All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E06.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,000 Martin Lepperød. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,840 "Lip o' red" and curly head. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,680 Dear Martin. 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,240 "Film me now. Pissing myself is humor, right?" 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,880 "Look at me now!" 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 It's my day today. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,400 Martin has had a rich and varied career. 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 -Is this your pee? -Yeah, it's my pee. 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,720 And he's not ashamed of anything. 10 00:00:22,400 --> 00:00:24,080 Roasting Martin will be fun. 11 00:00:24,160 --> 00:00:25,400 No! 12 00:00:26,480 --> 00:00:27,560 Do you like this? 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,040 ROAST ON THE COAST NORWAY 14 00:00:42,720 --> 00:00:47,120 It's my day today, and I've chosen to give the group a gift. 15 00:00:47,200 --> 00:00:51,520 To start the day off right, I want to try to reset us all a bit. 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,200 Roasting Martin is good. 17 00:00:53,280 --> 00:00:57,160 He's been tough on the others, and now it's time to put him in his place. 18 00:00:57,240 --> 00:01:00,200 Start by forming a circle around me. 19 00:01:00,640 --> 00:01:04,000 I know Martin very well. The kid from Nesodden. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,600 -He's from Nesodden? -Yes, which explains a lot. 21 00:01:06,680 --> 00:01:08,520 Stand a little closer in a circle. 22 00:01:08,600 --> 00:01:10,840 -Really close to you? -Around me. 23 00:01:10,920 --> 00:01:16,040 A circle. Shit, what a fucking difficult bunch to deal with. 24 00:01:16,120 --> 00:01:19,880 -It's a circle. -Now pinch each other's earlobes. 25 00:01:20,480 --> 00:01:23,160 I have only one arm. 26 00:01:23,240 --> 00:01:26,880 -That is a problem. -Can't we lift it up? 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,520 Shit, I have such… Fuck. 28 00:01:29,600 --> 00:01:31,120 -Like this. -Bad luck. 29 00:01:31,200 --> 00:01:32,120 That'll have to do. 30 00:01:32,200 --> 00:01:34,920 How will I reach your ear with that paw on my shoulder? 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,240 I hadn't thought of that. 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,120 I feel like I'm sinking. 33 00:01:41,880 --> 00:01:44,120 Lisa, close your eyes. 34 00:01:44,200 --> 00:01:47,800 Do you mind if I only close one eye? I can't close the other. 35 00:01:49,600 --> 00:01:51,880 -Not nice, Martin. -I didn't think of that. 36 00:01:51,960 --> 00:01:54,000 Fuck. What a disabled bunch. 37 00:01:55,160 --> 00:01:57,560 I have a heart condition and I'm really stressed now. 38 00:01:57,640 --> 00:02:01,720 I have calcifications in my left shoulder, so my arm hurts. 39 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 How do you do it? 40 00:02:04,600 --> 00:02:07,200 Close your eyes, Otto Boy. 41 00:02:07,280 --> 00:02:09,040 Throat singing has never impressed me. 42 00:02:09,120 --> 00:02:10,640 Otto speaks in throat singing. 43 00:02:12,880 --> 00:02:14,560 This really calms me down. 44 00:02:14,640 --> 00:02:16,000 The world's longest burp. 45 00:02:20,200 --> 00:02:22,600 -There is something sick here. -Now I'm calm. 46 00:02:22,680 --> 00:02:27,080 This whole week has been sort of a steep learning curve when it comes to 47 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 getting an insight into his psyche. 