All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E04.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,560 Now, it's Magnus Devold. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,680 Dear Magnus Devold. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,880 Dear, dear Magnus. 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,120 I'm going to get him. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,360 What the fuck is that? 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,280 Two meters of slumbering dead weight. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,640 I just don't know what you're going to roast me for. 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,320 ROAST ON THE COAST NORWAY 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,280 What's going on? Martin? 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,040 This feels good. 11 00:00:35,680 --> 00:00:38,720 This is incredibly disturbing to watch. What are you doing? 12 00:00:39,440 --> 00:00:40,280 I'm stressed. 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,040 Stressed? 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,320 No! Magnus is ready. 15 00:00:50,840 --> 00:00:52,960 It is my day today. 16 00:00:53,440 --> 00:00:58,720 Magnus is one of my favorite people. At least in here. 17 00:00:58,800 --> 00:01:01,600 I think I've seen everything Magnus has done. 18 00:01:01,680 --> 00:01:04,480 Kjør meg til OL, he was in New York. 19 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 I kveld med Ylvis, Best på fest. 20 00:01:07,120 --> 00:01:10,480 I love Magnus. I love him. 21 00:01:10,880 --> 00:01:15,120 I've seen Magnus Devold on TV… a couple of times. 22 00:01:19,040 --> 00:01:25,000 So far, the others have shown zero interest in Cyprus and its culture. 23 00:01:25,280 --> 00:01:28,640 So if they won't visit the Cypriot culture, 24 00:01:28,720 --> 00:01:31,560 the Cypriot culture will visit them. 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,520 Magnus, this is gonna be great. 26 00:01:35,840 --> 00:01:38,000 You know so many people in Cyprus. 27 00:01:38,400 --> 00:01:42,960 He often ends up in situations where he gets to know local people. 28 00:01:43,040 --> 00:01:46,080 So I think he just called these guys on WhatsApp, saying, 29 00:01:46,160 --> 00:01:49,240 "Thanks for last time. Now you can dance inside a villa." 30 00:01:58,240 --> 00:02:00,040 Don't mess up now, Magnus. 31 00:02:01,240 --> 00:02:03,840 Balancing glasses on your head is… 32 00:02:05,840 --> 00:02:07,680 It was all right. It was nice. 33 00:02:08,560 --> 00:02:10,600 I notice that it's hard to impress me. 34 00:02:19,520 --> 00:02:22,080 What a Cypriot start to the day. 35 00:02:23,600 --> 00:02:26,640 Not many people look forward to being roasted. 36 00:02:26,720 --> 00:02:29,520 If you do, you're probably a narcissist, in a weird way. 37 00:02:29,600 --> 00:02:32,600 I assume many of them 38 00:02:32,680 --> 00:02:36,800 will talk about my weird, long body 39 00:02:36,880 --> 00:02:39,080 and crooked face. 40 00:02:49,360 --> 00:02:51,960 It's a little unpleasant to say mean things to Magnus, 41 00:02:52,040 --> 00:02:55,680 but Magnus has been one of the meanest guys here. 42 00:02:55,760 --> 00:02:57,920 So I'm going for it. I'm going to get him. 43 00:03:06,600 --> 00:03:09,440 We've been together in this house for a few days now. 44 00:03:10,320 --> 00:03:12,400 It will lead to something good. 45 00:03:12,480 --> 00:03:15,560 I'm going to pitch a new TV show. 46 00:03:15,640 --> 00:03:18,680 We're changing The Coastal Express Minute by Minute 47 00:03:18,760 --> 00:03:23,000 to Magnus, Otto and Steinar Eat Dinner Minute by Minute. 48 00:03:24,560 --> 00:03:27,760 It's the most boring thing I have ever seen. 49 00:03:27,840 --> 00:03:31,840 You guys complain about us talking too much. You don't say anything. 