All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E06.en-us.dialog.subtitle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Martin Lepperød.
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,840
"Lip o' red" and curly head.
3
00:00:06,760 --> 00:00:07,680
Dear Martin.
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,240
"Film me now.
Pissing myself is humor, right?"
5
00:00:10,320 --> 00:00:11,880
"Look at me now!"
6
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
It's my day today.
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,400
Martin has had a rich and varied career.
8
00:00:16,480 --> 00:00:18,240
-Is this your pee?
-Yeah, it's my pee.
9
00:00:19,800 --> 00:00:21,720
And he's not ashamed of anything.
10
00:00:22,400 --> 00:00:24,080
Roasting Martin will be fun.
11
00:00:24,160 --> 00:00:25,400
No!
12
00:00:26,480 --> 00:00:27,560
Do you like this?
13
00:00:31,920 --> 00:00:34,040
ROAST ON THE COAST
NORWAY
14
00:00:42,720 --> 00:00:47,120
It's my day today,
and I've chosen to give the group a gift.
15
00:00:47,200 --> 00:00:51,520
To start the day off right,
I want to try to reset us all a bit.
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,200
Roasting Martin is good.
17
00:00:53,280 --> 00:00:57,160
He's been tough on the others,
and now it's time to put him in his place.
18
00:00:57,240 --> 00:01:00,200
Start by forming a circle around me.
19
00:01:00,640 --> 00:01:04,000
I know Martin very well.
The kid from Nesodden.
20
00:01:04,080 --> 00:01:06,600
-He's from Nesodden?
-Yes, which explains a lot.
21
00:01:06,680 --> 00:01:08,520
Stand a little closer in a circle.
22
00:01:08,600 --> 00:01:10,840
-Really close to you?
-Around me.
23
00:01:10,920 --> 00:01:16,040
A circle. Shit, what a fucking
difficult bunch to deal with.
24
00:01:16,120 --> 00:01:19,880
-It's a circle.
-Now pinch each other's earlobes.
25
00:01:20,480 --> 00:01:23,160
I have only one arm.
26
00:01:23,240 --> 00:01:26,880
-That is a problem.
-Can't we lift it up?
27
00:01:26,960 --> 00:01:29,520
Shit, I have such… Fuck.
28
00:01:29,600 --> 00:01:31,120
-Like this.
-Bad luck.
29
00:01:31,200 --> 00:01:32,120
That'll have to do.
30
00:01:32,200 --> 00:01:34,920
How will I reach your ear
with that paw on my shoulder?
31
00:01:35,000 --> 00:01:37,240
I hadn't thought of that.
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,120
I feel like I'm sinking.
33
00:01:41,880 --> 00:01:44,120
Lisa, close your eyes.
34
00:01:44,200 --> 00:01:47,800
Do you mind if I only close one eye?
I can't close the other.
35
00:01:49,600 --> 00:01:51,880
-Not nice, Martin.
-I didn't think of that.
36
00:01:51,960 --> 00:01:54,000
Fuck. What a disabled bunch.
37
00:01:55,160 --> 00:01:57,560
I have a heart condition
and I'm really stressed now.
38
00:01:57,640 --> 00:02:01,720
I have calcifications in my left shoulder,
so my arm hurts.
39
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
How do you do it?
40
00:02:04,600 --> 00:02:07,200
Close your eyes, Otto Boy.
41
00:02:07,280 --> 00:02:09,040
Throat singing has never impressed me.
42
00:02:09,120 --> 00:02:10,640
Otto speaks in throat singing.
43
00:02:12,880 --> 00:02:14,560
This really calms me down.
44
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
The world's longest burp.
45
00:02:20,200 --> 00:02:22,600
-There is something sick here.
-Now I'm calm.
46
00:02:22,680 --> 00:02:27,080
This whole week has been sort of
a steep learning curve when it comes to
47
00:02:27,160 --> 00:02:28,920
getting an insight into his psyche.
48
00:02:29,000 --> 00:02:33,760
I'm brain damaged. I get naked,
I fuck pies, I pee myself.
49
00:02:33,840 --> 00:02:37,480
I told the whole bunch
that nothing is off-limits.
