All language subtitles for Relic Hunter S01e02 Smoking Gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,900 --> 00:01:42,920 This way, Mr. Capone. 2 00:01:53,840 --> 00:01:54,860 Hotel Melanie. 3 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Change. 4 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 Who are you? 5 00:03:21,700 --> 00:03:23,140 You're not my usual contact. 6 00:03:33,360 --> 00:03:36,580 Your friend from the FBI won't be coming today, Murray. 7 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Don't worry. 8 00:04:34,740 --> 00:04:35,980 We won't kill you, Murray. 9 00:04:37,760 --> 00:04:40,820 The FBI's already got some of your records, but that's okay. 10 00:04:42,100 --> 00:04:43,660 No one will believe a murderer. 11 00:04:43,980 --> 00:04:44,980 I'm not a murderer. 12 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 You are now. 13 00:05:17,960 --> 00:05:19,240 It must really be good. 14 00:05:19,940 --> 00:05:21,120 I can't put it down. 15 00:05:21,640 --> 00:05:25,520 Europe and the people without history. An anthropological view that suggests 16 00:05:25,520 --> 00:05:29,160 Europeans chronicled foreign peoples and events through an alarmingly biased 17 00:05:29,160 --> 00:05:32,720 perspective. Nigel, when was the last time you had a date? 18 00:05:34,760 --> 00:05:35,760 I don't know. 19 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 Relatively recently. 20 00:05:38,240 --> 00:05:39,500 This year, I'm sure. 21 00:05:41,220 --> 00:05:44,460 You see that girl sitting alone over there? 22 00:05:46,440 --> 00:05:48,340 She's been staring at you for a while now. 23 00:05:49,780 --> 00:05:51,080 I haven't really noticed. 24 00:05:52,100 --> 00:05:53,100 I know. 25 00:05:53,580 --> 00:05:55,620 You gotta be aware of what's out there, Nigel. 26 00:05:56,140 --> 00:05:58,240 Women have been sending signals since it all began. 27 00:05:58,720 --> 00:06:01,640 When they're playing sexual semaphore, you gotta know how to read the flags. 28 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 The flags? 29 00:06:04,240 --> 00:06:08,980 Now, this guy heading over here, he's got another problem. He's read the 30 00:06:08,980 --> 00:06:09,979 all wrong. 31 00:06:09,980 --> 00:06:11,540 Let's see what his opening line's gonna be. 32 00:06:13,340 --> 00:06:15,480 You sure are one heck of a good -looking man. 33 00:06:18,090 --> 00:06:20,890 I just never figured Sidney fought for a woman. 34 00:06:21,990 --> 00:06:26,370 I was told you find things, things of historical interest. 35 00:06:27,710 --> 00:06:33,470 Sometime. Would a diamond -studded .45 caliber Colt Model 1911 made 36 00:06:33,470 --> 00:06:35,130 for Al Capone qualify? 37 00:06:38,550 --> 00:06:42,490 You're saying Capone personally shot a man with his gun, you mentioned? 38 00:06:42,730 --> 00:06:45,790 Yes. But your grandfather was convicted of murder. 39 00:06:46,440 --> 00:06:49,760 There were several witnesses who identified him as the Triggerman. 40 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 They were bought. 41 00:06:51,840 --> 00:06:52,960 He died in prison. 42 00:06:54,880 --> 00:07:00,580 Aaron, aside from the fact that you loved your grandfather, how can you be 43 00:07:00,580 --> 00:07:01,580 certain he was innocent? 44 00:07:02,100 --> 00:07:03,100 Because he was. 45 00:07:05,320 --> 00:07:08,800 Sometimes you just know things about people. You don't know how you know, but 46 00:07:08,800 --> 00:07:09,579 you do. 47 00:07:09,580 --> 00:07:10,680 No matter who they are. 48 00:07:12,000 --> 00:07:15,500 If I can't do something about it, my son... 49 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 It's going to grow up under the same cloud that I did. 50 00:07:19,460 --> 00:07:20,580 That my father did. 51 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 He's beautiful. 