All language subtitles for Red Carpet Survival S01E02.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,840 Platypuses! 2 00:00:07,920 --> 00:00:13,600 Get ready and go to the red carpet to find out who your VIP is. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,200 -Guys, ready, set, go! -Let's go. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,200 So the routi-- 5 00:00:16,280 --> 00:00:19,200 The routine. We were ready for it. 6 00:00:20,560 --> 00:00:23,000 RED CARPET SURVIVAL 7 00:00:24,080 --> 00:00:29,360 Cristiano, the only rule is never to set foot out of the red carpet. 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,880 Honey, my life is one big red carpet. 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,920 -And so will be your death. -No! 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 Let's knock on wood. I don't know, I may be touching my jewels. 11 00:00:37,400 --> 00:00:40,360 Cristiano, you are about to meet your team. 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,760 Okay, I'm looking forward to that. 13 00:00:42,840 --> 00:00:45,080 They have to hurry. I'm melting. 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,880 -Don't worry. They're coming. -Okay. 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,920 Awed, Pierluca, Ginevra. Are you there? 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,040 Yes, we are! 17 00:00:51,120 --> 00:00:52,040 You look pumped. 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,360 Go to the entrance. You'll find the tower. Get in position. 19 00:00:55,880 --> 00:00:58,080 If this is being pumped... 20 00:00:58,560 --> 00:00:59,480 Awed. 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,280 -Tell me, Awed. -I've a question. Why "Platypuses?" 22 00:01:02,360 --> 00:01:05,040 Don't be quarrelsome. We haven't even started yet. 23 00:01:05,120 --> 00:01:06,160 I liked it like that. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,920 We were thinking about "Hotguards." 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,200 I mean, we are-- 26 00:01:10,280 --> 00:01:12,360 -You're deluded. -Let's go on. 27 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 -Shall we get the VIP out of the tower? -Sure! 28 00:01:15,080 --> 00:01:16,200 -Are you ready? -Yes! 29 00:01:16,280 --> 00:01:18,920 -Are you pumped? Go! -Go! 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 How marvelous. 31 00:01:26,520 --> 00:01:30,680 -What charm. -Cristiano Malgioglio! 32 00:01:31,840 --> 00:01:33,480 How marvelous! 33 00:01:33,560 --> 00:01:36,360 He's looking daggers at them. 34 00:01:36,440 --> 00:01:39,920 -The first one fell over. -That's right. 35 00:01:40,000 --> 00:01:42,560 -Guys, get me. -Come on, get him. 36 00:01:42,640 --> 00:01:44,920 -Your Holiness. -"Your Holiness?" 37 00:01:45,000 --> 00:01:48,120 -We are at your service. -Thank you. How wonderful. 38 00:01:48,200 --> 00:01:50,080 -Can we ask you a question? -Yes. 39 00:01:50,160 --> 00:01:51,800 -Cristiano, do you know us? -No. 40 00:01:51,880 --> 00:01:54,240 -Perfect. You will now. -He thinks highly of them. 41 00:01:54,320 --> 00:01:58,200 Awed, we have to explain the rules to our guest. 42 00:01:58,280 --> 00:02:01,840 -Cristiano got it all. -He's the only one who has. 43 00:02:02,480 --> 00:02:03,320 It's a theory. 44 00:02:03,400 --> 00:02:05,880 Are they also walking on the red carpet? 45 00:02:05,960 --> 00:02:10,600 You can never step out of it, or else one of the bodyguards will be eliminated. 46 00:02:10,720 --> 00:02:12,760 Just go away, guys. 47 00:02:13,800 --> 00:02:14,880 No, come on! 48 00:02:14,960 --> 00:02:16,680 Go back, I'll tell you when to go. 49 00:02:16,760 --> 00:02:18,560 -It's long. -My veil! 50 00:02:18,600 --> 00:02:21,160 -Oh, my. -That's a great start. 51 00:02:21,240 --> 00:02:23,080 Cristiano is also very elegant. 52 00:02:23,160 --> 00:02:26,120 He must get there intact and untouched. 53 00:02:26,160 --> 00:02:28,880 Like those singers who are given a Grammy Award. 54 00:02:29,000 --> 00:02:31,960 -What does he know about Grammys? -And what do Grammys know about him? 55 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 Please, Cristiano. Don't fall over. 56 00:02:34,600 --> 00:02:37,600 -If you do, fall on your face. -That's right, straight down. 57 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 How dare you? 58 00:02:39,600 --> 00:02:42,160 I don't know, Cristiano. Sorry about that. Sorry, guys. 59 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 What is it? 60 00:02:44,760 --> 00:02:46,960 Branzinos are in the house! 61 00:02:49,840 --> 00:02:51,240 All clear. All fine here. 62 00:02:51,320 --> 00:02:54,520 Can you tell Brenda she is not in Kill Bill? 63 00:02:54,600 --> 00:02:57,960 If there's an emergency, help me out. You're really good at it. 64 00:02:58,640 --> 00:03:01,120 -Of course. -They are experts. 65 00:03:01,200 --> 00:03:03,800 Let's get back to the red carpet. Platypuses. 66 00:03:03,880 --> 00:03:06,480 -Here we are. -Red Carpet Survival. 67 00:03:06,560 --> 00:03:08,800 Three, two, one... 68 00:03:09,440 --> 00:03:10,720 Go! 69 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 -Come on, the clock is ticking. -Time is money. 