50
00:02:44,720 --> 00:02:50,640
It's the last night, so whoever wins today
will win the whole season.
51
00:02:52,080 --> 00:02:53,520
Dear Martin.
52
00:02:54,280 --> 00:02:58,760
You are the only comedian in the country
who has profited from your fear of death.
53
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
Personally, I'm afraid
of horses and flying.
54
00:03:02,800 --> 00:03:06,640
But I haven't made it
the recurrent theme in my career.
55
00:03:07,400 --> 00:03:11,480
It's irrational to be afraid of
something as inevitable as death.
56
00:03:11,560 --> 00:03:14,040
Something that everyone
will experience at some point.
57
00:03:14,120 --> 00:03:18,040
There are plenty of other things to fear.
Climate change, book audits.
58
00:03:18,120 --> 00:03:23,840
Or even worse, having to listen to
Nora Svenningsen talk about her sex life.
59
00:03:26,160 --> 00:03:30,320
So when I leave early,
it's not to go masturbate in my room.
60
00:03:30,880 --> 00:03:33,640
I'm going to pop some Oxazepam
and down half a bottle of whisky
61
00:03:33,720 --> 00:03:35,920
to calm my mental discomfort.
62
00:03:39,920 --> 00:03:41,720
What exactly are you afraid of?
63
00:03:42,560 --> 00:03:45,120
As we all know, the best die first.
64
00:03:45,200 --> 00:03:50,720
Which means you're in no danger,
as a comedian, husband, or dog owner.
65
00:03:51,880 --> 00:03:55,240
I could, of course, address the fact
that you keep undressing.
66
00:03:55,760 --> 00:03:59,040
You get naked
in alcohol-related social settings
67
00:03:59,120 --> 00:04:01,280
and whenever you see a TV camera,
68
00:04:01,360 --> 00:04:04,440
but I'll leave that
to the psychiatrists and the legal system.
69
00:04:05,600 --> 00:04:09,320
You're a funny comedian
and during our stay here in Cyprus,
70
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
you have occasionally made me laugh.
71
00:04:13,440 --> 00:04:14,760
That was a bit hard to admit.
72
00:04:18,440 --> 00:04:19,280
But…
73
00:04:21,520 --> 00:04:25,680
But I'm far from the person
who laughs the most at you.
74
00:04:25,760 --> 00:04:28,240
That's would undoubtedly be yourself.
75
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
Many comedians
are their own biggest critic,
76
00:04:32,200 --> 00:04:35,720
but you seem to be your own biggest fan.
77
00:04:37,720 --> 00:04:40,880
And for those of us
who lose the thread in your flow of words,
78
00:04:40,960 --> 00:04:44,760
it helps that you usually start laughing
at your own jokes
79
00:04:44,840 --> 00:04:46,760
long before the punchline.
80
00:04:47,640 --> 00:04:53,040
It gives everyone clear sign that
Lepperød is about to deliver something.
81
00:04:58,280 --> 00:04:59,840
-You are afraid of dying.
-Yes.
82
00:05:00,360 --> 00:05:05,040
But you're a cold bastard when it comes
to killing your own career.
83
00:05:06,560 --> 00:05:10,680
Shows like Bislett bnb,
Orion and Førstemann
84
00:05:11,400 --> 00:05:16,440
cannot be interpreted as anything other
than a desperate attempt to euthanize
85
00:05:16,520 --> 00:05:20,120
a comedy career by a comedian
who is already bored with himself
86
00:05:20,200 --> 00:05:22,280
a third of the way through his life.
87
00:05:24,560 --> 00:05:27,080
And to all of you TV executives out there,
88
00:05:27,600 --> 00:05:31,600
can you please stop giving this guy
any more chances?
89
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
He doesn't want it anymore.
We don't want it anymore.
90
00:05:40,440 --> 00:05:42,640
It's a very tough start.
91
00:05:42,720 --> 00:05:46,080
Roasting Martin was actually
pretty satisfying, because…
92
00:05:46,520 --> 00:05:48,640
during the week I've gotten to know him.
93
00:05:48,720 --> 00:05:50,680
Before this, I didn't know who he was.
94
00:05:50,760 --> 00:05:52,880
Please welcome Nora Svenningsen!
