Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,240 --> 00:01:27,580
A perfect punt down the third baseline
and the bases are loaded. You know,
2
00:01:27,600 --> 00:01:29,940
Shakespeare couldn't have written a more
exciting ending, my friends.
3
00:01:30,140 --> 00:01:33,300
The last inning of the last game of the
World Series, Boston trailing 4 -3.
4
00:01:33,500 --> 00:01:37,160
The Sox need two runs to win their first
World Championships since 1918.
5
00:01:37,860 --> 00:01:40,880
Nobody out. And at bat, the splendid
splinter, Ted Williams.
6
00:01:41,200 --> 00:01:44,740
The crowd at Fenway is delirious. And
what a year the splinter's had. American
7
00:01:44,740 --> 00:01:49,320
League most valuable player. And now,
now he digs into the plate, knocks the
8
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
dirt off his cleats.
9
00:01:50,460 --> 00:01:52,120
He's a steady and poised power.
10
00:01:52,380 --> 00:01:56,760
This year, hit .342 with 38 home runs
and 123 RBIs.
11
00:01:58,020 --> 00:02:01,580
The runners take their leads, and
Williams waits, bat ready.
12
00:02:05,600 --> 00:02:08,820
The pitcher leans in, looks for a sign
from the catcher.
13
00:02:09,139 --> 00:02:13,460
He's got his sign, and Williams scans
the field like a soldier going into
14
00:02:13,460 --> 00:02:17,500
battle. The hopes and dreams of an
entire city rest in his slender
15
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
There's the wind -up.
16
00:02:19,420 --> 00:02:20,198
He throws.
17
00:02:20,200 --> 00:02:23,860
And Williams smashes a line drive
towards left center. The runners go.
18
00:02:24,080 --> 00:02:26,840
The crowd is going absolutely crazy.
19
00:02:28,620 --> 00:02:32,260
Oh, my. Jones makes an impossible catch.
One out.
20
00:02:32,600 --> 00:02:33,820
He scrambles to his feet.
21
00:02:34,140 --> 00:02:36,040
And doubles the runner on second. Two
outs.
22
00:02:38,600 --> 00:02:41,240
And now he's changing the runners,
scrambling to get back to first.
23
00:02:42,560 --> 00:02:43,478
He died.
24
00:02:43,480 --> 00:02:46,940
He takes three outs. An unassisted
triple play.
25
00:02:47,260 --> 00:02:48,260
Unbelievable.
26
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
The fans are stunned.
27
00:02:51,300 --> 00:02:52,400
The series is finished.
28
00:02:52,720 --> 00:02:56,960
The Red Sox dreams are crushed by what
might be the plague of the century.
29
00:02:57,680 --> 00:02:59,340
Jonesboro's being mobbed by his
teammates.
30
00:02:59,620 --> 00:03:03,120
He and his golden glove have done it
again. You know, all season long, people
31
00:03:03,120 --> 00:03:06,780
have said that glove had to be magic,
and, well, maybe it is. I mean, how else
32
00:03:06,780 --> 00:03:09,700
can you explain that catch? It was
nothing short of a miracle.
33
00:03:09,900 --> 00:03:13,760
In the stands, the Red Sox faithful
still can't believe their eyes.
34
00:03:14,020 --> 00:03:17,200
Someone stole my glove. Someone grabbed
my glove.
35
00:03:18,920 --> 00:03:21,760
There. is a black day for Beantown.
36
00:03:24,840 --> 00:03:27,220
I don't care who took it. I just want it
back.
37
00:03:28,420 --> 00:03:31,580
I'll pay $5 ,000, no questions asked.
38
00:03:33,560 --> 00:03:35,040
This glove means everything to me.
39
00:04:38,919 --> 00:04:40,320
You followed me.
40
00:04:40,540 --> 00:04:41,780
I always liked the way you looked from
behind.
41
00:04:42,040 --> 00:04:43,840
You never looked good from any angle.
42
00:04:44,120 --> 00:04:46,820
I was delirious.
43
00:04:50,100 --> 00:04:52,320
You let yourself go, Reiner.
44
00:05:19,760 --> 00:05:22,620
Well, it looks like you're the catcher
of the day.
45
00:05:22,840 --> 00:05:23,900
Not around here.
46
00:05:24,300 --> 00:05:26,040
They're vegetarians.
47
00:05:40,010 --> 00:05:41,010
Let's get the dagger first.
48
00:05:53,090 --> 00:05:54,790
Okay, enough with the evil eye, guys.
49
00:05:55,210 --> 00:05:56,670
How about helping me with my hand?
50
00:06:20,720 --> 00:06:21,960
going to find a baseball glove?
51
00:06:34,580 --> 00:06:35,580
That's our hunt.
52
00:06:36,700 --> 00:06:38,580
Frank Newhouse, that's him.
53
00:06:38,900 --> 00:06:44,000
What's he doing? Can I have an autograph
too? Sure. Do you have a piece of
54
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
paper?
55
00:06:54,090 --> 00:06:56,790
All right, I can see how baseball might
have something over cricket.
56
00:07:00,370 --> 00:07:02,590
Look, I need your help.
57
00:07:02,870 --> 00:07:03,870
Give me one reason.
58
00:07:04,150 --> 00:07:11,150
Well, because you find lost relics, and
because I just donated a huge
59
00:07:11,150 --> 00:07:13,810
chunk of change to the University
Foundation.
60
00:07:14,410 --> 00:07:17,250
So President Morris has told me. Seven
figures.