70 00:03:13,920 --> 00:03:17,000 -We're doing great. -Look at his shoes. 71 00:03:17,080 --> 00:03:20,320 -This is easy. It's all straight. -There's a corner here. 72 00:03:20,400 --> 00:03:22,520 You could go faster here. 73 00:03:22,600 --> 00:03:25,040 Even with heels, honey. Look. 74 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 WATCH OUT 75 00:03:27,880 --> 00:03:29,760 I've got a danger signal. 76 00:03:29,840 --> 00:03:31,920 Already? There are some weird... 77 00:03:32,000 --> 00:03:33,920 Those are the haters. 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,720 -Oh, my God. -How ugly. 79 00:03:35,800 --> 00:03:38,440 -VIPs' sworn enemies. -Really? 80 00:03:38,520 --> 00:03:42,320 I must say, I have no major problems with haters. 81 00:03:42,840 --> 00:03:46,120 Whatever they say to me, I have a laugh. 82 00:03:46,200 --> 00:03:48,160 -Where are they? -Ahead. 83 00:03:49,120 --> 00:03:50,360 Oh, my. 84 00:03:55,080 --> 00:03:57,320 Let's wrap this episode up. Let's say goodbye. 85 00:03:57,400 --> 00:03:59,360 -I got scared again. -It was scary. 86 00:03:59,440 --> 00:04:01,520 Platypuses, keep calm. 87 00:04:01,600 --> 00:04:03,120 -We are very calm. -Of course. 88 00:04:03,200 --> 00:04:05,560 What shall I do if I burn my veil? 89 00:04:05,640 --> 00:04:07,880 Said the actress to the pope. 90 00:04:07,960 --> 00:04:11,240 -Let me pick this up, so... -So it burns better. 91 00:04:11,320 --> 00:04:13,760 -Nice one. -Yeah, right. 92 00:04:14,880 --> 00:04:17,240 -Let's go on. -Come on, hurry. 93 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 Go, go! Run, run, run! Go! 94 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 We got past it! 95 00:04:23,600 --> 00:04:24,520 TASK ACCOMPLISHED 96 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 -Perfect. Come on. -Walk, walk, walk. 97 00:04:26,600 --> 00:04:28,880 You can see a red door. 98 00:04:28,920 --> 00:04:30,480 THE DOOR 99 00:04:30,560 --> 00:04:33,240 What do you have to do? Pay attention, Platypuses. 100 00:04:33,320 --> 00:04:36,440 -Open it. -What do you need to open a door? 101 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 -A key! -Good one! 102 00:04:39,760 --> 00:04:43,160 -Bravo, I would have said "the handle." -What an intuition. 103 00:04:43,240 --> 00:04:46,760 I have a tool kit which could be useful. 104 00:04:46,800 --> 00:04:49,560 -Really? -I also have a friendship stamp. 105 00:04:50,160 --> 00:04:51,360 What would we need that for? 106 00:04:51,440 --> 00:04:53,520 Come on, let's do the friendship stamp. 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,920 -No, you'll spoil my dress. -That's right. 108 00:04:56,040 --> 00:04:57,520 Let's find these keys! 109 00:04:57,600 --> 00:05:01,040 Guys, let me remind you that the clock is ticking. 110 00:05:02,520 --> 00:05:05,000 -Oh, Lord. -Oh, my. 111 00:05:05,080 --> 00:05:08,920 -They are so bad. -They have the key! They have the keys! 112 00:05:09,040 --> 00:05:10,920 -Bravo! -Which key is it? 113 00:05:11,000 --> 00:05:13,560 It looks like a cheap tourist resort dance for kids. 114 00:05:14,080 --> 00:05:15,920 There are other keys to get. 115 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 Look, can I take the key myself? 116 00:05:19,160 --> 00:05:21,200 -Yes. -Let's see if he's luckier. 117 00:05:21,240 --> 00:05:23,200 Cristiano is taking the situation in hand. 118 00:05:23,240 --> 00:05:25,800 -That says it all... -That's not it. 119 00:05:25,920 --> 00:05:29,320 But, honey, this is the wrong side. Hold this. 120 00:05:29,400 --> 00:05:33,520 Aren't you using the same one? Just asking. 121 00:05:33,600 --> 00:05:37,360 -This one doesn't fit. What shall I do? -It might be the wrong one. 122 00:05:37,440 --> 00:05:39,560 Here's another one. Guys... 123 00:05:39,640 --> 00:05:40,880 Try open it from the outside. 124 00:05:40,960 --> 00:05:42,560 Here it is! 125 00:05:42,640 --> 00:05:44,800 -Here it is! Found it! -Found it? 126 00:05:44,880 --> 00:05:46,600 Great. And welcome to my home. 127 00:05:46,680 --> 00:05:47,560 TASK ACCOMPLISHED 128 00:05:47,640 --> 00:05:50,000 Guys, how marvelous! 129 00:05:50,080 --> 00:05:50,960 Go, go, go! 130 00:05:51,040 --> 00:05:55,000 -Protect your VIP. -Protect him. 131 00:05:55,080 --> 00:05:58,400 -It's Cristiano Malgioglio. -Cristiano! 132 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 -Oh, my God! -Oh, my! 133 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 That was risky. 134 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Cristiano! 135 00:06:04,480 --> 00:06:06,920 You have to go to the other side! 136 00:06:07,000 --> 00:06:10,280 -This way. This way. -There. He's knackered already. 137 00:06:10,360 --> 00:06:14,200 -Go, go, go! -Why do I have to suffer like this? 138 00:06:14,280 --> 00:06:17,600 Keep in mind these were the easiest challenges. 139 00:06:17,680 --> 00:06:21,760 Can I hand out some vitamins in this situation? 140 00:06:21,840 --> 00:06:24,760 -What is it, whiskey? -No, it's chocolate with strawberries. 141 00:06:24,840 --> 00:06:27,120 -What? -Sugar. 