All language subtitles for Rivers.9.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:46,100 I never promised it was gonna be easy. I never promised we wouldn't have 2 00:00:46,100 --> 00:00:51,200 strife. I only promised I would love and protect you, baby. 3 00:00:51,440 --> 00:00:55,340 I'm right here doing what is right. Come on. 4 00:01:26,929 --> 00:01:33,690 I never promised I would be a perfect angel. I never promised we'd 5 00:01:33,690 --> 00:01:34,810 have lots of cash. 6 00:02:24,120 --> 00:02:24,560 The thing 7 00:02:24,560 --> 00:02:34,280 about 8 00:02:34,280 --> 00:02:39,520 games of chance is, well, don't matter if you're a good guy or a bad guy. 9 00:02:41,290 --> 00:02:43,210 You never know how the dice are gonna tumble. 10 00:02:43,950 --> 00:02:48,130 And sometimes, well, the good guys don't win. 11 00:02:55,250 --> 00:02:57,150 A man can learn a lot from a rock. 12 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 Where he's going. 13 00:03:02,110 --> 00:03:03,110 Where he's been. 14 00:03:05,290 --> 00:03:06,910 But I should start from the start. 15 00:03:10,060 --> 00:03:13,640 Because like any tale worth telling, this one's about a girl. 16 00:03:16,800 --> 00:03:20,940 And like anything that breaks, it all starts with a crack. 17 00:03:26,140 --> 00:03:27,540 You know something, Jake? 18 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 You was right. 19 00:03:29,320 --> 00:03:31,120 Righty tighty, lefty loosey. 20 00:03:32,920 --> 00:03:36,380 Hey, why you got this calendar all marked off with dates? 21 00:03:36,780 --> 00:03:38,820 Oh, hell, she's gonna kill me. 22 00:03:40,079 --> 00:03:44,180 Oh, that's the time of the month where y 'all going to fertilize the garden. 23 00:03:44,440 --> 00:03:47,580 Correct. You're going to go put bird seed in the bird feeder. 24 00:03:47,800 --> 00:03:51,240 Yes, sir. You're going to get yourself a nooner. You're getting the idea. You're 25 00:03:51,240 --> 00:03:52,420 about to snake that drain. 26 00:03:52,840 --> 00:03:54,820 Yes. You're going to take the milk from the cow. 27 00:03:55,060 --> 00:03:57,400 You're going to put honey in the oatmeal. 28 00:03:57,860 --> 00:04:02,580 You're going to put mayo on a tuna fish. You're going to spray your hoes. 29 00:04:03,100 --> 00:04:05,980 Well, all right. It's a bit much. I got it. I got it. I'm sorry. There you go. 30 00:04:06,940 --> 00:04:07,940 Uh, 31 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 hey, um. 32 00:04:09,380 --> 00:04:14,300 You're going to put the peanut butter on... In the receipt. 33 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 Yeah. Yeah. 34 00:04:15,620 --> 00:04:18,980 Watch the shop. Stay out of my fridge now. Stay out of my fridge. What do I 35 00:04:18,980 --> 00:04:23,380 your damn food for? Like I'm some kind of animal. I ain't some desperate 36 00:04:23,380 --> 00:04:24,960 possible. I know you. 37 00:04:27,480 --> 00:04:31,280 Damn, that looks like they're tighter than Mormon's underpants. 38 00:04:34,660 --> 00:04:35,740 It smells hot. 39 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Lots of jello. 40 00:04:39,120 --> 00:04:43,700 And if you happen to be stuck out there on the Farmer's 12, don't be too hard on 41 00:04:43,700 --> 00:04:45,700 our good old pals at the Malikin Casino. 42 00:04:46,020 --> 00:04:49,320 They're open for business, but still under construction, it seems. 43 00:04:49,600 --> 00:04:53,540 So pop in and try your luck. I'll bet you'll have a ball. 44 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 My parents named me, Brian. 45 00:04:56,340 --> 00:04:58,460 No, no, no. Hell no. Never. 46 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 Damn casino. 47 00:05:02,940 --> 00:05:03,940 Come on, Meducci. 48 00:05:04,660 --> 00:05:06,020 Got business to attend to. 49 00:05:08,560 --> 00:05:11,840 Benucci, let's go. Half your turn, bird. That's real nice. 50 00:05:26,940 --> 00:05:29,360 Well, she doesn't warn me when she's ovulating. 51 00:05:29,600 --> 00:05:31,780 Oh, you're welcome to get your own place, you know, a little brat. Put some 52 00:05:31,780 --> 00:05:32,699 clothes on. 53 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 All right? 54 00:05:40,020 --> 00:05:42,280 Maybe. I'm so sorry I'm late. I will get the telephone. 55 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 Today's the day, honey. I can feel it. 56 00:06:26,920 --> 00:06:29,620 and claim me as Eagle Hawk Bird Cloud. 57 00:06:30,100 --> 00:06:34,900 And Eagle Hawk Bird Cloud is proud of what his people have done here in 58 00:06:34,900 --> 00:06:41,300 Plainview. More jobs, school books for our children, new roads, and most 59 00:06:41,300 --> 00:06:43,500 importantly, new friendship. 60 00:06:44,600 --> 00:06:49,220 So thank you for voting yes on Prop 9. And remember to come and see us at the 61 00:06:49,220 --> 00:06:52,420 Mullican Mountain Tribal Casino. Good for Plainview. 62 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 The place you'd rather be. 63 00:06:58,410 --> 00:06:59,490 Hey, I was watching that, Jake. 64 00:06:59,830 --> 00:07:03,330 Now, you know, I don't know one person. Now, one soul voted for that prop. 65 00:07:04,130 --> 00:07:05,130 I did. 66 00:07:06,070 --> 00:07:07,750 Oh, yeah? Don't you tell me. 67 00:07:08,010 --> 00:07:09,610 What color did you press when he was voting? 68 00:07:09,990 --> 00:07:11,030 Red? Uh -huh. 69 00:07:12,250 --> 00:07:13,250 Blue? 70 00:07:13,930 --> 00:07:15,410 Okay, all right, I didn't vote. 71 00:07:15,890 --> 00:07:16,990 But I like him. 72 00:07:17,250 --> 00:07:20,650 That Eagle Claw Birdman brought some real excitement to Plainview. 73 00:07:20,850 --> 00:07:24,430 Oh, hell, no. What he's brought is a bunch of trucks tearing up the roads. 74 00:07:24,430 --> 00:07:27,630 his game, that's just his version of stealing from poor people. 75 00:07:28,560 --> 00:07:31,340 I don't know about you, but I won 50 bucks last week at the grand opening. 76 00:07:32,020 --> 00:07:33,180 How much did you lose? 77 00:07:34,100 --> 00:07:40,640 I mean, I did play a little bit of blackjack, and then I played the damn... 78 00:07:40,640 --> 00:07:44,120 got a three poker game, and the damn thing... You think you got an eight, and 79 00:07:44,120 --> 00:07:45,980 looks like a nine. I can't... All right, I lost. 80 00:07:46,240 --> 00:07:50,820 All right, but that's not the point. The point is that that right there, that 81 00:07:50,820 --> 00:07:51,980 man, he's good for business. 82 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Well, not according to Martha. 83 00:07:53,940 --> 00:07:56,000 Grace tells me that her diner's drowning in debt. 84 00:07:56,580 --> 00:07:57,680 Martha's old as shit. 85 00:07:58,080 --> 00:08:02,700 And, quite frankly, their septic tank, when I put it in, helped pay off for 86 00:08:02,700 --> 00:08:03,339 of my truck. 87 00:08:03,340 --> 00:08:05,820 And look at all these cars coming in for business. 88 00:08:06,100 --> 00:08:07,580 Martha, change your depend. 89 00:08:07,960 --> 00:08:11,660 Plugging tires and patching glass for folks that can't afford it because of 90 00:08:11,660 --> 00:08:12,700 man's irresponsible crew? 91 00:08:12,940 --> 00:08:15,540 No, no, no. Hell, boy, he ain't probably any more leaking. 92 00:08:17,200 --> 00:08:20,700 But I'll tell you one thing, and you just got robbed. 93 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 Snack pack, bitch. 94 00:08:22,220 --> 00:08:24,740 Oh, you son of a bitch. 95 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 Oh, hey there. 96 00:08:27,260 --> 00:08:29,660 What up, Acres? How you doing? What can I do you for today? 97 00:08:29,920 --> 00:08:32,620 Well, seems I lost some tire air coming back from the casino. 98 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 Okay. 99 00:08:36,340 --> 00:08:41,220 How long have you been driving on that? I can't pay you cash per se. I already 100 00:08:41,220 --> 00:08:44,740 sent off horses, social security check, but I have these. 101 00:08:45,920 --> 00:08:48,620 You lost your entire check at the casino? 102 00:08:48,820 --> 00:08:50,720 Yeah, but they were real nice about it, Jake. 103 00:08:50,940 --> 00:08:54,020 You know, I got plenty of food till the third, and I... 104 00:08:54,350 --> 00:08:56,790 Get some air in that tire so I can go to Sunday meet. 105 00:08:58,730 --> 00:08:59,730 Okay. 106 00:09:00,830 --> 00:09:03,470 Come on, we'll get some air in that tire for you, all right? Okay. 107 00:09:03,710 --> 00:09:06,590 Looks like he's basically robbing a widow. 108 00:09:06,830 --> 00:09:09,810 He's digging in the peyote patch again, Jake. You need to hoe it. 109 00:09:10,130 --> 00:09:13,450 I've met some of these people in the Mohican Nation, and they've been 110 00:09:13,570 --> 00:09:16,330 They've been upright. Well, maybe they feel like it's their turn to take. Lord 111 00:09:16,330 --> 00:09:17,750 knows they've been done wrong in the past. 112 00:09:17,990 --> 00:09:18,849 No, no, no. 113 00:09:18,850 --> 00:09:19,930 It's this fellow on TV. 114 00:09:21,229 --> 00:09:22,229 Ray Kaplan. 115 00:09:22,830 --> 00:09:25,110 That's a snake oil salesman if ever I saw one. 116 00:09:26,430 --> 00:09:27,430 Guy! 117 00:09:27,650 --> 00:09:28,629 Eggs are up. 118 00:09:28,630 --> 00:09:29,630 Come on out. 119 00:09:29,870 --> 00:09:31,090 Unless you like them cold. 120 00:09:35,030 --> 00:09:40,730 Before you say anything, Desi says I can make ten times the tips I'm making at 121 00:09:40,730 --> 00:09:43,610 the diner. By getting pawed on by every creep this side of the Mississippi. 