All language subtitles for Rivers.9.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,440 --> 00:00:46,100
I never promised it was gonna be easy. I
never promised we wouldn't have
2
00:00:46,100 --> 00:00:51,200
strife. I only promised I would love and
protect you, baby.
3
00:00:51,440 --> 00:00:55,340
I'm right here doing what is right. Come
on.
4
00:01:26,929 --> 00:01:33,690
I never promised I would be a perfect
angel. I never promised we'd
5
00:01:33,690 --> 00:01:34,810
have lots of cash.
6
00:02:24,120 --> 00:02:24,560
The thing
7
00:02:24,560 --> 00:02:34,280
about
8
00:02:34,280 --> 00:02:39,520
games of chance is, well, don't matter
if you're a good guy or a bad guy.
9
00:02:41,290 --> 00:02:43,210
You never know how the dice are gonna
tumble.
10
00:02:43,950 --> 00:02:48,130
And sometimes, well, the good guys don't
win.
11
00:02:55,250 --> 00:02:57,150
A man can learn a lot from a rock.
12
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
Where he's going.
13
00:03:02,110 --> 00:03:03,110
Where he's been.
14
00:03:05,290 --> 00:03:06,910
But I should start from the start.
15
00:03:10,060 --> 00:03:13,640
Because like any tale worth telling,
this one's about a girl.
16
00:03:16,800 --> 00:03:20,940
And like anything that breaks, it all
starts with a crack.
17
00:03:26,140 --> 00:03:27,540
You know something, Jake?
18
00:03:27,780 --> 00:03:28,780
You was right.
19
00:03:29,320 --> 00:03:31,120
Righty tighty, lefty loosey.
20
00:03:32,920 --> 00:03:36,380
Hey, why you got this calendar all
marked off with dates?
21
00:03:36,780 --> 00:03:38,820
Oh, hell, she's gonna kill me.
22
00:03:40,079 --> 00:03:44,180
Oh, that's the time of the month where y
'all going to fertilize the garden.
23
00:03:44,440 --> 00:03:47,580
Correct. You're going to go put bird
seed in the bird feeder.
24
00:03:47,800 --> 00:03:51,240
Yes, sir. You're going to get yourself a
nooner. You're getting the idea. You're
25
00:03:51,240 --> 00:03:52,420
about to snake that drain.
26
00:03:52,840 --> 00:03:54,820
Yes. You're going to take the milk from
the cow.
27
00:03:55,060 --> 00:03:57,400
You're going to put honey in the
oatmeal.
28
00:03:57,860 --> 00:04:02,580
You're going to put mayo on a tuna fish.
You're going to spray your hoes.
29
00:04:03,100 --> 00:04:05,980
Well, all right. It's a bit much. I got
it. I got it. I'm sorry. There you go.
30
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
Uh,
31
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
hey, um.
32
00:04:09,380 --> 00:04:14,300
You're going to put the peanut butter
on... In the receipt.
33
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Yeah. Yeah.
34
00:04:15,620 --> 00:04:18,980
Watch the shop. Stay out of my fridge
now. Stay out of my fridge. What do I
35
00:04:18,980 --> 00:04:23,380
your damn food for? Like I'm some kind
of animal. I ain't some desperate
36
00:04:23,380 --> 00:04:24,960
possible. I know you.
37
00:04:27,480 --> 00:04:31,280
Damn, that looks like they're tighter
than Mormon's underpants.
38
00:04:34,660 --> 00:04:35,740
It smells hot.
39
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
Lots of jello.
40
00:04:39,120 --> 00:04:43,700
And if you happen to be stuck out there
on the Farmer's 12, don't be too hard on
41
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
our good old pals at the Malikin Casino.
42
00:04:46,020 --> 00:04:49,320
They're open for business, but still
under construction, it seems.
43
00:04:49,600 --> 00:04:53,540
So pop in and try your luck. I'll bet
you'll have a ball.
44
00:04:54,240 --> 00:04:56,000
My parents named me, Brian.
45
00:04:56,340 --> 00:04:58,460
No, no, no. Hell no. Never.
46
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Damn casino.
47
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
Come on, Meducci.
48
00:05:04,660 --> 00:05:06,020
Got business to attend to.
49
00:05:08,560 --> 00:05:11,840
Benucci, let's go. Half your turn, bird.
That's real nice.
50
00:05:26,940 --> 00:05:29,360
Well, she doesn't warn me when she's
ovulating.
51
00:05:29,600 --> 00:05:31,780
Oh, you're welcome to get your own
place, you know, a little brat. Put some
52
00:05:31,780 --> 00:05:32,699
clothes on.
53
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
All right?
54
00:05:40,020 --> 00:05:42,280
Maybe. I'm so sorry I'm late. I will get
the telephone.
55
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
Today's the day, honey. I can feel it.
56
00:06:26,920 --> 00:06:29,620
and claim me as Eagle Hawk Bird Cloud.
57
00:06:30,100 --> 00:06:34,900
And Eagle Hawk Bird Cloud is proud of
what his people have done here in
58
00:06:34,900 --> 00:06:41,300
Plainview. More jobs, school books for
our children, new roads, and most
59
00:06:41,300 --> 00:06:43,500
importantly, new friendship.
60
00:06:44,600 --> 00:06:49,220
So thank you for voting yes on Prop 9.
And remember to come and see us at the
61
00:06:49,220 --> 00:06:52,420
Mullican Mountain Tribal Casino. Good
for Plainview.
62
00:06:53,000 --> 00:06:54,600
The place you'd rather be.
63
00:06:58,410 --> 00:06:59,490
Hey, I was watching that, Jake.
64
00:06:59,830 --> 00:07:03,330
Now, you know, I don't know one person.
Now, one soul voted for that prop.
65
00:07:04,130 --> 00:07:05,130
I did.
66
00:07:06,070 --> 00:07:07,750
Oh, yeah? Don't you tell me.
67
00:07:08,010 --> 00:07:09,610
What color did you press when he was
voting?
68
00:07:09,990 --> 00:07:11,030
Red? Uh -huh.
69
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
Blue?
70
00:07:13,930 --> 00:07:15,410
Okay, all right, I didn't vote.
71
00:07:15,890 --> 00:07:16,990
But I like him.
72
00:07:17,250 --> 00:07:20,650
That Eagle Claw Birdman brought some
real excitement to Plainview.
73
00:07:20,850 --> 00:07:24,430
Oh, hell, no. What he's brought is a
bunch of trucks tearing up the roads.
74
00:07:24,430 --> 00:07:27,630
his game, that's just his version of
stealing from poor people.
75
00:07:28,560 --> 00:07:31,340
I don't know about you, but I won 50
bucks last week at the grand opening.
76
00:07:32,020 --> 00:07:33,180
How much did you lose?
77
00:07:34,100 --> 00:07:40,640
I mean, I did play a little bit of
blackjack, and then I played the damn...
78
00:07:40,640 --> 00:07:44,120
got a three poker game, and the damn
thing... You think you got an eight, and
79
00:07:44,120 --> 00:07:45,980
looks like a nine. I can't... All right,
I lost.
80
00:07:46,240 --> 00:07:50,820
All right, but that's not the point. The
point is that that right there, that
81
00:07:50,820 --> 00:07:51,980
man, he's good for business.
82
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Well, not according to Martha.
83
00:07:53,940 --> 00:07:56,000
Grace tells me that her diner's drowning
in debt.
84
00:07:56,580 --> 00:07:57,680
Martha's old as shit.
85
00:07:58,080 --> 00:08:02,700
And, quite frankly, their septic tank,
when I put it in, helped pay off for
86
00:08:02,700 --> 00:08:03,339
of my truck.
87
00:08:03,340 --> 00:08:05,820
And look at all these cars coming in for
business.
88
00:08:06,100 --> 00:08:07,580
Martha, change your depend.
89
00:08:07,960 --> 00:08:11,660
Plugging tires and patching glass for
folks that can't afford it because of
90
00:08:11,660 --> 00:08:12,700
man's irresponsible crew?
91
00:08:12,940 --> 00:08:15,540
No, no, no. Hell, boy, he ain't probably
any more leaking.
92
00:08:17,200 --> 00:08:20,700
But I'll tell you one thing, and you
just got robbed.
93
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
Snack pack, bitch.
94
00:08:22,220 --> 00:08:24,740
Oh, you son of a bitch.
95
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
Oh, hey there.
96
00:08:27,260 --> 00:08:29,660
What up, Acres? How you doing? What can
I do you for today?
97
00:08:29,920 --> 00:08:32,620
Well, seems I lost some tire air coming
back from the casino.
98
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Okay.
99
00:08:36,340 --> 00:08:41,220
How long have you been driving on that?
I can't pay you cash per se. I already
100
00:08:41,220 --> 00:08:44,740
sent off horses, social security check,
but I have these.
101
00:08:45,920 --> 00:08:48,620
You lost your entire check at the
casino?
102
00:08:48,820 --> 00:08:50,720
Yeah, but they were real nice about it,
Jake.
103
00:08:50,940 --> 00:08:54,020
You know, I got plenty of food till the
third, and I...
104
00:08:54,350 --> 00:08:56,790
Get some air in that tire so I can go to
Sunday meet.
105
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
Okay.
106
00:09:00,830 --> 00:09:03,470
Come on, we'll get some air in that tire
for you, all right? Okay.
107
00:09:03,710 --> 00:09:06,590
Looks like he's basically robbing a
widow.
108
00:09:06,830 --> 00:09:09,810
He's digging in the peyote patch again,
Jake. You need to hoe it.
109
00:09:10,130 --> 00:09:13,450
I've met some of these people in the
Mohican Nation, and they've been
110
00:09:13,570 --> 00:09:16,330
They've been upright. Well, maybe they
feel like it's their turn to take. Lord
111
00:09:16,330 --> 00:09:17,750
knows they've been done wrong in the
past.
112
00:09:17,990 --> 00:09:18,849
No, no, no.
113
00:09:18,850 --> 00:09:19,930
It's this fellow on TV.
114
00:09:21,229 --> 00:09:22,229
Ray Kaplan.
115
00:09:22,830 --> 00:09:25,110
That's a snake oil salesman if ever I
saw one.
116
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Guy!
117
00:09:27,650 --> 00:09:28,629
Eggs are up.
118
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
Come on out.
119
00:09:29,870 --> 00:09:31,090
Unless you like them cold.
120
00:09:35,030 --> 00:09:40,730
Before you say anything, Desi says I can
make ten times the tips I'm making at
121
00:09:40,730 --> 00:09:43,610
the diner. By getting pawed on by every
creep this side of the Mississippi.
122
00:09:43,970 --> 00:09:47,820
And with all the... coming into the
casino, I might get a chance to open for
123
00:09:47,820 --> 00:09:50,360
of them if I just... Well, what about...
You're not my daddy, Jake. What about
124
00:09:50,360 --> 00:09:52,760
Martha? You gonna leave her high and dry
while the diner's struggling to stay
125
00:09:52,760 --> 00:09:55,300
afloat? I make my choices, not you. No,
little sister.
126
00:09:55,680 --> 00:09:57,340
Your choices make you.
127
00:10:00,340 --> 00:10:02,420
Sorry, darling. I seem to have lost my
appetite.
128
00:10:05,220 --> 00:10:10,580
You're not my daddy, Grace.
129
00:10:10,840 --> 00:10:14,020
I love you to pieces, girl, but that's a
hell of a thing to say to him.
130
00:10:15,400 --> 00:10:17,520
Well, I keep doing what he wants, I'll
end up just like him.
131
00:10:17,980 --> 00:10:20,020
I don't happen to think that's such a
bad thing.
132
00:10:22,440 --> 00:10:23,740
You know what that says to me?