61
00:07:17,550 --> 00:07:19,670
If I make the All -Star team.
62
00:07:19,970 --> 00:07:21,550
Six figures if I don't.
63
00:07:22,290 --> 00:07:26,710
Now... Jonesboro's glove was stolen over
50 years ago. It's never been found.
64
00:07:27,170 --> 00:07:31,590
It's a... Spalding A200. Jimmy bought it
at a garage sale for a buck.
65
00:07:32,290 --> 00:07:36,430
Anyway, before the glove, he was
nothing.
66
00:07:36,750 --> 00:07:42,110
The seasons that he had it, he won the
Golden Glove five years in a row.
67
00:07:42,950 --> 00:07:45,150
After it was stolen, his career crashed
and burned.
68
00:07:45,530 --> 00:07:47,270
Like your career's starting to.
69
00:07:48,530 --> 00:07:49,550
I'm a little off.
70
00:07:49,910 --> 00:07:52,510
Frank, you've got the worst fielding
average in the majors.
71
00:07:52,990 --> 00:07:58,090
And you hit 247 last year. Just find the
glove, okay?
72
00:07:58,690 --> 00:07:59,950
That white zombie video?
73
00:08:00,190 --> 00:08:01,830
You rocked. Claudia.
74
00:08:02,130 --> 00:08:03,530
It's my first acting gig.
75
00:08:03,850 --> 00:08:04,850
Whose idea was the type?
76
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
The director's.
77
00:08:06,850 --> 00:08:09,950
I was a little bit embarrassed, but...
About what?
78
00:08:11,190 --> 00:08:12,590
Goodbye, Claudia.
79
00:08:17,870 --> 00:08:20,070
Where would we be without our fans, huh?
80
00:08:25,740 --> 00:08:26,659
I don't perform.
81
00:08:26,660 --> 00:08:28,460
You don't make seven million dollars.
82
00:08:29,460 --> 00:08:32,400
Do you know what Jimmy Jonesboro made
his best year?
83
00:08:33,159 --> 00:08:34,159
Do you?
84
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Fifteen grand.
85
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
You know what else?
86
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Why don't you tell me?
87
00:08:39,419 --> 00:08:40,659
He would have played for free.
88
00:08:41,600 --> 00:08:43,960
You don't have a clue what baseball is
really about.
89
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
Jimmy did.
90
00:08:46,120 --> 00:08:48,180
That's the only reason why I'm going to
look for his glove.
91
00:08:50,940 --> 00:08:53,680
We need to do some research. We'll call
you when we're through.
92
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
Right.
93
00:09:07,690 --> 00:09:12,230
Does he really believe just wearing this
glove is going to improve his skills?
94
00:09:12,530 --> 00:09:13,670
Well, legend says it will.
95
00:09:14,510 --> 00:09:18,830
Jimmy Jonesboro was one of the greatest
players in baseball history until he
96
00:09:18,830 --> 00:09:19,830
lost that glove.
97
00:09:20,270 --> 00:09:22,970
Friday's the anniversary of the last
game that Jimmy played with it.
98
00:09:23,370 --> 00:09:25,910
Around this time of year, rumors fly to
his whereabouts.
99
00:09:26,930 --> 00:09:30,170
Must look like the Holy Grail to a guy
whose career is going down the tubes.
100
00:09:31,930 --> 00:09:36,510
So, uh... What's our first move?
101
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
We find Jimmy.
102
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
Nigel. This is the last address I could
find for him.
103
00:09:59,640 --> 00:10:01,320
His house is probably down here
somewhere.
104
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Keep it running.
105
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
Okay, lady.
106
00:10:07,750 --> 00:10:08,930
Guys are pros, huh?
107
00:10:21,230 --> 00:10:23,030
This is where Jimmy Jonesboro lives?
108
00:10:24,610 --> 00:10:25,610
Very classy.
109
00:10:27,030 --> 00:10:28,790
Well, see if you saw him.
110
00:10:56,140 --> 00:10:58,140
I had nine RBIs.
111
00:10:59,700 --> 00:11:00,800
How'd you know that?
112
00:11:01,160 --> 00:11:03,080
Paid 200 bucks for your card.
113
00:11:07,480 --> 00:11:11,420
It was me and Pee Wee Reese the year he
came up.
114
00:11:12,860 --> 00:11:15,300
The kid couldn't turn a double to save
his life.
115
00:11:16,780 --> 00:11:20,160
Me and Phil Rizzuto spent the winter in
Havana working with him.
116
00:11:20,400 --> 00:11:22,020
What can you tell us about the glove?
117
00:11:23,260 --> 00:11:24,260
All -star game.
118
00:11:25,800 --> 00:11:27,500
1950. First time on TV.
119
00:11:27,900 --> 00:11:29,400
They figured it wouldn't catch on.
120
00:11:31,740 --> 00:11:34,300
Photographer snapped that just after my
glove was pinched.
121
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
Yeah.
122
00:11:38,120 --> 00:11:39,320
That's where the memories end.
123
00:11:41,260 --> 00:11:42,540
Mind if I borrow this?
124
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
No, why not?
125
00:11:44,040 --> 00:11:45,200
Tired of looking at it anyway.
126
00:11:48,120 --> 00:11:53,880
What was it like wearing it? I mean, did
it feel special?
127
00:11:54,760 --> 00:11:56,940
Like an electric current running up your
arm.
128
00:11:57,980 --> 00:12:02,300
Current? I have got to know how it
works.
129
00:12:02,560 --> 00:12:04,100
Yeah, it's important to you, isn't it?