122 00:09:43,970 --> 00:09:47,820 And with all the... coming into the casino, I might get a chance to open for 123 00:09:47,820 --> 00:09:50,360 of them if I just... Well, what about... You're not my daddy, Jake. What about 124 00:09:50,360 --> 00:09:52,760 Martha? You gonna leave her high and dry while the diner's struggling to stay 125 00:09:52,760 --> 00:09:55,300 afloat? I make my choices, not you. No, little sister. 126 00:09:55,680 --> 00:09:57,340 Your choices make you. 127 00:10:00,340 --> 00:10:02,420 Sorry, darling. I seem to have lost my appetite. 128 00:10:05,220 --> 00:10:10,580 You're not my daddy, Grace. 129 00:10:10,840 --> 00:10:14,020 I love you to pieces, girl, but that's a hell of a thing to say to him. 130 00:10:15,400 --> 00:10:17,520 Well, I keep doing what he wants, I'll end up just like him. 131 00:10:17,980 --> 00:10:20,020 I don't happen to think that's such a bad thing. 132 00:10:22,440 --> 00:10:23,740 You know what that says to me? 133 00:10:24,540 --> 00:10:27,260 It says you're going to end up like me, and I happen to like me, and I happen to 134 00:10:27,260 --> 00:10:29,100 love him. So you watch your tongue when you speak of him. 135 00:10:53,520 --> 00:10:54,920 She didn't mean it, Jake. 136 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 Yeah, she did. 137 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Sales will be off tomorrow. 138 00:10:59,940 --> 00:11:02,100 Well, good one. Let's think for us to charge in the morning. 139 00:11:02,720 --> 00:11:04,140 I suppose I'll take eggs. 140 00:11:05,380 --> 00:11:06,960 We'll manage, honey. 141 00:11:08,340 --> 00:11:10,700 You deserve better than manage. 142 00:11:12,940 --> 00:11:14,140 You want to try me? 143 00:11:18,520 --> 00:11:20,500 Not tonight, baby. I'm sorry. 144 00:11:30,860 --> 00:11:32,440 Better Tuesday here in the shadow. 145 00:11:32,680 --> 00:11:35,400 Two for one if you're lonely and three for two if you're kinky. 146 00:11:35,800 --> 00:11:39,800 Please welcome the Malikins' home, Little Flower Desert Road. 147 00:12:57,160 --> 00:12:58,740 What do we have here? 148 00:13:00,560 --> 00:13:01,780 Would you care for a seat? 149 00:13:03,960 --> 00:13:05,900 I'm richer than I look. 150 00:13:07,200 --> 00:13:08,980 Then you can afford to buy me a bottle. 151 00:13:09,420 --> 00:13:11,020 Whatever you want, princess. 152 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Hey, Skye. 153 00:13:14,040 --> 00:13:17,720 We'll have a bottle of lanterns and put a $100 tip for yourself, okay? 154 00:14:31,530 --> 00:14:33,090 Come on, people, help a brother out. 155 00:15:17,480 --> 00:15:18,459 Excuse me, sir. 156 00:15:18,460 --> 00:15:19,980 Tell me where I can find Ray Kaplan. 157 00:15:20,500 --> 00:15:21,960 I'm here to update him on the vehicle. 158 00:15:23,820 --> 00:15:27,740 You take the escalator up to the elevator to the south floor. Got it. 159 00:15:28,360 --> 00:15:29,380 But I wouldn't go there. 160 00:15:30,720 --> 00:15:31,699 Look, Bill. 161 00:15:31,700 --> 00:15:32,920 It ain't the feather, Kai. 162 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 It's the dot. 163 00:15:34,480 --> 00:15:36,340 We like your people just fine, son. 164 00:15:36,840 --> 00:15:37,900 Great food, too. 165 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Spicy. 166 00:15:56,010 --> 00:15:57,270 You need anything else? 167 00:15:57,490 --> 00:16:01,210 Well, now, Miss Gracie, if I were to honestly answer that, you might not find 168 00:16:01,210 --> 00:16:02,210 a gentleman. 169 00:16:02,590 --> 00:16:04,730 Oh, we know you're not a gentleman, Quentin. 170 00:16:05,190 --> 00:16:09,670 And that's not appropriate, Quentin. 171 00:16:10,250 --> 00:16:12,570 You know what's not appropriate, Miss Gracie? 172 00:16:13,090 --> 00:16:18,010 It's a fine woman like you hanging out with a loser like Jake Rivers. 173 00:16:20,330 --> 00:16:25,410 Well, you ever get tired of grease stains on your sheets and... 174 00:16:26,030 --> 00:16:27,150 Empty bank account. 175 00:16:28,470 --> 00:16:30,070 You know where to find me. 176 00:16:31,210 --> 00:16:32,710 In that black Challenger. 177 00:16:35,110 --> 00:16:37,310 You have yourself a nice day, you squeezy. 178 00:16:43,530 --> 00:16:45,550 Not worth a third under my shoes. 179 00:16:52,430 --> 00:16:54,250 My parents named me right. 180 00:17:01,060 --> 00:17:02,060 Hello? 181 00:17:05,920 --> 00:17:10,859 Who the hell are you? 182 00:17:11,180 --> 00:17:12,059 Jake Rivers. 183 00:17:12,060 --> 00:17:14,480 What are you doing in my office? The games are downstairs. 184 00:17:15,280 --> 00:17:16,300 You own a vehicle, sir? 185 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 Black Mercedes. 186 00:17:20,160 --> 00:17:21,640 Well, I own a Ford F -150. 187 00:17:23,540 --> 00:17:25,560 Yesterday... One of your drivers acted carelessly. 188 00:17:26,119 --> 00:17:27,599 Didn't properly latch his gate. 189 00:17:27,980 --> 00:17:31,640 Some gravel slid out the back of his flatbed and cracked my windshield. 190 00:17:35,540 --> 00:17:36,740 Calm scent, you all right? 191 00:17:38,060 --> 00:17:42,060 No good black Indian barf. The time to get into my head before the big game? 192 00:17:47,580 --> 00:17:49,000 Are you serious? 193 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Yes, sir. 194 00:18:02,060 --> 00:18:04,360 Jake, I'll tell you what I'm going to do. I'm a reasonable man. 195 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 Windshield, you say? 196 00:18:12,680 --> 00:18:14,400 Well, thank God, please, David. Three belt? 197 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 Someone thereabout? Yeah. 198 00:18:17,360 --> 00:18:18,360 Thereabout. Yeah. 199 00:18:38,990 --> 00:18:40,270 who thinks the world's still round. 200 00:18:40,890 --> 00:18:42,650 I'm here to tell you it's not. 201 00:18:43,670 --> 00:18:44,670 It's flat. 202 00:18:47,030 --> 00:18:48,090 Friendly word of advice. 203 00:18:49,350 --> 00:18:51,730 Do not bleed on my floor. 204 00:18:54,050 --> 00:18:55,050 Nashoda? 205 00:18:55,950 --> 00:18:57,610 Yes, Mr. York -Hogward -Cloud? 206 00:18:58,230 --> 00:19:03,570 If you ever let anybody in my office again unannounced, I will skin you 207 00:19:03,890 --> 00:19:08,940 drive you to the border, and show your ass to the Mexicans. Come, Brenda. 208 00:19:09,420 --> 00:19:10,900 I love Mexico. 209 00:19:14,900 --> 00:19:18,140 Bruno, let's score our friend out. 210 00:19:19,380 --> 00:19:20,380 Be nice. 211 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 It is down to us. 212 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Go. 213 00:19:30,880 --> 00:19:33,900 What am I doing dealing with ill -blessed women? 214 00:19:40,210 --> 00:19:43,070 Mr. Cabin's about to tell me where he parks his car. You wouldn't have to know 215 00:19:43,070 --> 00:19:45,510 where it's at, would you? I park it every day. Yeah? 216 00:19:45,890 --> 00:19:47,570 It's in the valet first row. 217 00:19:48,070 --> 00:19:49,330 Valet first row. Got it. 218 00:19:49,710 --> 00:19:53,370 But I... Not very nice. 219 00:19:54,910 --> 00:19:55,910 Hate him. 220 00:19:57,590 --> 00:19:59,570 He dies right on the floor and slips. 221 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 Better be slippery. 222 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 On top. Okay. 223 00:20:19,940 --> 00:20:20,360 You 224 00:20:20,360 --> 00:20:27,280 can build that 225 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 in the casino. 226 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 Lower. 227 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Lower. 228 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 Oh, too low. 229 00:20:45,800 --> 00:20:47,480 Do I seriously have to answer that thing myself? 230 00:20:51,760 --> 00:20:56,840 Speak. Ah, you piece of shit Indian bastard, how are you? Hey, hey, Moshe 231 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 Bearclaw. How you doing, half -breed? 232 00:20:59,020 --> 00:21:02,800 Yeah, it's better than looking brown on the outside, covered in shit. Listen, we 233 00:21:02,800 --> 00:21:03,539 got a problem. 234 00:21:03,540 --> 00:21:06,880 Oh, what happened? You drink a bunch of fire water last night and sell the 235 00:21:06,880 --> 00:21:07,940 casino for prayer beads? 236 00:21:08,140 --> 00:21:09,260 Yeah, enough of the pleasantries. 237 00:21:09,520 --> 00:21:13,020 We need a fix for the guy in Barclays out. I mean, he's got some tax problems. 238 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 Again? Yeah. 239 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Those? 240 00:21:18,240 --> 00:21:20,600 No, no. I don't want to hear about the Hall of Fame stuff anymore. 241 00:21:21,040 --> 00:21:23,660 Don't worry about it. I'll take care of it, as usual. 242 00:21:23,880 --> 00:21:27,080 All right, listen, I've got to go. Try not to worship any cows on your way 243 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 through the... Stop that. 244 00:21:28,200 --> 00:21:31,300 And by the way, thanks for betting your brother in that little game we had. 245 00:21:31,500 --> 00:21:32,479 Yeah, yeah. 246 00:21:32,480 --> 00:21:34,160 He can half -park a Mercedes well. 247 00:21:35,300 --> 00:21:36,360 Yeah, bollocks. 248 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 What? 249 00:21:45,930 --> 00:21:47,250 Left this under the wiper. 250 00:21:48,550 --> 00:21:49,670 Clipped it to the windshield. 251 00:21:49,910 --> 00:21:51,290 What was left of the windshield? 252 00:21:51,650 --> 00:21:52,650 I get it, you idiot. 253 00:21:52,790 --> 00:21:54,410 Any security personnel, Peter? 254 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 Just a lot. 255 00:21:57,410 --> 00:21:59,030 Why do you want to handle this problem? 256 00:21:59,670 --> 00:22:01,490 It's not a problem, it's an opportunity. 257 00:22:01,970 --> 00:22:04,230 Give me the chance to find out more about our friend here. 258 00:22:04,590 --> 00:22:06,430 Then we can sort out an appropriate response. 