All language subtitles for S.2025.HDTS.x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,080 --> 00:01:12,700 picture, right? She didn't actually hurt anyone. 2 00:01:13,360 --> 00:01:17,480 She didn't hurt anyone, no, but Miss Thompson was concerned when she saw it. 3 00:01:17,840 --> 00:01:20,700 Okay. Mommy, come on. How bad can it be? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 You know? 5 00:01:23,100 --> 00:01:24,100 Wow. 6 00:01:24,800 --> 00:01:28,400 All right. We felt a phone call wouldn't convey the... Blood? 7 00:01:29,540 --> 00:01:30,600 Well, the seriousness. 8 00:01:31,100 --> 00:01:32,220 That's a lot of blood. Mm -hmm. 9 00:01:34,560 --> 00:01:37,020 Well, I mean, this down here could be grass. 10 00:01:38,720 --> 00:01:40,360 The grass is coming out of the boy's head. 11 00:01:41,220 --> 00:01:42,220 Oh, yeah, it is. 12 00:01:42,300 --> 00:01:43,480 She also labeled it. 13 00:01:43,920 --> 00:01:44,919 Oh, she did. 14 00:01:44,920 --> 00:01:45,920 She sure did. 15 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 No, Paul. 16 00:02:01,920 --> 00:02:07,100 This boy in the picture, is he based on a real person? 17 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 Bowman. 18 00:02:09,610 --> 00:02:11,570 Seems like you have a lot of strong feelings about Bowman. 19 00:02:13,950 --> 00:02:15,330 You know, feelings aren't bad. 20 00:02:18,210 --> 00:02:20,810 You can't really control how someone makes you feel. Inbox. 21 00:02:21,630 --> 00:02:22,630 What? 22 00:02:22,890 --> 00:02:27,150 My dad says that you can't control your inbox, but you can control your outbox. 23 00:02:28,970 --> 00:02:29,970 I love that. 24 00:02:33,050 --> 00:02:34,990 What kind of stuff have you had in your inbox lately? 25 00:02:36,210 --> 00:02:37,850 It can fill up really quickly sometimes. 26 00:02:39,240 --> 00:02:42,980 And when it does, it's easy to lose control of your outbox and react to 27 00:02:42,980 --> 00:02:43,980 than negative ways. 28 00:02:45,420 --> 00:02:47,300 Can you think of any... Pulling out their eyeballs. 29 00:02:48,940 --> 00:02:52,860 Okay. Dating them to, like, millions of bugs. You're right. Those would be 30 00:02:52,860 --> 00:02:55,700 very... Pushing them off of a plane with a parachute, but when they pull the 31 00:02:55,700 --> 00:02:59,620 cord instead of a parachute, it's poisonous meat. Okay. Pause. 32 00:03:00,360 --> 00:03:03,680 I have a question for you, Amber. And you can be totally honest with me. 33 00:03:05,840 --> 00:03:06,840 Okay. 34 00:03:07,340 --> 00:03:09,700 Did you actually want something bad to happen to Bowman? 35 00:03:17,780 --> 00:03:19,400 And now that you did the right thing to me. 36 00:03:21,780 --> 00:03:26,740 I think drawing this was a much healthier choice than pulling out his 37 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 What do you say? 38 00:03:30,620 --> 00:03:32,600 You know what you could have done that would have been a lot worse? 39 00:03:33,320 --> 00:03:35,300 If I took a machete and I'll show you. 40 00:03:37,230 --> 00:03:38,230 Right here. 41 00:03:38,990 --> 00:03:39,990 What do you see? 42 00:03:43,190 --> 00:03:44,190 Nothing. 43 00:03:44,750 --> 00:03:49,070 You could have let that anger sit inside of you, growing bigger, stronger, and 44 00:03:49,070 --> 00:03:50,490 scarier, but you didn't. 45 00:03:52,510 --> 00:03:57,530 You put it right here, where it can't hurt anyone. 46 00:03:58,390 --> 00:04:01,690 I apologize. I usually have ones that are less cat -centric. 47 00:04:05,070 --> 00:04:06,850 This is your new outbox. 48 00:04:07,530 --> 00:04:08,650 You told her about that? 49 00:04:08,930 --> 00:04:12,490 When you get angry, sad, or scared, you know, all that stuff that goes in your 50 00:04:12,490 --> 00:04:14,710 inbox, put it in here. 51 00:04:15,870 --> 00:04:18,110 And you don't have to let anyone see it. 52 00:04:18,990 --> 00:04:22,450 But I would encourage you, when you're ready, to share it with someone, 53 00:04:22,630 --> 00:04:24,950 preferably your dad, and talk about it. 54 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 Okay? 55 00:04:27,070 --> 00:04:28,710 Do you have a pen? 56 00:06:18,700 --> 00:06:20,860 It's a serving plate. Why do you need a serving plate? 57 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 Pizza comes in a serving plate. 58 00:06:23,700 --> 00:06:25,080 No, it's nicer when it's on a plate. 59 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 The special plate is for one person on special days. 60 00:06:28,560 --> 00:06:30,620 This dilutes the special plate. 61 00:06:30,880 --> 00:06:32,700 Okay, you'll never use the word dilute in your life. 62 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 I know words. 63 00:06:34,020 --> 00:06:35,040 Who taught you words? 64 00:06:36,240 --> 00:06:38,760 I didn't knock out all the walls to open up my face. 65 00:06:39,460 --> 00:06:43,000 What? When house hunters, they're always like, I've totally knocked out this 66 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 wall and opened up the face. 67 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 When are you asking house hunters? 68 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 I mean, I sure do. 69 00:06:47,580 --> 00:06:50,060 What are we called if we still have one parent? 70 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 What? 71 00:06:54,300 --> 00:06:55,340 Are we orphans? 72 00:06:57,480 --> 00:07:00,320 No, no. Simple bastards? 73 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Wow, no. 74 00:07:03,500 --> 00:07:05,120 You have a dad. I'm alive. 75 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 Then what are we? 76 00:07:07,100 --> 00:07:08,880 You're just, you're kids. 77 00:07:09,200 --> 00:07:10,199 Just regular kids. 78 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Am I a bastard? 79 00:07:11,620 --> 00:07:12,620 Come on. 80 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 I didn't understand. 81 00:07:13,740 --> 00:07:16,580 What do you call an orphan that still has a dad? 82 00:07:18,350 --> 00:07:24,510 A child whose mother has died, but whose father is alive, is called a maternal 83 00:07:24,510 --> 00:07:28,350 orphan. Okay, good. We're learning lessons. That's beautiful. Thank you. 84 00:07:29,210 --> 00:07:30,210 A morphin. 