130
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Real important.
131
00:12:08,840 --> 00:12:11,900
I just ran your picture through a
digital scanner, popped it onto a high
132
00:12:11,900 --> 00:12:13,520
screen, and voila.
133
00:12:14,580 --> 00:12:16,160
Can you get tighter on Jonesboro?
134
00:12:17,500 --> 00:12:19,220
Ugh, but it's with that haircut.
135
00:12:19,540 --> 00:12:21,740
It's like so 1940 -something.
136
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
There, it goes right.
137
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Go tighter on that kid.
138
00:12:27,920 --> 00:12:28,920
He's got the glove.
139
00:12:29,140 --> 00:12:30,940
And he's wearing a shirt from Pilgrims.
140
00:12:32,120 --> 00:12:33,820
And the significance of that would be?
141
00:12:34,360 --> 00:12:36,380
Pilgrims is a bar across from Fenway
Park.
142
00:12:36,660 --> 00:12:38,740
It was named after the original Boston
team.
143
00:12:39,220 --> 00:12:42,300
For a Red Sox fan, like Micah to a
Muslim.
144
00:12:51,760 --> 00:12:54,280
Well, it looks like Mecca could do the
visit from the health department.
145
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
That kid.
146
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
Huh.
147
00:13:12,900 --> 00:13:13,879
Excuse me.
148
00:13:13,880 --> 00:13:18,260
Um, the picture of Ted Williams signing
the ball, I know it's a long shot, but
149
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
the kid getting the autograph?
150
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Tommy Weston.
151
00:13:20,970 --> 00:13:22,430
Greatest Red Sox fan who ever lived.
152
00:13:22,850 --> 00:13:24,070
Everyone in Boston knew him.
153
00:13:25,190 --> 00:13:26,190
Knew?
154
00:13:26,330 --> 00:13:29,450
Keeled over at the bar two years ago,
last game of the season.
155
00:13:30,130 --> 00:13:33,810
First time in 57 years he didn't help my
dad and me close the place up. Sounds
156
00:13:33,810 --> 00:13:34,810
like a loyal customer.
157
00:13:35,350 --> 00:13:38,910
Employee. My dad took him off the
streets, started working the bar for us.
158
00:13:39,170 --> 00:13:40,530
Whenever there wasn't a game of course.
159
00:13:41,030 --> 00:13:42,730
Ended up selling peanuts at Fenway.
160
00:13:43,030 --> 00:13:44,250
Anything for his Red Sox.
161
00:13:44,470 --> 00:13:45,850
I'm surprised he didn't sleep here.
162
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Sometimes he did.
163
00:13:47,810 --> 00:13:49,350
But usually stayed in the back room.
164
00:13:50,460 --> 00:13:52,080
Haven't touched the place since Tommy
died.
165
00:13:52,760 --> 00:13:54,340
Probably should have turned it into a
museum.
166
00:13:54,980 --> 00:13:56,020
Tommy was a big fan.
167
00:14:18,380 --> 00:14:19,640
Jermski's batting helmet?
168
00:14:25,460 --> 00:14:27,200
One of Wade Boggs' bats?
169
00:14:32,040 --> 00:14:33,300
Roger Clemens' hat.
170
00:14:34,440 --> 00:14:35,820
How'd he get all this stuff?
171
00:14:36,300 --> 00:14:37,520
Why is a better question.
172
00:14:38,720 --> 00:14:40,560
Seems Tommy was a bit of a pack rat.
173
00:14:41,180 --> 00:14:42,860
With a minor in Egyptology.
174
00:14:43,180 --> 00:14:44,700
We read this my freshman year.
175
00:15:04,850 --> 00:15:05,850
Interesting.
176
00:15:06,250 --> 00:15:10,090
Tommy hung the stained glass glove so it
would shine on a calendar of September
177
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
1946.
178
00:15:12,850 --> 00:15:13,910
I wonder why.
179
00:15:15,370 --> 00:15:17,250
Seems like a wild goose chase to me.
180
00:15:36,080 --> 00:15:37,260
We could spend a year in here.
181
00:15:38,300 --> 00:15:39,460
Barely scratched the surface.
182
00:15:44,360 --> 00:15:45,860
Nigel, you all right?
183
00:15:48,480 --> 00:15:53,600
If you consider lying in a Boston sewer
all right, then yes.
184
00:15:54,460 --> 00:15:55,460
Oh, good.
185
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
Well,
186
00:16:04,060 --> 00:16:05,060
it isn't a sewer, is it?
187
00:16:06,370 --> 00:16:11,230
My guess is that the remnant of the
Revolutionary War tunnel used to
188
00:16:11,230 --> 00:16:12,430
supplies during winter.
189
00:16:13,030 --> 00:16:14,550
What was Tommy doing down here?
190
00:16:31,010 --> 00:16:33,070
It's certainly big enough for someone to
crawl through.
191
00:16:39,180 --> 00:16:43,180
When the glove had its mojo gone, it
glowed.
192
00:16:43,700 --> 00:16:46,240
It was just like there was a fire
burning inside it.
193
00:16:47,540 --> 00:16:51,600
Amazing. But to get the magic flowing,
you had to stand in a certain way.
194
00:16:52,620 --> 00:16:53,620
Tai Chi position.
195
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
Tai Chi?
196
00:16:55,160 --> 00:16:57,500
Yeah. It was taught to me by an old
master.
197
00:16:58,560 --> 00:17:00,080
I'd do it before every game.