50 00:03:32,600 --> 00:03:35,440 It's fucking awful! Me, Lisa, and Nora normally go 51 00:03:35,520 --> 00:03:37,880 somewhere else when you eat 52 00:03:37,960 --> 00:03:39,720 because it's so fucking awkward. 53 00:03:39,800 --> 00:03:42,400 I've listened to you having dinner. 54 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 The only thing that happens is… 55 00:03:47,120 --> 00:03:49,560 And maybe Magnus says, "Nice." 56 00:03:51,040 --> 00:03:52,360 And that's it. 57 00:03:53,080 --> 00:03:54,040 It's horrible. 58 00:03:57,000 --> 00:04:02,080 I asked you, "What's it like being introverted and slightly brain damaged?" 59 00:04:09,320 --> 00:04:12,640 Your answer was, "We introverts 60 00:04:12,720 --> 00:04:15,400 think just as much as you outroverts." 61 00:04:15,720 --> 00:04:17,920 Maybe it's extroverts. Fuck. 62 00:04:20,360 --> 00:04:21,960 -Well done, Martin. -It's great. 63 00:04:23,440 --> 00:04:24,720 That's a tough one. 64 00:04:25,320 --> 00:04:26,800 You're doing good. 65 00:04:27,680 --> 00:04:28,720 I'm doing it. 66 00:04:29,360 --> 00:04:32,680 You say that you think just as much as we do. 67 00:04:32,760 --> 00:04:34,960 But I don't believe you. 68 00:04:35,280 --> 00:04:38,680 I think your inner monologue is identical to you outer monologue. 69 00:04:39,360 --> 00:04:42,600 I think, in your head, 70 00:04:42,680 --> 00:04:45,640 that you walk around in the world thinking, 71 00:04:45,720 --> 00:04:46,960 "Me Magnus." 72 00:04:48,520 --> 00:04:52,520 "Walk strange. Others laugh. Don't care." 73 00:04:54,000 --> 00:04:55,840 "Me Magnus tired." 74 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 "Magnus tired, sleep." 75 00:04:58,800 --> 00:05:01,000 "Maria lies beside me, pretty." 76 00:05:09,680 --> 00:05:14,760 It always looks like you're about to say, "Sorry for being alive." 77 00:05:15,640 --> 00:05:17,360 You're not forgiven, Magnus. 78 00:05:19,400 --> 00:05:22,120 You get a lot of shit for your stupid face. 79 00:05:22,600 --> 00:05:27,360 But not everyone knows that Magnus was in an accident as a kid. 80 00:05:27,440 --> 00:05:32,600 What happened when Magnus was a kid was that he got a hook in his mouth, 81 00:05:33,800 --> 00:05:38,800 and then he was pulled up from a depth of 3,000 meters, far too fast, 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 so you kind of exploded. 83 00:05:40,800 --> 00:05:44,760 I imagine the fishermen who pulled you up, "What the fuck is that?" 84 00:05:44,840 --> 00:05:47,080 "What is that? No!" 85 00:05:47,160 --> 00:05:48,880 "It's talking! Bloody hell!" 86 00:05:49,480 --> 00:05:51,360 "There's another one, with a crab claw." 87 00:06:00,480 --> 00:06:05,040 I will never forgive you, Magnus, for killing Steve Irwin. 88 00:06:09,960 --> 00:06:13,040 And at one point, you might have children, Magnus. 89 00:06:13,440 --> 00:06:16,360 I know that the Bergen Aquarium is really looking forward to it. 90 00:06:19,160 --> 00:06:21,320 You are my favorite fish, Magnus. 91 00:06:21,400 --> 00:06:22,680 Thank you. 92 00:06:24,240 --> 00:06:29,320 It was a little unpleasant to roast him because you care about him 93 00:06:29,400 --> 00:06:31,520 when you start calling him ugly. 94 00:06:31,600 --> 00:06:35,160 And then he looks up at you with those doe eyes of his… 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,720 and you don't want to do it. 96 00:06:38,800 --> 00:06:43,320 On the bright side, maybe he doesn't have much to say about my personality. 97 00:06:48,920 --> 00:06:50,520 -Are you excited? -Yes. 98 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 -Should I do it? -Yes, open it. 99 00:06:53,200 --> 00:06:54,120 I'll do it. 100 00:06:58,560 --> 00:07:00,680 -It's an Olympic torch. -An Olympic torch. 101 00:07:00,760 --> 00:07:03,080 -Yes, the Olympic torch. -Drive Me to the Olympics. 