85 00:07:34,990 --> 00:07:36,990 It's morphin time! Stop! 86 00:07:37,230 --> 00:07:38,230 Single! Dad! 87 00:07:38,330 --> 00:07:39,330 Stop! Pizza! 88 00:07:39,510 --> 00:07:41,910 Dad! Stop! Hey, Jack, come on. Oh, I said stop! 89 00:07:47,680 --> 00:07:49,460 Leave her alone. Leave her alone, Jasmine. Leave her alone. 90 00:07:50,260 --> 00:07:54,340 Fool, don't throw it away. It's broken, man. We can fix it. No, we can't fix it. 91 00:07:54,400 --> 00:07:55,159 Yes, we can. 92 00:07:55,160 --> 00:07:56,500 I can. No, you can't, man. 93 00:07:58,640 --> 00:08:00,740 Whatever. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Yeah, I know. 94 00:08:27,520 --> 00:08:29,260 I can't right now. Can you talk to mom? 95 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 Mom! 96 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 Yeah? 97 00:08:36,679 --> 00:08:39,140 Jack said he was going to draw a mask, but I just drew a butt. 98 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 Come here. 99 00:08:42,919 --> 00:08:44,000 How do I fix it? 100 00:08:44,540 --> 00:08:45,820 Don't worry, I have an idea. 101 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 What are you drawing? 102 00:08:52,500 --> 00:08:53,840 It won't be a butt, I promise. 103 00:08:54,660 --> 00:08:56,140 Wouldn't Jack always draw butts? 104 00:08:56,780 --> 00:08:58,320 These buttons are awesome. 105 00:09:00,860 --> 00:09:01,860 There we go. 106 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 Now we match. 107 00:09:08,060 --> 00:09:09,260 I can still see the butt. 108 00:10:30,960 --> 00:10:33,120 Hey, sweetheart, let's just leave it home for today, okay? 109 00:10:34,960 --> 00:10:37,740 You'll be okay. You really will. What if you won't look at it? 110 00:10:38,020 --> 00:10:39,600 I will not look at it. 111 00:10:41,700 --> 00:10:42,700 I promise. 112 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 Give her your covenant. 113 00:10:45,440 --> 00:10:47,020 What? Give her your covenant. 114 00:10:47,620 --> 00:10:48,620 Give me your covenant. 115 00:10:49,600 --> 00:10:51,420 What are we, a cult? Yo, we good? 116 00:10:52,780 --> 00:10:54,760 I give you my covenant. 117 00:10:55,060 --> 00:10:57,320 Now forge a blood oath. Thank you. 118 00:11:29,360 --> 00:11:30,360 It's okay. No. 119 00:11:30,880 --> 00:11:33,140 Amber, stop being a jerk. Just take the notebook. 120 00:12:43,240 --> 00:12:44,119 Do you have a trimmer? 121 00:12:44,120 --> 00:12:45,960 Oh, my God. Sorry, I should have knocked. 122 00:12:46,200 --> 00:12:49,360 Do you have a trimmer? There's a spot out in the front that I need to fix up. 123 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 Yeah, okay. 124 00:12:50,960 --> 00:12:54,760 I'm not being cruel about it, but I'm still seeing a lot of faces. 125 00:12:55,540 --> 00:12:56,519 Oh, sorry. 126 00:12:56,520 --> 00:12:57,720 Yeah, I meant to take those down. 127 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Where are you going to be? 128 00:12:59,700 --> 00:13:02,120 What? Where are you going to be while they're in here? 129 00:13:03,000 --> 00:13:04,180 My van. What van? 130 00:13:04,600 --> 00:13:06,060 My van in the driveway. In the driveway? 131 00:13:06,740 --> 00:13:08,580 You know you can't, like, come in while they're here, right? 132 00:13:08,960 --> 00:13:10,840 What kind of a question is that? It's just... 133 00:13:11,210 --> 00:13:14,270 Something you don't do. I'm not going to come in. Okay, well, promise me. 134 00:13:14,610 --> 00:13:15,710 I give you my covenant. 135 00:13:16,370 --> 00:13:18,390 What? Exactly. That's a weird thing to say, isn't it? 136 00:13:18,610 --> 00:13:21,430 Covenant? This house looks better than it's looked in years. When are we going 137 00:13:21,430 --> 00:13:22,430 to call this done? 138 00:13:22,490 --> 00:13:23,650 When somebody buys it. 139 00:13:23,850 --> 00:13:26,590 So a puff of grass and some pictures of my kids is going to prevent that? 140 00:13:27,770 --> 00:13:28,890 Do you want to sell this house? 141 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 Yeah. 142 00:13:32,710 --> 00:13:33,710 Why did you pause? 143 00:13:34,270 --> 00:13:36,270 I didn't pause. Because that was a rhetorical question. 144 00:13:36,650 --> 00:13:37,649 I said yes. 145 00:13:37,650 --> 00:13:40,780 We have people coming in like 30 seconds, so you've got to not pause. 146 00:13:40,780 --> 00:13:42,680 I asked that question. I didn't pause. 147 00:13:44,120 --> 00:13:47,820 Now you're pausing. Okay, well, if you're having a second thought. It was 148 00:13:47,820 --> 00:13:49,140 pause. I see. 149 00:13:50,740 --> 00:13:53,860 Maybe it makes pausing. Okay, well, you're the most exhausting person that 150 00:13:53,860 --> 00:13:55,140 ever there. Do not come in the house. 151 00:14:46,990 --> 00:14:48,190 Knock out this wall. 152 00:14:48,970 --> 00:14:50,970 This load -bearing wall? 153 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 Oh! 154 00:14:54,430 --> 00:14:56,190 This is my brother, Taylor. 155 00:14:56,490 --> 00:14:57,490 Hello. 156 00:14:57,990 --> 00:14:58,990 Yeah, 157 00:14:59,410 --> 00:15:01,870 why don't we go look in the main room, okay? Okay. 158 00:15:02,070 --> 00:15:04,030 Taylor, Taylor, Taylor, Taylor. 159 00:15:05,010 --> 00:15:08,010 And as you can see, this room is big enough to fit a California king. 160 00:15:38,250 --> 00:15:39,270 Okay, we'll try again at three. 161 00:15:39,650 --> 00:15:40,650 Yeah. 162 00:15:47,950 --> 00:15:48,950 You did nice. 163 00:16:12,880 --> 00:16:13,920 What even is all that? 164 00:16:14,360 --> 00:16:15,660 Tentacle. Let's see. 165 00:16:16,880 --> 00:16:19,820 Okay, go to the bathroom and wash it off. We already tried at school. 166 00:16:20,200 --> 00:16:23,060 Well, clearly not hard enough. But first, bring me all your art supplies. 167 00:16:24,560 --> 00:16:26,540 Why? Because I'm going to take them for the rest of the week. 168 00:16:27,300 --> 00:16:30,260 What? Okay, no. I'm going to take them for the rest of the week. That's not 169 00:16:30,260 --> 00:16:33,260 fair. What's not fair is people thinking the wrong thing about you. 170 00:16:33,480 --> 00:16:36,000 I don't care what people think of me. Oh, well, you should. 