All language subtitles for RiffTrax.Live.Samurai.Cop.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,980 Nice. A hatanaka and dunning joint. Ooh. 2 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Samurai cop. 3 00:00:27,780 --> 00:00:32,659 He's a samurai and he's a cop. Or he's a cop whose only jurisdiction is samurai 4 00:00:32,659 --> 00:00:37,720 affairs. When a samurai illegally parks in a loading zone between the hours of 8 5 00:00:37,720 --> 00:00:40,600 a .m. and 6 p .m., samurai cop affairs. 6 00:00:43,940 --> 00:00:47,980 Based on the music, this takes place in the off -brand video game region of 7 00:00:47,980 --> 00:00:48,980 Japan. 8 00:00:51,400 --> 00:00:55,880 Cameron, a famous one -namer like Madonna, but the dorky white dude 9 00:00:56,220 --> 00:00:57,220 Hi, I'm Cameron. 10 00:00:57,380 --> 00:00:59,440 Get the hell out of my sight, Cameron. Will do. 11 00:01:06,660 --> 00:01:11,360 Ooh, Alan Dermabrasion. He's good. A little rough for my taste. 12 00:01:12,289 --> 00:01:15,430 That's terrible. I liked it. Go away, Cameron. 13 00:01:15,710 --> 00:01:16,810 You got it, fellas. 14 00:01:23,250 --> 00:01:30,130 We are not an established gang yet. We now 15 00:01:30,130 --> 00:01:33,330 join Are We an Established Gang Yet? Already in progress. 16 00:01:34,270 --> 00:01:38,290 My friend, you should be very cautious, in my opinion. 17 00:01:38,690 --> 00:01:41,030 We should try to make friends with all the gangs. 18 00:01:41,610 --> 00:01:42,568 The Japanese. 19 00:01:42,570 --> 00:01:43,570 The Chinese. 20 00:01:43,770 --> 00:01:47,890 We must unite the entire food court. Even those dip and dots weirdos. 21 00:01:48,090 --> 00:01:51,670 There is enough money to be made in this business for all of us. It's all up to 22 00:01:51,670 --> 00:01:55,730 Fujiyama. He wants to make a certain treaty with the Chinese gangs, not the 23 00:01:55,730 --> 00:01:57,710 Japanese. Especially the Ginzas. 24 00:01:58,610 --> 00:01:59,850 Here comes the boss. 25 00:02:00,770 --> 00:02:04,530 Man, Springsteen really went through a weird period in the early 90s. 26 00:02:12,850 --> 00:02:16,630 Translation, ugly purple sunglasses man behind me. 27 00:02:21,290 --> 00:02:27,550 Is the redhead the old Chinese fox? 28 00:02:27,990 --> 00:02:28,990 Eh, it's not clear. 29 00:02:30,530 --> 00:02:37,370 By which I mean my 30 00:02:37,370 --> 00:02:38,370 majestic chin. 31 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 We fight. 32 00:02:43,740 --> 00:02:46,580 Oh, God. Is he really going to make me fist bump? 33 00:02:46,960 --> 00:02:48,240 Ugh. Fine. 34 00:02:51,880 --> 00:02:55,340 Okay, team. It's time to load up on knockoff Pokemon backpacks. 35 00:03:01,080 --> 00:03:05,180 Stripball Karate Studio Mafia, the deadliest gang of all. Oh, they're 36 00:03:09,800 --> 00:03:13,340 I hope you didn't bring that giant -faced guy with you, but... Oh, damn it, 37 00:03:13,340 --> 00:03:14,340 did. Good morning, Mr. Lee. 38 00:03:18,660 --> 00:03:20,700 Have you decided to work with us? 39 00:03:20,920 --> 00:03:23,000 Lee's respond with a weirdly slow nod. 40 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 Come in. 41 00:03:26,120 --> 00:03:29,220 In no way we go under Fujiyama's flag. 42 00:03:29,620 --> 00:03:31,980 Thank you, Robo -Henchman 9000. 43 00:03:32,180 --> 00:03:33,840 Fujiyama doesn't want to waste any more time. 44 00:03:36,980 --> 00:03:39,000 Live free or die the dart. 45 00:03:44,300 --> 00:03:48,320 No guns. We're doing stabs and face kicks. Can we all get on the same page 46 00:03:53,060 --> 00:03:54,360 Face kicks. 47 00:03:54,780 --> 00:03:55,880 Come on, let's get going. 48 00:03:56,180 --> 00:03:57,180 Move it. 49 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 You did it. 50 00:03:58,640 --> 00:03:59,640 The job's done. 51 00:03:59,800 --> 00:04:00,739 You did it. 52 00:04:00,740 --> 00:04:04,280 Off -screen Pee -wee Herman, always so encouraging. It's what I do. 53 00:04:06,600 --> 00:04:08,680 I'm responsible for bringing you from San Diego. 54 00:04:09,420 --> 00:04:10,820 Are you sure this is a good bust? 55 00:04:11,340 --> 00:04:15,540 Yeah. Cocaine. So, you're really not going to say anything about my hat and 56 00:04:15,540 --> 00:04:16,539 combo? 57 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 Hi, Sergeant. How are you? I'm just fine. 58 00:04:20,640 --> 00:04:22,300 We're going to go catch up with some bad guys. 59 00:04:22,560 --> 00:04:24,220 Good luck. Call me if you need me. 60 00:04:24,680 --> 00:04:29,160 See you. See you later. All right. I really hope that guy was the samurai cop 61 00:04:29,160 --> 00:04:30,560 and that's his only scene. 62 00:04:34,900 --> 00:04:38,720 Okay, come on, man. I show up to work in a share wig and a baseball cap and you 63 00:04:38,720 --> 00:04:40,500 say nothing? You're messing with me, right? 64 00:04:47,760 --> 00:04:50,680 Oops, lost him. Oh well, end of movie. 65 00:04:57,900 --> 00:05:02,120 Parking partially in a crosswalk? Do these loose cannons have no respect for 66 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 rules? 67 00:05:03,820 --> 00:05:05,640 His boss was killed by the Katana gang. 68 00:05:07,940 --> 00:05:11,340 There's the blue van over there. Over there in a totally different part of 69 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 Yeah. 70 00:05:14,120 --> 00:05:15,140 Let's call for the helicopter. 71 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 Peggy, where are you? 72 00:05:20,260 --> 00:05:21,259 I'm landing. 73 00:05:21,260 --> 00:05:23,340 I thought I gave those guys a fake number. 74 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 You need you. 75 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 I'll give you the direction. 76 00:05:28,040 --> 00:05:32,040 Big weird vans. If you're going to do crimes, why not do them in a big weird 77 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 van? 78 00:05:38,280 --> 00:05:40,000 Finger on lens. Finger on lens! 79 00:05:46,240 --> 00:05:49,680 So, are you guys on the 12 landing pad? 80 00:05:49,960 --> 00:05:51,080 What? Not at all. 81 00:05:51,720 --> 00:05:55,680 How about now? Are you on the 12 landing pad now? No! 82 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 10 -4, okay. 83 00:06:00,300 --> 00:06:02,200 How about now? You on 12 now? No! 84 00:06:06,990 --> 00:06:08,450 I can see the blue van. You can? 85 00:06:09,690 --> 00:06:14,550 I can see the blue van. 86 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Boats, Bill. 87 00:06:16,730 --> 00:06:23,370 The casual left turn of a 88 00:06:23,370 --> 00:06:28,030 samurai. And or a cop who polices samurai. Right, right. Can you hear me? 89 00:06:29,190 --> 00:06:31,250 Clear. Yeah, Frank, I can hear you. 90 00:06:32,350 --> 00:06:34,310 Watch for the boat. What about the blue van? 91 00:06:34,530 --> 00:06:35,530 Screw the blue van! 92 00:06:43,400 --> 00:06:46,980 Just keep an eye on the van, Peggy. He just told me to watch for a boat. Who 93 00:06:46,980 --> 00:06:48,040 even are you guys? 94 00:06:48,920 --> 00:06:50,760 They're going to make the swap somewhere in the marina. 95 00:06:51,180 --> 00:06:52,380 Just stick close to them. 96 00:06:53,340 --> 00:06:54,880 Okay, Joe. Keep it up. 97 00:06:55,600 --> 00:06:59,920 Oh, it's up and ready. You just keep it warm. It's warm and ready. She's talking 98 00:06:59,920 --> 00:07:02,280 about the hair curler set he wants to borrow, right? 99 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Oh, I hope so. 100 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Hey, a boat. 101 00:07:10,240 --> 00:07:11,900 Oh, wait, but there's a blue van. 102 00:07:14,920 --> 00:07:16,100 I'm so darn confused. 103 00:07:17,040 --> 00:07:23,220 A rental? These guys are high rollers. 104 00:07:23,740 --> 00:07:25,540 Okay, guys, I think we're getting close. 105 00:07:26,160 --> 00:07:28,360 There's a boat headed full speed towards the van. 106 00:07:28,680 --> 00:07:30,560 It's a boat and van? I'm melting down! 107 00:07:32,300 --> 00:07:35,440 Try to stay out of sight, Peggy. I don't want you steering them off. You got it, 108 00:07:35,440 --> 00:07:37,920 Joe. Yeah, stay out of sight up there in your helicopter. 109 00:07:38,200 --> 00:07:42,340 Nobody ever notices those. Just hide behind a sky bush or something. 110 00:07:49,800 --> 00:07:53,160 Just hope John Micklethorpe and the rest of the band from Rock and Roll 111 00:07:53,160 --> 00:07:55,020 Nightmare don't step out of the blue van. 112 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 That'd be great. 113 00:08:00,480 --> 00:08:03,780 Hurry up, guys. Our rental's only good for 45 minutes, and then there's an 114 00:08:03,780 --> 00:08:04,820 additional fee, you know. 115 00:08:18,800 --> 00:08:22,040 This movie should be called Vehicle Cop or just Vehicles. 116 00:08:23,420 --> 00:08:24,680 Hey, Peggy, can you see them? 117 00:08:25,440 --> 00:08:29,000 Seems like we've lost them. Lost them, but the plan was so airtight. 118 00:08:33,580 --> 00:08:37,260 Yeah, maybe wipe down the cages with a wet paper towel next time. 119 00:08:37,640 --> 00:08:38,640 Hey, 120 00:08:42,740 --> 00:08:45,200 Troy Corey fan. Sure am. How'd you know? 121 00:08:52,780 --> 00:08:57,000 The movie's already three times longer than the Beastie Boys sabotage video, 122 00:08:57,000 --> 00:08:58,980 with 1 ,000 times less story. 123 00:09:04,320 --> 00:09:07,800 I told you we shouldn't have stopped at the Bubba Gump Shrimp Company. 124 00:09:08,000 --> 00:09:11,060 Well, look, sometimes a guy just needs a Lieutenant Dan Surf and Turf, okay? 125 00:09:15,140 --> 00:09:20,580 The movie says Shady Crimes of the Docks, but the music says Beginning of 126 00:09:20,580 --> 00:09:21,580 Exercise Video. 127 00:09:25,290 --> 00:09:28,170 Hey, why'd you have me crouch in the back of the van with a gun before? 128 00:09:28,530 --> 00:09:29,590 Just funsies. 129 00:09:37,470 --> 00:09:38,470 They're getting away. 130 00:09:38,790 --> 00:09:42,090 Assuming we're even in the same general area as them, which I'm not sure about 131 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 at all. 132 00:09:50,650 --> 00:09:52,750 Hope I make it to the Troy Corey show tonight. 133 00:09:54,700 --> 00:09:56,580 I'll have to come by this way. It's the only road out. 134 00:09:57,380 --> 00:10:01,840 Sure, the Birth 73 Fisherman's Co -op and Marine Supply Store. I'm so tired of 135 00:10:01,840 --> 00:10:03,540 movies relying on this old famous landmark. 136 00:10:10,560 --> 00:10:13,500 Brook Shields? No, that's not Brook Shields. 137 00:10:17,020 --> 00:10:18,680 Hey, your back tire's flat. 138 00:10:19,520 --> 00:10:22,020 Back tire, it's flat. No, forget it. 139 00:10:28,839 --> 00:10:32,540 Pulling a gun for unclear reasons, then no longer having the gun in the next 140 00:10:32,540 --> 00:10:35,140 shot. Just a day in the life of a samurai cop. 141 00:10:39,100 --> 00:10:42,900 Car is moving too fast, almost as if the film is being accelerated beyond my 142 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 control. 143 00:10:46,840 --> 00:10:49,940 Next, he drives some miles out of his way to hit a pane of glass. 144 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Shoot! 145 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 Shoot him! 146 00:10:56,120 --> 00:10:57,600 Whirving around the bullet? 147 00:11:05,960 --> 00:11:07,660 Who said that? Someone in the trunk? 148 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Hey, 149 00:11:11,720 --> 00:11:12,720 man, watch it. 150 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 Watch it. Oh, man. 151 00:11:15,060 --> 00:11:16,060 Aw, nuts. 152 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 Gee whiz. 153 00:11:19,380 --> 00:11:20,480 Hey, let's call for backup. 154 00:11:20,860 --> 00:11:24,500 We'll call them when we need them. You just ran over a guy in a firefight. 155 00:11:24,700 --> 00:11:26,060 You sure we don't need backup? 156 00:11:26,280 --> 00:11:28,140 Three more casualties, then I'll think about it. 157 00:11:34,530 --> 00:11:37,490 Yeah, I'm on it. Don't be such a driver's seat shooter. 158 00:11:40,190 --> 00:11:41,190 Shoot! 