198
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
Well, show me.
199
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
Come on.
200
00:17:03,800 --> 00:17:06,040
I need this, man.
201
00:17:11,030 --> 00:17:13,030
Please. Now stand up.
202
00:17:26,290 --> 00:17:27,849
Some kind of locker room.
203
00:17:28,170 --> 00:17:29,410
Not some kind.
204
00:17:29,710 --> 00:17:31,790
The Red Sox locker room.
205
00:17:32,070 --> 00:17:33,890
We're inside Fenway Park.
206
00:17:34,310 --> 00:17:35,750
This is amazing.
207
00:17:36,900 --> 00:17:40,060
Apparently you and I have quite
conflicting definitions of the word
208
00:17:44,060 --> 00:17:47,260
A bit more bend in the knees now. A bit
more bend.
209
00:17:48,040 --> 00:17:50,700
That's it. That's it. Now hold that
position.
210
00:17:51,140 --> 00:17:52,600
Now very slowly.
211
00:17:53,380 --> 00:17:56,880
Start waving your arms. Up and down.
212
00:17:57,600 --> 00:18:03,580
Up and down. Up and down. That's it. Now
build up the speed now. Build up the
213
00:18:03,580 --> 00:18:04,419
speed faster.
214
00:18:04,420 --> 00:18:05,420
Get the speed.
215
00:18:05,860 --> 00:18:06,719
That's it.
216
00:18:06,720 --> 00:18:08,900
Now, clock like a chicken.
217
00:18:11,560 --> 00:18:13,300
I am out of here, old man.
218
00:18:16,920 --> 00:18:18,700
You're not giving up that easy, are you?
219
00:18:18,920 --> 00:18:20,780
I thought you wanted to hear about the
glove.
220
00:18:22,100 --> 00:18:25,060
You know, I don't like being made a fool
of, all right?
221
00:18:27,600 --> 00:18:29,020
No, of course you don't.
222
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
I was just carried away.
223
00:18:33,080 --> 00:18:35,980
People's skills get a little rusty
living alone for so long.
224
00:18:40,360 --> 00:18:44,660
The truth about the glove, Frank, is
powerful.
225
00:18:48,380 --> 00:18:49,860
But I guess you can handle it.
226
00:18:53,380 --> 00:18:56,540
September 14th, Jimmy Jonesboro steals
series in ninth.
227
00:18:56,800 --> 00:18:58,740
The curse of the Bambino strikes again.
228
00:18:59,340 --> 00:19:00,460
Curse of the Bambino?
229
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
Babe Ruth's nickname.
230
00:19:02,400 --> 00:19:06,380
From 1903 to 1918, the Red Sox won the
series five times.
231
00:19:06,620 --> 00:19:09,300
They traded Ruth to the Yankees and
haven't won it since.
232
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
81 years.
233
00:19:12,560 --> 00:19:14,840
Tommy thought Jimmy Jonesborough's glove
might help him?
234
00:19:15,340 --> 00:19:19,420
He buried it under Fenway Park so the
mystical vibrations would seep up
235
00:19:19,420 --> 00:19:20,159
the field.
236
00:19:20,160 --> 00:19:23,500
It's possible Tommy was a few innings
short of a complete game, isn't it?
237
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
What's that?
238
00:19:25,860 --> 00:19:27,800
I'm not sure. It looks like a coat of
some kind.
239
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
Do you make any sense of it?
240
00:19:30,240 --> 00:19:34,140
The first one's JJ914414.
241
00:19:36,720 --> 00:19:39,880
September 14th, 4 .14 p .m. is the time
and date of Jimmy Jonesborough's triple
242
00:19:39,880 --> 00:19:40,980
play that killed the Sox.
243
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Tomorrow's the 14th.
244
00:19:44,700 --> 00:19:45,700
What about the rest of them?
245
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
I'm not sure.
246
00:19:48,760 --> 00:19:51,580
But I think we should try and figure out
before 4 .14 tomorrow afternoon.
247
00:19:52,280 --> 00:19:54,940
I said we go back to the hotel so I can
make some sense of it.
248
00:20:04,490 --> 00:20:07,550
Eat room 1210 and 1212, please. Bailey
and Fox.
249
00:20:08,590 --> 00:20:11,870
Would you be requested the sleep mask
and earplugs?
250
00:20:12,470 --> 00:20:14,390
Oh, I'm sure that's a good look.
251
00:20:15,990 --> 00:20:16,990
Good God.
252
00:20:17,170 --> 00:20:18,250
Is that you, Nigel?
253
00:20:19,090 --> 00:20:20,090
Tony.
254
00:20:21,570 --> 00:20:23,590
Anthony Cadwalader. What are you doing
here?
255
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
I'm in town on business.
256
00:20:25,030 --> 00:20:26,130
What about you, Professor?
257
00:20:26,750 --> 00:20:28,830
Conjuring up a new lesson plan for your
students.
258
00:20:29,070 --> 00:20:31,710
Um... Excuse me, Professor?
259
00:20:34,190 --> 00:20:38,070
I'm sorry. I have to go and I... Dinner
tonight. We'll catch up. I couldn't.
260
00:20:38,170 --> 00:20:40,210
Eight o 'clock. The dining room. Be
there.
261
00:20:41,050 --> 00:20:42,150
I'm still waiting, Professor.
262
00:20:47,670 --> 00:20:48,750
It's not much of a lie.
263
00:20:49,130 --> 00:20:50,910
It's more of an embellishment, actually.