171 00:16:36,600 --> 00:16:37,740 No, I didn't mean that. 172 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 You know what I meant. 173 00:16:44,780 --> 00:16:48,620 Okay, look. I had to clean up everybody's room before the show went 174 00:16:48,620 --> 00:16:51,040 accidentally spilled coffee everywhere. 175 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 Did you look at it? 176 00:16:54,780 --> 00:16:55,840 Why did you pause? 177 00:16:56,140 --> 00:16:59,460 Oh, come on. You looked at it! You gave me your coffee! 178 00:17:00,920 --> 00:17:02,680 You still have - 179 00:17:35,760 --> 00:17:37,920 here to show the house and we've got a gift from the van. 180 00:17:40,120 --> 00:17:41,120 What are you doing? 181 00:17:41,960 --> 00:17:43,560 I found chalk in the closet. 182 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 Thank you. 183 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Is that me? 184 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Wow. 185 00:17:55,540 --> 00:17:57,780 You drew that very fast. 186 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Eiders. 187 00:17:59,540 --> 00:18:01,520 Eiders. They're taking your stuff. 188 00:18:02,100 --> 00:18:03,320 My stuff? 189 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 Your phone. 190 00:18:05,000 --> 00:18:07,200 coffee mug, your fingernails, your eyeballs. 191 00:18:07,400 --> 00:18:08,620 Okay. I got it. I got it. 192 00:18:15,920 --> 00:18:17,620 Do you know what I miss? 193 00:18:19,140 --> 00:18:20,600 You used to bring me all this stuff. 194 00:18:21,820 --> 00:18:26,080 Like every ten minutes you'd walk into my room and bring me eighteen new things 195 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 you'd drawn. 196 00:18:28,540 --> 00:18:29,740 You're just throwing them away. 197 00:18:33,120 --> 00:18:34,120 One second. 198 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 Is that mold? 199 00:18:39,150 --> 00:18:43,050 No, that's not mold. That's a child's art project, right? Because it's taped 200 00:18:43,050 --> 00:18:43,889 the wall. Taylor? 201 00:18:43,890 --> 00:18:45,150 I don't know. I don't know. Sorry. 202 00:18:46,690 --> 00:18:49,430 He doesn't come with the house. 203 00:18:49,750 --> 00:18:51,990 Did you ask him if that's mold? No. 204 00:18:53,470 --> 00:18:54,470 All right. 205 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 Okay. 206 00:18:59,110 --> 00:19:00,110 Cut a heart. 207 00:19:00,910 --> 00:19:01,910 Yep. 208 00:19:04,510 --> 00:19:05,509 Super lion. 209 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 Hmm? 210 00:19:08,910 --> 00:19:14,990 what do you have in the time of his life um 211 00:19:14,990 --> 00:19:21,630 dave dave dave z he's sleeping 212 00:19:21,630 --> 00:19:26,710 dave who's sleeping why of course remember that 213 00:19:26,710 --> 00:19:31,930 here 214 00:19:31,930 --> 00:19:35,210 you have every right to be mad at me 215 00:19:35,950 --> 00:19:38,970 You really do. I'm so, so sorry I looked at your book. I really am. 216 00:19:39,630 --> 00:19:44,450 But do not tell me that I don't treasure every single thing you've ever made for 217 00:19:44,450 --> 00:19:45,970 me. Every single thing. 218 00:20:01,210 --> 00:20:03,070 You have to promise not to freak out. 219 00:20:14,120 --> 00:20:20,720 this is the blood eater it eats blood and pukes the blood back onto people 220 00:20:20,720 --> 00:20:27,560 is the tattler it tells the blind one where you are so it can come kill 221 00:20:27,560 --> 00:20:34,440 you these are stabadons they swoop down 222 00:20:34,440 --> 00:20:40,680 and stab you in the face and you've seen this one 223 00:20:44,300 --> 00:20:45,420 It's an old family favorite. 224 00:20:47,640 --> 00:20:49,080 I see you colored it in. 225 00:20:50,640 --> 00:20:51,960 Do you think it made it less scary? 226 00:20:52,500 --> 00:20:53,920 Oh, no. No, you don't have to worry about that. 227 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 No, no, no. 228 00:21:00,680 --> 00:21:02,140 Oh, come on. 229 00:21:08,040 --> 00:21:11,080 I couldn't find a picture of it, so I had to draw it how I remembered. 230 00:21:18,620 --> 00:21:20,220 Yeah. Well, you did a good job. 231 00:21:22,860 --> 00:21:23,860 And all that. 232 00:21:24,620 --> 00:21:26,380 You're incredibly creative. 233 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Here's the thing, okay? 234 00:21:29,200 --> 00:21:35,880 I think life is all about balancing the good and the bad, you know? So look, if 235 00:21:35,880 --> 00:21:41,880 you don't carry the good with you too, then it's just going to make the bad 236 00:21:41,880 --> 00:21:42,880 stronger. 237 00:21:45,590 --> 00:21:47,490 No, no, no, no. I'm not saying get rid of the bag. 238 00:21:49,090 --> 00:21:52,390 I'm just saying you might want to include a little bit of the good. 239 00:21:55,850 --> 00:21:56,850 That's it. 240 00:22:01,030 --> 00:22:02,030 What do you do? 241 00:22:02,390 --> 00:22:03,770 I just want to add a couple things. 242 00:22:04,090 --> 00:22:06,270 Okay, this is my only copy of how you're drawing. 243 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 All right. 244 00:22:11,050 --> 00:22:12,270 Okay, what's that? 245 00:22:12,590 --> 00:22:13,519 Snitch house. 246 00:22:13,520 --> 00:22:17,460 In case people don't die when he crushes them. Yeah, that tracks. 247 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 That's smart. 248 00:22:44,200 --> 00:22:45,019 Do you want a sandwich? 249 00:22:45,020 --> 00:22:46,020 In a second. 250 00:24:31,760 --> 00:24:33,000 Are those them? Are those them? 251 00:24:33,700 --> 00:24:34,700 What are you doing here? 252 00:24:34,920 --> 00:24:38,020 Why do you have them all? I don't. It's you. It's right there. 253 00:24:38,380 --> 00:24:40,100 Come on. Go have it. Give her a shot. 254 00:24:40,580 --> 00:24:46,220 Give her a shot. Give her a shot. 255 00:24:46,780 --> 00:24:47,100 My 256 00:24:47,100 --> 00:24:55,960 notebook. 257 00:24:56,420 --> 00:24:57,740 No. Don't hurt the water. 258 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 Take that, you leave. 