102 00:07:03,160 --> 00:07:05,760 -Were you driven to the Olympics? -I didn't have a licence. 103 00:07:05,840 --> 00:07:06,680 Right. 104 00:07:06,760 --> 00:07:09,480 But I really wanted to go to the Olympics. 105 00:07:09,560 --> 00:07:12,000 First in Pyeongchang, then in Tokyo. 106 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 -So I got others to drive me there. -Yeah. 107 00:07:15,280 --> 00:07:16,800 He doesn't have his license, 108 00:07:16,880 --> 00:07:19,400 so he got someone to drive him to the Olympics in Japan. 109 00:07:19,480 --> 00:07:23,760 It's quite forward-thinking, I think. I wouldn't have done that. 110 00:07:24,520 --> 00:07:26,200 Then there's this, Magnus. 111 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 I don't think this is TV. I think this is private. 112 00:07:29,400 --> 00:07:33,200 I sleep with that. I did a sleep analysis. 113 00:07:33,280 --> 00:07:34,640 I stop breathing. 114 00:07:35,200 --> 00:07:38,520 It blows air in. It's connected to a machine. 115 00:07:38,880 --> 00:07:41,120 -I thought that went in your mouth. -There. 116 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 -That was new. -Yes. 117 00:07:47,400 --> 00:07:50,920 When people google you, they find Drag Me Out. 118 00:07:51,000 --> 00:07:53,040 Haven't you been in drag or a lady 119 00:07:53,120 --> 00:07:54,800 -on some trips? -Yes. 120 00:07:54,880 --> 00:07:57,880 I've been a lady a few times. I don't know how stylish I was. 121 00:07:59,520 --> 00:08:01,040 Will there be a sequel? 122 00:08:01,120 --> 00:08:05,120 -Does it turn you on? -You have really slim legs. 123 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 You are a huge drag artist. 124 00:08:08,840 --> 00:08:11,360 I am not a petite lady. 125 00:08:11,440 --> 00:08:14,880 Shall I let you take a deep-dive into my life? 126 00:08:14,960 --> 00:08:15,800 -Yes. -Yes. 127 00:08:16,080 --> 00:08:17,960 Then I'm out of here. 128 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 Be careful. 129 00:08:19,600 --> 00:08:21,960 -Down and out. -Here's the edge. 130 00:08:22,040 --> 00:08:26,080 -Are you going to help him? -Pretend it's the Olympics. 131 00:08:27,160 --> 00:08:28,000 There it is. 132 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 This is my entire career. 133 00:08:35,560 --> 00:08:38,480 I just don't know what you're going to roast me for. 134 00:08:39,720 --> 00:08:41,920 I'm really dreading roasting Magnus. 135 00:08:42,000 --> 00:08:44,520 I have only his looks to attack. 136 00:08:44,600 --> 00:08:47,480 I feel really bad about it, but that's all I've got. 137 00:08:49,280 --> 00:08:51,720 I think today is gonna be painful, mostly for me. 138 00:08:55,680 --> 00:08:59,040 Yes, it's Magnus Devold. 139 00:08:59,120 --> 00:09:00,680 You're two meters tall. 140 00:09:01,840 --> 00:09:05,080 Your hairline should be okay for another five years or so. 141 00:09:06,600 --> 00:09:10,600 Big shoes, big feet. Big heart. 142 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 With a pacemaker. 143 00:09:13,920 --> 00:09:16,320 So, what more can you dream about? 144 00:09:19,320 --> 00:09:22,000 You are a delicious dream man in my eyes. 145 00:09:22,640 --> 00:09:23,760 A delicious dream man. 146 00:09:24,360 --> 00:09:27,200 You are more than two meters, Magnus. 147 00:09:28,160 --> 00:09:30,320 Which makes the missionary position a nightmare. 148 00:09:34,920 --> 00:09:37,840 Navel lint isn't the best thing to eat during sex. 149 00:09:41,120 --> 00:09:43,000 69 is not cool either. 150 00:09:45,880 --> 00:09:48,440 You're, once again, greeting the navel. 