All language subtitles for Roast on the Coast - Norway S01E01.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,200 -Look, it's goats! -Are they goats? 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,840 I'm glad these suitcases aren't very noisy. 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,880 I said, "I'm glad these suitcases aren't very noisy.!" 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,840 -I hope they put some music over this. -Yeah. 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,160 Welcome to Cyprus. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,240 Welcome to Cyprus. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,640 We'll be staying in Cyprus for a whole week. 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,560 For the first time in my life, it occurred to me that comedians are weirdos. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 During the day, we'll have a good time, enjoy ourselves… 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,880 But in the evening… 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,000 That's when it'll get hot. It's roast time! 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,760 Then you're not an outdoor enthusiast, you're a whore. 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,960 Every night a new comedian will be in the hot seat, 14 00:00:52,040 --> 00:00:54,640 and will get roasted with an audience present. 15 00:00:54,720 --> 00:00:55,840 Totally… 16 00:00:57,120 --> 00:01:01,440 And then the winner of Roast on the Coast will be announced in the final episode. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,760 Is this a competition? No one told me that. 18 00:01:17,600 --> 00:01:20,480 ROAST ON THE COAST NORWAY 19 00:01:24,480 --> 00:01:27,520 Coming to this place is fantastic. 20 00:01:27,600 --> 00:01:30,000 Nice people and good vibes, 21 00:01:30,080 --> 00:01:33,480 and then we scold each other at night. 22 00:01:34,120 --> 00:01:40,440 This is going to be a hell of a mix of being nice and cruel. 23 00:01:40,520 --> 00:01:42,240 And nothing in between. 24 00:01:42,320 --> 00:01:45,160 I can't wait to live with this group. 25 00:01:45,240 --> 00:01:46,920 I think it will be amazing. 26 00:01:47,720 --> 00:01:50,600 As long as it's possible to retreat into some peace and quiet, 27 00:01:50,680 --> 00:01:51,560 I'll persevere. 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,600 I'm the first one to get roasted. 29 00:02:01,680 --> 00:02:03,960 I'll be in the hot seat, as they say. 30 00:02:04,760 --> 00:02:08,320 I'm sure it will be a rollercoaster ride of emotions. 31 00:02:09,000 --> 00:02:11,320 -This is your suitcase. -Shall I sit here? 32 00:02:11,400 --> 00:02:12,360 -Sit there. -Thanks. 33 00:02:12,440 --> 00:02:16,160 Now, we'll take a look inside the first suitcase. It's Steinar's. 34 00:02:16,240 --> 00:02:18,960 Just so everyone knows, I didn't pack my suitcase, 35 00:02:19,040 --> 00:02:21,080 so I'm just as excited as you are. 36 00:02:21,160 --> 00:02:25,240 In the suitcase, there are things from the person's career 37 00:02:25,320 --> 00:02:27,600 and personal life. That's fun to dig into. 38 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 -Look at this. -Yeah. 39 00:02:28,920 --> 00:02:29,960 Check this out. 40 00:02:30,480 --> 00:02:32,080 This is your life, Steinar. 41 00:02:32,760 --> 00:02:35,320 -It looks a little dull. -Do you think so? 42 00:02:35,880 --> 00:02:36,920 No. 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 The guys. 44 00:02:38,080 --> 00:02:39,760 -The guys. -It's your guys. 45 00:02:39,840 --> 00:02:44,440 I'm a huge fan of the three of you. Since about 2007. 46 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 -Really? -Yes. 47 00:02:45,840 --> 00:02:48,480 -But this is a little different. -Yeah. 48 00:02:48,560 --> 00:02:51,800 The odds of my wife, Catrin, being dragged into this are high. 49 00:02:51,880 --> 00:02:55,560 It's an advent calendar, because you also have a podcast, 50 00:02:55,640 --> 00:02:57,680 Catrin and Steinar Save their Relationship, 51 00:02:57,760 --> 00:02:59,800 and it's a couples' therapy pod… 52 00:02:59,880 --> 00:03:01,800 -I mean, advent calendar? -Yeah. 53 00:03:01,880 --> 00:03:03,880 I love Catrin and Steinar's podcast, 54 00:03:03,960 --> 00:03:08,920 but I still think he struggles with keeping his rooms separate. 