259 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 It's ruined. 260 00:25:13,260 --> 00:25:14,400 Take that, you leave. 261 00:27:01,800 --> 00:27:03,760 I think we got robbed. What are you doing over there? 262 00:27:05,180 --> 00:27:07,640 Working. Did you at least call us in first? 263 00:27:07,880 --> 00:27:08,900 It's the next thing I was going to do. 264 00:27:10,100 --> 00:27:13,460 People really break in just to fill office supplies. 265 00:27:15,120 --> 00:27:16,280 We lose all out. 266 00:27:22,840 --> 00:27:23,840 Where are you going? 267 00:27:38,190 --> 00:27:44,710 new day let's go let's go let's go my goodness ah look at that light 268 00:27:44,710 --> 00:27:51,370 all right 269 00:27:51,370 --> 00:27:57,010 let's go amber i'm in here 270 00:27:57,010 --> 00:28:03,750 what are you doing did you come in there the whole night 271 00:28:03,750 --> 00:28:05,470 i heard popping on my window 272 00:28:08,360 --> 00:28:09,279 What kind's happening? 273 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 Like scratching. 274 00:28:10,560 --> 00:28:12,760 Oh, well, it's probably just a bird. 275 00:28:13,340 --> 00:28:14,480 Or a squirrel, sweetheart. 276 00:28:18,900 --> 00:28:25,880 What in the... Well, maybe it's just bird poop or something. 277 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 Like bird. 278 00:28:27,840 --> 00:28:30,140 Let's get dressed. Come on. The bus is on its way. Come on. 279 00:28:39,050 --> 00:28:40,050 None of your business. 280 00:28:40,610 --> 00:28:41,770 All of my business. 281 00:28:46,650 --> 00:28:48,270 I will tell you everything. 282 00:28:49,350 --> 00:28:50,970 Did you just lick my hand? 283 00:28:51,190 --> 00:28:52,190 That's disgusting. 284 00:28:52,550 --> 00:28:54,970 We'll talk about it on the bus. No, we'll talk about it now. 285 00:28:55,330 --> 00:28:56,910 No, we're going to talk about it on the bus. 286 00:28:57,930 --> 00:28:58,930 Hey, Jack. 287 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 Hey, Jack. 288 00:29:00,550 --> 00:29:04,190 Hey, Amber, can you tell Miss Thompson to hold the bus for just a second? 289 00:29:08,400 --> 00:29:10,300 Hey, is everything okay? 290 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Yeah, why? 291 00:29:11,900 --> 00:29:14,620 Well, I mean, I know I've been working through some stuff with Amber lately, 292 00:29:14,620 --> 00:29:16,080 you might not feel like I'm really available to you. 293 00:29:16,360 --> 00:29:17,520 Yeah, yeah, yeah, it's fine. 294 00:29:17,940 --> 00:29:20,760 But I am, and I don't want you to be afraid to come to me with anything. 295 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 What is it? 296 00:29:32,640 --> 00:29:33,760 You know Amber's no book? 297 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Yeah. 298 00:29:36,720 --> 00:29:41,020 I found this place in the woods where mom used to, like, walk. 299 00:29:42,240 --> 00:29:47,100 Yeah? It fixed my phone and put the special plate back together. 300 00:29:48,300 --> 00:29:49,340 What are you talking about? 301 00:29:51,160 --> 00:29:52,700 We dropped Amber's notebook in it. 302 00:29:52,900 --> 00:29:58,340 And now I'm worried that Amber's drawings might be... Yeah? 303 00:30:01,460 --> 00:30:02,460 Alive. 304 00:30:06,540 --> 00:30:07,540 Okay, get on the bus. 305 00:30:07,620 --> 00:30:09,940 What? I'm trying to be real with you, man. 306 00:30:10,220 --> 00:30:11,159 Oh, my. 307 00:30:11,160 --> 00:30:12,860 Get on the bus. That was so creepy. 308 00:30:13,120 --> 00:30:13,999 Listen to me. 309 00:30:14,000 --> 00:30:15,460 I love you so much. 310 00:30:15,740 --> 00:30:18,580 And when you're ready to grow up and be real with me, I'm here, okay? 311 00:30:22,580 --> 00:30:23,760 Go. You're going to be late. Sorry. 312 00:30:24,380 --> 00:30:25,380 Sorry. 313 00:30:57,040 --> 00:30:59,060 in a comment on how disgusting this is, okay? 314 00:30:59,820 --> 00:31:03,980 And how long have you had vines here? Their roots are growing through the 315 00:31:03,980 --> 00:31:05,040 screen, Taylor! 316 00:31:09,080 --> 00:31:13,260 The people coming this morning are a sweet, young, fiscally responsible and 317 00:31:13,260 --> 00:31:14,400 incredibly boring couple. 318 00:31:14,720 --> 00:31:18,060 The only way they're not going to love this place is if some creepy weirdo 319 00:31:18,060 --> 00:31:19,220 busting in every three minutes. 320 00:31:20,460 --> 00:31:24,580 And I swear, Taylor, if you do that, I will murder you in front of them. What 321 00:31:24,580 --> 00:31:25,559 the hell is this? 322 00:31:25,560 --> 00:31:28,700 My mug was right here. Yeah, take care of it. You go. What about the mess? 323 00:31:29,140 --> 00:31:30,140 You're holding it. 324 00:31:30,300 --> 00:31:31,300 Oh, oh. 325 00:31:31,380 --> 00:31:34,500 Oh, I see you took down... All the faces? Yeah, because the person that 326 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 they would didn't. 327 00:31:35,580 --> 00:31:36,580 Oh, yeah, sorry. 328 00:31:36,700 --> 00:31:38,460 Can I actually ask you a question about the faces? 329 00:31:39,320 --> 00:31:40,320 Yeah. 330 00:31:40,400 --> 00:31:42,600 I noticed that... 331 00:31:42,600 --> 00:31:48,220 Was that intentional? 332 00:31:52,200 --> 00:31:53,200 Yeah. 333 00:31:54,160 --> 00:31:56,080 Go, go, go, go, go, go. 334 00:32:30,060 --> 00:32:32,620 Can we talk about this later, please? It sounded like a roar. 335 00:32:32,840 --> 00:32:34,580 It wasn't a roar. Yes, it was. 336 00:32:34,860 --> 00:32:37,560 If it was a roar, it was probably just a mountain lion. 337 00:32:37,840 --> 00:32:39,260 Hey, we don't have mountain lions. 338 00:32:40,860 --> 00:32:44,040 Hey, no problem. We do have bobcats, though. 339 00:32:44,360 --> 00:32:46,140 That's not a bobcat. It wasn't a bobcat. 340 00:32:47,240 --> 00:32:48,720 What were you doing out there? 341 00:32:49,180 --> 00:32:50,180 What was that pond? 342 00:32:50,700 --> 00:32:52,340 And what made that roar sound? 343 00:32:52,620 --> 00:32:54,260 A bobcat made that roar sound. 344 00:32:54,540 --> 00:32:56,720 And the pond was just a pond. 345 00:32:57,180 --> 00:32:59,060 And I was out there doing... 