159 00:11:42,230 --> 00:11:44,670 Shoot it! Oh, thanks. I forgot for a second. 160 00:11:47,370 --> 00:11:50,530 Shoot! Shoot it! You got it. Yeah, I got the best. 161 00:11:50,790 --> 00:11:52,950 And all because you told me to shoot him. 162 00:11:56,010 --> 00:11:58,810 So, all this is just a few minutes from the marina? 163 00:11:59,550 --> 00:12:00,550 Or the blue van. 164 00:12:00,750 --> 00:12:02,390 Oh, that is the blue van. 165 00:12:07,210 --> 00:12:09,810 I'm in charge now. Payback time. Pursuit him. 166 00:12:12,970 --> 00:12:15,710 Turn 12 degrees left. Maintain a steady speed. 167 00:12:19,150 --> 00:12:21,790 Faster. Go, go, faster. 168 00:12:22,130 --> 00:12:23,690 And look like Steve Carell in a wig. 169 00:12:27,150 --> 00:12:32,870 What the hell was that, man? I don't recall things shoot or shoot him. 170 00:12:39,310 --> 00:12:43,390 It's like playing car chase with the two oldest, crappiest, most broken Hot 171 00:12:43,390 --> 00:12:46,110 Wheels in the bottom of the toy bucket at your aunt's house. 172 00:12:46,390 --> 00:12:48,370 Bringing back bad memories, eh, Mike? 173 00:12:50,590 --> 00:12:51,590 Dang, 174 00:12:54,890 --> 00:12:56,930 forgot to tell myself to shoot him first. 175 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 Poor neck. 176 00:13:19,140 --> 00:13:21,680 Gadgets, the back of my clothes are on fire. Help! 177 00:13:23,260 --> 00:13:26,320 Do something! 178 00:13:26,580 --> 00:13:27,580 Man, he's burning! 179 00:13:28,420 --> 00:13:31,580 We gotta do something! Maybe shoot? Shoot him? 180 00:13:32,200 --> 00:13:33,840 Help! Help! 181 00:13:34,260 --> 00:13:35,260 Help! 182 00:13:36,140 --> 00:13:41,000 The fire's already burned off my mustache and my Hispanic -ness! 183 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 That's it. That's it. 184 00:13:43,580 --> 00:13:44,580 He's out. 185 00:13:45,630 --> 00:13:48,070 Hi, we really didn't contribute anything, but we're here. 186 00:13:51,550 --> 00:13:52,670 Good job, guys. 187 00:13:53,210 --> 00:13:54,210 Yeah, 188 00:13:54,750 --> 00:13:56,210 we have no way of hearing you down here. 189 00:13:58,230 --> 00:14:01,310 Finger guns? 190 00:14:01,510 --> 00:14:02,510 Never mind. 191 00:14:04,150 --> 00:14:06,270 Meanwhile, on The Bachelor... 192 00:14:12,520 --> 00:14:14,980 Quick, minimize ski -free before he sees. 193 00:14:20,760 --> 00:14:24,360 Ah, his staircase descending assistant is there to help him descend the 194 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 staircase. 195 00:14:33,020 --> 00:14:34,820 So they call him Samurai, huh? 196 00:14:35,100 --> 00:14:36,100 Yes. 197 00:14:36,760 --> 00:14:38,440 His real name is Joe Marshall. 198 00:14:39,080 --> 00:14:40,400 They call him Samurai. 199 00:14:40,600 --> 00:14:42,020 I know, I just yelled that! 200 00:14:42,430 --> 00:14:44,730 He got his martial arts training from the masters in Japan. 201 00:14:45,950 --> 00:14:50,130 He was brought over here from the police force in San Diego to fight us. To 202 00:14:50,130 --> 00:14:51,130 fight us? 203 00:14:51,310 --> 00:14:56,090 To fight me? San Diego and also the masters in Japan have never liked me. 204 00:14:56,350 --> 00:14:59,270 To kill you and my other men. To put handcuffs on me. 205 00:15:00,270 --> 00:15:01,850 And put me in the gas chamber. 206 00:15:02,130 --> 00:15:04,050 Sounds like he's kind of looking forward to it. 207 00:15:06,290 --> 00:15:07,290 Samurai. 208 00:15:07,830 --> 00:15:09,050 If he's a samurai. 209 00:15:09,850 --> 00:15:10,850 What the hell are you? 210 00:15:11,070 --> 00:15:14,390 I'll get to know you. Question Robert Zadar got a lot. See who the real 211 00:15:14,390 --> 00:15:16,350 is. So you know where our man is? 212 00:15:16,610 --> 00:15:17,610 Yes, boss. 213 00:15:17,630 --> 00:15:19,170 I know the hospital and the room. 214 00:15:19,370 --> 00:15:22,470 So if you could sign this Ziggy get well card for him real quick. 215 00:15:23,110 --> 00:15:25,650 He won't be able to talk. 216 00:15:26,170 --> 00:15:27,190 I want him dead. 217 00:15:27,730 --> 00:15:29,650 I want his head cut off and brought here. 218 00:15:30,710 --> 00:15:32,150 I want his head on this piano. 219 00:15:32,720 --> 00:15:36,800 So that every man in my organization understands once more that no katana 220 00:15:36,800 --> 00:15:38,180 captured alive or talked. 221 00:15:38,400 --> 00:15:41,800 And then I want Beethoven's head on the piano. And then I want Lucy Van Pelt to 222 00:15:41,800 --> 00:15:44,060 flirt with me while I play the piano and ignore her. 223 00:15:46,340 --> 00:15:49,040 I will bring you his head and I will place it on your piano. 224 00:15:49,440 --> 00:15:51,660 I know the real samurai is here. 225 00:15:51,900 --> 00:15:55,100 Only a real samurai could cut the head off a helpless burn victim. 226 00:15:57,080 --> 00:16:00,740 So, I'm lying there in bed with probably the most beautiful woman I've ever met 227 00:16:00,740 --> 00:16:02,790 in my life. Hey! What are you talking about? 228 00:16:03,350 --> 00:16:06,550 I'm just kidding. You know you're number one. And that's coming from a huge pile 229 00:16:06,550 --> 00:16:07,550 of number two. 230 00:16:08,450 --> 00:16:11,610 So anyway, you get on the phone and you tell me that these, what's his name, 231 00:16:11,670 --> 00:16:15,390 Omaha, Yamaha, whatever his face, his name is, right, is after me. So I 232 00:16:15,390 --> 00:16:18,510 I'm going to have to knock a couple of these guys off. So I said to my hot 233 00:16:18,510 --> 00:16:21,570 Canadian girlfriend, I said, I don't want any more dead bodies. 234 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 Frank, 235 00:16:24,390 --> 00:16:28,830 come to my house. I bet he's real happy about their wild card shenanigans. 236 00:16:33,360 --> 00:16:35,460 He learned flirting from Nelson months. 237 00:16:38,540 --> 00:16:39,800 In trouble again. 238 00:16:40,400 --> 00:16:41,720 What's it going to be today? 239 00:16:43,460 --> 00:16:46,560 It's going to be a strange exterior shot for no reason, I guess. 240 00:16:46,840 --> 00:16:49,240 And there's a waiting room inside the chief's office. 241 00:16:49,660 --> 00:16:50,660 Hello, sir. 242 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 Joe. Hey, Steve, how you doing? 243 00:16:53,940 --> 00:16:54,940 What's going on, Steve? 244 00:16:55,020 --> 00:16:57,580 Not much, sir. There's a nurse in there giving him an injection. 245 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 He's burned pretty bad. 246 00:16:59,280 --> 00:17:02,560 Yeah, Steve, dial it back, man. You're a bit player in Samurai Cop. 247 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Sorry, sir. 248 00:17:09,579 --> 00:17:13,780 Man, that is going to hurt when they rip off that blood -soaked head bandage. 249 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Hi. 250 00:17:15,339 --> 00:17:16,339 How is he? 251 00:17:16,859 --> 00:17:18,560 Do you think he'd be able to answer a few questions? 252 00:17:18,900 --> 00:17:20,339 No way. His lips are burned. 253 00:17:20,800 --> 00:17:22,260 Official medical diagnosis. 254 00:17:22,520 --> 00:17:24,400 No way. His lips are burned. 255 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Yeah. 256 00:17:27,470 --> 00:17:29,070 Next time, guys, catch him in one piece. 257 00:17:29,870 --> 00:17:30,870 Thanks, nurse. 258 00:17:30,930 --> 00:17:32,270 Do you like what you see? 259 00:17:33,070 --> 00:17:36,330 Comatose guy covered in fourth -degree burns. Oh, yeah, I'm into it. Would you 260 00:17:36,330 --> 00:17:37,510 like to touch what you see? 261 00:17:39,510 --> 00:17:40,770 Yes. Yes, I would. 262 00:17:41,610 --> 00:17:42,990 Would you like to go out with me? 263 00:17:44,610 --> 00:17:47,190 I have no opinion on that. Yes, I would. Oh, wait, I do. 264 00:17:47,410 --> 00:17:48,410 Would you like to fuck me? 265 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 Bingo. 266 00:17:56,490 --> 00:17:58,110 Well, then let's see what you've got. 267 00:17:58,550 --> 00:18:00,610 I'm hoping it's barbed and covered in scales. 268 00:18:01,230 --> 00:18:03,290 Ah, it's just normal genitalia. 269 00:18:03,610 --> 00:18:04,610 Nothing there? 270 00:18:07,710 --> 00:18:12,830 Just exactly what would interest you? Something the size of a jumbo jet? 271 00:18:13,370 --> 00:18:16,030 Meanwhile, this guy's in another room trying to make a baby laugh. 272 00:18:16,730 --> 00:18:17,730 Yeah, 273 00:18:18,310 --> 00:18:19,249 I have. Why? 274 00:18:19,250 --> 00:18:21,890 Well, your doctor must have cut a big portion of it off. 275 00:18:22,240 --> 00:18:26,040 Nurse, could you stop insulting that man's penis and help us restart this 276 00:18:26,040 --> 00:18:28,040 heart? Out of an emergency. 277 00:18:29,260 --> 00:18:31,620 Hey, don't worry. 278 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 I got enough. 279 00:18:33,760 --> 00:18:34,559 It's big. 280 00:18:34,560 --> 00:18:38,880 My bill at the blasted denim pants store is big, is what I mean. Hey, I have, 281 00:18:38,980 --> 00:18:43,120 uh... Have you been circumcised? 282 00:18:43,820 --> 00:18:46,000 Shut up. Let's go to Temple. It's Shabbat. 283 00:18:47,660 --> 00:18:48,659 Okay, Steve. 284 00:18:48,660 --> 00:18:50,440 I want you to watch the room and watch it good. 285 00:18:51,720 --> 00:18:53,660 You got three more officers coming to assist you. 286 00:18:53,880 --> 00:18:57,340 Steve. And remember, no one goes in the room except for doctors and nurses. Got 287 00:18:57,340 --> 00:18:59,120 it? Okay, Joe. All right. Let's go. 288 00:18:59,340 --> 00:19:04,500 Okay, got it. You said hook my thumb over my belt like some country dumbass 289 00:19:04,500 --> 00:19:08,980 then wander aimlessly behind you until someone who clearly isn't a nurse or a 290 00:19:08,980 --> 00:19:12,180 doctor strolls immediately into the room. Got it. 291 00:19:12,700 --> 00:19:13,599 Hi, Joe. 292 00:19:13,600 --> 00:19:14,479 Hi, Frank. 293 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 How you doing? 294 00:19:15,800 --> 00:19:17,020 Watch the room from all sides. 295 00:19:17,740 --> 00:19:19,360 The burnt man's very important to us. 296 00:19:19,960 --> 00:19:22,880 Okay, sir. Watch it from all sides. You're going to have to crawl under the 297 00:19:22,880 --> 00:19:24,900 ductwork to do that, but hey, orders are orders. 298 00:19:29,600 --> 00:19:30,800 Hey, hey, where are you doing? 299 00:19:31,000 --> 00:19:33,580 Yeah, where are you doing? Trash, is that all right? 300 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 All right. 301 00:19:38,660 --> 00:19:41,980 She works as a janitor in between white snake video shoots. 302 00:19:50,120 --> 00:19:53,640 Hey, if you're here to kill me, no need. I'm still bleeding freely through 30 303 00:19:53,640 --> 00:19:55,800 layers of gauze. I'll be dead in seconds. 304 00:20:02,420 --> 00:20:05,400 Also, please stop force -feeding me jelly donuts. 305 00:20:10,620 --> 00:20:15,120 Yep, see, this is what it looks like when you order $99 laser eye surgery. 306 00:20:21,500 --> 00:20:25,140 Hey, with the high insurance deductibles I got, go ahead and kill me. 307 00:20:25,920 --> 00:20:27,980 I leave behind a wife and four children. 308 00:20:33,900 --> 00:20:37,020 Guess that one baby aspirin didn't really cover his pain management. 309 00:20:43,640 --> 00:20:48,180 Okay, now we'll go ahead and implant a giant lower jaw. Get you looking like a 310 00:20:48,180 --> 00:20:49,180 proper man. 311 00:20:54,400 --> 00:20:57,680 Now, if you could clean this off for me, and then please put it back up on the 312 00:20:57,680 --> 00:21:00,260 wall of the crappy sushi bar I stole it from, okay? Thanks. 313 00:21:07,180 --> 00:21:10,360 Oh, his head is super light, and it was so easy to cut off. 314 00:21:17,600 --> 00:21:21,560 Man, Patch Adams' methods got really dark in his later years. 315 00:21:27,780 --> 00:21:32,000 Ah, sure. Dental office right next to the high -security burn ward. That's 316 00:21:32,000 --> 00:21:33,260 I go to get my teeth whitened. 