133
00:10:24,540 --> 00:10:27,260
It says you're going to end up like me,
and I happen to like me, and I happen to
134
00:10:27,260 --> 00:10:29,100
love him. So you watch your tongue when
you speak of him.
135
00:10:53,520 --> 00:10:54,920
She didn't mean it, Jake.
136
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
Yeah, she did.
137
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
Sales will be off tomorrow.
138
00:10:59,940 --> 00:11:02,100
Well, good one. Let's think for us to
charge in the morning.
139
00:11:02,720 --> 00:11:04,140
I suppose I'll take eggs.
140
00:11:05,380 --> 00:11:06,960
We'll manage, honey.
141
00:11:08,340 --> 00:11:10,700
You deserve better than manage.
142
00:11:12,940 --> 00:11:14,140
You want to try me?
143
00:11:18,520 --> 00:11:20,500
Not tonight, baby. I'm sorry.
144
00:11:30,860 --> 00:11:32,440
Better Tuesday here in the shadow.
145
00:11:32,680 --> 00:11:35,400
Two for one if you're lonely and three
for two if you're kinky.
146
00:11:35,800 --> 00:11:39,800
Please welcome the Malikins' home,
Little Flower Desert Road.
147
00:12:57,160 --> 00:12:58,740
What do we have here?
148
00:13:00,560 --> 00:13:01,780
Would you care for a seat?
149
00:13:03,960 --> 00:13:05,900
I'm richer than I look.
150
00:13:07,200 --> 00:13:08,980
Then you can afford to buy me a bottle.
151
00:13:09,420 --> 00:13:11,020
Whatever you want, princess.
152
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Hey, Skye.
153
00:13:14,040 --> 00:13:17,720
We'll have a bottle of lanterns and put
a $100 tip for yourself, okay?
154
00:14:31,530 --> 00:14:33,090
Come on, people, help a brother out.
155
00:15:17,480 --> 00:15:18,459
Excuse me, sir.
156
00:15:18,460 --> 00:15:19,980
Tell me where I can find Ray Kaplan.
157
00:15:20,500 --> 00:15:21,960
I'm here to update him on the vehicle.
158
00:15:23,820 --> 00:15:27,740
You take the escalator up to the
elevator to the south floor. Got it.
159
00:15:28,360 --> 00:15:29,380
But I wouldn't go there.
160
00:15:30,720 --> 00:15:31,699
Look, Bill.
161
00:15:31,700 --> 00:15:32,920
It ain't the feather, Kai.
162
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
It's the dot.
163
00:15:34,480 --> 00:15:36,340
We like your people just fine, son.
164
00:15:36,840 --> 00:15:37,900
Great food, too.
165
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Spicy.
166
00:15:56,010 --> 00:15:57,270
You need anything else?
167
00:15:57,490 --> 00:16:01,210
Well, now, Miss Gracie, if I were to
honestly answer that, you might not find
168
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
a gentleman.
169
00:16:02,590 --> 00:16:04,730
Oh, we know you're not a gentleman,
Quentin.
170
00:16:05,190 --> 00:16:09,670
And that's not appropriate, Quentin.
171
00:16:10,250 --> 00:16:12,570
You know what's not appropriate, Miss
Gracie?
172
00:16:13,090 --> 00:16:18,010
It's a fine woman like you hanging out
with a loser like Jake Rivers.
173
00:16:20,330 --> 00:16:25,410
Well, you ever get tired of grease
stains on your sheets and...
174
00:16:26,030 --> 00:16:27,150
Empty bank account.
175
00:16:28,470 --> 00:16:30,070
You know where to find me.
176
00:16:31,210 --> 00:16:32,710
In that black Challenger.
177
00:16:35,110 --> 00:16:37,310
You have yourself a nice day, you
squeezy.
178
00:16:43,530 --> 00:16:45,550
Not worth a third under my shoes.
179
00:16:52,430 --> 00:16:54,250
My parents named me right.
180
00:17:01,060 --> 00:17:02,060
Hello?
181
00:17:05,920 --> 00:17:10,859
Who the hell are you?
182
00:17:11,180 --> 00:17:12,059
Jake Rivers.
183
00:17:12,060 --> 00:17:14,480
What are you doing in my office? The
games are downstairs.
184
00:17:15,280 --> 00:17:16,300
You own a vehicle, sir?
185
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
Black Mercedes.
186
00:17:20,160 --> 00:17:21,640
Well, I own a Ford F -150.
187
00:17:23,540 --> 00:17:25,560
Yesterday... One of your drivers acted
carelessly.
188
00:17:26,119 --> 00:17:27,599
Didn't properly latch his gate.
189
00:17:27,980 --> 00:17:31,640
Some gravel slid out the back of his
flatbed and cracked my windshield.
190
00:17:35,540 --> 00:17:36,740
Calm scent, you all right?
191
00:17:38,060 --> 00:17:42,060
No good black Indian barf. The time to
get into my head before the big game?
192
00:17:47,580 --> 00:17:49,000
Are you serious?
193
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Yes, sir.
194
00:18:02,060 --> 00:18:04,360
Jake, I'll tell you what I'm going to
do. I'm a reasonable man.
195
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
Windshield, you say?
196
00:18:12,680 --> 00:18:14,400
Well, thank God, please, David. Three
belt?
197
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
Someone thereabout? Yeah.
198
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
Thereabout. Yeah.
199
00:18:38,990 --> 00:18:40,270
who thinks the world's still round.
200
00:18:40,890 --> 00:18:42,650
I'm here to tell you it's not.
201
00:18:43,670 --> 00:18:44,670
It's flat.
202
00:18:47,030 --> 00:18:48,090
Friendly word of advice.
203
00:18:49,350 --> 00:18:51,730
Do not bleed on my floor.
204
00:18:54,050 --> 00:18:55,050
Nashoda?
205
00:18:55,950 --> 00:18:57,610
Yes, Mr. York -Hogward -Cloud?
206
00:18:58,230 --> 00:19:03,570
If you ever let anybody in my office
again unannounced, I will skin you
207
00:19:03,890 --> 00:19:08,940
drive you to the border, and show your
ass to the Mexicans. Come, Brenda.
208
00:19:09,420 --> 00:19:10,900
I love Mexico.
209
00:19:14,900 --> 00:19:18,140
Bruno, let's score our friend out.
210
00:19:19,380 --> 00:19:20,380
Be nice.
211
00:19:21,360 --> 00:19:22,840
It is down to us.
212
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Go.
213
00:19:30,880 --> 00:19:33,900
What am I doing dealing with ill
-blessed women?
214
00:19:40,210 --> 00:19:43,070
Mr. Cabin's about to tell me where he
parks his car. You wouldn't have to know
215
00:19:43,070 --> 00:19:45,510
where it's at, would you? I park it
every day. Yeah?
216
00:19:45,890 --> 00:19:47,570
It's in the valet first row.
217
00:19:48,070 --> 00:19:49,330
Valet first row. Got it.
218
00:19:49,710 --> 00:19:53,370
But I... Not very nice.
219
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
Hate him.
220
00:19:57,590 --> 00:19:59,570
He dies right on the floor and slips.
221
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Better be slippery.
222
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
On top. Okay.
223
00:20:19,940 --> 00:20:20,360
You
224
00:20:20,360 --> 00:20:27,280
can build that
225
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
in the casino.
226
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
Lower.
227
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
Lower.
228
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
Oh, too low.
229
00:20:45,800 --> 00:20:47,480
Do I seriously have to answer that thing
myself?
230
00:20:51,760 --> 00:20:56,840
Speak. Ah, you piece of shit Indian
bastard, how are you? Hey, hey, Moshe
231
00:20:56,840 --> 00:20:58,720
Bearclaw. How you doing, half -breed?
232
00:20:59,020 --> 00:21:02,800
Yeah, it's better than looking brown on
the outside, covered in shit. Listen, we
233
00:21:02,800 --> 00:21:03,539
got a problem.
234
00:21:03,540 --> 00:21:06,880
Oh, what happened? You drink a bunch of
fire water last night and sell the
235
00:21:06,880 --> 00:21:07,940
casino for prayer beads?
236
00:21:08,140 --> 00:21:09,260
Yeah, enough of the pleasantries.
237
00:21:09,520 --> 00:21:13,020
We need a fix for the guy in Barclays
out. I mean, he's got some tax problems.
238
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Again? Yeah.
239
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Those?
240
00:21:18,240 --> 00:21:20,600
No, no. I don't want to hear about the
Hall of Fame stuff anymore.
241
00:21:21,040 --> 00:21:23,660
Don't worry about it. I'll take care of
it, as usual.
242
00:21:23,880 --> 00:21:27,080
All right, listen, I've got to go. Try
not to worship any cows on your way
243
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
through the... Stop that.
244
00:21:28,200 --> 00:21:31,300
And by the way, thanks for betting your
brother in that little game we had.
245
00:21:31,500 --> 00:21:32,479
Yeah, yeah.
246
00:21:32,480 --> 00:21:34,160
He can half -park a Mercedes well.
247
00:21:35,300 --> 00:21:36,360
Yeah, bollocks.
248
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
What?
249
00:21:45,930 --> 00:21:47,250
Left this under the wiper.
250
00:21:48,550 --> 00:21:49,670
Clipped it to the windshield.
251
00:21:49,910 --> 00:21:51,290
What was left of the windshield?
252
00:21:51,650 --> 00:21:52,650
I get it, you idiot.
253
00:21:52,790 --> 00:21:54,410
Any security personnel, Peter?
254
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
Just a lot.
255
00:21:57,410 --> 00:21:59,030
Why do you want to handle this problem?
256
00:21:59,670 --> 00:22:01,490
It's not a problem, it's an opportunity.
257
00:22:01,970 --> 00:22:04,230
Give me the chance to find out more
about our friend here.
258
00:22:04,590 --> 00:22:06,430
Then we can sort out an appropriate
response.
259
00:22:06,930 --> 00:22:09,170
You think that maybe we should call a
veto?
260
00:22:09,530 --> 00:22:11,710
Tell them what a lawful is acting up?
261
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
No, you idiot.
262
00:22:14,250 --> 00:22:16,290
I don't want Youngstown knowing anything
about it.
263
00:22:17,210 --> 00:22:19,710
Find out who he's close to and what
matters most to him.
264
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
Get it done.
265
00:22:25,050 --> 00:22:26,050
Good.
266
00:22:27,470 --> 00:22:28,890
Maybe they'll forgive and forget.
267
00:22:29,490 --> 00:22:31,730
The Southern way. You mean like an eye
for an eye?
268
00:22:32,010 --> 00:22:33,390
Hell, either way, they ain't Southern.
269
00:22:36,770 --> 00:22:38,510
This guy bringing in some new folks,
huh?
270
00:22:40,620 --> 00:22:41,620
Covington right now?
271
00:22:41,640 --> 00:22:45,040
He's a theater teacher down in Logan.
Stops in here on the weekends on his way
272
00:22:45,040 --> 00:22:46,260
to Lodi for his performances.
273
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
He's real classy.
274
00:22:48,420 --> 00:22:49,440
Oh, my God.
275
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
I'm sexy.
276
00:22:52,540 --> 00:22:54,920
Oh, yes, you look like a kind of thing.
277
00:22:57,640 --> 00:23:00,020
And you like that kind of thing. I do.
278
00:23:00,800 --> 00:23:03,840
Yeah, now, if they called a sheriff...
He assaulted you.
279
00:23:04,300 --> 00:23:07,280
Well, it's my word against his, and my
word does not matter, especially to
280
00:23:07,280 --> 00:23:08,960
Quentin. Well, if they do call...
281
00:23:09,480 --> 00:23:11,600
You play dumb.
282
00:23:11,940 --> 00:23:13,500
Which shouldn't be too hard.
283
00:23:14,020 --> 00:23:20,520
And if he asks about your face, you tell
him you lost a fight with a carburetor.