55 00:03:09,000 --> 00:03:11,320 "Thank each other for something you are or do." 56 00:03:11,400 --> 00:03:14,600 "Be the best partner you can be. Merry Christmas." 57 00:03:14,680 --> 00:03:19,920 I'm noticing that in a comedy context and going through this is hard. 58 00:03:20,000 --> 00:03:24,360 I can see how easy it will be to attack me for that kind of stuff. 59 00:03:24,440 --> 00:03:25,480 I understand that. 60 00:03:25,560 --> 00:03:31,040 Do you feel that it's difficult to avoid keeping an ironic distance 61 00:03:31,120 --> 00:03:32,960 now that we're joking about it? 62 00:03:33,040 --> 00:03:34,720 Yes, it's difficult. 63 00:03:34,800 --> 00:03:38,600 -What do the guys think about it? -The guys? Tore and Bjarte? 64 00:03:38,960 --> 00:03:42,880 -I don't think they… -They don't talk about it. 65 00:03:45,080 --> 00:03:49,120 I don't feel that I have a lot of dark, weird secrets. 66 00:03:49,200 --> 00:03:52,320 There's not much I'm embarrassed about, usually. 67 00:03:52,400 --> 00:03:53,760 This one, Steinar… 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,360 -What is that? -Weight-loss medicine? 69 00:03:56,440 --> 00:03:57,680 Weight-loss syringe. 70 00:03:57,760 --> 00:04:03,120 Steinar is very taken aback by the weight-loss syringe in his suitcase. 71 00:04:03,200 --> 00:04:05,800 Steinar was not prepared for it to be there. 72 00:04:05,880 --> 00:04:08,120 -Have you tried it? -I have tried it. 73 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 -Did it work? -No, I gained weight. 74 00:04:13,000 --> 00:04:14,360 It works pretty well. 75 00:04:14,440 --> 00:04:17,160 It's nice to see Steinar embarrassed. I don't think he often is. 76 00:04:17,240 --> 00:04:22,560 His eyes are flickering, his face is a darker shade of red. 77 00:04:22,640 --> 00:04:25,840 -Can you stop? -I haven't tried to stop. 78 00:04:25,920 --> 00:04:27,960 -You're still on it? -Yeah, I guess so. 79 00:04:28,040 --> 00:04:31,000 It's not often that Steinar is really uncomfortable. 80 00:04:31,080 --> 00:04:33,120 It is interesting. 81 00:04:33,200 --> 00:04:35,360 Maybe you should go inside, Steinar? 82 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 We'll stay and keep looking through the suitcase. 83 00:04:38,440 --> 00:04:39,800 -Yes. -Yeah. 84 00:04:42,400 --> 00:04:44,560 -I didn't know that he… -It is… Yes. 85 00:04:44,640 --> 00:04:47,600 -No, then it doesn't work… -He's eaten more than me. 86 00:04:47,680 --> 00:04:53,360 Such a lazy man won't lose much weight without a little help from a syringe. 87 00:04:53,440 --> 00:04:54,520 That's true. 88 00:05:03,960 --> 00:05:07,600 Five people hammering you about crap from your life. 89 00:05:07,680 --> 00:05:08,960 Yes, that can be tough. 90 00:05:10,480 --> 00:05:11,760 Hey, Steinar. 91 00:05:11,840 --> 00:05:13,080 -Hello. -Hi. 92 00:05:13,560 --> 00:05:17,600 You are a man with an incredible career. 93 00:05:18,640 --> 00:05:21,400 Your career is one success 94 00:05:21,480 --> 00:05:24,400 followed by a whole bunch of failures. 95 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 Maxitaxi Driver, Alltid beredt, Gjett hvem, Singelklubben. 96 00:05:30,240 --> 00:05:33,800 The Norwegian people have been able to watch you on TV for 20 years, 97 00:05:33,880 --> 00:05:35,520 but have chosen not to. 98 00:05:38,640 --> 00:05:42,840 That's why all your shows have been canceled after one season. 99 00:05:42,920 --> 00:05:45,280 I find it particularly sad 100 00:05:45,360 --> 00:05:48,360 that the last show where you were the main character 101 00:05:48,440 --> 00:05:52,360 was not only canceled, but also removed from everywhere. 102 00:05:52,440 --> 00:05:55,920 Hardly anyone was quick enough to see Ingen elsker bamsegutt. 