Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,059 --> 00:01:29,080
Get on fire!
2
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Help me!
3
00:01:34,200 --> 00:01:41,120
Think we can
4
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
hold him?
5
00:01:42,860 --> 00:01:45,560
As long as we got the bullets.
6
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
I'll get the doc.
7
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
It's fine.
8
00:02:25,430 --> 00:02:27,070
I won't let anything happen to it, Zeke.
9
00:03:41,840 --> 00:03:46,480
armed conflicts during the struggle for
control of California but in this
10
00:03:46,480 --> 00:03:50,740
particular skirmish a small group of
American pioneers actually two of them
11
00:03:50,740 --> 00:03:56,880
Europeans Hans Beetleman and Francis
DeMarco they both came from New England
12
00:03:56,880 --> 00:04:03,440
were both born in Western Europe uh -huh
anyway
13
00:04:03,440 --> 00:04:08,400
general Velazquez and three of his
lieutenant below Ramirez and Roya
14
00:04:12,080 --> 00:04:13,140
Are you in this class?
15
00:04:13,360 --> 00:04:16,300
Well, no, actually, I'm supposed to be
in the second year, but they were full.
16
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
That's too bad.
17
00:04:17,880 --> 00:04:21,860
We're supposed to be with Professor
Ellman in Mackey Hall. Why'd they send
18
00:04:21,860 --> 00:04:22,799
here with you?
19
00:04:22,800 --> 00:04:24,760
Professor Ellman took a leave of
absence.
20
00:04:25,280 --> 00:04:28,600
You mean till the heat's off him from
grabbing that girl's butt.
21
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Tell me.
22
00:04:33,980 --> 00:04:35,300
Marty. Marty.
23
00:04:36,240 --> 00:04:40,380
Since you seem to have such a firm grasp
on every detail of the battle, why
24
00:04:40,380 --> 00:04:43,240
don't you tell the class how the
Pioneer's bear flag was destroyed?
25
00:04:43,620 --> 00:04:44,620
Well, sure.
26
00:04:45,120 --> 00:04:46,360
Except it wasn't.
27
00:04:47,420 --> 00:04:48,420
Excuse me?
28
00:04:48,640 --> 00:04:49,920
Yeah, the flag wasn't destroyed.
29
00:04:50,360 --> 00:04:54,540
I saw a picture of it. They tacked it up
on the saloon wall after the battle.
30
00:05:09,800 --> 00:05:10,820
Uh, Marty.
31
00:05:11,820 --> 00:05:15,000
Where exactly did you see this picture?
32
00:05:15,760 --> 00:05:16,940
My uncle's house.
33
00:05:18,060 --> 00:05:19,540
I'd really like to see it.
34
00:05:20,760 --> 00:05:23,260
Okay, uh, for a price.
35
00:05:24,100 --> 00:05:25,400
What kind of price?
36
00:05:25,860 --> 00:05:26,860
A date.
37
00:05:27,260 --> 00:05:28,280
Not a chance.
38
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
Not with you.
39
00:05:30,400 --> 00:05:31,720
No way.
40
00:05:32,320 --> 00:05:37,000
Oh, Claudia, he's enthusiastic. He's
intelligent. He's 15.
41
00:05:38,090 --> 00:05:42,050
Okay, so he's a bit young, but he's a
prodigy. I find that fascinating.
42
00:05:43,710 --> 00:05:45,110
Then why don't you go out with him?
43
00:05:47,630 --> 00:05:49,550
Claudia, we need this flag.
44
00:05:50,470 --> 00:05:54,610
September is the 150th anniversary of
California statehood. They're having a
45
00:05:54,610 --> 00:05:57,730
conference. Do you know what it would
mean if we were able to put that state
46
00:05:57,730 --> 00:05:58,730
flag on display?
47
00:06:04,430 --> 00:06:05,430
All right.
48
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Strictly business.
49
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
What's it going to take?
50
00:06:08,920 --> 00:06:09,919
I don't know.
51
00:06:09,920 --> 00:06:11,980
Yet. But I'm sure I'll come up with
something.
52
00:06:12,900 --> 00:06:16,080
Within reason? Of course. I'm like a
reasonable person.