284
00:23:20,960 --> 00:23:23,360
Well, I ain't gonna say something as
ridiculous as all that.
285
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
Oh, mademoiselle.
286
00:23:26,180 --> 00:23:33,160
If words be the fruit of love, then
thine loveliness be fair, mademoiselle.
287
00:23:44,810 --> 00:23:46,370
He's still your beating heart.
288
00:23:46,570 --> 00:23:47,329
Oh, that's good.
289
00:23:47,330 --> 00:23:48,330
I've got to get to work.
290
00:23:49,570 --> 00:23:51,190
All right, I'll call you when anything
happens.
291
00:23:52,210 --> 00:23:53,210
Bye, honey.
292
00:23:54,790 --> 00:23:56,990
He's just too sweet for his own good.
293
00:23:57,850 --> 00:23:59,450
Too stubborn for yours.
294
00:24:00,470 --> 00:24:03,470
Hey, you want to share some melted ice
cream?
295
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
Any calls?
296
00:24:07,190 --> 00:24:08,190
I made a few.
297
00:24:09,150 --> 00:24:10,930
No, dummy, for me.
298
00:24:13,360 --> 00:24:14,520
Jake, are you moron?
299
00:24:15,100 --> 00:24:18,160
Why the hell would I make calls for you?
I mean, I make them for myself.
300
00:24:18,840 --> 00:24:23,580
I mean, I'm capable and I'm perfectly
willing to help you, but you are a very
301
00:24:23,580 --> 00:24:26,940
strong, young, strapping young man, and
you're capable of dialing the telephone
302
00:24:26,940 --> 00:24:27,940
yourself.
303
00:24:27,980 --> 00:24:32,940
Now, if you want, I'll get you some
secretary help in here to do it, but...
304
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
man, did you call Cheryl?
305
00:24:34,620 --> 00:24:35,620
No.
306
00:24:36,540 --> 00:24:38,680
Let's go see what Walker, Texas Ranger
works.
307
00:24:44,300 --> 00:24:48,220
Jake, I have got a goddamn bone to pick
with you. Hey, Quentin.
308
00:24:48,440 --> 00:24:51,720
Now, I don't suppose I got to explain to
your dirty ass what the hell these
309
00:24:51,720 --> 00:24:54,360
things are. Hey, now, at least let me
explain myself. No, you ain't explaining
310
00:24:54,360 --> 00:24:57,820
shit. Now, is this a metallic chrome
wheel right here?
311
00:24:58,260 --> 00:25:02,040
The one that I ordered from your dirty
ass, is that a metallic chrome wheel,
312
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
Jake?
313
00:25:03,460 --> 00:25:07,700
No. No, they ain't. Now, how's it gonna
look with the sheriff rolling around
314
00:25:07,700 --> 00:25:09,860
town in black goddamn wheels, Jake?
315
00:25:10,500 --> 00:25:12,740
Not good.
316
00:25:13,130 --> 00:25:14,930
Black is for bad guy.
317
00:25:15,510 --> 00:25:16,510
Not me.
318
00:25:19,710 --> 00:25:20,710
Black pants.
319
00:25:23,510 --> 00:25:25,310
Look at your face. I say what?
320
00:25:25,870 --> 00:25:27,010
He's wearing black boots.
321
00:25:27,290 --> 00:25:28,290
Oh, shit.
322
00:25:28,850 --> 00:25:31,810
Hey, you know what? I'll put in an
order. First thing in the morning, you
323
00:25:31,810 --> 00:25:32,810
have them in two days.
324
00:25:35,870 --> 00:25:37,250
What the hell happened to your face?
325
00:25:37,550 --> 00:25:39,090
Your face?
326
00:25:39,420 --> 00:25:40,460
What the hell happened to you?
327
00:25:40,660 --> 00:25:44,920
Oh, hell, I lost a fight with, you know,
a carburetor.
328
00:25:48,420 --> 00:25:49,420
Mm -hmm.
329
00:25:49,540 --> 00:25:51,720
You're fighting carburetors now, James?
Yeah.
330
00:25:52,320 --> 00:25:55,720
You ain't supposed to fight them. You're
supposed to fix them, you dumb son of a
331
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
bitch.
332
00:25:57,300 --> 00:26:00,620
Them carburetors will whoop your ass
every time, right, Rob? Right as rain,
333
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
Sheriff.
334
00:26:03,060 --> 00:26:06,340
Oh, make sure you tell my Gracie.
335
00:26:07,260 --> 00:26:08,260
Mm -hmm.
336
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
But I said hello.
337
00:26:10,410 --> 00:26:12,170
You lucky son of a bitch.
338
00:26:13,030 --> 00:26:14,750
Now get your ass back to work.
339
00:26:16,050 --> 00:26:18,950
Whoo! God damn, it's good to be me!
340
00:26:20,830 --> 00:26:22,750
All right, Sheriff.
341
00:26:23,090 --> 00:26:24,210
See you later, Sheriff.
342
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
See you, dickhead.
343
00:26:26,050 --> 00:26:27,710
Bye, Walton, Texas Ranger.
344
00:26:28,290 --> 00:26:29,810
Hey, what did happen to your face?
345
00:26:58,659 --> 00:27:00,840
When I look up, that's your cue to start
talking.
346
00:27:01,120 --> 00:27:03,000
Oh, uh, Benny checked on Rivers.
347
00:27:03,260 --> 00:27:07,680
He owns a garage in town, laid on his
mortgage, inherited a trailer and some
348
00:27:07,680 --> 00:27:09,080
shit land from his parents.
349
00:27:09,860 --> 00:27:11,800
And then he married his high school
sweetheart.
350
00:27:12,000 --> 00:27:14,760
Yes, he used to be a drunk, but not
anymore because of something.
351
00:27:18,800 --> 00:27:20,120
Did you do this report?
352
00:27:21,000 --> 00:27:23,220
This is a very thorough report.
353
00:27:23,780 --> 00:27:27,780
Thanks, Ray. I really appreciate it. I
mean, I worked really hard.
354
00:27:29,800 --> 00:27:33,280
Continue. He built the boat for his
wife. He called it Grace.
355
00:27:33,780 --> 00:27:34,780
That's cute.
356
00:27:34,940 --> 00:27:38,640
He's got a sister named Skye who works
for us. Let me know.
357
00:27:40,340 --> 00:27:41,340
Works for us?
358
00:27:41,440 --> 00:27:43,400
You. She works for you, boss.
359
00:27:44,040 --> 00:27:45,540
And what does she do for me?
360
00:27:45,740 --> 00:27:47,420
Just cocktailing it, shadow.
361
00:27:47,940 --> 00:27:49,440
Her ship starts at seven tonight.
362
00:27:53,700 --> 00:27:56,440
How far away is this land that her
parents left her?
363
00:27:58,890 --> 00:27:59,890
That's a good idea.
364
00:28:01,610 --> 00:28:02,610
Say something.
365
00:28:02,690 --> 00:28:03,810
She's going to quit that job.
366
00:28:04,010 --> 00:28:07,210
My God, Jake Rivers, we've been married
for 12 years and you still know nothing
367
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
about women.
368
00:28:08,530 --> 00:28:09,570
The hell I don't.
369
00:28:09,890 --> 00:28:14,070
You keep telling her what to do, she's
going to do the exact opposite. That's
370
00:28:14,070 --> 00:28:15,070
what I know.
371
00:28:15,310 --> 00:28:19,290
We have too much to lose if we mess
around with those people because we
372
00:28:20,290 --> 00:28:21,290
Let her go.
373
00:28:22,630 --> 00:28:23,630
Supposing I can't?
374
00:28:23,750 --> 00:28:24,750
I ain't asking.
375
00:28:25,010 --> 00:28:27,470
Are you bossing that? I am. Okay, boss.
376
00:28:29,230 --> 00:28:31,830
You're gonna make love to me tonight
whether you like it or not.
377
00:28:32,030 --> 00:28:33,070
Oh, I like it.
378
00:28:33,630 --> 00:28:35,290
I like it fine.
379
00:28:38,530 --> 00:28:39,750
I like it just fine.
380
00:28:43,690 --> 00:28:44,690
Jake! Jake!
381
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
You okay?
382
00:29:10,280 --> 00:29:12,480
Oh, my God. Bruno.
383
00:29:14,200 --> 00:29:16,480
You didn't tell me we had models working
here.
384
00:29:18,900 --> 00:29:20,080
What's your name, sweetheart?
385
00:29:21,180 --> 00:29:22,180
Scarf.
386
00:29:22,760 --> 00:29:23,760
Scarf.
387
00:29:24,520 --> 00:29:25,880
That's a beautiful name.
388
00:29:35,950 --> 00:29:37,390
Come over here and sit next to me for a
minute.
389
00:29:38,110 --> 00:29:39,110
Have a little chat.
390
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Do one.
391
00:29:43,530 --> 00:29:45,470
You won't get in trouble. I own the
place.
392
00:29:47,470 --> 00:29:48,470
That's it.
393
00:29:48,730 --> 00:29:49,730
Look here.
394
00:29:51,530 --> 00:29:54,090
Somebody tells me that you're a really
good singer.
395
00:29:55,350 --> 00:29:56,370
And a songwriter.
396
00:29:56,830 --> 00:29:58,690
I do covers, too.
397
00:29:59,670 --> 00:30:03,090
How did you know? I know everything that
goes on here, my darling.
398
00:30:05,390 --> 00:30:10,230
I know if you do something for me, I can
have you up on that stage singing in no
399
00:30:10,230 --> 00:30:11,530
time. You'd like that, wouldn't you?
400
00:30:13,270 --> 00:30:14,270
Wouldn't you?
401
00:30:15,430 --> 00:30:16,550
And what's the something?
402
00:30:16,970 --> 00:30:19,470
Well, it's a pro quo. I prefer...
403
00:30:19,470 --> 00:30:26,110
You scratch my back, then I'll scratch
yours.
404
00:30:34,670 --> 00:30:36,290
I'd like to be nice to all my girls.
405
00:30:39,170 --> 00:30:40,550
I appreciate that, Mr.
406
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Catlin.
407
00:30:42,270 --> 00:30:45,090
But I... Eagle Hawk, don't blout.
408
00:30:47,110 --> 00:30:48,110
Mr.
409
00:30:48,330 --> 00:30:49,330
Eagle Bear.
410
00:30:54,170 --> 00:30:55,170
Wow.
411
00:30:56,650 --> 00:30:59,910
I bet you can think of beautiful songs
without mouth, huh?
412
00:31:01,550 --> 00:31:03,990
I bet you could do something else with
that as well, huh?
413
00:31:06,220 --> 00:31:07,700
What's the matter? You think I'm a
monster?
414
00:31:10,460 --> 00:31:12,980
I'm going to do my job, and I'll do it
fine.
415
00:31:14,200 --> 00:31:16,340
I don't want to lose it.
416
00:31:16,640 --> 00:31:18,960
I need this job.
417
00:31:20,640 --> 00:31:23,640
Listen, why don't you bring your guitar
in tomorrow?
418
00:31:24,980 --> 00:31:28,480
We'll get you up there on the stage.
Kahana can listen to you. Shit, I'll
419
00:31:28,480 --> 00:31:29,760
come in and listen to you myself.
420
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
How about that?
421
00:31:40,430 --> 00:31:43,630
Why don't you trip along and miss the
teacher?
422
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
You all right? Something happen to you?
423
00:32:54,280 --> 00:32:55,740
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
424
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Tell him!
425
00:32:57,240 --> 00:32:58,920
Tell me what? What the hell's going on
here?
426
00:33:01,480 --> 00:33:04,380
Mr. Campbell said he liked to be nice to
all his girls and...