264
00:20:51,190 --> 00:20:53,350
How do you figure? Well, I mean, I'm
sure I'll be a professor.
265
00:20:54,910 --> 00:20:55,910
Eventually.
266
00:20:56,790 --> 00:21:01,180
Sidney. He bought Amazon .com at seven.
He sits first row at Oasis concerts with
267
00:21:01,180 --> 00:21:04,920
Tony Blair. The two fat ladies kidded
his birthday party. When I left England,
268
00:21:04,920 --> 00:21:06,740
couldn't bear telling him I was just a
teaching assistant.
269
00:21:09,340 --> 00:21:10,239
All right.
270
00:21:10,240 --> 00:21:11,700
I think this is no harm done.
271
00:21:12,060 --> 00:21:18,800
There's one more, um, small thing about
the teaching assistant.
272
00:21:21,770 --> 00:21:23,110
You didn't. It was foolish.
273
00:21:23,330 --> 00:21:24,910
Stupid. Childish. Immature.
274
00:21:25,190 --> 00:21:27,590
Keep going. I'll let you know when
you're through. If Tony finds out I was
275
00:21:27,590 --> 00:21:29,050
lying, I'll never hear the end of it.
Please.
276
00:21:30,590 --> 00:21:31,610
Just for tonight.
277
00:21:41,550 --> 00:21:43,690
You didn't.
278
00:21:43,910 --> 00:21:45,370
I bloody well did.
279
00:21:46,490 --> 00:21:47,870
How about a cigar night?
280
00:21:48,370 --> 00:21:49,770
Have your girl fetch us something.
281
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
They're a problem.
282
00:21:55,920 --> 00:22:02,880
Sydney, uh... Beer sport and, uh...
Fetch us the Davidoff. And two
283
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
more cognacs.
284
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
She's a good girl.
285
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
First rate.
286
00:22:15,720 --> 00:22:17,280
I don't know where I'd be without her.
287
00:22:22,920 --> 00:22:27,060
Well, if the evening's amusements have
concluded, I think I'll call a
288
00:22:27,060 --> 00:22:28,580
and see the good professor to his room.
289
00:22:29,360 --> 00:22:31,100
Sidney. It is Sidney, right?
290
00:22:31,640 --> 00:22:35,560
Just because Nigel is wound down doesn't
mean we have to.
291
00:22:37,200 --> 00:22:39,120
Oh, hand me that ashtray, would you?
292
00:22:41,800 --> 00:22:44,900
Oh, ah, bad flicking reflex. So sorry.
293
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Give me some water.
294
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Right.
295
00:22:58,120 --> 00:23:01,300
If you're going to get smashed, the
least you can do is remember where you
296
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
your hotel keys.
297
00:23:03,040 --> 00:23:04,780
I don't even like cigars.
298
00:23:05,080 --> 00:23:07,580
They make me nauseous.
299
00:23:08,940 --> 00:23:10,120
You owe me big.
300
00:23:12,280 --> 00:23:15,520
Oh, God.
301
00:23:24,740 --> 00:23:25,740
Nigel?
302
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Ugh!
303
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
Nigel.
304
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
What are we feeling today?
305
00:25:24,240 --> 00:25:26,360
Awful. I mean, terrible.
306
00:25:28,200 --> 00:25:32,120
Last night, I don't remember anything
past the salad.
307
00:25:33,540 --> 00:25:35,000
Nothing past the salad?
308
00:25:35,620 --> 00:25:36,920
It's no excuse, I know.
309
00:25:37,800 --> 00:25:40,500
I respect you as a person and as a
woman.
310
00:25:41,620 --> 00:25:46,660
What I mean to say by that is, well,
I... Nigel, someone broke in last night.
311
00:25:46,660 --> 00:25:48,260
had a difference of opinions in the
living room.
312
00:25:50,510 --> 00:25:51,510
I thought I did that.
313
00:25:53,290 --> 00:25:54,550
You did have quite the night.
314
00:25:54,830 --> 00:25:57,810
Yes, well, um... What did they want?
315
00:25:59,550 --> 00:26:02,170
McGuire's 70th home run ball went for
nearly $3 million.
316
00:26:03,030 --> 00:26:05,990
Imagine what smiling Jimmy
Jonesborough's lost glove might be
317
00:26:06,690 --> 00:26:07,770
We don't have the glove.
318
00:26:08,290 --> 00:26:09,290
We will.
319
00:26:09,990 --> 00:26:10,990
You broke the code?
320
00:26:11,730 --> 00:26:12,770
How did you do it?
321
00:26:13,410 --> 00:26:15,910
It was like stealing a bone from a blind
dog.
322
00:26:16,890 --> 00:26:18,370
Not that I'd ever do that.
323
00:26:18,910 --> 00:26:19,910
But I did one.
324
00:26:20,200 --> 00:26:22,240
In Burundi. I was starving.
325
00:26:29,660 --> 00:26:32,400
Tommy was a Red Sox fanatic. That was
the key.
326
00:26:32,820 --> 00:26:35,820
His code's all about Red Sox players and
their stats.
327
00:26:37,380 --> 00:26:43,460
Now, the first entry after Jimmy
Jonesborough is TW, RBI, 4 -2.
328
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
TW is Ted Williams.
329
00:26:45,720 --> 00:26:49,020
RBI is runs batted in. 42 is 19 -42.
330
00:26:49,740 --> 00:26:51,840
You know how many RBIs the splinter had
in 1942?
331
00:26:52,360 --> 00:26:53,480
You're joking, of course.
332
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
137.
