All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E04.en-us.dialog.subtitle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,560
Now, it's Magnus Devold.
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,680
Dear Magnus Devold.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,880
Dear, dear Magnus.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,120
I'm going to get him.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,360
What the fuck is that?
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,280
Two meters of slumbering dead weight.
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,640
I just don't know
what you're going to roast me for.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,320
ROAST ON THE COAST
NORWAY
9
00:00:30,120 --> 00:00:32,280
What's going on? Martin?
10
00:00:32,960 --> 00:00:34,040
This feels good.
11
00:00:35,680 --> 00:00:38,720
This is incredibly disturbing to watch.
What are you doing?
12
00:00:39,440 --> 00:00:40,280
I'm stressed.
13
00:00:41,200 --> 00:00:42,040
Stressed?
14
00:00:47,880 --> 00:00:49,320
No! Magnus is ready.
15
00:00:50,840 --> 00:00:52,960
It is my day today.
16
00:00:53,440 --> 00:00:58,720
Magnus is one of my favorite people.
At least in here.
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,600
I think I've seen everything
Magnus has done.
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
Kjør meg til OL, he was in New York.
19
00:01:04,560 --> 00:01:06,880
I kveld med Ylvis, Best pĂĄ fest.
20
00:01:07,120 --> 00:01:10,480
I love Magnus. I love him.
21
00:01:10,880 --> 00:01:15,120
I've seen Magnus Devold on TV…
a couple of times.
22
00:01:19,040 --> 00:01:25,000
So far, the others have shown
zero interest in Cyprus and its culture.
23
00:01:25,280 --> 00:01:28,640
So if they won't visit
the Cypriot culture,
24
00:01:28,720 --> 00:01:31,560
the Cypriot culture will visit them.
25
00:01:33,120 --> 00:01:34,520
Magnus, this is gonna be great.
26
00:01:35,840 --> 00:01:38,000
You know so many people in Cyprus.
27
00:01:38,400 --> 00:01:42,960
He often ends up in situations
where he gets to know local people.
28
00:01:43,040 --> 00:01:46,080
So I think he just called
these guys on WhatsApp, saying,
29
00:01:46,160 --> 00:01:49,240
"Thanks for last time.
Now you can dance inside a villa."
30
00:01:58,240 --> 00:02:00,040
Don't mess up now, Magnus.
31
00:02:01,240 --> 00:02:03,840
Balancing glasses on your head is…
32
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
It was all right. It was nice.
33
00:02:08,560 --> 00:02:10,600
I notice that it's hard to impress me.
34
00:02:19,520 --> 00:02:22,080
What a Cypriot start to the day.
35
00:02:23,600 --> 00:02:26,640
Not many people look forward
to being roasted.
36
00:02:26,720 --> 00:02:29,520
If you do, you're probably a narcissist,
in a weird way.
37
00:02:29,600 --> 00:02:32,600
I assume many of them
38
00:02:32,680 --> 00:02:36,800
will talk about my weird, long body
39
00:02:36,880 --> 00:02:39,080
and crooked face.
40
00:02:49,360 --> 00:02:51,960
It's a little unpleasant
to say mean things to Magnus,
41
00:02:52,040 --> 00:02:55,680
but Magnus has been
one of the meanest guys here.
42
00:02:55,760 --> 00:02:57,920
So I'm going for it. I'm going to get him.
43
00:03:06,600 --> 00:03:09,440
We've been together in this house
for a few days now.
44
00:03:10,320 --> 00:03:12,400
It will lead to something good.
45
00:03:12,480 --> 00:03:15,560
I'm going to pitch a new TV show.
46
00:03:15,640 --> 00:03:18,680
We're changing
The Coastal Express Minute by Minute
47
00:03:18,760 --> 00:03:23,000
to Magnus, Otto and Steinar
Eat Dinner Minute by Minute.
48
00:03:24,560 --> 00:03:27,760
It's the most boring thing
I have ever seen.
49
00:03:27,840 --> 00:03:31,840
You guys complain about us talking
too much. You don't say anything.
50
00:03:32,600 --> 00:03:35,440
It's fucking awful!
Me, Lisa, and Nora normally go
51
00:03:35,520 --> 00:03:37,880
somewhere else when you eat
52
00:03:37,960 --> 00:03:39,720
because it's so fucking awkward.
53
00:03:39,800 --> 00:03:42,400
I've listened to you having dinner.