427
00:33:58,060 --> 00:33:59,520
Why are you trying to break up my
family?
428
00:34:05,560 --> 00:34:06,820
I hit him with pills.
429
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
No.
430
00:34:24,060 --> 00:34:26,080
Ain't no tree gonna get the best of Jack
Rivers.
431
00:34:34,380 --> 00:34:36,100
Ain't no tree gonna get the best of Jack
Rivers.
432
00:34:40,260 --> 00:34:42,500
Ain't no tree gonna get the best of Jack
Rivers.
433
00:35:34,020 --> 00:35:36,820
Thank you.
434
00:35:37,340 --> 00:35:38,700
Thank you.
435
00:36:09,640 --> 00:36:12,440
Thank you.
436
00:36:51,290 --> 00:36:52,610
What did you do, Jacob?
437
00:36:52,870 --> 00:36:54,330
Try to move a tree.
438
00:36:56,390 --> 00:36:57,390
What?
439
00:36:59,110 --> 00:37:00,690
Then I realized I couldn't do it by
myself.
440
00:37:02,290 --> 00:37:03,290
That's okay.
441
00:37:03,510 --> 00:37:04,510
Because I got you.
442
00:37:04,710 --> 00:37:05,710
I got Skye.
443
00:37:05,850 --> 00:37:07,110
And hell, I have a few friends.
444
00:37:07,990 --> 00:37:09,090
And I know what we're going to do.
445
00:37:16,290 --> 00:37:17,290
Ha!
446
00:37:18,600 --> 00:37:21,580
We're going to steal every penny that
son of a bitch has and give it back to
447
00:37:21,580 --> 00:37:22,580
good people of this town.
448
00:37:22,900 --> 00:37:24,700
Now, that's what I'm talking about!
449
00:37:25,960 --> 00:37:27,160
You with me? Yep.
450
00:37:30,760 --> 00:37:34,360
And then this asshole, he says some shit
to me about her ass, the little prick.
451
00:37:34,480 --> 00:37:36,420
Hey, hey, hey. Hey, you want to be
broke?
452
00:37:36,820 --> 00:37:37,820
What are you talking about?
453
00:37:38,220 --> 00:37:42,420
Tony's wallet was cleaned out the last
time we had a meeting at Sal's. How
454
00:37:43,340 --> 00:37:46,000
Because the boss, he's, uh, born again.
455
00:37:46,420 --> 00:37:50,990
Yeah? Up in the room, we have a glass
jar there for curses.
456
00:37:53,190 --> 00:37:55,850
And you won't eat anything but Mexican
food now.
457
00:37:56,850 --> 00:37:59,830
Hey, don't you say nothing about this.
458
00:38:00,970 --> 00:38:02,930
What the hell is this world coming to,
Johnny?
459
00:38:03,570 --> 00:38:04,570
It's sick.
460
00:38:14,800 --> 00:38:18,660
All right, now the boss will be
downstairs. Just keep your cool. Just
461
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
okay?
462
00:38:36,160 --> 00:38:37,520
I've been looking at the books.
463
00:38:38,320 --> 00:38:39,860
He's been looking at the books.
464
00:38:40,520 --> 00:38:41,820
And I know I'm old.
465
00:38:42,300 --> 00:38:43,520
It's a long time to play.
466
00:38:44,250 --> 00:38:45,250
Meet my lord.
467
00:38:46,450 --> 00:38:53,350
But I've been noticing a few oddities at
the... Mulligan
468
00:38:53,350 --> 00:38:54,750
Casino. Yeah.
469
00:38:55,530 --> 00:38:56,890
Who's in charge over there?
470
00:38:57,250 --> 00:38:59,030
Who's in charge at the Mulligan?
471
00:38:59,410 --> 00:39:03,390
Ray. Ray Kaplan. One of Bino's guys from
his Floridian crew.
472
00:39:04,390 --> 00:39:05,650
What do you mean, Floridian?
473
00:39:07,850 --> 00:39:08,950
From Florida.
474
00:39:09,330 --> 00:39:10,970
Then why don't he say from Florida?
475
00:39:12,940 --> 00:39:16,680
Well, why'd you place Kaplan in that
place, right? You know, his people
476
00:39:16,680 --> 00:39:17,339
my lord.
477
00:39:17,340 --> 00:39:21,980
Well, because they, um, have some Indian
stuff. I don't know what they're...
478
00:39:21,980 --> 00:39:23,920
It's a certificate of Indian blood.
479
00:39:24,180 --> 00:39:28,360
Tribal, yeah. It's a document that the
United States government issues to...
480
00:39:28,360 --> 00:39:29,960
Seems to know a lot about the
government.
481
00:39:31,280 --> 00:39:35,100
Well, we're gonna have to put somebody
down there to see Ray, check the ledger.
482
00:39:35,860 --> 00:39:37,000
Someone we can trust.
483
00:39:37,900 --> 00:39:40,560
What about this, uh, Depento?
484
00:39:40,980 --> 00:39:42,420
That piece of shit!
485
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
Oh, damn it.
486
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
Oh.
487
00:39:53,620 --> 00:39:54,940
Wait, wait, wait, wait.
488
00:39:55,240 --> 00:39:57,480
I don't hear any bills rustling around.
489
00:39:58,940 --> 00:40:00,180
Where the hell's my nephew?
490
00:40:01,720 --> 00:40:03,180
Where's Joey Two -Box?
491
00:40:09,380 --> 00:40:10,700
Yeah, okay, round me up.
492
00:40:11,150 --> 00:40:13,210
We'll look after your nephew like one of
our own.
493
00:40:14,650 --> 00:40:16,070
Thank you. Okay, my friend.
494
00:40:17,910 --> 00:40:18,910
Goodbye. Bye.
495
00:40:24,830 --> 00:40:28,610
Who the hell told Romeo Benucci that we
had a game plan? I didn't tell nobody
496
00:40:28,610 --> 00:40:31,470
nothing. Shut up, you big fat beast.
Wild.
497
00:40:32,570 --> 00:40:33,570
Find out.
498
00:40:35,330 --> 00:40:36,650
Hey, Joey.
499
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
Not Joey shit.
500
00:40:38,190 --> 00:40:39,670
My uncle sent me to vet you.
501
00:40:40,870 --> 00:40:42,190
Here, buy yourself a chin.
502
00:40:43,170 --> 00:40:46,590
Now I want your books, I want your
receipts, and I want a piece of that
503
00:40:46,590 --> 00:40:47,229
you're running.
504
00:40:47,230 --> 00:40:48,450
No problem, you got it.
505
00:40:48,870 --> 00:40:51,690
Anything you need, just make yourself at
home. Bruno will look after you.
506
00:40:52,910 --> 00:40:53,910
Personal guest.
507
00:40:54,970 --> 00:40:55,970
Good.
508
00:40:56,070 --> 00:40:57,170
And where can I break a hundred?
509
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
I'm in.
510
00:41:03,350 --> 00:41:04,850
I ain't even told you the plan yet.
511
00:41:05,050 --> 00:41:08,570
Well, who cares? My name's Rob. And if
somebody's about to get robbed...
512
00:41:12,650 --> 00:41:15,410
up the schematics when you put the
plumbing in it. You've seen it, right?
513
00:41:16,350 --> 00:41:17,149
Oh, yeah.
514
00:41:17,150 --> 00:41:18,150
Okay.
515
00:41:19,110 --> 00:41:20,110
What schematics?
516
00:41:20,590 --> 00:41:22,270
They're blueprints, Rob. Okay.
517
00:41:22,910 --> 00:41:23,910
All right. Yeah, I do.
518
00:41:23,990 --> 00:41:24,788
I do.
519
00:41:24,790 --> 00:41:27,150
I do have prints that look blue.
520
00:41:27,610 --> 00:41:30,930
You are always getting into my
refrigerator no matter what lock I put
521
00:41:31,070 --> 00:41:32,650
I get hungry. Is that a crime?
522
00:41:33,010 --> 00:41:36,090
And when you take something that's not
yours, yes, it is. Oh, Mr.
523
00:41:36,310 --> 00:41:39,510
High and Mighty. Okay. Ain't that what
we're talking about doing right now?
524
00:41:39,650 --> 00:41:40,850
Taking something that ain't ours?
525
00:41:41,690 --> 00:41:43,890
Point is, you know how to pick a lock,
right?
526
00:41:44,690 --> 00:41:45,690
Yes, I do.
527
00:41:49,290 --> 00:41:50,290
Dan?
528
00:41:50,650 --> 00:41:51,770
Oh, I don't know.
529
00:41:52,570 --> 00:41:53,830
I learned from a guy in high school.
530
00:41:54,390 --> 00:41:56,290
He went away for a couple years doing a
bank job.
531
00:41:56,550 --> 00:42:00,590
I think he's back now. Hey, Martha,
Virgil Dobbs ever come up in here?
532
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
Time to time.
533
00:42:03,670 --> 00:42:05,610
He put my safe in, in the back.
534
00:42:09,670 --> 00:42:11,070
You happen to know where Hans is at?
535
00:42:11,870 --> 00:42:13,090
I believe I do.
536
00:42:14,590 --> 00:42:15,590
Well, I bet you do.
537
00:42:17,010 --> 00:42:19,590
Looks like Virgil's not just installing
safes.
538
00:42:20,870 --> 00:42:23,510
I mean, he's drilling something more
than holes in the wall.
539
00:42:24,710 --> 00:42:28,470
The milk might be in the fridge for a
while, but I drink it.
540
00:42:29,550 --> 00:42:32,810
I drink it up. Rob, I can hear you.
541
00:42:33,130 --> 00:42:35,130
Sorry, Martha. I'm sorry to God I didn't
mean that.
542
00:42:51,850 --> 00:42:55,390
Place has changed a little bit since the
last time I was here.
543
00:42:55,610 --> 00:42:56,810
You sure we're in the right place?
544
00:43:03,310 --> 00:43:04,310
Hey, Dobbs?
545
00:43:05,210 --> 00:43:06,850
Hello, Mr. Dobbs?
546
00:43:07,370 --> 00:43:08,490
Whoa, hey, easy, son.
547
00:43:08,890 --> 00:43:10,210
Swear to God, Winn.
548
00:43:12,810 --> 00:43:13,810
Hmm?
549
00:43:15,090 --> 00:43:17,050
We're looking for Virgil. Virgil Dobbs?
550
00:43:21,580 --> 00:43:26,440
What one for win, huh? We're looking for
Virgil Dobbs man. Just like you said
551
00:43:26,440 --> 00:43:31,700
What one dogs for to win who the hell's
this Wayne character? We wanted to offer
552
00:43:31,700 --> 00:43:35,680
him a job Kind
553
00:43:35,680 --> 00:43:39,020
of a job
554
00:43:39,020 --> 00:43:44,640
Listen Virgil, can I call you Virgil?
555
00:43:45,800 --> 00:43:47,480
Only my friends call me Virgil.
556
00:43:47,980 --> 00:43:49,140
I don't have any friends
557
00:43:51,790 --> 00:43:52,790
Nobody calls me Virgil.
558
00:43:54,230 --> 00:43:56,850
They call you Mr. Dobbs? Why are you
here, man?
559
00:43:58,150 --> 00:44:03,210
Uh, well, Rob here, he tells me you're
pretty good with Locke. Say what?
560
00:44:04,670 --> 00:44:10,150
But I didn't see... But I didn't say...
But
561
00:44:10,150 --> 00:44:14,070
I didn't see...
562
00:44:22,700 --> 00:44:25,500
I didn't say you did anything wrong with
him, ever. And if he says anything
563
00:44:25,500 --> 00:44:27,840
different, he's a goddamn liar. You're a
bastard liar.
564
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
All right, Jake.
565
00:44:30,200 --> 00:44:34,540
Now, Martha Boone down at the diner, she
told me you installed her safe for her.