53
00:06:26,040 --> 00:06:27,800
See the cross in the lower left corner?
54
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
Phineas Albert.
55
00:06:29,620 --> 00:06:30,119
That's right.
56
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
The priest?
57
00:06:31,180 --> 00:06:33,280
The photographer. The cross was his
trademark.
58
00:06:33,740 --> 00:06:34,840
Sure. Whatever.
59
00:06:35,600 --> 00:06:38,340
He was renowned for his photographs of
East Coast society.
60
00:06:38,880 --> 00:06:42,620
Except for the year when he decided to
join the gold rush in California, a
61
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
called Larrabee.
62
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
A town that time forgot.
63
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Why don't you get a drink?
64
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
Try to fit in.
65
00:08:17,530 --> 00:08:18,530
Right.
66
00:08:27,010 --> 00:08:29,730
Oh, God. Oh, shoot. Oh, I'm so sorry.
67
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
Oh, my God.
68
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
That's okay.
69
00:08:33,390 --> 00:08:35,070
Looks like you've got your hands full
here.
70
00:08:35,350 --> 00:08:37,809
Yeah, well, it's been so busy since they
reopened the mine.
71
00:08:39,400 --> 00:08:41,000
Another gold rush in California.
72
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Yeah.
73
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Excuse me.
74
00:08:47,840 --> 00:08:53,480
Can I, uh... Pim's Cup?
75
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Don't know it.
76
00:08:55,620 --> 00:08:58,740
Wait, it's actually pretty simple. Two
ounces of Pim's No.
77
00:08:58,980 --> 00:09:01,120
1. Any good fruity liquor will do.
78
00:09:01,540 --> 00:09:04,100
Three ounces of ginger ale, cucumber,
and there you have it.
79
00:09:08,200 --> 00:09:09,580
Bud Light, draft wine.
80
00:09:10,820 --> 00:09:14,560
Another gold rush in California. Yeah,
well, for Birch and Corporate Laces.
81
00:09:14,760 --> 00:09:16,080
And they've got the only mine.
82
00:09:17,100 --> 00:09:18,720
Owned since 1849.
83
00:09:19,220 --> 00:09:20,340
But it's okay.
84
00:09:20,760 --> 00:09:22,180
Wages are good and the boys need work.
85
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
Can I get you a drink?
86
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Oh, yeah.
87
00:09:28,880 --> 00:09:34,500
Pardon me.
88
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Oh, be my guest.
89
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Pardon me.
90
00:09:46,660 --> 00:09:47,740
Pardon
91
00:09:47,740 --> 00:09:57,100
me.
92
00:10:08,650 --> 00:10:10,570
Let me know when you finish those. The
next two are on me.
93
00:10:11,350 --> 00:10:12,350
Thanks.
94
00:10:12,570 --> 00:10:15,290
Is the owner around here? We're doing
some research about the town.
95
00:10:15,950 --> 00:10:17,190
You'd be better off talking to Jake.
96
00:10:18,510 --> 00:10:20,390
He practically lives at that table right
over there.
97
00:10:21,230 --> 00:10:24,350
He's been in there all his life. He
knows more about this town than anybody.
98
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
Hey, Jake.
99
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
There's some people here.
100
00:10:34,190 --> 00:10:35,710
I wonder if you mind talking to them for
a minute.
101
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
What are we having for dinner?
102
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
I don't know.
103
00:10:44,420 --> 00:10:49,420
Hannah, you're the only one who loves
me.
104
00:10:59,100 --> 00:11:01,420
Hannah says you've lived here all your
life.
105
00:11:11,630 --> 00:11:14,430
We were hoping you could tell us
something about the flag in this
106
00:11:20,110 --> 00:11:21,110
Why?
107
00:11:21,810 --> 00:11:22,810
We're historians.
108
00:11:23,510 --> 00:11:25,930
Oh, you're studying history kickboxing?
109
00:11:27,410 --> 00:11:31,070
Well, we're very active historians. The
past comes alive and that sort of thing.
110
00:11:34,310 --> 00:11:35,630
Where did you get this?
111
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
Student of mine.
112
00:11:41,480 --> 00:11:43,340
His great -grandfather had it in his
attic.