103 00:06:01,920 --> 00:06:04,760 But there is a bright side, Steinar. 104 00:06:04,840 --> 00:06:09,560 Radioresepsjonen is the biggest and best podcasts 105 00:06:09,640 --> 00:06:11,200 ever made in Norway. 106 00:06:11,280 --> 00:06:14,240 You've had some fantastic characters, Steinar. 107 00:06:14,320 --> 00:06:16,640 The kind of people you feel a little sorry for. 108 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 They're miserable, but you grow to love them too. 109 00:06:18,800 --> 00:06:22,040 Lars Dongeri Oppholdsnes, Trude Sagen. 110 00:06:22,120 --> 00:06:24,000 The saddest character 111 00:06:24,080 --> 00:06:26,080 is the one you've been these past few years. 112 00:06:28,920 --> 00:06:30,800 Steinar, who used to be cool, 113 00:06:30,880 --> 00:06:34,160 but has been forced by his wife to make a podcast about relationships. 114 00:06:34,920 --> 00:06:39,080 You're not the funniest person in Radioresepsjonen, tough competition. 115 00:06:39,160 --> 00:06:41,520 It's even sadder that you're not the funniest person 116 00:06:41,600 --> 00:06:43,680 on Catrin and Steinar Save their Relationship. 117 00:06:47,680 --> 00:06:49,680 What's fun about Catrin 118 00:06:50,320 --> 00:06:54,200 is that she works as a couples' therapist, 119 00:06:54,920 --> 00:06:57,680 but she has also chosen to be married to Steinar Sagen. 120 00:06:59,280 --> 00:07:03,600 It's like Otto Jespersen working as a small talk advisor. 121 00:07:05,600 --> 00:07:11,640 Or Martin Lepperød giving advice on sitting still and shutting up. 122 00:07:13,160 --> 00:07:17,040 I would rather dump my girlfriend, Maria, than get advice from you. 123 00:07:18,400 --> 00:07:21,960 Unfortunately, this is also the reason why we have declined 124 00:07:22,040 --> 00:07:25,920 to be guests on every single one of the six seasons you've made. 125 00:07:27,040 --> 00:07:30,760 Now I'm going to do something that's a little uncomfortable for me. 126 00:07:31,520 --> 00:07:34,360 It will probably be a little uncomfortable for you too. 127 00:07:35,320 --> 00:07:39,600 I think it's uncomfortable for you asking comedians to come on the podcast. 128 00:07:40,240 --> 00:07:43,800 But I'm going say this now so you understand it once and for all. 129 00:07:44,960 --> 00:07:46,000 We don't want to! 130 00:07:47,720 --> 00:07:49,520 We don't want to be guests! 131 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 When we say we don't have time for the next six months, 132 00:07:54,840 --> 00:07:56,360 it's because we don't want to. 133 00:07:57,840 --> 00:07:58,920 We're not that busy! 134 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 That was lovely. 135 00:08:08,960 --> 00:08:11,720 That was good. You've lost weight, Steinar. 136 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 I must say, well done. 137 00:08:13,640 --> 00:08:17,560 I'm not saying "well done" to you, but to the people sitting there. 138 00:08:17,640 --> 00:08:20,240 The manufacturers of the Ozempic weight-loss syringe. 139 00:08:21,960 --> 00:08:26,160 I can't believe you managed to slim down Norway's laziest man. 140 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 A little… 141 00:08:31,040 --> 00:08:35,640 I don't think anyone in Norway thought that Steinar Sagen 142 00:08:35,720 --> 00:08:38,880 was working hard to lose weight. 143 00:08:40,160 --> 00:08:44,120 You've even admitted how tired you are of being lazy. 144 00:08:45,800 --> 00:08:50,520 Steinar, you're so lazy that you have a device in your house 145 00:08:50,600 --> 00:08:54,240 that when you park, it lifts… 146 00:08:54,320 --> 00:08:55,840 -This is true. -Yes. 147 00:08:55,960 --> 00:08:59,840 …your car up and rotates it the right way, 148 00:09:01,200 --> 00:09:03,680 so you don't have to turn the car around yourself. 149 00:09:04,200 --> 00:09:08,600 I don't understand how you get anywhere, 150 00:09:08,680 --> 00:09:12,320 because you never put your car in reverse and you have no drive. 151 00:09:17,160 --> 00:09:20,080 I think Steinar enjoyed himself in a painful way. 152 00:09:20,160 --> 00:09:21,760 That's what I was hoping. 