566
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
Is that true? Yeah?
567
00:44:36,420 --> 00:44:38,040
You boys are planning on robbing
somebody.
568
00:44:39,360 --> 00:44:40,420
You're wasting my time.
569
00:44:42,640 --> 00:44:46,600
We're going to rob the Molican with and
without you. Now, not the vault. It's a
570
00:44:46,600 --> 00:44:48,500
private place. It's a wall safe.
571
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
That interest you?
572
00:44:54,839 --> 00:44:57,400
Shares. Equal. Cross the board. I get
half. Anything you want.
573
00:44:58,480 --> 00:45:00,940
No. Now, listen. Can you crack a safe or
not?
574
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
What type?
575
00:45:05,080 --> 00:45:07,360
Uh, like... Uh,
576
00:45:08,420 --> 00:45:11,040
I guess like... Like that one right
there?
577
00:45:11,740 --> 00:45:13,300
Electrical, mechanical, time -locked,
adopt.
578
00:45:15,500 --> 00:45:19,420
Uh... Hell, man, I need the elite seat
of the safe for at least a picture.
579
00:45:20,780 --> 00:45:21,880
How are we supposed to do that?
580
00:45:24,590 --> 00:45:25,590
Need an inside man.
581
00:45:27,830 --> 00:45:28,830
Uh -huh.
582
00:45:41,430 --> 00:45:44,590
He's not here at the moment, does he,
Ray?
583
00:45:45,190 --> 00:45:47,390
Unless you're here to see me?
584
00:45:49,430 --> 00:45:50,430
Actually...
585
00:45:51,150 --> 00:45:55,030
I came to get something out of Ray's
office. I left last night.
586
00:45:57,210 --> 00:45:59,170
And I really need it.
587
00:46:01,810 --> 00:46:02,810
Badly.
588
00:46:04,830 --> 00:46:06,350
Think you can let me in?
589
00:46:11,090 --> 00:46:13,330
Follow me.
590
00:46:23,400 --> 00:46:24,880
Been to a Ren Faire.
591
00:46:25,980 --> 00:46:28,800
Yeah, don't see, no. A Renaissance
Festival.
592
00:46:30,360 --> 00:46:31,660
Oh, shoot.
593
00:46:31,980 --> 00:46:33,620
Okay, BRB.
594
00:46:34,980 --> 00:46:36,440
Okay, sorry.
595
00:46:46,420 --> 00:46:47,420
Hello,
596
00:46:49,320 --> 00:46:51,080
Mr. Eagle Hawk Bird Cloud's office.
597
00:46:57,130 --> 00:46:58,330
Let me transfer you to the front desk.
598
00:46:58,570 --> 00:46:59,630
Oh, no, no, no. Don't hang up.
599
00:47:00,830 --> 00:47:02,170
It was easy to win.
600
00:47:03,990 --> 00:47:05,570
Oh, you know, ma 'am, ma 'am.
601
00:47:05,830 --> 00:47:06,830
Oh, you've been a relief.
602
00:47:07,910 --> 00:47:09,490
Change our minds and go to Dollywood.
603
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
Okay,
604
00:47:13,410 --> 00:47:14,410
let's go to Dollywood.
605
00:47:17,970 --> 00:47:18,970
Ray.
606
00:47:24,690 --> 00:47:25,690
I was...
607
00:47:25,720 --> 00:47:26,720
Just about to call you.
608
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Good luck, sir.
609
00:47:46,040 --> 00:47:47,940
Jesus, Ray, you're so paranoid.
610
00:47:48,400 --> 00:47:50,400
I wanted to tell you I could work the
game.
611
00:47:51,980 --> 00:47:52,980
Stop.
612
00:47:57,550 --> 00:47:58,550
You forgetting something?
613
00:48:32,090 --> 00:48:33,090
Hey!
614
00:48:36,850 --> 00:48:39,430
We can do this.
615
00:49:00,549 --> 00:49:04,190
It's all somewhere right about here.
616
00:49:04,490 --> 00:49:05,368
Where's there?
617
00:49:05,370 --> 00:49:06,370
Where you'll be waiting.
618
00:49:06,810 --> 00:49:07,810
Yep. Okay.
619
00:49:08,050 --> 00:49:11,310
It ain't going to be pretty because it
was too cheap to pay for this village,
620
00:49:11,370 --> 00:49:12,370
but it'll work.
621
00:49:12,630 --> 00:49:13,630
What do you think?
622
00:49:14,310 --> 00:49:16,970
You want me to crawl through a half mile
of human feces?
623
00:49:17,990 --> 00:49:18,990
Dookie.
624
00:49:19,230 --> 00:49:20,230
Stanky pee -pee.
625
00:49:20,590 --> 00:49:21,590
Vomit. Shit.
626
00:49:22,450 --> 00:49:25,170
Shit. When you say it like that, it
sounds unpleasant.
627
00:49:25,610 --> 00:49:27,670
That ain't too bad once you get used to
the smell.
628
00:49:28,170 --> 00:49:29,450
Hell, it kind of feels good.
629
00:49:29,770 --> 00:49:31,050
I understand, actually, the texture.
630
00:49:31,610 --> 00:49:34,930
Well, how can we make sure that he won't
be in his office and he doesn't come
631
00:49:34,930 --> 00:49:35,649
back to it?
632
00:49:35,650 --> 00:49:37,510
I need at least two hours in the room,
Jake.
633
00:49:37,770 --> 00:49:38,669
Wait a minute.
634
00:49:38,670 --> 00:49:40,290
Wait, wait, wait, wait just a minute.
635
00:49:40,710 --> 00:49:43,230
The game's coming up. It's the game to
Ray.
636
00:49:43,770 --> 00:49:48,770
If we can fill it with someone who could
keep Ray in the game, taunt him, bait
637
00:49:48,770 --> 00:49:53,530
him, then this psycho could hit his
office uninterrupted. Who the hell are
638
00:49:53,530 --> 00:49:54,348
calling a psycho?
639
00:49:54,350 --> 00:49:55,950
How do we know there's an open spot?
640
00:49:56,330 --> 00:49:57,430
She disrespected me.
641
00:49:58,220 --> 00:49:59,620
I overheard it while I was working.
642
00:50:00,600 --> 00:50:04,340
But whoever we put into the game, the
name needs to come from Con.
643
00:50:04,900 --> 00:50:09,500
If I could get Sean to suggest to his
brother... The one that works at the
644
00:50:09,500 --> 00:50:12,320
cage? He works everywhere. Ray hates it.
When's the game?
645
00:50:12,900 --> 00:50:16,240
Saturday. Game starts at 8. The game
goes to the last hand.
646
00:50:16,900 --> 00:50:20,720
Ray will stay in as long as he's got
you. I would gotta make sure he doesn't
647
00:50:20,720 --> 00:50:22,480
lose. And that he doesn't win.
648
00:50:23,680 --> 00:50:24,680
What's the buy -in?
649
00:50:24,980 --> 00:50:25,899
$50 ,000.
650
00:50:25,900 --> 00:50:27,060
Oh, next suggestion.
651
00:50:27,740 --> 00:50:28,718
50 grand.
652
00:50:28,720 --> 00:50:30,920
What? Well, I can put in 38.
653
00:50:31,920 --> 00:50:34,160
Honey, 3 ,800 is not going to do it.
654
00:50:34,880 --> 00:50:35,880
1 ,000.
655
00:50:36,220 --> 00:50:37,220
38 ,000.
656
00:50:38,320 --> 00:50:39,560
You get 38 ,000.
657
00:50:39,980 --> 00:50:41,600
A septic system paid good.
658
00:50:41,900 --> 00:50:46,180
Yeah. What good is a new roof if I can't
pay my mortgage?
659
00:50:48,000 --> 00:50:49,220
Hell, I got five.
660
00:50:50,020 --> 00:50:52,540
That's right, Martha. Take the top off.
Let it fly. Martha?
661
00:50:52,880 --> 00:50:56,160
No, Martha, I can't have you putting
your own money into this. I can't.
662
00:50:56,600 --> 00:50:59,500
I think I can do what I want with my
money. Thank you, Jake Rivers.
663
00:51:01,720 --> 00:51:02,720
I can, too.
664
00:51:03,160 --> 00:51:04,320
And I want to, too.
665
00:51:04,700 --> 00:51:05,700
To?
666
00:51:06,060 --> 00:51:08,740
Y 'all know I can play, but he'll never
let me in that game.
667
00:51:09,000 --> 00:51:10,800
You need somebody to look like a chump
to them.
668
00:51:12,480 --> 00:51:14,000
Did you see him order food?
669
00:51:14,320 --> 00:51:15,780
No. An easy mark.
670
00:51:16,460 --> 00:51:18,100
Someone flashy, but that can play the
role.
671
00:51:18,600 --> 00:51:22,940
Right. Someone who can be grounded with
the others, or at least act like he can
672
00:51:22,940 --> 00:51:24,060
be grounded with the others.
673
00:51:24,900 --> 00:51:29,380
Somebody with a real big set of balls.
674
00:51:29,960 --> 00:51:31,560
And with $7 ,000.
675
00:51:32,920 --> 00:51:34,600
We need a whale.
676
00:51:35,620 --> 00:51:37,840
Hey, here's your whale.
677
00:51:39,180 --> 00:51:40,300
Take it, Gander.
678
00:51:41,100 --> 00:51:42,360
You want to go on a date?
679
00:51:42,840 --> 00:51:45,820
To be or not.
680
00:51:54,220 --> 00:51:59,820
Whether tis nobler in the mind, the
slings and arrows
681
00:51:59,820 --> 00:52:05,680
of outrageous fortune,
682
00:52:06,060 --> 00:52:11,740
for to take arms against a sea
683
00:52:11,740 --> 00:52:16,340
of trouble, and by
684
00:52:16,340 --> 00:52:22,040
opposing them, end them.
685
00:52:37,860 --> 00:52:41,180
Cooling her pressure, I'll give him
that. Sure you.
686
00:52:41,980 --> 00:52:43,300
You're animals!
687
00:52:44,900 --> 00:52:46,600
You're all animals!
688
00:52:48,240 --> 00:52:50,820
You don't deserve Shakespeare!
689
00:52:51,320 --> 00:52:52,540
Oh, Sean!
690
00:52:52,840 --> 00:52:53,840
No!
691
00:53:01,390 --> 00:53:02,970
They have no respect for anything.
692
00:53:03,810 --> 00:53:08,630
Screaming, breaking dishes, breaking
bread. At the top of their affairs
693
00:53:08,630 --> 00:53:09,910
bingo card.
694
00:53:10,110 --> 00:53:11,870
Excuse me, Mr. Covington.
695
00:53:14,250 --> 00:53:15,250
Hi.
696
00:53:15,670 --> 00:53:19,470
Miss Rivers, you came to my show.
697
00:53:21,170 --> 00:53:22,790
Forgive my outburst.
698
00:53:23,470 --> 00:53:28,730
These Neanderthals in this hubble, they
never fail to turn my screw.
699
00:53:31,500 --> 00:53:33,480
But I know nothing of cards.
700
00:53:33,700 --> 00:53:35,940
But you play characters and with such
class.
701
00:53:37,440 --> 00:53:39,320
And humility.
702
00:53:41,280 --> 00:53:42,620
You do this sort of thing every week?
703
00:53:42,940 --> 00:53:46,400
That's all we need you to do is play a
role, the greatest role of your life.
704
00:53:47,860 --> 00:53:52,700
A role worthy of Jean Depardieu. Yes.
705
00:53:53,960 --> 00:53:56,920
Yes, and what would Depardieu do if he
were you?
706
00:54:10,800 --> 00:54:13,100
He follows me everywhere.
707
00:54:15,900 --> 00:54:19,260
No respect.
