All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E05.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,920 Dear, dear Nora. 2 00:00:04,000 --> 00:00:04,960 Dear Nora. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,240 -Nora. -Nora. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 I've been looking forward to this. 5 00:00:07,960 --> 00:00:10,520 I'm going to be pretty hard on Nora. 6 00:00:11,280 --> 00:00:14,280 -She does everything wrong. -Is this a world champion we're seeing? 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,960 I've planned a surprise for Nora. I think she's going to like it. 8 00:00:21,320 --> 00:00:24,640 ROAST ON THE COAST NORWAY 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,600 It is my day today. 10 00:00:31,680 --> 00:00:33,320 It's time to get up. 11 00:00:33,400 --> 00:00:36,880 I woke up with mixed feelings today. 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,800 Because I don't want to be roasted. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,160 I'm a little anxious, and that's why I'm… 14 00:00:42,240 --> 00:00:45,720 I'm going to do something I can control and start the day with some exercise. 15 00:00:50,680 --> 00:00:52,240 -No! -Yes? 16 00:00:52,320 --> 00:00:54,880 -What's going on? -It's time to get up now. 17 00:00:54,960 --> 00:00:55,800 Okay. 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,400 I've been through a lot of hardships in my life. 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,240 One of the worst things I've ever experienced 20 00:01:03,320 --> 00:01:07,480 is being woken up with a megaphone by Nora Svenningsen. 21 00:01:08,320 --> 00:01:09,160 Fu… it. 22 00:01:09,240 --> 00:01:11,880 -And here's Otto. Good to see you. -What's up? 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,440 No… I have… 24 00:01:14,520 --> 00:01:17,840 I thought we could start the day with a little workout. 25 00:01:17,920 --> 00:01:21,440 -It's workout time. -You go ahead. 26 00:01:21,520 --> 00:01:23,080 No, for fuck's sake. 27 00:01:23,160 --> 00:01:27,440 Did you get wheels and shit that we'll be doing now? 28 00:01:27,520 --> 00:01:30,640 I made a deal with the goat farmer. 29 00:01:30,720 --> 00:01:33,840 "Can I borrow the wheels?" I had to give him a blow job. 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 -It was worth it. -Oh, my. 31 00:01:40,480 --> 00:01:43,480 I know Nora is dreading it. It's her first time. 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,760 It's something you have to go through. A kind of trial by fire. 33 00:01:47,840 --> 00:01:51,680 I'm fragile today, so it's incredibly inconvenient 34 00:01:52,120 --> 00:01:56,880 for me to sit in that chair and be hammered for an hour 35 00:01:57,760 --> 00:01:59,600 about what's wrong with me. 36 00:02:05,400 --> 00:02:06,520 Nora. 37 00:02:10,240 --> 00:02:14,800 What can I say in a roast that you don't already tell yourself in the mirror? 38 00:02:21,560 --> 00:02:25,080 The first time I met you was on the ferry to Denmark. 39 00:02:25,840 --> 00:02:29,480 At least I think it was you. You and your homies. 40 00:02:29,800 --> 00:02:32,840 Because the boat was full of one-armed bandits. 41 00:02:44,800 --> 00:02:47,680 Your career is going like clockwork. 42 00:02:48,320 --> 00:02:51,160 Last winter, you were awarded "Humor Sprout of the Year." 43 00:02:51,240 --> 00:02:53,760 And that sprout has become a full-fledged vegetable. 44 00:02:59,440 --> 00:03:02,560 You've said in an interview that you try to find ugly clothes 45 00:03:02,640 --> 00:03:05,920 and style them into something cool. You will succeed eventually. 46 00:03:06,000 --> 00:03:08,640 So far, you've focused mostly on the first part. 47 00:03:10,040 --> 00:03:11,640 Finding ugly clothes. 48 00:03:11,920 --> 00:03:14,960 When you put an outfit together, the outfits says, 49 00:03:15,040 --> 00:03:18,360 "Everything looks like crap and nothing goes together." 