95
00:05:55,920 --> 00:05:56,800
This will be good.
96
00:05:59,640 --> 00:06:01,680
Martin Lepperød.
97
00:06:02,000 --> 00:06:07,760
Dan Børge Akerø sums up your career
so nicely and accurately.
98
00:06:16,120 --> 00:06:16,960
Yes.
99
00:06:21,200 --> 00:06:26,680
Martin, you are everything
I want to be, unfortunately.
100
00:06:28,280 --> 00:06:30,400
Ugly tattoos, often naked,
101
00:06:30,480 --> 00:06:33,120
childish, clumsy,
102
00:06:33,200 --> 00:06:36,320
a pretty nice body, if you're blind.
103
00:06:38,840 --> 00:06:40,040
No.
104
00:06:42,520 --> 00:06:45,160
A friend of mine had sex with you.
105
00:06:56,480 --> 00:06:57,520
Yes.
106
00:06:58,520 --> 00:07:00,080
Yes, that was… Yes.
107
00:07:01,800 --> 00:07:06,640
I asked around in the comedy community
and gathered some stories,
108
00:07:07,760 --> 00:07:10,840
and then I compiled them
into a small book.
109
00:07:10,920 --> 00:07:14,200
These are stories
about how Martin truly is.
110
00:07:15,360 --> 00:07:21,400
Oh, there's a lock on it. How nice
for someone a bit disabled. What's this?
111
00:07:24,040 --> 00:07:25,320
There.
112
00:07:27,880 --> 00:07:30,240
"In Karpe's Footsteps."
113
00:07:31,160 --> 00:07:34,080
"Once upon a time Martin
was putting on his own solo show."
114
00:07:35,440 --> 00:07:39,280
"During the management meeting,
they asked Martin how he wanted to do it."
115
00:07:39,360 --> 00:07:43,400
"Martin answered,
'Why don't we do it like Karpe?'"
116
00:07:45,840 --> 00:07:49,200
"Karpe, who sold out the Spektrum
ten times in one month."
117
00:07:50,400 --> 00:07:54,320
I have to ask, Martin, do you feel
you're on the same level as Karpe?
118
00:07:55,960 --> 00:07:58,760
Do you really feel that you're up there?
119
00:07:58,840 --> 00:08:01,240
That that stupid bamboo stick
you had in your ear
120
00:08:01,320 --> 00:08:05,560
should be at the National Museum
along with "Heisann Montebello"?
121
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
Do you think Chirag would fuck a pie?
122
00:08:12,880 --> 00:08:15,440
Nora's joke about me
wanting to do my show like Karpe's,
123
00:08:15,520 --> 00:08:19,640
I told her that in confidence and that she
should never use it against me. Fuck her.
124
00:08:23,480 --> 00:08:24,880
Your suitcase, Martin.
125
00:08:26,120 --> 00:08:27,920
-Pie.
-Pie.
126
00:08:28,000 --> 00:08:30,440
-Lots of strange things.
-Martin, just one thing.
127
00:08:30,520 --> 00:08:32,840
I had never heard of you
before I came here.
128
00:08:32,920 --> 00:08:35,160
Why don't you take me through your career?
129
00:08:35,240 --> 00:08:37,960
Choose the funniest parts.
130
00:08:39,720 --> 00:08:41,000
Which had a big audience.
131
00:08:41,080 --> 00:08:42,960
You've had sex with a pie.
132
00:08:43,560 --> 00:08:44,520
I have.
133
00:08:44,600 --> 00:08:45,880
-Let's start there.
-Yes.
134
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
Martin has had a rich and varied career.
135
00:08:48,440 --> 00:08:50,320
-Is this your pee?
-Yeah, it's my pee.
136
00:08:51,680 --> 00:08:53,680
And he's never embarrassed.
137
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
And he's not ashamed of anything.
138
00:08:55,720 --> 00:08:59,240
The pie became a bigger thing
than I had planned.
139
00:08:59,480 --> 00:09:02,000
-Okay.
-I filled the Spektrum with it.
140
00:09:03,400 --> 00:09:04,240
Thank you.