708
00:54:21,840 --> 00:54:25,300
After the smoke clears, all you have to
do is just say that I gave you the name.
709
00:54:25,560 --> 00:54:30,580
Do you have any idea what Ray Kaplan has
done to me since my brother lost last
710
00:54:30,580 --> 00:54:31,660
year? Huh?
711
00:54:32,900 --> 00:54:35,140
I have a $2 million trust, Desiree.
712
00:54:35,600 --> 00:54:37,200
But Khan controls it.
713
00:54:37,770 --> 00:54:41,830
And I agreed to the stupid bet because
he agreed to cover my education once I
714
00:54:41,830 --> 00:54:42,830
fulfilled it.
715
00:54:42,970 --> 00:54:47,510
And now Ray has me cleaning his personal
bathroom and washing his car.
716
00:54:48,370 --> 00:54:49,410
Screw them.
717
00:54:49,890 --> 00:54:50,890
I am in.
718
00:54:51,390 --> 00:54:53,150
And I don't want to see a penny.
719
00:54:53,750 --> 00:54:55,890
I just want to see them humiliated.
720
00:54:57,890 --> 00:54:58,370
Why
721
00:54:58,370 --> 00:55:06,250
are
722
00:55:06,250 --> 00:55:07,250
you bothering me?
723
00:55:08,020 --> 00:55:09,020
Try to relax.
724
00:55:09,700 --> 00:55:13,100
Hey, if you were as good -looking and as
smart as me, you'd have to relax once
725
00:55:13,100 --> 00:55:14,100
in a while, too.
726
00:55:15,580 --> 00:55:16,580
Really?
727
00:55:16,820 --> 00:55:17,820
And you heard this where?
728
00:55:19,720 --> 00:55:20,820
All right, he's in.
729
00:55:21,840 --> 00:55:22,840
It's your ass, anyway.
730
00:55:25,060 --> 00:55:30,120
And, uh... I want to meet that girl he
fired.
731
00:55:31,500 --> 00:55:32,580
Your friend. Done.
732
00:55:33,020 --> 00:55:36,000
But if you're in, I'll just see one more
thing.
733
00:56:34,690 --> 00:56:35,790
Boyard flush.
734
00:56:36,450 --> 00:56:38,690
An eight high straight of one suit.
735
00:56:38,970 --> 00:56:39,970
The hand.
736
00:56:40,030 --> 00:56:41,110
The hand.
737
00:56:41,390 --> 00:56:42,770
Straight flush.
738
00:56:43,290 --> 00:56:45,970
A straight entirely one suit.
739
00:56:47,830 --> 00:56:51,370
Four of a kind. Four cards of the same.
740
00:56:52,890 --> 00:56:53,890
Full how.
741
00:56:54,410 --> 00:56:56,450
Three of a kind and a pair.
742
00:56:57,810 --> 00:57:01,890
Flush. Five cards of the same suit.
743
00:57:02,970 --> 00:57:03,970
Great.
744
00:57:04,500 --> 00:57:06,580
Five cards of sequential rank.
745
00:57:07,200 --> 00:57:11,000
Note that in Rodin, aces can be high or
low.
746
00:57:11,400 --> 00:57:12,480
Three of a kind.
747
00:57:13,140 --> 00:57:14,880
Three cards of the same rank.
748
00:57:15,360 --> 00:57:16,360
Two pairs.
749
00:57:16,820 --> 00:57:20,820
Two cards of the same rank and another
two cards of the same rank.
750
00:57:21,660 --> 00:57:22,660
One pair.
751
00:57:22,800 --> 00:57:24,600
Two cards of the same rank.
752
00:57:26,120 --> 00:57:29,040
Of course, of course, Gabi!
753
00:57:29,770 --> 00:57:31,110
That's what you do.
754
00:57:31,370 --> 00:57:35,430
You fake them out, old boy. Yes, you do.
High card.
755
00:57:35,990 --> 00:57:37,750
When you don't have any of the above.
756
00:57:39,010 --> 00:57:42,270
Now, is anyone unclear on any part?
757
00:57:43,110 --> 00:57:44,110
Yes, sir.
758
00:57:44,150 --> 00:57:47,330
Might it be better if I were to play a
Parisian playboy?
759
00:57:47,730 --> 00:57:49,050
No. No, no, no, no.
760
00:57:49,390 --> 00:57:52,310
Con already told Ray you're a Texas oil
baron. That's it.
761
00:57:52,770 --> 00:57:55,530
Everyone, please stick to the plan.
762
00:57:55,750 --> 00:57:57,950
Ain't no problem, ma 'am. That's as easy
as pie.
763
00:57:59,520 --> 00:58:03,140
Might I make a suggestion in terms of
the elements? Are there any other valid
764
00:58:03,140 --> 00:58:04,620
concerns? No?
765
00:58:05,420 --> 00:58:06,420
All right, great.
766
00:58:06,520 --> 00:58:09,220
I guess, uh, what are we, uh, we
synchronize our watches, yeah?
767
00:58:09,420 --> 00:58:10,480
Yeah, that's what they do in the movies,
right?
768
00:58:11,500 --> 00:58:12,860
Now, I got 717.
769
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
Oops.
770
00:58:15,460 --> 00:58:17,240
Mine's a little bit after noon.
771
00:58:18,280 --> 00:58:19,280
Bell's time.
772
00:58:19,400 --> 00:58:21,100
No, no, it's 717.
773
00:58:21,480 --> 00:58:23,780
Hey, you got Dive's number? Because my
phone's about to die.
774
00:58:24,120 --> 00:58:25,180
Put it on the charger.
775
00:58:25,480 --> 00:58:27,240
I didn't bring a charger. We're gonna
be...
776
00:58:29,360 --> 00:58:32,760
We need to be where it's supposed to be,
do what we need to do for four hours,
777
00:58:32,820 --> 00:58:37,760
and it's... Where'd you get that
kindling?
778
00:58:38,980 --> 00:58:40,600
Over there behind the grill.
779
00:58:40,920 --> 00:58:42,220
That's just some dried root.
780
00:58:42,560 --> 00:58:43,840
That ain't kindling.
781
00:58:44,320 --> 00:58:46,320
Hell, boy, that's peyote.
782
00:58:46,720 --> 00:58:47,780
Where's that damn dog?
783
00:58:48,240 --> 00:58:51,120
I was wondering why my fingers looked so
long. Hey!
784
00:58:51,500 --> 00:58:55,280
I was wondering why I felt... This stuff
is safer to my people.
785
00:58:57,320 --> 00:59:00,420
If it does anything, it prepares you for
the battle yet to come.
786
00:59:00,900 --> 00:59:02,720
By taking you on a vision quest?
787
00:59:04,160 --> 00:59:09,040
I'm in. I'm all for adventure.
788
00:59:10,320 --> 00:59:15,660
If the vision quest is successful, the
helper from the animal kingdom reveals
789
00:59:15,660 --> 00:59:22,180
himself to the vision seeker and remain
his guardian throughout his entire life
790
00:59:22,180 --> 00:59:23,880
as long as your heart is pure.
791
00:59:24,820 --> 00:59:26,360
I need a pure heart.
792
00:59:26,670 --> 00:59:27,670
I do.
793
00:59:27,730 --> 00:59:29,210
The world scares me. Okay.
794
00:59:29,810 --> 00:59:30,810
Come on, sis.
795
00:59:31,270 --> 00:59:32,270
Come on, get in there, boy.
796
00:59:32,590 --> 00:59:35,730
Do I have to hold his hands? Because
they feel like sausages, those fingers.
797
00:59:35,890 --> 00:59:37,410
Guys, we need all the help we can get.
798
00:59:37,710 --> 00:59:38,710
Uh -huh.
799
01:01:16,270 --> 01:01:17,370
Are you okay?
800
01:01:19,050 --> 01:01:23,490
I kept waiting for something to happen
like Desi said.
801
01:01:24,810 --> 01:01:25,910
It's all with my parents.
802
01:01:30,890 --> 01:01:32,010
When did you lose them?
803
01:01:33,630 --> 01:01:36,670
I lost my mother when I was born. My
father never recovered.
804
01:01:39,670 --> 01:01:40,850
It's not fair, is it?
805
01:01:52,040 --> 01:01:55,120
My mom knew my song.
806
01:01:56,900 --> 01:01:58,800
I'd hear her humming him while she was
cooking.
807
01:02:01,660 --> 01:02:07,320
I knew she liked him because I didn't
have to ask, you know?
808
01:02:11,580 --> 01:02:16,520
I have one thing in my life that's mine,
and that's my music. It might not be
809
01:02:16,520 --> 01:02:18,620
amazing, but it's mine.
810
01:02:20,180 --> 01:02:22,430
I... I'd love to hear it.
811
01:02:23,650 --> 01:02:26,290
You're just saying that because I fell.
I say what I mean, Skye.
812
01:02:27,230 --> 01:02:30,830
I don't say much, but it's what I mean.
813
01:02:32,310 --> 01:02:33,310
Good.
814
01:02:33,630 --> 01:02:35,390
Because I say no for two most times.
815
01:02:38,730 --> 01:02:44,250
I can't play. My guitar's inside and
Jake and Grace are already asleep.
816
01:02:46,770 --> 01:02:47,770
What?
817
01:02:51,120 --> 01:02:54,420
I'd nearly forgotten there were nice
people in this world.
818
01:02:55,540 --> 01:02:57,800
People who actually listen when you
speak.
819
01:02:59,920 --> 01:03:01,840
Those who donate worthy of your words.
820
01:03:05,660 --> 01:03:06,660
Wait.
821
01:03:07,780 --> 01:03:09,400
Hopefully, I am worthy.
822
01:03:12,440 --> 01:03:13,440
Here.
823
01:03:15,240 --> 01:03:16,260
It's a guitar amp.
824
01:03:17,240 --> 01:03:18,540
It's just chords. Look.
825
01:03:18,780 --> 01:03:20,380
Do it like that. You can hear the
chords.
826
01:03:21,930 --> 01:03:28,450
If I can play it with no ounces of
musical talent, then you should make
827
01:03:28,450 --> 01:03:29,450
thing.
828
01:03:30,010 --> 01:03:31,010
Come on.
829
01:03:36,630 --> 01:03:37,830
I'll need to be quiet.
830
01:03:40,690 --> 01:03:44,130
Just like this right here? Yeah. I'm
changing it? Yeah, you're already a pro.
831
01:03:44,890 --> 01:03:45,890
All right.
832
01:03:53,420 --> 01:03:57,000
going on anyway people
833
01:07:03,560 --> 01:07:05,240
He should be with you, Robert.
834
01:07:07,300 --> 01:07:08,580
My daughter's no good.
835
01:07:09,880 --> 01:07:12,080
Especially not with Reb.
836
01:07:17,360 --> 01:07:19,720
She'd have fought for custody. For
something.
837
01:08:01,360 --> 01:08:02,660
It's a good day for a hiatus.
838
01:08:04,820 --> 01:08:08,580
Hey, you know, it's not that bad. No,
yes, it is that bad. It is, in fact,
839
01:08:08,580 --> 01:08:09,940
bad. You know what? I'm so sick of this
shit.
840
01:08:11,260 --> 01:08:14,240
And then you forever staring at my
balls. I mean, what is your fascination
841
01:08:14,240 --> 01:08:18,600
my nuts, man? I like the fashion of your
pants. No, you don't. Shut up.
842
01:08:19,260 --> 01:08:20,260
Damn honky.
843
01:08:22,479 --> 01:08:27,720
And this shit don't even work. You know
what? Shut up. Shut up.
844
01:08:28,020 --> 01:08:30,660
I don't want to hear nothing else. Stop
talking.
845
01:08:30,960 --> 01:08:32,340
We are not friends. You understand that?