151 00:09:50,400 --> 00:09:54,040 And I think your navel is so deep, Magnus, 152 00:09:54,120 --> 00:09:57,160 that if you dig deep enough, you'll find Bjørn Johan Muri. 153 00:10:00,920 --> 00:10:05,960 I haven't seen him in a long time. He's in there making a new hit. 154 00:10:06,040 --> 00:10:07,320 Right now. 155 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 I believe that. 156 00:10:10,040 --> 00:10:14,800 You probably think it's great when the waiter sings the birthday song. 157 00:10:19,920 --> 00:10:23,840 You're also getting a little tired after being in Cyprus with us. 158 00:10:23,920 --> 00:10:24,760 I can see it. 159 00:10:25,760 --> 00:10:29,120 Otto has been chasing you around the pool and in the house all week. 160 00:10:29,200 --> 00:10:32,320 All week. He's been running around. 161 00:10:32,400 --> 00:10:36,520 It's not easy for an old troll hunter to separate you and Dovregubben. 162 00:10:42,320 --> 00:10:44,760 A British study says 163 00:10:44,840 --> 00:10:47,640 that our appearance may date back to an earlier age. 164 00:10:47,720 --> 00:10:51,080 That you have features that go further back in time. 165 00:10:51,160 --> 00:10:55,360 I would've been placed in the Renaissance. I have traits from there. 166 00:10:55,440 --> 00:10:58,680 Lisa in 2014, the prime of ISIS. 167 00:11:00,680 --> 00:11:02,080 Otto, Apartheid. 168 00:11:02,960 --> 00:11:07,160 Martin, in the transition from ape to man. 169 00:11:08,440 --> 00:11:11,800 Steinar, it's hard to place you in a time period. 170 00:11:11,880 --> 00:11:14,640 I don't know when people started picking lingonberries. 171 00:11:21,320 --> 00:11:24,920 Magnus, a classic victim of Pompeii. 172 00:11:27,880 --> 00:11:31,120 You've built your career on not having a driver's license. 173 00:11:31,200 --> 00:11:33,720 "Drive me here" and "Drive me there." 174 00:11:33,800 --> 00:11:37,720 But when you got your license, you drove your own career into the ditch. 175 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 But, Magnus, if I had gotten the offer, 176 00:11:42,880 --> 00:11:46,320 I would have driven you to the Olympics, I would have driven you on vacation, 177 00:11:46,400 --> 00:11:48,080 and I would have driven your cock. 178 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 It is an honor to roast you. Thank you. 179 00:11:57,880 --> 00:12:04,160 Often you know where a joke heading when you hear the start, 180 00:12:05,400 --> 00:12:09,440 but this time you never got what you expected. And that was funny. 181 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 He's a lovely guy. 182 00:12:16,200 --> 00:12:20,320 There's not a bad bone in his body. He's just genuinely kind. 183 00:12:20,400 --> 00:12:22,240 He's so incredibly… Oh, no. 184 00:12:22,320 --> 00:12:25,160 But it's not terribly difficult to roast him. 185 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 No. 186 00:12:26,160 --> 00:12:29,000 -Tall, odd. His girlfriend has vaginismus. -What's that? 187 00:12:29,080 --> 00:12:32,760 It's basically the muscles in the vagina contracting. 188 00:12:32,840 --> 00:12:35,560 -Okay. -Were you wondering what a vagina was? 189 00:12:36,120 --> 00:12:39,640 No, I've come across them before. As far as I remember. 190 00:12:44,200 --> 00:12:47,840 I have five minutes just on that. 191 00:12:47,920 --> 00:12:49,280 -Five minutes on that? -Yes. 192 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 Dear Magnus Devold. You are so sweet. 193 00:13:00,120 --> 00:13:02,720 The weird thing about being here with you 194 00:13:02,800 --> 00:13:05,520 is that I feel like the most normal one. 195 00:13:05,600 --> 00:13:07,240 That doesn't happen very often. 196 00:13:07,320 --> 00:13:11,120 There is a pool here. It's nice to be here with the whole group. 197 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 And yesterday we went for a swim together. 198 00:13:13,640 --> 00:13:16,560 And with so many strange bodies, 199 00:13:16,640 --> 00:13:20,760 the pool looked like a stew that's been reheated too many times. 200 00:13:22,240 --> 00:13:23,400 Not a pretty sight. 