142 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 -Gosh, it smells terrible. -I see. 143 00:06:29,480 --> 00:06:30,400 Come on, go on. 144 00:06:30,480 --> 00:06:33,720 This is a winding staircase. Please, pay attention. 145 00:06:33,800 --> 00:06:37,080 -A winding staircase? It's straight. -It's not a winding staircase. 146 00:06:39,120 --> 00:06:40,680 Let's go. Hurry up. 147 00:06:40,760 --> 00:06:43,040 There are no mice, right? I'm terrified of them. 148 00:06:43,120 --> 00:06:44,760 -No? -Are you crazy? 149 00:06:44,840 --> 00:06:47,080 -Wasn't it here... -No, it's different. 150 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 WATCH OUT 151 00:06:48,240 --> 00:06:52,400 Platypuses, I've got a danger signal. 152 00:06:52,480 --> 00:06:54,360 -Now? -And it's not Malgioglio. 153 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 What is it? 154 00:06:58,160 --> 00:06:59,880 No, guys... 155 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Here starts the game! 156 00:07:02,760 --> 00:07:04,720 Darkness is ugly, though. 157 00:07:04,800 --> 00:07:07,360 Platypuses, keep calm. 158 00:07:07,440 --> 00:07:11,680 -Light a match or something. -I can see. I have infrared sight. 159 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 But we can't see anything. 160 00:07:14,080 --> 00:07:16,800 We'll check the carpet with our hands. 161 00:07:16,880 --> 00:07:19,640 What shall I do now? I can't see shit! 162 00:07:19,720 --> 00:07:21,680 Is that thing over there a mouse? 163 00:07:22,800 --> 00:07:24,040 No, please! 164 00:07:24,600 --> 00:07:26,200 Yes, Cristiano. 165 00:07:26,920 --> 00:07:30,560 -What happened? -Just say "yes," and they get mad. 166 00:07:30,640 --> 00:07:32,440 Don't confuse my team, Gialappi. 167 00:07:32,520 --> 00:07:35,960 -They seem confused enough. -Exactly. 168 00:07:36,040 --> 00:07:37,560 Go, go, go. 169 00:07:37,960 --> 00:07:41,000 Cristiano, watch out for the carpet. You're about to step out. 170 00:07:41,080 --> 00:07:43,440 Is Awed walking on his knees? 171 00:07:43,520 --> 00:07:46,760 Where are you touching me? You can only touch my legs. 172 00:07:46,840 --> 00:07:49,120 -I'm showing you the way. -Awed. 173 00:07:50,200 --> 00:07:51,280 -A snake. -What is that? 174 00:07:51,360 --> 00:07:54,800 There's a small snake on the ground. 175 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 Are you kidding? 176 00:07:58,120 --> 00:08:01,880 Watch out. There's a small obstacle. We won't say what it is. 177 00:08:01,960 --> 00:08:05,280 -What is it? -There may be corpses. 178 00:08:08,160 --> 00:08:11,120 Watch out for the carpet, guys. Cristiano can't step out of it. 179 00:08:11,200 --> 00:08:14,160 -I can't take it anymore. -Come on, Cristiano. We're nearly there. 180 00:08:14,240 --> 00:08:17,760 Here you go. Come on, you made it! 181 00:08:17,840 --> 00:08:18,920 Bravo! 182 00:08:19,000 --> 00:08:21,080 -We've been great. -Wonderful. 183 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 I mean... 184 00:08:24,960 --> 00:08:28,040 Can I pull my pants up, since they're falling off? 185 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 -Sure. -Alessia, let us remind you, 186 00:08:30,320 --> 00:08:32,400 we're checking how the teams behave, 187 00:08:32,480 --> 00:08:35,440 and at the end of the third episode, we'll punish the team deserving it. 188 00:08:36,480 --> 00:08:40,120 -Hurry up. -Let's be fast. 189 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 Be fast, guys. 190 00:08:41,640 --> 00:08:44,280 Watch out! You can see a door. 191 00:08:44,360 --> 00:08:46,400 I've seen this in several movies. 192 00:08:46,880 --> 00:08:49,280 Here we go. He's broken a shoulder. 193 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 -The door is open, by the way. -Come on. 194 00:08:51,880 --> 00:08:53,320 Maybe we have to pull. 195 00:08:53,400 --> 00:08:55,840 -It's a sliding door. -It's a sliding door. 196 00:08:56,360 --> 00:08:57,520 Good evening. 197 00:08:57,600 --> 00:09:00,640 Where have these people trained to become bodyguards? 198 00:09:00,720 --> 00:09:01,880 You can do it. 199 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 -How cool. -Here we go. 200 00:09:05,360 --> 00:09:07,880 THE RELAX ROOM 201 00:09:08,000 --> 00:09:12,160 -Well, we have visitors! -Haters again? What a drag. 202 00:09:12,240 --> 00:09:15,080 -You have to go. -They are weirdos. 203 00:09:15,160 --> 00:09:18,760 -What's going on in there? -It's the relax room. 204 00:09:18,840 --> 00:09:22,240 In this challenge, only the VIP goes on the carpet. 205 00:09:22,320 --> 00:09:26,440 On your left, you can see some red footprints. 206 00:09:26,520 --> 00:09:29,400 -Stand there. -Yes, those ones. Great. 207 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 -So, Cristiano... -Tell me. 208 00:09:31,040 --> 00:09:33,960 You have to climb those steps, and keep on going on the carpet. 209 00:09:34,040 --> 00:09:38,280 Stay on the red carpet, and don't make any noise. 210 00:09:38,360 --> 00:09:41,960 -Watch out for-- -Avoid those hanging things. 211 00:09:42,040 --> 00:09:44,520 For each noise, there will be a penalty. 212 00:09:44,600 --> 00:09:48,160 -Can I bend down? -Sure, you can do whatever you want. 213 00:09:48,240 --> 00:09:49,640 But don't make any noise. 