Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,583 --> 00:00:57,895
Pari.
2
00:01:10,583 --> 00:01:13,302
Of course the future is important to me...
3
00:01:13,458 --> 00:01:16,052
...but hope in the future is something else.
4
00:04:57,041 --> 00:05:03,913
From thought of the mind...
5
00:05:07,833 --> 00:05:12,464
...to thought of the heart.
6
00:05:15,791 --> 00:05:19,750
The fervent of thought on the painful
path of quest...
7
00:05:20,125 --> 00:05:22,639
...shell not rest days & nights.
8
00:05:22,875 --> 00:05:26,869
He 'II unite body and soul to transform
body to soul...
9
00:05:27,291 --> 00:05:28,804
...before death.
10
00:05:29,500 --> 00:05:31,810
He can't meet the need of the soul.
11
00:05:31,958 --> 00:05:33,995
Doesn't consider Himself better &
thinks no one...
12
00:05:34,125 --> 00:05:35,957
...a better hermit than himself.
13
00:05:36,083 --> 00:05:38,677
He's neither a nonentity, not an entity.
14
00:05:39,041 --> 00:05:43,433
He's neither a fragment nor totality.
15
00:05:43,833 --> 00:05:45,631
He finds no hope in anyone.
16
00:05:45,791 --> 00:05:50,661
For everyone is incomplete and
everybody is occupied with...
17
00:05:51,000 --> 00:05:54,834
...existence and non-existence...
18
00:05:55,375 --> 00:06:00,370
...until he finally meets a sage in whose
guidance he finds hope.
19
00:06:38,166 --> 00:06:41,238
Khayam believes that the world is limited
and that man is...
20
00:06:41,500 --> 00:06:44,060
...a prisoner of the world. He's a stranger
and mankind...
21
00:06:44,333 --> 00:06:51,171
...is obliged, andnature's made
everything superior to him.
22
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
Contrary to kierkegaard who
explanins this issue in...
23
00:06:53,000 --> 00:06:56,834
...existentialism which I'll discuss later.
24
00:06:57,208 --> 00:07:01,520
But, Rumi believed the eternal
geography of the world and...
25
00:07:01,833 --> 00:07:04,552
...discusses the union of man & God.
26
00:07:04,875 --> 00:07:06,707
One moment please.
27
00:07:06,916 --> 00:07:09,954
He allows men unlimited freedom...
28
00:07:10,291 --> 00:07:14,364
...with which he ascends to the peak of
perfection...
29
00:07:14,666 --> 00:07:17,897
...on the wings of God given love that
leads one to Supremacy.
30
00:07:19,583 --> 00:07:25,977
Anyway, rejohice, oh our ultimate love,
oh healer of all our trails...
31
00:07:26,333 --> 00:07:27,971
...and tribulations.
- Sir!
32
00:07:28,125 --> 00:07:30,844
One moment please.
33
00:07:31,791 --> 00:07:33,862
Just one moment!
34
00:07:37,125 --> 00:07:40,004
You have put khayam and Rumi on
a scale for half...
35
00:07:40,208 --> 00:07:43,997
...an hour. Frist you knock down khayam.
36
00:07:44,208 --> 00:07:46,518
Then when you've completely done
away with him...
37
00:07:46,791 --> 00:07:50,830
...in a way that one forget his importance
in the history of...
38
00:07:51,250 --> 00:07:53,924
...literature, then you idolise Rumi.
39
00:07:54,166 --> 00:07:58,239
Now why do we have to struggle in
this roller coaster of literature?
40
00:07:58,583 --> 00:08:01,302
In order to aggrandize the one you
belittle the other.
41
00:08:01,625 --> 00:08:03,502
One moment!
42
00:08:04,125 --> 00:08:06,560
I'll answer it next session.
43
00:08:14,875 --> 00:08:18,391
Hey pari, why did you do that?
44
00:08:18,583 --> 00:08:20,301
Don't you want to get a grade?
45
00:08:20,500 --> 00:08:24,653
If it weren't so late. If I weren't looking
for honours.
46
00:08:24,958 --> 00:08:27,598
Ifl weren't so miserably vain...
47
00:08:27,791 --> 00:08:30,465
I'd drop literature.
48
00:08:31,458 --> 00:08:37,374
How I hate these arrogant pessimistic,
and fake professors...
49
00:08:37,708 --> 00:08:39,619
...who hate everything. Everything is absurd.
50
00:08:40,083 --> 00:08:42,836
Your time is the breath between two breaths.
51
00:08:43,083 --> 00:08:45,074
One of the past and one to come.
52
00:08:45,333 --> 00:08:47,847
The day is today and today is this hour
and this hour...