201 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 Earlier today, I was dozing in one of the sun loungers. 202 00:13:27,440 --> 00:13:30,880 I thought you were lying next to me, but I woke up 203 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 and saw that it was just a pile of dirty towels. 204 00:13:41,200 --> 00:13:44,920 I'm guessing that the Ylvis brothers took you in 205 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 primarily to appear sympathetic. 206 00:13:48,040 --> 00:13:50,040 "Bård, what if we bring in 207 00:13:50,120 --> 00:13:53,000 this disabled guy who looks like shit, 208 00:13:53,080 --> 00:13:55,960 then we'll look like really sympathetic guys." 209 00:13:58,280 --> 00:14:00,760 When they handed out regular bodies, Magnus, 210 00:14:00,840 --> 00:14:04,040 your parents decided to stay home. 211 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Your body looks a bit like something 212 00:14:08,080 --> 00:14:13,160 Nora drew while drunk, and not with her lumpy hand, but with her asshole. 213 00:14:19,200 --> 00:14:23,320 For some strange reason, you've told the press that you like jigsaw puzzles. 214 00:14:27,080 --> 00:14:30,560 It's the perfect thing for people who no one wants to hang out with. 215 00:14:31,440 --> 00:14:34,040 And your face also looks like a puzzle. 216 00:14:34,120 --> 00:14:36,240 Not when you place the pieces correctly, 217 00:14:36,320 --> 00:14:39,400 but when a piece doesn't fit, you squeeze it in… 218 00:14:42,120 --> 00:14:45,520 You have a girlfriend who has talked a lot 219 00:14:45,600 --> 00:14:47,840 about having something called vaginismus. 220 00:14:48,280 --> 00:14:50,640 Which means that her pussy is tight. 221 00:14:51,760 --> 00:14:57,360 Not charmingly young and tight, or "haven't had kids" tight, 222 00:14:57,440 --> 00:15:00,800 or one that you keep lubing and eventually it's fine. Not like that. 223 00:15:00,880 --> 00:15:05,840 We're talking really, really tight. 224 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 Totally… 225 00:15:13,800 --> 00:15:18,200 But there's always a way in. Luckily she doesn't have anusismus. 226 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 As far as I know. 227 00:15:24,720 --> 00:15:27,240 Maria has vaginismus, 228 00:15:27,320 --> 00:15:29,520 but does that make her a vaginist? I don't know. 229 00:15:29,600 --> 00:15:32,280 It would almost be better if she were a Nazi. 230 00:15:33,240 --> 00:15:35,400 At least you can sleep with Nazis. 231 00:15:36,080 --> 00:15:38,600 I mean, you're tall and blonde, 232 00:15:38,680 --> 00:15:41,800 but perhaps not exactly as Hitler envisioned. 233 00:15:43,200 --> 00:15:45,440 You're not exactly the Aryan race. 234 00:15:45,520 --> 00:15:48,360 Hitler would probably be disappointed in you. 235 00:15:48,440 --> 00:15:51,560 You would probably have ended up in the gas chamber anyway, 236 00:15:51,640 --> 00:15:53,040 on the weirdo quota. 237 00:15:53,840 --> 00:15:56,160 You were part of the program Drag Me Out, 238 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 where the concept is that male celebrities dress up as street whores. 239 00:16:02,000 --> 00:16:06,160 You said you loved wearing drag. You thought it was fantastic. 240 00:16:06,760 --> 00:16:09,760 You found it liberating to dress in women's clothes. 241 00:16:09,840 --> 00:16:12,640 You might say that you're born in the wrong body. 242 00:16:13,480 --> 00:16:15,440 And we can all agree on that. 243 00:16:18,000 --> 00:16:21,240 But there are no limits to how wrong that body was going to be. 244 00:16:26,600 --> 00:16:30,040 I really love Magnus, so this was difficult. 245 00:16:30,120 --> 00:16:33,560 At the end, I had to say that it was all nonsense and "I love you." 246 00:16:33,640 --> 00:16:37,640 Steinar worked hard today. I think he worked really hard on that. 247 00:16:46,360 --> 00:16:47,440 I'm coming. 