52 00:07:24,340 --> 00:07:27,820 The Hotel Roxbury is where my grandfather believed he hid the gun. 53 00:07:28,320 --> 00:07:31,000 Capone was living there. He had the top three floors all to himself. 54 00:07:35,060 --> 00:07:38,540 Is that ringing a dingy noise? It's called a phone, and it wouldn't hurt you 55 00:07:38,540 --> 00:07:39,860 answer it. I'm busy here, Claudia. 56 00:07:40,660 --> 00:07:42,100 Right, and I'm not? 57 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Ancient history. 58 00:07:56,660 --> 00:07:59,500 She's not going to be available for office hours for the next few days. 59 00:07:59,980 --> 00:08:00,980 Got her. 60 00:08:01,100 --> 00:08:02,280 Because, that's why. 61 00:08:02,600 --> 00:08:06,220 There's 22 ,415 references to Al Capone. 62 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 Personal business, if you believe that one. 63 00:08:10,600 --> 00:08:12,340 Any luck with the hotel records? 64 00:08:13,220 --> 00:08:16,500 Hardly. They knew he stayed there, of course, but there's no record of which 65 00:08:16,500 --> 00:08:19,080 suites he used. I am not being snotty. 66 00:08:19,340 --> 00:08:20,560 Who was the owner of record? 67 00:08:21,480 --> 00:08:24,500 Walker Company. They were headquartered in St. Louis. Went out of business after 68 00:08:24,500 --> 00:08:25,179 the war. 69 00:08:25,180 --> 00:08:26,900 Claudia, I just work here. 70 00:08:27,180 --> 00:08:30,680 Around the time Capone began staying there, it was sold to CRG Limited. 71 00:08:31,060 --> 00:08:32,220 It's a front, probably. 72 00:08:32,500 --> 00:08:35,340 Surely afterwards it looks like it was refurbished. Sure. Call me. 73 00:08:39,320 --> 00:08:43,200 Nothing in the hotel plans that even remotely indicates the possibility of a 74 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 vault. 75 00:08:45,120 --> 00:08:46,480 What kind of refurbishment? 76 00:08:46,800 --> 00:08:48,120 It was only five years old. 77 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Unusual. 78 00:08:52,810 --> 00:08:54,210 Carpet, drapes, swimming pool. 79 00:08:55,190 --> 00:08:57,250 Swimming pool? What was wrong with the old one? 80 00:09:00,930 --> 00:09:02,190 As far as I can tell, nothing. 81 00:09:03,070 --> 00:09:06,270 You know, I think I've heard of this Capone guy. 82 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 Magnet. Magnet. 83 00:09:32,280 --> 00:09:34,060 And they're going to set it down for an office building? 84 00:09:36,240 --> 00:09:38,380 Oh, yeah. I forgot to tell you. We're married. 85 00:09:41,340 --> 00:09:42,340 What? 86 00:09:44,360 --> 00:09:46,920 I think I'm owed an opportunity to discuss this. 87 00:09:47,220 --> 00:09:49,140 We're lucky to get one room. The hotel's full. 88 00:09:52,360 --> 00:09:54,840 Hi. Reservations for Mr. and Mrs. Sidney Fox? 89 00:09:56,180 --> 00:09:57,840 You could have at least used my name. 90 00:09:58,860 --> 00:09:59,860 I am the husband. 91 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Where's the pool? 92 00:10:01,480 --> 00:10:02,520 Oh, we don't have one. 93 00:10:05,680 --> 00:10:08,080 Thank you. 94 00:10:31,470 --> 00:10:32,990 If you don't have a preference, I'll take the left. 95 00:10:35,330 --> 00:10:38,190 I'm not sure I... The bed. The side of the bed. 96 00:10:39,930 --> 00:10:40,930 The left? 97 00:10:41,350 --> 00:10:43,070 The left for you or the left for me? 98 00:10:44,150 --> 00:10:45,150 I don't care. 99 00:10:45,930 --> 00:10:47,170 Then I'll take the left. Fine. 100 00:10:47,810 --> 00:10:48,810 Fine. 101 00:10:49,090 --> 00:10:54,570 If you could just... Right. 