54
00:03:42,480 --> 00:03:44,080
The only thing that happens is…
55
00:03:47,120 --> 00:03:49,560
And maybe Magnus says, "Nice."
56
00:03:51,040 --> 00:03:52,360
And that's it.
57
00:03:53,080 --> 00:03:54,040
It's horrible.
58
00:03:57,000 --> 00:04:02,080
I asked you, "What's it like being
introverted and slightly brain damaged?"
59
00:04:09,320 --> 00:04:12,640
Your answer was, "We introverts
60
00:04:12,720 --> 00:04:15,400
think just as much as you outroverts."
61
00:04:15,720 --> 00:04:17,920
Maybe it's extroverts. Fuck.
62
00:04:20,360 --> 00:04:21,960
-Well done, Martin.
-It's great.
63
00:04:23,440 --> 00:04:24,720
That's a tough one.
64
00:04:25,320 --> 00:04:26,800
You're doing good.
65
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
I'm doing it.
66
00:04:29,360 --> 00:04:32,680
You say that you think
just as much as we do.
67
00:04:32,760 --> 00:04:34,960
But I don't believe you.
68
00:04:35,280 --> 00:04:38,680
I think your inner monologue
is identical to you outer monologue.
69
00:04:39,360 --> 00:04:42,600
I think, in your head,
70
00:04:42,680 --> 00:04:45,640
that you walk around
in the world thinking,
71
00:04:45,720 --> 00:04:46,960
"Me Magnus."
72
00:04:48,520 --> 00:04:52,520
"Walk strange. Others laugh. Don't care."
73
00:04:54,000 --> 00:04:55,840
"Me Magnus tired."
74
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
"Magnus tired, sleep."
75
00:04:58,800 --> 00:05:01,000
"Maria lies beside me, pretty."
76
00:05:09,680 --> 00:05:14,760
It always looks like you're about to say,
"Sorry for being alive."
77
00:05:15,640 --> 00:05:17,360
You're not forgiven, Magnus.
78
00:05:19,400 --> 00:05:22,120
You get a lot of shit
for your stupid face.
79
00:05:22,600 --> 00:05:27,360
But not everyone knows
that Magnus was in an accident as a kid.
80
00:05:27,440 --> 00:05:32,600
What happened when Magnus was a kid
was that he got a hook in his mouth,
81
00:05:33,800 --> 00:05:38,800
and then he was pulled up from a depth
of 3,000 meters, far too fast,
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
so you kind of exploded.
83
00:05:40,800 --> 00:05:44,760
I imagine the fishermen who pulled you up,
"What the fuck is that?"
84
00:05:44,840 --> 00:05:47,080
"What is that? No!"
85
00:05:47,160 --> 00:05:48,880
"It's talking! Bloody hell!"
86
00:05:49,480 --> 00:05:51,360
"There's another one, with a crab claw."
87
00:06:00,480 --> 00:06:05,040
I will never forgive you, Magnus,
for killing Steve Irwin.
88
00:06:09,960 --> 00:06:13,040
And at one point,
you might have children, Magnus.
89
00:06:13,440 --> 00:06:16,360
I know that the Bergen Aquarium
is really looking forward to it.
90
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
You are my favorite fish, Magnus.
91
00:06:21,400 --> 00:06:22,680
Thank you.
92
00:06:24,240 --> 00:06:29,320
It was a little unpleasant to roast him
because you care about him
93
00:06:29,400 --> 00:06:31,520
when you start calling him ugly.
94
00:06:31,600 --> 00:06:35,160
And then he looks up at you
with those doe eyes of his…
95
00:06:37,000 --> 00:06:38,720
and you don't want to do it.
96
00:06:38,800 --> 00:06:43,320
On the bright side, maybe he doesn't have
much to say about my personality.
97
00:06:48,920 --> 00:06:50,520
-Are you excited?
-Yes.
98
00:06:50,600 --> 00:06:52,400
-Should I do it?
-Yes, open it.
99
00:06:53,200 --> 00:06:54,120
I'll do it.
100
00:06:58,560 --> 00:07:00,680
-It's an Olympic torch.
-An Olympic torch.
101
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
-Yes, the Olympic torch.
-Drive Me to the Olympics.
102
00:07:03,160 --> 00:07:05,760
-Were you driven to the Olympics?
-I didn't have a licence.
103
00:07:05,840 --> 00:07:06,680
Right.