214 00:09:50,360 --> 00:09:52,600 -Poor Malgi. -Go. 215 00:09:52,640 --> 00:09:53,840 Go, Cristiano. 216 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Not so fast, or else... 217 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Go. 218 00:10:01,760 --> 00:10:03,600 -Yes. -Good! 219 00:10:04,960 --> 00:10:07,240 -Well, come on. -First penalty. 220 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 Go on. Stay lower. 221 00:10:08,880 --> 00:10:12,240 I look like a lizard. What the fuck. 222 00:10:12,320 --> 00:10:15,840 -Come on, you're doing great. -Things are sticking to the floor. 223 00:10:15,880 --> 00:10:18,880 -How the hell can I... -I don't wanna know what. Go on. 224 00:10:19,000 --> 00:10:20,240 Can I take my clothes off? 225 00:10:20,320 --> 00:10:23,640 -What? -I'm not sure that would be appropriate. 226 00:10:23,760 --> 00:10:26,360 No, honey. I have a great body. 227 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 A beached fur seal. 228 00:10:29,960 --> 00:10:32,400 -Come on. -Come on, Cristiano. 229 00:10:32,480 --> 00:10:35,880 -His dress isn't helping this time. -Not really. 230 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 -Better to have had come in a bikini. -Yes, way better. 231 00:10:39,080 --> 00:10:40,840 Where is this thing? 232 00:10:42,040 --> 00:10:43,640 Come on, you're doing great! 233 00:10:43,760 --> 00:10:45,360 No, your foot! 234 00:10:46,040 --> 00:10:49,040 -No! -How can he keep his foot like that? 235 00:10:49,120 --> 00:10:51,600 -How the hell would I know? It's my heel. -It's his heel. 236 00:10:51,640 --> 00:10:54,480 I've got news for you. You have feet. 237 00:10:54,520 --> 00:10:56,480 You can do it, Cristiano. 238 00:10:56,560 --> 00:10:59,280 -Or else, you can give up. -I'm not giving up. 239 00:10:59,360 --> 00:11:01,960 -He will never give up. -That's the spirit. 240 00:11:02,040 --> 00:11:03,960 -I can't believe it. -You are almost there. 241 00:11:04,040 --> 00:11:08,280 Bodyguards, what are you doing? Are you giving advice to Cristiano? 242 00:11:08,360 --> 00:11:10,960 No, they are not saying shit. 243 00:11:11,040 --> 00:11:14,000 Look, I don't give a shit. I'm mad as hell. 244 00:11:14,080 --> 00:11:16,200 -Bravo! Go! -Touch everything. 245 00:11:16,960 --> 00:11:18,680 -Bravo, Cristiano. -That's how we like it! 246 00:11:18,760 --> 00:11:19,880 Yes! 247 00:11:21,640 --> 00:11:22,680 I can't stand it. 248 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 -You made it! -Great! 249 00:11:26,040 --> 00:11:29,040 -You've been great. -About 40 penalties. 250 00:11:29,120 --> 00:11:34,120 -Gialappi, I'll say, "Task accomplished!" -Yes. He seemed to be struggling, but... 251 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 TASK ACCOMPLISHED 252 00:11:35,280 --> 00:11:37,320 -Go on. -Let's go on. 253 00:11:37,400 --> 00:11:38,680 Watch out, though. 254 00:11:38,760 --> 00:11:42,000 Now you'll find a big obstacle. 255 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 Well, we can see it. 256 00:11:45,560 --> 00:11:47,480 THE GIANT BALL 257 00:11:49,000 --> 00:11:51,440 -What's this ball? -Here we go. 258 00:11:51,520 --> 00:11:56,560 -It looks like the chandelier at my place. -That's handy! And surely easy to clean. 259 00:11:56,640 --> 00:12:00,080 -Can I try something? Excuse me. -He can't. 260 00:12:01,120 --> 00:12:03,320 -What is he doing? -Why backwards? 261 00:12:03,400 --> 00:12:05,160 It's a shrimp. 262 00:12:05,240 --> 00:12:08,040 -What's this thing now? -It doesn't look like a great idea. 263 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 -Watch out for your knees. -Yes, you're right. 264 00:12:10,920 --> 00:12:14,600 -Where did you get these? -How have you trained them, Alessia? 265 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 What are you doing? 266 00:12:15,760 --> 00:12:17,920 Guys, I have heels! 267 00:12:18,000 --> 00:12:20,840 -Take them off. -I can't. 268 00:12:20,920 --> 00:12:23,720 Just crawl. Would that be a problem? 269 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 Cristiano, like a gecko. Like that. 270 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 -No, Alessia. -Alessia. 271 00:12:28,320 --> 00:12:30,320 -Show us. -Ginevra, go. 272 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 Like a Marine, go. 273 00:12:32,520 --> 00:12:34,160 -Yes. -Guys, she's a ninja! 274 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 She's a ninja! 275 00:12:36,760 --> 00:12:38,280 Nice crawling, huh? 276 00:12:38,360 --> 00:12:40,960 You're a worm, Ginevra. 277 00:12:41,040 --> 00:12:44,600 You're an earthworm! A snail with no shell! 278 00:12:44,680 --> 00:12:46,520 Feeling supported is nice. 279 00:12:46,600 --> 00:12:49,760 My dress will get ruined. Are you mad? 280 00:12:49,840 --> 00:12:51,840 You can do it, Cristiano. 281 00:12:51,920 --> 00:12:53,240 It's looking really bad. 282 00:12:55,480 --> 00:12:56,360 What is he doing? 283 00:12:59,640 --> 00:13:03,160 Bravo! Cristiano, you are a legend! 284 00:13:03,240 --> 00:13:06,080 -I think he's stepped out of the carpet. -He jumped. 