259 00:22:06,930 --> 00:22:09,170 You think that maybe we should call a veto? 260 00:22:09,530 --> 00:22:11,710 Tell them what a lawful is acting up? 261 00:22:11,950 --> 00:22:12,950 No, you idiot. 262 00:22:14,250 --> 00:22:16,290 I don't want Youngstown knowing anything about it. 263 00:22:17,210 --> 00:22:19,710 Find out who he's close to and what matters most to him. 264 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 Get it done. 265 00:22:25,050 --> 00:22:26,050 Good. 266 00:22:27,470 --> 00:22:28,890 Maybe they'll forgive and forget. 267 00:22:29,490 --> 00:22:31,730 The Southern way. You mean like an eye for an eye? 268 00:22:32,010 --> 00:22:33,390 Hell, either way, they ain't Southern. 269 00:22:36,770 --> 00:22:38,510 This guy bringing in some new folks, huh? 270 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 Covington right now? 271 00:22:41,640 --> 00:22:45,040 He's a theater teacher down in Logan. Stops in here on the weekends on his way 272 00:22:45,040 --> 00:22:46,260 to Lodi for his performances. 273 00:22:46,540 --> 00:22:47,540 He's real classy. 274 00:22:48,420 --> 00:22:49,440 Oh, my God. 275 00:22:50,640 --> 00:22:51,640 I'm sexy. 276 00:22:52,540 --> 00:22:54,920 Oh, yes, you look like a kind of thing. 277 00:22:57,640 --> 00:23:00,020 And you like that kind of thing. I do. 278 00:23:00,800 --> 00:23:03,840 Yeah, now, if they called a sheriff... He assaulted you. 279 00:23:04,300 --> 00:23:07,280 Well, it's my word against his, and my word does not matter, especially to 280 00:23:07,280 --> 00:23:08,960 Quentin. Well, if they do call... 281 00:23:09,480 --> 00:23:11,600 You play dumb. 282 00:23:11,940 --> 00:23:13,500 Which shouldn't be too hard. 283 00:23:14,020 --> 00:23:20,520 And if he asks about your face, you tell him you lost a fight with a carburetor. 284 00:23:20,960 --> 00:23:23,360 Well, I ain't gonna say something as ridiculous as all that. 285 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Oh, mademoiselle. 286 00:23:26,180 --> 00:23:33,160 If words be the fruit of love, then thine loveliness be fair, mademoiselle. 287 00:23:44,810 --> 00:23:46,370 He's still your beating heart. 288 00:23:46,570 --> 00:23:47,329 Oh, that's good. 289 00:23:47,330 --> 00:23:48,330 I've got to get to work. 290 00:23:49,570 --> 00:23:51,190 All right, I'll call you when anything happens. 291 00:23:52,210 --> 00:23:53,210 Bye, honey. 292 00:23:54,790 --> 00:23:56,990 He's just too sweet for his own good. 293 00:23:57,850 --> 00:23:59,450 Too stubborn for yours. 294 00:24:00,470 --> 00:24:03,470 Hey, you want to share some melted ice cream? 295 00:24:05,110 --> 00:24:06,110 Any calls? 296 00:24:07,190 --> 00:24:08,190 I made a few. 297 00:24:09,150 --> 00:24:10,930 No, dummy, for me. 298 00:24:13,360 --> 00:24:14,520 Jake, are you moron? 299 00:24:15,100 --> 00:24:18,160 Why the hell would I make calls for you? I mean, I make them for myself. 300 00:24:18,840 --> 00:24:23,580 I mean, I'm capable and I'm perfectly willing to help you, but you are a very 301 00:24:23,580 --> 00:24:26,940 strong, young, strapping young man, and you're capable of dialing the telephone 302 00:24:26,940 --> 00:24:27,940 yourself. 303 00:24:27,980 --> 00:24:32,940 Now, if you want, I'll get you some secretary help in here to do it, but... 304 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 man, did you call Cheryl? 305 00:24:34,620 --> 00:24:35,620 No. 306 00:24:36,540 --> 00:24:38,680 Let's go see what Walker, Texas Ranger works. 307 00:24:44,300 --> 00:24:48,220 Jake, I have got a goddamn bone to pick with you. Hey, Quentin. 308 00:24:48,440 --> 00:24:51,720 Now, I don't suppose I got to explain to your dirty ass what the hell these 309 00:24:51,720 --> 00:24:54,360 things are. Hey, now, at least let me explain myself. No, you ain't explaining 310 00:24:54,360 --> 00:24:57,820 shit. Now, is this a metallic chrome wheel right here? 311 00:24:58,260 --> 00:25:02,040 The one that I ordered from your dirty ass, is that a metallic chrome wheel, 312 00:25:02,200 --> 00:25:03,200 Jake? 313 00:25:03,460 --> 00:25:07,700 No. No, they ain't. Now, how's it gonna look with the sheriff rolling around 314 00:25:07,700 --> 00:25:09,860 town in black goddamn wheels, Jake? 315 00:25:10,500 --> 00:25:12,740 Not good. 316 00:25:13,130 --> 00:25:14,930 Black is for bad guy. 317 00:25:15,510 --> 00:25:16,510 Not me. 318 00:25:19,710 --> 00:25:20,710 Black pants. 319 00:25:23,510 --> 00:25:25,310 Look at your face. I say what? 320 00:25:25,870 --> 00:25:27,010 He's wearing black boots. 321 00:25:27,290 --> 00:25:28,290 Oh, shit. 322 00:25:28,850 --> 00:25:31,810 Hey, you know what? I'll put in an order. First thing in the morning, you 323 00:25:31,810 --> 00:25:32,810 have them in two days. 324 00:25:35,870 --> 00:25:37,250 What the hell happened to your face? 325 00:25:37,550 --> 00:25:39,090 Your face? 326 00:25:39,420 --> 00:25:40,460 What the hell happened to you? 327 00:25:40,660 --> 00:25:44,920 Oh, hell, I lost a fight with, you know, a carburetor. 328 00:25:48,420 --> 00:25:49,420 Mm -hmm. 329 00:25:49,540 --> 00:25:51,720 You're fighting carburetors now, James? Yeah. 330 00:25:52,320 --> 00:25:55,720 You ain't supposed to fight them. You're supposed to fix them, you dumb son of a 331 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 bitch. 332 00:25:57,300 --> 00:26:00,620 Them carburetors will whoop your ass every time, right, Rob? Right as rain, 333 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 Sheriff. 334 00:26:03,060 --> 00:26:06,340 Oh, make sure you tell my Gracie. 335 00:26:07,260 --> 00:26:08,260 Mm -hmm. 336 00:26:08,650 --> 00:26:09,650 But I said hello. 337 00:26:10,410 --> 00:26:12,170 You lucky son of a bitch. 338 00:26:13,030 --> 00:26:14,750 Now get your ass back to work. 339 00:26:16,050 --> 00:26:18,950 Whoo! God damn, it's good to be me! 340 00:26:20,830 --> 00:26:22,750 All right, Sheriff. 341 00:26:23,090 --> 00:26:24,210 See you later, Sheriff. 342 00:26:24,510 --> 00:26:25,510 See you, dickhead. 343 00:26:26,050 --> 00:26:27,710 Bye, Walton, Texas Ranger. 344 00:26:28,290 --> 00:26:29,810 Hey, what did happen to your face? 345 00:26:58,659 --> 00:27:00,840 When I look up, that's your cue to start talking. 346 00:27:01,120 --> 00:27:03,000 Oh, uh, Benny checked on Rivers. 347 00:27:03,260 --> 00:27:07,680 He owns a garage in town, laid on his mortgage, inherited a trailer and some 348 00:27:07,680 --> 00:27:09,080 shit land from his parents. 349 00:27:09,860 --> 00:27:11,800 And then he married his high school sweetheart. 350 00:27:12,000 --> 00:27:14,760 Yes, he used to be a drunk, but not anymore because of something. 351 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 Did you do this report? 352 00:27:21,000 --> 00:27:23,220 This is a very thorough report. 353 00:27:23,780 --> 00:27:27,780 Thanks, Ray. I really appreciate it. I mean, I worked really hard. 354 00:27:29,800 --> 00:27:33,280 Continue. He built the boat for his wife. He called it Grace. 355 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 That's cute. 356 00:27:34,940 --> 00:27:38,640 He's got a sister named Skye who works for us. Let me know. 357 00:27:40,340 --> 00:27:41,340 Works for us? 358 00:27:41,440 --> 00:27:43,400 You. She works for you, boss. 359 00:27:44,040 --> 00:27:45,540 And what does she do for me? 360 00:27:45,740 --> 00:27:47,420 Just cocktailing it, shadow. 361 00:27:47,940 --> 00:27:49,440 Her ship starts at seven tonight. 362 00:27:53,700 --> 00:27:56,440 How far away is this land that her parents left her? 363 00:27:58,890 --> 00:27:59,890 That's a good idea. 364 00:28:01,610 --> 00:28:02,610 Say something. 365 00:28:02,690 --> 00:28:03,810 She's going to quit that job. 366 00:28:04,010 --> 00:28:07,210 My God, Jake Rivers, we've been married for 12 years and you still know nothing 367 00:28:07,210 --> 00:28:08,210 about women. 368 00:28:08,530 --> 00:28:09,570 The hell I don't. 369 00:28:09,890 --> 00:28:14,070 You keep telling her what to do, she's going to do the exact opposite. That's 370 00:28:14,070 --> 00:28:15,070 what I know. 371 00:28:15,310 --> 00:28:19,290 We have too much to lose if we mess around with those people because we 372 00:28:20,290 --> 00:28:21,290 Let her go. 373 00:28:22,630 --> 00:28:23,630 Supposing I can't? 374 00:28:23,750 --> 00:28:24,750 I ain't asking. 375 00:28:25,010 --> 00:28:27,470 Are you bossing that? I am. Okay, boss. 376 00:28:29,230 --> 00:28:31,830 You're gonna make love to me tonight whether you like it or not. 377 00:28:32,030 --> 00:28:33,070 Oh, I like it. 378 00:28:33,630 --> 00:28:35,290 I like it fine. 379 00:28:38,530 --> 00:28:39,750 I like it just fine. 380 00:28:43,690 --> 00:28:44,690 Jake! Jake! 381 00:28:51,190 --> 00:28:52,190 You okay? 382 00:29:10,280 --> 00:29:12,480 Oh, my God. Bruno. 383 00:29:14,200 --> 00:29:16,480 You didn't tell me we had models working here. 384 00:29:18,900 --> 00:29:20,080 What's your name, sweetheart? 385 00:29:21,180 --> 00:29:22,180 Scarf. 386 00:29:22,760 --> 00:29:23,760 Scarf. 387 00:29:24,520 --> 00:29:25,880 That's a beautiful name. 388 00:29:35,950 --> 00:29:37,390 Come over here and sit next to me for a minute. 389 00:29:38,110 --> 00:29:39,110 Have a little chat. 390 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Do one. 391 00:29:43,530 --> 00:29:45,470 You won't get in trouble. I own the place. 392 00:29:47,470 --> 00:29:48,470 That's it. 393 00:29:48,730 --> 00:29:49,730 Look here. 394 00:29:51,530 --> 00:29:54,090 Somebody tells me that you're a really good singer. 395 00:29:55,350 --> 00:29:56,370 And a songwriter. 396 00:29:56,830 --> 00:29:58,690 I do covers, too. 397 00:29:59,670 --> 00:30:03,090 How did you know? I know everything that goes on here, my darling. 