141
00:09:04,320 --> 00:09:09,400
People like Martin are fun,
those who accept and do everything.
142
00:09:09,480 --> 00:09:11,000
He's a yes-person.
143
00:09:11,640 --> 00:09:13,800
"How about you have sex with a pie?"
"Yes, cool!"
144
00:09:13,880 --> 00:09:16,080
I find things like that funny.
145
00:09:16,160 --> 00:09:18,320
So I enjoyed the pie-fucking.
146
00:09:19,120 --> 00:09:22,880
I love listening to Martin talk
about his career and how shameless he is.
147
00:09:23,160 --> 00:09:28,400
That he's like, "This is what I do,
I fuck pies and…
148
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
I pee myself."
149
00:09:38,120 --> 00:09:40,440
A roast is about embarrassing people.
150
00:09:41,440 --> 00:09:44,040
It's pretty difficult to embarrass me.
151
00:09:45,960 --> 00:09:47,560
"Lip o' red" and curly head.
152
00:09:47,640 --> 00:09:48,840
No.
153
00:09:50,760 --> 00:09:52,080
Martin Lepperød.
154
00:09:52,680 --> 00:09:59,480
Sometimes new comedy talents emerge
who are so charming,
155
00:09:59,560 --> 00:10:01,960
funny and charismatic
156
00:10:02,040 --> 00:10:04,720
that they take an entire nation by storm.
157
00:10:04,800 --> 00:10:07,040
Other times we get people like you.
158
00:10:07,840 --> 00:10:09,080
Yeah.
159
00:10:09,160 --> 00:10:12,880
You filled the Spektrum.
You named the show "For The Last Time."
160
00:10:12,960 --> 00:10:14,800
How original, Martin.
161
00:10:17,600 --> 00:10:18,440
No.
162
00:10:18,760 --> 00:10:22,400
You didn't do anything new either.
Just stood there munching on old poop.
163
00:10:24,160 --> 00:10:26,720
Even the meat hooks
you were to be hoisted up on
164
00:10:26,800 --> 00:10:29,840
refused to touch
that joke of a body of yours.
165
00:10:31,840 --> 00:10:36,360
You should've gotten a big mirror
and looked yourself in the eye
166
00:10:36,440 --> 00:10:38,840
while you wanked your penis purple,
167
00:10:38,920 --> 00:10:42,840
came in your own face,
and let the sperm mix with your tears.
168
00:10:54,000 --> 00:10:57,640
No, Martin, this is a roast,
not ideas for your new show.
169
00:11:00,160 --> 00:11:02,240
Lisa did a parody of me
170
00:11:02,320 --> 00:11:04,720
where she just went…
171
00:11:07,160 --> 00:11:08,240
That was hurtful.
172
00:11:08,320 --> 00:11:11,960
You lack impulse control
and have a very high-pitched voice.
173
00:11:12,640 --> 00:11:15,800
Shrill. You're a bit like
a baby with colic,
174
00:11:15,880 --> 00:11:16,960
I feel.
175
00:11:18,200 --> 00:11:20,440
I don't know whether to breastfeed
or smother you.
176
00:11:29,040 --> 00:11:32,360
I saw you were in the papers
a little while ago, Martin.
177
00:11:32,440 --> 00:11:35,680
You're suddenly politically engaged.
178
00:11:35,760 --> 00:11:37,080
No.
179
00:11:37,600 --> 00:11:41,040
"Martin Lepperød rages
against the royal family."
180
00:11:44,960 --> 00:11:47,320
Martin Lepperød who just…
181
00:11:50,360 --> 00:11:53,800
That was embarrassing.
Really embarrassing, Martin.
182
00:11:53,880 --> 00:11:55,640
No!
183
00:11:59,080 --> 00:12:00,320
Give me a hug.
184
00:12:04,000 --> 00:12:05,920
Roasting Martin was a lot of fun.
185
00:12:06,000 --> 00:12:07,760
Really, a lot of fun.
186
00:12:07,840 --> 00:12:12,200
I'm not a political comedian.
Lisa using that against me today…
187
00:12:13,160 --> 00:12:14,400
was really embarrassing.
188
00:12:17,480 --> 00:12:21,040
-This is unpleasant.