153 00:09:21,840 --> 00:09:23,080 That was real craftsmanship. 154 00:09:23,160 --> 00:09:25,600 Magnus has very funny roasts. 155 00:09:25,680 --> 00:09:29,080 Hopefully the rest of the week will be like the first roast. 156 00:09:32,480 --> 00:09:33,640 I really like this one. 157 00:09:33,720 --> 00:09:37,920 Isn't there a hint of coercion on the wife's part? 158 00:09:38,000 --> 00:09:40,400 It has to be that, because she's a couples' therapist. 159 00:09:40,480 --> 00:09:43,360 It's a condition of him being allowed to live in that house. 160 00:09:43,440 --> 00:09:45,920 Would you agree to participate, you and your wife? 161 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 No. 162 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 People probably think I'm a born roaster, 163 00:09:49,040 --> 00:09:51,960 since I've scolded quite a few people throughout my career, 164 00:09:52,040 --> 00:09:53,920 but I find roasting a bit difficult. 165 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 It's a little weird. 166 00:09:55,480 --> 00:09:57,200 He's pretty tough. 167 00:09:57,280 --> 00:10:00,400 Roasting people you feel sorry for is tough, 168 00:10:00,480 --> 00:10:04,400 but I don't feel sorry for him, so it will be easy. 169 00:10:11,320 --> 00:10:13,080 Dear Steinar. 170 00:10:14,080 --> 00:10:17,560 You may be the most famous person here besides myself. 171 00:10:19,920 --> 00:10:24,240 And you and I, Steinar, have in common that we have worked at the NRK. 172 00:10:24,320 --> 00:10:26,200 I met an old colleague 173 00:10:26,280 --> 00:10:29,960 who said he had found a lot of your stuff in the lost and found up there. 174 00:10:30,040 --> 00:10:32,520 Among other things, he found a charging cable, 175 00:10:32,600 --> 00:10:35,400 a half-used tube of zinc ointment for redness… 176 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 a spine… 177 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 some empty bags of chips, 178 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 and your integrity. 179 00:10:46,120 --> 00:10:51,880 And hundreds of thousands of loyal listeners who helped your career. 180 00:10:55,960 --> 00:10:59,880 I realize these are things you don't need now that you're at Schibsted. 181 00:10:59,960 --> 00:11:03,120 You don't need a spine to check the balance of your online bank. 182 00:11:04,680 --> 00:11:11,200 You must have been delighted as a child to be roasted by Otto Jespersen himself. 183 00:11:14,160 --> 00:11:18,280 And you'd probably be able to squeeze 10-15 podcasts out of that experience. 184 00:11:20,080 --> 00:11:22,760 I don't see any reason to spend more time on you now. 185 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 I'd rather talk about a topic I'm passionate about: men! 186 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Men who are unable to stand up for themselves. 187 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 Pathetic men. 188 00:11:33,720 --> 00:11:36,920 Men who crawl on all fours into marriage 189 00:11:37,000 --> 00:11:40,240 and roll over on their side to be scratched on their stomach. 190 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 Or maybe even further down? 191 00:11:42,400 --> 00:11:46,240 Instead, they get kicked in the kidneys and are asked to clean up the garage 192 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 and help make a relationship podcast. 193 00:11:49,160 --> 00:11:51,480 Do you know of any men like that, Steinar? 194 00:11:54,240 --> 00:11:57,200 Men who are held hostage in their own relationships, 195 00:11:57,280 --> 00:12:00,840 who allow themselves to be publicly humiliated time after time, 196 00:12:00,920 --> 00:12:03,640 without a single whimper of protest… 197 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 in exchange for the safety of marriage. 198 00:12:08,160 --> 00:12:10,960 There are men out there who have sunk so low 199 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 that they unhesitatingly agree to their wife's suggestion 200 00:12:14,440 --> 00:12:17,600 to make an advent calendar together to save the relationship. 