104
00:07:06,760 --> 00:07:09,480
But I really wanted to go to the Olympics.
105
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
First in Pyeongchang, then in Tokyo.
106
00:07:12,400 --> 00:07:15,200
-So I got others to drive me there.
-Yeah.
107
00:07:15,280 --> 00:07:16,800
He doesn't have his license,
108
00:07:16,880 --> 00:07:19,400
so he got someone to drive him
to the Olympics in Japan.
109
00:07:19,480 --> 00:07:23,760
It's quite forward-thinking, I think.
I wouldn't have done that.
110
00:07:24,520 --> 00:07:26,200
Then there's this, Magnus.
111
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
I don't think this is TV.
I think this is private.
112
00:07:29,400 --> 00:07:33,200
I sleep with that. I did a sleep analysis.
113
00:07:33,280 --> 00:07:34,640
I stop breathing.
114
00:07:35,200 --> 00:07:38,520
It blows air in.
It's connected to a machine.
115
00:07:38,880 --> 00:07:41,120
-I thought that went in your mouth.
-There.
116
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
-That was new.
-Yes.
117
00:07:47,400 --> 00:07:50,920
When people google you,
they find Drag Me Out.
118
00:07:51,000 --> 00:07:53,040
Haven't you been in drag or a lady
119
00:07:53,120 --> 00:07:54,800
-on some trips?
-Yes.
120
00:07:54,880 --> 00:07:57,880
I've been a lady a few times.
I don't know how stylish I was.
121
00:07:59,520 --> 00:08:01,040
Will there be a sequel?
122
00:08:01,120 --> 00:08:05,120
-Does it turn you on?
-You have really slim legs.
123
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
You are a huge drag artist.
124
00:08:08,840 --> 00:08:11,360
I am not a petite lady.
125
00:08:11,440 --> 00:08:14,880
Shall I let you
take a deep-dive into my life?
126
00:08:14,960 --> 00:08:15,800
-Yes.
-Yes.
127
00:08:16,080 --> 00:08:17,960
Then I'm out of here.
128
00:08:18,040 --> 00:08:19,520
Be careful.
129
00:08:19,600 --> 00:08:21,960
-Down and out.
-Here's the edge.
130
00:08:22,040 --> 00:08:26,080
-Are you going to help him?
-Pretend it's the Olympics.
131
00:08:27,160 --> 00:08:28,000
There it is.
132
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
This is my entire career.
133
00:08:35,560 --> 00:08:38,480
I just don't know
what you're going to roast me for.
134
00:08:39,720 --> 00:08:41,920
I'm really dreading roasting Magnus.
135
00:08:42,000 --> 00:08:44,520
I have only his looks to attack.
136
00:08:44,600 --> 00:08:47,480
I feel really bad about it,
but that's all I've got.
137
00:08:49,280 --> 00:08:51,720
I think today is gonna be painful,
mostly for me.
138
00:08:55,680 --> 00:08:59,040
Yes, it's Magnus Devold.
139
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
You're two meters tall.
140
00:09:01,840 --> 00:09:05,080
Your hairline should be okay
for another five years or so.
141
00:09:06,600 --> 00:09:10,600
Big shoes, big feet. Big heart.
142
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
With a pacemaker.
143
00:09:13,920 --> 00:09:16,320
So, what more can you dream about?
144
00:09:19,320 --> 00:09:22,000
You are a delicious dream man in my eyes.
145
00:09:22,640 --> 00:09:23,760
A delicious dream man.
146
00:09:24,360 --> 00:09:27,200
You are more than two meters, Magnus.
147
00:09:28,160 --> 00:09:30,320
Which makes the missionary position
a nightmare.
148
00:09:34,920 --> 00:09:37,840
Navel lint isn't the best thing
to eat during sex.
149
00:09:41,120 --> 00:09:43,000
69 is not cool either.
150
00:09:45,880 --> 00:09:48,440
You're, once again, greeting the navel.
151
00:09:50,400 --> 00:09:54,040
And I think your navel is so deep, Magnus,
152
00:09:54,120 --> 00:09:57,160
that if you dig deep enough,
you'll find Bjørn Johan Muri.
153
00:10:00,920 --> 00:10:05,960
I haven't seen him in a long time.
He's in there making a new hit.
154
00:10:06,040 --> 00:10:07,320
Right now.
155
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
I believe that.
156
00:10:10,040 --> 00:10:14,800
You probably think it's great
when the waiter sings the birthday song.