248 00:16:47,520 --> 00:16:50,760 I think she doesn't understand the language, that she's hired locally. 249 00:16:51,440 --> 00:16:54,000 -Do you understand the language? No. -Guys… 250 00:16:54,080 --> 00:16:55,800 -Yes, hi. -Shut your pie hole, Steinar. 251 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 -Yes. -I agree. 252 00:16:57,680 --> 00:16:59,200 Meet Effie. 253 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 So now, we'll have a small 254 00:17:03,320 --> 00:17:05,800 Cyprus quiz, Effie and me. 255 00:17:05,880 --> 00:17:07,360 If you get it wrong, 256 00:17:07,960 --> 00:17:12,840 Effie will scold you in the old-fashioned Cypriot way. 257 00:17:13,480 --> 00:17:14,320 Martin. 258 00:17:17,680 --> 00:17:21,320 -I don't understand anything. -I find this really strange. 259 00:17:21,680 --> 00:17:23,880 We're in another country. 260 00:17:24,480 --> 00:17:28,640 There are 800,000 people living in Cyprus, and you haven't spoken to anyone. 261 00:17:28,720 --> 00:17:31,080 I've made TV in more than 40 countries, 262 00:17:31,480 --> 00:17:34,680 and I know the culture and the people of each of them. 263 00:17:34,760 --> 00:17:37,600 When did you have time to meet Effie? When did it happen? 264 00:17:37,680 --> 00:17:39,880 -We don't film 24 hours a… -When did you find Effie? 265 00:17:39,960 --> 00:17:42,320 We're not filming 24 hours a day, Martin. 266 00:17:43,400 --> 00:17:45,280 Steinar, I'll start with you. 267 00:17:45,360 --> 00:17:50,200 What is "I love Cyprus" in Greek? 268 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 I've said it several times. 269 00:17:59,840 --> 00:18:00,680 Effie? 270 00:18:08,600 --> 00:18:10,680 "Arrogant tourist," she says. 271 00:18:10,760 --> 00:18:12,280 My new suede shoes. 272 00:18:14,840 --> 00:18:17,520 Cool, awesome, Magnus. That's funny. 273 00:18:18,040 --> 00:18:21,920 Magnus is the kind of person who makes the world a better place. 274 00:18:22,000 --> 00:18:23,320 I dread roasting Magnus. 275 00:18:29,960 --> 00:18:32,280 Dear Magnus. 276 00:18:32,360 --> 00:18:35,440 You are the perfect sidekick. 277 00:18:35,840 --> 00:18:37,880 You've proven that in many shows. 278 00:18:37,960 --> 00:18:41,160 You've been a sidekick for the Ylvis brothers, 279 00:18:42,280 --> 00:18:47,960 Jon Almaas, and now you're also a sidekick for Maria Stavang. 280 00:18:50,720 --> 00:18:55,280 Your girlfriend, Maria, has spoken publicly about her vaginismus diagnosis 281 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 and how it has affected her sex life with you. 282 00:18:59,000 --> 00:19:04,320 As a woman, I can say that that's downright brave of her. 283 00:19:04,400 --> 00:19:09,280 It's really brave of her to admit that she's sleeping with you. 284 00:19:14,520 --> 00:19:20,640 When you have vaginismus, the muscles in the woman's abdomen contract. 285 00:19:20,720 --> 00:19:25,680 It's as if there's a tiny little Gandalf 286 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 standing in the opening… 287 00:19:30,880 --> 00:19:34,600 of Maria's vagina, with his little staff, saying, 288 00:19:43,720 --> 00:19:46,720 -You have Marfan syndrome. Correct? -That's right. 289 00:19:46,800 --> 00:19:51,880 Marfan syndrome means that the connective tissue in the body is weak. 290 00:19:51,960 --> 00:19:54,440 If your connective tissue is as weak 291 00:19:54,880 --> 00:19:57,200 as your ability to deal with conflict, 292 00:19:58,440 --> 00:20:00,400 that's a problem. 293 00:20:00,480 --> 00:20:05,320 You were at Bar Boca the night Atle Antonsen tried to be funny 294 00:20:05,400 --> 00:20:08,240 with Sumaya Jirde Ali while drunk. 295 00:20:08,320 --> 00:20:10,680 When you were interviewed as a witness, 296 00:20:10,760 --> 00:20:14,280 you told NRK that you were, "Taken aback." 297 00:20:21,880 --> 00:20:22,720 Taken aback. 