285 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 -Let's check it out. -Let's stop the clock. 286 00:13:08,120 --> 00:13:09,080 I swear. 287 00:13:09,160 --> 00:13:13,480 -Let's check the footage. -We're going to check it. 288 00:13:13,560 --> 00:13:17,040 If you've stepped out, one of the bodyguards is out. 289 00:13:21,640 --> 00:13:26,080 Unfortunately, one foot was out of the red carpet. 290 00:13:27,760 --> 00:13:29,800 The competition is still on, Cristiano, 291 00:13:29,880 --> 00:13:33,440 but one of your bodyguards will be eliminated. 292 00:13:33,520 --> 00:13:35,040 -Great. -Great. 293 00:13:35,120 --> 00:13:38,680 I mean, with such a big ball, how can you-- 294 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 You had to crawl. 295 00:13:40,000 --> 00:13:44,800 -But how? My tuft would touch it. -What's your tuft got to do with it? 296 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 -Platypuses. -Here we are, Alessia. 297 00:13:48,720 --> 00:13:52,560 Make a final plea. Unfortunately, I have to choose one of you. 298 00:13:52,640 --> 00:13:55,160 Why shouldn't I choose Awed? 299 00:13:55,240 --> 00:13:58,880 Alessia, please. My parents don't know I'm here. 300 00:13:58,960 --> 00:14:01,360 I've run away from home. I'm playing for keeps. 301 00:14:01,440 --> 00:14:04,320 -Not even the police knows you're here. -No, they don't. 302 00:14:04,400 --> 00:14:06,080 -Let's hear from the second. -Pierluca. 303 00:14:06,160 --> 00:14:09,680 I'm their coordinator. How can they survive without me? 304 00:14:09,760 --> 00:14:13,760 -That's true. He gave a good example. -And now, choco-strawberry. 305 00:14:13,840 --> 00:14:17,120 -I carry many useful things. -Yes, we've noticed. 306 00:14:17,200 --> 00:14:21,800 For the morals-- For the morale, not really for the morals. 307 00:14:21,880 --> 00:14:26,240 But I believe I'm a crucial element in this team. 308 00:14:26,320 --> 00:14:30,160 -Extremely crucial. -So, considering your path till now, 309 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 the person who has to leave the red carpet is... 310 00:14:37,040 --> 00:14:37,880 Ginevra. 311 00:14:37,960 --> 00:14:40,160 No! 312 00:14:41,480 --> 00:14:42,440 What is that? 313 00:14:43,000 --> 00:14:47,320 -It looks like Big Brother. -The other two pretend to be sad. 314 00:14:47,400 --> 00:14:50,000 You don't understand. Everything here is amplified. 315 00:14:50,080 --> 00:14:52,760 Ginevra, you have to leave the red carpet. 316 00:14:53,440 --> 00:14:55,200 Don't cry, dear. 317 00:14:55,280 --> 00:14:59,640 Come to the control room, while the competition goes on. 318 00:14:59,720 --> 00:15:03,920 Platypuses, watch out. There's another obstacle. 319 00:15:04,520 --> 00:15:06,680 THE WHEELBARROW 320 00:15:07,440 --> 00:15:08,600 -Ouch. -Yes. 321 00:15:08,680 --> 00:15:11,720 -One piece of the red carpet is missing. -It is. 322 00:15:11,800 --> 00:15:14,840 I'll resume the clock. Try to solve it. Three, two, one, go. 323 00:15:14,920 --> 00:15:19,240 You could sit here and we can push you there. 324 00:15:19,320 --> 00:15:20,160 Bravo. 325 00:15:20,240 --> 00:15:22,640 -But the flippers... -Right, the flippers. 326 00:15:22,720 --> 00:15:25,800 -As you can see, there's a sign. -No shoes here. 327 00:15:25,880 --> 00:15:28,480 -What if we wear flippers? -Bravo. 328 00:15:28,560 --> 00:15:32,400 -I got good grades in Pictograms. -And what shall I do? 329 00:15:32,480 --> 00:15:34,680 -I think that... -Hold this for a second. 330 00:15:34,760 --> 00:15:36,920 -You're crazy! -How awful. 331 00:15:37,000 --> 00:15:39,520 Awed has a neurological problem. 332 00:15:39,600 --> 00:15:42,920 -Where are you putting your socks? -To add some volume. 333 00:15:43,000 --> 00:15:46,120 -Shall I be in the front or in the back? -As you wish. 334 00:15:46,200 --> 00:15:49,240 This must be the nth time you're answering this question. 335 00:15:49,320 --> 00:15:51,120 -You choose. -No. 336 00:15:53,800 --> 00:15:56,160 -Hello. -What a shame! 337 00:15:56,920 --> 00:15:58,760 -Sit there. -Let me... 338 00:15:58,840 --> 00:16:00,440 -Oh, my. -Perfect. 339 00:16:00,520 --> 00:16:02,400 -Do you want the friendship stamp? -Yes. 340 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 What a nice view. 341 00:16:05,080 --> 00:16:08,920 -Where am I? At the gynecologist? -Don't worry. 342 00:16:11,000 --> 00:16:14,680 -It would be better on an empty stomach. -Give your shoes to Cristiano. 343 00:16:14,760 --> 00:16:18,240 -Are you crazy? How dare you? -Bravo. 344 00:16:19,840 --> 00:16:23,840 -Slow down. -Platypuses, a bit of energy! 345 00:16:23,920 --> 00:16:26,920 -Perfect. -Oh, my God. Come on, walk! 346 00:16:27,880 --> 00:16:31,400 -Go on! -If it takes six days, it doesn't count. 347 00:16:31,480 --> 00:16:32,840 Upsy-daisy! 348 00:16:32,920 --> 00:16:36,080 -He's training. -It's not a swing, though. 349 00:16:36,160 --> 00:16:39,760 I love this. I have never had a wheelbarrow ride before. 350 00:16:40,440 --> 00:16:43,440 -Listen to me. -I'm not listening. I'm hot. Go. 351 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 -Go on. Come on. -Turn. 352 00:16:45,880 --> 00:16:48,720 -A corner. -Why is Awed doing all the work? 353 00:16:48,800 --> 00:16:50,440 Well, can I take over? 354 00:16:50,520 --> 00:16:53,800 He's such a tall boy, but he doesn't seem very strong. 