50 00:03:18,440 --> 00:03:20,360 "They look like Magnus Devold's face." 51 00:03:23,320 --> 00:03:26,480 Today you're dressed like a mix of Benny from Olsenbanden 52 00:03:26,560 --> 00:03:28,240 and Lena from Døden på Oslo S. 53 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 And you talk like Roy Narvestad. 54 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 You do. Really, you do. 55 00:03:39,440 --> 00:03:40,760 That is true. 56 00:03:40,840 --> 00:03:44,600 There hasn't been much written about you in the newspapers over the years, 57 00:03:44,680 --> 00:03:48,560 but when you were young, you won a drawing competition. 58 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 You were supposed to draw Arsenal players. 59 00:03:52,400 --> 00:03:55,120 When you won the competition, the article said, 60 00:03:55,200 --> 00:03:58,840 "Nora Svenningsen plays on the 'Hei Girls 14' soccer team." 61 00:03:59,360 --> 00:04:01,640 I thought, "Where have I heard that before?" 62 00:04:01,720 --> 00:04:03,200 "Hei Girls 14." 63 00:04:03,280 --> 00:04:07,360 Yes, that was when Steinar was circling the Norway Cup last summer. 64 00:04:11,040 --> 00:04:14,000 You've said that you like to sleep with tourists. 65 00:04:15,600 --> 00:04:19,880 You've slept with so many tourists that you're the first comedian in Norway 66 00:04:19,960 --> 00:04:22,200 to have your own page on Tripadvisor. 67 00:04:22,840 --> 00:04:23,680 And there… 68 00:04:26,360 --> 00:04:29,520 I found an excerpt from a review. 69 00:04:30,040 --> 00:04:34,600 "Nora is like the Bergen Fish Market, full of tourists and smells of shrimp." 70 00:04:37,040 --> 00:04:38,560 Someone replied, 71 00:04:38,640 --> 00:04:42,280 "I disagree. The Fish Market is expensive. Nora is surprisingly cheap." 72 00:04:45,720 --> 00:04:49,840 I think my roast went well. Nice to get a laugh from whoever you… 73 00:04:51,240 --> 00:04:52,080 Sorry. 74 00:04:53,280 --> 00:04:55,920 I didn't know Magnus and his sense of humor 75 00:04:56,000 --> 00:05:00,080 before I came here, but I've gotten to know him, and he's funny. 76 00:05:00,160 --> 00:05:03,960 He's subtle. There's a stoic calmness about him. 77 00:05:04,040 --> 00:05:08,000 Magnus is consistently very good. 78 00:05:08,080 --> 00:05:10,880 I hope he wins. 79 00:05:21,800 --> 00:05:23,040 There it is. 80 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 I feel like I know what's in there. 81 00:05:26,280 --> 00:05:31,440 If you've only had one year, there's a year of stuff in it. 82 00:05:32,600 --> 00:05:34,640 We're not talking 20 years here. 83 00:05:35,440 --> 00:05:37,840 Obviously, my career is short, 84 00:05:37,920 --> 00:05:39,200 so when we open the suitcase, 85 00:05:39,280 --> 00:05:42,440 I think everyone knows that there won't be much to talk about. 86 00:05:42,520 --> 00:05:44,400 -What is that? -A hammock? 87 00:05:45,040 --> 00:05:49,880 I think it was something on Gullruten. You were nominated for Kongen befaler, 88 00:05:49,960 --> 00:05:54,360 and you arrived on the red carpet in a fishing net. 89 00:05:54,440 --> 00:05:58,000 Yes, in a net. It looked a lot like this. 90 00:05:58,440 --> 00:06:02,640 I had my tits on display. And was… 91 00:06:03,600 --> 00:06:06,160 -Trude Drevland called me a disgrace. -Yes. 92 00:06:06,240 --> 00:06:07,960 -I was like… -Have you scolded… 93 00:06:08,040 --> 00:06:10,600 When Trude Drevland calls me a disgrace… 94 00:06:10,680 --> 00:06:13,320 It's an honor to be called that by her. 95 00:06:13,400 --> 00:06:14,320 I'm thinking that… 96 00:06:14,400 --> 00:06:18,160 -She has yelled at me too. -Otto, we're more alike than people think. 97 00:06:18,240 --> 00:06:22,360 -Have you received an award? -I have actually received one. 98 00:06:22,440 --> 00:06:24,000 "Humor Sprout of the Year." 99 00:06:24,080 --> 00:06:27,560 I think she seems a little neurotic as a person. 