398 00:30:05,390 --> 00:30:10,230 I know if you do something for me, I can have you up on that stage singing in no 399 00:30:10,230 --> 00:30:11,530 time. You'd like that, wouldn't you? 400 00:30:13,270 --> 00:30:14,270 Wouldn't you? 401 00:30:15,430 --> 00:30:16,550 And what's the something? 402 00:30:16,970 --> 00:30:19,470 Well, it's a pro quo. I prefer... 403 00:30:19,470 --> 00:30:26,110 You scratch my back, then I'll scratch yours. 404 00:30:34,670 --> 00:30:36,290 I'd like to be nice to all my girls. 405 00:30:39,170 --> 00:30:40,550 I appreciate that, Mr. 406 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 Catlin. 407 00:30:42,270 --> 00:30:45,090 But I... Eagle Hawk, don't blout. 408 00:30:47,110 --> 00:30:48,110 Mr. 409 00:30:48,330 --> 00:30:49,330 Eagle Bear. 410 00:30:54,170 --> 00:30:55,170 Wow. 411 00:30:56,650 --> 00:30:59,910 I bet you can think of beautiful songs without mouth, huh? 412 00:31:01,550 --> 00:31:03,990 I bet you could do something else with that as well, huh? 413 00:31:06,220 --> 00:31:07,700 What's the matter? You think I'm a monster? 414 00:31:10,460 --> 00:31:12,980 I'm going to do my job, and I'll do it fine. 415 00:31:14,200 --> 00:31:16,340 I don't want to lose it. 416 00:31:16,640 --> 00:31:18,960 I need this job. 417 00:31:20,640 --> 00:31:23,640 Listen, why don't you bring your guitar in tomorrow? 418 00:31:24,980 --> 00:31:28,480 We'll get you up there on the stage. Kahana can listen to you. Shit, I'll 419 00:31:28,480 --> 00:31:29,760 come in and listen to you myself. 420 00:31:30,200 --> 00:31:31,200 How about that? 421 00:31:40,430 --> 00:31:43,630 Why don't you trip along and miss the teacher? 422 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 You all right? Something happen to you? 423 00:32:54,280 --> 00:32:55,740 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 424 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Tell him! 425 00:32:57,240 --> 00:32:58,920 Tell me what? What the hell's going on here? 426 00:33:01,480 --> 00:33:04,380 Mr. Campbell said he liked to be nice to all his girls and... 427 00:33:58,060 --> 00:33:59,520 Why are you trying to break up my family? 428 00:34:05,560 --> 00:34:06,820 I hit him with pills. 429 00:34:16,820 --> 00:34:17,820 No. 430 00:34:24,060 --> 00:34:26,080 Ain't no tree gonna get the best of Jack Rivers. 431 00:34:34,380 --> 00:34:36,100 Ain't no tree gonna get the best of Jack Rivers. 432 00:34:40,260 --> 00:34:42,500 Ain't no tree gonna get the best of Jack Rivers. 433 00:35:34,020 --> 00:35:36,820 Thank you. 434 00:35:37,340 --> 00:35:38,700 Thank you. 435 00:36:09,640 --> 00:36:12,440 Thank you. 436 00:36:51,290 --> 00:36:52,610 What did you do, Jacob? 437 00:36:52,870 --> 00:36:54,330 Try to move a tree. 438 00:36:56,390 --> 00:36:57,390 What? 439 00:36:59,110 --> 00:37:00,690 Then I realized I couldn't do it by myself. 440 00:37:02,290 --> 00:37:03,290 That's okay. 441 00:37:03,510 --> 00:37:04,510 Because I got you. 442 00:37:04,710 --> 00:37:05,710 I got Skye. 443 00:37:05,850 --> 00:37:07,110 And hell, I have a few friends. 444 00:37:07,990 --> 00:37:09,090 And I know what we're going to do. 445 00:37:16,290 --> 00:37:17,290 Ha! 446 00:37:18,600 --> 00:37:21,580 We're going to steal every penny that son of a bitch has and give it back to 447 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 good people of this town. 448 00:37:22,900 --> 00:37:24,700 Now, that's what I'm talking about! 449 00:37:25,960 --> 00:37:27,160 You with me? Yep. 450 00:37:30,760 --> 00:37:34,360 And then this asshole, he says some shit to me about her ass, the little prick. 451 00:37:34,480 --> 00:37:36,420 Hey, hey, hey. Hey, you want to be broke? 452 00:37:36,820 --> 00:37:37,820 What are you talking about? 453 00:37:38,220 --> 00:37:42,420 Tony's wallet was cleaned out the last time we had a meeting at Sal's. How 454 00:37:43,340 --> 00:37:46,000 Because the boss, he's, uh, born again. 455 00:37:46,420 --> 00:37:50,990 Yeah? Up in the room, we have a glass jar there for curses. 456 00:37:53,190 --> 00:37:55,850 And you won't eat anything but Mexican food now. 457 00:37:56,850 --> 00:37:59,830 Hey, don't you say nothing about this. 458 00:38:00,970 --> 00:38:02,930 What the hell is this world coming to, Johnny? 459 00:38:03,570 --> 00:38:04,570 It's sick. 460 00:38:14,800 --> 00:38:18,660 All right, now the boss will be downstairs. Just keep your cool. Just 461 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 okay? 462 00:38:36,160 --> 00:38:37,520 I've been looking at the books. 463 00:38:38,320 --> 00:38:39,860 He's been looking at the books. 464 00:38:40,520 --> 00:38:41,820 And I know I'm old. 465 00:38:42,300 --> 00:38:43,520 It's a long time to play. 466 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Meet my lord. 467 00:38:46,450 --> 00:38:53,350 But I've been noticing a few oddities at the... Mulligan 468 00:38:53,350 --> 00:38:54,750 Casino. Yeah. 469 00:38:55,530 --> 00:38:56,890 Who's in charge over there? 470 00:38:57,250 --> 00:38:59,030 Who's in charge at the Mulligan? 471 00:38:59,410 --> 00:39:03,390 Ray. Ray Kaplan. One of Bino's guys from his Floridian crew. 472 00:39:04,390 --> 00:39:05,650 What do you mean, Floridian? 473 00:39:07,850 --> 00:39:08,950 From Florida. 474 00:39:09,330 --> 00:39:10,970 Then why don't he say from Florida? 475 00:39:12,940 --> 00:39:16,680 Well, why'd you place Kaplan in that place, right? You know, his people 476 00:39:16,680 --> 00:39:17,339 my lord. 477 00:39:17,340 --> 00:39:21,980 Well, because they, um, have some Indian stuff. I don't know what they're... 478 00:39:21,980 --> 00:39:23,920 It's a certificate of Indian blood. 479 00:39:24,180 --> 00:39:28,360 Tribal, yeah. It's a document that the United States government issues to... 480 00:39:28,360 --> 00:39:29,960 Seems to know a lot about the government. 481 00:39:31,280 --> 00:39:35,100 Well, we're gonna have to put somebody down there to see Ray, check the ledger. 482 00:39:35,860 --> 00:39:37,000 Someone we can trust. 483 00:39:37,900 --> 00:39:40,560 What about this, uh, Depento? 484 00:39:40,980 --> 00:39:42,420 That piece of shit! 485 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Oh, damn it. 486 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Oh. 487 00:39:53,620 --> 00:39:54,940 Wait, wait, wait, wait. 488 00:39:55,240 --> 00:39:57,480 I don't hear any bills rustling around. 489 00:39:58,940 --> 00:40:00,180 Where the hell's my nephew? 490 00:40:01,720 --> 00:40:03,180 Where's Joey Two -Box? 491 00:40:09,380 --> 00:40:10,700 Yeah, okay, round me up. 492 00:40:11,150 --> 00:40:13,210 We'll look after your nephew like one of our own. 493 00:40:14,650 --> 00:40:16,070 Thank you. Okay, my friend. 494 00:40:17,910 --> 00:40:18,910 Goodbye. Bye. 495 00:40:24,830 --> 00:40:28,610 Who the hell told Romeo Benucci that we had a game plan? I didn't tell nobody 496 00:40:28,610 --> 00:40:31,470 nothing. Shut up, you big fat beast. Wild. 497 00:40:32,570 --> 00:40:33,570 Find out. 498 00:40:35,330 --> 00:40:36,650 Hey, Joey. 499 00:40:37,050 --> 00:40:38,050 Not Joey shit. 500 00:40:38,190 --> 00:40:39,670 My uncle sent me to vet you. 501 00:40:40,870 --> 00:40:42,190 Here, buy yourself a chin. 502 00:40:43,170 --> 00:40:46,590 Now I want your books, I want your receipts, and I want a piece of that 503 00:40:46,590 --> 00:40:47,229 you're running. 504 00:40:47,230 --> 00:40:48,450 No problem, you got it. 505 00:40:48,870 --> 00:40:51,690 Anything you need, just make yourself at home. Bruno will look after you. 506 00:40:52,910 --> 00:40:53,910 Personal guest. 507 00:40:54,970 --> 00:40:55,970 Good. 508 00:40:56,070 --> 00:40:57,170 And where can I break a hundred? 509 00:41:02,030 --> 00:41:03,030 I'm in. 510 00:41:03,350 --> 00:41:04,850 I ain't even told you the plan yet. 511 00:41:05,050 --> 00:41:08,570 Well, who cares? My name's Rob. And if somebody's about to get robbed... 512 00:41:12,650 --> 00:41:15,410 up the schematics when you put the plumbing in it. You've seen it, right? 513 00:41:16,350 --> 00:41:17,149 Oh, yeah. 514 00:41:17,150 --> 00:41:18,150 Okay. 515 00:41:19,110 --> 00:41:20,110 What schematics? 516 00:41:20,590 --> 00:41:22,270 They're blueprints, Rob. Okay. 517 00:41:22,910 --> 00:41:23,910 All right. Yeah, I do. 518 00:41:23,990 --> 00:41:24,788 I do. 519 00:41:24,790 --> 00:41:27,150 I do have prints that look blue. 520 00:41:27,610 --> 00:41:30,930 You are always getting into my refrigerator no matter what lock I put 521 00:41:31,070 --> 00:41:32,650 I get hungry. Is that a crime? 522 00:41:33,010 --> 00:41:36,090 And when you take something that's not yours, yes, it is. Oh, Mr. 523 00:41:36,310 --> 00:41:39,510 High and Mighty. Okay. Ain't that what we're talking about doing right now? 524 00:41:39,650 --> 00:41:40,850 Taking something that ain't ours? 525 00:41:41,690 --> 00:41:43,890 Point is, you know how to pick a lock, right? 526 00:41:44,690 --> 00:41:45,690 Yes, I do. 527 00:41:49,290 --> 00:41:50,290 Dan? 528 00:41:50,650 --> 00:41:51,770 Oh, I don't know. 529 00:41:52,570 --> 00:41:53,830 I learned from a guy in high school. 530 00:41:54,390 --> 00:41:56,290 He went away for a couple years doing a bank job. 531 00:41:56,550 --> 00:42:00,590 I think he's back now. Hey, Martha, Virgil Dobbs ever come up in here? 532 00:42:01,370 --> 00:42:02,370 Time to time. 533 00:42:03,670 --> 00:42:05,610 He put my safe in, in the back. 534 00:42:09,670 --> 00:42:11,070 You happen to know where Hans is at? 535 00:42:11,870 --> 00:42:13,090 I believe I do. 536 00:42:14,590 --> 00:42:15,590 Well, I bet you do. 537 00:42:17,010 --> 00:42:19,590 Looks like Virgil's not just installing safes. 