 01:02:18,834 [¶¶¶] 1173 01:02:24,941 --> 01:02:25,907 No! 1174 01:02:25,942 --> 01:02:27,242 [ROARS] 1175 01:02:27,277 --> 01:02:28,643 [GULPS] 1176 01:02:28,678 --> 01:02:30,879 Like, bad idea, man. 1177 01:02:30,914 --> 01:02:32,481 [BOTH GROWLING] 1178 01:02:35,285 --> 01:02:36,918 [LAUGHING] 1179 01:02:37,954 --> 01:02:39,254 [GIGGLING] 1180 01:02:54,537 --> 01:02:55,837 [SIGHS] 1181 01:02:55,872 --> 01:02:57,105 [GULPS] 1182 01:03:01,945 --> 01:03:03,578 Ooh! 1183 01:03:03,613 --> 01:03:05,480 [ALL GASPING] 1184 01:03:05,515 --> 01:03:08,950 We've gotta get out of here. Fred, do something. 1185 01:03:08,985 --> 01:03:11,119 [¶¶¶] 1186 01:03:11,988 --> 01:03:13,455 [GRUNTING] 1187 01:03:33,309 --> 01:03:35,243 [ALL SCREAMING] 1188 01:03:37,347 --> 01:03:38,380 [SCREAMS] 1189 01:03:51,861 --> 01:03:53,528 [GASPS] 1190 01:04:05,375 --> 01:04:08,343 [SIGHS] That was close. Good driving, Fred. 1191 01:04:08,378 --> 01:04:10,712 A guy's gotta do what a guy's gotta do. 1192 01:04:10,747 --> 01:04:13,014 Looks like the island is lost forever. 1193 01:04:13,049 --> 01:04:14,048 And the meteor too. 1194 01:04:14,083 --> 01:04:16,785 Now, let's find my parents. 1195 01:04:21,958 --> 01:04:23,858 Sunny St. Cloud? 1196 01:04:23,893 --> 01:04:25,794 [GROWLS] 1197 01:04:27,096 --> 01:04:29,497 And Captain Crothers. 1198 01:04:29,532 --> 01:04:30,732 My crew? 1199 01:04:30,767 --> 01:04:33,001 I can't believe that everyone on the ship 1200 01:04:33,036 --> 01:04:34,903 was involved in the conspiracy. 1201 01:04:34,938 --> 01:04:38,039 They weren't, at least not consciously. 1202 01:04:38,074 --> 01:04:39,107 Like, huh? 1203 01:04:39,142 --> 01:04:40,942 But I don't understand. 1204 01:04:40,977 --> 01:04:45,046 Woodenleg Wally, a.k.a. Mr. Mysterio, 1205 01:04:45,081 --> 01:04:47,081 hypnotized everyone on the ship 1206 01:04:47,116 --> 01:04:49,918 to think they were pirates. 1207 01:04:49,953 --> 01:04:52,687 He used them to aid him in his greedy plan. 1208 01:04:52,722 --> 01:04:56,190 And it was working until you came along. 1209 01:04:56,225 --> 01:04:58,126 But where are my parents? 1210 01:04:58,161 --> 01:05:00,228 Jinkies. Look, Fred. 1211 01:05:01,264 --> 01:05:04,232 A dead man tells no tales. 1212 01:05:04,267 --> 01:05:08,069 It's time to send ye down to Davy Jones' locker. 1213 01:05:08,104 --> 01:05:11,639 Oh, please, I really don't make very good fish food. 1214 01:05:11,674 --> 01:05:15,109 Avast, ye treacherous, lying scoundrel. 1215 01:05:15,144 --> 01:05:16,477 Stop! 1216 01:05:16,512 --> 01:05:19,080 Argh! Don't come any closer. 1217 01:05:19,115 --> 01:05:21,582 Mrs. Pirate, ma'am, please. 1218 01:05:21,617 --> 01:05:23,451 Release them from your spell. 1219 01:05:23,486 --> 01:05:26,121 Why should I? 1220 01:05:28,925 --> 01:05:29,924 [GASPING] 1221 01:05:29,959 --> 01:05:31,993 Alazamboozle. 1222 01:05:34,097 --> 01:05:35,563 Mom? 1223 01:05:35,598 --> 01:05:36,998 Skip. 1224 01:05:37,033 --> 01:05:40,001 Come in from out there. You could fall off. 1225 01:05:40,036 --> 01:05:42,070 Peggy? 1226 01:05:42,105 --> 01:05:44,005 [BOTH GASPING] 1227 01:05:45,208 --> 01:05:46,174 FRED: Don't move. 1228 01:05:46,209 --> 01:05:47,976 We have to do something quick. 