201 00:12:19,320 --> 00:12:23,240 Your wife asks you to open day 13 of the calendar, and it says, 202 00:12:23,320 --> 00:12:24,720 "Say something nice to me." 203 00:12:26,360 --> 00:12:29,520 That suggests a gloomy mood at home during the rest of the year. 204 00:12:32,960 --> 00:12:35,760 Finally, I'd like to say a few words about influencers. 205 00:12:35,840 --> 00:12:38,880 People who are willing to humiliate themselves and their families 206 00:12:38,960 --> 00:12:40,760 as long as the payment is good enough. 207 00:12:40,840 --> 00:12:44,760 When every photo from your family's trip to the woods is labeled "sponsor"… 208 00:12:46,360 --> 00:12:49,280 you're not an outdoor enthusiast, you're a whore. 209 00:12:54,720 --> 00:12:56,320 And lastly… 210 00:12:56,960 --> 00:13:00,480 I've lit some cube candles and opened some red wine in the bathroom. 211 00:13:02,640 --> 00:13:07,920 I wonder how much it would cost for you to come in and give me a rough blow job. 212 00:13:08,000 --> 00:13:08,840 Thank you. 213 00:13:11,160 --> 00:13:14,640 Otto is ruthless in his own way. 214 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 It hits very hard. 215 00:13:16,800 --> 00:13:18,640 It was an enjoyable experience. 216 00:13:18,760 --> 00:13:20,400 So all in all, happy. 217 00:13:21,640 --> 00:13:23,680 Very good. 218 00:13:24,320 --> 00:13:25,200 Now it's my turn. 219 00:13:30,560 --> 00:13:33,520 I'm very excited. It's my first time roasting anyone. 220 00:13:33,600 --> 00:13:35,560 I have never roasted anyone. It's sad. 221 00:13:35,640 --> 00:13:39,440 I seem to have chosen a different style than Otto, 222 00:13:39,520 --> 00:13:41,000 so now there will be joy. 223 00:13:41,720 --> 00:13:45,040 Nora is completely unfiltered. 224 00:13:46,440 --> 00:13:52,200 She has a funny way of talking, almost as if she's a character. 225 00:13:52,920 --> 00:13:56,120 It's nice to see that Augustus from Charlie and the Chocolate Factory 226 00:13:56,200 --> 00:13:58,120 has emerged from the chocolate barrel. 227 00:14:00,240 --> 00:14:01,960 Now you're sitting here in Cyprus. 228 00:14:02,040 --> 00:14:03,520 You've also got a sunburn. 229 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 Your face is a mecca for skin cancer. 230 00:14:09,560 --> 00:14:13,240 Steinar, you look like what's in the spoon in a potato race. 231 00:14:18,000 --> 00:14:20,840 The one you don't want. Because it'll just roll out. 232 00:14:23,520 --> 00:14:26,040 I saw you in swimming trunks yesterday at the pool, 233 00:14:26,120 --> 00:14:28,400 and I'm fatter than you, 234 00:14:28,480 --> 00:14:33,000 so it's kind of a bummer to only have fat jokes, 235 00:14:34,440 --> 00:14:37,640 but that doesn't take away from the fact that you're stuffed. 236 00:14:40,560 --> 00:14:43,560 I've seen you in a math problem before. 237 00:14:43,640 --> 00:14:45,800 "Martin and Steinar are neighbors." 238 00:14:46,200 --> 00:14:48,520 "One day, they buy four apples." 239 00:14:48,600 --> 00:14:50,600 "They vomit at the thought." 240 00:14:50,680 --> 00:14:54,280 "Steinar pulls out a bag with 16 buns." 241 00:14:56,520 --> 00:15:00,760 "Steinar sits on top of Martin, pulls out a knife and kills him." 242 00:15:01,800 --> 00:15:04,320 "How high is Steinar's BMI?" 243 00:15:06,920 --> 00:15:10,720 The fact sheet states, "Diabetes, type 5." 244 00:15:11,720 --> 00:15:13,000 "Chubby cheeks, fatty." 245 00:15:16,800 --> 00:15:19,960 Steinar, you're so much more than just fat. 246 00:15:21,840 --> 00:15:24,080 You are more than your red cheeks. 247 00:15:24,160 --> 00:15:26,120 You're more than an upset stomach. 248 00:15:27,400 --> 00:15:29,360 You are Steinar Sagen. 249 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Thank you. 250 00:15:32,720 --> 00:15:36,280 I'm laughing, I'm enjoying myself, Steinar is enjoying himself, I think. 251 00:15:36,720 --> 00:15:38,200 So it must have gone well? 252 00:15:45,040 --> 00:15:51,200 So I've decided to make a little mixed drink for my guests. 