48 00:02:29,000 --> 00:02:33,760 I'm brain damaged. I get naked, I fuck pies, I pee myself. 49 00:02:33,840 --> 00:02:37,480 I told the whole bunch that nothing is off-limits. 50 00:02:44,720 --> 00:02:50,640 It's the last night, so whoever wins today will win the whole season. 51 00:02:52,080 --> 00:02:53,520 Dear Martin. 52 00:02:54,280 --> 00:02:58,760 You are the only comedian in the country who has profited from your fear of death. 53 00:02:59,920 --> 00:03:02,080 Personally, I'm afraid of horses and flying. 54 00:03:02,800 --> 00:03:06,640 But I haven't made it the recurrent theme in my career. 55 00:03:07,400 --> 00:03:11,480 It's irrational to be afraid of something as inevitable as death. 56 00:03:11,560 --> 00:03:14,040 Something that everyone will experience at some point. 57 00:03:14,120 --> 00:03:18,040 There are plenty of other things to fear. Climate change, book audits. 58 00:03:18,120 --> 00:03:23,840 Or even worse, having to listen to Nora Svenningsen talk about her sex life. 59 00:03:26,160 --> 00:03:30,320 So when I leave early, it's not to go masturbate in my room. 60 00:03:30,880 --> 00:03:33,640 I'm going to pop some Oxazepam and down half a bottle of whisky 61 00:03:33,720 --> 00:03:35,920 to calm my mental discomfort. 62 00:03:39,920 --> 00:03:41,720 What exactly are you afraid of? 63 00:03:42,560 --> 00:03:45,120 As we all know, the best die first. 64 00:03:45,200 --> 00:03:50,720 Which means you're in no danger, as a comedian, husband, or dog owner. 65 00:03:51,880 --> 00:03:55,240 I could, of course, address the fact that you keep undressing. 66 00:03:55,760 --> 00:03:59,040 You get naked in alcohol-related social settings 67 00:03:59,120 --> 00:04:01,280 and whenever you see a TV camera, 68 00:04:01,360 --> 00:04:04,440 but I'll leave that to the psychiatrists and the legal system. 69 00:04:05,600 --> 00:04:09,320 You're a funny comedian and during our stay here in Cyprus, 70 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 you have occasionally made me laugh. 71 00:04:13,440 --> 00:04:14,760 That was a bit hard to admit. 72 00:04:18,440 --> 00:04:19,280 But… 73 00:04:21,520 --> 00:04:25,680 But I'm far from the person who laughs the most at you. 74 00:04:25,760 --> 00:04:28,240 That's would undoubtedly be yourself. 75 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 Many comedians are their own biggest critic, 76 00:04:32,200 --> 00:04:35,720 but you seem to be your own biggest fan. 77 00:04:37,720 --> 00:04:40,880 And for those of us who lose the thread in your flow of words, 78 00:04:40,960 --> 00:04:44,760 it helps that you usually start laughing at your own jokes 79 00:04:44,840 --> 00:04:46,760 long before the punchline. 80 00:04:47,640 --> 00:04:53,040 It gives everyone clear sign that Lepperød is about to deliver something. 81 00:04:58,280 --> 00:04:59,840 -You are afraid of dying. -Yes. 82 00:05:00,360 --> 00:05:05,040 But you're a cold bastard when it comes to killing your own career. 83 00:05:06,560 --> 00:05:10,680 Shows like Bislett bnb, Orion and Førstemann 84 00:05:11,400 --> 00:05:16,440 cannot be interpreted as anything other than a desperate attempt to euthanize 85 00:05:16,520 --> 00:05:20,120 a comedy career by a comedian who is already bored with himself 86 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 a third of the way through his life. 87 00:05:24,560 --> 00:05:27,080 And to all of you TV executives out there, 88 00:05:27,600 --> 00:05:31,600 can you please stop giving this guy any more chances? 