53
00:08:48,000 --> 00:08:50,310
...is this breath and the breath is
this time.
54
00:09:09,458 --> 00:09:14,089
Azam dear, Father! Mom!
55
00:09:18,083 --> 00:09:19,960
Mom!
56
00:09:22,750 --> 00:09:24,423
Where have they all gone?
57
00:09:24,666 --> 00:09:27,419
- Ma'am we have no water, no tea.
- O.K.
58
00:09:31,083 --> 00:09:32,756
Dadashi!
59
00:10:49,958 --> 00:10:52,074
Please help yourselves to a cup of tea.
60
00:11:13,375 --> 00:11:16,049
This telephone is out of order.
61
00:11:18,750 --> 00:11:24,382
The house is too crowded. I'm leaving
for Isfahan.
62
00:12:12,166 --> 00:12:14,043
Welcome.
63
00:15:56,833 --> 00:15:58,904
Hi, how are you?
64
00:15:59,083 --> 00:16:01,962
- Fine, this all your luggage?
- Yes.
65
00:16:02,375 --> 00:16:04,048
What's the book?
66
00:16:04,250 --> 00:16:08,562
How was your trip? How's mother?
Father? Dadashi?
67
00:16:08,833 --> 00:16:12,110
- Not bad.
- I've been wondering...
68
00:16:12,375 --> 00:16:13,809
...about our wedding.
69
00:16:14,208 --> 00:16:17,200
Father says it's better to have the
wedding in Isfahan...
70
00:16:17,458 --> 00:16:19,529
...and the reception in tehran, but Azam
hasn't agreed, has she?
71
00:16:19,708 --> 00:16:23,258
Don,t know, what will be, will be.
72
00:16:24,875 --> 00:16:29,312
Malekanl He's fake with mushy pointless
poems.
73
00:16:30,416 --> 00:16:35,695
A bunch of nonsense, so what? poetry
Should be of flesh...
74
00:16:36,000 --> 00:16:38,799
...and blood and it should cheer you up.
75
00:16:39,000 --> 00:16:41,389
That 's why I decided to write.
76
00:16:41,625 --> 00:16:43,218
I wrote an article & gave it to the professor.
77
00:16:43,375 --> 00:16:46,572
I thought I had messed it.
78
00:16:46,916 --> 00:16:54,949
But when I got it back , he really praised me.
79
00:16:57,916 --> 00:17:01,546
- I nearly passed out.
- Why?
80
00:17:01,791 --> 00:17:03,782
- Why what?
- Why'd you think you had made...
81
00:17:04,000 --> 00:17:08,790
...a mess?
- this guy is one of malekan's...
82
00:17:09,041 --> 00:17:12,557
...opponents. When I criticised Malekan,
he really...
83
00:17:12,833 --> 00:17:15,109
...like it. I can read it out to you if you like.
84
00:17:15,375 --> 00:17:17,207
Poor Malekan.
85
00:17:18,291 --> 00:17:21,170
O God, who created earth and sky in
one word.
86
00:17:21,458 --> 00:17:24,655
Make me a stream, Thus I quench thee
thirist of the eanh.
87
00:17:24,875 --> 00:17:27,993
Or make me a butterfly thus I be deed
before sunset.
88
00:17:28,208 --> 00:17:31,883
- Is it by malekan?
- where are we now?
89
00:17:33,958 --> 00:17:36,074
He's insisting on publishing it.
90
00:17:36,375 --> 00:17:39,925
I tell him there 're bunch of good
criticism coming out on him.
91
00:17:40,541 --> 00:17:44,421
It 's swarming with them everywhere
but not a serious jop...
92
00:17:44,666 --> 00:17:50,059
...done on it yet. An incisive jop that
would deal with him...
93
00:17:50,458 --> 00:17:54,088
...for good. All those silly games in such
a situation?
94
00:17:54,333 --> 00:17:56,404
You sound like Killer-critics.
95
00:17:56,625 --> 00:17:59,822
- What?
- It's teeming with them in our...
96
00:18:00,000 --> 00:18:02,674
...university. Professors, pseudoprofessors
and terrorists.
97
00:18:02,916 --> 00:18:05,305
They attack the one & insult the other.
98
00:18:05,500 --> 00:18:07,889
You really do sound like them.
99
00:18:08,416 --> 00:18:11,727
What the hell is wrong with you?
100
00:18:13,291 --> 00:18:21,642
Sorry. I'm awful. It '3 been about a week
that I haven't felt well.
101
00:18:22,208 --> 00:18:24,245
I feel so destructive.