317 00:21:39,860 --> 00:21:43,560 Um -de -dum -de -dum. Just taking out the garbage in a rolling laundry hamper 318 00:21:43,560 --> 00:21:47,340 covered by several layers of white linens like I always do. Um -de -dum -de 319 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 -dum. 320 00:21:52,680 --> 00:21:56,700 The killing the one insignificant guy who will quickly be forgotten scene 321 00:21:56,700 --> 00:21:58,360 reaches its second hour. 322 00:22:04,200 --> 00:22:07,880 Steve the cop, fresh from taste testing all the different colored liquids in the 323 00:22:07,880 --> 00:22:08,880 janitor's closet. 324 00:22:15,080 --> 00:22:16,079 Call security. 325 00:22:16,080 --> 00:22:19,360 You are security. That couldn't have been made more clear. 326 00:22:19,640 --> 00:22:21,040 All right, well, then call me then. 327 00:22:21,420 --> 00:22:22,420 What, Steve? 328 00:22:22,700 --> 00:22:23,700 What? 329 00:22:26,500 --> 00:22:30,600 This is like the famous hospital scene in The Godfather if it had been written 330 00:22:30,600 --> 00:22:31,900 and produced by sea cucumbers. 331 00:22:36,460 --> 00:22:37,540 I'm in corridor two. 332 00:22:37,800 --> 00:22:39,020 Hey, hey, hey, listen up, guys. 333 00:22:39,260 --> 00:22:41,240 What, what? That guy's in corridor two. 334 00:22:42,220 --> 00:22:43,480 Corridor two? Yeah. 335 00:22:46,060 --> 00:22:47,060 Hey, wait a minute, nurse. 336 00:22:47,380 --> 00:22:51,600 Wait a minute. Is that someone else somewhere else at some other time? 337 00:22:57,460 --> 00:23:00,280 Which number corridor is he in? I don't know. 338 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Get up. 339 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 Good job. 340 00:23:08,860 --> 00:23:12,020 Probably could have done it myself, not gone to the trouble of smuggling in a 341 00:23:12,020 --> 00:23:14,180 300 -pound man, but good job. 342 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 No one's around. 343 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Let's go. 344 00:23:21,640 --> 00:23:26,480 Garden level pool area slash rec room at the combination burn ward and dental 345 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 office. Sure. 346 00:23:33,280 --> 00:23:35,340 Into the other elevator. Good plan. 347 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 Wait, what? 348 00:23:39,920 --> 00:23:41,080 Man, that elevator sucks. 349 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 May as well take the stairs. 350 00:23:50,800 --> 00:23:52,200 Just confronted by Bluto. 351 00:23:52,500 --> 00:23:54,620 Hey, Popeye, I gotta knock your plow car. 352 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Wait a minute. 353 00:23:58,720 --> 00:24:00,760 That's for having the same voice as the last guy. 354 00:24:04,540 --> 00:24:06,020 Come on, come on, let's get going. 355 00:24:06,560 --> 00:24:10,060 Hospital parking lot. Definitely not the apartment building where the director's 356 00:24:10,060 --> 00:24:11,780 crashing for a few weeks with his cousin. 357 00:24:14,500 --> 00:24:15,540 Hey, come on over here. 358 00:24:16,220 --> 00:24:17,640 Hey, wait a minute, doctor. 359 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 I'd like to talk to you. 360 00:24:19,530 --> 00:24:20,530 Can I see some ID? 361 00:24:20,610 --> 00:24:21,610 Some ID? 362 00:24:21,790 --> 00:24:24,970 So the way he's been kicking the crap out of all his associates has made him 363 00:24:24,970 --> 00:24:26,250 only mildly suspicious. 364 00:24:26,970 --> 00:24:27,970 Hey, what are you doing? 365 00:24:30,130 --> 00:24:33,250 How's our stealth operation going so far? You think anyone's on to us? 366 00:24:39,510 --> 00:24:43,590 Okay, so that guy's head was the first item on our scavenger hunt. Next up, a 367 00:24:43,590 --> 00:24:47,330 picture of one of us wearing a giant foam cowboy hat. Captain, what did I do 368 00:24:47,330 --> 00:24:48,330 wrong? 369 00:24:49,740 --> 00:24:50,960 Everything you did was wrong. 370 00:24:51,460 --> 00:24:55,520 You're the one that talked me into bringing this moron from San Diego to 371 00:24:55,520 --> 00:24:57,180 the Japanese Katana Gang. 372 00:24:57,440 --> 00:25:00,220 Don't you know guys, from Harlem are the only way to go. 373 00:25:00,480 --> 00:25:02,860 He lost his head. An officer lost his hand. 374 00:25:03,140 --> 00:25:05,920 And there are three police officers in the hospital right now. 375 00:25:06,240 --> 00:25:07,700 God damn you guys. 376 00:25:08,020 --> 00:25:12,180 All you've done is cost me bloodshed and mayhem. As a freelance architect, I'm 377 00:25:12,180 --> 00:25:13,180 very disappointed. 378 00:25:13,680 --> 00:25:17,960 This man has been here one week, and I almost lost my job. If he's here one 379 00:25:17,960 --> 00:25:21,700 week, I might end up in jail and die of a heart attack, and I don't want that. 380 00:25:21,980 --> 00:25:25,720 Hey, I've been here one week. He beams his lines in from another dimension. 381 00:25:26,060 --> 00:25:27,080 One week? One month? 382 00:25:27,380 --> 00:25:28,380 Next year? 383 00:25:28,460 --> 00:25:30,060 At what cost and how many lives? 384 00:25:30,300 --> 00:25:34,480 With all due respect, sir. Hope you don't mind if Steve Perry stands in for 385 00:25:34,920 --> 00:25:37,020 But I don't have the time, and I don't have the patience. 386 00:25:37,610 --> 00:25:40,630 And I don't have much more credit in this department to have bodies laying 387 00:25:40,630 --> 00:25:44,010 around me. Fine. You don't want me here anymore? Guess I'm doing this again. 388 00:25:45,150 --> 00:25:46,990 You bet your ass I will. 389 00:25:47,210 --> 00:25:49,390 You're on your way to San Diego, and I'll write the order. 390 00:25:49,610 --> 00:25:52,990 Hope you like perfect weather, great Mexican food, best beer in the country. 391 00:25:52,990 --> 00:25:54,710 know what? I'm coming with you. Look, Captain. 392 00:25:55,310 --> 00:25:57,230 You know it, and they know it themselves. 393 00:25:57,910 --> 00:25:59,130 And what they want is results. 394 00:25:59,530 --> 00:26:01,490 And that's what we're going to give them. We're going to give them the 395 00:26:01,850 --> 00:26:05,470 The people upstairs like results that are absolute garbage. These guys are in 396 00:26:05,470 --> 00:26:06,630 great shape. I need them. 397 00:26:06,920 --> 00:26:09,260 We need him. So why don't we just help him and support him? 398 00:26:10,140 --> 00:26:11,140 All right? 399 00:26:11,280 --> 00:26:12,560 What do you say, huh, Cap? 400 00:26:13,220 --> 00:26:16,460 I feel like somebody stuck a big club up my ass, and it hurt. 401 00:26:17,960 --> 00:26:21,340 We've got to figure out a way to get it out of there. Step aside, we'll always 402 00:26:21,340 --> 00:26:23,960 have Paris. I have a new favorite movie quote. 403 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 I don't want to see your face. 404 00:26:26,140 --> 00:26:28,760 Hey, let's put another big club up his ass. 405 00:26:31,160 --> 00:26:32,580 You son of a bitch! 406 00:26:33,020 --> 00:26:34,280 Come back here, you motherfucker! 407 00:26:35,050 --> 00:26:37,630 Their police captain is seriously unstable. 408 00:26:38,210 --> 00:26:40,810 I hope there's a review board overseeing that guy. 409 00:26:42,790 --> 00:26:43,790 Oh! 410 00:26:44,030 --> 00:26:45,370 Yep, probably bipolar. 411 00:26:45,710 --> 00:26:48,350 Rage, then euphoria. He should not be in charge of anything. 412 00:26:50,930 --> 00:26:51,930 What happened? 413 00:26:52,330 --> 00:26:53,330 You're out or in? 414 00:26:53,910 --> 00:26:55,110 Baby, I'm always in. 415 00:26:55,650 --> 00:27:00,890 Okay, Mr. Joe Samurai, now that you're in, I've got some interesting news for 416 00:27:00,890 --> 00:27:01,990 you. What is it? 417 00:27:02,270 --> 00:27:05,810 I guess I could have just told you the news rather than making you ask, what is 418 00:27:05,810 --> 00:27:07,930 it? But hey, I'm a cop, not a movie maker. 419 00:27:09,050 --> 00:27:10,050 Mr. 420 00:27:10,490 --> 00:27:12,310 Fujiyama, the head of the Katana gang. 421 00:27:12,530 --> 00:27:13,910 This is where he's been hanging out. 422 00:27:14,570 --> 00:27:15,670 What does Katana mean? 423 00:27:15,890 --> 00:27:16,910 And also, who are you? 424 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Also, 425 00:27:18,850 --> 00:27:22,430 there are two other Japanese gangs, the Shinjuku and Ginza gangs. 426 00:27:22,850 --> 00:27:24,730 They're both rivals of the Katana. 427 00:27:25,290 --> 00:27:28,090 All right, both of those gangs are willing to cooperate with us. 428 00:27:28,710 --> 00:27:31,470 They're a small gang, mostly in gambling. 429 00:27:32,679 --> 00:27:33,820 They're afraid of Katana. 430 00:27:34,860 --> 00:27:37,820 That's why they're willing to help us. I'll cross behind you if you need me. 431 00:27:38,100 --> 00:27:40,600 All right, in time we'll use their service, but not now. 432 00:27:41,760 --> 00:27:44,980 Right now I say you and I go pay a visit to this Blue Lagoon restaurant. 433 00:27:45,280 --> 00:27:48,800 I say we hassle this Christopher Atkins character really hard. 434 00:27:49,960 --> 00:27:55,200 I can't, but I'll be home later on. I'll be home later on. Isn't that true of 435 00:27:55,200 --> 00:27:56,460 all people who have a home? 436 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 Keep it warm. 437 00:27:58,900 --> 00:27:59,980 Come on, Frank, let's go. 438 00:28:04,700 --> 00:28:07,280 Yes, their breadsticks truly are unlimited. 439 00:28:07,500 --> 00:28:09,260 We're stuck in an endless hell realm! 440 00:28:09,500 --> 00:28:11,780 Jennifer, I have a small present for you. 441 00:28:12,440 --> 00:28:15,320 Thank you, Mr. Fujiyama, but I don't know if I should accept that. 442 00:28:15,560 --> 00:28:19,860 Please, take it. Unless you already have a cup of ranch dressing from the buffet 443 00:28:19,860 --> 00:28:23,180 line. Because in that case, I'll just go ahead and pour it over my salad. 444 00:28:28,660 --> 00:28:30,400 Thank you. It's beautiful. 445 00:28:30,660 --> 00:28:33,620 I've never received a human fingernail in a gift box before. 446 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 Oh, Mr. Fujiyama. 447 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 Hi, everybody. 448 00:28:37,220 --> 00:28:38,620 Hey, Tony, you're late. 449 00:28:38,980 --> 00:28:39,980 Oh, sorry. 450 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 Please have a seat. 451 00:28:41,240 --> 00:28:45,900 It's 10 a .m. and Tony's late. Yeah, evil gangs like to start their mornings 452 00:28:45,900 --> 00:28:47,400 with a nice formal dinner. 453 00:28:49,680 --> 00:28:50,680 Hey, 454 00:28:56,800 --> 00:28:57,980 what time does the band start? 455 00:28:58,300 --> 00:29:00,740 Oh, not until brunch, so like an hour from now. 456 00:29:07,330 --> 00:29:08,610 Fujiyama? Yes, I am. 457 00:29:08,830 --> 00:29:09,830 Who are you? 458 00:29:09,970 --> 00:29:10,970 I'm a cop. 459 00:29:10,990 --> 00:29:12,070 Any particular kind? 460 00:29:12,270 --> 00:29:15,450 Any single foreign word that prefaces that? No. 461 00:29:15,730 --> 00:29:16,730 I am Mr. 462 00:29:16,990 --> 00:29:17,990 Fujiyama's attorney. 463 00:29:18,030 --> 00:29:19,030 What do you want? 464 00:29:19,330 --> 00:29:23,430 So you're the infamous boss of this shit katana gang, huh? Well, we occasionally 465 00:29:23,430 --> 00:29:24,510 dabble in sh - Hey! 466 00:29:31,050 --> 00:29:34,630 Not acting tough, he got up to ask for more gravy. Sit down. 467 00:29:41,060 --> 00:29:44,520 Look, officer, you have no right insulting my client. 468 00:29:44,780 --> 00:29:46,040 You have nothing on him. 469 00:29:46,240 --> 00:29:47,640 And yes, we have. 470 00:29:47,940 --> 00:29:51,600 Always have your actor stand in ugly corners. Really heightens the tension. 471 00:29:54,140 --> 00:29:56,980 Officers, if you have anything against me, then book me. 472 00:29:57,500 --> 00:30:00,720 Otherwise, as they say, get the hell out of my face. 473 00:30:01,040 --> 00:30:05,180 Wait, who says that? Well, he hangs out with a lot of sassy black women. 474 00:30:06,420 --> 00:30:08,820 A man is innocent until he's proven guilty. 475 00:30:09,930 --> 00:30:14,290 You have nothing on me. Oh, I got a lot of shit on you. San Diego cops with 476 00:30:14,290 --> 00:30:19,390 their fancy San Diego cop jargon. I'll sue you and the department for this 477 00:30:19,390 --> 00:30:20,830 insult to my client. 