333
00:26:56,520 --> 00:27:01,920
Now, it looks like Tommy's put numbers
on all the tunnel walls like signposts.
334
00:27:02,880 --> 00:27:06,240
I say we find 137 and head down that
tunnel.
335
00:27:11,000 --> 00:27:12,380
I think you're onto something.
336
00:27:12,900 --> 00:27:13,940
I hope so.
337
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
Nigel on the wall.
338
00:27:20,170 --> 00:27:21,270
It's a quarter after one.
339
00:27:21,630 --> 00:27:24,930
Only three hours left until the
anniversary of the infamous Red Sox
340
00:27:26,290 --> 00:27:28,010
What exactly do you expect to happen?
341
00:27:29,230 --> 00:27:32,230
I'm not sure, but Tommy was obviously
big on numbers and codes.
342
00:27:32,570 --> 00:27:35,510
I'd say we try to make as much progress
as we can in the next three hours.
343
00:27:39,490 --> 00:27:42,110
Okay, the next entry is RCERA 86.
344
00:27:42,470 --> 00:27:44,390
Roger Clemens, ERA in 86.
345
00:27:45,230 --> 00:27:47,150
Start looking for 248.
346
00:27:47,630 --> 00:27:48,630
I heard something.
347
00:27:50,000 --> 00:27:52,500
I didn't hear anything. I definitely
think I heard something.
348
00:27:53,400 --> 00:27:54,640
It's probably just rats.
349
00:27:55,500 --> 00:27:57,080
They must be very large rats.
350
00:27:58,980 --> 00:28:01,200
The next number we're looking for is 36.
351
00:28:02,280 --> 00:28:05,260
Number of home runs Tony Conigliaro hit
in 1970.
352
00:28:05,780 --> 00:28:06,900
I'm hearing rats again.
353
00:28:07,180 --> 00:28:08,740
Oh, Nigel, give it a rat.
354
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
Yeah?
355
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
Yeah.
356
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
And again, so will we.
357
00:28:51,280 --> 00:28:52,420
Damn it, Sidney, I'm lost!
358
00:28:54,340 --> 00:28:55,340
I warned you.
359
00:28:56,060 --> 00:28:57,100
What the hell's this book?
360
00:28:58,420 --> 00:28:59,420
How much is it worth?
361
00:29:00,200 --> 00:29:03,420
About $2 .99 a day, Yvonne. Less 15
cents if you've got a club card.
362
00:29:03,660 --> 00:29:05,260
It leads to something else, yeah?
363
00:29:05,880 --> 00:29:07,780
Nine? You're hiding something.
364
00:29:08,040 --> 00:29:10,480
Sidney, I don't know what the bloody
hell is going on down here, but if we
365
00:29:10,480 --> 00:29:17,280
find that baseball glove soon... You're
looking for a baseball
366
00:29:17,280 --> 00:29:21,680
glove? Yes, we are, Reiner. If it
strikes you as so odd, what are you
367
00:29:21,680 --> 00:29:22,659
here?
368
00:29:22,660 --> 00:29:27,120
Well, I plan to trade whatever you are
after for my dagger.
369
00:29:27,360 --> 00:29:29,940
I don't have your dagger, Reiner. You've
got mine.
370
00:29:30,240 --> 00:29:31,240
The two are a pair.
371
00:29:31,740 --> 00:29:33,340
Worth a fortune together.
372
00:29:35,540 --> 00:29:37,340
The diary for the dagger.
373
00:29:37,760 --> 00:29:40,260
I don't think you're in much of a
position to bargain here.
374
00:29:40,760 --> 00:29:41,960
See, you need me.
375
00:29:42,160 --> 00:29:43,160
I need you.
376
00:29:48,720 --> 00:29:50,900
I need you like another dose of yellow
fever.
377
00:29:51,160 --> 00:29:52,900
Yellow, perfect color for a coward.
378
00:29:53,420 --> 00:29:57,140
That's not what he called me in
Kathmandu. Would you forget about
379
00:29:57,320 --> 00:30:00,640
What happened in Kathmandu? Nothing
happened in Kathmandu.
380
00:30:02,760 --> 00:30:06,680
You can't find your way back out of here
without me to translate that diary.
381
00:30:06,960 --> 00:30:09,800
And you can't translate a damn thing if
I've got the diary.
382
00:30:10,100 --> 00:30:11,100
She's got a point.
383
00:30:11,820 --> 00:30:13,000
So does he.
384
00:30:14,580 --> 00:30:18,030
I'm sure we could reach a fair trade.
We're all... Reasonable people.
385
00:30:19,930 --> 00:30:20,930
You know what?
386
00:30:21,170 --> 00:30:22,190
You're right, Nigel.
387
00:30:23,210 --> 00:30:24,430
We should work together.
388
00:30:25,850 --> 00:30:27,090
For old time's sake.
389
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
That's my girl.
390
00:30:38,070 --> 00:30:39,330
I'm not your girl.
391
00:30:40,630 --> 00:30:42,810
Drop the gun. That's an excellent idea.
392
00:30:43,230 --> 00:30:45,430
I don't know what it is that fascinates
people about guns.
393
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
You're so...
394
00:30:48,360 --> 00:30:55,340
dangerous too anyone can shoot a gun
even an idiot hair
395
00:30:55,340 --> 00:30:59,060
trigger or is it itchy finger i always
get this too confused for god's sake
396
00:30:59,060 --> 00:31:03,320
sydney you're gonna kill someone see
that's a problem with guns they kill
397
00:31:03,320 --> 00:31:09,120
then just put it down i think i want an
apology first apology for what for
398
00:31:09,120 --> 00:31:14,100
sticking me with that dinner bill in
kathmandu French champagne, Russian
399
00:31:14,100 --> 00:31:15,700
Indonesian lobster.