346 00:33:00,430 --> 00:33:04,030 My cousin once saw a bobcat in his living room. This is a private 347 00:33:04,290 --> 00:33:06,350 Yeah, on a public bus. 348 00:33:30,030 --> 00:33:34,310 What is that? Old people music. He's talking about the blue stuff in the 349 00:33:34,330 --> 00:33:35,750 Hey, guys, get back in your seats now. 350 00:33:36,550 --> 00:33:37,570 Back in your seats. 351 00:33:52,170 --> 00:33:53,790 Hey, Carol, I've got... 352 00:34:10,320 --> 00:34:11,299 We need to leave. 353 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 What? Why? 354 00:34:17,960 --> 00:34:20,120 Carol, it's funny. Can you come in? Miss Thompson? 355 00:34:22,820 --> 00:34:26,940 Hey, I just came up here on a wreck on Madison involving a pickup truck and... 356 00:34:26,940 --> 00:34:28,360 Miss Thompson! Amber, what is it? 357 00:34:33,780 --> 00:34:34,800 It's not a Bobcat. 358 00:36:36,350 --> 00:36:37,350 Wisconsin. 359 00:36:42,090 --> 00:36:44,490 I'm going to check her vitals. What are her vitals? 360 00:36:44,690 --> 00:36:46,970 Something only boys have. Her heartbeat. 361 00:36:47,350 --> 00:36:48,930 Is it one finger or two? 362 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Try three. 363 00:36:57,490 --> 00:37:01,030 I can feel her heartbeat, and I can see her breathing. 364 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 Front door jammed. 365 00:37:11,140 --> 00:37:12,280 Can we get out the back door? 366 00:37:19,420 --> 00:37:20,420 No. 367 00:37:25,840 --> 00:37:27,480 Amber, how do you know that thing? 368 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 Leave her alone. 369 00:37:28,800 --> 00:37:30,360 She was saying we need to leave. 370 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 Stop screaming. 371 00:37:31,720 --> 00:37:34,140 You're the reason he attacked us in the first place. How? 372 00:37:34,380 --> 00:37:35,380 You woke him up. 373 00:37:35,600 --> 00:37:36,780 When he beat the horn. 374 00:37:38,020 --> 00:37:39,020 His name is Dave. 375 00:37:39,820 --> 00:37:40,820 He crushes people. 376 00:37:41,360 --> 00:37:44,460 And I sneak to kill whoever doesn't die from the crushing. 377 00:37:45,480 --> 00:37:48,660 He used to be sleeping, but you woke him up. 378 00:37:50,780 --> 00:37:51,800 His name is Dave? 379 00:38:02,080 --> 00:38:08,160 How do you make him fall asleep? 380 00:38:21,210 --> 00:38:23,430 When we got here he was playing music. 381 00:38:24,530 --> 00:38:26,190 We're going to make him fall asleep using music. 382 00:39:29,190 --> 00:39:32,130 It basically does everything the phone does, except call people. 383 00:39:40,070 --> 00:39:43,070 Phone, can one of us have a turn? Almost got it! 384 00:39:44,590 --> 00:39:47,250 Turn it the other way. You're doing it wrong. 385 00:39:47,910 --> 00:39:50,530 Got it! 386 00:39:51,510 --> 00:39:52,510 I got it! 387 00:39:52,610 --> 00:39:53,610 Yes! 388 00:40:05,640 --> 00:40:06,820 I'm starting to get my head in the air. 389 00:41:52,680 --> 00:41:53,980 Sarah, you're breaking up. Can you repeat that? 390 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 My phone. 391 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 It's my phone. 392 00:42:04,120 --> 00:42:05,580 I think this is the one. Great. 393 00:42:06,600 --> 00:42:09,960 Sorry. I can't tell my phone. The school's trying to call me. I think 394 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 might be wrong. 395 00:42:11,340 --> 00:42:12,340 I'll try calling you. 396 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Sorry. 397 00:43:39,050 --> 00:43:40,050 I just saw a spider. 398 00:43:43,290 --> 00:43:45,470 We usually don't have spiders around here. 399 00:43:49,010 --> 00:43:51,230 Actually, I'm lying. We have a ton of spiders within the other woods. 400 00:43:51,770 --> 00:43:53,510 Um, you're bleeding. 401 00:43:54,290 --> 00:43:55,290 What? 402 00:43:58,790 --> 00:44:01,730 I'm sorry, can you elaborate on what you mean by a ton of spiders? 403 00:44:16,100 --> 00:44:17,420 Taylor. Let's go to the car. 404 00:44:29,340 --> 00:44:30,340 What? 405 00:44:31,660 --> 00:44:33,380 I hear Dave attacking the school bus. 406 00:44:34,740 --> 00:44:35,740 Really? 407 00:44:37,080 --> 00:44:39,420 My two moms are attacking other people, too. 408 00:44:43,169 --> 00:44:44,169 Thank you. 409 00:47:32,009 --> 00:47:35,790 Two students are accounted for at a gas station down the road with just minor 410 00:47:35,790 --> 00:47:37,350 injuries. Why are they my kids? 411 00:47:37,630 --> 00:47:39,490 We have Carson Quinn and Demarcus Davidson. 412 00:47:40,150 --> 00:47:44,370 They said they did witness Jack, Amber Wyatt, and Bowman Lynch make it off the 413 00:47:44,370 --> 00:47:47,170 bus, but they can't confirm they made it to the gas station. They're probably 414 00:47:47,170 --> 00:47:48,950 headed home right now. I bet that's where they're going. 415 00:47:50,650 --> 00:47:56,030 I knew she had something to do with this. 416 00:47:57,140 --> 00:47:58,540 I feel like a witch. 417 00:48:30,320 --> 00:48:30,939 for you. 418 00:48:30,940 --> 00:48:34,640 She's looking for a bunch of people. Then I'll see you. What is your deal? 419 00:48:34,700 --> 00:48:38,080 back off. You back off. You're just a witch, right? 420 00:48:39,600 --> 00:48:42,420 It was trying to save your life, not mine. 421 00:48:42,820 --> 00:48:47,080 So call her a witch one more time. She's a witch. Are you for real? 422 00:49:01,260 --> 00:49:02,300 was the right thing to do. 423 00:49:03,700 --> 00:49:08,500 Whenever I thought of stuff like that, I would try, and then I wouldn't feel it 424 00:49:08,500 --> 00:49:09,500 anymore. 425 00:49:11,460 --> 00:49:13,180 I promise I didn't want this. 426 00:49:16,600 --> 00:49:17,900 I don't know how to get rid of them. 427 00:50:33,960 --> 00:50:36,700 Look, I know you think I'm insane. I'm processing it. The spider I saw in the 428 00:50:36,700 --> 00:50:39,220 house looked exactly like the one she drew in her notebook. Well, don't you 429 00:50:39,220 --> 00:50:42,320 think it's possible that she saw one of those things and that's what gave her 430 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 the idea to draw it? No, because it was an eyeball with legs. I saw an eyeball 431 00:50:45,320 --> 00:50:48,980 with legs, all right? When do you see that? And she says it goes around and 432 00:50:48,980 --> 00:50:50,780 steals your personal belongings and stuff. 