157
00:10:19,920 --> 00:10:23,840
You're also getting a little tired
after being in Cyprus with us.
158
00:10:23,920 --> 00:10:24,760
I can see it.
159
00:10:25,760 --> 00:10:29,120
Otto has been chasing you
around the pool and in the house all week.
160
00:10:29,200 --> 00:10:32,320
All week. He's been running around.
161
00:10:32,400 --> 00:10:36,520
It's not easy for an old troll hunter
to separate you and Dovregubben.
162
00:10:42,320 --> 00:10:44,760
A British study says
163
00:10:44,840 --> 00:10:47,640
that our appearance
may date back to an earlier age.
164
00:10:47,720 --> 00:10:51,080
That you have features
that go further back in time.
165
00:10:51,160 --> 00:10:55,360
I would've been placed in
the Renaissance. I have traits from there.
166
00:10:55,440 --> 00:10:58,680
Lisa in 2014, the prime of ISIS.
167
00:11:00,680 --> 00:11:02,080
Otto, Apartheid.
168
00:11:02,960 --> 00:11:07,160
Martin, in the transition from ape to man.
169
00:11:08,440 --> 00:11:11,800
Steinar, it's hard to place you
in a time period.
170
00:11:11,880 --> 00:11:14,640
I don't know when
people started picking lingonberries.
171
00:11:21,320 --> 00:11:24,920
Magnus, a classic victim of Pompeii.
172
00:11:27,880 --> 00:11:31,120
You've built your career
on not having a driver's license.
173
00:11:31,200 --> 00:11:33,720
"Drive me here" and "Drive me there."
174
00:11:33,800 --> 00:11:37,720
But when you got your license,
you drove your own career into the ditch.
175
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
But, Magnus, if I had gotten the offer,
176
00:11:42,880 --> 00:11:46,320
I would have driven you to the Olympics,
I would have driven you on vacation,
177
00:11:46,400 --> 00:11:48,080
and I would have driven your cock.
178
00:11:50,640 --> 00:11:52,960
It is an honor to roast you. Thank you.
179
00:11:57,880 --> 00:12:04,160
Often you know where a joke heading
when you hear the start,
180
00:12:05,400 --> 00:12:09,440
but this time you never got
what you expected. And that was funny.
181
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
He's a lovely guy.
182
00:12:16,200 --> 00:12:20,320
There's not a bad bone in his body.
He's just genuinely kind.
183
00:12:20,400 --> 00:12:22,240
He's so incredibly… Oh, no.
184
00:12:22,320 --> 00:12:25,160
But it's not terribly difficult
to roast him.
185
00:12:25,240 --> 00:12:26,080
No.
186
00:12:26,160 --> 00:12:29,000
-Tall, odd. His girlfriend has vaginismus.
-What's that?
187
00:12:29,080 --> 00:12:32,760
It's basically the muscles
in the vagina contracting.
188
00:12:32,840 --> 00:12:35,560
-Okay.
-Were you wondering what a vagina was?
189
00:12:36,120 --> 00:12:39,640
No, I've come across them before.
As far as I remember.
190
00:12:44,200 --> 00:12:47,840
I have five minutes just on that.
191
00:12:47,920 --> 00:12:49,280
-Five minutes on that?
-Yes.
192
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
Dear Magnus Devold. You are so sweet.
193
00:13:00,120 --> 00:13:02,720
The weird thing about being here with you
194
00:13:02,800 --> 00:13:05,520
is that I feel like the most normal one.
195
00:13:05,600 --> 00:13:07,240
That doesn't happen very often.
196
00:13:07,320 --> 00:13:11,120
There is a pool here.
It's nice to be here with the whole group.
197
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
And yesterday we went for a swim together.
198
00:13:13,640 --> 00:13:16,560
And with so many strange bodies,
199
00:13:16,640 --> 00:13:20,760
the pool looked like a stew
that's been reheated too many times.
200
00:13:22,240 --> 00:13:23,400
Not a pretty sight.
201
00:13:24,080 --> 00:13:27,360
Earlier today,
I was dozing in one of the sun loungers.
202
00:13:27,440 --> 00:13:30,880
I thought you were lying next to me,
but I woke up
203
00:13:30,960 --> 00:13:33,680
and saw that it was just
a pile of dirty towels.