89 00:05:33,240 --> 00:05:35,600 He doesn't want it anymore. We don't want it anymore. 90 00:05:40,440 --> 00:05:42,640 It's a very tough start. 91 00:05:42,720 --> 00:05:46,080 Roasting Martin was actually pretty satisfying, because… 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,640 during the week I've gotten to know him. 93 00:05:48,720 --> 00:05:50,680 Before this, I didn't know who he was. 94 00:05:50,760 --> 00:05:52,880 Please welcome Nora Svenningsen! 95 00:05:55,920 --> 00:05:56,800 This will be good. 96 00:05:59,640 --> 00:06:01,680 Martin Lepperød. 97 00:06:02,000 --> 00:06:07,760 Dan Børge Akerø sums up your career so nicely and accurately. 98 00:06:16,120 --> 00:06:16,960 Yes. 99 00:06:21,200 --> 00:06:26,680 Martin, you are everything I want to be, unfortunately. 100 00:06:28,280 --> 00:06:30,400 Ugly tattoos, often naked, 101 00:06:30,480 --> 00:06:33,120 childish, clumsy, 102 00:06:33,200 --> 00:06:36,320 a pretty nice body, if you're blind. 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,040 No. 104 00:06:42,520 --> 00:06:45,160 A friend of mine had sex with you. 105 00:06:56,480 --> 00:06:57,520 Yes. 106 00:06:58,520 --> 00:07:00,080 Yes, that was… Yes. 107 00:07:01,800 --> 00:07:06,640 I asked around in the comedy community and gathered some stories, 108 00:07:07,760 --> 00:07:10,840 and then I compiled them into a small book. 109 00:07:10,920 --> 00:07:14,200 These are stories about how Martin truly is. 110 00:07:15,360 --> 00:07:21,400 Oh, there's a lock on it. How nice for someone a bit disabled. What's this? 111 00:07:24,040 --> 00:07:25,320 There. 112 00:07:27,880 --> 00:07:30,240 "In Karpe's Footsteps." 113 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 "Once upon a time Martin was putting on his own solo show." 114 00:07:35,440 --> 00:07:39,280 "During the management meeting, they asked Martin how he wanted to do it." 115 00:07:39,360 --> 00:07:43,400 "Martin answered, 'Why don't we do it like Karpe?'" 116 00:07:45,840 --> 00:07:49,200 "Karpe, who sold out the Spektrum ten times in one month." 117 00:07:50,400 --> 00:07:54,320 I have to ask, Martin, do you feel you're on the same level as Karpe? 118 00:07:55,960 --> 00:07:58,760 Do you really feel that you're up there? 119 00:07:58,840 --> 00:08:01,240 That that stupid bamboo stick you had in your ear 120 00:08:01,320 --> 00:08:05,560 should be at the National Museum along with "Heisann Montebello"? 121 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 Do you think Chirag would fuck a pie? 122 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 Nora's joke about me wanting to do my show like Karpe's, 123 00:08:15,520 --> 00:08:19,640 I told her that in confidence and that she should never use it against me. Fuck her. 124 00:08:23,480 --> 00:08:24,880 Your suitcase, Martin. 125 00:08:26,120 --> 00:08:27,920 -Pie. -Pie. 126 00:08:28,000 --> 00:08:30,440 -Lots of strange things. -Martin, just one thing. 127 00:08:30,520 --> 00:08:32,840 I had never heard of you before I came here. 128 00:08:32,920 --> 00:08:35,160 Why don't you take me through your career? 129 00:08:35,240 --> 00:08:37,960 Choose the funniest parts. 130 00:08:39,720 --> 00:08:41,000 Which had a big audience. 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 You've had sex with a pie. 132 00:08:43,560 --> 00:08:44,520 I have. 133 00:08:44,600 --> 00:08:45,880 -Let's start there. -Yes. 134 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Martin has had a rich and varied career. 135 00:08:48,440 --> 00:08:50,320 -Is this your pee? -Yeah, it's my pee. 136 00:08:51,680 --> 00:08:53,680 And he's never embarrassed. 