846
01:09:17,740 --> 01:09:19,020
You can do this.
847
01:09:19,340 --> 01:09:20,399
I know you can.
848
01:09:21,640 --> 01:09:25,960
You're all that will do to be proud of
you. You can do it. It's all right. Come
849
01:09:25,960 --> 01:09:26,818
down here.
850
01:09:26,819 --> 01:09:27,819
Yeah.
851
01:09:30,700 --> 01:09:34,899
Now, I think it's right up here to the
left.
852
01:09:35,399 --> 01:09:37,880
Left. Or it actually could be right.
853
01:09:38,439 --> 01:09:39,439
Either way.
854
01:09:40,439 --> 01:09:41,760
What the hell do you mean either?
855
01:09:42,180 --> 01:09:44,380
You got the damn directions. Didn't you
build this thing?
856
01:09:44,640 --> 01:09:46,640
I helped. I did help. Oh!
857
01:09:47,979 --> 01:09:49,100
Yeah, right here.
858
01:10:06,300 --> 01:10:08,120
Don't you worry about a thing, little
lady.
859
01:10:08,960 --> 01:10:09,960
Mr. Covington.
860
01:10:10,460 --> 01:10:11,480
Please, you can make it.
861
01:10:11,740 --> 01:10:13,080
Like a lamb to the slaughter.
862
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
Well, shantay.
863
01:10:19,230 --> 01:10:20,270
That's Bruno's department.
864
01:10:21,530 --> 01:10:23,530
I'll take that. Come take a seat,
fellas.
865
01:10:24,770 --> 01:10:26,310
Let's get this game underway, shall we?
866
01:10:26,550 --> 01:10:27,550
Let's see.
867
01:10:37,750 --> 01:10:38,750
Wow, French.
868
01:10:40,770 --> 01:10:43,210
No, no, no, we're sticking to the plan,
okay? He's a pro.
869
01:10:43,430 --> 01:10:44,430
Hell, I see him do Shakespeare.
870
01:10:46,970 --> 01:10:48,850
No, no, we're not calling anything off.
All right, now stay calm.
871
01:10:49,530 --> 01:10:52,670
All right, now, with any luck, Virgil's
already in the office.
872
01:10:52,890 --> 01:10:53,970
It's not so bad, he says.
873
01:10:57,430 --> 01:10:58,750
Feels good on your skin, he said.
874
01:11:00,570 --> 01:11:01,570
I'm in doo -doo, man.
875
01:11:03,910 --> 01:11:04,910
I'm in doo -doo.
876
01:11:43,750 --> 01:11:46,370
I can't believe you've let him get away
with that.
877
01:11:46,970 --> 01:11:48,470
I think he's playing great.
878
01:11:49,350 --> 01:11:50,390
This is shit!
879
01:11:51,270 --> 01:11:52,410
You eat my ass!
880
01:11:55,470 --> 01:11:56,890
I need someone to do it for you.
881
01:11:59,210 --> 01:12:00,470
I'm gonna rob the Molica.
882
01:12:02,190 --> 01:12:03,190
Easy as pie.
883
01:12:05,350 --> 01:12:06,350
Yeah.
884
01:12:07,150 --> 01:12:08,550
That's why I don't mess with white
people now.
885
01:12:09,410 --> 01:12:10,830
Got me crawling through the mess.
886
01:12:11,090 --> 01:12:12,090
Shit.
887
01:12:13,390 --> 01:12:14,790
Sweating like a damn runaway slave.
888
01:12:17,170 --> 01:12:18,910
Anybody ask me what's like a
hostophobic?
889
01:12:19,470 --> 01:12:20,470
Hell no.
890
01:12:47,270 --> 01:12:49,950
You didn't say nothing about rats, man.
I hate rats.
891
01:12:50,170 --> 01:12:51,068
Still in the sewer?
892
01:12:51,070 --> 01:12:52,130
No, in the vents.
893
01:12:52,970 --> 01:12:53,970
What?
894
01:12:54,700 --> 01:12:55,700
Throw something at it.
895
01:12:56,040 --> 01:12:58,120
What you want me to throw at it, man? I
don't got no pockets.
896
01:12:58,400 --> 01:13:01,720
Your silly -ass friend took out my
clothes to make fun for a goddamn sack
897
01:13:07,040 --> 01:13:08,040
You got a flashlight.
898
01:13:08,180 --> 01:13:10,160
Shine your light on it. They hate the
light.
899
01:13:11,200 --> 01:13:12,200
Yeah.
900
01:13:19,660 --> 01:13:20,940
Action's on you, Mr. Covington.
901
01:13:25,510 --> 01:13:28,050
Hold. The stakes are a bit too high for
you, Frenchy.
902
01:13:28,870 --> 01:13:29,870
Let him raise.
903
01:13:31,430 --> 01:13:32,570
Take that, fool!
904
01:13:32,870 --> 01:13:33,870
Do something!
905
01:13:34,790 --> 01:13:37,450
I hate you, Jake Rivers.
906
01:13:37,710 --> 01:13:39,730
I hate you. I hate everything about you.
907
01:13:39,950 --> 01:13:41,590
Hold on, Virgil. Hold on.
908
01:13:42,530 --> 01:13:43,530
Two dollars.
909
01:13:43,850 --> 01:13:44,850
Two dollars?
910
01:14:05,680 --> 01:14:07,040
How do you like the sticks now?
911
01:14:15,660 --> 01:14:16,660
Good.
912
01:14:27,280 --> 01:14:33,500
Here's another one going down.
913
01:14:37,420 --> 01:14:38,880
Your steak was not too good, huh?
914
01:14:41,820 --> 01:14:42,820
Yeah.
915
01:14:43,100 --> 01:14:46,740
First one tonight, eh, Frenchy? There's
no point to be the last, believe me.
916
01:14:47,880 --> 01:14:48,880
So about that.
917
01:15:38,500 --> 01:15:42,300
I think I've got you there, Frenchy.
918
01:15:43,180 --> 01:15:45,120
Oh, yeah, but then show your talent.
919
01:15:51,380 --> 01:15:54,460
They're not going to change, Frenchy.
You've either got them or you ain't. I
920
01:15:54,460 --> 01:15:55,460
them, I got them.
921
01:15:57,740 --> 01:15:58,740
Let him win.
922
01:15:58,980 --> 01:16:00,180
Let him win.
923
01:16:02,520 --> 01:16:03,540
Come to daddy.
924
01:16:03,960 --> 01:16:05,620
Just not your night, eh, Frenchie?
925
01:16:06,620 --> 01:16:08,480
This is bullshit, Frenchie.
926
01:16:09,400 --> 01:16:10,980
You should be going after his money.
927
01:16:12,580 --> 01:16:13,580
I got you.
928
01:16:14,800 --> 01:16:16,300
Time to teach you a lesson.
929
01:16:18,640 --> 01:16:21,320
Time is the teacher who kills his
student.
930
01:16:23,120 --> 01:16:24,480
What the hell does that mean?
931
01:16:25,610 --> 01:16:28,210
He keeps talking shit, shit, shit all
night, Ray.
932
01:16:29,690 --> 01:16:30,930
He's just a bit eccentric.
933
01:16:31,330 --> 01:16:32,630
Bit excited, isn't your Frenchie?
934
01:16:33,490 --> 01:16:34,490
I'll play you.
935
01:16:35,690 --> 01:16:36,690
Deal.
936
01:17:04,270 --> 01:17:05,270
Hold it, man, hold it.
937
01:17:06,990 --> 01:17:07,990
Okay, show, please.
938
01:17:10,970 --> 01:17:12,310
Oh, I need a jug.
939
01:17:14,110 --> 01:17:16,470
He has the king full house.
940
01:17:17,270 --> 01:17:18,270
Unlucky Mr. Wang.
941
01:17:18,610 --> 01:17:19,610
King!
942
01:17:47,900 --> 01:17:49,640
Straight. Straight up your ass.
943
01:17:52,180 --> 01:17:53,180
Boom.
944
01:17:55,200 --> 01:17:56,800
Blush. How do you like that?
945
01:17:57,360 --> 01:17:59,460
Eat shit, Cray. You all eat shit.
946
01:17:59,940 --> 01:18:01,320
All of you eat shit.
947
01:18:01,600 --> 01:18:02,600
Get out.
948
01:18:03,720 --> 01:18:08,980
Move it, scumdog millionaire. Get out.
949
01:18:10,860 --> 01:18:11,860
Taxi.
950
01:18:15,470 --> 01:18:17,950
Okay, JR and Gandhi, let's play some
cards.
951
01:19:13,580 --> 01:19:15,020
So Tano wants to end this, huh?
952
01:19:15,780 --> 01:19:17,060
I'm going to be with the big boys.
953
01:19:17,340 --> 01:19:18,540
All right. I'm all in.
954
01:19:19,480 --> 01:19:20,480
I'm in.
955
01:19:20,860 --> 01:19:22,080
Make a game of it or what?
956
01:19:25,460 --> 01:19:26,460
Absolutely, moi.
957
01:19:27,220 --> 01:19:28,220
I am all in.
958
01:19:28,500 --> 01:19:30,040
Gentlemen, please show your cards.
959
01:19:31,280 --> 01:19:32,280
Pocket nine.
960
01:19:32,840 --> 01:19:33,880
Ace, king, hearts.
961
01:19:34,640 --> 01:19:36,300
Ace, jack. Come on, no.
962
01:19:37,220 --> 01:19:43,020
No jack, no jack, no jack, no jack. No!
963
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
Man, suck it.
964
01:19:46,720 --> 01:19:47,720
Two in a row.
965
01:19:48,380 --> 01:19:50,280
All right, Tonto, go get my money.
966
01:19:50,500 --> 01:19:52,180
Yeah, saddlebags is fine. Don't worry.
967
01:20:19,380 --> 01:20:20,380
It's done.
968
01:20:21,040 --> 01:20:22,040
Is Quint still there?
969
01:20:23,200 --> 01:20:24,200
Everything okay?
970
01:20:31,340 --> 01:20:32,340
I'll put Grace on.
971
01:20:33,180 --> 01:20:34,180
When she leave.
972
01:20:36,120 --> 01:20:37,120
Good.
973
01:20:37,320 --> 01:20:38,320
She'll be here any minute.
974
01:20:38,780 --> 01:20:40,580
You close up as quick as you can. You
meet her at the bar.
975
01:21:24,360 --> 01:21:27,240
Jake, you have got to calm down.
976
01:21:27,680 --> 01:21:28,680
Where is she?
977
01:21:29,500 --> 01:21:31,000
Well, there she is.
978
01:21:31,420 --> 01:21:32,420
What?
979
01:21:34,240 --> 01:21:35,960
Now listen very carefully.
980
01:21:36,580 --> 01:21:38,020
Bruno's going to give you an address.
981
01:21:39,260 --> 01:21:40,480
The women's?
982
01:21:41,200 --> 01:21:42,280
My money?
983
01:21:42,620 --> 01:21:44,460
My money! My nature!
984
01:21:45,900 --> 01:21:46,920
He saved it.
985
01:21:47,420 --> 01:21:48,580
Just don't you hurt her.
986
01:22:13,070 --> 01:22:14,710
So she can't pray for death.
987
01:22:15,010 --> 01:22:18,490
And then I'm going to do things to her
that Nazis wouldn't do for my people.
988
01:22:18,810 --> 01:22:19,810
No!
989
01:22:20,450 --> 01:22:21,750
You listen!
990
01:22:22,210 --> 01:22:23,650
Jesus, let me hear!
991
01:22:24,170 --> 01:22:25,170
Shut up!
992
01:22:25,830 --> 01:22:26,830
Grace?
993
01:22:30,950 --> 01:22:32,210
What the hell are you doing?
994
01:22:32,770 --> 01:22:34,210
You can't go there alone.