478 00:30:21,110 --> 00:30:23,150 I'll file the case first thing in the morning. 479 00:30:23,390 --> 00:30:27,390 Hey, counselor, you still have three or four hours before the courthouse closes. 480 00:30:29,970 --> 00:30:31,550 I'm telling these son of a bitches. 481 00:30:32,280 --> 00:30:34,580 That we respect the Japanese of this country. 482 00:30:34,800 --> 00:30:38,320 But we are going to say son of a bitches instead of sons of bitches. Yeah, this 483 00:30:38,320 --> 00:30:41,260 is the land of opportunity for legitimate business. 484 00:30:42,100 --> 00:30:46,460 Not for death merchants who distribute drugs. What? No death merchants? 485 00:30:46,700 --> 00:30:48,740 I'm going to have to rethink my Kickstarter now. 486 00:30:49,140 --> 00:30:53,180 Now I'm telling these motherfuckers that if they continue killing our 487 00:30:53,180 --> 00:30:56,810 children... to make their precious millions that they deposit in their 488 00:30:56,810 --> 00:30:57,950 Swiss bank accounts. 489 00:30:58,170 --> 00:31:02,750 You know, his insights into the death merchant industry are spot on, guys. 490 00:31:02,750 --> 00:31:03,750 on! 491 00:31:04,050 --> 00:31:08,170 I'll have their stinking bodies in garbage bags and ship them back to Japan 492 00:31:08,170 --> 00:31:09,650 fertilizer. Got it? 493 00:31:10,890 --> 00:31:11,890 And you too. 494 00:31:12,870 --> 00:31:14,590 Is there abuse for me too? 495 00:31:16,430 --> 00:31:17,430 Excuse me, miss. 496 00:31:18,870 --> 00:31:21,910 By the way, what's an all -American girl like you? 497 00:31:22,440 --> 00:31:23,900 Doing with a geek like this. 498 00:31:24,740 --> 00:31:26,440 Mmm, so racist. 499 00:31:32,700 --> 00:31:33,679 See you around. 500 00:31:33,680 --> 00:31:37,340 Well, I think they accomplished a lot with that visit. Good please work. 501 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 Hey, counselor. 502 00:31:42,600 --> 00:31:43,880 We'll see you in court. 503 00:31:45,840 --> 00:31:46,840 Well, 504 00:31:47,120 --> 00:31:48,920 he spoiled Jerry's birthday dinner. 505 00:31:56,600 --> 00:32:00,960 Are they talking to a cartoon rabbit? 506 00:32:06,280 --> 00:32:07,120 First 507 00:32:07,120 --> 00:32:15,940 time 508 00:32:15,940 --> 00:32:17,320 his expression has been appropriate. 509 00:32:21,640 --> 00:32:23,460 Tell her I think she's very lovely. 510 00:32:23,940 --> 00:32:24,940 I'll do that. 511 00:32:25,160 --> 00:32:30,080 I mean, if you can't depend on me, who can you depend on? I 512 00:32:30,080 --> 00:32:33,420 like cops. 513 00:32:33,700 --> 00:32:34,920 My cousin's a cop. 514 00:32:35,800 --> 00:32:36,800 Oh, really? 515 00:32:37,320 --> 00:32:39,420 Where? In Costa Rica. 516 00:32:39,760 --> 00:32:42,760 I was trying to figure out if I should be offended by this guy, and then I 517 00:32:42,760 --> 00:32:46,620 realized I can't even place him as human. Yeah, it could be a takeoff on 518 00:32:46,620 --> 00:32:48,340 exotic South American tree fluff. 519 00:32:50,510 --> 00:32:51,630 What's your last name? 520 00:32:52,370 --> 00:32:54,990 That's all right. We just need your first name. Thanks a lot. Bye. 521 00:32:55,310 --> 00:32:57,750 Bye -bye. I know you. 522 00:32:58,870 --> 00:33:00,190 He's quite a character. 523 00:33:00,690 --> 00:33:04,450 Blue Lagoon sales are down 400 % since they took him on. 524 00:33:05,250 --> 00:33:07,270 Hey, check it out. 525 00:33:08,170 --> 00:33:09,350 You like tiramisu? 526 00:33:09,810 --> 00:33:11,070 Dan's not going to eat his. 527 00:33:14,430 --> 00:33:16,930 I boxed it up for him. Hey, thanks, Dan. 528 00:33:25,160 --> 00:33:29,540 I'm guessing that nod contained very complex instructions on tactics. No, 529 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 evidently not. 530 00:33:37,540 --> 00:33:38,540 Gentlemen, 531 00:33:39,180 --> 00:33:43,100 not in the parking lot of the Blue Lagoon. You are sullying our reputation 532 00:33:43,100 --> 00:33:46,940 the finest breakfast -only seafood restaurant with an all -gay Costa Rican 533 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 in the metro area. 534 00:33:54,000 --> 00:33:56,520 Oh, he hair -buttered him. That's got to hurt. 535 00:34:03,100 --> 00:34:06,980 I think they made these punching sound effects by slapping a leather couch with 536 00:34:06,980 --> 00:34:07,980 a wet ham. 537 00:34:12,620 --> 00:34:17,179 I bet he leaves the prolonged crotch -to -ass contact out of his police report. 538 00:34:28,199 --> 00:34:30,920 The only believable line of dialogue so far. 539 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Move! 540 00:34:38,040 --> 00:34:40,219 What are you going to do, fight this guy barehanded? 541 00:34:40,440 --> 00:34:43,780 You're right, what are you... Oh my god, that little gesture just meant help me 542 00:34:43,780 --> 00:34:44,780 punch him! 543 00:34:52,620 --> 00:34:54,760 Freeze, you motherfuckers! Leave him alone! 544 00:34:55,570 --> 00:34:57,530 Uncuff him! I mean it, uncuff him! 545 00:34:58,970 --> 00:35:01,230 Ooh, Lincoln Hawk's worst nightmare. 546 00:35:08,090 --> 00:35:12,130 Damn. Sorry about the terrible quip. I'm still hung up on the waiter's last 547 00:35:12,130 --> 00:35:13,130 name. 548 00:35:16,210 --> 00:35:17,210 Frank, look out! 549 00:35:17,550 --> 00:35:20,370 I'm pretty sure Frank also heard the oozy fire. 550 00:35:20,770 --> 00:35:23,490 He also yelled, heads up, in Hiroshima. 551 00:35:27,779 --> 00:35:29,760 Oh, paintball can really hurt, man. 552 00:35:39,060 --> 00:35:43,240 Keep in mind, this is in broad daylight in the parking lot of an exclusive L .A. 553 00:35:43,300 --> 00:35:47,300 restaurant. Yeah, Jennifer Lawrence is waiting out the gunfire to hand her keys 554 00:35:47,300 --> 00:35:48,300 to the valet. 555 00:35:49,760 --> 00:35:53,940 Come on, get out of here. Ah, not staying at the bloodbath. That's the 556 00:35:53,940 --> 00:35:56,640 renegade cop thinking they can only teach you in San Diego. 557 00:36:05,910 --> 00:36:08,470 Fujiyama's in there trying to figure out the check over the gunfire. 558 00:36:08,930 --> 00:36:10,570 Is the gratuity included? 559 00:36:10,990 --> 00:36:12,770 I said, is the gratuity included? 560 00:36:16,130 --> 00:36:17,410 Now, where was I? 561 00:36:17,710 --> 00:36:18,710 Oh, right. 562 00:36:19,570 --> 00:36:20,570 Cuted. 563 00:36:27,120 --> 00:36:29,760 Good thing I ate lunch with this grenade down my pants. 564 00:36:35,520 --> 00:36:36,940 It exploded twice. 565 00:36:37,620 --> 00:36:41,580 Yeah, grenades are like earthquakes. The aftershocks can get you just as bad. 566 00:36:47,000 --> 00:36:49,560 Wow, these weapons certainly are lethal. 567 00:36:49,820 --> 00:36:54,520 I hope the bad guys don't steal them. Me too. Ripped off lethal weapons? That 568 00:36:54,520 --> 00:36:55,620 would be terrible. 569 00:36:57,700 --> 00:36:58,700 Yeah. 570 00:36:58,960 --> 00:37:03,600 Son of a bitch. 571 00:37:03,920 --> 00:37:05,020 Killed his own men. 572 00:37:05,540 --> 00:37:06,540 I know. 573 00:37:06,580 --> 00:37:07,940 It's called code of silence. 574 00:37:08,200 --> 00:37:09,600 He doesn't want anybody talking. 575 00:37:09,840 --> 00:37:14,140 The ancient samurais gunned down people in parking lots all the time. For 576 00:37:14,140 --> 00:37:16,760 silence. Yeah, he's going to burn it. 577 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Charcoal black. 578 00:37:19,000 --> 00:37:20,060 It is black. 579 00:37:20,380 --> 00:37:21,359 Right on. 580 00:37:21,360 --> 00:37:24,580 Remember, folks, it's not racist if it's incoherent. 581 00:37:31,690 --> 00:37:32,690 Los Feliz case. 582 00:37:33,330 --> 00:37:36,890 You're the officer in charge of the case. Go do it. Bring me an arrest. 583 00:37:37,250 --> 00:37:41,010 Chief, your rage is hardly bile -drenched at all today. You feeling all 584 00:37:42,310 --> 00:37:44,710 Mr. Fujiyama is very upset. 585 00:37:44,990 --> 00:37:48,410 These allegations of pee -peeing and cokes are libelous. 586 00:37:48,610 --> 00:37:49,610 I mean, it's every right to be. 587 00:37:50,710 --> 00:37:52,470 But frankly, I don't give a damn. 588 00:37:52,670 --> 00:37:57,190 But Captain Roma, let me warn you. Fuck you and your client. 589 00:37:57,690 --> 00:38:00,810 Comcast customer service must be banging down the door to hire this guy. 590 00:38:04,710 --> 00:38:07,690 I got more important things than a chaser like you. Get out of here. 591 00:38:08,490 --> 00:38:09,710 I'll see you in court. 592 00:38:10,170 --> 00:38:12,290 You motherfucker, I'll see you in hell. 593 00:38:12,530 --> 00:38:13,530 Leave me alone. 594 00:38:13,930 --> 00:38:14,930 Get a job. 595 00:38:15,130 --> 00:38:18,190 Now he gets into the McGruff costume to talk to the kindergartners. 596 00:38:25,690 --> 00:38:27,870 Ooh, let me just alert the boss. 597 00:38:28,490 --> 00:38:31,310 All the staff here talks like that. Ah, okay. Mr. 598 00:38:31,690 --> 00:38:33,770 Okamura, the police officer is here. 599 00:38:35,530 --> 00:38:36,530 Come on in. 600 00:38:38,030 --> 00:38:40,390 I'm circumcised, okay? Just getting ahead of that. 601 00:38:44,370 --> 00:38:45,370 Hi. 602 00:38:46,370 --> 00:38:48,030 Hi. I was in the neighborhood. 603 00:38:48,470 --> 00:38:52,610 Thought I'd stop by to see you. And might I add... No, 604 00:38:53,610 --> 00:38:55,250 no, just friendly conversation. 605 00:38:56,390 --> 00:38:58,950 You know, rumor has it that you own the restaurant. 606 00:38:59,510 --> 00:39:00,750 It's a very nice restaurant. 607 00:39:00,990 --> 00:39:03,490 Shame the grenade damage cost you a Michelin star. 608 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 You're a police officer. 609 00:39:05,660 --> 00:39:10,160 Questioning is the nature of your business, isn't it? Yeah, but my visit 610 00:39:10,160 --> 00:39:11,760 is simply social. 611 00:39:12,340 --> 00:39:16,700 Why? Well, I'm a fellow lionhead enthusiast. I think you're very pretty. 612 00:39:17,280 --> 00:39:18,280 Thank you. 613 00:39:19,100 --> 00:39:20,640 Gee, where are my manners? 614 00:39:21,040 --> 00:39:22,480 I haven't even introduced myself. 615 00:39:22,900 --> 00:39:24,460 I've been a real son of a bitch's. 616 00:39:25,160 --> 00:39:26,160 Joe Marshall. 617 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 I know. 618 00:39:27,800 --> 00:39:29,220 And they call you Samurai? 619 00:39:29,980 --> 00:39:31,400 Seems you know a lot about me. 620 00:39:34,680 --> 00:39:35,680 Sorry, 621 00:39:36,540 --> 00:39:40,180 I just find it difficult to talk in front of art that isn't based around one 622 00:39:40,180 --> 00:39:41,180 the big cats. 623 00:39:45,960 --> 00:39:50,340 He is? Then why the hell didn't you arrest him? 624 00:39:55,720 --> 00:39:57,140 Pumbaa sold me out! 625 00:40:00,010 --> 00:40:03,150 He left my mother and I buried under $400 ,000 in debt. 626 00:40:03,970 --> 00:40:06,190 So, Mr. Fujiyama helped us out. 627 00:40:06,410 --> 00:40:08,770 I guess you could say he owns the restaurant now. 628 00:40:09,590 --> 00:40:13,170 That's why my mother and I feel indebted to him. We feel that way because we 629 00:40:13,170 --> 00:40:14,170 literally are. 630 00:40:14,450 --> 00:40:16,010 Severely. $400 ,000. 631 00:40:16,390 --> 00:40:18,370 This drug money. 632 00:40:18,850 --> 00:40:19,850 Dirty. 633 00:40:20,310 --> 00:40:23,830 See, guys like Fujiyama make millions of dollars every year in this town by 634 00:40:23,830 --> 00:40:25,010 selling drugs and destruction. 635 00:40:25,330 --> 00:40:28,350 Yeah, they got their destruction into Costco. Really lucrative deal. 636 00:40:29,420 --> 00:40:32,760 I think it's pretty safe to say that you shouldn't have any interest for what 637 00:40:32,760 --> 00:40:33,760 this guy is doing. 638 00:40:33,880 --> 00:40:36,380 Well, you're right. I have no interest at all in their activities. 639 00:40:36,760 --> 00:40:39,900 You know, I said that about my kids, and now I have to see a social worker. 640 00:40:41,560 --> 00:40:47,200 Well, I suppose being the restaurant owner, you must eat here quite a bit. 641 00:40:47,260 --> 00:40:49,820 I go to town on shredded cheese in the walk -in. 642 00:40:50,580 --> 00:40:52,900 How would you like to eat somewhere else for a change? 