355 00:16:53,880 --> 00:16:56,000 They have never used a wheelbarrow. 356 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 Gosh, he's sweating. 357 00:16:59,520 --> 00:17:03,560 -It's not a bad idea. -You know that Pierluca... 358 00:17:04,520 --> 00:17:05,920 I love it! 359 00:17:06,000 --> 00:17:08,920 There is one more obstacle. 360 00:17:09,880 --> 00:17:12,280 -There's a rise. -It's long and steep. 361 00:17:12,320 --> 00:17:17,560 If I break my femur, that'll cost you an arm and a leg, honey! 362 00:17:18,160 --> 00:17:21,480 -Pick up speed and throw him! -What do you mean by "throw him?" 363 00:17:22,560 --> 00:17:23,760 Push hard! 364 00:17:24,880 --> 00:17:25,920 What is this? 365 00:17:26,000 --> 00:17:27,320 What is this? 366 00:17:27,440 --> 00:17:29,680 Don't you worry about that. 367 00:17:30,800 --> 00:17:32,000 I can't do it. 368 00:17:33,760 --> 00:17:35,720 This is going to get messy. 369 00:17:36,480 --> 00:17:38,680 -Very messy. -They can't go up. 370 00:17:40,240 --> 00:17:42,080 Call an ambulance. 371 00:17:42,800 --> 00:17:44,480 This is going really bad. 372 00:17:45,520 --> 00:17:48,240 -Awed, pull him from the front. -Bravo. 373 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 He's fallen down again. 374 00:17:54,320 --> 00:17:57,200 -Go in front. -Grab his feet and pull. 375 00:17:57,280 --> 00:17:58,680 -Go. -Pull him! 376 00:18:01,560 --> 00:18:03,160 Bravo! 377 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 Bravo! 378 00:18:04,800 --> 00:18:05,680 TASK ACCOMPLISHED 379 00:18:05,760 --> 00:18:06,800 Now he can get up. 380 00:18:08,200 --> 00:18:09,920 Make a bit of an effort, please. 381 00:18:10,000 --> 00:18:12,280 Wait, don't rip my fingers! 382 00:18:12,320 --> 00:18:17,320 I'd like to compliment Cristiano on his aplomb when facing death. 383 00:18:17,400 --> 00:18:19,880 You can't carry the VIP yourself. 384 00:18:19,960 --> 00:18:22,440 -We couldn't even if we wanted, anyway. -That's right. 385 00:18:22,520 --> 00:18:26,440 But why? Why are you taking the wheelbarrow with you? 386 00:18:26,520 --> 00:18:28,400 Maybe it'll come in handy later. 387 00:18:28,480 --> 00:18:29,920 What are you doing? 388 00:18:30,000 --> 00:18:31,440 Go, go! 389 00:18:34,320 --> 00:18:36,280 -You're losing him. -Hurry. 390 00:18:36,800 --> 00:18:39,760 -Come on. -Come on, to the mice's house. 391 00:18:39,800 --> 00:18:42,280 -No! -There are no mice, look. 392 00:18:42,320 --> 00:18:45,680 As soon as he hears "mice," he goes crazy. 393 00:18:45,760 --> 00:18:49,000 -"Starry kisses." -Alessia? 394 00:18:49,080 --> 00:18:50,080 Yes, Gialappi? 395 00:18:50,160 --> 00:18:52,800 Why is Valeria Marini spoiling a medieval wall? 396 00:18:52,920 --> 00:18:56,000 It's a surprise, a secret no one knows! 397 00:18:56,080 --> 00:18:58,440 It's not a surprise if you show her! 398 00:18:58,520 --> 00:19:01,800 Gialappi, she's signing an autograph. 399 00:19:01,880 --> 00:19:06,040 Just as VIPs do, the real VIPs. Because Valeria is our next star. 400 00:19:06,080 --> 00:19:09,440 -She's vandalizing a historical building! -You don't understand. 401 00:19:09,520 --> 00:19:12,680 Tourists will come to see this. 402 00:19:12,760 --> 00:19:16,640 And right after, the art school will have us arrested. Nice idea! 403 00:19:16,720 --> 00:19:21,400 I wanna get back to the red carpet to see how it is going. Quiet. 404 00:19:21,480 --> 00:19:24,040 -Oh, my God. -Them again. 405 00:19:24,080 --> 00:19:25,440 Oh, better and better. 406 00:19:25,520 --> 00:19:27,280 THE HATERS' ROOM 407 00:19:29,040 --> 00:19:30,560 These ants... 408 00:19:32,320 --> 00:19:36,320 -Well, here we are again. -Can I dive into these balls? 409 00:19:37,960 --> 00:19:42,000 No. If you fall, it's a penalty, and we'll lose one more bodyguard. 410 00:19:42,080 --> 00:19:43,720 Guys, the haters have woken up! 411 00:19:43,800 --> 00:19:46,880 Put the red dots in position, or else he won't start. 412 00:19:48,440 --> 00:19:50,000 Watch your manners. 413 00:19:50,560 --> 00:19:52,040 Come on, hurry! 414 00:19:52,080 --> 00:19:56,080 -Protect Cristiano's tuft as well! -Yes, it's considered World Heritage. 415 00:19:56,200 --> 00:19:58,440 -Go, walk on. -Go! 416 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 You can do it, come on! 417 00:20:01,760 --> 00:20:05,040 He looks like Dorando Pietri after the Olympics final. 418 00:20:05,080 --> 00:20:06,760 Put your head here. 419 00:20:06,800 --> 00:20:08,040 Okay, wait here. 420 00:20:08,080 --> 00:20:11,480 -Don't get nervous, Cristiano. -Hurry! 421 00:20:11,560 --> 00:20:12,480 It's coming... 422 00:20:12,560 --> 00:20:16,440 -Watch out, foot at risk! Watch out! -Watch out! 423 00:20:16,520 --> 00:20:18,080 Watch out! 424 00:20:18,560 --> 00:20:20,040 No, it's safe. It is. 425 00:20:20,640 --> 00:20:21,680 Stop! 426 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Stop! Who is... 427 00:20:24,760 --> 00:20:25,880 Watch out! 428 00:20:27,240 --> 00:20:28,880 Guys, it looks like porn to me. 429 00:20:30,480 --> 00:20:32,080 What are they doing? 