-Maybe we should send you away.
189
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
I want to finish.
190
00:12:22,200 --> 00:12:23,720
-Thank you.
-Okay, Martin.
191
00:12:23,800 --> 00:12:26,240
I hate talking about my career
with this group.
192
00:12:26,320 --> 00:12:29,760
Just because I think it's really boring.
193
00:12:29,840 --> 00:12:32,960
But this woman's pantyhose…
194
00:12:33,040 --> 00:12:34,120
Yes!
195
00:12:34,880 --> 00:12:38,560
Martin gets aroused
by people wearing a pantyhose.
196
00:12:38,640 --> 00:12:41,840
Then he fantasizes about ripping it up.
197
00:12:41,920 --> 00:12:45,600
-Is this part of a fetish?
-Yes, he's turned on by pantyhose.
198
00:12:45,920 --> 00:12:46,760
That's right.
199
00:12:51,760 --> 00:12:57,000
His fear of death is probably also about
the fact that he lost his sister
200
00:12:57,680 --> 00:12:58,600
when he was young.
201
00:12:58,680 --> 00:13:01,440
She died of cancer.
202
00:13:01,880 --> 00:13:04,000
-Is anyone gonna joke about that?
-Yeah.
203
00:13:04,080 --> 00:13:05,800
I can't wait to hear your joke now.
204
00:13:05,880 --> 00:13:09,040
About his sister? Me too.
205
00:13:09,680 --> 00:13:13,920
He loves attention anyway,
so he'll enjoy it.
206
00:13:14,000 --> 00:13:18,840
I'm guessing that some of them
will mention my dead sister.
207
00:13:18,920 --> 00:13:23,160
It's been mentioned in other roasts
that I've been milking her death.
208
00:13:24,040 --> 00:13:26,240
If Steinar can pull that off,
209
00:13:27,760 --> 00:13:30,360
in a good way, I'll applaud that.
210
00:13:30,440 --> 00:13:33,520
I think I'm gonna nail it. It's exciting.
211
00:13:42,280 --> 00:13:43,400
Dear Martin.
212
00:13:43,480 --> 00:13:48,120
We've become such good friends
on this trip to Cyprus.
213
00:13:49,840 --> 00:13:50,920
No, we haven't.
214
00:13:52,280 --> 00:13:56,080
You're a big baby, Martin.
I hope you're aware of that.
215
00:13:56,160 --> 00:13:58,760
You are a big baby. You think it's comedy
216
00:13:58,840 --> 00:14:00,200
to piss yourself.
217
00:14:00,280 --> 00:14:02,760
"Look at me. I'm pissing myself."
218
00:14:02,840 --> 00:14:06,760
"This is comedy, right? Film me now!"
219
00:14:06,840 --> 00:14:09,440
"Isn't this comedy? This is comedy!"
220
00:14:10,680 --> 00:14:11,720
"This is is comedy."
221
00:14:15,400 --> 00:14:17,880
You've spoken openly and honestly about
222
00:14:17,960 --> 00:14:21,840
your sister dying of cancer
when you were just ten years old.
223
00:14:22,360 --> 00:14:25,280
You shared this
on Erik Follestad's podcast.
224
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
Was there anything about that in her will?
225
00:14:30,160 --> 00:14:31,000
"My last wish
226
00:14:31,080 --> 00:14:34,640
is that Martin, after my death,
will talk about me
227
00:14:34,720 --> 00:14:37,440
on some retired hockey player's podcast."
228
00:14:38,600 --> 00:14:40,280
Do you think she wanted that?
229
00:14:42,200 --> 00:14:44,880
Your family told you
that your sister died of cancer,
230
00:14:44,960 --> 00:14:47,840
but the truth is
that she moved to a secret place
231
00:14:47,920 --> 00:14:49,160
to get a break from you.
232
00:14:51,240 --> 00:14:55,480
But we are very lucky here tonight,
ladies and gentlemen, please welcome
233
00:14:55,560 --> 00:14:56,520
Martin's sister!
234
00:15:00,840 --> 00:15:04,160
Steinar's joke about my dead sister…
235
00:15:04,640 --> 00:15:05,880
ten out of ten.