538 00:42:20,870 --> 00:42:23,510 I mean, he's drilling something more than holes in the wall. 539 00:42:24,710 --> 00:42:28,470 The milk might be in the fridge for a while, but I drink it. 540 00:42:29,550 --> 00:42:32,810 I drink it up. Rob, I can hear you. 541 00:42:33,130 --> 00:42:35,130 Sorry, Martha. I'm sorry to God I didn't mean that. 542 00:42:51,850 --> 00:42:55,390 Place has changed a little bit since the last time I was here. 543 00:42:55,610 --> 00:42:56,810 You sure we're in the right place? 544 00:43:03,310 --> 00:43:04,310 Hey, Dobbs? 545 00:43:05,210 --> 00:43:06,850 Hello, Mr. Dobbs? 546 00:43:07,370 --> 00:43:08,490 Whoa, hey, easy, son. 547 00:43:08,890 --> 00:43:10,210 Swear to God, Winn. 548 00:43:12,810 --> 00:43:13,810 Hmm? 549 00:43:15,090 --> 00:43:17,050 We're looking for Virgil. Virgil Dobbs? 550 00:43:21,580 --> 00:43:26,440 What one for win, huh? We're looking for Virgil Dobbs man. Just like you said 551 00:43:26,440 --> 00:43:31,700 What one dogs for to win who the hell's this Wayne character? We wanted to offer 552 00:43:31,700 --> 00:43:35,680 him a job Kind 553 00:43:35,680 --> 00:43:39,020 of a job 554 00:43:39,020 --> 00:43:44,640 Listen Virgil, can I call you Virgil? 555 00:43:45,800 --> 00:43:47,480 Only my friends call me Virgil. 556 00:43:47,980 --> 00:43:49,140 I don't have any friends 557 00:43:51,790 --> 00:43:52,790 Nobody calls me Virgil. 558 00:43:54,230 --> 00:43:56,850 They call you Mr. Dobbs? Why are you here, man? 559 00:43:58,150 --> 00:44:03,210 Uh, well, Rob here, he tells me you're pretty good with Locke. Say what? 560 00:44:04,670 --> 00:44:10,150 But I didn't see... But I didn't say... But 561 00:44:10,150 --> 00:44:14,070 I didn't see... 562 00:44:22,700 --> 00:44:25,500 I didn't say you did anything wrong with him, ever. And if he says anything 563 00:44:25,500 --> 00:44:27,840 different, he's a goddamn liar. You're a bastard liar. 564 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 All right, Jake. 565 00:44:30,200 --> 00:44:34,540 Now, Martha Boone down at the diner, she told me you installed her safe for her. 566 00:44:34,600 --> 00:44:35,600 Is that true? Yeah? 567 00:44:36,420 --> 00:44:38,040 You boys are planning on robbing somebody. 568 00:44:39,360 --> 00:44:40,420 You're wasting my time. 569 00:44:42,640 --> 00:44:46,600 We're going to rob the Molican with and without you. Now, not the vault. It's a 570 00:44:46,600 --> 00:44:48,500 private place. It's a wall safe. 571 00:44:48,720 --> 00:44:49,720 That interest you? 572 00:44:54,839 --> 00:44:57,400 Shares. Equal. Cross the board. I get half. Anything you want. 573 00:44:58,480 --> 00:45:00,940 No. Now, listen. Can you crack a safe or not? 574 00:45:03,820 --> 00:45:04,820 What type? 575 00:45:05,080 --> 00:45:07,360 Uh, like... Uh, 576 00:45:08,420 --> 00:45:11,040 I guess like... Like that one right there? 577 00:45:11,740 --> 00:45:13,300 Electrical, mechanical, time -locked, adopt. 578 00:45:15,500 --> 00:45:19,420 Uh... Hell, man, I need the elite seat of the safe for at least a picture. 579 00:45:20,780 --> 00:45:21,880 How are we supposed to do that? 580 00:45:24,590 --> 00:45:25,590 Need an inside man. 581 00:45:27,830 --> 00:45:28,830 Uh -huh. 582 00:45:41,430 --> 00:45:44,590 He's not here at the moment, does he, Ray? 583 00:45:45,190 --> 00:45:47,390 Unless you're here to see me? 584 00:45:49,430 --> 00:45:50,430 Actually... 585 00:45:51,150 --> 00:45:55,030 I came to get something out of Ray's office. I left last night. 586 00:45:57,210 --> 00:45:59,170 And I really need it. 587 00:46:01,810 --> 00:46:02,810 Badly. 588 00:46:04,830 --> 00:46:06,350 Think you can let me in? 589 00:46:11,090 --> 00:46:13,330 Follow me. 590 00:46:23,400 --> 00:46:24,880 Been to a Ren Faire. 591 00:46:25,980 --> 00:46:28,800 Yeah, don't see, no. A Renaissance Festival. 592 00:46:30,360 --> 00:46:31,660 Oh, shoot. 593 00:46:31,980 --> 00:46:33,620 Okay, BRB. 594 00:46:34,980 --> 00:46:36,440 Okay, sorry. 595 00:46:46,420 --> 00:46:47,420 Hello, 596 00:46:49,320 --> 00:46:51,080 Mr. Eagle Hawk Bird Cloud's office. 597 00:46:57,130 --> 00:46:58,330 Let me transfer you to the front desk. 598 00:46:58,570 --> 00:46:59,630 Oh, no, no, no. Don't hang up. 599 00:47:00,830 --> 00:47:02,170 It was easy to win. 600 00:47:03,990 --> 00:47:05,570 Oh, you know, ma 'am, ma 'am. 601 00:47:05,830 --> 00:47:06,830 Oh, you've been a relief. 602 00:47:07,910 --> 00:47:09,490 Change our minds and go to Dollywood. 603 00:47:11,870 --> 00:47:12,870 Okay, 604 00:47:13,410 --> 00:47:14,410 let's go to Dollywood. 605 00:47:17,970 --> 00:47:18,970 Ray. 606 00:47:24,690 --> 00:47:25,690 I was... 607 00:47:25,720 --> 00:47:26,720 Just about to call you. 608 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Good luck, sir. 609 00:47:46,040 --> 00:47:47,940 Jesus, Ray, you're so paranoid. 610 00:47:48,400 --> 00:47:50,400 I wanted to tell you I could work the game. 611 00:47:51,980 --> 00:47:52,980 Stop. 612 00:47:57,550 --> 00:47:58,550 You forgetting something? 613 00:48:32,090 --> 00:48:33,090 Hey! 614 00:48:36,850 --> 00:48:39,430 We can do this. 615 00:49:00,549 --> 00:49:04,190 It's all somewhere right about here. 616 00:49:04,490 --> 00:49:05,368 Where's there? 617 00:49:05,370 --> 00:49:06,370 Where you'll be waiting. 618 00:49:06,810 --> 00:49:07,810 Yep. Okay. 619 00:49:08,050 --> 00:49:11,310 It ain't going to be pretty because it was too cheap to pay for this village, 620 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 but it'll work. 621 00:49:12,630 --> 00:49:13,630 What do you think? 622 00:49:14,310 --> 00:49:16,970 You want me to crawl through a half mile of human feces? 623 00:49:17,990 --> 00:49:18,990 Dookie. 624 00:49:19,230 --> 00:49:20,230 Stanky pee -pee. 625 00:49:20,590 --> 00:49:21,590 Vomit. Shit. 626 00:49:22,450 --> 00:49:25,170 Shit. When you say it like that, it sounds unpleasant. 627 00:49:25,610 --> 00:49:27,670 That ain't too bad once you get used to the smell. 628 00:49:28,170 --> 00:49:29,450 Hell, it kind of feels good. 629 00:49:29,770 --> 00:49:31,050 I understand, actually, the texture. 630 00:49:31,610 --> 00:49:34,930 Well, how can we make sure that he won't be in his office and he doesn't come 631 00:49:34,930 --> 00:49:35,649 back to it? 632 00:49:35,650 --> 00:49:37,510 I need at least two hours in the room, Jake. 633 00:49:37,770 --> 00:49:38,669 Wait a minute. 634 00:49:38,670 --> 00:49:40,290 Wait, wait, wait, wait just a minute. 635 00:49:40,710 --> 00:49:43,230 The game's coming up. It's the game to Ray. 636 00:49:43,770 --> 00:49:48,770 If we can fill it with someone who could keep Ray in the game, taunt him, bait 637 00:49:48,770 --> 00:49:53,530 him, then this psycho could hit his office uninterrupted. Who the hell are 638 00:49:53,530 --> 00:49:54,348 calling a psycho? 639 00:49:54,350 --> 00:49:55,950 How do we know there's an open spot? 640 00:49:56,330 --> 00:49:57,430 She disrespected me. 641 00:49:58,220 --> 00:49:59,620 I overheard it while I was working. 642 00:50:00,600 --> 00:50:04,340 But whoever we put into the game, the name needs to come from Con. 643 00:50:04,900 --> 00:50:09,500 If I could get Sean to suggest to his brother... The one that works at the 644 00:50:09,500 --> 00:50:12,320 cage? He works everywhere. Ray hates it. When's the game? 645 00:50:12,900 --> 00:50:16,240 Saturday. Game starts at 8. The game goes to the last hand. 646 00:50:16,900 --> 00:50:20,720 Ray will stay in as long as he's got you. I would gotta make sure he doesn't 647 00:50:20,720 --> 00:50:22,480 lose. And that he doesn't win. 648 00:50:23,680 --> 00:50:24,680 What's the buy -in? 649 00:50:24,980 --> 00:50:25,899 $50 ,000. 650 00:50:25,900 --> 00:50:27,060 Oh, next suggestion. 651 00:50:27,740 --> 00:50:28,718 50 grand. 652 00:50:28,720 --> 00:50:30,920 What? Well, I can put in 38. 653 00:50:31,920 --> 00:50:34,160 Honey, 3 ,800 is not going to do it. 654 00:50:34,880 --> 00:50:35,880 1 ,000. 655 00:50:36,220 --> 00:50:37,220 38 ,000. 656 00:50:38,320 --> 00:50:39,560 You get 38 ,000. 657 00:50:39,980 --> 00:50:41,600 A septic system paid good. 658 00:50:41,900 --> 00:50:46,180 Yeah. What good is a new roof if I can't pay my mortgage? 659 00:50:48,000 --> 00:50:49,220 Hell, I got five. 660 00:50:50,020 --> 00:50:52,540 That's right, Martha. Take the top off. Let it fly. Martha? 661 00:50:52,880 --> 00:50:56,160 No, Martha, I can't have you putting your own money into this. I can't. 662 00:50:56,600 --> 00:50:59,500 I think I can do what I want with my money. Thank you, Jake Rivers. 663 00:51:01,720 --> 00:51:02,720 I can, too. 664 00:51:03,160 --> 00:51:04,320 And I want to, too. 665 00:51:04,700 --> 00:51:05,700 To? 666 00:51:06,060 --> 00:51:08,740 Y 'all know I can play, but he'll never let me in that game. 667 00:51:09,000 --> 00:51:10,800 You need somebody to look like a chump to them. 668 00:51:12,480 --> 00:51:14,000 Did you see him order food? 669 00:51:14,320 --> 00:51:15,780 No. An easy mark. 670 00:51:16,460 --> 00:51:18,100 Someone flashy, but that can play the role. 671 00:51:18,600 --> 00:51:22,940 Right. Someone who can be grounded with the others, or at least act like he can 672 00:51:22,940 --> 00:51:24,060 be grounded with the others. 673 00:51:24,900 --> 00:51:29,380 Somebody with a real big set of balls. 674 00:51:29,960 --> 00:51:31,560 And with $7 ,000. 675 00:51:32,920 --> 00:51:34,600 We need a whale. 676 00:51:35,620 --> 00:51:37,840 Hey, here's your whale. 677 00:51:39,180 --> 00:51:40,300 Take it, Gander. 678 00:51:41,100 --> 00:51:42,360 You want to go on a date? 679 00:51:42,840 --> 00:51:45,820 To be or not. 680 00:51:54,220 --> 00:51:59,820 Whether tis nobler in the mind, the slings and arrows 681 00:51:59,820 --> 00:52:05,680 of outrageous fortune, 682 00:52:06,060 --> 00:52:11,740 for to take arms against a sea 683 00:52:11,740 --> 00:52:16,340 of trouble, and by 684 00:52:16,340 --> 00:52:22,040 opposing them, end them. 685 00:52:37,860 --> 00:52:41,180 Cooling her pressure, I'll give him that. Sure you. 686 00:52:41,980 --> 00:52:43,300 You're animals! 