102 00:11:02,890 --> 00:11:08,010 I'm just going to go down to the gift shop and get something. 103 00:11:08,870 --> 00:11:09,870 All right. 104 00:11:09,990 --> 00:11:12,590 I'll change and meet you in the lobby. We'll start exploring. 105 00:11:14,230 --> 00:11:15,230 Fine. 106 00:11:22,710 --> 00:11:24,230 Here we go. That's everything, all right? 107 00:11:24,830 --> 00:11:25,830 Three dollars. 108 00:11:44,520 --> 00:11:45,540 I couldn't help noticing. 109 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Jean Le Carré. 110 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 Yes. 111 00:11:51,080 --> 00:11:53,720 I was just wondering if you'd recommend it. 112 00:11:54,760 --> 00:11:56,800 Well, I don't know. I haven't read it yet. 113 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 Of course. 114 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 Your English. 115 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Yes. 116 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 Cool. 117 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 Bye. 118 00:14:02,380 --> 00:14:03,700 Some swimming pool. 119 00:14:51,080 --> 00:14:52,660 That is exactly what she said. 120 00:14:52,940 --> 00:14:55,160 You've got to be joking. I promise you. 121 00:15:13,960 --> 00:15:20,100 A teacher. 122 00:15:21,180 --> 00:15:24,600 Eighth grade world history. Well, world culture is actually the politically 123 00:15:24,600 --> 00:15:25,640 correct term now. 124 00:15:26,940 --> 00:15:29,180 It pays nothing, of course, but I love it. 125 00:15:29,740 --> 00:15:30,860 Are you a history buff? 126 00:15:55,560 --> 00:15:57,740 My parents actually met at this hotel. 127 00:15:58,140 --> 00:16:01,540 They always spoke about it with such affection. I was curious. 128 00:16:01,980 --> 00:16:03,780 You know, as to what kind of magic it held. 129 00:16:04,040 --> 00:16:08,420 And then when I read that they were tearing it down, I just... It's not like 130 00:16:08,420 --> 00:16:10,280 at all. I am not a spontaneous person. 131 00:16:10,660 --> 00:16:14,740 But I just drove down and checked in. That's crazy, isn't it? 132 00:16:15,000 --> 00:16:16,060 I think it's very romantic. 133 00:16:16,440 --> 00:16:19,600 I was lucky to get a room. The hotel's completely sold out. 134 00:16:19,880 --> 00:16:20,880 I know. 135 00:16:21,520 --> 00:16:22,760 So, what are you doing here? 136 00:16:25,920 --> 00:16:29,800 research for a book about hotels. 137 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 Historic hotels. 138 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 Are you here alone? 139 00:16:34,920 --> 00:16:36,240 No, I'm here with someone. 140 00:16:36,900 --> 00:16:39,160 Oh. Oh, no, nothing like that. She's just my wife. 141 00:16:39,780 --> 00:16:43,060 Well, she's not my wife at all, actually. We just said that at check -in 142 00:16:43,060 --> 00:16:44,060 could sleep together. 143 00:16:44,260 --> 00:16:48,520 Well, we're not sleeping together. I mean, well, we are sleeping together. 144 00:16:48,520 --> 00:16:49,379 on the left. 145 00:16:49,380 --> 00:16:50,800 Look, this is coming out all wrong. 146 00:16:51,160 --> 00:16:53,180 The problem is that the hotel is completely... 147 00:16:53,849 --> 00:16:54,849 Sold out. 148 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 I should go. 149 00:17:24,250 --> 00:17:28,730 Right. Well... Right. 150 00:17:29,650 --> 00:17:32,470 If you have any free time... I'd like that, yes. 151 00:17:34,050 --> 00:17:35,050 Your friend's late. 152 00:17:35,970 --> 00:17:39,070 Still freshening up, no doubt. Very particular about her appearance. 