113
00:11:45,180 --> 00:11:47,160
What was his name?
114
00:11:47,780 --> 00:11:48,780
Billings?
115
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
Pretty good man.
116
00:11:52,320 --> 00:11:54,420
Bit of a wise -ass, though.
117
00:11:55,860 --> 00:11:57,800
Great -grandson takes after him.
118
00:12:08,140 --> 00:12:13,320
That flag was made by Merritt Falsies,
the one behind the bar, and his friend
119
00:12:13,320 --> 00:12:15,900
Zeke Adams at the Battle of Sonoma.
120
00:12:20,920 --> 00:12:27,320
Zeke didn't get out alive, made Merritt
swear that he wouldn't let anything
121
00:12:27,320 --> 00:12:29,800
happen to that flag.
122
00:12:31,340 --> 00:12:34,400
The story says the fort burned down and
there were no survivors.
123
00:12:37,160 --> 00:12:38,500
Stories are like that, aren't they?
124
00:12:41,200 --> 00:12:44,820
Merritt got away just as the fort was
overrun.
125
00:12:45,280 --> 00:12:50,320
Come here, opened the saloon, lost it
and everything else.
126
00:12:51,280 --> 00:12:52,880
Two years later in the card game.
127
00:12:56,640 --> 00:12:58,340
Took the flag with him.
128
00:13:04,020 --> 00:13:05,840
You know where it is, don't you?
129
00:13:07,500 --> 00:13:14,260
What are you going to do with it? Put it
where it belongs, in a museum,
130
00:13:14,380 --> 00:13:19,440
so that the whole world will know what
Merritt and Zeke risked their lives for.
131
00:13:25,220 --> 00:13:26,420
Hannah likes you.
132
00:13:30,420 --> 00:13:31,740
Harley doesn't.
133
00:13:45,079 --> 00:13:49,800
Flag is in false's grave.
134
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
Under it.
135
00:14:00,640 --> 00:14:01,860
We're really going to do this, huh?
136
00:14:02,540 --> 00:14:03,580
I don't have much of a choice.
137
00:14:03,920 --> 00:14:06,800
Now, you see, that's where you're wrong,
actually. We have free will and a ton
138
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
of air miles. If you really wanted to,
we could...
139
00:14:09,800 --> 00:14:15,720
Don't you
140
00:14:15,720 --> 00:14:22,020
guys have a chili cook -off to go to?
141
00:14:29,540 --> 00:14:30,540
Shall we dance?
142
00:14:54,140 --> 00:14:55,540
Thank you.
143
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
Pardon me.
144
00:15:59,070 --> 00:16:00,630
Think of it as an excavation.
145
00:17:05,240 --> 00:17:07,560
Nigel. He took off real quick last
night.
146
00:17:08,720 --> 00:17:12,700
Do you have any idea where he might have
gone?
147
00:17:14,099 --> 00:17:16,500
When he didn't show up for breakfast, I
started worrying.
148
00:17:16,920 --> 00:17:18,160
Jake's not exactly Mr.
149
00:17:18,720 --> 00:17:19,720
Popularity around here.
150
00:17:20,440 --> 00:17:21,780
He seemed like a...
151
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Nice enough fellow.
152
00:17:23,310 --> 00:17:26,089
Except for the spitting.
153
00:17:29,590 --> 00:17:31,150
Look, Jake loves this town.
154
00:17:31,630 --> 00:17:34,410
But if something's wrong, he doesn't
pull any punches.
155
00:17:35,070 --> 00:17:37,310
He's usually here until closing, working
on his stuff.
156
00:17:37,730 --> 00:17:41,090
But last night, he locked up his
briefcase and took off around nine.
157
00:17:41,670 --> 00:17:42,670
Locked it up?
158
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Mm -hmm.
159
00:17:44,570 --> 00:17:45,990
He works on it here all the time.
160
00:17:46,210 --> 00:17:48,490
I guess he doesn't want to haul it from
home every day.
161
00:17:49,110 --> 00:17:50,450
You mind if we have a look at it?
162
00:18:00,010 --> 00:18:01,150
But where does he keep it?
163
00:18:01,470 --> 00:18:03,330
I don't know. He always puts it away
himself.