643 00:40:53,500 --> 00:40:54,500 With me? 644 00:40:55,540 --> 00:40:57,540 I'm sorry, I can't. I'm really busy. 645 00:40:59,200 --> 00:41:01,520 Well, you're the boss. Can't you get somebody else to do it? 646 00:41:02,200 --> 00:41:05,080 Not today. My bookkeeper's coming by later. 647 00:41:05,340 --> 00:41:08,840 Turns out there's all this paperwork when a quintuple murder happens on your 648 00:41:08,840 --> 00:41:10,040 property. How about tomorrow? 649 00:41:14,020 --> 00:41:16,780 Tomorrow's Friday, and that's one of our busiest days. 650 00:41:17,760 --> 00:41:21,760 All right, Sunday. Sunday it is. That's the most logical day to try next. Sure. 651 00:41:22,220 --> 00:41:24,020 Besides, Sunday's my birthday. 652 00:41:24,380 --> 00:41:25,420 Oh, Sunday's your birthday? 653 00:41:25,940 --> 00:41:27,120 Well, happy birthday. 654 00:41:27,460 --> 00:41:28,460 Thank you. 655 00:41:29,230 --> 00:41:30,350 What church do you go to? 656 00:41:30,790 --> 00:41:32,630 The Episcopal Church in Beverly Hills. 657 00:41:33,210 --> 00:41:34,830 Ah, the Episcopal Church. 658 00:41:35,590 --> 00:41:36,590 That's very nice. 659 00:41:36,690 --> 00:41:38,850 Not like that Lutheran turd they got there. 660 00:41:39,070 --> 00:41:40,070 Nice meeting you, Jennifer. 661 00:41:40,170 --> 00:41:41,170 You too. 662 00:41:41,950 --> 00:41:42,950 See you later. 663 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 Bye. 664 00:41:45,790 --> 00:41:49,550 Mr. Tumnus woke up with a head like that in his bed when he didn't pay the White 665 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 Witch on time. 666 00:41:53,990 --> 00:41:56,390 Can't believe he bought that Episcopal Church nonsense. 667 00:41:56,790 --> 00:41:58,070 Hail Satan all the way, baby! 668 00:42:08,750 --> 00:42:14,690 you gonna do shoot me maybe a little later right yeah ugly or me come on 669 00:42:14,690 --> 00:42:20,190 go move okay make it quick guys dragon sound is getting their ass kicked in 670 00:42:20,190 --> 00:42:21,190 in 30. 671 00:42:22,990 --> 00:42:27,170 stay back this guy's mine he's frustrated about blowing his new kids on 672 00:42:27,170 --> 00:42:28,170 block audition 673 00:42:34,779 --> 00:42:39,820 Maybe Samurai Cop is short for Saw Tom Cruise in The Last Samurai. 674 00:42:45,380 --> 00:42:47,000 Grandpa, why do you walk funny? 675 00:42:47,320 --> 00:42:52,040 Well, dear, I threw myself down the stairs in a movie called Samurai Cop in 676 00:42:52,040 --> 00:42:55,100 exchange for a free burrito. Grandpa, you're my hero. 677 00:42:55,380 --> 00:42:59,140 No, thanks, kid. You swiped that whiskey from your dad like I asked you to. Got 678 00:42:59,140 --> 00:43:00,038 it right here. 679 00:43:00,040 --> 00:43:01,500 I'm in a lot of pain for that incident. 680 00:43:11,350 --> 00:43:14,630 Yep, the sudden sight of a Geo Metro could have that effect. 681 00:43:17,010 --> 00:43:19,750 Tell me who hired you. I don't know. 682 00:43:20,070 --> 00:43:24,050 Tell me who hired you to kill a cop. Could you point your crotch like in any 683 00:43:24,050 --> 00:43:24,928 other direction? 684 00:43:24,930 --> 00:43:27,170 I'll break your fucking wrist. Now tell me. 685 00:43:27,870 --> 00:43:29,870 I can't. They'll kill me. 686 00:43:30,070 --> 00:43:31,070 No, they won't. 687 00:43:31,630 --> 00:43:35,470 I'll help you. We'll swap in a body double. It'll be seamless. Trust me. 688 00:43:36,570 --> 00:43:39,950 But if you tell me who hired you, I'll get them. 689 00:43:42,080 --> 00:43:44,500 Okamura. Okamura sent me. Which one is he? 690 00:43:47,500 --> 00:43:49,480 He's the big bald man. 691 00:43:49,720 --> 00:43:52,880 The one who's always cleaning things and folding his arms? Has an earring? 692 00:43:55,600 --> 00:43:56,479 All right. 693 00:43:56,480 --> 00:43:57,540 I need his address. 694 00:43:57,940 --> 00:43:59,800 How do we know that this is the right house? 695 00:44:00,020 --> 00:44:01,820 Because we use smash cut power. 696 00:44:02,100 --> 00:44:03,200 Then we'll arrest him. 697 00:44:03,420 --> 00:44:07,000 And we'll have a solid case against the Katana gang for hiring four assassins to 698 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 kill a policeman. 699 00:44:08,560 --> 00:44:11,500 On the other hand, if it's the wrong house, then we'll apologize to the 700 00:44:11,620 --> 00:44:12,880 The usual police routine. 701 00:44:13,120 --> 00:44:16,980 Cops are always reminding each other to follow the usual police routine. 702 00:44:17,540 --> 00:44:18,499 Shit, man. 703 00:44:18,500 --> 00:44:19,680 You'll burn my ass. 704 00:44:20,880 --> 00:44:24,600 You don't have to worry about that. It's already... Yeah, good banter is hard, 705 00:44:24,700 --> 00:44:29,860 so just kind of smirk while you say some words. You better come to my house to 706 00:44:29,860 --> 00:44:31,040 report to the captain. 707 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 For what? 708 00:44:32,840 --> 00:44:34,700 Let's use it before you lose it. 709 00:44:36,780 --> 00:44:39,380 That is the appropriate response to what just happened. 710 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 He's right. 711 00:44:40,740 --> 00:44:47,100 I think we know the usual police routine. 712 00:44:54,380 --> 00:45:00,480 Shut up. Ah, my wedding night. 713 00:45:07,240 --> 00:45:10,420 Hope the Japanese mob likes trampled geraniums. 714 00:45:11,780 --> 00:45:18,240 You promised to buy me those Japanese pearls. 715 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 Did I? 716 00:45:19,860 --> 00:45:23,860 Yes, you promised. Please don't mention his pearls when he's sitting like that. 717 00:45:25,380 --> 00:45:26,380 Okay. 718 00:45:31,980 --> 00:45:36,100 This was voted Best Movie Scene of the 90s by Asses and Crotches Magazine. 719 00:45:37,720 --> 00:45:38,900 Read it for the articles. 720 00:45:42,440 --> 00:45:45,800 Hey, Vic, take a look behind the building. All right. Yeah, Vic's always 721 00:45:45,800 --> 00:45:47,720 suddenly looking behind something for no reason. 722 00:45:48,860 --> 00:45:49,860 Guy. 723 00:45:54,500 --> 00:45:55,500 Freeze. 724 00:45:56,600 --> 00:45:59,220 Why did I freeze if you were just going to hit me anyway? 725 00:46:06,390 --> 00:46:09,570 For all you kids out there, before the Internet, this is how we used to have to 726 00:46:09,570 --> 00:46:13,070 watch people doing it. No, it wasn't. Listen to him. Did you hear something? 727 00:46:13,770 --> 00:46:14,770 No. 728 00:46:15,110 --> 00:46:16,710 Is that him? I guess so. 729 00:46:17,510 --> 00:46:19,030 Looks like this is his last fuck. 730 00:46:19,490 --> 00:46:20,570 We better finish it then. 731 00:46:20,810 --> 00:46:23,770 No way. If he's a Sting fan, we could be here for hours. 732 00:46:29,580 --> 00:46:33,380 Don't move. You're under arrest. As soon as I can get this to... Damn it. Open 733 00:46:33,380 --> 00:46:35,840 door first, then shut up, guys. I never learned. 734 00:46:36,220 --> 00:46:37,500 Get him off my back. 735 00:46:38,800 --> 00:46:39,800 Freeze, Nakamura. 736 00:46:42,800 --> 00:46:45,660 Somehow this is still the most dignified performance in the movie. 737 00:46:48,620 --> 00:46:49,620 Freeze. 738 00:46:50,740 --> 00:46:54,180 For the next guy, they're going to yell freeze as the coroner is pronouncing him 739 00:46:54,180 --> 00:46:55,180 dead. 740 00:46:59,920 --> 00:47:02,960 Are you here from Twin Galaxies about my Defender high score? Guess not! 741 00:47:08,800 --> 00:47:11,580 He learned that move from Grandmaster Bert Lahr. 742 00:47:16,940 --> 00:47:20,300 Late for his other henchman gig. 743 00:47:20,640 --> 00:47:21,660 Goldfinger's gonna be pissed. 744 00:47:27,630 --> 00:47:30,430 Johnny Uta would already have a dog thrown at him by this point. 745 00:47:36,410 --> 00:47:37,410 Freeze! 746 00:47:39,630 --> 00:47:40,630 Don't move! 747 00:47:45,410 --> 00:47:47,550 Time for a quick Kotko knife demonstration? 748 00:47:47,970 --> 00:47:49,690 No, that's just what they'll expect. 749 00:47:55,440 --> 00:47:59,600 Bad boys, bad boys, what you gonna do? What you gonna do when these son of a 750 00:47:59,600 --> 00:48:00,700 bitches come for you? 751 00:48:07,980 --> 00:48:11,980 Jump through the cactus. He's clearly immune to sharp things shredding his 752 00:48:16,220 --> 00:48:18,440 That's when the Viagra kicked in. 753 00:48:22,820 --> 00:48:23,820 I'm unarmed. 754 00:48:24,780 --> 00:48:25,780 You gonna shoot me? 755 00:48:26,240 --> 00:48:30,120 Or fight me like a man? As a police officer, those are your only two 756 00:48:34,160 --> 00:48:39,920 The thing is, he'd be making the same sounds if they'd let him finish in bed. 757 00:48:46,360 --> 00:48:49,700 He looks like the Karate Kid porn parody version of Mr. 758 00:48:49,900 --> 00:48:50,900 Miyagi. 759 00:48:56,040 --> 00:48:57,580 Oh, he kicked him into a new theme. 760 00:49:06,860 --> 00:49:10,620 Samurai trained for centuries to learn to fight like guys on any given MMA 761 00:49:10,620 --> 00:49:11,620 undercard. 762 00:49:17,220 --> 00:49:21,840 Seems like excessive force, but on the LAPD in the 90s, this counted as reading 763 00:49:21,840 --> 00:49:22,880 your Miranda rights. 764 00:49:29,800 --> 00:49:33,200 And things were really looking up for his testicles just like three minutes 765 00:49:36,560 --> 00:49:41,260 If he's not careful, he's going to wake up whatever died on Joe's head. 766 00:49:48,760 --> 00:49:51,760 It's like watching two eight -year -olds play Gorn Captain. 767 00:49:59,450 --> 00:50:03,350 part of the usual police routine, folks. Happens dozens of times every day. 768 00:50:04,950 --> 00:50:07,270 I'm finished. 769 00:50:07,650 --> 00:50:10,130 No, no, remember your Chumbawamba training. 770 00:50:16,230 --> 00:50:20,370 Okay, I didn't mean it happens dozens of times every day in this one scene 771 00:50:20,370 --> 00:50:21,370 alone. 772 00:50:31,210 --> 00:50:32,710 Just let me know if you want me to throw in. 773 00:50:36,370 --> 00:50:37,370 Oh, no. 774 00:50:39,070 --> 00:50:42,770 He might use those at a seafood buffet to pick out hard -to -reach crab. 775 00:50:45,270 --> 00:50:51,770 Only he'd held out until 2001. 776 00:50:52,210 --> 00:50:55,910 He could have had those knives personally questioned when Crocodile 777 00:50:55,910 --> 00:50:57,070 to Los Angeles. 778 00:50:59,240 --> 00:51:01,500 He sounds like Ren Hook caught in a blender. 779 00:51:07,020 --> 00:51:10,260 Now is finishing move the thorough chiropractic exam. 780 00:51:20,220 --> 00:51:22,140 You're under arrest, Akamura. 781 00:51:22,600 --> 00:51:26,360 What? Oh, no, I'm Nakamura. Akamura lives next door. Oh, damn it. 782 00:51:28,670 --> 00:51:32,130 Hey, I beat this little potato guy. In hindsight, it probably shouldn't have 783 00:51:32,130 --> 00:51:33,130 been so hard. 784 00:51:36,670 --> 00:51:37,670 He's under arrest. 785 00:51:38,950 --> 00:51:40,550 Watch his arm. I might have broke it. 786 00:51:41,450 --> 00:51:42,450 Looks like you did. 787 00:51:42,710 --> 00:51:44,850 Make him do 100 push -ups, just to be sure. 788 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 He's under arrest. 789 00:51:49,810 --> 00:51:51,290 Come on, get up. Get up. 790 00:51:56,140 --> 00:51:59,220 Right. That's why you cuffed both hands. I always forget that. 791 00:52:05,040 --> 00:52:08,000 Thanks, pal. I really am a terrible cop. 792 00:52:08,680 --> 00:52:09,680 Holy shit. 793 00:52:11,700 --> 00:52:13,000 Well, this one's dead, too. 794 00:52:13,380 --> 00:52:14,580 Not captured alive. 795 00:52:14,800 --> 00:52:16,800 On account of the aforementioned deadness. 796 00:52:19,240 --> 00:52:21,260 We have some problems in the police department. 797 00:52:22,860 --> 00:52:24,080 We have several new enemies. 798 00:52:24,320 --> 00:52:26,140 Enemies of crime in the police department? 799 00:52:26,380 --> 00:52:27,380 Well, this comes out of nowhere. 800 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 Lieutenant Washington, 801 00:52:29,460 --> 00:52:34,780 Andrew Johnson, Peggy Lee Thomas, and this kid they call the Samurai Cop, Joe 802 00:52:34,780 --> 00:52:38,320 Marshall. Yeah, you look at Joe and you think, what a whippersnapper. 