298 00:20:23,760 --> 00:20:26,320 Was that really all you felt? 299 00:20:26,400 --> 00:20:28,560 I feel you were born taken aback. 300 00:20:29,880 --> 00:20:33,120 Have you ever not been taken aback, Magnus? 301 00:20:34,120 --> 00:20:37,760 You look like a guy who always apologizes for something you haven't done. 302 00:20:39,360 --> 00:20:42,520 If I ever make an ass out of myself, I'm going to blame you. 303 00:20:43,720 --> 00:20:45,720 Because you, you spineless jellyfish, 304 00:20:45,800 --> 00:20:50,080 are just going to lay down flat and apologize for everything. 305 00:20:51,440 --> 00:20:53,280 If we want peace in the Middle East, 306 00:20:53,360 --> 00:20:56,280 we should make you the leader of Hamas. 307 00:20:57,240 --> 00:20:59,200 Allahu-taken-aback-bar. 308 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 -I'll try. -Yes. 309 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 I really liked Lisa's roast. 310 00:21:10,280 --> 00:21:16,920 She mentioned a few things that I'm embarrassed about with my personality, 311 00:21:17,480 --> 00:21:21,480 that she really took apart. 312 00:21:22,680 --> 00:21:24,880 Martin! Come here. 313 00:21:30,000 --> 00:21:33,360 What year was the big earthquake? 314 00:21:33,440 --> 00:21:37,320 I gave you the answer during Steinar's food tasting. 315 00:21:38,880 --> 00:21:42,400 -I'm shaking like it's 1222. -What? 316 00:21:42,480 --> 00:21:44,440 -There was an earthquake here then. -Was there? 317 00:21:44,520 --> 00:21:45,720 We're learning a lot. 318 00:21:46,720 --> 00:21:49,280 And I've told you on numerous occasions. 319 00:21:51,040 --> 00:21:55,640 He's been giving us small hints. He's like a puppetmaster. 320 00:21:56,040 --> 00:21:57,720 He's been on a whole other level. 321 00:22:01,640 --> 00:22:02,920 1785. 322 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 Otto? 323 00:22:16,320 --> 00:22:17,440 Which bird is this? 324 00:22:18,560 --> 00:22:22,560 -For fuck's sake! -It's a male mallard. 325 00:22:23,600 --> 00:22:25,040 Because it has a green head? 326 00:22:25,120 --> 00:22:29,120 I'm sorry, guys, I've got the wrong bird. 327 00:22:29,720 --> 00:22:33,240 I'm so sorry, Otto. Sorry. 328 00:22:33,960 --> 00:22:37,080 A Cypriot splash hen. 329 00:22:37,920 --> 00:22:39,680 -You don't know. Effie? -No. 330 00:22:39,760 --> 00:22:42,120 -A type of guinea fowl. -That's what I thought. 331 00:22:44,920 --> 00:22:45,760 Thank you. 332 00:22:46,680 --> 00:22:48,040 That's great. 333 00:22:51,480 --> 00:22:53,040 -This was embarrassing. -Yes. 334 00:22:53,560 --> 00:22:56,320 I hope you have learned 335 00:22:56,400 --> 00:23:00,040 something about having some respect 336 00:23:01,040 --> 00:23:04,160 -for the country and the culture we're in. -Can I say that I've learned 337 00:23:04,240 --> 00:23:05,840 -to say, "I love Cyprus"? -Yes. 338 00:23:07,080 --> 00:23:08,480 Totally wrong. Effie? 339 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 It's Latrévo tin Kýpro, Steinar. 340 00:23:12,880 --> 00:23:16,760 -Yes, Latrévo tin Kýpro. -That's all for the Cyprus quiz for now. 341 00:23:16,840 --> 00:23:18,640 See you on the next episode. 342 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Take care of yourselves. 343 00:23:36,000 --> 00:23:40,800 I feel pure joy when I think about roasting Magnus tonight. 344 00:23:41,560 --> 00:23:45,360 It will be nice and pleasant. He can take a punch. 345 00:23:49,320 --> 00:23:51,560 You do have some expectations of Otto Jespersen. 346 00:23:51,640 --> 00:23:54,680 He was huge star when I was incredibly small. 347 00:23:57,040 --> 00:23:59,080 Dear, dear Magnus. 348 00:23:59,800 --> 00:24:01,760 You have an impressive career. 349 00:24:01,840 --> 00:24:06,520 No other Norwegian comedian has been as close to as much success as you 350 00:24:07,040 --> 00:24:08,760 without being a part of it. 351 00:24:10,320 --> 00:24:13,520 The Ylvis brothers are some of Norway's biggest comedians. 