153 00:18:21,640 --> 00:18:22,619 Excuse me. 154 00:18:22,620 --> 00:18:25,080 I seem to have misplaced my key. 12, 16. 155 00:18:28,420 --> 00:18:33,300 How about those cubs, huh? 156 00:18:54,860 --> 00:18:55,839 In the lobby? 157 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 Okay. 158 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Aaron just called. 159 00:19:00,380 --> 00:19:02,160 He found some things he wants to show us. 160 00:19:02,460 --> 00:19:03,880 I met the most remarkable woman. 161 00:19:04,220 --> 00:19:06,300 Got to get in there, Nigel. Got to take a shower. 162 00:19:06,820 --> 00:19:08,500 I read the signs perfectly, Sidney. 163 00:19:08,840 --> 00:19:10,300 Good now, Nige. 164 00:19:10,660 --> 00:19:12,700 I really think you're going to hit it off with us, Sidney. 165 00:19:13,280 --> 00:19:14,860 Aren't you curious where I've been? 166 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 What are you doing? 167 00:19:18,540 --> 00:19:19,740 Only have 45 minutes. 168 00:19:20,780 --> 00:19:22,440 And? I'm in a hurry. 169 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 I'm in the shower. 170 00:19:24,670 --> 00:19:27,050 To be honest with you, Nigel, I don't see the problem. 171 00:19:27,430 --> 00:19:29,290 You can't just barge in here. 172 00:19:29,670 --> 00:19:30,770 It's a big shower. 173 00:19:31,030 --> 00:19:32,030 It's not that big. 174 00:19:32,170 --> 00:19:35,930 I don't take up that much room. I don't care how much room you take up. It's 175 00:19:35,930 --> 00:19:39,050 not... It's not... It's not fair. 176 00:19:40,830 --> 00:19:42,170 I was here first. 177 00:19:42,950 --> 00:19:46,970 The Carthaginians believed that communal dating between the sexes was a soothing 178 00:19:46,970 --> 00:19:48,030 extension of friendship. 179 00:19:48,690 --> 00:19:49,690 Quite platonic. 180 00:19:56,610 --> 00:20:00,210 Well, Officer Zales' career didn't suffer for arresting your grandfather. 181 00:20:03,170 --> 00:20:04,170 What do you think? 182 00:20:05,410 --> 00:20:06,410 Not much here. 183 00:20:06,730 --> 00:20:09,290 The gun your grandfather was carrying, there were no prints on it. 184 00:20:09,490 --> 00:20:10,449 They were wiped clean. 185 00:20:10,450 --> 00:20:11,450 What about ballistics? 186 00:20:11,830 --> 00:20:14,750 There were so many eyewitnesses, they didn't even bother checking. 187 00:20:15,490 --> 00:20:16,890 The cops were bought, too. 188 00:20:18,050 --> 00:20:20,410 Well, don't forget we're talking about 1930 here. 189 00:20:20,830 --> 00:20:23,470 You could get away without running ballistics if you had a whole bunch of 190 00:20:23,470 --> 00:20:25,840 eyewitnesses. And a DA in your pocket. 191 00:20:27,180 --> 00:20:29,020 Capone's gun could be checked for ballistic, though. 192 00:21:04,040 --> 00:21:06,440 Think we're being followed pick up the pace a little 193 00:21:06,440 --> 00:21:12,700 When 194 00:21:12,700 --> 00:21:17,160 I say run 195 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 Lovely. 196 00:21:46,570 --> 00:21:47,690 This one's full. 197 00:21:55,630 --> 00:21:56,650 Sydney, hi. 198 00:22:01,310 --> 00:22:06,470 Some people just don't get it. 199 00:22:25,070 --> 00:22:26,070 Something wrong? 200 00:22:28,450 --> 00:22:30,050 What? I had to get rid of them? 201 00:22:30,710 --> 00:22:31,890 Do you have to be so flashy? 202 00:22:32,450 --> 00:22:33,550 It was reflex. 203 00:22:36,010 --> 00:22:37,590 I don't understand, Sidney. 204 00:22:38,150 --> 00:22:41,150 I took your advice. I read the signals. I met a nice woman. 