164
00:18:27,330 --> 00:18:28,650
California State motto.
165
00:18:29,860 --> 00:18:31,640
Eureka, I have found it.
166
00:18:46,180 --> 00:18:48,180
What do you need a slang dictionary for?
167
00:18:48,460 --> 00:18:49,460
Don't know.
168
00:19:12,940 --> 00:19:14,100
Oh, Mary Fousey.
169
00:19:15,420 --> 00:19:16,940
Looks like some kind of instructions.
170
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
Written in riddles.
171
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Follow the shepherd.
172
00:19:20,940 --> 00:19:22,480
Jake was working on this last night.
173
00:19:22,960 --> 00:19:25,400
He works on it all the time. Any idea
what it is?
174
00:19:26,460 --> 00:19:28,340
Looks like he was trying to figure out
the clues.
175
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
See, this first one here is still
waters.
176
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Follow the shepherd.
177
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
Psalm 23.
178
00:19:36,880 --> 00:19:39,420
The Lord is my shepherd. He leads me
beside the still waters.
179
00:19:39,930 --> 00:19:42,870
Still Waters was the name of the general
store before they changed it into a
180
00:19:42,870 --> 00:19:43,870
pizza place.
181
00:19:44,030 --> 00:19:45,310
There must be some kind of map.
182
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
To where?
183
00:19:47,590 --> 00:19:48,990
Hopefully to Merritt Falsey.
184
00:19:50,510 --> 00:19:52,910
A mile and a half northeast from the
Stillwater.
185
00:19:53,450 --> 00:19:56,450
Right, that's the general store I was
talking about. It's down this way.
186
00:19:58,810 --> 00:19:59,810
What's wrong?
187
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
Nothing, why?
188
00:20:01,450 --> 00:20:02,590
Did I go ripping my pants?
189
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
No.
190
00:20:05,710 --> 00:20:07,250
You've been staring at me since we left.
191
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
No.
192
00:20:09,460 --> 00:20:10,900
No, I'm sorry. It's nothing like that.
193
00:20:11,360 --> 00:20:14,960
I've never met a woman like you before.
194
00:20:17,280 --> 00:20:19,720
Yeah, well, I don't have a clue how to
make these stroganoff.
195
00:20:23,840 --> 00:20:26,660
It's actually pretty simple. You like
that, Frank? Can't stand it.
196
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
That won't work, then.
197
00:20:34,920 --> 00:20:36,780
I should have grabbed something to eat
before we left.
198
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
Hey, here.
199
00:20:46,780 --> 00:20:47,780
That's good. What is it?
200
00:20:48,380 --> 00:20:49,740
Just something I threw together for a
snack.
201
00:20:52,080 --> 00:20:53,380
It is good.
202
00:20:53,980 --> 00:20:56,000
You should sell these. Who'd want to buy
them?
203
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
I would.
204
00:20:59,880 --> 00:21:03,240
Well, this is it. The last instruction
says we end up here.
205
00:21:04,520 --> 00:21:06,040
Here, give me Merritt's document.
206
00:21:13,520 --> 00:21:16,040
There's one more instruction that's not
in Jake's book.
207
00:21:16,560 --> 00:21:21,060
East of the sacred earth, point A
becomes ground zero where the saints
208
00:21:22,180 --> 00:21:23,220
Let's break it down.
209
00:21:24,080 --> 00:21:25,700
East of the sacred earth.
210
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
There.
211
00:21:32,740 --> 00:21:34,240
It's pretty sacred to me.
212
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
This should be east.
213
00:21:48,780 --> 00:21:51,320
Where the saints rest, point A becomes
ground zero.
214
00:21:51,540 --> 00:21:53,040
Where do you suppose ground zero is?
215
00:22:06,180 --> 00:22:07,440
He's playing with the words.
216
00:22:08,220 --> 00:22:09,580
Ground zero, point A.
217
00:22:10,840 --> 00:22:14,020
Wait a minute. Ground zero is a nuclear
testing term. This was written in the
218
00:22:14,020 --> 00:22:15,020
1840s.
219
00:22:18,060 --> 00:22:19,880
See, it doesn't say zero.
220
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
It's just an O.