430 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 -We got him. -Cristiano. Cristiano! 431 00:20:34,040 --> 00:20:35,320 A foot out! 432 00:20:36,320 --> 00:20:38,040 -A foot out. -It's out. 433 00:20:38,080 --> 00:20:40,320 -Can't we throw him over there? -Sure. 434 00:20:41,640 --> 00:20:44,560 Right. Left. 435 00:20:45,480 --> 00:20:47,200 Where is he putting his foot? 436 00:20:47,280 --> 00:20:48,760 Go! Yes, bravo. 437 00:20:48,800 --> 00:20:51,200 -Go, Carla Fracci! -Go! 438 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Go, go, go! 439 00:20:53,080 --> 00:20:54,560 Come on, you're almost there! 440 00:20:55,320 --> 00:20:57,720 -You go here. -Let's get the heck out of here. 441 00:20:57,800 --> 00:21:03,760 Stop! Stop! Sorry, guys, but one foot was out. 442 00:21:03,800 --> 00:21:06,560 -One foot out? What do you mean? -Both, actually. 443 00:21:06,680 --> 00:21:09,520 It's not your fault, Cristiano. They had to protect you better. 444 00:21:09,560 --> 00:21:10,960 Let's check it out. Let's see. 445 00:21:11,040 --> 00:21:13,760 How did they manage to see it with all these balls? 446 00:21:16,800 --> 00:21:19,920 One foot out, so one more elimination. 447 00:21:20,000 --> 00:21:22,800 We have to eliminate one more Platypus. 448 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 Let Cristiano decide. 449 00:21:24,960 --> 00:21:28,040 Let's chase them both away. I'll go on by myself. 450 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 -No, Cristiano! -You can't. 451 00:21:30,160 --> 00:21:31,800 He's the best. 452 00:21:31,920 --> 00:21:34,160 -Guys, I have to choose. -Go on. 453 00:21:35,000 --> 00:21:38,200 The person who has to leave the red carpet is... 454 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 Pierluca Mariti. 455 00:21:45,720 --> 00:21:49,320 -The only one who busted his ass! -He was useful for us. 456 00:21:49,440 --> 00:21:51,480 You don't have to kiss each other. 457 00:21:51,560 --> 00:21:54,840 -That's Pierluca. -Oh, are you the one who's going? 458 00:21:55,720 --> 00:21:57,200 You don't even know our names? 459 00:21:57,280 --> 00:22:01,080 Pierluca, come to the control room. I'm sorry. 460 00:22:01,160 --> 00:22:05,840 -Honey, he was excellent. -All these balls... I'm coming. 461 00:22:08,800 --> 00:22:11,680 -Almost over. Cristiano, are you there? -Dunno, honey. 462 00:22:11,760 --> 00:22:14,560 Can we check his breathing before going on? 463 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 -How are you? -Fine, fine. 464 00:22:16,080 --> 00:22:17,160 He's breathing. Okay. 465 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 So far, you've been a bit slow. 466 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 -They suck. -The clock is ticking. 467 00:22:22,120 --> 00:22:24,880 -You have to run, okay? -Okay. 468 00:22:24,960 --> 00:22:26,560 Three, two, one... 469 00:22:26,640 --> 00:22:29,840 -You have no shoes, though. -Go! Hurry! 470 00:22:30,400 --> 00:22:32,600 -Go! -Hurry up! Come on! 471 00:22:32,680 --> 00:22:34,480 The target is close. 472 00:22:35,680 --> 00:22:37,320 -Come on, to the limo! -Hurry! 473 00:22:38,880 --> 00:22:41,520 -You're so close, there's the limo. -Oh, my God! 474 00:22:43,520 --> 00:22:45,400 Let's see if they also have... 475 00:22:47,760 --> 00:22:49,800 He's taking a selfie. 476 00:22:49,880 --> 00:22:52,600 Cristiano, tell everyone who's escorted you-- 477 00:22:54,000 --> 00:22:55,040 Dang! 478 00:22:55,120 --> 00:22:57,080 THE BIG PIGEON 479 00:22:57,160 --> 00:23:01,360 There's a big obstacle above you. Watch out! 480 00:23:01,440 --> 00:23:02,320 Cristiano! 481 00:23:02,400 --> 00:23:04,120 -Run! -Run! 482 00:23:04,200 --> 00:23:08,000 -Oh, my God. It's pooping. -As all pigeons do. 483 00:23:09,720 --> 00:23:12,080 -Got him. -Got him good. 484 00:23:12,160 --> 00:23:13,720 Great. 485 00:23:15,000 --> 00:23:17,160 How awful... It's all ruined. 486 00:23:18,040 --> 00:23:19,680 The green tuft! 487 00:23:19,760 --> 00:23:22,840 -Cristiano! -Cristiano, you're a national monument, 488 00:23:22,920 --> 00:23:25,760 so what else was a pigeon supposed to do? 489 00:23:25,840 --> 00:23:27,520 Come on, you're nearly there! 490 00:23:27,600 --> 00:23:31,840 -Shall I go through here? -Cristiano, get in! For Christ's sake! 491 00:23:32,520 --> 00:23:34,280 Close the door when he gets in. 492 00:23:34,920 --> 00:23:36,240 Stop! 493 00:23:36,320 --> 00:23:38,520 TARGET REACHED 494 00:23:39,600 --> 00:23:41,320 He's fallen down again! 495 00:23:41,400 --> 00:23:43,640 How is Cristiano? Awed, let me check on him. 496 00:23:44,600 --> 00:23:46,920 -Cristiano? -He's fallen asleep. 497 00:23:47,000 --> 00:23:49,280 -My eye is full of... -Of? 498 00:23:49,360 --> 00:23:50,800 Cristiano, show yourself. 499 00:23:50,880 --> 00:23:54,800 -Put your head out. -How the hell should I do that? 500 00:23:54,880 --> 00:23:56,920 Cristiano, get out of the car for a second. 501 00:23:57,000 --> 00:23:59,360 Not for all the money in the world. Stop! Stop! 502 00:23:59,440 --> 00:24:02,280 Put the train in, or you'll end up like Isadora Duncan. 