137 00:08:53,760 --> 00:08:55,640 And he's not ashamed of anything. 138 00:08:55,720 --> 00:08:59,240 The pie became a bigger thing than I had planned. 139 00:08:59,480 --> 00:09:02,000 -Okay. -I filled the Spektrum with it. 140 00:09:03,400 --> 00:09:04,240 Thank you. 141 00:09:04,320 --> 00:09:09,400 People like Martin are fun, those who accept and do everything. 142 00:09:09,480 --> 00:09:11,000 He's a yes-person. 143 00:09:11,640 --> 00:09:13,800 "How about you have sex with a pie?" "Yes, cool!" 144 00:09:13,880 --> 00:09:16,080 I find things like that funny. 145 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 So I enjoyed the pie-fucking. 146 00:09:19,120 --> 00:09:22,880 I love listening to Martin talk about his career and how shameless he is. 147 00:09:23,160 --> 00:09:28,400 That he's like, "This is what I do, I fuck pies and… 148 00:09:29,400 --> 00:09:30,600 I pee myself." 149 00:09:38,120 --> 00:09:40,440 A roast is about embarrassing people. 150 00:09:41,440 --> 00:09:44,040 It's pretty difficult to embarrass me. 151 00:09:45,960 --> 00:09:47,560 "Lip o' red" and curly head. 152 00:09:47,640 --> 00:09:48,840 No. 153 00:09:50,760 --> 00:09:52,080 Martin Lepperød. 154 00:09:52,680 --> 00:09:59,480 Sometimes new comedy talents emerge who are so charming, 155 00:09:59,560 --> 00:10:01,960 funny and charismatic 156 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 that they take an entire nation by storm. 157 00:10:04,800 --> 00:10:07,040 Other times we get people like you. 158 00:10:07,840 --> 00:10:09,080 Yeah. 159 00:10:09,160 --> 00:10:12,880 You filled the Spektrum. You named the show "For The Last Time." 160 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 How original, Martin. 161 00:10:17,600 --> 00:10:18,440 No. 162 00:10:18,760 --> 00:10:22,400 You didn't do anything new either. Just stood there munching on old poop. 163 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Even the meat hooks you were to be hoisted up on 164 00:10:26,800 --> 00:10:29,840 refused to touch that joke of a body of yours. 165 00:10:31,840 --> 00:10:36,360 You should've gotten a big mirror and looked yourself in the eye 166 00:10:36,440 --> 00:10:38,840 while you wanked your penis purple, 167 00:10:38,920 --> 00:10:42,840 came in your own face, and let the sperm mix with your tears. 168 00:10:54,000 --> 00:10:57,640 No, Martin, this is a roast, not ideas for your new show. 169 00:11:00,160 --> 00:11:02,240 Lisa did a parody of me 170 00:11:02,320 --> 00:11:04,720 where she just went… 171 00:11:07,160 --> 00:11:08,240 That was hurtful. 172 00:11:08,320 --> 00:11:11,960 You lack impulse control and have a very high-pitched voice. 173 00:11:12,640 --> 00:11:15,800 Shrill. You're a bit like a baby with colic, 174 00:11:15,880 --> 00:11:16,960 I feel. 175 00:11:18,200 --> 00:11:20,440 I don't know whether to breastfeed or smother you. 176 00:11:29,040 --> 00:11:32,360 I saw you were in the papers a little while ago, Martin. 177 00:11:32,440 --> 00:11:35,680 You're suddenly politically engaged. 178 00:11:35,760 --> 00:11:37,080 No. 179 00:11:37,600 --> 00:11:41,040 "Martin Lepperød rages against the royal family." 180 00:11:44,960 --> 00:11:47,320 Martin Lepperød who just… 181 00:11:50,360 --> 00:11:53,800 That was embarrassing. Really embarrassing, Martin. 182 00:11:53,880 --> 00:11:55,640 No! 183 00:11:59,080 --> 00:12:00,320 Give me a hug. 184 00:12:04,000 --> 00:12:05,920 Roasting Martin was a lot of fun. 185 00:12:06,000 --> 00:12:07,760 Really, a lot of fun. 186 00:12:07,840 --> 00:12:12,200 I'm not a political comedian. Lisa using that against me today… 187 00:12:13,160 --> 00:12:14,400 was really embarrassing. 