221
00:22:22,840 --> 00:22:25,540
Where the saints rest, point A becomes
ground O?
222
00:22:26,360 --> 00:22:28,560
Where the saints rest is hallowed
ground.
223
00:22:29,440 --> 00:22:32,720
If you change the A in hallowed to an O,
you get... Whoa!
224
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
Nigel!
225
00:22:37,400 --> 00:22:39,180
I believe the word is hollowed.
226
00:22:40,220 --> 00:22:41,500
Looks like some kind of cave.
227
00:22:41,900 --> 00:22:43,140
I'm fine, thank you.
228
00:22:43,480 --> 00:22:44,459
Oh, okay.
229
00:22:44,460 --> 00:22:45,740
You didn't pack the flashlight.
230
00:22:46,380 --> 00:22:47,980
Why would I bring a flashlight? It's
broad daylight.
231
00:22:49,400 --> 00:22:51,100
Oh, I've got a cigarette lighter.
232
00:22:51,560 --> 00:22:52,920
It's Jake's. He gave it to me to quit
smoking.
233
00:22:53,140 --> 00:22:53,819
All right.
234
00:22:53,820 --> 00:22:54,880
Now, why don't you wait here?
235
00:22:55,180 --> 00:22:56,180
We'll be right back.
236
00:23:31,790 --> 00:23:32,790
Chewing tobacco.
237
00:24:12,940 --> 00:24:13,679
They're gone.
238
00:24:13,680 --> 00:24:15,380
This must be the Bertram gold mine.
239
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
Sydney?
240
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
What?
241
00:24:18,460 --> 00:24:20,240
There's something crawling up my back.
242
00:24:21,060 --> 00:24:22,160
It's probably just a bat.
243
00:24:22,380 --> 00:24:23,380
A bat?
244
00:24:23,840 --> 00:24:25,980
Turn the lantern on. What if it
startles?
245
00:24:27,080 --> 00:24:29,320
Nigel, one little bat is not going to
hurt you.
246
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
I'm sorry, Hannah.
247
00:25:13,720 --> 00:25:17,080
I can't say we saw eye to eye on
everything, but I did appreciate his
248
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
for Larravee.
249
00:25:20,680 --> 00:25:23,740
Look, I know you're upset, but the fact
is he shouldn't have been down there in
250
00:25:23,740 --> 00:25:26,300
the first place. And you two shouldn't
have been down there either. You were
251
00:25:26,300 --> 00:25:28,560
trespassing. You're lucky we're not
pressing charges.
252
00:25:28,940 --> 00:25:30,800
Oh, we appreciate that, Mr. Burcham.
253
00:25:34,180 --> 00:25:37,500
But mine is just way too unstable for
people to be wandering around down
254
00:25:37,680 --> 00:25:38,700
We realize that now.
255
00:25:40,620 --> 00:25:42,440
And I realize the importance of this
flag.
256
00:25:43,980 --> 00:25:47,300
We'll send out a memo to our employees.
If we find anything remotely related,
257
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
we'll contact you.
258
00:25:50,660 --> 00:25:51,960
We're so grateful, Mr.
259
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Burcham.
260
00:26:10,030 --> 00:26:11,410
Let me guess, we're going back in.
261
00:26:11,830 --> 00:26:12,870
We're going back in.
262
00:26:13,170 --> 00:26:14,610
A man was killed down there.
263
00:26:14,830 --> 00:26:16,330
That's exactly why we're going back in.
264
00:26:18,290 --> 00:26:20,210
I don't believe Jake's death was an
accident.
265
00:26:26,670 --> 00:26:29,550
The injury to Jake's head was a lot
sharper than it should have been from
266
00:26:29,550 --> 00:26:30,550
falling in that tunnel.
267
00:26:32,510 --> 00:26:34,630
Whoever killed Jake was after the same
thing he was.
268
00:26:35,470 --> 00:26:39,110
The mine is composed of sandstone. It'd
be unusual to find any jagged surfaces
269
00:26:39,110 --> 00:26:40,109
like that.
270
00:26:40,110 --> 00:26:43,610
And why would he have gone so far into
the mine without his lamp?
271
00:26:44,410 --> 00:26:46,250
We don't know Jake was looking for the
flag.