205 00:22:41,770 --> 00:22:44,970 Not only have you shown no interest, but you barely made eye contact with her. 206 00:22:45,210 --> 00:22:47,710 I had a few other things on my mind at the time. 207 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 Okay, sure. 208 00:22:53,830 --> 00:22:55,150 Guess I'm a little envious. 209 00:22:58,070 --> 00:23:01,190 It's what you do after you read the signals that matters the most, Nigel. 210 00:23:01,610 --> 00:23:03,250 I'm not the expert I pretend to be. 211 00:23:04,990 --> 00:23:05,990 You're a natural. 212 00:23:07,390 --> 00:23:08,930 I never got that part down. 213 00:23:11,950 --> 00:23:13,850 So you want to get a divorce and go home? 214 00:23:15,850 --> 00:23:17,570 No, I don't believe in divorce. 215 00:23:19,330 --> 00:23:20,930 Then I guess we got a gun to find. 216 00:23:43,080 --> 00:23:44,360 No wonder they closed the pool. 217 00:24:05,280 --> 00:24:06,300 Capone's escape route. 218 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 That's what I thought. 219 00:24:08,500 --> 00:24:10,820 Think you wanted people to think it was his escape route? 220 00:24:34,920 --> 00:24:37,240 Why would Capone have a generator in an escape route? 221 00:24:43,260 --> 00:24:44,260 Hear that? 222 00:24:47,380 --> 00:24:48,380 Here, help me. 223 00:24:50,620 --> 00:24:51,840 What are we looking for? 224 00:24:52,300 --> 00:24:53,320 Anything that moves. 225 00:24:58,320 --> 00:24:59,780 Like this. 226 00:26:12,620 --> 00:26:16,200 There. Al Capone's bunker. 227 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 The man himself. 228 00:26:42,180 --> 00:26:44,720 Going on the ground didn't exactly mean going without, did it? 229 00:26:45,260 --> 00:26:47,240 He must have stayed here for weeks at a time. 230 00:26:47,480 --> 00:26:50,140 Well, the police searched from everywhere except the place he escaped 231 00:26:50,940 --> 00:26:52,360 It was right under their noses. 232 00:26:53,500 --> 00:26:54,800 Balinese man of war cabinet. 233 00:26:55,520 --> 00:26:56,620 13th century, I'd guess. 234 00:26:57,280 --> 00:26:58,940 Village chieftains would keep their weapons. 235 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 Machine gun. Machine gun? 236 00:27:03,820 --> 00:27:08,740 The Thompson submachine gun, model 28AC, also known as the Tommy gun. 237 00:27:09,060 --> 00:27:14,240 Fully automatic, capable of 300 shots per minute, designed to take a .45 238 00:27:14,240 --> 00:27:17,160 bullet. It's a brilliant concept, revolutionary design. 239 00:27:17,540 --> 00:27:18,900 You're scaring me, Nigel. 240 00:27:20,500 --> 00:27:22,580 I wonder what the chances are of it still firing. 241 00:27:23,860 --> 00:27:26,960 America cheered Capone and booed Herbert Hoover. 242 00:27:44,940 --> 00:27:46,500 Officer Zell sure gets around. 243 00:27:59,620 --> 00:28:01,000 This must be the office. 244 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 Laurie? 245 00:29:26,180 --> 00:29:27,980 I am not a spontaneous person. 246 00:29:29,380 --> 00:29:33,700 It's just that after your, you know, chop -chop, I just had to get back in 247 00:29:33,700 --> 00:29:37,340 elevator, and then I saw the plaque in the old hand crank, and I pushed it, 248 00:29:37,440 --> 00:29:43,040 and... And this isn't about a book, 249 00:29:43,240 --> 00:29:44,620 is it? 250 00:29:46,500 --> 00:29:51,760 Um... We're historians trying to help someone whose grandfather was framed by 251 00:29:51,760 --> 00:29:52,760 Capone. 252 00:29:53,870 --> 00:29:55,150 And this was his bunker. 253 00:29:56,310 --> 00:29:59,810 This is where he hid from all the gangsters who were trying to blow his 254 00:29:59,810 --> 00:30:02,590 out and the cops who wanted to put him in the slammer for life. 255 00:30:06,290 --> 00:30:07,390 Got to find the gun. 256 00:30:08,610 --> 00:30:11,270 I actually worked on an archaeological dig in the Yucatan. 