1229 01:05:48,011 --> 01:05:49,444 Scooby. 1230 01:05:50,847 --> 01:05:52,814 [¶¶¶] 1231 01:05:55,651 --> 01:05:57,018 [BOTH SCREAMING] 1232 01:05:58,554 --> 01:05:59,520 Ooh. 1233 01:05:59,555 --> 01:06:01,255 Hey. 1234 01:06:01,290 --> 01:06:03,024 [BOTH CHUCKLE NERVOUSLY] 1235 01:06:08,998 --> 01:06:12,100 Ah, Mom. Pop. 1236 01:06:12,135 --> 01:06:13,768 Oh, thank you, hon. 1237 01:06:13,803 --> 01:06:15,704 I'm so proud. 1238 01:06:17,840 --> 01:06:19,975 [FOGHORN BLOWING] 1239 01:06:25,014 --> 01:06:27,582 [PLAYING FUN TROPICAL MUSIC] 1240 01:06:36,492 --> 01:06:39,961 FRED: Well, looks like we had a mystery cruise after all. 1241 01:06:39,996 --> 01:06:43,164 According to my calculations, if we keep this direction, 1242 01:06:43,199 --> 01:06:45,533 we'll be back in Miami in no time. 1243 01:06:45,568 --> 01:06:47,235 And right on schedule. 1244 01:06:47,270 --> 01:06:49,704 I've contacted the authorities in Miami. 1245 01:06:49,739 --> 01:06:52,340 They'll pick up those two pirates when we arrive. 1246 01:06:53,576 --> 01:06:54,676 [GROWLS] 1247 01:06:57,213 --> 01:06:58,479 What a trip. 1248 01:06:58,514 --> 01:07:00,982 Wait until your next birthday, Freddy. 1249 01:07:01,017 --> 01:07:04,185 Like, how about some nice, safe cake and ice cream? 1250 01:07:04,220 --> 01:07:07,088 Are you sure? Wouldn't you like a nice ski trip 1251 01:07:07,123 --> 01:07:08,556 to the Himalayas? 1252 01:07:08,591 --> 01:07:11,392 And risk a run-in with the abominable snowman? 1253 01:07:11,427 --> 01:07:12,660 Forget it. 1254 01:07:12,695 --> 01:07:14,529 [ALL LAUGH] 1255 01:07:16,732 --> 01:07:19,200 Take us home, captain. 1256 01:07:20,203 --> 01:07:21,669 Yo, ho, ho, 1257 01:07:21,704 --> 01:07:24,772 and Scooby-Dooby-Doo! 1258 01:07:24,807 --> 01:07:26,174 [GIGGLES] 1259 01:07:26,209 --> 01:07:27,709 [¶¶¶] 1260 01:07:42,325 --> 01:07:44,292 ["BLOW YE WINDS" PLAYING] 1261 01:07:54,137 --> 01:07:57,038 ¶ When trouble swings your way They say ¶ 1262 01:07:57,073 --> 01:08:00,241 ¶ To look before you leap ¶ 1263 01:08:00,276 --> 01:08:03,044 ¶ But he who hesitates Is lost ¶ 1264 01:08:03,079 --> 01:08:05,880 ¶ So I'll just dive in deep ¶ 1265 01:08:05,915 --> 01:08:08,783 ¶ I pay the piper For the tune ¶ 1266 01:08:08,818 --> 01:08:11,786 ¶ And if I'm led astray ¶ 1267 01:08:11,821 --> 01:08:14,422 ¶ Then with a helping hand Or two ¶ 1268 01:08:14,457 --> 01:08:17,458 ¶ A will there is a way ¶ 1269 01:08:17,493 --> 01:08:20,394 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1270 01:08:20,429 --> 01:08:23,131 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1271 01:08:23,166 --> 01:08:26,100 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1272 01:08:26,135 --> 01:08:28,402 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1273 01:08:28,437 --> 01:08:30,138 ¶ And we have just begun ¶ 1274 01:08:30,173 --> 01:08:32,573 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1275 01:08:32,608 --> 01:08:35,409 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1276 01:08:35,444 --> 01:08:39,180 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1277 