272
00:26:46,630 --> 00:26:48,550
No, but it had something to do with
Merritt Falsey.
273
00:26:49,170 --> 00:26:51,270
And Jake did say it was in his grave.
274
00:26:52,010 --> 00:26:54,090
You find Falsey, you find the flag.
275
00:26:57,190 --> 00:27:00,790
Besides, with Jake gone, that's all we
have to go on.
276
00:27:02,010 --> 00:27:03,370
Even if we did go back...
277
00:27:03,800 --> 00:27:05,700
How would we know where to look? I mean,
it's like a maze down there.
278
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Would a map help?
279
00:27:11,260 --> 00:27:13,520
I deliver lunch to Bertram every other
day.
280
00:27:16,780 --> 00:27:18,780
Look, Jake was more than just a friend
to me.
281
00:27:20,440 --> 00:27:21,900
He was the only family I had.
282
00:27:57,180 --> 00:27:58,740
Hey. Hey.
283
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
How's the chicken salad today?
284
00:28:01,060 --> 00:28:02,060
Terrible.
285
00:28:02,980 --> 00:28:04,140
It's not fresh.
286
00:28:04,400 --> 00:28:06,860
The turkey, the roast beef.
287
00:28:08,440 --> 00:28:09,700
Good, I made it this morning.
288
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
Okay.
289
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
Enjoy.
290
00:28:27,150 --> 00:28:28,150
Well, that's it.
291
00:28:29,030 --> 00:28:30,030
The whole layout.
292
00:28:31,750 --> 00:28:33,090
What, you didn't think I could do it?
293
00:28:34,710 --> 00:28:36,670
No, this morning you didn't think you
could do it.
294
00:28:39,670 --> 00:28:43,830
And this is everything that Jake had on
him.
295
00:28:49,850 --> 00:28:50,850
And this?
296
00:28:52,010 --> 00:28:53,870
The X's we found in the cave.
297
00:28:54,610 --> 00:28:55,950
To mark his way back out.
298
00:28:56,620 --> 00:28:57,620
We'll meet you here.
299
00:28:57,940 --> 00:28:58,320
So
300
00:28:58,320 --> 00:29:10,580
how
301
00:29:10,580 --> 00:29:11,760
much do I owe you for the equipment?
302
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
How about 45?
303
00:29:13,340 --> 00:29:16,340
Didn't you return the shovels? They
weren't exactly in pristine condition.
304
00:29:16,680 --> 00:29:17,680
Oh, right.
305
00:29:28,040 --> 00:29:29,640
He's right about where his body was.
306
00:29:31,120 --> 00:29:32,940
I doubt that's Chinese for eggs.
307
00:29:41,780 --> 00:29:45,260
It's a few hundred yards southeast of
here.
308
00:29:57,900 --> 00:29:59,620
It doesn't appear to be anything here,
really.
309
00:30:00,360 --> 00:30:04,900
Mark Falthy wasn't exactly master of the
obvious, was he?
310
00:30:05,860 --> 00:30:08,160
Maybe if we keep on walking, he'll fall
into something again.
311
00:30:09,580 --> 00:30:12,680
Honestly, Sydney, I really don't think
there's... What's wrong?
312
00:30:13,140 --> 00:30:14,140
There's a stone in my shoe.
313
00:30:15,620 --> 00:30:16,620
Ow!
314
00:30:17,460 --> 00:30:18,500
Now what?
315
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
I cut my hand.
316
00:30:22,000 --> 00:30:23,140
This rock is sharp.
317
00:30:23,400 --> 00:30:24,580
I wonder what type it is.
318
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
O negative.
319
00:30:26,670 --> 00:30:27,730
The rock, Nigel?
320
00:30:27,930 --> 00:30:28,930
Right.
321
00:30:30,790 --> 00:30:31,790
Granite.
322
00:30:32,530 --> 00:30:34,670
Didn't you say this mine was composed of
sandstone?
323
00:30:34,950 --> 00:30:35,950
Yes.
324
00:30:37,010 --> 00:30:39,570
But you can't seal anything up with
sandstone.
325
00:31:36,110 --> 00:31:37,110
I should get something on this.