687 00:52:44,900 --> 00:52:46,600 You're all animals! 688 00:52:48,240 --> 00:52:50,820 You don't deserve Shakespeare! 689 00:52:51,320 --> 00:52:52,540 Oh, Sean! 690 00:52:52,840 --> 00:52:53,840 No! 691 00:53:01,390 --> 00:53:02,970 They have no respect for anything. 692 00:53:03,810 --> 00:53:08,630 Screaming, breaking dishes, breaking bread. At the top of their affairs 693 00:53:08,630 --> 00:53:09,910 bingo card. 694 00:53:10,110 --> 00:53:11,870 Excuse me, Mr. Covington. 695 00:53:14,250 --> 00:53:15,250 Hi. 696 00:53:15,670 --> 00:53:19,470 Miss Rivers, you came to my show. 697 00:53:21,170 --> 00:53:22,790 Forgive my outburst. 698 00:53:23,470 --> 00:53:28,730 These Neanderthals in this hubble, they never fail to turn my screw. 699 00:53:31,500 --> 00:53:33,480 But I know nothing of cards. 700 00:53:33,700 --> 00:53:35,940 But you play characters and with such class. 701 00:53:37,440 --> 00:53:39,320 And humility. 702 00:53:41,280 --> 00:53:42,620 You do this sort of thing every week? 703 00:53:42,940 --> 00:53:46,400 That's all we need you to do is play a role, the greatest role of your life. 704 00:53:47,860 --> 00:53:52,700 A role worthy of Jean Depardieu. Yes. 705 00:53:53,960 --> 00:53:56,920 Yes, and what would Depardieu do if he were you? 706 00:54:10,800 --> 00:54:13,100 He follows me everywhere. 707 00:54:15,900 --> 00:54:19,260 No respect. 708 00:54:21,840 --> 00:54:25,300 After the smoke clears, all you have to do is just say that I gave you the name. 709 00:54:25,560 --> 00:54:30,580 Do you have any idea what Ray Kaplan has done to me since my brother lost last 710 00:54:30,580 --> 00:54:31,660 year? Huh? 711 00:54:32,900 --> 00:54:35,140 I have a $2 million trust, Desiree. 712 00:54:35,600 --> 00:54:37,200 But Khan controls it. 713 00:54:37,770 --> 00:54:41,830 And I agreed to the stupid bet because he agreed to cover my education once I 714 00:54:41,830 --> 00:54:42,830 fulfilled it. 715 00:54:42,970 --> 00:54:47,510 And now Ray has me cleaning his personal bathroom and washing his car. 716 00:54:48,370 --> 00:54:49,410 Screw them. 717 00:54:49,890 --> 00:54:50,890 I am in. 718 00:54:51,390 --> 00:54:53,150 And I don't want to see a penny. 719 00:54:53,750 --> 00:54:55,890 I just want to see them humiliated. 720 00:54:57,890 --> 00:54:58,370 Why 721 00:54:58,370 --> 00:55:06,250 are 722 00:55:06,250 --> 00:55:07,250 you bothering me? 723 00:55:08,020 --> 00:55:09,020 Try to relax. 724 00:55:09,700 --> 00:55:13,100 Hey, if you were as good -looking and as smart as me, you'd have to relax once 725 00:55:13,100 --> 00:55:14,100 in a while, too. 726 00:55:15,580 --> 00:55:16,580 Really? 727 00:55:16,820 --> 00:55:17,820 And you heard this where? 728 00:55:19,720 --> 00:55:20,820 All right, he's in. 729 00:55:21,840 --> 00:55:22,840 It's your ass, anyway. 730 00:55:25,060 --> 00:55:30,120 And, uh... I want to meet that girl he fired. 731 00:55:31,500 --> 00:55:32,580 Your friend. Done. 732 00:55:33,020 --> 00:55:36,000 But if you're in, I'll just see one more thing. 733 00:56:34,690 --> 00:56:35,790 Boyard flush. 734 00:56:36,450 --> 00:56:38,690 An eight high straight of one suit. 735 00:56:38,970 --> 00:56:39,970 The hand. 736 00:56:40,030 --> 00:56:41,110 The hand. 737 00:56:41,390 --> 00:56:42,770 Straight flush. 738 00:56:43,290 --> 00:56:45,970 A straight entirely one suit. 739 00:56:47,830 --> 00:56:51,370 Four of a kind. Four cards of the same. 740 00:56:52,890 --> 00:56:53,890 Full how. 741 00:56:54,410 --> 00:56:56,450 Three of a kind and a pair. 742 00:56:57,810 --> 00:57:01,890 Flush. Five cards of the same suit. 743 00:57:02,970 --> 00:57:03,970 Great. 744 00:57:04,500 --> 00:57:06,580 Five cards of sequential rank. 745 00:57:07,200 --> 00:57:11,000 Note that in Rodin, aces can be high or low. 746 00:57:11,400 --> 00:57:12,480 Three of a kind. 747 00:57:13,140 --> 00:57:14,880 Three cards of the same rank. 748 00:57:15,360 --> 00:57:16,360 Two pairs. 749 00:57:16,820 --> 00:57:20,820 Two cards of the same rank and another two cards of the same rank. 750 00:57:21,660 --> 00:57:22,660 One pair. 751 00:57:22,800 --> 00:57:24,600 Two cards of the same rank. 752 00:57:26,120 --> 00:57:29,040 Of course, of course, Gabi! 753 00:57:29,770 --> 00:57:31,110 That's what you do. 754 00:57:31,370 --> 00:57:35,430 You fake them out, old boy. Yes, you do. High card. 755 00:57:35,990 --> 00:57:37,750 When you don't have any of the above. 756 00:57:39,010 --> 00:57:42,270 Now, is anyone unclear on any part? 757 00:57:43,110 --> 00:57:44,110 Yes, sir. 758 00:57:44,150 --> 00:57:47,330 Might it be better if I were to play a Parisian playboy? 759 00:57:47,730 --> 00:57:49,050 No. No, no, no, no. 760 00:57:49,390 --> 00:57:52,310 Con already told Ray you're a Texas oil baron. That's it. 761 00:57:52,770 --> 00:57:55,530 Everyone, please stick to the plan. 762 00:57:55,750 --> 00:57:57,950 Ain't no problem, ma 'am. That's as easy as pie. 763 00:57:59,520 --> 00:58:03,140 Might I make a suggestion in terms of the elements? Are there any other valid 764 00:58:03,140 --> 00:58:04,620 concerns? No? 765 00:58:05,420 --> 00:58:06,420 All right, great. 766 00:58:06,520 --> 00:58:09,220 I guess, uh, what are we, uh, we synchronize our watches, yeah? 767 00:58:09,420 --> 00:58:10,480 Yeah, that's what they do in the movies, right? 768 00:58:11,500 --> 00:58:12,860 Now, I got 717. 769 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Oops. 770 00:58:15,460 --> 00:58:17,240 Mine's a little bit after noon. 771 00:58:18,280 --> 00:58:19,280 Bell's time. 772 00:58:19,400 --> 00:58:21,100 No, no, it's 717. 773 00:58:21,480 --> 00:58:23,780 Hey, you got Dive's number? Because my phone's about to die. 774 00:58:24,120 --> 00:58:25,180 Put it on the charger. 775 00:58:25,480 --> 00:58:27,240 I didn't bring a charger. We're gonna be... 776 00:58:29,360 --> 00:58:32,760 We need to be where it's supposed to be, do what we need to do for four hours, 777 00:58:32,820 --> 00:58:37,760 and it's... Where'd you get that kindling? 778 00:58:38,980 --> 00:58:40,600 Over there behind the grill. 779 00:58:40,920 --> 00:58:42,220 That's just some dried root. 780 00:58:42,560 --> 00:58:43,840 That ain't kindling. 781 00:58:44,320 --> 00:58:46,320 Hell, boy, that's peyote. 782 00:58:46,720 --> 00:58:47,780 Where's that damn dog? 783 00:58:48,240 --> 00:58:51,120 I was wondering why my fingers looked so long. Hey! 784 00:58:51,500 --> 00:58:55,280 I was wondering why I felt... This stuff is safer to my people. 785 00:58:57,320 --> 00:59:00,420 If it does anything, it prepares you for the battle yet to come. 786 00:59:00,900 --> 00:59:02,720 By taking you on a vision quest? 787 00:59:04,160 --> 00:59:09,040 I'm in. I'm all for adventure. 788 00:59:10,320 --> 00:59:15,660 If the vision quest is successful, the helper from the animal kingdom reveals 789 00:59:15,660 --> 00:59:22,180 himself to the vision seeker and remain his guardian throughout his entire life 790 00:59:22,180 --> 00:59:23,880 as long as your heart is pure. 791 00:59:24,820 --> 00:59:26,360 I need a pure heart. 792 00:59:26,670 --> 00:59:27,670 I do. 793 00:59:27,730 --> 00:59:29,210 The world scares me. Okay. 794 00:59:29,810 --> 00:59:30,810 Come on, sis. 795 00:59:31,270 --> 00:59:32,270 Come on, get in there, boy. 796 00:59:32,590 --> 00:59:35,730 Do I have to hold his hands? Because they feel like sausages, those fingers. 797 00:59:35,890 --> 00:59:37,410 Guys, we need all the help we can get. 798 00:59:37,710 --> 00:59:38,710 Uh -huh. 799 01:01:16,270 --> 01:01:17,370 Are you okay? 800 01:01:19,050 --> 01:01:23,490 I kept waiting for something to happen like Desi said. 801 01:01:24,810 --> 01:01:25,910 It's all with my parents. 802 01:01:30,890 --> 01:01:32,010 When did you lose them? 803 01:01:33,630 --> 01:01:36,670 I lost my mother when I was born. My father never recovered. 804 01:01:39,670 --> 01:01:40,850 It's not fair, is it? 805 01:01:52,040 --> 01:01:55,120 My mom knew my song. 806 01:01:56,900 --> 01:01:58,800 I'd hear her humming him while she was cooking. 807 01:02:01,660 --> 01:02:07,320 I knew she liked him because I didn't have to ask, you know? 808 01:02:11,580 --> 01:02:16,520 I have one thing in my life that's mine, and that's my music. It might not be 809 01:02:16,520 --> 01:02:18,620 amazing, but it's mine. 810 01:02:20,180 --> 01:02:22,430 I... I'd love to hear it. 811 01:02:23,650 --> 01:02:26,290 You're just saying that because I fell. I say what I mean, Skye. 812 01:02:27,230 --> 01:02:30,830 I don't say much, but it's what I mean. 813 01:02:32,310 --> 01:02:33,310 Good. 814 01:02:33,630 --> 01:02:35,390 Because I say no for two most times. 815 01:02:38,730 --> 01:02:44,250 I can't play. My guitar's inside and Jake and Grace are already asleep. 816 01:02:46,770 --> 01:02:47,770 What? 817 01:02:51,120 --> 01:02:54,420 I'd nearly forgotten there were nice people in this world. 818 01:02:55,540 --> 01:02:57,800 People who actually listen when you speak. 819 01:02:59,920 --> 01:03:01,840 Those who donate worthy of your words. 820 01:03:05,660 --> 01:03:06,660 Wait. 821 01:03:07,780 --> 01:03:09,400 Hopefully, I am worthy. 822 01:03:12,440 --> 01:03:13,440 Here. 823 01:03:15,240 --> 01:03:16,260 It's a guitar amp. 824 01:03:17,240 --> 01:03:18,540 It's just chords. Look. 825 01:03:18,780 --> 01:03:20,380 Do it like that. You can hear the chords. 826 01:03:21,930 --> 01:03:28,450 If I can play it with no ounces of musical talent, then you should make 827 01:03:28,450 --> 01:03:29,450 thing. 828 01:03:30,010 --> 01:03:31,010 Come on. 829 01:03:36,630 --> 01:03:37,830 I'll need to be quiet. 830 01:03:40,690 --> 01:03:44,130 Just like this right here? Yeah. I'm changing it? Yeah, you're already a pro. 831 01:03:44,890 --> 01:03:45,890 All right. 