100 00:06:27,960 --> 00:06:31,640 We are on the penultimate day of a long week. I miss home. 101 00:06:31,720 --> 00:06:35,240 We haven't been outside the house. The neighbors are goats. 102 00:06:35,320 --> 00:06:40,520 I'm tired. I noticed that I didn't get my period when I was supposed to. 103 00:06:40,600 --> 00:06:41,480 Am I pregnant? 104 00:06:42,160 --> 00:06:45,800 In that sense, she might get a little more hurt than us 105 00:06:45,880 --> 00:06:47,640 thick-skinned old-timers. 106 00:06:47,720 --> 00:06:50,040 Otto is brutal. 107 00:06:50,120 --> 00:06:54,440 But he tends to be hard on the things I don't really care about. 108 00:06:54,520 --> 00:06:57,480 Things like my career is no problem. 109 00:06:57,560 --> 00:07:02,920 If Otto turns around, looks me in the eye, and talks about how ugly I am, 110 00:07:03,000 --> 00:07:05,280 then I'm gonna need a break afterwards. 111 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Dear Nora. 112 00:07:15,600 --> 00:07:18,920 You're probably the person I've been dreading roasting the most. 113 00:07:19,240 --> 00:07:22,520 A 70-year-old white man roasting a young girl like you 114 00:07:22,600 --> 00:07:26,880 is like pulling the pin out of the woke grenade and lying on the sofa 115 00:07:26,960 --> 00:07:28,240 with a glass of port. 116 00:07:31,000 --> 00:07:34,600 It's impressive what you've achieved, despite your young age. 117 00:07:34,680 --> 00:07:37,720 You've been a world champion in CrossFit for the disabled. 118 00:07:37,800 --> 00:07:40,320 And lately you've done well as a comedian. 119 00:07:40,400 --> 00:07:43,080 Admittedly in the Para humoristic branch of female humor. 120 00:07:47,560 --> 00:07:50,040 Being one of Norway's elite female comedians 121 00:07:50,120 --> 00:07:54,000 must give you the same intense feeling as when you in the CrossFit Games 122 00:07:54,080 --> 00:07:56,800 ran from highly-trained wheelchair users. 123 00:08:00,680 --> 00:08:03,720 Despite having an arm that doesn't behave quite right. 124 00:08:08,720 --> 00:08:12,120 You are a worthy representative of disability sport, Nora. 125 00:08:12,200 --> 00:08:15,800 It is important that people with defects also experience mastery. 126 00:08:16,840 --> 00:08:20,200 But personally, I'm worried about future recruitment. 127 00:08:20,280 --> 00:08:23,200 There are forces that are putting a spanner in the works for you. 128 00:08:23,280 --> 00:08:27,600 I am of course thinking of the movement against the use of landmines. 129 00:08:31,000 --> 00:08:32,840 A total ban on landmines 130 00:08:32,920 --> 00:08:36,840 would be disastrous for ensuring the breadth of disability sports. 131 00:08:38,600 --> 00:08:42,200 We can't base our recruitment solely on traffic accidents 132 00:08:42,280 --> 00:08:44,080 and people climbing high-voltage pylons. 133 00:08:46,440 --> 00:08:50,680 You deserve praise for shining a light on major societal problems. 134 00:08:51,880 --> 00:08:53,840 Take this dress, for example. 135 00:08:56,440 --> 00:09:00,760 Here you use your garment to signal your commitment to the environment. 136 00:09:00,840 --> 00:09:05,040 The world's oceans are full of ownerless ghost nets drifting around, 137 00:09:05,120 --> 00:09:08,440 a death trap for chubby, trusting dolphins. 138 00:09:10,320 --> 00:09:15,160 You illuminate that problem, in all its grotesque splendor, with this dress. 139 00:09:17,240 --> 00:09:19,120 You also have other good values. 140 00:09:19,200 --> 00:09:22,920 While other girls spend thousands on outfits every time they go out, 141 00:09:23,000 --> 00:09:25,480 you are happy with a drift net and adult diapers, 142 00:09:25,560 --> 00:09:27,120 to be dressed for the evening. 