188 00:12:17,480 --> 00:12:21,040 -This is unpleasant. -Maybe we should send you away. 189 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 I want to finish. 190 00:12:22,200 --> 00:12:23,720 -Thank you. -Okay, Martin. 191 00:12:23,800 --> 00:12:26,240 I hate talking about my career with this group. 192 00:12:26,320 --> 00:12:29,760 Just because I think it's really boring. 193 00:12:29,840 --> 00:12:32,960 But this woman's pantyhose… 194 00:12:33,040 --> 00:12:34,120 Yes! 195 00:12:34,880 --> 00:12:38,560 Martin gets aroused by people wearing a pantyhose. 196 00:12:38,640 --> 00:12:41,840 Then he fantasizes about ripping it up. 197 00:12:41,920 --> 00:12:45,600 -Is this part of a fetish? -Yes, he's turned on by pantyhose. 198 00:12:45,920 --> 00:12:46,760 That's right. 199 00:12:51,760 --> 00:12:57,000 His fear of death is probably also about the fact that he lost his sister 200 00:12:57,680 --> 00:12:58,600 when he was young. 201 00:12:58,680 --> 00:13:01,440 She died of cancer. 202 00:13:01,880 --> 00:13:04,000 -Is anyone gonna joke about that? -Yeah. 203 00:13:04,080 --> 00:13:05,800 I can't wait to hear your joke now. 204 00:13:05,880 --> 00:13:09,040 About his sister? Me too. 205 00:13:09,680 --> 00:13:13,920 He loves attention anyway, so he'll enjoy it. 206 00:13:14,000 --> 00:13:18,840 I'm guessing that some of them will mention my dead sister. 207 00:13:18,920 --> 00:13:23,160 It's been mentioned in other roasts that I've been milking her death. 208 00:13:24,040 --> 00:13:26,240 If Steinar can pull that off, 209 00:13:27,760 --> 00:13:30,360 in a good way, I'll applaud that. 210 00:13:30,440 --> 00:13:33,520 I think I'm gonna nail it. It's exciting. 211 00:13:42,280 --> 00:13:43,400 Dear Martin. 212 00:13:43,480 --> 00:13:48,120 We've become such good friends on this trip to Cyprus. 213 00:13:49,840 --> 00:13:50,920 No, we haven't. 214 00:13:52,280 --> 00:13:56,080 You're a big baby, Martin. I hope you're aware of that. 215 00:13:56,160 --> 00:13:58,760 You are a big baby. You think it's comedy 216 00:13:58,840 --> 00:14:00,200 to piss yourself. 217 00:14:00,280 --> 00:14:02,760 "Look at me. I'm pissing myself." 218 00:14:02,840 --> 00:14:06,760 "This is comedy, right? Film me now!" 219 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 "Isn't this comedy? This is comedy!" 220 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 "This is is comedy." 221 00:14:15,400 --> 00:14:17,880 You've spoken openly and honestly about 222 00:14:17,960 --> 00:14:21,840 your sister dying of cancer when you were just ten years old. 223 00:14:22,360 --> 00:14:25,280 You shared this on Erik Follestad's podcast. 224 00:14:27,240 --> 00:14:29,760 Was there anything about that in her will? 225 00:14:30,160 --> 00:14:31,000 "My last wish 226 00:14:31,080 --> 00:14:34,640 is that Martin, after my death, will talk about me 227 00:14:34,720 --> 00:14:37,440 on some retired hockey player's podcast." 228 00:14:38,600 --> 00:14:40,280 Do you think she wanted that? 229 00:14:42,200 --> 00:14:44,880 Your family told you that your sister died of cancer, 230 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 but the truth is that she moved to a secret place 231 00:14:47,920 --> 00:14:49,160 to get a break from you. 232 00:14:51,240 --> 00:14:55,480 But we are very lucky here tonight, ladies and gentlemen, please welcome 233 00:14:55,560 --> 00:14:56,520 Martin's sister! 234 00:15:00,840 --> 00:15:04,160 Steinar's joke about my dead sister… 235 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 ten out of ten. 236 00:15:05,960 --> 00:15:09,560 There are a lot of fun things about you because you're married. 