803 00:52:38,680 --> 00:52:39,680 Kid. 804 00:52:39,900 --> 00:52:42,040 We buy him, the others don't matter. 805 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 No way, boss. 806 00:52:43,900 --> 00:52:44,900 No way. 807 00:52:45,580 --> 00:52:49,760 I tried to set them all up in private business. As you know, I'm a Mary Kay 808 00:52:49,760 --> 00:52:50,760 myself. 809 00:52:52,750 --> 00:52:53,810 It's a downhill situation. 810 00:52:55,190 --> 00:52:58,470 I say if we cannot buy them, we kill them. 811 00:52:58,670 --> 00:53:00,110 I agree with the sentient face. 812 00:53:00,330 --> 00:53:01,690 It is a most difficult situation. 813 00:53:03,870 --> 00:53:07,190 If any of those guys are hurt, they would suspect us. 814 00:53:08,010 --> 00:53:09,670 Especially after Okamura's death. 815 00:53:10,110 --> 00:53:14,070 Sorry, just a little choked up. We were supposed to summer in the Riviera this 816 00:53:14,070 --> 00:53:15,070 year. 817 00:53:18,290 --> 00:53:19,290 I have an idea. 818 00:53:19,760 --> 00:53:22,060 They forgot to add the light bulb over his head in post. 819 00:53:22,520 --> 00:53:23,720 Let's use an outside source. 820 00:53:25,520 --> 00:53:28,160 I'll call New York, and we'll have them all wiped out. 821 00:53:28,380 --> 00:53:31,780 I'll also order some bagels, because none of you jerks are eating the fruit I 822 00:53:31,780 --> 00:53:32,578 set out. 823 00:53:32,580 --> 00:53:34,180 We cannot kill any of them now. 824 00:53:35,780 --> 00:53:37,360 But we should punish them somehow. 825 00:53:39,640 --> 00:53:43,840 Call New York, and get somebody to break both of those summer cop's legs. 826 00:53:44,220 --> 00:53:47,480 Both cops are samurais? This movie needs a plurals consultant. 827 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 It shall be done. 828 00:53:49,680 --> 00:53:51,940 Who could shoot this in a mafia boss's house? 829 00:53:52,200 --> 00:53:54,800 So that's what middle -aged puberty sounds like. 830 00:53:56,180 --> 00:53:57,180 Excuse me. 831 00:53:58,180 --> 00:54:00,760 Where did the tall guy with the ponytail go? 832 00:54:01,020 --> 00:54:02,740 Out of fashion by the mid -90s? 833 00:54:04,140 --> 00:54:05,140 Thank you. 834 00:54:10,300 --> 00:54:11,300 Hello. 835 00:54:14,080 --> 00:54:15,080 Hello again. 836 00:54:15,220 --> 00:54:16,780 I don't have object permanent. 837 00:54:17,480 --> 00:54:19,820 We are just a little business with him. 838 00:54:24,320 --> 00:54:27,920 Hi, I'm cosplaying one of the extras in the Beaded video from 1982. 839 00:54:28,320 --> 00:54:29,320 Pretty cool, huh? 840 00:54:37,060 --> 00:54:41,060 You know, just because he's wearing sunglasses doesn't mean he's blind, 841 00:54:46,510 --> 00:54:47,670 Are you expecting anybody? 842 00:54:48,090 --> 00:54:50,010 No, I wasn't, bizarro Walt Disney. 843 00:54:50,250 --> 00:54:51,450 That's a warning bell. 844 00:54:51,910 --> 00:54:53,330 Oh, yeah? 845 00:54:53,850 --> 00:54:54,850 Waltons, man. 846 00:54:54,870 --> 00:54:55,870 Wait here. 847 00:55:03,930 --> 00:55:07,410 I don't know. You're supposed to say Marco. Then I pointed my shirt and wink 848 00:55:07,410 --> 00:55:08,690 the camera. Come on, guys. 849 00:55:15,620 --> 00:55:19,100 Point -blank staircase shootings. What are the core tenets of the Bushido Code? 850 00:55:26,740 --> 00:55:30,160 Don't shoot. I'm just coming up the stairs to get my Fitbit steps in. 851 00:55:32,440 --> 00:55:33,440 Freeze. 852 00:55:36,080 --> 00:55:40,120 No admittance. This movie's just printing its quips on doors now. 853 00:55:48,940 --> 00:55:52,120 You guys have a really interesting interpretation of rake his legs. 854 00:55:58,860 --> 00:56:00,460 I had a stool. 855 00:56:02,320 --> 00:56:07,440 I broke both my legs. 856 00:56:21,160 --> 00:56:24,240 I'm more a cop and seer suit model. This guy's amazing. 857 00:56:32,540 --> 00:56:35,820 A natural response to Joe slowly backing away. 858 00:56:36,080 --> 00:56:36,578 Hi there. 859 00:56:36,580 --> 00:56:38,160 Oh, hi. You weren't sure to do? 860 00:56:38,780 --> 00:56:40,760 Yeah, I was in there preaching. Didn't you see me? 861 00:56:41,200 --> 00:56:43,340 No, you weren't. Stop kidding me. 862 00:56:43,580 --> 00:56:44,580 Nah, I'm just kidding. 863 00:56:44,720 --> 00:56:46,440 I know. I just asked you to stop. 864 00:56:48,020 --> 00:56:49,380 Hey, hold on. 865 00:56:50,030 --> 00:56:51,930 I have to ask you some more questions. 866 00:56:52,910 --> 00:56:53,910 Police questions? 867 00:56:53,990 --> 00:56:58,250 Like, who does Tackleberry think he is, and how does Michael Winslow do that? 868 00:56:59,710 --> 00:57:00,710 Okay, where? 869 00:57:01,530 --> 00:57:03,130 In my car. Come on. 870 00:57:08,630 --> 00:57:11,630 Oh, my God, his car is a TARDIS. It's bigger on the inside. 871 00:57:12,030 --> 00:57:13,030 Also, it's a house. 872 00:57:17,450 --> 00:57:21,290 So... This is the police station. Are you interrogating me? This is the place. 873 00:57:22,550 --> 00:57:23,550 Is this your house? 874 00:57:24,370 --> 00:57:25,890 Yeah. I own it. 875 00:57:26,450 --> 00:57:27,450 Month to month. 876 00:57:27,710 --> 00:57:29,010 Little renter's humor. 877 00:57:29,230 --> 00:57:31,010 I'm going to die on someone else's property. 878 00:57:34,730 --> 00:57:40,370 Every good gang has a couple bored CPAs standing around at all times. 879 00:57:43,830 --> 00:57:44,990 She left with the cop. 880 00:57:45,800 --> 00:57:48,780 But now you're supposed to say she left with the cop, too. That's how you play 881 00:57:48,780 --> 00:57:49,780 telephone, man. 882 00:57:53,120 --> 00:57:54,120 Kill him. 883 00:57:55,940 --> 00:57:56,940 My pleasure. 884 00:57:56,980 --> 00:58:01,080 His other pleasures include saxophone solos and sensual beard trimming. 885 00:58:05,720 --> 00:58:09,740 The teddy bears in the background let us know Joe is secretly eight years old. 886 00:58:10,020 --> 00:58:12,340 Just a low -rent sequel to Big, isn't it? 887 00:58:13,780 --> 00:58:16,270 You know what? As a matter of fact, I did. 888 00:58:16,750 --> 00:58:20,530 I have a neighbor next door, and she has farm animals. 889 00:58:21,270 --> 00:58:25,290 And what I did was I jumped the fence and stole one of her chickens and then 890 00:58:25,290 --> 00:58:29,130 killed it. Great. Because I really wanted to impress you. So he's a crafty 891 00:58:29,130 --> 00:58:30,130 cartoon fox. 892 00:58:30,270 --> 00:58:33,090 Impressive. How did you know I'd come home with you? 893 00:58:35,330 --> 00:58:38,330 Let's just say I can read eyes. 894 00:58:38,570 --> 00:58:40,190 But that's the only letter I know. 895 00:58:48,910 --> 00:58:52,130 That feeling when your flamenco teacher shows up uninvited. 896 00:59:03,050 --> 00:59:08,090 Coming soon to ABC, Extreme Home Invasion Makeover. They're gonna 897 00:59:08,090 --> 00:59:12,490 life and critique your wood paneling. My husband, he's a police officer. He 898 00:59:12,490 --> 00:59:16,650 can't do this stuff! Yeah, I know. I want to know where your samurai friend 899 00:59:16,870 --> 00:59:18,310 And I want to know now. 900 00:59:18,880 --> 00:59:19,880 I don't know. 901 00:59:20,740 --> 00:59:21,800 We're not good friends. 902 00:59:22,020 --> 00:59:25,660 They were going to put us on the box of that good friends Kashi cereal, and I 903 00:59:25,660 --> 00:59:26,660 said no. 904 00:59:26,800 --> 00:59:30,000 John! John, help me. John, do something. 905 00:59:31,100 --> 00:59:32,078 Leave her alone. 906 00:59:32,080 --> 00:59:36,220 Every one of these background actors has a head shot up on creepyuncles .com. 907 00:59:38,040 --> 00:59:39,320 Leave her alone, damn it! 908 00:59:41,340 --> 00:59:43,920 Tell me where he is or I'll hack her throat out piece by piece. 909 00:59:44,410 --> 00:59:46,470 I swear, I don't know where he lives. 910 00:59:46,670 --> 00:59:49,910 I assume he's like Dracula, but his coffin is a tanning bed? 911 00:59:50,230 --> 00:59:52,710 How about Frank or Peggy, the girl cop? 912 00:59:53,110 --> 00:59:54,110 You lie. 913 00:59:54,330 --> 00:59:56,450 They're pretty good friends. Maybe they know where he lives. 914 00:59:57,150 --> 00:59:58,670 Oh, please don't hurt my wife. 915 00:59:59,870 --> 01:00:00,870 Daniel! 916 01:00:01,170 --> 01:00:03,430 Who says there are no good roles for women? 917 01:00:14,860 --> 01:00:17,580 This was my favorite Kirkland Signature tank top. 918 01:00:19,100 --> 01:00:21,420 This is Washington's address. 919 01:00:22,040 --> 01:00:24,360 Chuck, you and your brother go there. We'll go to the policewoman. 920 01:00:25,420 --> 01:00:27,820 He lives alone, but sometimes his girlfriend is with him. 921 01:00:29,180 --> 01:00:30,860 You know how I operate. 922 01:00:31,160 --> 01:00:34,780 Yeah, there's a string on your back, and if we pull it, you say cliché dialogue. 923 01:00:35,140 --> 01:00:36,920 You get me information, you give it to me on the car phone. 924 01:00:47,920 --> 01:00:51,520 We'll bury you in your finest leather shorts, my dearest. 925 01:00:55,740 --> 01:00:56,740 Sir, 926 01:00:59,100 --> 01:01:02,700 Tiny Speedo's always showing up in Kurosawa's samurai films, too. 927 01:01:09,440 --> 01:01:13,920 You know, despite all the violence at its heart, Samurai Cop is really a sweet 928 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 romantic comedy. 929 01:01:15,360 --> 01:01:18,120 Should have been called When Jennifer Met Mumble Ape. 930 01:01:22,320 --> 01:01:24,260 Let me know when your banana's warm. 931 01:01:31,180 --> 01:01:35,180 Can't wait to hang out with my friend Joe later and make weird reaction faces 932 01:01:35,180 --> 01:01:36,180 stuff. 933 01:01:44,080 --> 01:01:46,340 Sorry I'm late. Traffic. Sorry. Sorry. 934 01:01:50,420 --> 01:01:51,420 Yeah, 935 01:01:52,860 --> 01:01:56,680 we need to know your Butts Myers -Briggs type. 936 01:02:03,220 --> 01:02:10,040 I'll give you the butt information, okay? 937 01:02:14,250 --> 01:02:18,830 This black gift. This black stallion. This magnificent black beauty. 938 01:02:19,910 --> 01:02:21,670 For all of us. 939 01:02:22,590 --> 01:02:23,590 His address. 940 01:02:24,670 --> 01:02:28,750 It's over there, the closet. You know, that place where you obviously live, Mr. 941 01:02:29,070 --> 01:02:30,070 Peengrabber. 942 01:02:36,130 --> 01:02:40,530 There ain't nothing here. There isn't anything here, Tommy. What did we say 943 01:02:40,530 --> 01:02:41,770 about speaking professionally? 944 01:02:43,470 --> 01:02:44,470 Damn finger. 945 01:02:48,270 --> 01:02:50,830 Ooh, a Sonny Crockett memorial blazer. 946 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 Ain't nothing here at all. 947 01:02:54,610 --> 01:02:55,610 Leave me alone! 948 01:02:57,490 --> 01:02:58,850 Why are you being so mean? 949 01:02:59,330 --> 01:03:00,330 Leave me alone, I said! 950 01:03:00,870 --> 01:03:03,110 Jumping. You are cutting through. 951 01:03:03,390 --> 01:03:04,630 Leave me alone. 952 01:03:05,970 --> 01:03:08,390 Now I've got your lunchables. 953 01:03:08,710 --> 01:03:10,110 Oh, it's a gun. Even better. 954 01:03:17,420 --> 01:03:19,600 Teach you to take my sausage hostage. 955 01:03:20,100 --> 01:03:21,880 You love cutting people, huh? 956 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 Now you're gonna get it. Ah, 957 01:03:28,520 --> 01:03:31,760 now isn't that clever? She made a bathing suit out of two eye patches and 958 01:03:31,760 --> 01:03:32,760 slingshot. 959 01:03:36,600 --> 01:03:39,880 Now that is real professional. I thought so. 960 01:03:40,660 --> 01:03:41,980 Episcopalian girls are fun. 961 01:03:42,660 --> 01:03:43,660 Answer the phone. 962 01:03:50,320 --> 01:03:52,120 Dammit, Mom's screening my calls. 963 01:03:52,320 --> 01:03:53,360 Now what was I doing? 964 01:03:59,500 --> 01:04:03,840 Wow. Being a samurai cop must pay way better than being a regular cop. 965 01:04:06,860 --> 01:04:07,860 I'm hungry. 966 01:04:08,580 --> 01:04:09,578 Me too. 967 01:04:09,580 --> 01:04:13,880 Then it is agreed. Let us go put forth an edict so that no man shall be 968 01:04:13,880 --> 01:04:14,900 of our shared hunger. 969 01:04:18,940 --> 01:04:22,720 Another lonely lunch. Maybe I should try to be more accessible to men. 970 01:04:30,280 --> 01:04:31,280 Lamb sharks? 