253 00:15:51,280 --> 00:15:55,280 We've been doing this on the Papaya and Radioresepsjonen podcasts for years. 254 00:15:55,360 --> 00:15:56,920 The hand blender! 255 00:15:57,000 --> 00:16:00,360 Today I thought we'd use Cypriot pomegranate, 256 00:16:00,440 --> 00:16:06,080 Cypriot sardines in oil and some lovely, delicious goat's milk. 257 00:16:08,160 --> 00:16:10,600 We add in the sardines. 258 00:16:14,600 --> 00:16:18,400 Goat's milk. Okay, let's blend this up. 259 00:16:23,200 --> 00:16:24,800 Okay, drinks are served! 260 00:16:24,880 --> 00:16:28,000 Here I am with some delicious summer drinks. 261 00:16:29,160 --> 00:16:32,360 When he brings out those drinks, I remember the hand blender. 262 00:16:32,440 --> 00:16:33,840 This is a game. 263 00:16:33,920 --> 00:16:37,040 What have I blended? 264 00:16:37,120 --> 00:16:41,640 That damn hand blender that he's been using for 35 years. 265 00:16:41,720 --> 00:16:44,200 Blending three nasty things, guessing what it is. 266 00:16:44,280 --> 00:16:45,160 A little hint. 267 00:16:45,240 --> 00:16:51,400 They are ingredients that we've talked about a bit already. 268 00:16:52,440 --> 00:16:55,520 Yes. On the whole trip or at the table? 269 00:16:55,600 --> 00:16:57,360 Do not vomit. Then I'll throw up. 270 00:16:57,440 --> 00:17:00,120 It doesn't take much to make me vomit. 271 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 I have no chance of quitting. 272 00:17:04,600 --> 00:17:05,800 Make him smell it? 273 00:17:05,880 --> 00:17:10,880 Martin vomits a lot, and it makes me sick to see him vomit. 274 00:17:10,960 --> 00:17:13,920 -Canned sardines? -Canned sardines. 275 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 Yes, canned sardines. 276 00:17:15,680 --> 00:17:18,960 I can see what it is and I smell what it is… 277 00:17:20,200 --> 00:17:21,600 so I don't taste it. 278 00:17:21,680 --> 00:17:23,400 -Did you take a sip? -No, just smelled it. 279 00:17:24,480 --> 00:17:25,640 Was it that bad? 280 00:17:25,720 --> 00:17:26,960 I'm freaking out right now. 281 00:17:29,320 --> 00:17:33,120 Okay, honestly. Enough is enough. 282 00:17:33,200 --> 00:17:37,600 It's a lot of fun when people vomit, but there's a limit. 283 00:17:37,680 --> 00:17:40,320 Canned sardines. Martin, that's enough. 284 00:17:40,400 --> 00:17:42,920 -Did you put goat's milk in it? -Otto is at it again. 285 00:17:43,000 --> 00:17:45,240 -The latest? -Pomegranate? 286 00:17:45,320 --> 00:17:46,960 That's it! 287 00:17:47,040 --> 00:17:51,120 Canned sardines, goat's milk and, of course, pomegranate! 288 00:17:51,200 --> 00:17:53,280 I probably delivered what Steinar wanted. 289 00:17:53,360 --> 00:17:55,360 -Very nice. -I need something to wash it down. 290 00:17:55,440 --> 00:17:56,520 This was fun. 291 00:18:04,040 --> 00:18:07,120 I have the same feeling as diving from a high board. 292 00:18:07,200 --> 00:18:11,080 You stand up there, look down, you want to, but it's a little scary. 293 00:18:11,160 --> 00:18:12,960 You're afraid it will hurt, 294 00:18:13,040 --> 00:18:16,680 but you know that when you land, even if it hurts a little, everyone will… 295 00:18:17,160 --> 00:18:19,000 "It was a blast!" 296 00:18:19,080 --> 00:18:22,520 Martin is a loose cannon. He might say anything. 297 00:18:22,600 --> 00:18:23,680 Steinar Sagen. 298 00:18:23,760 --> 00:18:24,680 Hello. 299 00:18:25,440 --> 00:18:27,600 New rule, no answering back. 300 00:18:29,120 --> 00:18:31,160 From Having Sex to Having Babies… 301 00:18:33,360 --> 00:18:36,040 a book written by you and your wife Catrin. 302 00:18:36,120 --> 00:18:41,200 A book about how quickly you go from having sex to Catrin throwing up. 303 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 It's a very short book. 304 00:18:45,880 --> 00:18:50,720 After you and Catrin got together, she studied to be an intimacy coordinator. 