433 00:50:51,200 --> 00:50:53,680 Come on. She calls them eiders. I love her brain. 434 00:50:53,880 --> 00:50:58,900 Why would you say that? No, I'm with you. I'm here. I just, I think maybe 435 00:50:58,900 --> 00:51:00,000 being a little crazy right now. 436 00:51:07,280 --> 00:51:08,480 What are you doing? No, don't touch me. 437 00:51:11,120 --> 00:51:14,100 I know 438 00:51:14,100 --> 00:51:22,480 this 439 00:51:22,480 --> 00:51:23,480 cat. What's wrong? 440 00:51:23,700 --> 00:51:26,100 Don't touch me. Don't slap me on it. There's more to the cat than what it's 441 00:51:26,100 --> 00:51:29,020 letting on. Did you just say there's more to this cat than what it's letting 442 00:51:43,820 --> 00:51:44,820 Amber drew that? 443 00:51:45,900 --> 00:51:47,020 Just horrifying parts. 444 00:51:48,640 --> 00:51:49,820 She's working through some stuff. 445 00:51:51,700 --> 00:51:58,360 What kind of stuff? 446 00:52:01,240 --> 00:52:02,300 It needs to be a weapon. 447 00:52:02,800 --> 00:52:07,400 Something that can kill them all at once. A huge gun. No. A smoker. No. A 448 00:52:07,400 --> 00:52:08,640 smoker. Stop talking. 449 00:52:08,900 --> 00:52:09,479 I'm helping. 450 00:52:09,480 --> 00:52:11,040 It needs to be something that we can throw into the pot. 451 00:52:11,290 --> 00:52:14,810 that will instantly kill all the monsters, but only the monsters at once. 452 00:52:16,350 --> 00:52:17,350 Slash kill at E. 453 00:52:18,430 --> 00:52:19,530 Slash what at who? 454 00:52:20,250 --> 00:52:22,310 Slash kill at sign E. 455 00:52:22,550 --> 00:52:23,550 It's from Minecraft. 456 00:52:23,730 --> 00:52:27,290 You put type equals and whatever you want to kill in the brackets, and it 457 00:52:27,290 --> 00:52:28,490 all the entities of that type. 458 00:52:28,690 --> 00:52:31,990 Like the one -hit obliterator. I don't think that's how the one -hit 459 00:52:31,990 --> 00:52:34,810 works. You guys are nerds. You just referenced Zelda. 460 00:52:35,270 --> 00:52:38,050 It's a good idea, but you should do it. 461 00:52:39,110 --> 00:52:41,290 Timber. Me drawing is the start of this. 462 00:52:41,530 --> 00:52:42,910 And maybe it's what will end it. 463 00:52:43,670 --> 00:52:45,950 This is what will end it. 464 00:52:46,750 --> 00:52:50,990 That's just a huge gun. With a bunch of smaller guns. Give me the marker. No. 465 00:52:51,090 --> 00:52:52,350 Give me the marker. No. 466 00:52:53,170 --> 00:52:55,510 Why are you like... Just give me the marker. 467 00:52:55,930 --> 00:52:58,990 You are the worst person. That poor girl is never going to want to draw anything 468 00:52:58,990 --> 00:52:59,990 ever again. 469 00:53:00,810 --> 00:53:02,110 That's always kind of been her thing, right? 470 00:53:02,870 --> 00:53:04,050 What? Drawing. 471 00:53:04,770 --> 00:53:08,230 All kids like to draw. Yeah, but has she always been so... Dark? 472 00:53:08,960 --> 00:53:10,100 I was going to say creative. 473 00:53:10,740 --> 00:53:12,700 Creative, yes. Dark, no. You know, ever since. 474 00:53:13,940 --> 00:53:14,839 Since what? 475 00:53:14,840 --> 00:53:15,840 Okay, listen. 476 00:53:16,000 --> 00:53:18,540 Do you know what we just experienced back there? Can you just help me focus 477 00:53:18,540 --> 00:53:19,540 getting my kids, please? 478 00:53:20,200 --> 00:53:21,480 You have a hard time saying her name. 479 00:53:21,960 --> 00:53:23,220 Amber? Allie. 480 00:53:23,660 --> 00:53:25,500 Okay, sure. I'm preserving my energy. 481 00:53:25,800 --> 00:53:26,880 Do the kids ever say her name? 482 00:53:27,160 --> 00:53:28,920 They call her Mom, Liz. Mm -hmm. 483 00:53:29,560 --> 00:53:30,580 Do you ever talk about her? 484 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 No, I don't. 485 00:53:31,960 --> 00:53:33,560 Would they if they wanted to? 486 00:53:33,860 --> 00:53:34,860 Liz, come on! 487 00:53:35,100 --> 00:53:36,580 You took all the pictures off the wall? 488 00:53:36,860 --> 00:53:39,180 You kind of made the house look like she never existed. You think that might 489 00:53:39,180 --> 00:53:41,140 have something to do with all this pent up emotion? 490 00:53:41,440 --> 00:53:44,180 No, I don't actually. Come on, open up, dumbass. 491 00:53:44,480 --> 00:53:46,240 Open up, dumbass? Is that what you just said? 492 00:53:46,440 --> 00:53:50,200 Do you think that any of this stuff might be related? No, I don't. Of course 493 00:53:50,200 --> 00:53:50,879 it's related. 494 00:53:50,880 --> 00:53:51,880 Of course it is. 495 00:53:51,980 --> 00:53:55,820 It's 500 % related and there's nothing I can do about it. Nothing. 496 00:53:56,060 --> 00:53:59,460 The only thing I can focus on is getting past it. Getting past this, getting 497 00:53:59,460 --> 00:54:01,060 past that. What the hell is that? 498 00:54:06,410 --> 00:54:07,530 That's too far away to be a threat, right? 499 00:54:10,690 --> 00:54:13,230 I know we're supposed to be scared of it, but it's kind of beautiful, don't 500 00:54:13,230 --> 00:54:14,230 think? 501 00:54:15,010 --> 00:54:18,850 Did I 502 00:54:18,850 --> 00:54:25,590 do something to you? 503 00:54:27,770 --> 00:54:31,410 A bunch of these you drew for me. Did I do something to you? 504 00:54:33,210 --> 00:54:37,410 You got me in trouble with Mr. Thompson, you hide my pencil box every day. I 505 00:54:37,410 --> 00:54:40,570 know what you're talking about. You sit behind me and pull my hair, then try to 506 00:54:40,570 --> 00:54:44,470 tell me it was a bird. It was a bird. You convinced Mrs. Sanchez to name the 507 00:54:44,470 --> 00:54:49,810 class hamster after me so you could announce the class every time Amber 508 00:54:49,810 --> 00:54:52,110 Okay, that one's pretty good. You called me an orphan. 509 00:54:52,390 --> 00:54:53,390 That was a compliment. 510 00:54:53,770 --> 00:54:56,130 What? Everyone cool is an orphan. 511 00:54:56,650 --> 00:54:59,890 Spider -Man, Batman, Superman, all the Avengers. 512 00:55:00,190 --> 00:55:01,009 Not Hulk. 513 00:55:01,010 --> 00:55:02,550 Have we ever seen Hulk's parents? 