400
00:31:16,920 --> 00:31:19,600
You know how much that stuff costs?
401
00:31:20,680 --> 00:31:21,700
It's out of bullets anyway.
402
00:31:23,480 --> 00:31:24,740
Come on, we've got work to do.
403
00:31:34,360 --> 00:31:36,880
According to the diary, this is where
Tommy put the glove.
404
00:31:38,040 --> 00:31:39,240
Fine, but where?
405
00:31:41,480 --> 00:31:45,320
Nigel, remember that book in Tommy's
room, Protecting the King's Tomb?
406
00:31:46,180 --> 00:31:49,840
Fantastic. We are not going to find
anything standing out here.
407
00:31:51,520 --> 00:31:58,500
We're not going to find anything with
our heads missing
408
00:31:58,500 --> 00:32:00,080
either. Right.
409
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Thank you.
410
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
You found something?
411
00:32:14,350 --> 00:32:15,370
I'm not sure.
412
00:32:17,190 --> 00:32:22,390
There's a chapter in the tomb book that
mentions refraction of light through
413
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
prism.
414
00:32:31,730 --> 00:32:32,730
Maybe.
415
00:32:46,280 --> 00:32:49,360
Suppose the sun is going to shine
through the glass and show us where the
416
00:32:49,360 --> 00:32:50,360
is hidden.
417
00:32:51,440 --> 00:32:52,760
Well, it's a quarter to four.
418
00:32:53,960 --> 00:32:55,380
We'll find out in a half an hour.
419
00:33:11,360 --> 00:33:12,360
Sidney.
420
00:33:50,570 --> 00:33:51,570
Come on, Sidney.
421
00:33:54,230 --> 00:33:55,230
It is first.
422
00:34:20,620 --> 00:34:21,659
Get that thing off me.
423
00:34:33,440 --> 00:34:40,260
You knew this wasn't a book, didn't you?
424
00:34:40,900 --> 00:34:42,960
It must have been out the week they
assigned that chapter.
425
00:34:54,960 --> 00:34:56,040
I don't want to play catch.
426
00:34:56,400 --> 00:34:58,160
Oh, everyone wants to play catch.
427
00:34:58,600 --> 00:35:00,360
Even professional baseball players.
428
00:35:01,100 --> 00:35:02,580
I'll even throw left -handed.
429
00:35:03,980 --> 00:35:06,500
I played catch with my dad every day of
my life.
430
00:35:06,960 --> 00:35:08,100
He loved the game.
431
00:35:08,600 --> 00:35:10,520
He wanted me to love it as much as he
did.
432
00:35:14,580 --> 00:35:16,080
What did they have to do with the
gloves?
433
00:35:20,520 --> 00:35:24,100
Well, the thing of it was, he had all
this passion. They had no talent. I
434
00:35:24,100 --> 00:35:25,910
mean... Could have been better than I
was.
435
00:35:26,590 --> 00:35:28,770
I knew that, but I just didn't have what
it took.
436
00:35:30,170 --> 00:35:31,170
Wear a counter.
437
00:35:32,410 --> 00:35:35,710
And after my dad died, I decided to
retire.
438
00:35:37,830 --> 00:35:38,890
Then I saw the glove.
439
00:35:39,950 --> 00:35:40,990
In the garage sale.
440
00:35:41,630 --> 00:35:42,830
And it was my dad's.
441
00:35:44,490 --> 00:35:45,950
I started playing with it.
442
00:35:47,410 --> 00:35:48,630
I don't know what it was.
443
00:35:49,770 --> 00:35:51,470
But when I wore that glove...
444
00:35:52,330 --> 00:35:54,530
I felt the love that he felt for the
game.
445
00:35:55,630 --> 00:35:59,390
Now, whether that was me wanting to give
him something back or him give me
446
00:35:59,390 --> 00:36:00,890
something through the glove, I don't
know.
447
00:36:02,210 --> 00:36:06,510
After the glove was stolen, I played for
a little while longer, but it wasn't
448
00:36:06,510 --> 00:36:07,510
the same.
449
00:36:08,330 --> 00:36:09,350
Magic was gone.
450
00:36:10,010 --> 00:36:11,530
It just wasn't there anymore.
451
00:36:12,350 --> 00:36:14,010
It wasn't here anymore.
452
00:36:18,150 --> 00:36:19,510
Damn, you throw hard, boy.
453
00:36:39,920 --> 00:36:41,620
I guess this is where we see our Vita,
then.
454
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Not here.
455
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
You got the glove.
456
00:36:45,080 --> 00:36:46,240
All I want is my dagger.
457
00:36:47,020 --> 00:36:49,260
But it's not your dagger. It belongs to
the villagers.
458
00:36:50,300 --> 00:36:52,260
You sell the pair and split the money.
459
00:36:52,980 --> 00:36:55,140
These are priceless artifacts, and you
want to sell them.
460
00:36:55,700 --> 00:36:58,680
Well, if I sell them, then they're not
priceless, are they?
461
00:36:59,500 --> 00:37:01,800
You still think all that money's going
to make you happy?
462
00:37:02,300 --> 00:37:03,340
I take my chances.
463
00:37:04,220 --> 00:37:05,540
And I'll take that glove.