326
00:31:37,670 --> 00:31:38,670
What?
327
00:31:39,270 --> 00:31:40,270
Oh, yeah.
328
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
Sidney!
329
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
Sidney!
330
00:31:52,710 --> 00:31:53,710
My doll.
331
00:32:02,070 --> 00:32:03,110
We're at Fosley?
332
00:32:06,480 --> 00:32:08,440
Jake said he kept it under his hat.
333
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Here goes.
334
00:32:12,580 --> 00:32:14,260
No flag, nothing.
335
00:32:17,900 --> 00:32:19,860
Doesn't look like he died of natural
causes.
336
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
Sorry,
337
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
Merritt.
338
00:32:37,830 --> 00:32:38,830
What?
339
00:32:41,850 --> 00:32:46,670
You almost stepped on a box of 150 -year
-old nitro. Do you know how unstable
340
00:32:46,670 --> 00:32:47,670
that is?
341
00:32:47,950 --> 00:32:49,610
Nitroglycerin? Yeah.
342
00:32:52,570 --> 00:32:54,330
They used it to blast out the rock.
343
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
Another cough.
344
00:33:03,630 --> 00:33:04,630
Hallowed ground?
345
00:33:31,280 --> 00:33:32,340
It's the deed to this mine.
346
00:33:33,780 --> 00:33:35,380
In Merritt Falsey's name.
347
00:33:36,360 --> 00:33:37,980
It was registered in 1848.
348
00:33:39,700 --> 00:33:42,880
But Bertram's family founded the mine in
49.
349
00:33:43,800 --> 00:33:45,820
After they killed Merritt and jumped his
claim.
350
00:33:46,240 --> 00:33:48,680
Which is why he was sealed up in here
with his head cracked open.
351
00:33:49,700 --> 00:33:51,140
And probably why Jake was down here.
352
00:33:54,860 --> 00:33:57,320
It's open. How dangerous and unstable it
is down here.
353
00:33:57,520 --> 00:33:59,100
Should have listened to you, Mr.
Bertram.
354
00:34:10,889 --> 00:34:12,250
You all right? I think so.
355
00:34:13,010 --> 00:34:14,110
Can we leave now?
356
00:34:14,630 --> 00:34:15,630
Very definitely.
357
00:34:43,339 --> 00:34:45,260
Maybe Merrick Fawzi had another hidden
entrance.
358
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
I don't think so.
359
00:34:48,139 --> 00:34:49,239
Well, what are we going to do?
360
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
I have no idea.
361
00:35:04,520 --> 00:35:05,960
I'll tell you, Mr. Burcham.
362
00:35:06,960 --> 00:35:11,400
I can't say the explosion finished them
off, but no food, no water.
363
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
Won't last long.
364
00:35:20,420 --> 00:35:21,480
We're getting out of here.
365
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
How?
366
00:35:23,820 --> 00:35:25,220
Any way we get stuck in here.
367
00:35:27,180 --> 00:35:30,760
But you said yourself it was unstable.
It can explode without warning.
368
00:35:31,780 --> 00:35:33,060
Don't worry. I'll warn you.
369
00:37:09,930 --> 00:37:10,930
On your step.
370
00:37:15,930 --> 00:37:16,930
On your back.
371
00:37:19,030 --> 00:37:20,030
On your head.
372
00:37:59,370 --> 00:38:01,170
Now I just have to ignite it. Huh?
373
00:38:42,670 --> 00:38:43,950
I guess we need a bigger rock.
374
00:39:08,970 --> 00:39:11,750
I guess that makes us even.
375
00:39:24,230 --> 00:39:25,710
I didn't think I set off two explosions.
376
00:39:32,270 --> 00:39:34,830
Too bad you can hear that nitro from
miles away, huh?
377
00:39:40,810 --> 00:39:41,210
My
378
00:39:41,210 --> 00:39:50,410
lawyer
379
00:39:50,410 --> 00:39:52,330
did a search for Merritt Falsey's
descendants.
380
00:39:52,840 --> 00:39:54,640
That's when I found out Jake was the
last one.
381
00:39:55,340 --> 00:39:57,040
Merrick's a great, great grandson.