236
00:15:05,960 --> 00:15:09,560
There are a lot of fun things about you
because you're married.
237
00:15:09,640 --> 00:15:12,200
That you are married is incredible.
238
00:15:13,080 --> 00:15:16,400
Someone, or Maren, as her name is,
239
00:15:16,480 --> 00:15:21,240
has voluntarily agreed to tentatively
share the rest of her life with you.
240
00:15:22,560 --> 00:15:23,920
Good luck, Maren!
241
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
MAREN
MARTIN'S WIFE
242
00:15:31,120 --> 00:15:34,040
Your wedding was a huge success.
243
00:15:34,120 --> 00:15:37,600
More than 100 guests. Most of them
were there to comfort your wife.
244
00:15:38,880 --> 00:15:43,000
Just hang in there, Maren. You can do it.
It's bound to get better.
245
00:15:44,160 --> 00:15:48,760
Your sister decided early that this
was a wedding she wouldn't attend.
246
00:15:50,080 --> 00:15:55,040
During the P3 fundraiser
you were hung by two meat hooks,
247
00:15:55,640 --> 00:16:00,480
a challenge to get the listeners to give
money to the World Wide Fund for Nature.
248
00:16:00,560 --> 00:16:04,120
"I was hanging from two fish hooks,"
you said incorrectly.
249
00:16:04,200 --> 00:16:07,360
Because it wasn't a cod
hanging from those hooks, Martin.
250
00:16:07,440 --> 00:16:10,720
It was a 100-kilo doughy idiot.
251
00:16:16,200 --> 00:16:17,560
It was fun roasting Martin.
252
00:16:17,640 --> 00:16:20,560
He's always happy, so that went well.
253
00:16:26,320 --> 00:16:29,080
-Come with me, guys.
-Okay.
254
00:16:32,800 --> 00:16:34,680
-How nice!
-What in the world is this?
255
00:16:36,400 --> 00:16:40,040
This is perhaps the activity
I have been most afraid of.
256
00:16:40,120 --> 00:16:43,040
This will be messy. He's a messy boy.
257
00:16:43,120 --> 00:16:45,280
This is a couples' massage.
258
00:16:45,360 --> 00:16:48,800
And this isn't just any massage.
259
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
It's a chocolate massage.
260
00:16:51,080 --> 00:16:52,880
Now, I'm a little, "Okay…"
261
00:16:52,960 --> 00:16:55,920
You come here,
and it's kind of fun playing a character.
262
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
Being a little positive.
263
00:16:57,480 --> 00:16:59,760
But now, both my character
264
00:17:00,280 --> 00:17:02,560
and I are getting grumpy.
265
00:17:02,640 --> 00:17:05,120
Have you been trying to be positive?
266
00:17:05,200 --> 00:17:07,080
I haven't noticed that.
267
00:17:07,160 --> 00:17:09,440
"I haven't noticed that."
268
00:17:10,400 --> 00:17:14,040
I don't like people touching my body,
so this is going to suck.
269
00:17:17,080 --> 00:17:19,520
-You're so stiff, Nora.
-Yes.
270
00:17:20,040 --> 00:17:23,440
I'm disabled, so everything is stiff.
271
00:17:23,520 --> 00:17:25,840
-Does being disabled make you stiff?
-Yes.
272
00:17:25,920 --> 00:17:30,800
It's like decorating
the world's biggest wedding cake.
273
00:17:30,880 --> 00:17:33,120
You're not the first to call me that.
274
00:17:33,880 --> 00:17:37,760
I thought Otto would disapprove of this,
but he's getting right to it.
275
00:17:38,600 --> 00:17:42,320
Is this part of the reason
why you've never said yes to reality TV?
276
00:17:43,360 --> 00:17:44,560
Yes. You might say that.
277
00:17:44,640 --> 00:17:48,600
-Have your worst fears somehow come true?
-To a large extent.
278
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
I don't know if that's allowed, Martin.
279
00:17:52,640 --> 00:17:56,800
I thought chocolate on the face
would be fine,
280
00:17:56,880 --> 00:17:59,440
but it was really not nice.
281
00:17:59,520 --> 00:18:01,840
This is not good for you in any way.