01:08:39,215 --> 01:08:41,749 ¶ The storm has shown its face To you today so don't delay ¶ 1278 01:08:41,784 --> 01:08:43,251 ¶ It's time for hiding And dividing ¶ 1279 01:08:43,286 --> 01:08:45,186 ¶ From the fury and the sound ¶ 1280 01:08:45,221 --> 01:08:47,288 ¶ And cutting like a knife The wind is howling ¶ 1281 01:08:47,323 --> 01:08:49,490 ¶ And the growling of the Thunder's there to plunder ¶ 1282 01:08:49,525 --> 01:08:51,259 ¶ And to swallow up The ground ¶ 1283 01:08:51,294 --> 01:08:54,128 ¶ Winds will blow The seas will swell ¶ 1284 01:08:54,163 --> 01:08:57,098 ¶ And overflow So fare thee well ¶ 1285 01:08:57,133 --> 01:09:00,168 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 1286 01:09:00,203 --> 01:09:03,371 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 1287 01:09:03,406 --> 01:09:06,541 ¶ Away-hey-up There for the sound ¶ 1288 01:09:06,576 --> 01:09:10,745 ¶ Yo-hi-ho And blow me down ¶ 1289 01:09:15,351 --> 01:09:18,219 ¶ The storm has set its sight On you today so come what may ¶ 1290 01:09:18,254 --> 01:09:19,854 ¶ You'll take your chances In advances ¶ 1291 01:09:19,889 --> 01:09:21,489 ¶ There upon you to remain ¶ 1292 01:09:21,524 --> 01:09:23,024 ¶ It stirs and swells And hovers ¶ 1293 01:09:23,059 --> 01:09:24,458 ¶ So try to hide and cover ¶ 1294 01:09:24,493 --> 01:09:27,528 ¶ There's a patch upon the eye Of the hurricane ¶ 1295 01:09:27,563 --> 01:09:30,665 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 1296 01:09:30,700 --> 01:09:33,834 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 1297 01:09:33,869 --> 01:09:36,804 ¶ Away-hey-up There for the sound ¶ 1298 01:09:36,839 --> 01:09:41,276 ¶ Yo-hi-ho And blow me down ¶ 1299 01:09:48,384 --> 01:09:50,818 ["RUN FOR THE HILLS" PLAYING] 1300 01:09:50,853 --> 01:09:53,154 ¶ Do-do-do-do-do-do Do-do-do-do-do-do ¶ 1301 01:09:53,189 --> 01:09:55,256 ¶ Talk about a wrong place ¶ ¶ And a wrong time ¶ 1302 01:09:55,291 --> 01:09:58,226 ¶ In a big mess ¶ ¶ Looking for a sign ¶ 1303 01:09:58,261 --> 01:10:00,561 ¶ With what I'm facin' I better get to chasin' ¶ 1304 01:10:00,596 --> 01:10:01,829 ¶ Run for the hills ¶ 1305 01:10:01,864 --> 01:10:03,364 ¶ And never look behind ¶ 1306 01:10:03,399 --> 01:10:05,833 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 1307 01:10:05,868 --> 01:10:08,236 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's being mean ¶ 1308 01:10:08,271 --> 01:10:09,503 ¶ Somebody ¶ ¶ Wake me ¶ 1309 01:10:09,538 --> 01:10:10,905 ¶ Shake me Fake me ¶ 1310 01:10:10,940 --> 01:10:13,274 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 1311 01:10:13,309 --> 01:10:14,842 ¶ Ohhhh ¶ 1312 01:10:14,877 --> 01:10:16,377 ¶ Ohhhh ¶ 1313 01:10:16,412 --> 01:10:17,211 ¶ Ohhhh ¶ 1314 01:10:17,246 --> 01:10:18,947 [SCOOBY GULPS] 1315 01:10:28,391 --> 01:10:31,092 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 1316 01:10:31,127 --> 01:10:33,594 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 1317 01:10:33,629 --> 01:10:36,297 ¶ Ohhhh ¶ ¶ Shake me ¶ 1318 01:10:36,332 --> 01:10:38,733 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 104917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.