143 00:09:30,640 --> 00:09:36,120 We've had a great time here in Cyprus and I'm glad you've been here. 144 00:09:36,200 --> 00:09:39,520 I'm also glad that I'll soon be returning to my normal life, 145 00:09:39,600 --> 00:09:40,840 where you will not be. 146 00:09:43,440 --> 00:09:44,640 Thank you. 147 00:09:45,920 --> 00:09:49,120 Otto was incredibly mild. 148 00:09:49,200 --> 00:09:52,560 He attacked everything but me. I appreciated that. 149 00:09:52,640 --> 00:09:55,800 Surprisingly kind. Oh, my God, it was praise. 150 00:10:05,600 --> 00:10:10,560 I'm curious, because you had a crazy career 151 00:10:10,640 --> 00:10:12,520 -before being a comedian. -Yes. 152 00:10:12,600 --> 00:10:16,600 You were a top athlete, with several championships. 153 00:10:16,680 --> 00:10:19,440 What made you switch from sports to humor? 154 00:10:19,520 --> 00:10:22,480 I think I realized that working out is boring. 155 00:10:22,560 --> 00:10:24,200 I hear you. 156 00:10:24,280 --> 00:10:26,040 Yes. It's true. 157 00:10:26,120 --> 00:10:30,880 I'm world champion in CrossFit for disabled people. 158 00:10:31,960 --> 00:10:35,040 To me, she's not disabled. She just has a slightly limp arm. 159 00:10:35,840 --> 00:10:39,160 She has probably competed against people who are genuinely disabled. 160 00:10:39,840 --> 00:10:41,960 It almost feels like cheating or something. 161 00:10:42,600 --> 00:10:47,280 Para athlete, is that what it's called? 162 00:10:47,360 --> 00:10:48,200 Yes. 163 00:10:48,280 --> 00:10:51,640 How limited… Like… 164 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 What qualifies you to become a para… 165 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 -There are degrees, right? -But, man, 166 00:10:56,280 --> 00:11:01,240 when it's further down like CrossFit, which is not a Paralympic sport, 167 00:11:01,320 --> 00:11:05,440 it's often kind of home-grown World Cups. "We'll meet in my garage." 168 00:11:05,520 --> 00:11:07,120 "Then we'll crown a world champion." 169 00:11:07,200 --> 00:11:09,280 -Could I have competed? -You could, yes. 170 00:11:09,360 --> 00:11:12,800 I've competed against someone with low blood pressure. 171 00:11:12,880 --> 00:11:16,800 -Are you kidding? -No, she got dizzy from doing burpies. 172 00:11:16,880 --> 00:11:18,560 What a fun world. 173 00:11:18,640 --> 00:11:20,520 Anyone can become a world champion 174 00:11:20,600 --> 00:11:23,840 if you choose competitors who are more disabled than yourself. 175 00:11:27,920 --> 00:11:32,560 I think Nora is a little more nervous than she lets on to us. 176 00:11:33,080 --> 00:11:37,080 She's joking with all real emotions around us. 177 00:11:37,160 --> 00:11:41,560 But I feel we're similar when it comes to emotions within us, 178 00:11:42,040 --> 00:11:44,480 so I think she's very nervous. 179 00:11:46,400 --> 00:11:49,480 Nora Svenningsen. That was quick. 180 00:11:50,120 --> 00:11:53,760 Nora Svenningsen, Obelix fell into the magic potion, 181 00:11:53,840 --> 00:11:56,240 while you fell into the frying oil. 182 00:11:57,600 --> 00:12:00,200 You landed on your arm and was disabled. 183 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 I know I speak on behalf of many 184 00:12:03,960 --> 00:12:07,080 when I thank you for everything you've done for belly tops. 185 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Just kidding. 186 00:12:15,880 --> 00:12:20,400 You were provoked by being asked to take part in 16 Weeks of Hell. 187 00:12:20,480 --> 00:12:23,360 I can understand that. Sixteen weeks wouldn't be enough. 188 00:12:24,560 --> 00:12:27,480 But I genuinely think it's annoying to be asked 189 00:12:27,560 --> 00:12:30,880 about 16 Weeks of Hell, because your potential is greater. 190 00:12:30,960 --> 00:12:33,320 Here's a small list of things I think… 191 00:12:34,800 --> 00:12:37,840 you'd rather do than 16 Weeks of Hell. 192 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 Deadliest Catch, as a crab. 193 00:12:46,480 --> 00:12:47,800 Love is Blind. 