257 00:30:11,490 --> 00:30:15,570 I mean, it was only a summer thing, but I am familiar with site excavation 258 00:30:15,570 --> 00:30:16,570 protocol. 259 00:30:19,910 --> 00:30:21,390 All right, then, let's start digging. 260 00:30:29,530 --> 00:30:31,010 Nigel says you keep history. 261 00:30:31,350 --> 00:30:32,410 Only eighth grade. 262 00:30:32,810 --> 00:30:35,330 Only eighth grade? Are you kidding me? 263 00:30:35,710 --> 00:30:37,390 That was the year I discovered life. 264 00:30:37,790 --> 00:30:38,790 What do you mean? 265 00:30:38,930 --> 00:30:40,690 My father was a civil engineer. 266 00:30:41,190 --> 00:30:44,170 He built dams and bridges all over the world. 267 00:30:45,090 --> 00:30:47,410 My cradle was a cradle of civilization. 268 00:30:48,670 --> 00:30:50,150 Think I appreciated that? 269 00:30:50,410 --> 00:30:51,930 No. No. 270 00:30:53,530 --> 00:30:56,330 Anyway, he got a job for a year in San Francisco. 271 00:30:56,830 --> 00:30:58,490 First time I went to public school. 272 00:30:59,630 --> 00:31:01,390 My history teacher was Mrs. 273 00:31:01,650 --> 00:31:02,650 Rosa. 274 00:31:02,830 --> 00:31:03,830 She was amazing. 275 00:31:04,450 --> 00:31:09,430 I know it sounds strange, but somehow she made the life I was already living 276 00:31:09,430 --> 00:31:11,110 come to life for me. 277 00:31:13,450 --> 00:31:14,990 Ah, the best for that. 278 00:31:15,430 --> 00:31:16,690 Al Capone's bed. 279 00:31:17,130 --> 00:31:19,910 He had money, he had power, he had syphilis. 280 00:31:21,870 --> 00:31:23,150 Something wrong with this headboard. 281 00:31:24,150 --> 00:31:26,190 Too big for the bed. It's all out of scale. 282 00:31:30,430 --> 00:31:31,430 Any luck? 283 00:31:35,030 --> 00:31:36,030 Oh. 284 00:31:36,530 --> 00:31:37,530 What's this? 285 00:31:59,850 --> 00:32:00,850 it's safe. 286 00:32:04,110 --> 00:32:05,110 Now where's the key? 287 00:32:07,330 --> 00:32:12,030 I know this might be a long shot, but I've noticed with my students, even 288 00:32:12,030 --> 00:32:15,570 they've changed from the way I was like, they haven't changed in the basic way. 289 00:32:15,670 --> 00:32:17,350 You know, they still want a boyfriend. 290 00:32:17,590 --> 00:32:20,770 They still want to listen to music that their parents hate. They still want to 291 00:32:20,770 --> 00:32:21,770 suck face. 292 00:32:23,050 --> 00:32:28,130 They still hide things the same way. Gum, secret notes, keys to their 293 00:32:29,450 --> 00:32:30,470 The bottoms of drawers. 294 00:32:39,350 --> 00:32:40,810 That was a good theory. 295 00:32:41,050 --> 00:32:42,910 Yeah. There's one more, actually. 296 00:33:23,720 --> 00:33:25,220 Geraldo didn't find anything. 297 00:33:43,100 --> 00:33:44,200 A gun. 298 00:33:44,660 --> 00:33:46,160 Looks like Aaron was right. 299 00:33:46,480 --> 00:33:47,980 It really does exist. 300 00:33:48,660 --> 00:33:52,040 Spectacular. Browning Colt, model 1911A1. 301 00:33:52,380 --> 00:33:53,860 Finest automatic pistol ever made. 302 00:33:54,840 --> 00:33:57,260 Where are we, Brett? My dad was an artillery officer. 303 00:33:57,640 --> 00:34:00,100 And I'm sure he would appreciate you following orders. 304 00:34:01,180 --> 00:34:02,180 You're under arrest. 305 00:34:08,360 --> 00:34:11,239 This is all a mix -up. That business in the elevator. 306 00:34:11,760 --> 00:34:12,840 We had no idea. 307 00:34:13,179 --> 00:34:14,199 These people are historians. 308 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 That's right. 309 00:34:15,520 --> 00:34:19,159 I'd say we're looking at trespassing, break and entering, and grand larceny. 