102
00:18:25,500 --> 00:18:28,413
But you were quite calm in your letter.
103
00:18:28,833 --> 00:18:32,906
Yes' I had to strain.
104
00:18:33,375 --> 00:18:36,174
I had the same conversation in class too.
105
00:18:36,666 --> 00:18:43,015
How I hate pessimistic, depotic and
conceited professores.
106
00:18:44,875 --> 00:18:46,434
Sorry, I won 't say it again.
107
00:18:46,666 --> 00:18:49,624
Stop saying "sorry". What's up?
108
00:18:50,000 --> 00:18:51,638
Why do you look at everyone in the
same way?
109
00:18:51,833 --> 00:18:54,063
If people were really the way you
describe them.
110
00:18:54,250 --> 00:18:57,129
Yeah, you're right.
111
00:18:57,375 --> 00:18:59,605
Forget it.
112
00:19:00,708 --> 00:19:03,302
Stop her for a moment.
113
00:22:22,583 --> 00:22:25,496
Anyway, you 'll find weird people
everywhere...
114
00:22:25,750 --> 00:22:28,219
...stupid & worthless people are all
around.
115
00:22:28,500 --> 00:22:31,811
But you have wonhy perfessors at your
university, ...
116
00:22:32,000 --> 00:22:36,119
...Dr Karimi and Salamat. I wished they
were at our university.
117
00:22:36,375 --> 00:22:38,093
They 're poets. That's difference.
118
00:22:38,250 --> 00:22:41,481
No, they are n't poets and that's exactly
the problem.
119
00:22:41,708 --> 00:22:45,417
They write poems but they are n't poets.
120
00:22:45,625 --> 00:22:47,059
Let's not talk about it.
121
00:22:55,458 --> 00:22:58,098
See how I ruin everything.
122
00:22:59,291 --> 00:23:02,409
I wished the earth would open and
swallow me away.
123
00:23:09,208 --> 00:23:12,838
Who do you consider a poet?
124
00:23:13,541 --> 00:23:16,135
How should I know?
125
00:23:16,666 --> 00:23:18,896
Stop it now Mansur.
126
00:23:19,208 --> 00:23:23,042
I 'm not feeling well.
127
00:23:23,333 --> 00:23:28,203
- I can 't go on.
- It '3 O.K. we 've arrived.
128
00:23:47,208 --> 00:23:50,041
God, why do I argue with him?
129
00:23:50,375 --> 00:23:52,651
Is it how I see him, or is he really
this way?
130
00:23:52,833 --> 00:23:58,226
This tree, these people, are they the way
I see them?
131
00:23:58,916 --> 00:24:00,987
How can I find out?
132
00:24:07,708 --> 00:24:09,824
This way please.
133
00:24:31,958 --> 00:24:33,312
Thanks.
134
00:24:41,958 --> 00:24:45,508
All I know is that if you ,re poet you make
something beautiful.
135
00:24:45,791 --> 00:24:50,740
After you scribbland some pages you
leave a beautiful thing behind.
136
00:24:51,000 --> 00:24:54,118
The result of your feeling...
137
00:24:54,291 --> 00:24:55,520
...& not one just learned by heart
138
00:24:55,708 --> 00:24:57,938
It 's evident & yet hold's secrets...
139
00:24:58,125 --> 00:25:00,799
...come out of favour and not labour.
140
00:25:03,583 --> 00:25:05,859
Those poets leave anything behind.
141
00:25:06,041 --> 00:25:08,317
They don't talk of anything beautiful.
142
00:25:08,750 --> 00:25:11,788
I thought you were fond of karimi 's works.
143
00:25:12,041 --> 00:25:14,999
You said that he 's a good poet.
144
00:25:15,500 --> 00:25:20,176
Yes I liked his works, but tell you the truth...
145
00:25:20,625 --> 00:25:23,822
...I 've come to abhor even liking and disliking.
146
00:25:25,333 --> 00:25:30,567
If instead of all these phoneys, there
were someone...
147
00:25:31,000 --> 00:25:34,277
...could look at differently.
148
00:25:35,291 --> 00:25:37,680
Someone wonhy of respect.
149
00:25:38,791 --> 00:25:40,907
Someone great.
150
00:25:43,458 --> 00:25:45,131
SorfY-
151
00:25:45,333 --> 00:25:47,483
I 'll be back.
152
00:28:27,375 --> 00:28:30,925
The invocation that Abulghasem Beshr
Yasin teaches Abusalmeh.
153
00:28:31,416 --> 00:28:34,932
He said "young man, do you want to talk
to God?"
154
00:28:35,500 --> 00:28:37,935
I siad "of course I do".