194 00:12:53,240 --> 00:12:54,680 You can be the wall. 195 00:12:56,800 --> 00:12:59,040 A spin-off series with Sigurd Can't get Laid. 196 00:13:00,120 --> 00:13:04,160 Where Sigurd meets you. The show is called Sigurd Gets AIDS. 197 00:13:05,880 --> 00:13:09,600 Or Sigurd is Raped by a Crab and Gets AIDS. 198 00:13:16,320 --> 00:13:20,960 You impress me, Nora. You became world champion in CrossFit with one arm. 199 00:13:21,040 --> 00:13:23,480 And then you became a comedian with one joke. 200 00:13:28,880 --> 00:13:33,120 Nora, I must say, with all sincerity, that I love you. 201 00:13:33,200 --> 00:13:35,480 I'm actually a huge fan of yours. 202 00:13:36,280 --> 00:13:40,920 The biggest compliment I can give you is that I was recently with Ole Soo, 203 00:13:41,720 --> 00:13:44,000 and asked him, "What do you think of Nora Svenningsen?" 204 00:13:44,080 --> 00:13:45,560 He answered, "She's okay." 205 00:13:45,640 --> 00:13:46,480 Yes. 206 00:13:50,880 --> 00:13:56,160 I liked Martin's crab joke. Some callbacks to the ocean floor. 207 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 Martin is good. 208 00:14:03,240 --> 00:14:06,560 Here comes what I would call a good bunch. 209 00:14:06,640 --> 00:14:08,880 In a way, we're here on holiday, 210 00:14:08,960 --> 00:14:11,680 to drink and hopefully flirt a little, 211 00:14:11,760 --> 00:14:16,360 so I didn't think people were too keen on working out. 212 00:14:16,800 --> 00:14:18,080 But someone has to do it. 213 00:14:18,160 --> 00:14:24,200 I can work out, but when it comes as a surprise, 214 00:14:24,280 --> 00:14:25,880 I get a little grumpy. 215 00:14:25,960 --> 00:14:27,720 This is a very skeptical group. 216 00:14:28,320 --> 00:14:31,640 -No, let's get to it. -It's a vacation, with a sudden workout. 217 00:14:31,720 --> 00:14:35,760 It's embarrassing to exercise on TV. What's in it for me? 218 00:14:35,840 --> 00:14:37,280 What is CrossFit? 219 00:14:37,360 --> 00:14:43,520 CrossFit is that you're supposed to be good at everything. 220 00:14:43,600 --> 00:14:48,120 I don't want to be negative, but I'm struggling now. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,760 Magnus, have you tried tractor tires before? 222 00:14:52,840 --> 00:14:54,160 No, I haven't. 223 00:14:54,240 --> 00:14:58,520 -No? What do you think about it? -I'm thinking of South Africa. 224 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 They put tractor tires over people and set them on fire. 225 00:15:03,440 --> 00:15:04,520 -Oh. -Yes. 226 00:15:05,800 --> 00:15:07,560 Everything Otto says is brutal. 227 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 I find that really funny. 228 00:15:10,160 --> 00:15:11,920 We're supposed to flip them over, right? 229 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Steinar, show us. 230 00:15:14,320 --> 00:15:19,600 Steinar, who normally looks like a eunuch with low testosterone… 231 00:15:21,400 --> 00:15:22,320 Watch your back. 232 00:15:23,040 --> 00:15:25,720 Seeing him attack 233 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 those devices… 234 00:15:28,240 --> 00:15:30,760 made my ovaries shake a little. 235 00:15:31,640 --> 00:15:35,280 -Isn't it like that? -That's not what we're going to do today. 236 00:15:35,840 --> 00:15:38,560 What we're doing with the tractor tires is… 237 00:15:38,640 --> 00:15:41,400 This workout routine… 238 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 The world champions I know… 239 00:15:45,680 --> 00:15:49,160 don't work out quite like this world champion. 240 00:15:50,080 --> 00:15:51,120 Jump inside. 241 00:15:51,760 --> 00:15:54,520 I think everyone can give it a try. 242 00:15:54,600 --> 00:15:57,360 -Lisa goes first. -What do you mean by "give it a try"? 243 00:15:58,200 --> 00:16:01,800 Very good. You didn't even need to gather momentum between the jumps. 