352 00:24:13,600 --> 00:24:15,200 You've met them several times, 353 00:24:15,280 --> 00:24:18,360 and even played small parts in their shows. 354 00:24:19,280 --> 00:24:21,400 Features that are long forgotten 355 00:24:21,480 --> 00:24:24,600 by both the Ylvis brothers and the Norwegian people. 356 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 But for their really big successes, 357 00:24:28,640 --> 00:24:30,960 you've been 100% absent, Magnus. 358 00:24:32,840 --> 00:24:36,960 "The Fox," that song about Jan Egeland, and "Radio Taxi," 359 00:24:37,040 --> 00:24:40,000 all have millions of views on YouTube. 360 00:24:40,080 --> 00:24:42,600 All completely devoid of Magnus Devold. 361 00:24:45,160 --> 00:24:48,040 The less flour in the cocaine, the harder it hits. 362 00:24:57,040 --> 00:25:02,040 It's no surprise that NRK invited you to the Hide and Seek championships. 363 00:25:05,240 --> 00:25:08,520 Few people in Norway are better at making themselves invisible. 364 00:25:08,600 --> 00:25:11,000 Despite being over two meters tall, 365 00:25:11,080 --> 00:25:13,960 you operate exclusively in the shadow of others. 366 00:25:16,560 --> 00:25:22,400 Magnus, you've talked about your sleep issues on TV. 367 00:25:22,480 --> 00:25:27,360 But I'd say that your problem is to appear as credibly awake. 368 00:25:30,240 --> 00:25:32,480 With this slow speed, 369 00:25:32,560 --> 00:25:35,400 it's incredible that you've made it this far. 370 00:25:36,040 --> 00:25:40,600 Now, this isn't a competition, but if we were to create a laxity scale, 371 00:25:41,560 --> 00:25:46,000 I'd probably place you somewhere between Nora Svenningsen's right hand 372 00:25:46,080 --> 00:25:48,600 and the left side of Lisa Tønne's face. 373 00:25:53,680 --> 00:25:56,400 And maybe slightly above Martin Lepperød's penis. 374 00:25:59,960 --> 00:26:04,800 Magnus, you are living proof of how far hard work can take you 375 00:26:04,880 --> 00:26:06,840 and how important it is to never give up. 376 00:26:06,920 --> 00:26:09,600 And I'm thinking of those who had to work their asses off 377 00:26:09,680 --> 00:26:11,920 to find comedians for this show. 378 00:26:13,680 --> 00:26:16,680 Who received no after no from high-profile Norwegian comedians, 379 00:26:16,760 --> 00:26:18,040 but never gave up. 380 00:26:18,120 --> 00:26:20,240 They kept digging deeper down into the bucket. 381 00:26:20,320 --> 00:26:24,000 "There's Martin Lepperød. He's pretty famous." 382 00:26:25,200 --> 00:26:27,160 They didn't give up, they kept digging. 383 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 And down there, under the bucket… 384 00:26:30,320 --> 00:26:35,400 they pull out two meters of slumbering dead weight with an open calendar. 385 00:26:38,800 --> 00:26:41,360 And now we are fully staffed here in Cyprus. 386 00:26:48,600 --> 00:26:51,440 In familiar Otto style, no holds barred. 387 00:26:53,360 --> 00:26:55,800 Otto, you haven't gotten any softer. 388 00:26:56,440 --> 00:26:58,520 -I haven't? -No, you haven't. 389 00:26:59,080 --> 00:27:01,800 I think you were all a lot of fun. 390 00:27:01,880 --> 00:27:06,480 But the person I had the most fun with was you, Nora. 391 00:27:06,560 --> 00:27:07,720 -Yes! -Yeah! 392 00:27:11,080 --> 00:27:12,040 That was hilarious. 393 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Congratulations. 394 00:27:19,440 --> 00:27:21,120 It was awesome. 395 00:27:21,200 --> 00:27:24,120 I enjoyed myself. I never knew what the next punchline would be. 396 00:27:24,200 --> 00:27:26,280 -No. -That was funny. 397 00:27:32,280 --> 00:27:34,480 Is it the world champion we're seeing? 398 00:27:36,760 --> 00:27:39,960 I've planned a surprise for Nora in her roast. 30054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.