155
00:28:38,166 --> 00:28:42,125
He replied "Whenever you 're alone say this.
156
00:28:42,416 --> 00:28:45,374
Without thee my life force, I shall be restless.
157
00:28:45,750 --> 00:28:48,947
Nor can I reckon all your goodness.
158
00:28:49,333 --> 00:28:52,325
Have all the hair on my boby spoken...
159
00:28:52,666 --> 00:28:55,545
...yet not one of thousand thanks betoken.
160
00:28:56,125 --> 00:28:58,799
Yet not one of thousand thanks betoken,
161
00:28:59,541 --> 00:29:03,330
Yet not one of thousand thanks betoken.
162
00:29:46,875 --> 00:29:50,106
Sorry. Did you think I Fainted?
163
00:29:50,333 --> 00:29:53,610
No, I did n't know what was going on?
Your eyes...
164
00:29:53,791 --> 00:29:55,702
...are red. Are you O.K ?
165
00:29:56,375 --> 00:29:58,048
Yes. Did you order?
166
00:29:58,208 --> 00:30:00,677
Yes' I've ordered barbecued chiken for you.
167
00:30:01,000 --> 00:30:02,718
No, not chiken.
168
00:30:02,875 --> 00:30:05,151
Do you want kabab?
169
00:30:19,583 --> 00:30:21,938
What a big kebab.
170
00:30:22,125 --> 00:30:24,082
- Minced or filet?
- Neither.
171
00:30:24,333 --> 00:30:27,007
Barbecued chiken for the lady.
- No.
172
00:30:27,166 --> 00:30:30,921
- What do you want then?
- Salad.
173
00:30:31,208 --> 00:30:34,724
What's wrong? I 'm worried pari.
174
00:30:35,000 --> 00:30:37,640
It 's O.K. eat your food.
175
00:30:37,833 --> 00:30:39,506
You have to eat too.
176
00:30:44,958 --> 00:30:51,307
This guy Amir and his wife used to be fans
of your quiz show.
177
00:30:51,708 --> 00:30:54,666
Assad, safa, Dadashi and you.
178
00:30:55,291 --> 00:30:57,646
They adore Assad's book.
179
00:30:58,375 --> 00:31:01,527
Poor Assad, if he know his book were
so popular...
180
00:31:01,791 --> 00:31:05,500
Assad wouldn't give a damnwhether
his book had any admireres.
181
00:31:05,708 --> 00:31:08,860
Even this book was published by safa
after his death.
182
00:31:13,666 --> 00:31:16,306
Now he's going to ask about the play.
183
00:31:16,666 --> 00:31:21,900
How do I know it? Why is it so obvious?
184
00:31:23,083 --> 00:31:28,761
- By the way, how's the play?
- I quit it. I 'm not in it.
185
00:31:29,291 --> 00:31:32,522
You said you loved that pan.
186
00:31:32,750 --> 00:31:39,144
- They gave it to someone else?
- No, they didn't.
187
00:31:39,541 --> 00:31:42,454
You're so nasty!
188
00:31:43,500 --> 00:31:46,652
- So what happened?
- I saw myself in the mirror...
189
00:31:46,916 --> 00:31:49,146
...during the rehearsal & it made me puke.
190
00:31:49,333 --> 00:31:50,767
Draw her eyebrow a little thicker.
191
00:31:50,958 --> 00:31:52,869
- Put a mole here too.
- A mole?
192
00:31:53,041 --> 00:31:56,318
- Yes.
- You're really overdoing things.
193
00:31:56,666 --> 00:32:00,625
- That's how I got rid of it.
- Miss Sohrabi!
194
00:32:00,916 --> 00:32:04,955
I thought it quite tasteless to make a
fuss out of that.
195
00:32:06,083 --> 00:32:09,201
I realised what an egomaniac I 've become.
196
00:32:09,500 --> 00:32:12,731
I mean all the ege, ege, ege.
197
00:32:13,041 --> 00:32:16,193
Don't be angry.
198
00:32:16,875 --> 00:32:18,991
Let's talk about it.
199
00:32:25,125 --> 00:32:26,604
I can 't.
200
00:32:27,250 --> 00:32:30,686
And after the show with all theapplause
of sarcasm, ...
201
00:32:30,958 --> 00:32:33,472
...you still have to be cool.
202
00:32:33,875 --> 00:32:35,991
How I hated my self.
203
00:32:37,083 --> 00:32:39,836
- Wipe away the sweat.
- Am I sweating?
204
00:32:40,166 --> 00:32:42,442
I have it in my bag.
205
00:32:45,375 --> 00:32:47,651
Where is it?