310 00:34:19,239 --> 00:34:20,540 they're working on a case. 311 00:34:20,860 --> 00:34:22,960 Laurie, save your breath. They're not going to arrest us. 312 00:34:23,280 --> 00:34:27,400 You mean these police are... Dirty, I believe, is the adjective you're 313 00:34:27,400 --> 00:34:28,580 for. Come on. 314 00:34:29,000 --> 00:34:30,880 I'd say the odds are about 50 -50. 315 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 Back in the bedroom. 316 00:34:53,860 --> 00:34:55,239 Nothing can get through that door. 317 00:34:56,440 --> 00:34:57,440 They can't get in. 318 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 We can't get out. 319 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Get out of here. 320 00:35:29,570 --> 00:35:30,670 Calvin Maloxone? 321 00:35:33,370 --> 00:35:36,870 Capone would never have painted himself into a corner. There's got to be a way 322 00:35:36,870 --> 00:35:38,370 out. A real escape tunnel. 323 00:35:42,350 --> 00:35:43,350 I'm sorry. 324 00:35:44,970 --> 00:35:47,150 It's not your fault. I followed you here, remember? 325 00:35:48,910 --> 00:35:50,930 There's a good chance they may never find us. 326 00:35:52,130 --> 00:35:54,230 When the hotel comes down, we'll be buried forever. 327 00:35:55,830 --> 00:35:58,550 I think there's something kind of romantic about being entombed together 328 00:35:58,550 --> 00:35:59,550 forever. 329 00:36:17,230 --> 00:36:19,110 You're not really a spontaneous person. 330 00:36:22,130 --> 00:36:24,150 None of these books look like they've ever been cracked. 331 00:36:25,490 --> 00:36:27,130 Probably just here to impress someone. 332 00:36:27,410 --> 00:36:28,470 Maybe to hide something. 333 00:36:29,130 --> 00:36:32,010 Look for one that seems more worn than the others, even just a little. 334 00:36:34,630 --> 00:36:37,610 Like this one. 335 00:36:38,290 --> 00:36:41,610 The edges of the spine are duller than the ones next to it. A hand repeatedly 336 00:36:41,610 --> 00:36:42,810 pulling it out would do that. 337 00:36:43,110 --> 00:36:44,110 Great expectation. 338 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 Go! Go! 339 00:37:32,200 --> 00:37:35,160 Show the hotel manager the bunker, then call the police. 340 00:37:35,380 --> 00:37:36,380 Right. 341 00:37:55,140 --> 00:37:56,640 Here, it was in the bunker. 342 00:37:56,900 --> 00:37:58,440 Check out the guy in Capone's left. 343 00:38:00,600 --> 00:38:02,280 That's the cop that arrested Murray Shiner. 344 00:38:02,580 --> 00:38:05,840 Lawrence Dale went on to become one of the most distinguished chiefs of police 345 00:38:05,840 --> 00:38:08,160 in Chicago history. He was working for Capone. 346 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 Yeah. 347 00:38:10,040 --> 00:38:11,840 Let's go see how the chief is spending his retirement. 348 00:39:11,470 --> 00:39:12,570 Don't even bother. 349 00:39:14,570 --> 00:39:15,570 He's dead. 350 00:39:18,530 --> 00:39:20,410 You're hard to get rid of. 351 00:39:21,230 --> 00:39:22,710 Unlike Murray Shiner? 352 00:39:23,350 --> 00:39:26,670 Murray was an honest accountant with a conscience. 353 00:39:27,290 --> 00:39:28,630 What was his problem? 354 00:39:29,290 --> 00:39:31,290 He died in the line of duty. 355 00:39:31,590 --> 00:39:35,890 Someone was breaking into the house. I called him. He was shot. 356 00:39:36,510 --> 00:39:37,510 By you. 357 00:39:38,770 --> 00:39:40,010 With this gun. 358 00:39:41,320 --> 00:39:46,640 Your passion for poor Aaron's bizarre story finally led you to cross the line. 359 00:39:46,820 --> 00:39:49,760 But before he died, he managed to kill both of us. 360 00:39:49,980 --> 00:39:50,980 Yes, of course. 361 00:39:55,180 --> 00:39:58,160 I'm not sure I... We're being framed, Nigel. 362 00:39:59,040 --> 00:40:00,260 Like Murray Shiner. 