514 00:55:06,760 --> 00:55:08,840 I don't want to pick something like this, Amber. It means they're secretly 515 00:55:08,840 --> 00:55:09,519 love with you. 516 00:55:09,520 --> 00:55:12,700 Really? Because I think it means they're a creep. Do you actually want bad 517 00:55:12,700 --> 00:55:13,700 things to happen to me? 518 00:55:14,480 --> 00:55:17,020 See those things kill me and cut me in half? 519 00:55:17,400 --> 00:55:18,640 Like the one you drew on the bus? 520 00:55:20,220 --> 00:55:23,580 I wasn't cutting you in half and stabbing you really hard in the stomach. 521 00:55:24,020 --> 00:55:25,340 That's not better. Okay. 522 00:55:26,320 --> 00:55:27,320 Done. 523 00:55:28,800 --> 00:55:31,800 We put this in the pond, and all the monsters should be wiped out instantly. 524 00:55:33,880 --> 00:55:34,920 It looks like a butt. 525 00:55:35,760 --> 00:55:37,180 No, it doesn't. See? 526 00:55:37,440 --> 00:55:40,300 Those little legs. And that's the butt. You're the butt. 527 01:00:19,050 --> 01:00:20,490 I don't have to go to the bathroom anymore. 528 01:00:32,410 --> 01:00:33,410 Amber? 529 01:00:36,050 --> 01:00:37,050 Jack? 530 01:00:38,970 --> 01:00:39,970 Jack? 531 01:00:45,550 --> 01:00:46,930 I'll call the police here. 532 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Amber! 533 01:01:46,860 --> 01:01:48,140 Come on, let's just throw everything you want. 534 01:01:50,860 --> 01:01:52,240 Amber, come on. 535 01:01:53,240 --> 01:01:54,240 Just give me a second. 536 01:01:54,760 --> 01:01:56,880 We don't really have a second. 537 01:01:59,180 --> 01:02:00,180 Amber, come on. 538 01:02:01,160 --> 01:02:03,800 Amber, we don't have time for this. Are you hurt or can you keep going? 539 01:02:06,600 --> 01:02:07,600 Nathan. 540 01:02:09,180 --> 01:02:11,320 I need you right now, Amber. 541 01:02:11,740 --> 01:02:12,820 I can't do this alone. 542 01:02:13,300 --> 01:02:15,320 Especially if you're riding me on everything. 543 01:02:16,240 --> 01:02:17,240 Ow! 544 01:02:46,060 --> 01:02:47,140 Mom's ashes in your backpack? 545 01:02:48,840 --> 01:02:49,840 What was that? 546 01:02:51,060 --> 01:02:52,360 You're taking her to the pond, right? 547 01:02:53,040 --> 01:02:54,660 To finish what you tried to do last night? 548 01:02:56,260 --> 01:02:57,260 To bring her back? 549 01:02:58,960 --> 01:03:00,420 What do you think is going to happen, Jack? 550 01:03:01,280 --> 01:03:03,860 Are you just going to bring Mom home and say, surprise? 551 01:03:04,460 --> 01:03:06,300 Well, that's dark. 552 01:03:06,520 --> 01:03:07,520 And then what? 553 01:03:19,920 --> 01:03:20,920 You would feel better. 554 01:03:22,540 --> 01:03:23,540 We all would. 555 01:03:41,700 --> 01:03:43,460 Amber actually noticed before he did. 556 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 She drew. 557 01:03:46,579 --> 01:03:49,420 Allie tattooed that butterfly in her notebook and she had to do it by memory. 558 01:03:50,880 --> 01:03:52,360 There's no reference of it in the house. 559 01:03:56,660 --> 01:04:00,540 I took him down the night after she died and put him in a suitcase because... 560 01:04:00,540 --> 01:04:01,780 Oh, yeah. Sorry. I'm here. I'm here. 561 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 Okay? 562 01:04:04,120 --> 01:04:05,640 Okay. Thank you. 563 01:04:07,220 --> 01:04:09,340 They're sending two officers over. They'll be here in 15 minutes. 564 01:04:13,020 --> 01:04:14,840 Amber asked me the other night if they were orphans. 565 01:04:15,100 --> 01:04:16,078 Jeez. Yeah. 566 01:04:16,080 --> 01:04:17,240 Right? That's what they're throwing at me. 567 01:04:17,880 --> 01:04:18,598 Are they? 568 01:04:18,600 --> 01:04:22,060 Yes. It's like FIFO movies every day out of nowhere. No, are they orphans? 569 01:04:22,760 --> 01:04:23,920 What? What? No. 570 01:04:24,520 --> 01:04:25,700 I'm right here. I'm alive. 571 01:04:26,020 --> 01:04:26,979 I know you're alive. 572 01:04:26,980 --> 01:04:29,080 What if they've got to be called something? What are they called? Why do 573 01:04:29,080 --> 01:04:30,080 have to be called something? 574 01:04:30,360 --> 01:04:32,400 Don't look it up. Don't look it up. Mom, Dad. 575 01:04:32,840 --> 01:04:35,500 They're called maternal orphans. Okay, so they are called orphans. Yeah. 576 01:04:36,420 --> 01:04:39,040 Sorry. And Amber abbreviated it to Morphin. 577 01:04:39,760 --> 01:04:43,400 I mean, Jack and I were so surprised that she even had a sense of humor. 578 01:04:43,400 --> 01:04:44,600 had no sense of humor lately. 579 01:04:44,860 --> 01:04:47,470 And so Jack... Tried to recreate her, they took it too far. 580 01:04:48,070 --> 01:04:49,430 She broke the special plate. 581 01:04:49,790 --> 01:04:52,970 Do you want to hear my two cents on all this? No, I don't. Okay, I'm going to 582 01:04:52,970 --> 01:04:55,850 tell you. I think you should stop worrying so much about the girl who's 583 01:04:55,850 --> 01:04:59,930 pictures of her pain and worry a little bit more about the boys who are ignoring 584 01:04:59,930 --> 01:05:00,930 theirs. 585 01:05:42,570 --> 01:05:43,570 No, sir. 586 01:07:41,770 --> 01:07:42,770 Thank you. 587 01:09:47,950 --> 01:09:48,950 You chill out. 588 01:09:49,410 --> 01:09:52,050 That thing isn't after you. It's after me. 589 01:09:52,770 --> 01:09:56,730 I'm the one she drew with it cutting me in half. 590 01:09:57,030 --> 01:09:58,730 Dabbing you really hard through the stomach. 591 01:09:59,210 --> 01:10:00,810 Dabbing me really hard through the stomach. 592 01:10:01,170 --> 01:10:02,190 She doesn't want you. 593 01:10:02,990 --> 01:10:03,990 She wants everyone. 594 01:10:05,530 --> 01:10:06,830 Anything that can die. 595 01:10:07,690 --> 01:10:08,970 All she wants is death. 596 01:10:09,990 --> 01:10:11,650 Is that why it's drawing more monsters? 597 01:10:12,130 --> 01:10:13,130 It's drawing more - 598 01:10:19,590 --> 01:10:22,130 Right? How many of those things do you think it's drawn? 599 01:10:22,930 --> 01:10:24,250 Is that how you see yourself? 600 01:10:25,890 --> 01:10:27,770 I'm thinking like a million, right? 601 01:10:28,070 --> 01:10:29,590 That thing looks nothing like you. 602 01:10:29,970 --> 01:10:34,590 You're not like that. You're smart. You're funny. You care about people. 