204
00:13:41,200 --> 00:13:44,920
I'm guessing that the Ylvis brothers
took you in
205
00:13:45,000 --> 00:13:47,960
primarily to appear sympathetic.
206
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
"BĂĄrd, what if we bring in
207
00:13:50,120 --> 00:13:53,000
this disabled guy who looks like shit,
208
00:13:53,080 --> 00:13:55,960
then we'll look like
really sympathetic guys."
209
00:13:58,280 --> 00:14:00,760
When they handed out
regular bodies, Magnus,
210
00:14:00,840 --> 00:14:04,040
your parents decided to stay home.
211
00:14:05,680 --> 00:14:08,000
Your body looks a bit like something
212
00:14:08,080 --> 00:14:13,160
Nora drew while drunk, and not
with her lumpy hand, but with her asshole.
213
00:14:19,200 --> 00:14:23,320
For some strange reason, you've told
the press that you like jigsaw puzzles.
214
00:14:27,080 --> 00:14:30,560
It's the perfect thing for people
who no one wants to hang out with.
215
00:14:31,440 --> 00:14:34,040
And your face also looks like a puzzle.
216
00:14:34,120 --> 00:14:36,240
Not when you place the pieces correctly,
217
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
but when a piece doesn't fit,
you squeeze it in…
218
00:14:42,120 --> 00:14:45,520
You have a girlfriend who has talked a lot
219
00:14:45,600 --> 00:14:47,840
about having something called vaginismus.
220
00:14:48,280 --> 00:14:50,640
Which means that her pussy is tight.
221
00:14:51,760 --> 00:14:57,360
Not charmingly young and tight,
or "haven't had kids" tight,
222
00:14:57,440 --> 00:15:00,800
or one that you keep lubing
and eventually it's fine. Not like that.
223
00:15:00,880 --> 00:15:05,840
We're talking really, really tight.
224
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Totally…
225
00:15:13,800 --> 00:15:18,200
But there's always a way in.
Luckily she doesn't have anusismus.
226
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
As far as I know.
227
00:15:24,720 --> 00:15:27,240
Maria has vaginismus,
228
00:15:27,320 --> 00:15:29,520
but does that make her a vaginist?
I don't know.
229
00:15:29,600 --> 00:15:32,280
It would almost be better
if she were a Nazi.
230
00:15:33,240 --> 00:15:35,400
At least you can sleep with Nazis.
231
00:15:36,080 --> 00:15:38,600
I mean, you're tall and blonde,
232
00:15:38,680 --> 00:15:41,800
but perhaps not exactly
as Hitler envisioned.
233
00:15:43,200 --> 00:15:45,440
You're not exactly the Aryan race.
234
00:15:45,520 --> 00:15:48,360
Hitler would probably
be disappointed in you.
235
00:15:48,440 --> 00:15:51,560
You would probably have ended up
in the gas chamber anyway,
236
00:15:51,640 --> 00:15:53,040
on the weirdo quota.
237
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
You were part of the program Drag Me Out,
238
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
where the concept is that male celebrities
dress up as street whores.
239
00:16:02,000 --> 00:16:06,160
You said you loved wearing drag.
You thought it was fantastic.
240
00:16:06,760 --> 00:16:09,760
You found it liberating
to dress in women's clothes.
241
00:16:09,840 --> 00:16:12,640
You might say that
you're born in the wrong body.
242
00:16:13,480 --> 00:16:15,440
And we can all agree on that.
243
00:16:18,000 --> 00:16:21,240
But there are no limits
to how wrong that body was going to be.
244
00:16:26,600 --> 00:16:30,040
I really love Magnus,
so this was difficult.
245
00:16:30,120 --> 00:16:33,560
At the end, I had to say that it was
all nonsense and "I love you."
246
00:16:33,640 --> 00:16:37,640
Steinar worked hard today.
I think he worked really hard on that.
247
00:16:46,360 --> 00:16:47,440
I'm coming.
248
00:16:47,520 --> 00:16:50,760
I think she doesn't understand
the language, that she's hired locally.
249
00:16:51,440 --> 00:16:54,000
-Do you understand the language? No.
-Guys…
250
00:16:54,080 --> 00:16:55,800
-Yes, hi.
-Shut your pie hole, Steinar.
251
00:16:55,880 --> 00:16:57,600
-Yes.
-I agree.
252
00:16:57,680 --> 00:16:59,200
Meet Effie.