244 00:16:01,880 --> 00:16:03,520 Magnus. Yes. 245 00:16:04,440 --> 00:16:05,560 There you go. 246 00:16:05,640 --> 00:16:07,560 This is the laziest workout I've ever seen. 247 00:16:07,640 --> 00:16:12,160 She does everything wrong. Nothing is used the way it should be. 248 00:16:16,120 --> 00:16:19,080 CrossFit seems like a mysterious sport to me. 249 00:16:19,160 --> 00:16:22,480 I can't believe that there's a world championship in this. 250 00:16:22,560 --> 00:16:24,600 Where do you find all the people who do this? 251 00:16:24,680 --> 00:16:27,240 -Casual stroll, as usual. -Casual stroll. 252 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 Great that Otto takes part. 253 00:16:28,560 --> 00:16:32,480 Are your Crocs in sport mode? No, he doesn't have the heel strap on. 254 00:16:33,080 --> 00:16:36,640 Today he joined in for almost three minutes. 255 00:16:36,720 --> 00:16:38,280 I need to sit. 256 00:16:39,800 --> 00:16:44,520 I wasn't particularly enthusiastic about Nora's workout. 257 00:16:45,160 --> 00:16:48,600 It's not just the arm that's working against you, Nora. 258 00:16:48,680 --> 00:16:53,120 I find it hard to believe that she has been a world champion. 259 00:16:54,320 --> 00:16:57,560 -Is this a world champion we're seeing? -World champion, all right. 260 00:16:59,920 --> 00:17:01,920 I'm looking forward to roasting Nora. 261 00:17:02,000 --> 00:17:05,160 I'm wondering if I should tread carefully. 262 00:17:05,240 --> 00:17:08,000 She's pretty new to this. 263 00:17:08,080 --> 00:17:09,840 I fear Steinar. 264 00:17:09,920 --> 00:17:13,960 Steinar is a cold-blooded, bald killer. 265 00:17:15,680 --> 00:17:17,320 He says it like it is. 266 00:17:17,400 --> 00:17:21,360 That's why I'm dreading this. He's so incredibly good. 267 00:17:21,440 --> 00:17:23,640 I'll just go for it and see what happens. 268 00:17:30,040 --> 00:17:31,880 Dear, dear Nora. 269 00:17:31,960 --> 00:17:36,920 We need to start by talking about the only thing people associate with you. 270 00:17:37,000 --> 00:17:39,560 You have a major disability, 271 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 and that is that you dress chronically slutty. 272 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 I first met you in connection with this show. 273 00:17:48,240 --> 00:17:53,600 I noticed that when you greet people, you raise your dead hand… 274 00:17:55,200 --> 00:17:56,840 with your functioning hand. 275 00:17:59,080 --> 00:18:02,760 We've had a group meeting, 276 00:18:02,840 --> 00:18:05,520 and we don't really want to touch your dead hand. 277 00:18:09,680 --> 00:18:11,000 Greet with your left hand. 278 00:18:11,080 --> 00:18:14,240 Lisa doesn't greet people by saying, 279 00:18:14,320 --> 00:18:16,480 "Touch my face." 280 00:18:19,200 --> 00:18:21,760 You like fashion. 281 00:18:21,840 --> 00:18:25,360 At least that's what you've said. I've been thinking about that. 282 00:18:25,960 --> 00:18:28,720 Birgit Skarstein and Captain Hook, 283 00:18:28,800 --> 00:18:32,280 they do not dress like crack whores just because they're disabled. 284 00:18:33,400 --> 00:18:34,240 I don't know. 285 00:18:36,200 --> 00:18:37,080 But… 286 00:18:37,160 --> 00:18:39,400 I'm going to be a little serious, Nora. 287 00:18:39,480 --> 00:18:42,240 You are paralyzed due to a birth injury, 288 00:18:42,320 --> 00:18:44,760 after you got stuck during birth. 289 00:18:44,840 --> 00:18:49,520 I talked to the doctor at work that day, and the reason why you got stuck 290 00:18:49,600 --> 00:18:53,560 was because your mother has the same whore style as you. 291 00:18:54,960 --> 00:18:59,840 You got stuck in her girdle on the way out and it wrapped around your arm, 292 00:18:59,920 --> 00:19:02,440 so you couldn't get out properly. Boring. 