305 00:18:50,800 --> 00:18:52,440 Yes. 306 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 That was not the joke, but it's a lot of fun. 307 00:18:58,680 --> 00:19:01,160 It just occurred to me now, and it was quite fun. 308 00:19:03,240 --> 00:19:05,720 It was first and foremost to help you. 309 00:19:06,520 --> 00:19:10,760 But she also believed that she deserves credits for sleeping with you. 310 00:19:12,640 --> 00:19:15,280 Steinar, you look like the leader of an association called, 311 00:19:15,360 --> 00:19:18,360 "We Who Want to Lower the Age of Sexual Consent." 312 00:19:20,560 --> 00:19:24,480 Sometimes it looks like someone is controlling you remotely. 313 00:19:25,120 --> 00:19:26,040 There's a lag. 314 00:19:28,080 --> 00:19:31,400 I'll meet you on the street and say, "Hey, Steinar," and then you do this… 315 00:19:32,880 --> 00:19:34,040 "Thanks for last time." 316 00:19:36,080 --> 00:19:40,200 Like someone just said to you, "Say, 'Thanks for last time."" 317 00:19:41,480 --> 00:19:44,120 I've listened to a couple of episodes of your podcast 318 00:19:45,200 --> 00:19:47,320 about relationship problems. 319 00:19:47,400 --> 00:19:50,160 The problem in your relationship is that you're ugly. 320 00:19:52,360 --> 00:19:54,880 You are ugly, really ugly. 321 00:19:54,960 --> 00:19:58,000 Look at me when I say it, "You're ugly." 322 00:19:58,080 --> 00:20:00,360 When people roast me for my looks, 323 00:20:00,440 --> 00:20:04,360 I know there will be a day when I'll get back at them. 324 00:20:04,440 --> 00:20:09,400 I'm thinking, "That's where the bar is?" Okay. Then we'll drive hard. 325 00:20:09,480 --> 00:20:12,760 You know the sad thing is about you being ugly? 326 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 It's that we look alike, Steinar. 327 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 Do you know how shitty that is? 328 00:20:19,240 --> 00:20:24,320 Do you know… Really, Steinar, do you know how shitty it is to look like you? 329 00:20:24,400 --> 00:20:28,080 I get up every day and try not to be ugly. 330 00:20:28,840 --> 00:20:32,160 I meet people who say, "You're funny. You look like Steinar Sagen." 331 00:20:32,240 --> 00:20:33,880 Fuck me, then! 332 00:20:38,160 --> 00:20:41,000 I thought it was great fun. I want to roast Steinar some more. 333 00:20:42,320 --> 00:20:44,040 I think it was very… 334 00:20:46,320 --> 00:20:48,600 They were obvious things that are easy to see. 335 00:20:54,280 --> 00:20:55,880 I feel a little stressed today. 336 00:20:55,960 --> 00:20:58,720 I'm dreading it because I've gone for parody. 337 00:20:58,800 --> 00:21:01,640 I don't usually do parody. 338 00:21:01,720 --> 00:21:03,200 Did you hope we were done? 339 00:21:03,280 --> 00:21:04,760 Well, yes, actually. 340 00:21:04,840 --> 00:21:09,240 Steinar, let's get straight to the point. 341 00:21:09,880 --> 00:21:11,760 You have a mustache. 342 00:21:13,840 --> 00:21:16,760 When you choose a mustache as a permanent fixture on your face, 343 00:21:17,280 --> 00:21:18,680 you're a confident boy. 344 00:21:20,040 --> 00:21:24,080 I'm not saying you're a creep, Steinar. I'm not saying that. 345 00:21:25,440 --> 00:21:27,120 I'm just saying you look like one. 346 00:21:29,000 --> 00:21:34,080 You're one leather vest away from having all your hard drives seized. 347 00:21:38,160 --> 00:21:40,440 You are a flashing dot on the map at the NCIS. 348 00:21:40,520 --> 00:21:42,040 No doubt about that. And that… 349 00:21:43,560 --> 00:21:46,920 No, don't pretend you don't know that, Steinar. 350 00:21:48,320 --> 00:21:51,840 The podcast of you and your dear wife Catrin is called, 351 00:21:51,920 --> 00:21:53,760 Catrin and Steinar Save Their Relationship. 352 00:21:54,400 --> 00:21:55,880 That's a very accurate title. 353 00:21:56,520 --> 00:21:59,160 I know your wonderful wife. 354 00:21:59,240 --> 00:22:03,400 I've spoken to her and she wanted to send you a greeting. 355 00:22:03,480 --> 00:22:04,840 I have it right here. 356 00:22:05,720 --> 00:22:09,760 A greeting from your beloved Catrin. 357 00:22:09,840 --> 00:22:12,080 -She has, of course, taken payment. -Yes, good! 358 00:22:14,880 --> 00:22:16,000 Dear Steinar. 359 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 My dear, sweet darling. 