971 01:04:39,920 --> 01:04:41,340 Oh, yeah, baby. 972 01:04:41,780 --> 01:04:44,980 Salt that water before you parboil the pasta, yeah. 973 01:04:50,120 --> 01:04:52,840 This weather's dripping as shot. She's going to get ants. 974 01:04:58,760 --> 01:05:00,100 What am I going to pick? 975 01:05:00,340 --> 01:05:01,340 Hot pocket. 976 01:05:05,420 --> 01:05:06,420 Relax. 977 01:05:09,980 --> 01:05:12,540 No way he'll be able to get his jawline through there. 978 01:05:19,950 --> 01:05:22,710 Why did I wear this male girdle? Damn my vanity. 979 01:05:23,350 --> 01:05:24,350 Hey, baby. 980 01:05:29,830 --> 01:05:30,830 Yeah, 981 01:05:31,550 --> 01:05:34,430 there are a lot of unreleased Julia Child shows that end with her pounding 982 01:05:34,430 --> 01:05:35,510 someone's nads, too. 983 01:05:40,550 --> 01:05:42,990 Wow, this Weight Watchers program is serious. 984 01:05:51,440 --> 01:05:52,440 Who wants pancakes? 985 01:06:00,240 --> 01:06:02,060 This is inverse, you know. 986 01:06:02,600 --> 01:06:03,600 Fuck you! 987 01:06:05,200 --> 01:06:06,780 Grizzliest meet cute ever. 988 01:06:07,780 --> 01:06:08,940 I don't know. 989 01:06:13,100 --> 01:06:14,560 Maybe that will help you remember. 990 01:06:14,820 --> 01:06:18,120 In the original script, she was just making a tuna sandwich for lunch. This 991 01:06:18,120 --> 01:06:19,120 scene was way different. 992 01:06:24,940 --> 01:06:27,840 Safety shorts about Guardiana got dark, man. 993 01:06:34,080 --> 01:06:36,180 Why'd she have so much boiling oil? 994 01:06:36,540 --> 01:06:39,980 Making herself several dozen chicharrones for lunch. 995 01:06:43,120 --> 01:06:46,480 Thank you. 996 01:06:46,860 --> 01:06:48,220 That's entertainment. 997 01:06:54,350 --> 01:06:57,110 Grease stains better come out of my cutoffs, you dick. 998 01:06:59,090 --> 01:07:06,030 You better not have 999 01:07:06,030 --> 01:07:07,570 messed up my Bon Jovi tattoo. 1000 01:07:12,870 --> 01:07:15,490 Happy birthday to you. 1001 01:07:15,750 --> 01:07:18,070 I'm as dumb as a shoe. 1002 01:07:18,370 --> 01:07:21,230 See the outline of my glam's penis. 1003 01:07:22,570 --> 01:07:24,430 I'm not smart enough to rhyme. 1004 01:07:25,550 --> 01:07:27,590 Well, you can't have a birthday without a cake. 1005 01:07:28,190 --> 01:07:32,290 He's like if Disney's Tarzan was badly airbrushed onto the side of a van and 1006 01:07:32,290 --> 01:07:33,290 came to life. 1007 01:07:42,590 --> 01:07:47,250 Oh, what kind of cake did you end up getting for me? Oh, wait, we're really 1008 01:07:47,250 --> 01:07:48,250 doing this? 1009 01:07:48,470 --> 01:07:49,470 Ugh, okay. 1010 01:07:52,320 --> 01:07:53,520 Is this a colonoscopy? 1011 01:07:58,100 --> 01:08:00,380 It's not a birthday without a nap, right? 1012 01:08:00,680 --> 01:08:03,940 Please let this be a nap. A nice traditional birthday nap, please. 1013 01:08:07,380 --> 01:08:10,200 You have the right to remain sexy. 1014 01:08:17,319 --> 01:08:20,600 He can't concentrate. He's thinking about the chlorine and doing all of the 1015 01:08:20,600 --> 01:08:23,000 conditioning treatments he's done to volumize his hair. 1016 01:08:27,640 --> 01:08:32,080 Quite a feat of acting and directing to make two fit, naked people the exact 1017 01:08:32,080 --> 01:08:33,319 opposite of sexy. 1018 01:08:35,060 --> 01:08:37,380 Cameraman couldn't take it. Ducked out for a smoke. 1019 01:08:45,680 --> 01:08:47,399 This is Fresh Air. I'm Terry Gronk. 1020 01:08:54,319 --> 01:08:57,060 Come on, Joe. 1021 01:08:58,040 --> 01:09:01,560 Joe not owning a waterbed is the least realistic thing in this movie. 1022 01:09:04,600 --> 01:09:09,160 Hello. Listen, get out of your house. I mean, fast. Get out fast, man. Those 1023 01:09:09,160 --> 01:09:12,260 guys are looking for you. Are you okay? Did they hurt your gift? Your black 1024 01:09:12,260 --> 01:09:13,420 gift? What happened? 1025 01:09:21,120 --> 01:09:23,880 Michael Bay and Jean Jacket Gallagher, thank God you're here. 1026 01:09:30,340 --> 01:09:32,420 Come on, just get out fast. I'll explain later, okay? 1027 01:09:33,160 --> 01:09:35,720 They're coming after you. No time to put on your speedo. 1028 01:09:41,939 --> 01:09:43,380 Looks like they're already here. Gotta go. 1029 01:09:44,460 --> 01:09:45,419 Sneaky, sneaky. 1030 01:09:45,420 --> 01:09:46,479 You can't see me. 1031 01:09:54,090 --> 01:09:57,310 I liked it better when we didn't know what he was wearing under those jeans. 1032 01:10:02,250 --> 01:10:04,930 I never finished Infinite Jest. 1033 01:10:07,950 --> 01:10:14,890 You better take care of that before 1034 01:10:14,890 --> 01:10:17,530 tonight, or he's going to end up with a pool full of raccoons. 1035 01:10:23,880 --> 01:10:27,980 Nice home gym, boss. Want to do some chin -ups? How dare you. 1036 01:10:28,520 --> 01:10:29,600 How dare you. 1037 01:10:38,720 --> 01:10:40,620 Hey, come on. I got you. You're dead. 1038 01:10:40,900 --> 01:10:41,900 No, you're dead. 1039 01:10:44,100 --> 01:10:50,180 James Plevels. 1040 01:10:50,440 --> 01:10:53,720 Shogun didn't have nearly enough Miami Vice -style guns. 1041 01:10:54,360 --> 01:10:55,360 Listen, 1042 01:10:56,800 --> 01:10:58,120 don't worry. Get back inside. 1043 01:10:58,400 --> 01:11:01,440 A crime syndicate is trying to kill us with guns. Stop worrying. 1044 01:11:01,660 --> 01:11:02,660 Baby. 1045 01:11:02,860 --> 01:11:04,360 But you'll never get away from me. 1046 01:11:08,660 --> 01:11:12,660 Huh. Well, he actually did get away from me. I gotta start making claims I can 1047 01:11:12,660 --> 01:11:13,660 back up. 1048 01:11:17,680 --> 01:11:19,580 Johnny, come on. Johnny, get your gun. 1049 01:11:28,960 --> 01:11:32,540 Sound track by a guy who spends three hours trying out instruments at Guitar 1050 01:11:32,540 --> 01:11:34,200 Center then doesn't buy anything. 1051 01:11:39,520 --> 01:11:43,520 Getaway in the unguarded car? Does this bastard know his son, Sue, or what? 1052 01:11:46,280 --> 01:11:47,280 Hi, 1053 01:11:50,720 --> 01:11:51,720 Mom. 1054 01:11:51,820 --> 01:11:54,900 Where the hell have you been? I've been worried sick about you. 1055 01:11:55,450 --> 01:11:56,470 There's nothing to worry about. 1056 01:11:56,690 --> 01:11:59,850 I'd tell you about the attempted murder, but you'd just make a big deal out of 1057 01:11:59,850 --> 01:12:02,870 it. He was very angry. He made arrangements for your birthday. He got 1058 01:12:02,870 --> 01:12:04,530 presents. I don't care. 1059 01:12:04,930 --> 01:12:06,870 I don't want him to ever do anything for me again. 1060 01:12:07,210 --> 01:12:09,570 Did Mom stick her finger in an electric socket? 1061 01:12:10,110 --> 01:12:11,310 I don't give a damn. 1062 01:12:12,290 --> 01:12:13,290 And you know why? 1063 01:12:15,290 --> 01:12:16,550 Because I'm in love. 1064 01:12:18,950 --> 01:12:21,850 Well, now I regret having your face tattooed on my butt. 1065 01:12:24,890 --> 01:12:26,150 I should fire both of you. 1066 01:12:27,410 --> 01:12:30,350 You never brought me one of those bats that's been alive so I can nail him with 1067 01:12:30,350 --> 01:12:31,350 something. 1068 01:12:32,350 --> 01:12:34,090 And because of you, I'm about to be fired. 1069 01:12:35,010 --> 01:12:37,150 I'm going to lose my pension. That means my future's gone. 1070 01:12:37,410 --> 01:12:39,170 I'm going to have to sell my miniatures collection! 1071 01:12:39,670 --> 01:12:40,670 Do you know something? 1072 01:12:41,270 --> 01:12:42,270 I don't give a fuck. 1073 01:12:43,130 --> 01:12:44,350 There's only one thing in this world. The man. 1074 01:12:44,810 --> 01:12:47,970 I want you to find that motherfucking Japanese gangster. 1075 01:12:48,330 --> 01:12:50,830 I want you to kill him and I want you to kill every one of his men. 1076 01:12:51,090 --> 01:12:53,290 I want you to turn his house into a bloodbath. 1077 01:12:53,820 --> 01:12:58,060 Don't leave anybody alive. Find an apple in the fridge, take one bite and put it 1078 01:12:58,060 --> 01:12:59,060 back. 1079 01:12:59,320 --> 01:13:01,360 And all three of us will turn our badges in. 1080 01:13:03,220 --> 01:13:04,240 Say goodbye to it. 1081 01:13:04,820 --> 01:13:08,380 I'll be off this police course for good. I can finally return this vest and tie 1082 01:13:08,380 --> 01:13:09,620 to J. Jonah Jameson. 1083 01:13:09,900 --> 01:13:10,900 All right. 1084 01:13:11,740 --> 01:13:12,740 See you, Captain. 1085 01:13:14,340 --> 01:13:15,340 See you in hell. 1086 01:13:16,220 --> 01:13:17,220 Let's go, Frank. 1087 01:13:18,030 --> 01:13:21,710 Surprisingly easy to talk Joe and Frank into multiple homicides, unemployment, 1088 01:13:22,190 --> 01:13:23,190 and hell. 1089 01:13:27,370 --> 01:13:31,320 Yeah, so anyway, the kid at the counter goes... Maybe it's none of my business, 1090 01:13:31,420 --> 01:13:35,180 but have you ever tried Garnier Fructis? I think it could really help with your 1091 01:13:35,180 --> 01:13:39,740 flyaway issue. And I'm all like, you're speaking my language, little dude. But 1092 01:13:39,740 --> 01:13:43,940 does it give good bounce? And he's more bounce than a Harlem Globetrotters game. 1093 01:13:45,080 --> 01:13:49,520 Anyway, Garnier Fructis. For stronger, healthier, shinier hair. 1094 01:13:49,840 --> 01:13:51,820 Wow, great story, man. Thanks. 1095 01:13:54,000 --> 01:13:55,240 Why did you come under? 1096 01:13:56,020 --> 01:13:57,400 Because I'm an undercover cop. 1097 01:13:58,140 --> 01:14:01,140 A little dad humor to lighten the mood before the blood -soaked massacre. 1098 01:14:07,080 --> 01:14:11,520 It appears the real criminal here is whoever's charging Mr. Fukuyama for lawn 1099 01:14:11,520 --> 01:14:15,760 care and landscaping. Just look at those bare patches and foot compaction. I 1100 01:14:15,760 --> 01:14:18,040 don't know, Mike. A little overseeding should take care of it. 1101 01:14:18,440 --> 01:14:20,220 Overseeding? That's your answer for everything. 1102 01:14:20,440 --> 01:14:24,020 Well, it's more prudent first step than a total re -sod, which is always what 1103 01:14:24,020 --> 01:14:25,540 you want. Guys, guys, guys, guys. 1104 01:14:25,920 --> 01:14:26,920 Not this again. 1105 01:14:31,470 --> 01:14:34,450 Me? Oh, just fiddling with a gun here in front of my mom curtain. 1106 01:14:34,990 --> 01:14:37,190 Where's the girl? She's down in the basement. The mother? 1107 01:14:37,910 --> 01:14:38,970 Be captain of the villa. 1108 01:14:39,330 --> 01:14:40,330 Use it. 1109 01:14:40,430 --> 01:14:41,329 Finish him. 1110 01:14:41,330 --> 01:14:43,070 Okay, boss. Wait, we have a villa? 1111 01:14:43,310 --> 01:14:44,310 Until we get a villa. 1112 01:14:44,850 --> 01:14:50,950 Go watch the other door. 1113 01:14:51,410 --> 01:14:52,410 Okay, boss. 1114 01:14:52,830 --> 01:14:55,770 Incredibly, that was only the fifth worst hair in this movie. 1115 01:15:01,390 --> 01:15:02,390 Go behind him. Get back. 1116 01:15:02,770 --> 01:15:04,710 Sounds like Joe got shot in the voice. 1117 01:15:04,970 --> 01:15:05,970 Get back. 1118 01:15:11,850 --> 01:15:15,370 This is how I respond every time someone asks me to drive them to the airport. 1119 01:15:17,490 --> 01:15:18,490 Noted for the future. 1120 01:15:23,590 --> 01:15:24,590 Drop it. 1121 01:15:28,450 --> 01:15:29,830 Ooh, a sexy death. 1122 01:15:30,410 --> 01:15:31,490 Let's get it on. 1123 01:15:35,010 --> 01:15:37,670 You know, 1124 01:15:39,610 --> 01:15:43,610 one of the benefits of a gang is that you can overwhelm opponents with 1125 01:15:43,610 --> 01:15:47,010 numbers. Nope, nope. One goon at a time. That's how we do it. 1126 01:15:58,190 --> 01:15:59,430 Arthrosclerosis, I win. 1127 01:16:14,570 --> 01:16:16,770 I'm the Mr. Fujiyama of my LARPing group. 1128 01:16:28,890 --> 01:16:29,890 Parker Lewis! 1129 01:16:30,110 --> 01:16:31,110 No! 1130 01:16:33,850 --> 01:16:37,550 Looks like he can and did lose, after all. 1131 01:16:49,870 --> 01:16:54,450 What if two embarrassing senior class portraits came to life and tried to kill 1132 01:16:54,450 --> 01:16:55,450 each other? 1133 01:17:02,850 --> 01:17:07,950 Ah, ceramic dog statue, painting of geese, faux pillar end table, floor 1134 01:17:08,270 --> 01:17:11,290 all classic elements of the villain's innermost sanctum. 