282
00:18:03,040 --> 00:18:07,600
The most fun part of the experience
was Steinar getting a surprise.
283
00:18:07,680 --> 00:18:09,840
That was dangerously close to blackface.
284
00:18:09,920 --> 00:18:11,960
You've had a great career.
285
00:18:14,440 --> 00:18:16,520
But I'm afraid it's over now.
286
00:18:16,600 --> 00:18:20,840
You know what? I don't know what to feel.
Pleasant, disgusting, terrifying.
287
00:18:22,840 --> 00:18:25,800
-We're finished now, right?
-Yes.
288
00:18:25,880 --> 00:18:28,640
-You're being negative again.
-I got scared.
289
00:18:29,080 --> 00:18:30,520
Scared of the consequences.
290
00:18:31,520 --> 00:18:33,960
I do think Martin is funny,
291
00:18:34,040 --> 00:18:38,120
but I think the older guys
are getting a little fed up.
292
00:18:39,240 --> 00:18:43,480
During the roast, if I see that Martin
293
00:18:44,200 --> 00:18:48,440
is feeling a little
embarrassed or self-critical
294
00:18:48,520 --> 00:18:50,560
about what he's been doing
the last few years,
295
00:18:51,160 --> 00:18:52,280
then I have succeeded.
296
00:18:56,600 --> 00:18:59,440
It feels wrong to roast you, Martin.
297
00:18:59,520 --> 00:19:02,560
You are such a good boy.
You've gotten so big.
298
00:19:05,960 --> 00:19:09,160
You can't possibly be
more than 11 years old,
299
00:19:09,800 --> 00:19:12,400
so this feels a bit like child abuse.
300
00:19:32,200 --> 00:19:33,800
This has been tough on you so far,
301
00:19:33,880 --> 00:19:37,280
so I will try to make this experience
a little easier for you.
302
00:19:37,800 --> 00:19:40,160
You said, when you were a guest
303
00:19:40,240 --> 00:19:43,200
on Martha Leivestad's sex podcast,
Høvla øve,
304
00:19:43,840 --> 00:19:48,160
that there was one thing you get
more excited about than anything else.
305
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
No.
306
00:19:57,320 --> 00:19:58,360
What could it be?
307
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
Pantyhose.
308
00:20:09,520 --> 00:20:13,080
And you like them a little ripped,
don't you?
309
00:20:14,760 --> 00:20:17,640
There. Do you like this?
310
00:20:20,600 --> 00:20:21,440
Do you?
311
00:20:24,280 --> 00:20:26,120
So if this gets too painful…
312
00:20:30,880 --> 00:20:32,560
you can just look at this.
313
00:20:40,000 --> 00:20:40,960
You sick man!
314
00:20:45,520 --> 00:20:48,680
I have been very worried
315
00:20:48,760 --> 00:20:52,360
about what it would be like
living with you for a week.
316
00:20:53,560 --> 00:20:57,840
At any time, you could come
rushing down the stairs
317
00:20:57,920 --> 00:21:00,640
in a shopping cart, covered in liver pâté,
318
00:21:00,720 --> 00:21:02,840
while being chased by three stray dogs,
319
00:21:03,240 --> 00:21:06,080
yelling, "Look at me now!"
320
00:21:12,840 --> 00:21:16,000
Unfortunately, we've seen you
for a week now.
321
00:21:16,080 --> 00:21:19,000
And after this,
we'll hopefully never see you again.
322
00:21:20,680 --> 00:21:22,040
I was at your wedding.
323
00:21:22,120 --> 00:21:24,560
In the middle of your own wedding dinner,
324
00:21:24,640 --> 00:21:26,400
with 80 guests,
325
00:21:27,400 --> 00:21:28,760
you pulled down your pants
326
00:21:30,320 --> 00:21:31,480
and your underwear,
327
00:21:32,240 --> 00:21:35,680
and started doing the helicopter
with your dick at the table.
328
00:21:36,640 --> 00:21:38,200
But that wasn't surprising.
329
00:21:38,960 --> 00:21:40,480
What was surprising
330
00:21:40,960 --> 00:21:44,120
was to see the faces
of your closest family.