832 01:03:53,420 --> 01:03:57,000 going on anyway people 833 01:07:03,560 --> 01:07:05,240 He should be with you, Robert. 834 01:07:07,300 --> 01:07:08,580 My daughter's no good. 835 01:07:09,880 --> 01:07:12,080 Especially not with Reb. 836 01:07:17,360 --> 01:07:19,720 She'd have fought for custody. For something. 837 01:08:01,360 --> 01:08:02,660 It's a good day for a hiatus. 838 01:08:04,820 --> 01:08:08,580 Hey, you know, it's not that bad. No, yes, it is that bad. It is, in fact, 839 01:08:08,580 --> 01:08:09,940 bad. You know what? I'm so sick of this shit. 840 01:08:11,260 --> 01:08:14,240 And then you forever staring at my balls. I mean, what is your fascination 841 01:08:14,240 --> 01:08:18,600 my nuts, man? I like the fashion of your pants. No, you don't. Shut up. 842 01:08:19,260 --> 01:08:20,260 Damn honky. 843 01:08:22,479 --> 01:08:27,720 And this shit don't even work. You know what? Shut up. Shut up. 844 01:08:28,020 --> 01:08:30,660 I don't want to hear nothing else. Stop talking. 845 01:08:30,960 --> 01:08:32,340 We are not friends. You understand that? 846 01:09:17,740 --> 01:09:19,020 You can do this. 847 01:09:19,340 --> 01:09:20,399 I know you can. 848 01:09:21,640 --> 01:09:25,960 You're all that will do to be proud of you. You can do it. It's all right. Come 849 01:09:25,960 --> 01:09:26,818 down here. 850 01:09:26,819 --> 01:09:27,819 Yeah. 851 01:09:30,700 --> 01:09:34,899 Now, I think it's right up here to the left. 852 01:09:35,399 --> 01:09:37,880 Left. Or it actually could be right. 853 01:09:38,439 --> 01:09:39,439 Either way. 854 01:09:40,439 --> 01:09:41,760 What the hell do you mean either? 855 01:09:42,180 --> 01:09:44,380 You got the damn directions. Didn't you build this thing? 856 01:09:44,640 --> 01:09:46,640 I helped. I did help. Oh! 857 01:09:47,979 --> 01:09:49,100 Yeah, right here. 858 01:10:06,300 --> 01:10:08,120 Don't you worry about a thing, little lady. 859 01:10:08,960 --> 01:10:09,960 Mr. Covington. 860 01:10:10,460 --> 01:10:11,480 Please, you can make it. 861 01:10:11,740 --> 01:10:13,080 Like a lamb to the slaughter. 862 01:10:13,400 --> 01:10:14,400 Well, shantay. 863 01:10:19,230 --> 01:10:20,270 That's Bruno's department. 864 01:10:21,530 --> 01:10:23,530 I'll take that. Come take a seat, fellas. 865 01:10:24,770 --> 01:10:26,310 Let's get this game underway, shall we? 866 01:10:26,550 --> 01:10:27,550 Let's see. 867 01:10:37,750 --> 01:10:38,750 Wow, French. 868 01:10:40,770 --> 01:10:43,210 No, no, no, we're sticking to the plan, okay? He's a pro. 869 01:10:43,430 --> 01:10:44,430 Hell, I see him do Shakespeare. 870 01:10:46,970 --> 01:10:48,850 No, no, we're not calling anything off. All right, now stay calm. 871 01:10:49,530 --> 01:10:52,670 All right, now, with any luck, Virgil's already in the office. 872 01:10:52,890 --> 01:10:53,970 It's not so bad, he says. 873 01:10:57,430 --> 01:10:58,750 Feels good on your skin, he said. 874 01:11:00,570 --> 01:11:01,570 I'm in doo -doo, man. 875 01:11:03,910 --> 01:11:04,910 I'm in doo -doo. 876 01:11:43,750 --> 01:11:46,370 I can't believe you've let him get away with that. 877 01:11:46,970 --> 01:11:48,470 I think he's playing great. 878 01:11:49,350 --> 01:11:50,390 This is shit! 879 01:11:51,270 --> 01:11:52,410 You eat my ass! 880 01:11:55,470 --> 01:11:56,890 I need someone to do it for you. 881 01:11:59,210 --> 01:12:00,470 I'm gonna rob the Molica. 882 01:12:02,190 --> 01:12:03,190 Easy as pie. 883 01:12:05,350 --> 01:12:06,350 Yeah. 884 01:12:07,150 --> 01:12:08,550 That's why I don't mess with white people now. 885 01:12:09,410 --> 01:12:10,830 Got me crawling through the mess. 886 01:12:11,090 --> 01:12:12,090 Shit. 887 01:12:13,390 --> 01:12:14,790 Sweating like a damn runaway slave. 888 01:12:17,170 --> 01:12:18,910 Anybody ask me what's like a hostophobic? 889 01:12:19,470 --> 01:12:20,470 Hell no. 890 01:12:47,270 --> 01:12:49,950 You didn't say nothing about rats, man. I hate rats. 891 01:12:50,170 --> 01:12:51,068 Still in the sewer? 892 01:12:51,070 --> 01:12:52,130 No, in the vents. 893 01:12:52,970 --> 01:12:53,970 What? 894 01:12:54,700 --> 01:12:55,700 Throw something at it. 895 01:12:56,040 --> 01:12:58,120 What you want me to throw at it, man? I don't got no pockets. 896 01:12:58,400 --> 01:13:01,720 Your silly -ass friend took out my clothes to make fun for a goddamn sack 897 01:13:07,040 --> 01:13:08,040 You got a flashlight. 898 01:13:08,180 --> 01:13:10,160 Shine your light on it. They hate the light. 899 01:13:11,200 --> 01:13:12,200 Yeah. 900 01:13:19,660 --> 01:13:20,940 Action's on you, Mr. Covington. 901 01:13:25,510 --> 01:13:28,050 Hold. The stakes are a bit too high for you, Frenchy. 902 01:13:28,870 --> 01:13:29,870 Let him raise. 903 01:13:31,430 --> 01:13:32,570 Take that, fool! 904 01:13:32,870 --> 01:13:33,870 Do something! 905 01:13:34,790 --> 01:13:37,450 I hate you, Jake Rivers. 906 01:13:37,710 --> 01:13:39,730 I hate you. I hate everything about you. 907 01:13:39,950 --> 01:13:41,590 Hold on, Virgil. Hold on. 908 01:13:42,530 --> 01:13:43,530 Two dollars. 909 01:13:43,850 --> 01:13:44,850 Two dollars? 910 01:14:05,680 --> 01:14:07,040 How do you like the sticks now? 911 01:14:15,660 --> 01:14:16,660 Good. 912 01:14:27,280 --> 01:14:33,500 Here's another one going down. 913 01:14:37,420 --> 01:14:38,880 Your steak was not too good, huh? 914 01:14:41,820 --> 01:14:42,820 Yeah. 915 01:14:43,100 --> 01:14:46,740 First one tonight, eh, Frenchy? There's no point to be the last, believe me. 916 01:14:47,880 --> 01:14:48,880 So about that. 917 01:15:38,500 --> 01:15:42,300 I think I've got you there, Frenchy. 918 01:15:43,180 --> 01:15:45,120 Oh, yeah, but then show your talent. 919 01:15:51,380 --> 01:15:54,460 They're not going to change, Frenchy. You've either got them or you ain't. I 920 01:15:54,460 --> 01:15:55,460 them, I got them. 921 01:15:57,740 --> 01:15:58,740 Let him win. 922 01:15:58,980 --> 01:16:00,180 Let him win. 923 01:16:02,520 --> 01:16:03,540 Come to daddy. 924 01:16:03,960 --> 01:16:05,620 Just not your night, eh, Frenchie? 925 01:16:06,620 --> 01:16:08,480 This is bullshit, Frenchie. 926 01:16:09,400 --> 01:16:10,980 You should be going after his money. 927 01:16:12,580 --> 01:16:13,580 I got you. 928 01:16:14,800 --> 01:16:16,300 Time to teach you a lesson. 929 01:16:18,640 --> 01:16:21,320 Time is the teacher who kills his student. 930 01:16:23,120 --> 01:16:24,480 What the hell does that mean? 931 01:16:25,610 --> 01:16:28,210 He keeps talking shit, shit, shit all night, Ray. 932 01:16:29,690 --> 01:16:30,930 He's just a bit eccentric. 933 01:16:31,330 --> 01:16:32,630 Bit excited, isn't your Frenchie? 934 01:16:33,490 --> 01:16:34,490 I'll play you. 935 01:16:35,690 --> 01:16:36,690 Deal. 936 01:17:04,270 --> 01:17:05,270 Hold it, man, hold it. 937 01:17:06,990 --> 01:17:07,990 Okay, show, please. 938 01:17:10,970 --> 01:17:12,310 Oh, I need a jug. 939 01:17:14,110 --> 01:17:16,470 He has the king full house. 940 01:17:17,270 --> 01:17:18,270 Unlucky Mr. Wang. 941 01:17:18,610 --> 01:17:19,610 King! 942 01:17:47,900 --> 01:17:49,640 Straight. Straight up your ass. 943 01:17:52,180 --> 01:17:53,180 Boom. 944 01:17:55,200 --> 01:17:56,800 Blush. How do you like that? 945 01:17:57,360 --> 01:17:59,460 Eat shit, Cray. You all eat shit. 946 01:17:59,940 --> 01:18:01,320 All of you eat shit. 947 01:18:01,600 --> 01:18:02,600 Get out. 948 01:18:03,720 --> 01:18:08,980 Move it, scumdog millionaire. Get out. 949 01:18:10,860 --> 01:18:11,860 Taxi. 950 01:18:15,470 --> 01:18:17,950 Okay, JR and Gandhi, let's play some cards. 951 01:19:13,580 --> 01:19:15,020 So Tano wants to end this, huh? 952 01:19:15,780 --> 01:19:17,060 I'm going to be with the big boys. 953 01:19:17,340 --> 01:19:18,540 All right. I'm all in. 954 01:19:19,480 --> 01:19:20,480 I'm in. 955 01:19:20,860 --> 01:19:22,080 Make a game of it or what? 956 01:19:25,460 --> 01:19:26,460 Absolutely, moi. 957 01:19:27,220 --> 01:19:28,220 I am all in. 958 01:19:28,500 --> 01:19:30,040 Gentlemen, please show your cards. 959 01:19:31,280 --> 01:19:32,280 Pocket nine. 960 01:19:32,840 --> 01:19:33,880 Ace, king, hearts. 961 01:19:34,640 --> 01:19:36,300 Ace, jack. Come on, no. 962 01:19:37,220 --> 01:19:43,020 No jack, no jack, no jack, no jack. No! 963 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 Man, suck it. 964 01:19:46,720 --> 01:19:47,720 Two in a row. 965 01:19:48,380 --> 01:19:50,280 All right, Tonto, go get my money. 966 01:19:50,500 --> 01:19:52,180 Yeah, saddlebags is fine. Don't worry. 967 01:20:19,380 --> 01:20:20,380 It's done. 968 01:20:21,040 --> 01:20:22,040 Is Quint still there? 969 01:20:23,200 --> 01:20:24,200 Everything okay? 970 01:20:31,340 --> 01:20:32,340 I'll put Grace on. 971 01:20:33,180 --> 01:20:34,180 When she leave. 972 01:20:36,120 --> 01:20:37,120 Good. 973 01:20:37,320 --> 01:20:38,320 She'll be here any minute. 974 01:20:38,780 --> 01:20:40,580 You close up as quick as you can. You meet her at the bar. 975 01:21:24,360 --> 01:21:27,240 Jake, you have got to calm down. 976 01:21:27,680 --> 01:21:28,680 Where is she? 977 01:21:29,500 --> 01:21:31,000 Well, there she is. 978 01:21:31,420 --> 01:21:32,420 What? 979 01:21:34,240 --> 01:21:35,960 Now listen very carefully. 980 01:21:36,580 --> 01:21:38,020 Bruno's going to give you an address. 981 01:21:39,260 --> 01:21:40,480 The women's? 982 01:21:41,200 --> 01:21:42,280 My money? 983 01:21:42,620 --> 01:21:44,460 My money! My nature! 984 01:21:45,900 --> 01:21:46,920 He saved it. 985 01:21:47,420 --> 01:21:48,580 Just don't you hurt her. 986 01:22:13,070 --> 01:22:14,710 So she can't pray for death. 987 01:22:15,010 --> 01:22:18,490 And then I'm going to do things to her that Nazis wouldn't do for my people. 