995
01:22:35,790 --> 01:22:38,210
I'll kill her. No, he can't just kill
her.
996
01:22:42,960 --> 01:22:43,960
I got to call Quentin.
997
01:22:54,380 --> 01:22:54,820
Where
998
01:22:54,820 --> 01:23:04,100
the
999
01:23:04,100 --> 01:23:05,520
hell did you get that moose knuckle?
1000
01:23:05,960 --> 01:23:07,340
Got it off my friend, Doc.
1001
01:23:07,800 --> 01:23:08,800
Oh, good.
1002
01:23:08,860 --> 01:23:10,560
Feel much safer knowing you got that.
1003
01:23:12,490 --> 01:23:13,750
I hate your guts, Jake.
1004
01:23:15,790 --> 01:23:16,790
Feeling's mutual.
1005
01:23:18,190 --> 01:23:20,670
Really is. Yeah, that's good. Let's just
do this.
1006
01:23:21,170 --> 01:23:24,150
You dipshits follow my lead. Maybe
nobody gets shot today, huh?
1007
01:23:24,930 --> 01:23:25,930
Like you.
1008
01:23:27,350 --> 01:23:30,530
Captain! Dirty ass over here. Bring that
girl.
1009
01:23:30,950 --> 01:23:32,130
Jake brought your shit.
1010
01:23:35,750 --> 01:23:38,590
Let's take it easy, boys. We don't want
any bloodshed, do we?
1011
01:23:39,270 --> 01:23:40,510
Hell, we don't, big head.
1012
01:23:41,370 --> 01:23:42,470
I'm like hell. Boys.
1013
01:23:43,490 --> 01:23:44,490
One.
1014
01:23:45,350 --> 01:23:46,470
Two. Sheriff!
1015
01:23:47,570 --> 01:23:48,570
Three.
1016
01:23:49,970 --> 01:23:52,190
Sorry, Jake. He pays a little better
than you.
1017
01:23:53,170 --> 01:23:55,030
Quit, you goddamn turd!
1018
01:23:56,410 --> 01:23:57,490
Get his gun.
1019
01:24:02,590 --> 01:24:05,230
You really are dumb.
1020
01:24:07,030 --> 01:24:08,710
There's a thing called leverage, Jake.
1021
01:24:09,030 --> 01:24:11,890
Once you've got it, you want to try and
keep hold of it.
1022
01:24:12,780 --> 01:24:14,340
Then show me what's in that bag.
1023
01:24:15,480 --> 01:24:16,379
Show me!
1024
01:24:16,380 --> 01:24:17,380
Okay.
1025
01:24:20,140 --> 01:24:26,320
You know, maybe... Maybe I am dumb, but
I'll tell you something. I know how to
1026
01:24:26,320 --> 01:24:30,260
keep a book, and I keep my books a lot
better than you do, okay?
1027
01:24:30,940 --> 01:24:36,320
According to the pages I took out of
this one here, you've stolen over $2 .5
1028
01:24:36,320 --> 01:24:39,200
million from a fellow by the name of
Romeo Benucci.
1029
01:24:39,660 --> 01:24:42,200
What the hell is he talking about, Ray?
Shut up, Joey.
1030
01:24:42,680 --> 01:24:43,680
He's just getting desperate.
1031
01:24:43,940 --> 01:24:46,960
Well, desperate enough to take those
pages and bury them somewhere south
1032
01:24:48,620 --> 01:24:50,300
Mail a map to Benucci Construction.
1033
01:24:51,220 --> 01:24:54,880
And as near as I can tell, Ray, they own
your ass.
1034
01:24:55,220 --> 01:24:56,340
Ray don't cheat.
1035
01:24:57,820 --> 01:25:00,220
Just let her go. I'll take you to the
pages.
1036
01:25:00,900 --> 01:25:05,660
Okay? I do believe here now I have what
you refer to as leverage.
1037
01:25:06,920 --> 01:25:08,800
You want me to give up my leverage?
1038
01:25:09,080 --> 01:25:11,220
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second.
1039
01:25:12,010 --> 01:25:15,350
Now, I'm not sure how y 'all do it up
there in Canada or wherever the hell
1040
01:25:15,350 --> 01:25:18,790
you're from, but down here, a deal's a
deal.
1041
01:25:19,290 --> 01:25:22,630
Now, I done brought you a douchebag. You
hand me that pretty little girl, and I
1042
01:25:22,630 --> 01:25:24,270
won't shoot you in your dominant eye.
1043
01:25:27,490 --> 01:25:30,370
And this is why I love the South.
1044
01:25:30,810 --> 01:25:33,170
Get through cowboy shit without any
percussions.
1045
01:25:33,830 --> 01:25:35,230
Three percussions, you idiot.
1046
01:25:35,490 --> 01:25:36,490
Oh, shut up.
1047
01:25:39,900 --> 01:25:42,120
Get Joey's car and fry it in a quarry.
1048
01:25:46,680 --> 01:25:51,040
It wasn't supposed to be like this. Ray,
you just can't kill Romeo's nephew.
1049
01:25:53,200 --> 01:25:55,940
The only answer I want from you is yes,
sir!
1050
01:25:57,040 --> 01:25:58,040
Yes, sir.
1051
01:25:59,700 --> 01:26:00,980
Ray, I'll take you to the pages.
1052
01:26:01,900 --> 01:26:04,320
Okay? You just let Grace and Rob go.
1053
01:26:04,900 --> 01:26:06,200
They didn't start this. We did.
1054
01:26:08,950 --> 01:26:09,950
Jake!
1055
01:26:14,210 --> 01:26:15,470
Jake, please.
1056
01:26:23,630 --> 01:26:25,310
Sometimes the good guys lose.
1057
01:26:27,930 --> 01:26:28,930
All right.
1058
01:26:29,890 --> 01:26:32,930
I've just about had enough of this
sentimental shit anyway.
1059
01:26:34,070 --> 01:26:35,890
You take me to them papers, Jake.
1060
01:27:24,280 --> 01:27:25,280
Okay, okay.
1061
01:27:26,080 --> 01:27:27,900
Right over here to the left of the rock,
all right?
1062
01:27:30,340 --> 01:27:31,340
All right, where I said it would be.
1063
01:27:39,520 --> 01:27:40,520
We'll get it.
1064
01:27:47,460 --> 01:27:48,460
Here they are now, okay?
1065
01:27:49,360 --> 01:27:50,360
Like I said, Ed.
1066
01:27:53,060 --> 01:27:55,130
I hear your pace. Just like I said.
1067
01:28:04,250 --> 01:28:08,550
Okay, okay.
1068
01:28:10,370 --> 01:28:16,670
Like I said, sometimes, well, the good
guys don't win.
1069
01:28:16,950 --> 01:28:18,090
Wake up there, Jake.
1070
01:28:30,030 --> 01:28:32,330
You know, you're taking part in
something pretty unique here.
1071
01:28:33,470 --> 01:28:35,430
I used to do this to the war scouts.
1072
01:28:37,310 --> 01:28:42,010
You know, before long, every animal this
side of the Mexican board was just
1073
01:28:42,010 --> 01:28:43,010
going to find you.
1074
01:28:44,110 --> 01:28:46,250
But it's the insects. They start first.
1075
01:28:46,670 --> 01:28:48,370
They burrow right into your skin.
1076
01:28:49,310 --> 01:28:50,790
Eat you from the inside out.
1077
01:28:53,070 --> 01:28:54,550
And, of course, cut the sun.
1078
01:28:56,150 --> 01:28:58,050
And they'll fry that honey on there.
1079
01:28:58,860 --> 01:29:00,680
Turn your whole body into a blister.
1080
01:29:03,620 --> 01:29:05,700
A few hours will probably blind you.
1081
01:29:07,700 --> 01:29:10,980
And the few senses you got left, I
wouldn't worry about, because the
1082
01:29:10,980 --> 01:29:11,980
will take care of that.
1083
01:29:16,080 --> 01:29:18,680
You sure do like the sound of your own
voice, don't you, Ray?
1084
01:29:19,320 --> 01:29:20,320
Unfortunately.
1085
01:29:22,260 --> 01:29:25,500
I don't find you're going to think this
is just a drug deal gone wrong. It
1086
01:29:25,500 --> 01:29:27,380
happens all the time down here, this
side of the border.
1087
01:29:28,080 --> 01:29:33,220
The last thing about fortune, it can
turn on you in a second.
1088
01:29:34,980 --> 01:29:37,180
Still got your sense of humor, eh, Jake?
1089
01:29:38,380 --> 01:29:41,120
You are a good sport, without a doubt.
1090
01:29:44,880 --> 01:29:51,880
You know, the thing is, Ray, now, when I
said mail, what I meant was e -mail.
1091
01:29:52,780 --> 01:29:56,300
See, I know I'm just a dumb hillbilly,
and I do get mixed up from time to time.
1092
01:29:58,540 --> 01:30:03,420
When I said map, what I meant was I
scanned those pages.
1093
01:30:05,740 --> 01:30:07,760
They prove you're a goddamn thief.
1094
01:30:12,720 --> 01:30:19,380
Say, how long is that flight from
Youngstown to Plainview, anyway?
1095
01:30:29,230 --> 01:30:30,230
your friends for me.
1096
01:30:39,710 --> 01:30:42,690
Sir, I was just wondering, sir, sir,
wait a minute, sir, wait.
1097
01:30:46,230 --> 01:30:47,690
Oh, my God, are you okay?
1098
01:30:47,970 --> 01:30:50,430
Okay, come on, I'm gonna find a way to
get you down here as far as possible.
1099
01:30:53,570 --> 01:30:54,830
Going on a little trip, Ray?
1100
01:30:55,310 --> 01:30:57,010
We're planning an excursion.
1101
01:30:57,420 --> 01:31:00,420
No need to make that sweet little Indian
girl do all the work.
1102
01:31:01,560 --> 01:31:03,240
Yeah, you ain't going nowhere.
1103
01:31:07,840 --> 01:31:10,160
And this scrawny prick's gonna love this
one.
1104
01:31:11,940 --> 01:31:15,420
Yeah, make sure that you tape up the
baseboards, too. Last time I had to
1105
01:31:15,420 --> 01:31:19,060
up the splatter. What do you mean you
cleaned up the splatter? I cleaned up
1106
01:31:19,060 --> 01:31:20,440
splatter while you got sandwiches.
1107
01:31:22,600 --> 01:31:23,600
No.
1108
01:31:24,420 --> 01:31:25,420
No.
1109
01:31:37,450 --> 01:31:39,490
Wise man once said there's a crack in
everything.
1110
01:31:40,970 --> 01:31:42,550
And that's what lets light in.
1111
01:31:43,670 --> 01:31:49,970
It can turn a frown into a smile.
1112
01:31:53,630 --> 01:31:55,290
A child into a father.
1113
01:31:59,590 --> 01:32:04,450
This story ain't about a crack or money
or even making the bad guys get theirs.
1114
01:32:05,530 --> 01:32:06,530
Like I said.
1115
01:32:07,140 --> 01:32:08,180
It's about a girl.
1116
01:32:22,700 --> 01:32:28,060
Sometimes all you need is grace.
1117
01:33:05,260 --> 01:33:11,900
I never promised it was gonna be easy. I
never promised we wouldn't have
1118
01:33:11,900 --> 01:33:17,020
strife. I only promised I would love and
protect you, baby.
1119
01:33:17,240 --> 01:33:21,120
I'm right here doing what it's like.
Come on.
1120
01:33:48,590 --> 01:33:55,570
Let's make a right, right to the people
who see. I never promised I would
1121
01:33:55,570 --> 01:33:57,230
be a perfect angel.
1122
01:33:57,470 --> 01:34:00,650
I never promised we'd have lots of cash.
78439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.