293 00:19:02,520 --> 00:19:06,000 No. I'm just kidding, Nora. You're mother wasn't as slutty as you. 294 00:19:08,080 --> 00:19:11,480 Your mother still feels a little guilty 295 00:19:11,560 --> 00:19:14,360 about the complications during the birth, 296 00:19:14,440 --> 00:19:18,400 so she keeps calling you. You and your mother are good friends. 297 00:19:18,480 --> 00:19:22,960 Especially when she loses her car keys between the seat and the center console 298 00:19:23,760 --> 00:19:26,560 and needs a thin hand to reach it. 299 00:19:26,640 --> 00:19:29,440 "Honey, I need the mini arm!" 300 00:19:29,520 --> 00:19:31,440 "Those fucking keys. Fuck!" 301 00:19:31,960 --> 00:19:33,240 "I'm coming home, Mom." 302 00:19:36,040 --> 00:19:39,160 You've actually won a world championship gold medal 303 00:19:39,240 --> 00:19:41,880 in something called "adaptive CrossFit." 304 00:19:42,560 --> 00:19:45,080 Lisa just woke up. I didn't say "adoptive CrossFit." 305 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 That would be fun. That would be something for you, Lisa. 306 00:19:52,840 --> 00:19:55,600 I'll try to explain what adaptive CrossFit is. 307 00:19:55,680 --> 00:19:59,440 It's kind of CrossFit for disabled people… 308 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 Basically, it's not CrossFit. 309 00:20:03,560 --> 00:20:06,920 Even if you're working hard to make sure everyone sees your cross-pussy. 310 00:20:12,760 --> 00:20:15,160 I read your local newspaper. 311 00:20:15,240 --> 00:20:17,920 When researching you, you have to go to local newspapers. 312 00:20:18,000 --> 00:20:20,760 Not many national media outlets write about you. 313 00:20:20,840 --> 00:20:24,200 But I read that when you were 12, you won a drawing competition 314 00:20:24,280 --> 00:20:25,640 in the Arsenal supporters club. 315 00:20:25,720 --> 00:20:28,560 That's really cool. I got hold of the drawing. 316 00:20:29,480 --> 00:20:32,600 I'll show you how nice it was. You drew this and sent it in. 317 00:20:37,520 --> 00:20:42,800 With the net. It's nice that you've drawn both arms approximately the same size. 318 00:20:43,160 --> 00:20:48,000 And you thought, when you were 12, that you'd get slightly bigger boobs. 319 00:20:51,600 --> 00:20:54,960 Very nice, well done. I hope you continue to draw. 320 00:21:00,520 --> 00:21:03,400 I think I pushed Nora pretty good. 321 00:21:03,480 --> 00:21:09,200 A bit harsh and nice. She's smiling. She handled it well. 322 00:21:09,280 --> 00:21:14,840 We'll go ahead with the last roast, please welcome Lisa Tønne. 323 00:21:18,080 --> 00:21:21,080 I've planned a surprise for Nora in her roast. 324 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 She'll think it's fun. 325 00:21:23,320 --> 00:21:26,800 She's going to be terrified at first, and then she'll think it's fun. 326 00:21:31,160 --> 00:21:33,720 Nora. I've been looking forward to this. 327 00:21:34,800 --> 00:21:37,840 I was thrilled when I heard that you were joining us. 328 00:21:37,920 --> 00:21:43,720 As a 46-year-old, it's so rare that I get to be the hottest girl in the group. 329 00:21:46,040 --> 00:21:48,440 You do have some innate challenges. 330 00:21:48,520 --> 00:21:50,920 I'm not thinking about your wanking hand. 331 00:21:51,560 --> 00:21:56,640 Personally, I've become more interested in your huge jawline. 332 00:21:59,040 --> 00:22:03,080 I think it's fun that you've chosen to put some bling on your canine. 333 00:22:04,320 --> 00:22:08,360 It's as stupid as if I grew a mustache only on my paralyzed side. 334 00:22:13,040 --> 00:22:17,360 But I feel that a roast is hard on you, so I've thought that 335 00:22:17,440 --> 00:22:20,480 what I'm going for is a kind of motivational talk. 336 00:22:21,360 --> 00:22:24,800 You can't forget the small child inside of you, Nora. 337 00:22:25,320 --> 00:22:27,640 I've managed to get a picture of you as a child. 338 00:22:27,720 --> 00:22:31,000 And you are so beautiful. 