206
00:32:52,000 --> 00:32:56,198
- What '3 the book'?
- I wanted to read it on the way.
207
00:33:03,833 --> 00:33:06,586
What 's all this stuff I carry with me.
208
00:33:07,083 --> 00:33:10,474
Is it a secret?
209
00:33:10,750 --> 00:33:15,824
What? The book? It '3 about the rites
of initiation.
210
00:33:16,250 --> 00:33:20,130
- Who's it by?
- By a peasant from Khorasan...
211
00:33:20,333 --> 00:33:23,166
...never gives his name. He's about thirty.
212
00:33:23,375 --> 00:33:25,491
His wife & his brother are both dead.
213
00:33:25,666 --> 00:33:28,977
I mean he has set the hut on fire & they both
have died.
214
00:33:29,250 --> 00:33:33,369
- What '3 it about?
- It 's special. This peasant who...
215
00:33:33,625 --> 00:33:37,255
...is a pilgrim , and mortifying himself.
216
00:33:37,625 --> 00:33:41,095
One day he come across that saying
of Imam Sadegh...
217
00:33:41,375 --> 00:33:44,493
...which explains the ben efits of invoking God.
218
00:33:44,833 --> 00:33:46,585
He wants to find out how much more.
219
00:33:46,875 --> 00:33:50,152
He wanders from one town to the other
searching for a...
220
00:33:50,375 --> 00:33:53,652
...saga who could teach him how to invoke.
221
00:33:55,000 --> 00:33:59,631
The only things he takes is a knapsack of
bread, salt & dates.
222
00:34:00,083 --> 00:34:05,396
- What happens next?
- After years he finds his sage.
223
00:34:05,750 --> 00:34:07,821
I 'd like you to read my article.
224
00:34:08,000 --> 00:34:10,799
See if it's worth publishing or not.
225
00:34:10,958 --> 00:34:14,747
Of course, you might like this book as well.
226
00:34:15,000 --> 00:34:18,516
Why haven't you touched your food?
227
00:34:18,750 --> 00:34:21,310
I 'm not hungry.
228
00:34:21,916 --> 00:34:25,034
You want to know what the sage tells him?
229
00:34:25,291 --> 00:34:28,204
The sage who has obtained the cloack
of honour...
230
00:34:28,458 --> 00:34:31,496
...from joneid of baghdad teaches him
an invocation.
231
00:34:31,708 --> 00:34:35,667
- What ?
- You have to read it by your self.
232
00:34:36,250 --> 00:34:38,480
It 's in the line of mercy.
233
00:34:38,583 --> 00:34:44,056
He tells him that if he tries to say the
prayer loudly...
234
00:34:44,416 --> 00:34:46,646
...then it 'll come out by itself.
235
00:34:46,833 --> 00:34:48,824
Then it's the heart that says the prayer...
236
00:34:49,041 --> 00:34:50,714
...& something happens.
237
00:34:50,875 --> 00:34:54,345
The heart beats and the words unite.
238
00:34:54,625 --> 00:34:56,536
It means that the heart stan speaking...
239
00:34:56,833 --> 00:35:00,428
...and the prayer is being said permanently.
240
00:35:01,166 --> 00:35:05,239
And that has a deep impact on you.
241
00:35:07,208 --> 00:35:15,366
By doing this you purify yourself and gain a
new perspective.
242
00:35:15,833 --> 00:35:21,067
The only things is repetition.
243
00:35:22,125 --> 00:35:25,004
After this period the quantity turns into quality.
244
00:35:25,333 --> 00:35:27,688
The sage said that this is the qualiti of
God's name.
245
00:35:27,875 --> 00:35:31,266
The name of God has this invitabale
characteristic.
246
00:35:31,458 --> 00:35:35,213
It 's automatic. Once started, it runs by itself.
247
00:35:35,791 --> 00:35:38,291
The same thing is said about Buddhism.
248
00:35:38,291 --> 00:35:42,000
They say "name Amida Butsu", Which means
praise Buddha.
249
00:35:42,250 --> 00:35:43,649
The same thing happens there too.
250
00:35:43,750 --> 00:35:46,663
- Slowly, slowly, what was it?
- Namu Amida Butsu...
251
00:35:46,916 --> 00:35:49,032
...exactly the same thing is in Abusaeed
Abulkheir by saying...
252
00:35:49,250 --> 00:35:56,407
...the word "Allah". They say "Allah", it ,3 great.
253
00:35:57,833 --> 00:36:00,427
You really belive these things?
254
00:36:01,958 --> 00:36:06,907
What '3 that got to do with believing?
I said it's great.