988 01:22:18,810 --> 01:22:19,810 No! 989 01:22:20,450 --> 01:22:21,750 You listen! 990 01:22:22,210 --> 01:22:23,650 Jesus, let me hear! 991 01:22:24,170 --> 01:22:25,170 Shut up! 992 01:22:25,830 --> 01:22:26,830 Grace? 993 01:22:30,950 --> 01:22:32,210 What the hell are you doing? 994 01:22:32,770 --> 01:22:34,210 You can't go there alone. 995 01:22:35,790 --> 01:22:38,210 I'll kill her. No, he can't just kill her. 996 01:22:42,960 --> 01:22:43,960 I got to call Quentin. 997 01:22:54,380 --> 01:22:54,820 Where 998 01:22:54,820 --> 01:23:04,100 the 999 01:23:04,100 --> 01:23:05,520 hell did you get that moose knuckle? 1000 01:23:05,960 --> 01:23:07,340 Got it off my friend, Doc. 1001 01:23:07,800 --> 01:23:08,800 Oh, good. 1002 01:23:08,860 --> 01:23:10,560 Feel much safer knowing you got that. 1003 01:23:12,490 --> 01:23:13,750 I hate your guts, Jake. 1004 01:23:15,790 --> 01:23:16,790 Feeling's mutual. 1005 01:23:18,190 --> 01:23:20,670 Really is. Yeah, that's good. Let's just do this. 1006 01:23:21,170 --> 01:23:24,150 You dipshits follow my lead. Maybe nobody gets shot today, huh? 1007 01:23:24,930 --> 01:23:25,930 Like you. 1008 01:23:27,350 --> 01:23:30,530 Captain! Dirty ass over here. Bring that girl. 1009 01:23:30,950 --> 01:23:32,130 Jake brought your shit. 1010 01:23:35,750 --> 01:23:38,590 Let's take it easy, boys. We don't want any bloodshed, do we? 1011 01:23:39,270 --> 01:23:40,510 Hell, we don't, big head. 1012 01:23:41,370 --> 01:23:42,470 I'm like hell. Boys. 1013 01:23:43,490 --> 01:23:44,490 One. 1014 01:23:45,350 --> 01:23:46,470 Two. Sheriff! 1015 01:23:47,570 --> 01:23:48,570 Three. 1016 01:23:49,970 --> 01:23:52,190 Sorry, Jake. He pays a little better than you. 1017 01:23:53,170 --> 01:23:55,030 Quit, you goddamn turd! 1018 01:23:56,410 --> 01:23:57,490 Get his gun. 1019 01:24:02,590 --> 01:24:05,230 You really are dumb. 1020 01:24:07,030 --> 01:24:08,710 There's a thing called leverage, Jake. 1021 01:24:09,030 --> 01:24:11,890 Once you've got it, you want to try and keep hold of it. 1022 01:24:12,780 --> 01:24:14,340 Then show me what's in that bag. 1023 01:24:15,480 --> 01:24:16,379 Show me! 1024 01:24:16,380 --> 01:24:17,380 Okay. 1025 01:24:20,140 --> 01:24:26,320 You know, maybe... Maybe I am dumb, but I'll tell you something. I know how to 1026 01:24:26,320 --> 01:24:30,260 keep a book, and I keep my books a lot better than you do, okay? 1027 01:24:30,940 --> 01:24:36,320 According to the pages I took out of this one here, you've stolen over $2 .5 1028 01:24:36,320 --> 01:24:39,200 million from a fellow by the name of Romeo Benucci. 1029 01:24:39,660 --> 01:24:42,200 What the hell is he talking about, Ray? Shut up, Joey. 1030 01:24:42,680 --> 01:24:43,680 He's just getting desperate. 1031 01:24:43,940 --> 01:24:46,960 Well, desperate enough to take those pages and bury them somewhere south 1032 01:24:48,620 --> 01:24:50,300 Mail a map to Benucci Construction. 1033 01:24:51,220 --> 01:24:54,880 And as near as I can tell, Ray, they own your ass. 1034 01:24:55,220 --> 01:24:56,340 Ray don't cheat. 1035 01:24:57,820 --> 01:25:00,220 Just let her go. I'll take you to the pages. 1036 01:25:00,900 --> 01:25:05,660 Okay? I do believe here now I have what you refer to as leverage. 1037 01:25:06,920 --> 01:25:08,800 You want me to give up my leverage? 1038 01:25:09,080 --> 01:25:11,220 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1039 01:25:12,010 --> 01:25:15,350 Now, I'm not sure how y 'all do it up there in Canada or wherever the hell 1040 01:25:15,350 --> 01:25:18,790 you're from, but down here, a deal's a deal. 1041 01:25:19,290 --> 01:25:22,630 Now, I done brought you a douchebag. You hand me that pretty little girl, and I 1042 01:25:22,630 --> 01:25:24,270 won't shoot you in your dominant eye. 1043 01:25:27,490 --> 01:25:30,370 And this is why I love the South. 1044 01:25:30,810 --> 01:25:33,170 Get through cowboy shit without any percussions. 1045 01:25:33,830 --> 01:25:35,230 Three percussions, you idiot. 1046 01:25:35,490 --> 01:25:36,490 Oh, shut up. 1047 01:25:39,900 --> 01:25:42,120 Get Joey's car and fry it in a quarry. 1048 01:25:46,680 --> 01:25:51,040 It wasn't supposed to be like this. Ray, you just can't kill Romeo's nephew. 1049 01:25:53,200 --> 01:25:55,940 The only answer I want from you is yes, sir! 1050 01:25:57,040 --> 01:25:58,040 Yes, sir. 1051 01:25:59,700 --> 01:26:00,980 Ray, I'll take you to the pages. 1052 01:26:01,900 --> 01:26:04,320 Okay? You just let Grace and Rob go. 1053 01:26:04,900 --> 01:26:06,200 They didn't start this. We did. 1054 01:26:08,950 --> 01:26:09,950 Jake! 1055 01:26:14,210 --> 01:26:15,470 Jake, please. 1056 01:26:23,630 --> 01:26:25,310 Sometimes the good guys lose. 1057 01:26:27,930 --> 01:26:28,930 All right. 1058 01:26:29,890 --> 01:26:32,930 I've just about had enough of this sentimental shit anyway. 1059 01:26:34,070 --> 01:26:35,890 You take me to them papers, Jake. 1060 01:27:24,280 --> 01:27:25,280 Okay, okay. 1061 01:27:26,080 --> 01:27:27,900 Right over here to the left of the rock, all right? 1062 01:27:30,340 --> 01:27:31,340 All right, where I said it would be. 1063 01:27:39,520 --> 01:27:40,520 We'll get it. 1064 01:27:47,460 --> 01:27:48,460 Here they are now, okay? 1065 01:27:49,360 --> 01:27:50,360 Like I said, Ed. 1066 01:27:53,060 --> 01:27:55,130 I hear your pace. Just like I said. 1067 01:28:04,250 --> 01:28:08,550 Okay, okay. 1068 01:28:10,370 --> 01:28:16,670 Like I said, sometimes, well, the good guys don't win. 1069 01:28:16,950 --> 01:28:18,090 Wake up there, Jake. 1070 01:28:30,030 --> 01:28:32,330 You know, you're taking part in something pretty unique here. 1071 01:28:33,470 --> 01:28:35,430 I used to do this to the war scouts. 1072 01:28:37,310 --> 01:28:42,010 You know, before long, every animal this side of the Mexican board was just 1073 01:28:42,010 --> 01:28:43,010 going to find you. 1074 01:28:44,110 --> 01:28:46,250 But it's the insects. They start first. 1075 01:28:46,670 --> 01:28:48,370 They burrow right into your skin. 1076 01:28:49,310 --> 01:28:50,790 Eat you from the inside out. 1077 01:28:53,070 --> 01:28:54,550 And, of course, cut the sun. 1078 01:28:56,150 --> 01:28:58,050 And they'll fry that honey on there. 1079 01:28:58,860 --> 01:29:00,680 Turn your whole body into a blister. 1080 01:29:03,620 --> 01:29:05,700 A few hours will probably blind you. 1081 01:29:07,700 --> 01:29:10,980 And the few senses you got left, I wouldn't worry about, because the 1082 01:29:10,980 --> 01:29:11,980 will take care of that. 1083 01:29:16,080 --> 01:29:18,680 You sure do like the sound of your own voice, don't you, Ray? 1084 01:29:19,320 --> 01:29:20,320 Unfortunately. 1085 01:29:22,260 --> 01:29:25,500 I don't find you're going to think this is just a drug deal gone wrong. It 1086 01:29:25,500 --> 01:29:27,380 happens all the time down here, this side of the border. 1087 01:29:28,080 --> 01:29:33,220 The last thing about fortune, it can turn on you in a second. 1088 01:29:34,980 --> 01:29:37,180 Still got your sense of humor, eh, Jake? 1089 01:29:38,380 --> 01:29:41,120 You are a good sport, without a doubt. 1090 01:29:44,880 --> 01:29:51,880 You know, the thing is, Ray, now, when I said mail, what I meant was e -mail. 1091 01:29:52,780 --> 01:29:56,300 See, I know I'm just a dumb hillbilly, and I do get mixed up from time to time. 1092 01:29:58,540 --> 01:30:03,420 When I said map, what I meant was I scanned those pages. 1093 01:30:05,740 --> 01:30:07,760 They prove you're a goddamn thief. 1094 01:30:12,720 --> 01:30:19,380 Say, how long is that flight from Youngstown to Plainview, anyway? 1095 01:30:29,230 --> 01:30:30,230 your friends for me. 1096 01:30:39,710 --> 01:30:42,690 Sir, I was just wondering, sir, sir, wait a minute, sir, wait. 1097 01:30:46,230 --> 01:30:47,690 Oh, my God, are you okay? 1098 01:30:47,970 --> 01:30:50,430 Okay, come on, I'm gonna find a way to get you down here as far as possible. 1099 01:30:53,570 --> 01:30:54,830 Going on a little trip, Ray? 1100 01:30:55,310 --> 01:30:57,010 We're planning an excursion. 1101 01:30:57,420 --> 01:31:00,420 No need to make that sweet little Indian girl do all the work. 1102 01:31:01,560 --> 01:31:03,240 Yeah, you ain't going nowhere. 1103 01:31:07,840 --> 01:31:10,160 And this scrawny prick's gonna love this one. 1104 01:31:11,940 --> 01:31:15,420 Yeah, make sure that you tape up the baseboards, too. Last time I had to 1105 01:31:15,420 --> 01:31:19,060 up the splatter. What do you mean you cleaned up the splatter? I cleaned up 1106 01:31:19,060 --> 01:31:20,440 splatter while you got sandwiches. 1107 01:31:22,600 --> 01:31:23,600 No. 1108 01:31:24,420 --> 01:31:25,420 No. 1109 01:31:37,450 --> 01:31:39,490 Wise man once said there's a crack in everything. 1110 01:31:40,970 --> 01:31:42,550 And that's what lets light in. 1111 01:31:43,670 --> 01:31:49,970 It can turn a frown into a smile. 1112 01:31:53,630 --> 01:31:55,290 A child into a father. 1113 01:31:59,590 --> 01:32:04,450 This story ain't about a crack or money or even making the bad guys get theirs. 1114 01:32:05,530 --> 01:32:06,530 Like I said. 1115 01:32:07,140 --> 01:32:08,180 It's about a girl. 1116 01:32:22,700 --> 01:32:28,060 Sometimes all you need is grace. 1117 01:33:05,260 --> 01:33:11,900 I never promised it was gonna be easy. I never promised we wouldn't have 1118 01:33:11,900 --> 01:33:17,020 strife. I only promised I would love and protect you, baby. 1119 01:33:17,240 --> 01:33:21,120 I'm right here doing what it's like. Come on. 1120 01:33:48,590 --> 01:33:55,570 Let's make a right, right to the people who see. I never promised I would 1121 01:33:55,570 --> 01:33:57,230 be a perfect angel. 1122 01:33:57,470 --> 01:34:00,650 I never promised we'd have lots of cash. 78439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.