237 00:15:09,640 --> 00:15:12,200 That you are married is incredible. 238 00:15:13,080 --> 00:15:16,400 Someone, or Maren, as her name is, 239 00:15:16,480 --> 00:15:21,240 has voluntarily agreed to tentatively share the rest of her life with you. 240 00:15:22,560 --> 00:15:23,920 Good luck, Maren! 241 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 MAREN MARTIN'S WIFE 242 00:15:31,120 --> 00:15:34,040 Your wedding was a huge success. 243 00:15:34,120 --> 00:15:37,600 More than 100 guests. Most of them were there to comfort your wife. 244 00:15:38,880 --> 00:15:43,000 Just hang in there, Maren. You can do it. It's bound to get better. 245 00:15:44,160 --> 00:15:48,760 Your sister decided early that this was a wedding she wouldn't attend. 246 00:15:50,080 --> 00:15:55,040 During the P3 fundraiser you were hung by two meat hooks, 247 00:15:55,640 --> 00:16:00,480 a challenge to get the listeners to give money to the World Wide Fund for Nature. 248 00:16:00,560 --> 00:16:04,120 "I was hanging from two fish hooks," you said incorrectly. 249 00:16:04,200 --> 00:16:07,360 Because it wasn't a cod hanging from those hooks, Martin. 250 00:16:07,440 --> 00:16:10,720 It was a 100-kilo doughy idiot. 251 00:16:16,200 --> 00:16:17,560 It was fun roasting Martin. 252 00:16:17,640 --> 00:16:20,560 He's always happy, so that went well. 253 00:16:26,320 --> 00:16:29,080 -Come with me, guys. -Okay. 254 00:16:32,800 --> 00:16:34,680 -How nice! -What in the world is this? 255 00:16:36,400 --> 00:16:40,040 This is perhaps the activity I have been most afraid of. 256 00:16:40,120 --> 00:16:43,040 This will be messy. He's a messy boy. 257 00:16:43,120 --> 00:16:45,280 This is a couples' massage. 258 00:16:45,360 --> 00:16:48,800 And this isn't just any massage. 259 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 It's a chocolate massage. 260 00:16:51,080 --> 00:16:52,880 Now, I'm a little, "Okay…" 261 00:16:52,960 --> 00:16:55,920 You come here, and it's kind of fun playing a character. 262 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 Being a little positive. 263 00:16:57,480 --> 00:16:59,760 But now, both my character 264 00:17:00,280 --> 00:17:02,560 and I are getting grumpy. 265 00:17:02,640 --> 00:17:05,120 Have you been trying to be positive? 266 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 I haven't noticed that. 267 00:17:07,160 --> 00:17:09,440 "I haven't noticed that." 268 00:17:10,400 --> 00:17:14,040 I don't like people touching my body, so this is going to suck. 269 00:17:17,080 --> 00:17:19,520 -You're so stiff, Nora. -Yes. 270 00:17:20,040 --> 00:17:23,440 I'm disabled, so everything is stiff. 271 00:17:23,520 --> 00:17:25,840 -Does being disabled make you stiff? -Yes. 272 00:17:25,920 --> 00:17:30,800 It's like decorating the world's biggest wedding cake. 273 00:17:30,880 --> 00:17:33,120 You're not the first to call me that. 274 00:17:33,880 --> 00:17:37,760 I thought Otto would disapprove of this, but he's getting right to it. 275 00:17:38,600 --> 00:17:42,320 Is this part of the reason why you've never said yes to reality TV? 276 00:17:43,360 --> 00:17:44,560 Yes. You might say that. 277 00:17:44,640 --> 00:17:48,600 -Have your worst fears somehow come true? -To a large extent. 278 00:17:50,480 --> 00:17:52,560 I don't know if that's allowed, Martin. 279 00:17:52,640 --> 00:17:56,800 I thought chocolate on the face would be fine, 280 00:17:56,880 --> 00:17:59,440 but it was really not nice. 281 00:17:59,520 --> 00:18:01,840 This is not good for you in any way. 282 00:18:03,040 --> 00:18:07,600 The most fun part of the experience was Steinar getting a surprise. 