382
00:39:58,440 --> 00:40:02,120
Grandson? So Jake knew the mine belonged
to Merrick? Mm -hmm. That's why he
383
00:40:02,120 --> 00:40:03,340
hated virtue so much.
384
00:40:03,720 --> 00:40:04,780
He couldn't prove anything.
385
00:40:05,520 --> 00:40:07,740
Oh, I almost forgot. I've got something
to show you.
386
00:40:10,520 --> 00:40:13,000
I got eight cases of Mountain Spring
here.
387
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
I'll be right with you.
388
00:40:15,320 --> 00:40:19,240
I thought about what you said, and the
owner is going to let me start selling
389
00:40:19,240 --> 00:40:20,240
them at the bar.
390
00:40:20,830 --> 00:40:22,750
And if people like him, who knows?
391
00:40:23,450 --> 00:40:24,710
Come on, I don't have all day.
392
00:40:26,750 --> 00:40:29,790
Hey, what part of Be Right With You did
you not understand?
393
00:40:37,030 --> 00:40:43,930
I knew the least bit disappointed
394
00:40:43,930 --> 00:40:45,710
that we didn't find the flag.
395
00:40:45,930 --> 00:40:47,150
Who said we didn't find the flag?
396
00:40:50,090 --> 00:40:51,090
Well, it didn't.
397
00:40:51,330 --> 00:40:52,330
Did it?
398
00:40:52,530 --> 00:40:53,870
It came to me in the mind shift.
399
00:40:57,410 --> 00:41:00,570
Jake didn't mean the flag was under his
hat. Literally, he was playing word
400
00:41:00,570 --> 00:41:01,570
games.
401
00:41:01,850 --> 00:41:03,010
Wearing a marble hat?
402
00:41:03,630 --> 00:41:04,630
Dead and buried.
403
00:41:13,730 --> 00:41:16,970
When Merritt didn't come home one day,
his wife buried his things at the
404
00:41:16,970 --> 00:41:17,970
memorial.
405
00:41:18,129 --> 00:41:21,150
She didn't mind if anyone found the
stuff in the coffin, but the flag meant
406
00:41:21,150 --> 00:41:22,150
than anything to him.
407
00:41:22,410 --> 00:41:23,850
So she buried it under his hat.
408
00:41:24,850 --> 00:41:26,270
Sorry. I'll put it right back.
409
00:42:04,940 --> 00:42:05,940
How was your date?
410
00:42:06,160 --> 00:42:07,340
Why don't you ask him yourself?
411
00:42:10,040 --> 00:42:12,400
I mean, I couldn't go out with him
looking the way he did before.
412
00:42:12,780 --> 00:42:13,820
I had to do something.
413
00:42:14,560 --> 00:42:16,580
Marty? It's my name, Sid Babe.
414
00:42:18,300 --> 00:42:19,259
Don't push it.
415
00:42:19,260 --> 00:42:20,260
Sorry.
416
00:42:20,400 --> 00:42:22,720
And your date will be here soon, too. My
date?
417
00:42:23,200 --> 00:42:24,660
That's my part of the payback, remember?
418
00:42:24,900 --> 00:42:27,100
Yes. I don't understand. What do you get
out of it?
419
00:42:27,580 --> 00:42:30,080
Well, your date agreed to do me a little
favor.
420
00:42:31,020 --> 00:42:32,020
I see.
421
00:42:32,900 --> 00:42:33,900
What's the catch?
422
00:42:34,190 --> 00:42:37,470
Oh, well, there's a slight little age
difference.
423
00:42:38,770 --> 00:42:41,410
Well, unlike yourself, I'm a mature
person.
424
00:42:41,710 --> 00:42:47,250
I can look past physical appearances to
the true person inside.
425
00:42:48,170 --> 00:42:51,550
I'm sure we'll have a great time. Well,
here's the true person himself.
426
00:42:53,190 --> 00:42:54,190
Professor Ellman?
427
00:42:56,430 --> 00:43:01,780
Oh, Professor, before you go, there's...
Deal the matter up. Yes, yes, you have
428
00:43:01,780 --> 00:43:04,100
a week's extension to hand in your
project.
429
00:43:05,180 --> 00:43:07,460
I'm sure you'll have a great time.
29155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.