464
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
Tony!
465
00:37:08,320 --> 00:37:09,320
Thank you, Professor.
466
00:37:20,170 --> 00:37:24,230
So sorry about all this, Nigel, but got
a nasty cash flow problem.
467
00:37:24,550 --> 00:37:28,990
Dodgy investments, junk bonds, tax
shelters, loan sharks.
468
00:37:29,530 --> 00:37:33,590
When you mentioned this glove at dinner,
I thought, well, hello, opportunity
469
00:37:33,590 --> 00:37:34,590
knocking.
470
00:37:34,970 --> 00:37:38,090
Wouldn't have had to go through with all
this nonsense either if your girl here
471
00:37:38,090 --> 00:37:39,810
didn't have such a good left -around
house.
472
00:37:40,250 --> 00:37:41,550
That was you in the hotel?
473
00:37:41,910 --> 00:37:47,250
But all the money you've made. Lost a
bundle playing backer after the Saudis.
474
00:37:47,570 --> 00:37:48,570
Ruthless lot.
475
00:37:49,080 --> 00:37:50,920
Money means absolutely nothing to them.
476
00:37:51,460 --> 00:37:52,480
What are your deals?
477
00:37:53,040 --> 00:37:54,960
Cocktail chatter, Norwich. You know.
478
00:37:55,500 --> 00:37:56,780
Are you a liar and a fake?
479
00:37:57,560 --> 00:37:59,600
It's what we'll have to do these days,
Professor.
480
00:38:00,020 --> 00:38:01,080
To keep up appearances.
481
00:38:04,320 --> 00:38:05,320
I'm not a professor.
482
00:38:07,260 --> 00:38:08,300
I'm a teaching assistant.
483
00:38:10,560 --> 00:38:11,660
A teaching assistant.
484
00:38:12,760 --> 00:38:14,260
Well, there you are, Norwich.
485
00:38:14,480 --> 00:38:15,480
Birds of a feather.
486
00:38:16,140 --> 00:38:17,820
Give my love to your mum when you speak
to her.
487
00:38:22,180 --> 00:38:23,600
You told him about the glove.
488
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
I don't remember anything.
489
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
Pass the salad.
490
00:38:27,540 --> 00:38:28,540
Idiot.
491
00:38:34,560 --> 00:38:37,760
The arm, which led to the pitching arm
of the machine.
492
00:38:38,020 --> 00:38:40,320
To get it to rotate forward, it would
slacken the ropes.
493
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
No one, my dagger.
494
00:38:58,790 --> 00:38:59,790
Idiot.
495
00:39:04,450 --> 00:39:05,650
He must have caught a cab.
496
00:39:06,130 --> 00:39:08,650
Buster, are you kidding? He's on foot.
I'll check this way. You go that
497
00:39:08,650 --> 00:39:09,650
direction. Right.
498
00:40:12,970 --> 00:40:14,410
I'd say he's out by a mile.
499
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
Found it?
500
00:40:21,530 --> 00:40:22,530
Yes.
501
00:40:23,790 --> 00:40:24,870
But I can't do this.
502
00:40:25,290 --> 00:40:26,350
This belongs to Jimmy.
503
00:40:27,270 --> 00:40:28,730
Keep your money. The deal's off.
504
00:40:37,190 --> 00:40:38,190
Now, hold on.
505
00:40:40,070 --> 00:40:42,010
Frank needs this glove a lot more than I
do.
506
00:40:44,270 --> 00:40:45,530
He hired you to find it.
507
00:40:45,810 --> 00:40:46,810
It's his.
508
00:40:56,970 --> 00:40:58,170
It doesn't feel right.
509
00:40:59,770 --> 00:41:04,070
You know, if it doesn't feel just right,
it's not worth a damn.
510
00:41:20,960 --> 00:41:24,240
What are you, uh... What are you going
to do with it?
511
00:41:25,980 --> 00:41:26,980
I don't know.
512
00:41:27,580 --> 00:41:29,180
Play a little catch from time to time.
513
00:41:31,420 --> 00:41:32,420
What are you doing tomorrow?
514
00:42:05,670 --> 00:42:10,590
We need to talk about what went on that
night.
515
00:42:11,130 --> 00:42:12,210
In the hotel?
516
00:42:14,210 --> 00:42:15,690
Between the two of us?
517
00:42:16,290 --> 00:42:20,930
Yeah, it was the cognac, it was the
cigars, it was... Well, it was madness,
518
00:42:21,090 --> 00:42:22,090
wasn't it?
519
00:42:22,350 --> 00:42:25,970
I... That's not who I am.
520
00:42:26,290 --> 00:42:30,830
I pride myself on being able to control
my instinctual urges, as all civilised
521
00:42:30,830 --> 00:42:34,370
people must, otherwise the world would
be in absolute chaos, wouldn't it?
522
00:42:34,470 --> 00:42:36,700
People? rutting like animals.
523
00:42:37,500 --> 00:42:39,380
Imagine what that might be like.
Exactly.
524
00:42:39,900 --> 00:42:41,240
I'm so glad you understand.
525
00:42:41,920 --> 00:42:46,500
Completely. So we could just forget
about the whole thing.
526
00:42:46,980 --> 00:42:48,240
It'll be our little secret.
527
00:42:49,080 --> 00:42:50,320
Never mentioned again.
528
00:42:50,560 --> 00:42:52,360
Thank you so much, Sydney.
529
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
No, Nigel.
530
00:42:56,100 --> 00:42:57,100
Thank you.
37797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.