255
00:36:07,208 --> 00:36:10,644
It's a nice conicidence that you come
across such a book.
256
00:36:11,166 --> 00:36:15,399
You see , so many holy people have appeared
in the course...
257
00:36:15,666 --> 00:36:17,543
...of history to tell you there's something else.
258
00:36:17,750 --> 00:36:21,106
And if it calls you & you respond to it you can
reach it.
259
00:36:21,916 --> 00:36:26,752
Than when you repeat the word "Allah"
Something will happen.
260
00:36:27,166 --> 00:36:31,524
It 's exactly the same case in India by
uttering the word "OM".
261
00:36:42,875 --> 00:36:45,469
- What's the result?
- What?
262
00:36:45,666 --> 00:36:49,341
What 's the benefit of this nice coincidence?
263
00:36:49,666 --> 00:36:54,342
You destroy yourself, so what?
264
00:36:56,041 --> 00:37:01,719
So what? A light illuminates your hear1...
265
00:37:02,416 --> 00:37:04,532
...with which you can see God.
266
00:37:05,208 --> 00:37:06,562
SorfY-
267
00:39:02,041 --> 00:39:03,839
I advanced on the roof of the caravanserai:
268
00:39:04,166 --> 00:39:07,079
He Deleved into the mosque.
269
00:39:07,250 --> 00:39:11,562
He lifted a plank of wood, secured the
roped wood...
270
00:39:11,833 --> 00:39:15,463
...to the well-head, suspended himself in
the well.
271
00:39:15,750 --> 00:39:20,142
Head over hills he commenced to peruse
the karon.
272
00:39:20,458 --> 00:39:22,688
And I harkened.
273
00:40:20,791 --> 00:40:23,385
At dawn he had terminated the perusal
of the koran...
274
00:40:23,583 --> 00:40:27,099
...and withdrew from the well.
275
00:40:27,541 --> 00:40:31,136
And he left the plank at the door and opened it.
276
00:40:31,375 --> 00:40:35,255
Inside the caravanserai he performed his
ablution.
277
00:40:55,333 --> 00:41:02,126
- Hello, is this the clinic'?
- If it's near, I can take her.
278
00:41:05,583 --> 00:41:08,894
I want an ambulance please.
279
00:41:09,083 --> 00:41:12,394
- How are you feeling?
- Where am I?
280
00:41:12,625 --> 00:41:15,902
We're in the office. We 're trying to get
an ambulance.
281
00:41:16,125 --> 00:41:18,765
Ambulance? What for?
282
00:41:20,291 --> 00:41:22,282
Sorry sir. There's no need for an ambulance.
283
00:41:23,958 --> 00:41:28,907
- Feeling better?
- Kinda stupid, but fine.
284
00:41:29,250 --> 00:41:30,843
Did I really faint?
285
00:41:37,708 --> 00:41:40,666
I looked for you everywhere. What were
you doing up there?
286
00:41:40,833 --> 00:41:42,949
I searched the whole area for you.
287
00:41:43,166 --> 00:41:44,964
I was feeling sick.
288
00:41:45,083 --> 00:41:48,872
Why? Are you on medication?
289
00:41:49,166 --> 00:41:51,965
Why do you keep asking me about
medication?
290
00:41:52,250 --> 00:41:57,609
- No, I 'm not on drugs.
- All right.
291
00:41:57,916 --> 00:42:00,590
- What's the time? Are n't you late?
- Doesn't matter.
292
00:42:00,791 --> 00:42:05,740
- But your friends are waiting.
- Here we are, auntie 's house.
293
00:42:12,791 --> 00:42:15,431
- What's going on here?
- It's the celebration of Imam...
294
00:42:15,708 --> 00:42:17,346
...Ali 's birthday.
295
00:42:22,416 --> 00:42:25,056
Getlemen are not welcome.
296
00:42:26,208 --> 00:42:29,121
All right, O.K.
297
00:42:31,333 --> 00:42:34,883
Pari, I 'll pick you up later.
298
00:43:13,125 --> 00:43:15,924
- Come here for a moment please.
- Sure.
299
00:43:17,500 --> 00:43:20,094
- Can you do me a favour?
- Sure What's it?
300
00:43:20,333 --> 00:43:24,122
Take these to tehran & give them to aunt,
so that she...
301
00:43:24,416 --> 00:43:29,536
...send them abroad for me.
- But they might get lost.
302
00:43:29,916 --> 00:43:34,035
- Just put them in your bag.
- No, I can't.
303
00:44:10,666 --> 00:44:12,816
Auntie Aghdas!
304
00:44:16,708 --> 00:44:17,903
Dear auntie!