331
00:21:45,040 --> 00:21:47,800
While the penis of their son and brother
332
00:21:48,320 --> 00:21:51,240
was swinging around and around
in their faces,
333
00:21:52,080 --> 00:21:53,760
like a tiny little propeller…
334
00:21:56,400 --> 00:21:59,520
they looked so proud and happy.
335
00:22:04,600 --> 00:22:06,040
Your parents,
336
00:22:06,520 --> 00:22:10,800
all of your siblings, your in-laws,
including a seven-year-old boy.
337
00:22:13,120 --> 00:22:16,040
I was a little happy too,
because it made me realize
338
00:22:16,680 --> 00:22:20,600
that your parents will always
be proud of you no matter what you do.
339
00:22:21,480 --> 00:22:25,960
The atmosphere was really great at dinner,
but for dessert we had pie.
340
00:22:28,400 --> 00:22:32,840
And when your father ran into the kitchen
and shouted, "Look at me now,"
341
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
I ran as fast as I could.
342
00:22:42,680 --> 00:22:46,760
Thanks for letting me roast you, Martin.
It's nice to be here with you.
343
00:22:46,840 --> 00:22:51,960
You're a good comedian and person.
You have that little extra…
344
00:22:52,280 --> 00:22:53,240
chromosome.
345
00:22:53,320 --> 00:22:54,400
Thank you.
346
00:22:58,280 --> 00:23:02,800
I didn't expect my pantyhose fetish
to be used against me.
347
00:23:03,240 --> 00:23:04,760
I did not see that one coming.
348
00:23:06,400 --> 00:23:11,040
First of all, I want to thank you
for the roasts.
349
00:23:11,120 --> 00:23:14,240
Honestly, it was both fun
and a little hurtful at times.
350
00:23:15,880 --> 00:23:19,320
And Magnus, never stop wearing pantyhose.
351
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
I won't.
352
00:23:20,320 --> 00:23:24,040
Otto, after you said
that I had made you laugh,
353
00:23:24,120 --> 00:23:25,840
I stopped listening to your roast.
354
00:23:25,920 --> 00:23:27,960
So that was great, thank you.
355
00:23:29,440 --> 00:23:32,280
And to the rest of you,
fuck you very much!
356
00:23:36,160 --> 00:23:41,800
It's great to be roasted by
such clever, mean, and funny people.
357
00:23:41,880 --> 00:23:44,880
I have the honor
of awarding the last point,
358
00:23:44,960 --> 00:23:47,720
and deciding who the winner
of Roast on the Coast is.
359
00:23:49,880 --> 00:23:53,400
The person I have chosen as the winner
is the person
360
00:23:54,080 --> 00:23:57,680
who, throughout the week,
361
00:23:57,760 --> 00:23:59,440
has been the funniest,
362
00:23:59,520 --> 00:24:04,160
has been solidly good all the way,
363
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
has been the best prepared,
364
00:24:06,280 --> 00:24:08,560
and is the most brain damaged.
365
00:24:11,400 --> 00:24:15,080
Ladies and gentlemen,
give a big round of applause
366
00:24:15,800 --> 00:24:18,560
to the winner of Roast on the Coast…
367
00:24:22,480 --> 00:24:24,480
Magnus Devold!
368
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Thank you, Martin!
369
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Yes!
370
00:24:32,600 --> 00:24:36,320
-I'm going to regret this.
-You're high on victory now.
371
00:24:36,720 --> 00:24:38,320
It's a well-deserved win.
372
00:24:40,720 --> 00:24:42,000
I didn't expect this.
373
00:24:42,080 --> 00:24:46,120
Magnus is the obvious winner,
in my book.
374
00:24:46,200 --> 00:24:48,200
The roaster of the year
on Roast on the Coast.
375
00:24:48,280 --> 00:24:51,560
Magnus's win was well-deserved.
376
00:24:51,640 --> 00:24:52,720
The obvious winner.
377
00:24:54,320 --> 00:24:56,000
It feels so good to win.
378
00:24:57,000 --> 00:25:00,440
On the first day, I said
that comedy isn't a competition…
379
00:25:02,360 --> 00:25:04,720
unless I win, in which case it could be.
28294