360 00:22:18,760 --> 00:22:23,160 I love you so much, and what I want to say to you… 361 00:22:24,600 --> 00:22:26,800 Oops! It's lagging. Yes… 362 00:22:28,240 --> 00:22:30,760 It's lagging a little, but you know what we'll do? 363 00:22:30,840 --> 00:22:33,640 -It's lagging a lot, if you ask me. -Yes, yeah. 364 00:22:33,720 --> 00:22:37,440 I know Catrin well, so I know what she wants to say to you. 365 00:22:38,440 --> 00:22:41,360 What she wanted to say to you, Steinar, is, 366 00:22:42,040 --> 00:22:45,160 "Dear Steinar, my boy." 367 00:22:47,120 --> 00:22:49,080 "You must dare to give of yourself, 368 00:22:50,320 --> 00:22:54,280 even if you are very bad." 369 00:22:55,640 --> 00:22:57,600 "Very bad, really bad." 370 00:22:57,920 --> 00:23:01,440 "Not funny at all. Don't worry about it, Steinar." 371 00:23:01,520 --> 00:23:03,800 "Don't let it get to you." 372 00:23:03,880 --> 00:23:08,360 "We all know, and I know, that inside you're a little boy 373 00:23:08,520 --> 00:23:12,120 who wants to sit alone with your chocolate, 374 00:23:12,200 --> 00:23:15,240 your porn, and just be left alone." 375 00:23:16,800 --> 00:23:21,680 "I know that a lot of people here tonight are going to attack your looks." 376 00:23:21,840 --> 00:23:26,600 "And say things like, 'He's fat and he's red.'" 377 00:23:27,680 --> 00:23:30,840 "I haven't stayed with you because of your looks." 378 00:23:31,840 --> 00:23:34,880 "I've stayed with you because you are famous." 379 00:23:38,120 --> 00:23:40,320 "You can always count on that, Steinar, 380 00:23:40,400 --> 00:23:43,120 that as long as you are famous, I will be here." 381 00:23:45,480 --> 00:23:48,080 "Lots of luck. I'm rooting for you." 382 00:23:48,160 --> 00:23:49,280 "Thank you, Steinar, 383 00:23:50,360 --> 00:23:52,400 for being allowed to sleep with me." 384 00:23:57,280 --> 00:23:58,280 Steinar! 385 00:23:59,880 --> 00:24:02,360 I think it went well. I'm pretty happy. 386 00:24:02,440 --> 00:24:08,280 I was impressed by Lisa's parody of my wife. It was fun. 387 00:24:08,360 --> 00:24:13,120 You know I love you, Steinar. I think you're a genuine, funny guy. 388 00:24:13,200 --> 00:24:15,560 Now I'm excited about the rest of the week. 389 00:24:16,600 --> 00:24:19,680 Dear friends, thank you for your kind and shitty words. 390 00:24:22,080 --> 00:24:24,960 I had never considered that I look like a pedophile before, 391 00:24:25,880 --> 00:24:27,520 but I will keep it in mind 392 00:24:28,560 --> 00:24:30,440 the next time I visit a kindergarten. 393 00:24:31,400 --> 00:24:36,360 We're going to pick a winner now, and this person is winning 394 00:24:36,440 --> 00:24:42,080 because they didn't say that I looked like a pedophile… 395 00:24:42,160 --> 00:24:45,640 and he's been listening to Radioresepsjonen and Papaya for years, 396 00:24:45,720 --> 00:24:47,320 it's Magnus Devold! 397 00:24:50,720 --> 00:24:54,000 I'm through to tomorrow and I have immunity. 398 00:24:56,560 --> 00:24:59,720 Really good craftsmanship, very funny and very to the point. 399 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 I'm surprised I didn't win. 400 00:25:01,880 --> 00:25:03,560 -It was well deserved. -Thanks. 401 00:25:03,640 --> 00:25:05,080 No, Magnus was good. 402 00:25:06,240 --> 00:25:08,040 To paraphrase Tom Brady… 403 00:25:08,120 --> 00:25:11,160 Which trophy are you most happy to have won? 404 00:25:11,240 --> 00:25:12,160 The next one. 405 00:25:18,120 --> 00:25:21,680 Dear Otto, you don't have much time left. 406 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 You're laughing! He's laughing! 407 00:25:26,960 --> 00:25:29,160 I don't understand what you're going to roast me for. 408 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 -Because you were jealous? -Yes, we were. 409 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 I need to address the elephant in the room. 410 00:25:36,480 --> 00:25:38,120 It was so horrible. 411 00:25:40,520 --> 00:25:42,600 Nora is the most embarrassed she's ever been… 412 00:25:43,320 --> 00:25:45,680 but it's the funniest thing we have ever seen. 31843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.