305
00:44:24,041 --> 00:44:30,879
- Hi Ateneh! Where 're you going?
- Do you see this rice pudding.
306
00:44:31,250 --> 00:44:33,685
I 'm taking it to Auntie Aghdas.
307
00:44:33,958 --> 00:44:35,517
I 'll Show you.
308
00:44:35,750 --> 00:44:39,709
- Is she in this room?
- Yes, come in.
309
00:44:45,125 --> 00:44:50,757
- Eat Auntie Aghdas!
- Auntie Aghdas.
310
00:44:51,083 --> 00:44:56,032
- Have some.
- Is she asleep?
311
00:44:56,416 --> 00:44:58,566
No, she 's dead.
312
00:45:04,625 --> 00:45:06,696
Goodbye, dear Ateneh.
313
00:45:10,416 --> 00:45:14,933
- Where are you going?
- Tell them I didn't want to...
314
00:45:15,208 --> 00:45:21,648
...bother them. Tell them I went back to
tehran, O.K?
315
00:45:22,041 --> 00:45:23,076
O.k.
316
00:47:12,541 --> 00:47:16,091
Hello yuseph. How are you?
317
00:47:16,375 --> 00:47:19,925
It has been a long time since I last
wrote you.
318
00:47:20,125 --> 00:47:24,517
Recently, I 've been itiching to write.
319
00:47:24,791 --> 00:47:28,261
I 've decided to write at last 30 pages
a day.
320
00:47:28,500 --> 00:47:31,174
Besides these nonsense.
321
00:47:32,291 --> 00:47:34,680
I hear a lot about pari and you.
322
00:47:34,916 --> 00:47:38,796
Poor mother writea a few pages every weeks.
323
00:47:39,041 --> 00:47:43,797
She keeps complaining why there shoud be
two telephone...
324
00:47:44,500 --> 00:47:47,538
...lines in the house and none here.
325
00:47:47,708 --> 00:47:50,461
So that I have to use the grocer '5 phone.
326
00:47:53,541 --> 00:47:56,818
I 'm worried about father & mother.
327
00:47:57,083 --> 00:48:03,477
They're grown old and don't understand
why their kids...
328
00:48:03,833 --> 00:48:05,506
...turned out this way.
329
00:48:06,791 --> 00:48:11,342
For example, why their eldest son, with
such talent...
330
00:48:11,583 --> 00:48:15,941
...should ruin himself that way.
331
00:48:16,791 --> 00:48:21,740
Or why should I with all my education end
uo in this dump...
332
00:48:22,041 --> 00:48:26,399
...and write down these nonsense.
333
00:48:26,750 --> 00:48:31,108
And you with your brilliant grades and all
these rewards...
334
00:48:31,416 --> 00:48:35,125
...instead of becoming a doctor, are you
a teacher.
335
00:48:35,375 --> 00:48:39,448
Moreover, since you went into cinematography
and acting...
336
00:48:39,708 --> 00:48:41,540
...they don't consider yourjop serious.
337
00:48:41,916 --> 00:48:47,514
For them kike othera art is superflous.
338
00:48:48,041 --> 00:48:50,396
They don't understand how I feel if I one
day can't...
339
00:48:50,583 --> 00:48:53,018
...write something down.
340
00:48:53,500 --> 00:48:56,174
Writing 's an uncanny feeling.
341
00:48:56,375 --> 00:48:59,970
You dwell on things that are beyond you.
342
00:49:00,291 --> 00:49:02,282
And negate the ego.
343
00:49:02,458 --> 00:49:06,372
And this excitement, this walking around
the room...
344
00:49:06,625 --> 00:49:12,098
...and suddenly something strikes your
mind, you jump to the desk.
345
00:49:12,541 --> 00:49:14,896
Hold on a second.
346
00:49:19,083 --> 00:49:24,920
Whenever something comes to my mind,
it 's exactly them...
347
00:49:25,250 --> 00:49:28,242
...when the pen is missing.
348
00:49:31,791 --> 00:49:33,782
But where '5 my pen?
349
00:49:34,750 --> 00:49:41,383
Writing is a passion. A moment in which the
ego and self meet.
350
00:49:47,833 --> 00:49:50,951
I am me, and, I admit it.
351
00:49:51,208 --> 00:49:54,519
It 's the absolute reign of the self.
352
00:49:58,833 --> 00:50:03,782
I 'm fed up with these head games They trick
you all the times.
353
00:50:05,208 --> 00:50:09,998
The incentive for writing this letter was
my meeting...
354
00:50:16,625 --> 00:50:19,583
...with a very pretty little gril at the grocer's.