503 00:24:02,360 --> 00:24:05,880 -The green tuft looks good on you. -How would I know? I can't see it. 504 00:24:05,960 --> 00:24:10,480 Platypuses, including the ones here with me, 505 00:24:10,560 --> 00:24:12,640 Cristiano has reached the target. 506 00:24:12,720 --> 00:24:14,240 With a slight delay of two days. 507 00:24:14,320 --> 00:24:16,440 The team has thinned out. 508 00:24:16,520 --> 00:24:20,040 You reached your target in... 509 00:24:21,280 --> 00:24:26,200 -Thirty-six minutes and seven seconds! -Way to go! 510 00:24:26,280 --> 00:24:29,920 -I thought it took four hours. -I was thinking more like two days. 511 00:24:30,000 --> 00:24:32,480 Cristiano, I hope you will still call my agency 512 00:24:32,560 --> 00:24:35,880 to be escorted in more events by my team of bodyguards, 513 00:24:35,960 --> 00:24:38,960 since I've provided you with excellent service. 514 00:24:39,040 --> 00:24:43,120 Not for all the money in the world! Forget it, my child. 515 00:24:43,200 --> 00:24:45,400 -You've come out of it untouched. -Yes. 516 00:24:45,480 --> 00:24:48,720 I'm just covered in pigeon shit. It's all over the place. 517 00:24:48,800 --> 00:24:51,480 I've been blinded in one eye. I need to see the eye doctor. 518 00:24:51,560 --> 00:24:54,160 -Relax, it brings good luck. -If you say so. 519 00:24:54,240 --> 00:24:56,400 Oh, my. I'm screwed for life. 520 00:24:56,480 --> 00:24:58,360 Get me out of here! 521 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Bye, Cristiano! 522 00:25:00,280 --> 00:25:02,920 -Bye, Cristiano. -Have a good trip. 523 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 For now, 524 00:25:05,080 --> 00:25:11,320 the Branzinos here are leading with their 35 minutes and ten seconds. 525 00:25:11,400 --> 00:25:15,280 -High five! -We feel sorry for their defeat. 526 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 I'll wait for you here, Awed. Okay? 527 00:25:18,160 --> 00:25:21,000 -I would take a shower first. -Ditto. 528 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 One more team has to compete 529 00:25:22,920 --> 00:25:25,200 -to see who will be in the final. -That's true. 530 00:25:25,280 --> 00:25:29,960 -Give me the changing room. -How many days have they been there? 531 00:25:30,040 --> 00:25:33,360 -Is everything okay, guys? -Everything's peachy, Alessia Marcuzzi. 532 00:25:33,440 --> 00:25:35,920 You know your moment is about to come? 533 00:25:36,000 --> 00:25:39,400 -To do what? -Why are you guys here, Gabriele? 534 00:25:40,120 --> 00:25:41,960 -You have a task. -Oh, our task! 535 00:25:42,040 --> 00:25:43,440 Why on earth are you here? 536 00:25:43,520 --> 00:25:46,480 -Let's say, "for the 'task'." -Oh, my God, here we are. 537 00:25:46,560 --> 00:25:50,360 I've decided to give you a very special animal. 538 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 -We have to hear their name. -Which is? 539 00:25:52,520 --> 00:25:57,080 From now on, you'll be the Baboons! 540 00:25:57,160 --> 00:26:00,240 -Actually, "Baboons"... -Take it as a compliment. 541 00:26:00,320 --> 00:26:02,960 Look, baboons are smart monkeys. 542 00:26:03,040 --> 00:26:06,680 -They climb... -They are lecturers at University. 543 00:26:07,240 --> 00:26:10,320 Reach your starting point on the red carpet, 544 00:26:10,400 --> 00:26:13,720 because your VIP will be waiting for you there. Okay? 545 00:26:13,800 --> 00:26:15,880 Are we allowed to pee during the competition? 546 00:26:15,960 --> 00:26:19,320 You've been there for two days. Couldn't you have peed already? 547 00:26:19,400 --> 00:26:22,560 -I see, I'll have to pee in my pants. -I've already done it. 548 00:26:22,640 --> 00:26:25,520 -For now, go to the red carpet. -Let's go. 549 00:26:25,600 --> 00:26:29,080 You'll have a great surprise when you see who your VIP is. 550 00:26:29,160 --> 00:26:33,080 Let's move from the changing room to check if the VIP is ready. 551 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 Ale? 552 00:26:34,680 --> 00:26:39,080 Hello! Valeria Marini is the next VIP on our red carpet. 553 00:26:39,160 --> 00:26:40,600 Starry kisses. 554 00:26:40,680 --> 00:26:43,880 The perfect outfit for all the tasks she'll have to accomplish. 555 00:26:43,960 --> 00:26:46,360 -See? -You couldn't have made a better choice. 556 00:26:46,440 --> 00:26:48,680 It will be a starry red carpet. 557 00:26:49,960 --> 00:26:52,240 Three, two, one, go! 558 00:26:52,320 --> 00:26:53,480 IN THE NEXT EPISODE 559 00:26:53,560 --> 00:26:54,400 Dang! 560 00:26:54,480 --> 00:26:55,440 Don't hold me! 561 00:26:57,000 --> 00:26:58,920 Oh, my God! Peacocks are a symbol of death. 562 00:26:59,000 --> 00:27:00,200 Is that Melissa Satta? 563 00:27:00,280 --> 00:27:01,760 Go! Fuck! 564 00:27:02,360 --> 00:27:04,720 -Is De Lellis reading? -Is this a sci-fi program? 565 00:27:04,800 --> 00:27:07,120 What kind of bodyguards are you? Go, and open it. 566 00:27:08,040 --> 00:27:09,600 I'm kind of shitting in my pants. 567 00:27:09,680 --> 00:27:11,440 You're more scared than I am. 568 00:27:12,560 --> 00:27:17,240 No! 569 00:27:17,360 --> 00:27:19,960 And the teams for the final are... 570 00:27:20,040 --> 00:27:21,200 RED CARPET SURVIVAL 40802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.