253
00:17:01,480 --> 00:17:03,240
So now, we'll have a small
254
00:17:03,320 --> 00:17:05,800
Cyprus quiz, Effie and me.
255
00:17:05,880 --> 00:17:07,360
If you get it wrong,
256
00:17:07,960 --> 00:17:12,840
Effie will scold you
in the old-fashioned Cypriot way.
257
00:17:13,480 --> 00:17:14,320
Martin.
258
00:17:17,680 --> 00:17:21,320
-I don't understand anything.
-I find this really strange.
259
00:17:21,680 --> 00:17:23,880
We're in another country.
260
00:17:24,480 --> 00:17:28,640
There are 800,000 people living in Cyprus,
and you haven't spoken to anyone.
261
00:17:28,720 --> 00:17:31,080
I've made TV in more than 40 countries,
262
00:17:31,480 --> 00:17:34,680
and I know the culture
and the people of each of them.
263
00:17:34,760 --> 00:17:37,600
When did you have time to meet Effie?
When did it happen?
264
00:17:37,680 --> 00:17:39,880
-We don't film 24 hours a…
-When did you find Effie?
265
00:17:39,960 --> 00:17:42,320
We're not filming 24 hours a day, Martin.
266
00:17:43,400 --> 00:17:45,280
Steinar, I'll start with you.
267
00:17:45,360 --> 00:17:50,200
What is "I love Cyprus" in Greek?
268
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
I've said it several times.
269
00:17:59,840 --> 00:18:00,680
Effie?
270
00:18:08,600 --> 00:18:10,680
"Arrogant tourist," she says.
271
00:18:10,760 --> 00:18:12,280
My new suede shoes.
272
00:18:14,840 --> 00:18:17,520
Cool, awesome, Magnus. That's funny.
273
00:18:18,040 --> 00:18:21,920
Magnus is the kind of person
who makes the world a better place.
274
00:18:22,000 --> 00:18:23,320
I dread roasting Magnus.
275
00:18:29,960 --> 00:18:32,280
Dear Magnus.
276
00:18:32,360 --> 00:18:35,440
You are the perfect sidekick.
277
00:18:35,840 --> 00:18:37,880
You've proven that in many shows.
278
00:18:37,960 --> 00:18:41,160
You've been a sidekick
for the Ylvis brothers,
279
00:18:42,280 --> 00:18:47,960
Jon Almaas, and now you're also
a sidekick for Maria Stavang.
280
00:18:50,720 --> 00:18:55,280
Your girlfriend, Maria, has spoken
publicly about her vaginismus diagnosis
281
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
and how it has affected
her sex life with you.
282
00:18:59,000 --> 00:19:04,320
As a woman, I can say that
that's downright brave of her.
283
00:19:04,400 --> 00:19:09,280
It's really brave of her to admit
that she's sleeping with you.
284
00:19:14,520 --> 00:19:20,640
When you have vaginismus, the muscles
in the woman's abdomen contract.
285
00:19:20,720 --> 00:19:25,680
It's as if there's a tiny little Gandalf
286
00:19:25,760 --> 00:19:28,000
standing in the opening…
287
00:19:30,880 --> 00:19:34,600
of Maria's vagina,
with his little staff, saying,
288
00:19:43,720 --> 00:19:46,720
-You have Marfan syndrome. Correct?
-That's right.
289
00:19:46,800 --> 00:19:51,880
Marfan syndrome means that
the connective tissue in the body is weak.
290
00:19:51,960 --> 00:19:54,440
If your connective tissue is as weak
291
00:19:54,880 --> 00:19:57,200
as your ability to deal with conflict,
292
00:19:58,440 --> 00:20:00,400
that's a problem.
293
00:20:00,480 --> 00:20:05,320
You were at Bar Boca the night
Atle Antonsen tried to be funny
294
00:20:05,400 --> 00:20:08,240
with Sumaya Jirde Ali while drunk.
295
00:20:08,320 --> 00:20:10,680
When you were interviewed as a witness,
296
00:20:10,760 --> 00:20:14,280
you told NRK that you were, "Taken aback."
297
00:20:21,880 --> 00:20:22,720
Taken aback.
298
00:20:23,760 --> 00:20:26,320
Was that really all you felt?
299
00:20:26,400 --> 00:20:28,560
I feel you were born taken aback.
300
00:20:29,880 --> 00:20:33,120
Have you ever not been
taken aback, Magnus?