363 00:40:01,660 --> 00:40:02,980 I gotta hand it to you, Chief. 364 00:40:03,240 --> 00:40:05,180 You always manage to have all your bases covered. 365 00:40:05,540 --> 00:40:08,580 All of us have our mistakes we regret. 366 00:40:09,480 --> 00:40:12,740 I can't let one of mine destroy my place in history. 367 00:40:13,700 --> 00:40:14,860 Why didn't he shoot you? 368 00:40:15,900 --> 00:40:17,020 I'm not worried about that. 369 00:40:17,620 --> 00:40:18,920 No, I guess you wouldn't be. 370 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 Grandson, is it? 371 00:40:20,480 --> 00:40:24,340 Law enforcement has always been a tradition in the Zale family. 372 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 So is murder. 373 00:40:26,920 --> 00:40:30,600 Just keep your breath to the facts, Chief. The woman that was with us is out 374 00:40:30,600 --> 00:40:32,020 talking to the good guys right now. 375 00:40:32,320 --> 00:40:34,460 Yes, I thought she might. 376 00:40:38,320 --> 00:40:40,780 I'm so sorry. They must have overheard me. 377 00:40:41,240 --> 00:40:42,240 Don't sweat it. 378 00:40:43,560 --> 00:40:45,340 Ah, men and their guns. 379 00:40:47,260 --> 00:40:48,260 What a bore. 380 00:40:49,340 --> 00:40:51,720 If only we could turn the tables on them for once. 381 00:40:54,280 --> 00:40:55,860 She is beautiful, Chief. 382 00:40:57,260 --> 00:40:58,420 What are you going to do with her? 383 00:40:58,920 --> 00:41:00,320 Keep her or destroy her? 384 00:41:11,920 --> 00:41:14,340 That gun is 70 years old. 385 00:41:15,880 --> 00:41:18,440 So is the Thompson, as your grandson knows. 386 00:41:20,720 --> 00:41:22,420 Still, you've got to figure the numbers twice. 387 00:41:23,180 --> 00:41:27,500 The chances of it still working and the chances of it having a shell in the 388 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 chamber. 389 00:41:32,180 --> 00:41:33,820 I can play you well, you know. 390 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 I know. 391 00:41:36,480 --> 00:41:37,800 Unfortunately, I'm priceless. 392 00:41:45,960 --> 00:41:48,080 Checking out Mr. and Mrs. Fox? Of course. 393 00:41:48,300 --> 00:41:49,560 Do you need any help with your bag? 394 00:41:49,840 --> 00:41:51,240 No, my husband will take care of that. 395 00:41:59,220 --> 00:42:01,260 Was everything all right for the two of you? 396 00:42:01,680 --> 00:42:02,680 Couldn't be more perfect. 397 00:42:02,860 --> 00:42:04,980 We found exactly what we were hoping we would. 398 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 Sidney. 399 00:42:07,920 --> 00:42:09,280 Thank you so much. 400 00:42:11,820 --> 00:42:13,220 You're everything I'd hoped you'd be. 401 00:42:13,740 --> 00:42:15,040 I was happy to do it, Aaron. 402 00:42:15,260 --> 00:42:16,380 Especially for the baby. 403 00:42:18,700 --> 00:42:21,400 I, um, often have guest speakers come to my class. 404 00:42:22,560 --> 00:42:23,560 Is that right? 405 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 That's right. 406 00:42:47,690 --> 00:42:48,669 Claudia, Sydney. 407 00:42:48,670 --> 00:42:49,670 Hold on. 408 00:42:50,530 --> 00:42:51,530 Gotta jam. 409 00:42:52,290 --> 00:42:53,209 What's up? 410 00:42:53,210 --> 00:42:54,250 Anything I should know about? 411 00:42:55,110 --> 00:42:56,110 Let's see. 412 00:42:56,190 --> 00:42:59,210 Matt's come out with this really cool new shade. It's kind of in the prom 413 00:42:59,210 --> 00:43:00,210 family. 414 00:43:00,630 --> 00:43:01,970 About school, Claudia. 415 00:43:03,530 --> 00:43:04,530 No. 416 00:43:05,190 --> 00:43:08,050 You know, I still cannot place this Capone guy. 28954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.