283 00:18:07,680 --> 00:18:09,840 That was dangerously close to blackface. 284 00:18:09,920 --> 00:18:11,960 You've had a great career. 285 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 But I'm afraid it's over now. 286 00:18:16,600 --> 00:18:20,840 You know what? I don't know what to feel. Pleasant, disgusting, terrifying. 287 00:18:22,840 --> 00:18:25,800 -We're finished now, right? -Yes. 288 00:18:25,880 --> 00:18:28,640 -You're being negative again. -I got scared. 289 00:18:29,080 --> 00:18:30,520 Scared of the consequences. 290 00:18:31,520 --> 00:18:33,960 I do think Martin is funny, 291 00:18:34,040 --> 00:18:38,120 but I think the older guys are getting a little fed up. 292 00:18:39,240 --> 00:18:43,480 During the roast, if I see that Martin 293 00:18:44,200 --> 00:18:48,440 is feeling a little embarrassed or self-critical 294 00:18:48,520 --> 00:18:50,560 about what he's been doing the last few years, 295 00:18:51,160 --> 00:18:52,280 then I have succeeded. 296 00:18:56,600 --> 00:18:59,440 It feels wrong to roast you, Martin. 297 00:18:59,520 --> 00:19:02,560 You are such a good boy. You've gotten so big. 298 00:19:05,960 --> 00:19:09,160 You can't possibly be more than 11 years old, 299 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 so this feels a bit like child abuse. 300 00:19:32,200 --> 00:19:33,800 This has been tough on you so far, 301 00:19:33,880 --> 00:19:37,280 so I will try to make this experience a little easier for you. 302 00:19:37,800 --> 00:19:40,160 You said, when you were a guest 303 00:19:40,240 --> 00:19:43,200 on Martha Leivestad's sex podcast, Høvla øve, 304 00:19:43,840 --> 00:19:48,160 that there was one thing you get more excited about than anything else. 305 00:19:51,800 --> 00:19:52,640 No. 306 00:19:57,320 --> 00:19:58,360 What could it be? 307 00:20:07,560 --> 00:20:09,440 Pantyhose. 308 00:20:09,520 --> 00:20:13,080 And you like them a little ripped, don't you? 309 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 There. Do you like this? 310 00:20:20,600 --> 00:20:21,440 Do you? 311 00:20:24,280 --> 00:20:26,120 So if this gets too painful… 312 00:20:30,880 --> 00:20:32,560 you can just look at this. 313 00:20:40,000 --> 00:20:40,960 You sick man! 314 00:20:45,520 --> 00:20:48,680 I have been very worried 315 00:20:48,760 --> 00:20:52,360 about what it would be like living with you for a week. 316 00:20:53,560 --> 00:20:57,840 At any time, you could come rushing down the stairs 317 00:20:57,920 --> 00:21:00,640 in a shopping cart, covered in liver pâté, 318 00:21:00,720 --> 00:21:02,840 while being chased by three stray dogs, 319 00:21:03,240 --> 00:21:06,080 yelling, "Look at me now!" 320 00:21:12,840 --> 00:21:16,000 Unfortunately, we've seen you for a week now. 321 00:21:16,080 --> 00:21:19,000 And after this, we'll hopefully never see you again. 322 00:21:20,680 --> 00:21:22,040 I was at your wedding. 323 00:21:22,120 --> 00:21:24,560 In the middle of your own wedding dinner, 324 00:21:24,640 --> 00:21:26,400 with 80 guests, 325 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 you pulled down your pants 326 00:21:30,320 --> 00:21:31,480 and your underwear, 327 00:21:32,240 --> 00:21:35,680 and started doing the helicopter with your dick at the table. 328 00:21:36,640 --> 00:21:38,200 But that wasn't surprising. 329 00:21:38,960 --> 00:21:40,480 What was surprising 330 00:21:40,960 --> 00:21:44,120 was to see the faces of your closest family. 