603 01:10:35,010 --> 01:10:38,170 You're not an evil person just because you drew some evil pictures. 604 01:10:38,570 --> 01:10:43,670 And anyone who thinks that is stupid and deserves to be cut in half. 605 01:10:44,370 --> 01:10:47,190 It's really hard to do stomach. Listen to me. 606 01:10:51,120 --> 01:10:52,120 You also drew this. 607 01:10:55,340 --> 01:10:56,600 That looks more like you. 608 01:10:57,460 --> 01:10:58,500 Thanks for the sword, by the way. 609 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 It's the diamond sword. 610 01:11:01,220 --> 01:11:02,220 What? 611 01:11:02,660 --> 01:11:03,660 That's the diamond sword? 612 01:11:04,180 --> 01:11:05,180 Mm -hmm. 613 01:11:05,280 --> 01:11:08,500 When did you draw this? Isn't the diamond sword supposed to be blue? Who 614 01:11:08,660 --> 01:11:09,660 She drew it green. 615 01:11:09,680 --> 01:11:10,840 Then it's not the diamond sword. 616 01:11:11,220 --> 01:11:13,260 It's the emerald sword. Like a while ago. 617 01:11:17,420 --> 01:11:18,660 Stop saying that that's even you. 618 01:11:18,980 --> 01:11:19,980 It's not. 619 01:11:20,360 --> 01:11:22,360 It's... Just a thing he drew. 620 01:11:23,560 --> 01:11:24,560 That's it. 621 01:11:25,560 --> 01:11:29,760 And that's the Emerald Sword. Will you shut up about the sword, please? I will 622 01:11:29,760 --> 01:11:31,780 not. I am very right about this. 623 01:11:34,960 --> 01:11:36,280 We should get out of these woods. 624 01:11:36,720 --> 01:11:37,720 Wait, what? 625 01:11:38,560 --> 01:11:39,560 We're not done. 626 01:11:39,700 --> 01:11:40,559 We're done. 627 01:11:40,560 --> 01:11:43,120 I should have never tried to fix this in the first place. It's the whole reason 628 01:11:43,120 --> 01:11:46,380 all of this happened. Do you know what I've been through today? 629 01:11:46,700 --> 01:11:49,160 Yes. I almost died in a bus crash. 630 01:11:49,580 --> 01:11:54,700 A blooming... monster tried to eat me you were there for all of us i fought 631 01:11:54,700 --> 01:12:01,680 an army of shock monsters single -handedly i've come all this 632 01:12:01,680 --> 01:12:03,840 way pee my pants twice 633 01:12:24,680 --> 01:12:28,660 We've been indoors most of the day. Even if we did use the flamethrower, we 634 01:12:28,660 --> 01:12:29,660 don't have a weapon anymore. 635 01:12:29,680 --> 01:12:30,680 Use mine. 636 01:12:31,020 --> 01:12:32,019 Watch the ring map. 637 01:12:32,020 --> 01:12:33,460 For this exact situation. 638 01:12:33,840 --> 01:12:37,540 And also, I want to frame it. It's not going to wipe them all out at once. 639 01:12:37,840 --> 01:12:41,280 Then we draw a new one. We can't. Why not? 640 01:12:41,560 --> 01:12:42,900 Because we don't have anything to draw with. 641 01:12:44,800 --> 01:12:45,800 Yes, we do. 642 01:12:50,140 --> 01:12:52,860 She was pulling sharpies and paper out of that backpack. 643 01:12:53,350 --> 01:12:56,010 We could use those to draw a new butt and put it straight into the pond. 644 01:12:56,270 --> 01:12:59,710 We really need to stop calling it a butt. We'll find a big butt. 645 01:13:00,010 --> 01:13:02,250 There was never a butt. We just need to get her away from the pond. 646 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 I can do that. 647 01:13:07,910 --> 01:13:12,050 This is a bad idea. You know how fast you can run. But I know how fast I can 648 01:13:12,050 --> 01:13:13,270 run. How fast? 649 01:13:14,270 --> 01:13:15,270 Lightning speed. 650 01:13:18,390 --> 01:13:22,450 By the time she catches me, you have butt 2 .0 in the pond. 651 01:13:22,860 --> 01:13:23,980 And you'll be dead to them. 652 01:13:24,180 --> 01:13:25,200 What if it doesn't work? 653 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Where do you eat? 654 01:13:27,540 --> 01:13:28,640 Make sure it works. 655 01:13:30,320 --> 01:13:31,920 How are you going to get it to shake you? 656 01:13:33,240 --> 01:13:34,600 By doing what I do best. 657 01:13:37,080 --> 01:13:38,260 Being huge people. 658 01:14:06,410 --> 01:14:07,410 to be a whistle. 659 01:14:09,310 --> 01:14:11,890 I never tried to do it that loud before. 660 01:14:16,030 --> 01:14:18,110 I'm normally a very good whistler. 661 01:15:12,430 --> 01:15:13,430 Get in the car. 662 01:17:45,320 --> 01:17:46,320 Where are my kids? 663 01:17:49,500 --> 01:17:51,720 Who are your kids? Amber and Jack! 664 01:20:09,900 --> 01:20:10,559 movie tickets? 665 01:20:10,560 --> 01:20:12,940 No! That's cool. No worries. 666 01:20:15,940 --> 01:20:16,940 Where'd you find that? 667 01:20:17,400 --> 01:20:18,940 It was, uh, still in the pocket. 668 01:20:21,080 --> 01:20:22,080 No, before. 669 01:20:22,760 --> 01:20:23,880 Where'd you find that before? 670 01:21:02,380 --> 01:21:04,980 by chopping Evelyn's arm off. It was amazing. 671 01:21:05,840 --> 01:21:07,080 Everybody, that was horrifying. 672 01:23:01,550 --> 01:23:04,550 Jack, I think I know what you're about to do. 673 01:23:06,390 --> 01:23:08,450 Before you do it, please hear me out. 674 01:23:13,170 --> 01:23:14,310 I know you miss mom. 675 01:23:15,570 --> 01:23:17,930 I miss her too. I miss her so much. 676 01:23:19,470 --> 01:23:24,030 And I've done a terrible job of letting you guys see how much. 677 01:23:27,720 --> 01:23:31,000 This whole time I thought we had to fix Amber. 678 01:23:33,540 --> 01:23:36,340 But Amber was the only one doing what we're supposed to be doing. 679 01:23:38,760 --> 01:23:40,180 Not running from the pain. 680 01:23:42,960 --> 01:23:44,240 Not covering it up. 681 01:23:54,200 --> 01:23:55,200 But feeling it. 682 01:24:02,030 --> 01:24:03,030 I let you down, man. 683 01:24:06,150 --> 01:24:07,670 I never gave it time to hurt. 684 01:24:09,990 --> 01:24:14,670 And because you're you, because you're thoughtful, because you're 685 01:24:14,850 --> 01:24:16,310 you felt the need to fix it. 686 01:24:22,030 --> 01:24:23,710 That's not your responsibility, man. 687 01:24:29,550 --> 01:24:30,610 All you needed... 688 01:24:44,830 --> 01:24:47,930 Sorry. She's gone. 689 01:24:48,910 --> 01:24:51,570 I'm sorry. 690 01:26:30,440 --> 01:26:32,100 Stop watching. Stop being a whore. 48982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.