301
00:20:34,120 --> 00:20:37,760
You look like a guy who always apologizes
for something you haven't done.
302
00:20:39,360 --> 00:20:42,520
If I ever make an ass out of myself,
I'm going to blame you.
303
00:20:43,720 --> 00:20:45,720
Because you, you spineless jellyfish,
304
00:20:45,800 --> 00:20:50,080
are just going to lay down flat
and apologize for everything.
305
00:20:51,440 --> 00:20:53,280
If we want peace in the Middle East,
306
00:20:53,360 --> 00:20:56,280
we should make you the leader of Hamas.
307
00:20:57,240 --> 00:20:59,200
Allahu-taken-aback-bar.
308
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
-I'll try.
-Yes.
309
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
I really liked Lisa's roast.
310
00:21:10,280 --> 00:21:16,920
She mentioned a few things that I'm
embarrassed about with my personality,
311
00:21:17,480 --> 00:21:21,480
that she really took apart.
312
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
Martin! Come here.
313
00:21:30,000 --> 00:21:33,360
What year was the big earthquake?
314
00:21:33,440 --> 00:21:37,320
I gave you the answer
during Steinar's food tasting.
315
00:21:38,880 --> 00:21:42,400
-I'm shaking like it's 1222.
-What?
316
00:21:42,480 --> 00:21:44,440
-There was an earthquake here then.
-Was there?
317
00:21:44,520 --> 00:21:45,720
We're learning a lot.
318
00:21:46,720 --> 00:21:49,280
And I've told you on numerous occasions.
319
00:21:51,040 --> 00:21:55,640
He's been giving us small hints.
He's like a puppetmaster.
320
00:21:56,040 --> 00:21:57,720
He's been on a whole other level.
321
00:22:01,640 --> 00:22:02,920
1785.
322
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
Otto?
323
00:22:16,320 --> 00:22:17,440
Which bird is this?
324
00:22:18,560 --> 00:22:22,560
-For fuck's sake!
-It's a male mallard.
325
00:22:23,600 --> 00:22:25,040
Because it has a green head?
326
00:22:25,120 --> 00:22:29,120
I'm sorry, guys, I've got the wrong bird.
327
00:22:29,720 --> 00:22:33,240
I'm so sorry, Otto. Sorry.
328
00:22:33,960 --> 00:22:37,080
A Cypriot splash hen.
329
00:22:37,920 --> 00:22:39,680
-You don't know. Effie?
-No.
330
00:22:39,760 --> 00:22:42,120
-A type of guinea fowl.
-That's what I thought.
331
00:22:44,920 --> 00:22:45,760
Thank you.
332
00:22:46,680 --> 00:22:48,040
That's great.
333
00:22:51,480 --> 00:22:53,040
-This was embarrassing.
-Yes.
334
00:22:53,560 --> 00:22:56,320
I hope you have learned
335
00:22:56,400 --> 00:23:00,040
something about having some respect
336
00:23:01,040 --> 00:23:04,160
-for the country and the culture we're in.
-Can I say that I've learned
337
00:23:04,240 --> 00:23:05,840
-to say, "I love Cyprus"?
-Yes.
338
00:23:07,080 --> 00:23:08,480
Totally wrong. Effie?
339
00:23:10,840 --> 00:23:12,800
It's Latrévo tin Kýpro, Steinar.
340
00:23:12,880 --> 00:23:16,760
-Yes, Latrévo tin Kýpro.
-That's all for the Cyprus quiz for now.
341
00:23:16,840 --> 00:23:18,640
See you on the next episode.
342
00:23:20,440 --> 00:23:21,960
Take care of yourselves.
343
00:23:36,000 --> 00:23:40,800
I feel pure joy when I think
about roasting Magnus tonight.
344
00:23:41,560 --> 00:23:45,360
It will be nice and pleasant.
He can take a punch.
345
00:23:49,320 --> 00:23:51,560
You do have some expectations
of Otto Jespersen.
346
00:23:51,640 --> 00:23:54,680
He was huge star
when I was incredibly small.
347
00:23:57,040 --> 00:23:59,080
Dear, dear Magnus.
348
00:23:59,800 --> 00:24:01,760
You have an impressive career.
349
00:24:01,840 --> 00:24:06,520
No other Norwegian comedian has
been as close to as much success as you
350
00:24:07,040 --> 00:24:08,760
without being a part of it.
351
00:24:10,320 --> 00:24:13,520
The Ylvis brothers are some
of Norway's biggest comedians.