331 00:21:45,040 --> 00:21:47,800 While the penis of their son and brother 332 00:21:48,320 --> 00:21:51,240 was swinging around and around in their faces, 333 00:21:52,080 --> 00:21:53,760 like a tiny little propeller… 334 00:21:56,400 --> 00:21:59,520 they looked so proud and happy. 335 00:22:04,600 --> 00:22:06,040 Your parents, 336 00:22:06,520 --> 00:22:10,800 all of your siblings, your in-laws, including a seven-year-old boy. 337 00:22:13,120 --> 00:22:16,040 I was a little happy too, because it made me realize 338 00:22:16,680 --> 00:22:20,600 that your parents will always be proud of you no matter what you do. 339 00:22:21,480 --> 00:22:25,960 The atmosphere was really great at dinner, but for dessert we had pie. 340 00:22:28,400 --> 00:22:32,840 And when your father ran into the kitchen and shouted, "Look at me now," 341 00:22:35,640 --> 00:22:37,360 I ran as fast as I could. 342 00:22:42,680 --> 00:22:46,760 Thanks for letting me roast you, Martin. It's nice to be here with you. 343 00:22:46,840 --> 00:22:51,960 You're a good comedian and person. You have that little extra… 344 00:22:52,280 --> 00:22:53,240 chromosome. 345 00:22:53,320 --> 00:22:54,400 Thank you. 346 00:22:58,280 --> 00:23:02,800 I didn't expect my pantyhose fetish to be used against me. 347 00:23:03,240 --> 00:23:04,760 I did not see that one coming. 348 00:23:06,400 --> 00:23:11,040 First of all, I want to thank you for the roasts. 349 00:23:11,120 --> 00:23:14,240 Honestly, it was both fun and a little hurtful at times. 350 00:23:15,880 --> 00:23:19,320 And Magnus, never stop wearing pantyhose. 351 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 I won't. 352 00:23:20,320 --> 00:23:24,040 Otto, after you said that I had made you laugh, 353 00:23:24,120 --> 00:23:25,840 I stopped listening to your roast. 354 00:23:25,920 --> 00:23:27,960 So that was great, thank you. 355 00:23:29,440 --> 00:23:32,280 And to the rest of you, fuck you very much! 356 00:23:36,160 --> 00:23:41,800 It's great to be roasted by such clever, mean, and funny people. 357 00:23:41,880 --> 00:23:44,880 I have the honor of awarding the last point, 358 00:23:44,960 --> 00:23:47,720 and deciding who the winner of Roast on the Coast is. 359 00:23:49,880 --> 00:23:53,400 The person I have chosen as the winner is the person 360 00:23:54,080 --> 00:23:57,680 who, throughout the week, 361 00:23:57,760 --> 00:23:59,440 has been the funniest, 362 00:23:59,520 --> 00:24:04,160 has been solidly good all the way, 363 00:24:04,880 --> 00:24:06,200 has been the best prepared, 364 00:24:06,280 --> 00:24:08,560 and is the most brain damaged. 365 00:24:11,400 --> 00:24:15,080 Ladies and gentlemen, give a big round of applause 366 00:24:15,800 --> 00:24:18,560 to the winner of Roast on the Coast… 367 00:24:22,480 --> 00:24:24,480 Magnus Devold! 368 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 Thank you, Martin! 369 00:24:29,560 --> 00:24:30,400 Yes! 370 00:24:32,600 --> 00:24:36,320 -I'm going to regret this. -You're high on victory now. 371 00:24:36,720 --> 00:24:38,320 It's a well-deserved win. 372 00:24:40,720 --> 00:24:42,000 I didn't expect this. 373 00:24:42,080 --> 00:24:46,120 Magnus is the obvious winner, in my book. 374 00:24:46,200 --> 00:24:48,200 The roaster of the year on Roast on the Coast. 375 00:24:48,280 --> 00:24:51,560 Magnus's win was well-deserved. 376 00:24:51,640 --> 00:24:52,720 The obvious winner. 377 00:24:54,320 --> 00:24:56,000 It feels so good to win. 378 00:24:57,000 --> 00:25:00,440 On the first day, I said that comedy isn't a competition… 379 00:25:02,360 --> 00:25:04,720 unless I win, in which case it could be. 28294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.