339 00:22:31,080 --> 00:22:33,120 A cute little girl. 340 00:22:36,280 --> 00:22:38,280 Six years old, no front teeth. 341 00:22:45,320 --> 00:22:49,960 Before this roast, Nora, you said, "I have only one no-go 342 00:22:50,760 --> 00:22:55,000 of topics that I don't want you to touch, and that is 'body count.'" 343 00:22:56,960 --> 00:23:00,240 That's youth language for how many people you've slept with. 344 00:23:00,320 --> 00:23:01,800 I respect that. 345 00:23:01,880 --> 00:23:06,760 Of course I'm not going to stand here and list off all of your sex partners. 346 00:23:12,480 --> 00:23:13,880 Your father will. 347 00:23:25,440 --> 00:23:27,240 It's Dad! 348 00:23:27,320 --> 00:23:29,000 HANS PETTER SVENNINGSEN NORA'S FATHER 349 00:23:29,080 --> 00:23:30,760 No, it's Dad. 350 00:23:31,520 --> 00:23:33,200 It's Dad. 351 00:23:35,920 --> 00:23:38,360 Shouldn't you be at work? 352 00:23:50,520 --> 00:23:52,400 "Nora's sex list." 353 00:23:55,360 --> 00:23:57,360 This is her father reading. 354 00:24:03,120 --> 00:24:05,400 "An Australian who swallowed my nose piercing." 355 00:24:07,200 --> 00:24:08,600 "Three out of ten." 356 00:24:13,240 --> 00:24:14,600 No! 357 00:24:16,680 --> 00:24:19,440 "A member of the Japanese mob." 358 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 "Eight out of ten." 359 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 "A Bodø/Glimt player." 360 00:24:26,960 --> 00:24:28,440 "A brilliant finish." 361 00:24:30,400 --> 00:24:31,760 "Nine out of ten." 362 00:24:33,840 --> 00:24:35,000 "Josh Groban." 363 00:24:37,840 --> 00:24:41,560 "I think. But he spoke Danish." 364 00:24:42,800 --> 00:24:44,120 "Four out of ten." 365 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 How much more are there? 366 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 I don't know. 367 00:24:55,040 --> 00:24:58,400 Here's a list with lots of fruit, kitchen utensils and our dog. 368 00:24:59,080 --> 00:25:02,720 -I think we'll stop there. -Yes. 369 00:25:02,800 --> 00:25:05,960 -That's fine. -Thank you. 370 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 Shouldn't you be at work? 371 00:25:13,440 --> 00:25:18,840 The fact that Nora's father read her sex list in front of the camera 372 00:25:18,920 --> 00:25:21,800 surprised and impressed me. 373 00:25:21,880 --> 00:25:25,000 He traveled a long way and is going back home tomorrow. 374 00:25:25,080 --> 00:25:27,600 Nora has never been more embarrassed. I can see that. 375 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 It's the funniest thing the rest of us have ever seen. It's ten out of ten. 376 00:25:31,840 --> 00:25:34,120 Well done, Nora's Dad. 377 00:25:35,440 --> 00:25:37,360 That was hilarious. 378 00:25:37,440 --> 00:25:41,760 It's very difficult to pick one that stood out the most. 379 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 But I have a winner that… 380 00:25:45,280 --> 00:25:48,760 I mean, when you fly in my dad in to read out my sex list… 381 00:25:48,840 --> 00:25:51,640 Of course, Lisa, you're the winner. 382 00:25:53,200 --> 00:25:57,080 Shit! I'm telling you. 383 00:25:57,160 --> 00:26:01,440 When you fly in the victim's father, you deserve to win. 384 00:26:01,520 --> 00:26:06,080 And I think Lisa's routine was at a very high level. 385 00:26:08,000 --> 00:26:09,200 Welcome, Dad. 386 00:26:09,280 --> 00:26:14,200 The exciting thing now is that anyone, except for Martin, can win. 387 00:26:15,120 --> 00:26:16,880 I'm the only one who hasn't won. 388 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 I don't have a damn thing more to say about that. 389 00:26:21,200 --> 00:26:23,240 Martin has a rich and varied career. 390 00:26:23,320 --> 00:26:25,200 -Is that your pee? -That is my pee. 391 00:26:25,280 --> 00:26:27,240 And he's not ashamed of anything. 392 00:26:27,320 --> 00:26:29,480 -Chocolate massage. -No. 30483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.