352
00:24:13,600 --> 00:24:15,200
You've met them several times,
353
00:24:15,280 --> 00:24:18,360
and even played small parts
in their shows.
354
00:24:19,280 --> 00:24:21,400
Features that are long forgotten
355
00:24:21,480 --> 00:24:24,600
by both the Ylvis brothers
and the Norwegian people.
356
00:24:26,160 --> 00:24:28,560
But for their really big successes,
357
00:24:28,640 --> 00:24:30,960
you've been 100% absent, Magnus.
358
00:24:32,840 --> 00:24:36,960
"The Fox," that song about Jan Egeland,
and "Radio Taxi,"
359
00:24:37,040 --> 00:24:40,000
all have millions of views on YouTube.
360
00:24:40,080 --> 00:24:42,600
All completely devoid of Magnus Devold.
361
00:24:45,160 --> 00:24:48,040
The less flour in the cocaine,
the harder it hits.
362
00:24:57,040 --> 00:25:02,040
It's no surprise that NRK invited you
to the Hide and Seek championships.
363
00:25:05,240 --> 00:25:08,520
Few people in Norway are better
at making themselves invisible.
364
00:25:08,600 --> 00:25:11,000
Despite being over two meters tall,
365
00:25:11,080 --> 00:25:13,960
you operate exclusively
in the shadow of others.
366
00:25:16,560 --> 00:25:22,400
Magnus, you've talked about
your sleep issues on TV.
367
00:25:22,480 --> 00:25:27,360
But I'd say that your problem
is to appear as credibly awake.
368
00:25:30,240 --> 00:25:32,480
With this slow speed,
369
00:25:32,560 --> 00:25:35,400
it's incredible
that you've made it this far.
370
00:25:36,040 --> 00:25:40,600
Now, this isn't a competition,
but if we were to create a laxity scale,
371
00:25:41,560 --> 00:25:46,000
I'd probably place you somewhere
between Nora Svenningsen's right hand
372
00:25:46,080 --> 00:25:48,600
and the left side of Lisa Tønne's face.
373
00:25:53,680 --> 00:25:56,400
And maybe slightly above
Martin Lepperød's penis.
374
00:25:59,960 --> 00:26:04,800
Magnus, you are living proof
of how far hard work can take you
375
00:26:04,880 --> 00:26:06,840
and how important it is to never give up.
376
00:26:06,920 --> 00:26:09,600
And I'm thinking of those
who had to work their asses off
377
00:26:09,680 --> 00:26:11,920
to find comedians for this show.
378
00:26:13,680 --> 00:26:16,680
Who received no after no
from high-profile Norwegian comedians,
379
00:26:16,760 --> 00:26:18,040
but never gave up.
380
00:26:18,120 --> 00:26:20,240
They kept digging deeper
down into the bucket.
381
00:26:20,320 --> 00:26:24,000
"There's Martin Lepperød.
He's pretty famous."
382
00:26:25,200 --> 00:26:27,160
They didn't give up, they kept digging.
383
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
And down there, under the bucket…
384
00:26:30,320 --> 00:26:35,400
they pull out two meters of slumbering
dead weight with an open calendar.
385
00:26:38,800 --> 00:26:41,360
And now we are
fully staffed here in Cyprus.
386
00:26:48,600 --> 00:26:51,440
In familiar Otto style, no holds barred.
387
00:26:53,360 --> 00:26:55,800
Otto, you haven't gotten any softer.
388
00:26:56,440 --> 00:26:58,520
-I haven't?
-No, you haven't.
389
00:26:59,080 --> 00:27:01,800
I think you were all a lot of fun.
390
00:27:01,880 --> 00:27:06,480
But the person I had
the most fun with was you, Nora.
391
00:27:06,560 --> 00:27:07,720
-Yes!
-Yeah!
392
00:27:11,080 --> 00:27:12,040
That was hilarious.
393
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
Congratulations.
394
00:27:19,440 --> 00:27:21,120
It was awesome.
395
00:27:21,200 --> 00:27:24,120
I enjoyed myself. I never knew
what the next punchline would be.
396
00:27:24,200 --> 00:27:26,280
-No.
-That was funny.
397
00:27:32,280 --> 00:27:34,480
Is it the world champion we're seeing?
398
00:27:36,760 --> 00:27:39,960
I've planned a surprise
for Nora in her roast.
30054