1135 01:17:21,450 --> 01:17:22,550 Your sweetheart will be dead. 1136 01:17:23,090 --> 01:17:25,710 Ruth Gordon's been dead for years, you SOB. 1137 01:17:27,470 --> 01:17:34,190 I thought you were fond of her. Yes, I was, before you came in. 1138 01:17:34,410 --> 01:17:40,230 I had a good thing going, putting severed heads on my piano and all. 1139 01:17:40,230 --> 01:17:41,230 I. 1140 01:17:45,510 --> 01:17:49,990 Drop it. Drop it and move away from the already shot. I repeat, move away from 1141 01:17:49,990 --> 01:17:50,990 the already shot. 1142 01:17:51,050 --> 01:17:52,029 Take it easy, Frank. 1143 01:17:52,030 --> 01:17:53,030 Go ahead and shoot. 1144 01:17:53,150 --> 01:17:55,230 Her head will be blown off before I go down. 1145 01:17:56,910 --> 01:17:58,490 Now, wait a minute, wait a minute. Hold on. 1146 01:17:58,710 --> 01:18:02,790 This is an unsanctioned, extra -legal blood orgy. Let's not go off half 1147 01:18:02,790 --> 01:18:05,870 Well, for one thing, I don't want any more trouble with the police. 1148 01:18:06,230 --> 01:18:09,510 Bullshit. The minute we disarm, he's going to shoot. 1149 01:18:11,190 --> 01:18:15,150 How do they get the dog in the corn dog? There's no hole. It doesn't make any 1150 01:18:15,150 --> 01:18:16,610 sense. Keep focused, man. 1151 01:18:22,090 --> 01:18:23,090 Drop the gun, Frank. 1152 01:18:24,390 --> 01:18:25,570 I don't want Jennifer hurt. 1153 01:18:26,670 --> 01:18:27,670 He's not stupid. 1154 01:18:27,910 --> 01:18:28,910 Is he? 1155 01:18:29,210 --> 01:18:30,690 He doesn't want to do the killing himself. 1156 01:18:32,570 --> 01:18:33,750 Go ahead and drop it, Frank. 1157 01:18:40,150 --> 01:18:43,290 Shouldn't he be giving a speech about how he and Joe really aren't that 1158 01:18:43,290 --> 01:18:47,890 different? Your sentiment always gets in the way of your intelligence. 1159 01:18:54,410 --> 01:18:55,369 Frank, no! 1160 01:18:55,370 --> 01:18:59,550 And only an undetermined, but probably still substantial number of days from 1161 01:18:59,550 --> 01:19:01,390 retirement. It's your turn now, cock. 1162 01:19:01,770 --> 01:19:02,950 Say sayonara. 1163 01:19:03,170 --> 01:19:05,710 No! Your catchphrase is such a cliché! 1164 01:19:08,590 --> 01:19:13,090 Frank, all right, man? Yeah. Fortunately, his bullet was blocked by 1165 01:19:15,430 --> 01:19:18,650 He was smart in every way, except one thing. 1166 01:19:19,810 --> 01:19:20,810 What's that? 1167 01:19:21,139 --> 01:19:25,900 His retirement savings. Almost all of it in money market accounts. Classic 1168 01:19:25,900 --> 01:19:27,440 error. To do what? 1169 01:19:27,980 --> 01:19:29,960 Put on a bulletproof vest, man. 1170 01:19:31,280 --> 01:19:32,280 Let's go home. 1171 01:19:33,620 --> 01:19:35,360 I got one more thing to take care of. 1172 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 What? 1173 01:19:37,420 --> 01:19:39,260 Yamashita. He's still alive. 1174 01:19:39,560 --> 01:19:42,900 I can't live with myself knowing there's something out there that I haven't 1175 01:19:42,900 --> 01:19:43,900 murdered. 1176 01:19:47,360 --> 01:19:49,500 May my saliva protect you. 1177 01:19:55,910 --> 01:19:57,710 Hey, come on. It's lunchtime. 1178 01:19:57,970 --> 01:20:01,350 We're in the middle of a James Elroy -style police massacre, but sure, let's 1179 01:20:01,350 --> 01:20:02,350 break for sandwiches. 1180 01:20:10,550 --> 01:20:15,210 This movie allocated 90 % of its budget for black sleeveless T -shirts and the 1181 01:20:15,210 --> 01:20:16,950 rest for literally everything else. 1182 01:20:20,339 --> 01:20:21,380 Yes, Samurais. 1183 01:20:21,640 --> 01:20:25,880 Of course, famous for their sneaking abilities, unlike any other legendary 1184 01:20:25,880 --> 01:20:27,580 warrior class you could possibly name. 1185 01:20:34,500 --> 01:20:37,200 Dirty sweatpants, white sneakers, pure danger. 1186 01:20:41,760 --> 01:20:42,760 Look out, Joe. 1187 01:20:44,620 --> 01:20:45,599 Don't worry. 1188 01:20:45,600 --> 01:20:48,780 Joe, how many times do I have to tell you I am not Bobby McFerrin? 1189 01:20:49,819 --> 01:20:51,040 God damn it. 1190 01:20:58,640 --> 01:21:03,140 Ah, yes. The worst desecration of the Indiana Jones franchise before the 1191 01:21:03,140 --> 01:21:04,140 Skull. 1192 01:21:07,520 --> 01:21:09,240 Hey, guys. The cops are here. 1193 01:21:09,480 --> 01:21:11,180 Hey, thanks for the heads up, Cheech. 1194 01:21:17,070 --> 01:21:19,930 Parkour for Oafs video series sold very poorly. 1195 01:21:25,750 --> 01:21:28,070 Here's John. Damn cheap hinges. 1196 01:21:30,750 --> 01:21:31,850 Give it a shot. 1197 01:21:40,490 --> 01:21:41,970 Members only. 1198 01:21:51,550 --> 01:21:53,430 Joe Dirt, please get off our roof. 1199 01:22:00,850 --> 01:22:05,130 This is just the property owners checking to see if the movie's done 1200 01:22:05,130 --> 01:22:06,910 they can get back to their turnip farming. 1201 01:22:13,290 --> 01:22:16,070 Damn color me bad wannabes. Get out of here! 1202 01:22:23,080 --> 01:22:25,820 They recruited this team from a dive bar on a Tuesday morning. 1203 01:22:31,580 --> 01:22:35,260 Good point. I don't know if anyone is going to make it to the Troy Corey show 1204 01:22:35,260 --> 01:22:36,280 tonight. Oh, no. 1205 01:22:41,120 --> 01:22:42,220 Oh, he's a weeble. 1206 01:22:42,740 --> 01:22:43,740 Scratch that. 1207 01:22:49,480 --> 01:22:51,920 Where is anyone in relation to each other? 1208 01:22:52,270 --> 01:22:54,670 It's like gunfight at the M .C. Escher Corral. 1209 01:22:59,050 --> 01:23:03,070 Oh, man. Looks like Samurai Cop is in for a serious breakdancing challenge. 1210 01:23:08,810 --> 01:23:10,690 You've always been my favorite. I mean that. 1211 01:23:18,290 --> 01:23:21,150 What? Speak up. I can't understand what you're saying. 1212 01:23:22,380 --> 01:23:23,380 What? Oh! 1213 01:23:23,620 --> 01:23:25,780 Sneak up quietly! I gotcha! 1214 01:23:30,360 --> 01:23:32,000 Y 'all gonna see this here. Watch out. 1215 01:23:32,280 --> 01:23:34,440 Let's split up. It's not you. It's me. 1216 01:23:36,980 --> 01:23:37,980 Babe, babe! 1217 01:23:43,080 --> 01:23:45,560 Just a quick check for a spare head trimmer. 1218 01:23:52,720 --> 01:23:54,120 The tree's hit and bleeding bad. 1219 01:24:00,880 --> 01:24:06,400 At this point, I can officially say I miss that flamboyant waiter and would 1220 01:24:06,400 --> 01:24:08,460 much, much rather see what he's up to. 1221 01:24:11,280 --> 01:24:18,220 I guess Giuliani was right about 1222 01:24:18,220 --> 01:24:19,300 the broken window theory. 1223 01:24:23,980 --> 01:24:26,020 What Randy Quaid's neighbor sees. 1224 01:24:30,760 --> 01:24:31,960 Go get my sword. 1225 01:24:32,380 --> 01:24:33,239 Hey, Joe! 1226 01:24:33,240 --> 01:24:35,480 Can you dub my voice while I go take a leak? 1227 01:24:36,400 --> 01:24:39,940 Let's see how good you are with a sword, Samurai Supercop. 1228 01:24:45,960 --> 01:24:47,380 Fall in quick, fan. One sec. 1229 01:24:48,420 --> 01:24:49,540 Come on, try me. 1230 01:25:00,070 --> 01:25:02,770 Whoa! Phew! Almost fell off the cliff. 1231 01:25:03,810 --> 01:25:06,510 Anyway... Oh, ironic cliff falls of the west! 1232 01:25:13,350 --> 01:25:17,490 Say, I bet I could return this to Party City for store credit. 1233 01:25:22,450 --> 01:25:27,310 And now my elbow crease is perfectly lubricated with blood and sinew. 1234 01:25:32,680 --> 01:25:35,700 Oh, why'd they have to shoot in widescreen? Be closer! 1235 01:25:43,280 --> 01:25:47,060 Oh, come on! If this was filmed with a vertical iPhone, you'd be fighting 1236 01:25:47,060 --> 01:25:48,060 already. 1237 01:25:52,280 --> 01:25:55,780 Now watch as I unleash the deadly force of a drum majorette. 1238 01:26:02,600 --> 01:26:07,060 He's not so much a samurai cop as he is a nerf fencing cop. Or a partially 1239 01:26:07,060 --> 01:26:08,920 unraveled cardboard tube cop. 1240 01:26:09,180 --> 01:26:14,580 I'd say moldy pool noodle floating in sewage outside a condemned YMCA cop. 1241 01:26:22,180 --> 01:26:24,520 They just harmonize their grunting. 1242 01:26:32,750 --> 01:26:34,950 Downed effects on loan from the game Final Fight. 1243 01:26:43,250 --> 01:26:46,750 Sure, I could shoot the bad guy and end all this, but then Joe would give me 1244 01:26:46,750 --> 01:26:48,030 that, oh really, look. 1245 01:26:53,790 --> 01:26:56,990 Cool, maybe he'll get superpowers like Daredevil or Ray Charles. 1246 01:27:02,860 --> 01:27:06,160 Tank tops are my thing! 1247 01:27:11,400 --> 01:27:15,280 Oh, there it is. 1248 01:27:23,560 --> 01:27:26,660 Beard versus hair. The final showdown. 1249 01:27:35,109 --> 01:27:38,850 Cinderella, just in yellow, went upstairs to kiss her. 1250 01:27:39,550 --> 01:27:46,230 Man, what a slugfest. 1251 01:27:46,870 --> 01:27:49,910 I'm sorry, I'm just looking at the lineup they announced for this year's 1252 01:27:49,910 --> 01:27:55,950 slugfest. Garden slug's gonna be there, northern tree slug, common keeled slug's 1253 01:27:55,950 --> 01:27:58,270 doing a reunion show. Would you put that flyer away? 1254 01:27:58,570 --> 01:27:59,570 What is that? 1255 01:28:01,070 --> 01:28:02,090 Duh, I'm dead. 1256 01:28:02,830 --> 01:28:03,850 Wait, no, wait. 1257 01:28:04,220 --> 01:28:05,220 Yet. No. 1258 01:28:06,260 --> 01:28:07,260 You lost. 1259 01:28:08,480 --> 01:28:09,760 You lost faith. 1260 01:28:10,120 --> 01:28:11,580 He's got plenty to spare. 1261 01:28:12,500 --> 01:28:14,060 Bing, set him up. 1262 01:28:16,360 --> 01:28:18,820 You know the code of the Bushida. 1263 01:28:21,460 --> 01:28:22,460 Kill me. 1264 01:28:22,520 --> 01:28:26,100 He said the same thing on the set of Soul Taker when Estevez would bitch 1265 01:28:26,100 --> 01:28:27,100 his brother. 1266 01:28:27,640 --> 01:28:28,640 Kill me. 1267 01:28:33,370 --> 01:28:36,750 Possibly the only beheading video to feature buttonfly jeans. 1268 01:28:43,730 --> 01:28:44,850 No, Joe, you're a cop. 1269 01:28:45,150 --> 01:28:49,110 Oh, yeah, you're right. I wish I had a nickname that reminded me of that fact. 1270 01:28:58,800 --> 01:29:02,520 Too bad he wasn't allowed to use suicide knife during the fight. It's only for 1271 01:29:02,520 --> 01:29:03,520 suicide. 1272 01:29:03,600 --> 01:29:04,600 Rules are rules. 1273 01:29:06,380 --> 01:29:07,380 Leave him alone. 1274 01:29:08,220 --> 01:29:09,240 He's a samurai. 1275 01:29:10,080 --> 01:29:11,740 He wants to die with honor. 1276 01:29:13,080 --> 01:29:15,680 Not typically a sound associated with honor. 1277 01:29:18,860 --> 01:29:19,860 Hey, 1278 01:29:23,040 --> 01:29:26,600 remember how he honorably poured hot grease on a helpless woman? 1279 01:29:27,180 --> 01:29:28,180 Such honor. 1280 01:29:28,620 --> 01:29:29,620 Hush of the code. 1281 01:29:30,960 --> 01:29:31,960 Huh? 1282 01:29:32,400 --> 01:29:36,720 Guys, I think this might be it. Closing pan across the beach, and then we 1283 01:29:36,720 --> 01:29:37,720 face... No! 1284 01:29:38,160 --> 01:29:39,520 Chinese. Ugh. 1285 01:29:45,480 --> 01:29:49,480 Now comes the controversial bathing suit switching scene. 1286 01:29:55,320 --> 01:30:00,660 Oh, my... God. Yeah, it's not a pretty sight. Plugfest just announced Morton 1287 01:30:00,660 --> 01:30:04,900 Salt as a corporate sponsor. Are they completely tone deaf? This is going to 1288 01:30:04,900 --> 01:30:07,640 alienate the... Give me that other flyer. Where do you keep getting me? 1289 01:30:13,220 --> 01:30:16,940 When they're aroused, women go... Right? 1290 01:30:24,520 --> 01:30:29,360 And as we say goodbye to those flowing locks and bronzer, if you happen upon 1291 01:30:29,360 --> 01:30:33,380 this riff without paying for it, we ask that you head on over to RiffTrax .com 1292 01:30:33,380 --> 01:30:35,060 slash donate and make it right. 1293 01:30:35,300 --> 01:30:38,400 So sayeth the code of the samurai. 1294 01:30:38,760 --> 01:30:41,780 I thought the samurai code was, I can read eyes. 1295 01:30:42,100 --> 01:30:46,300 You sure it's not, have you been circumcised? It is neither of those. 1296 01:30:46,300 --> 01:30:49,000 you next time on RiffTrax .com and Slugfest! 1297 01:30:49,440 --> 01:30:51,040 So long, you son of a bitches! 1298 01:32:12,240 --> 01:32:14,560 Copyright by Riff Trax. All rights reserved. 97731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.