355
00:50:19,875 --> 00:50:22,025
Her head leaning against the glass, she was
starting at the showcase.
356
00:50:22,416 --> 00:50:23,929
I want only one bread.
357
00:50:28,125 --> 00:50:32,756
Ali, please give me my cheese.
358
00:50:36,583 --> 00:50:41,180
You're so beautiful!
359
00:50:43,250 --> 00:50:48,199
You 're the most beautiful thing I 've ever seen.
360
00:50:51,833 --> 00:50:54,632
How many friends do you have?
-2.
361
00:50:55,958 --> 00:50:59,792
That's quite a lot. What 're their names?
362
00:51:00,041 --> 00:51:01,952
Mummy & Daddy.
363
00:51:08,458 --> 00:51:12,691
That reminds me of Assad's poems. The day
of the accident...
364
00:51:13,000 --> 00:51:19,440
...when I went to the mountainside to
claim Assad's corpse.
365
00:51:20,458 --> 00:51:25,089
His last poem, one of his same old Haikus...
366
00:51:26,333 --> 00:51:29,166
...was lying on the sill.
367
00:51:51,333 --> 00:51:54,405
You can't come up, sir.
368
00:51:54,666 --> 00:51:56,020
I 'm his brother, sir.
369
00:51:59,500 --> 00:52:01,537
Assad!
370
00:52:09,000 --> 00:52:11,879
- Please don't touch.
- Move on.
371
00:52:15,375 --> 00:52:16,331
Don't touch anything.
372
00:52:33,083 --> 00:52:38,203
What was his name? How old was he?
373
00:52:46,541 --> 00:52:50,739
The little gril in the taxi, just like a doll.
374
00:52:51,000 --> 00:52:54,118
Turned araund & stared at me.
375
00:52:58,166 --> 00:53:02,603
Were you his neighbour? What happened?
376
00:53:02,916 --> 00:53:04,907
I don't know ' ask this child.
377
00:53:08,666 --> 00:53:13,456
I was playing when I suddenly heard
a scream.
378
00:53:13,708 --> 00:53:15,665
I looked for my mom.
379
00:53:17,000 --> 00:53:22,916
She wasn't there. Then I saw the hut
going up in flames.
380
00:53:31,333 --> 00:53:33,893
Are you a relative?
381
00:53:35,500 --> 00:53:40,256
Are you a relative?
- I 'm his brother.
382
00:53:40,541 --> 00:53:42,578
Why did he burn himself ?
383
00:53:45,875 --> 00:53:50,824
Don 't know. Some say it was because
it 's exactly them...
384
00:53:54,000 --> 00:53:56,879
He had just married.
385
00:53:57,416 --> 00:53:59,726
They came back from their honeymoon.
386
00:53:59,916 --> 00:54:03,591
Maybe he had enough of life.
387
00:54:05,625 --> 00:54:10,779
His soual had grown larger than life &
didn't fit in his body.
388
00:54:15,125 --> 00:54:21,155
They day I went to the coroner to claim
the corpse, I couldn't...
389
00:54:21,541 --> 00:54:24,420
...stop crying in the taxi.
390
00:54:39,875 --> 00:54:42,151
Are you in mourning?
391
00:55:34,916 --> 00:55:40,867
I want to go to the coroner, is it here?
392
00:55:41,166 --> 00:55:43,601
Yes, it's here.
393
00:55:52,375 --> 00:55:54,491
SorfY-
394
00:56:03,625 --> 00:56:07,823
- Here you are.
- Your change, sir.
395
00:56:13,125 --> 00:56:19,804
When I got off the taxi I was smiling.
396
00:56:21,666 --> 00:56:26,024
Assad and I were already in high school
when pari & you...
397
00:56:26,291 --> 00:56:29,966
...star1ed reading. We didn't want to
force you to reading...
398
00:56:30,208 --> 00:56:33,360
...great literary works.
399
00:56:34,250 --> 00:56:39,689
Assad thought that educationis sweet
provided, it's not...
400
00:56:40,083 --> 00:56:44,839
...a quest of knowledge.
401
00:56:45,333 --> 00:56:50,282
But in harmony whit the "Zen", a quest
of no-knowledge.
402
00:56:51,708 --> 00:56:56,657
We wanted you to know frist who Moses,
Buddha, jesus...
403
00:56:56,958 --> 00:56:59,757
...and Mohammad and ali were.
404
00:57:00,291 --> 00:57:05,240
And then follow Rumi, Hafiz, Attar
and etc.
405
00:57:08,750 --> 00:57:13,620
I was worried about how you were going
to bear Assad's death.
406
00:57:14,125 --> 00:57:18,119
Especially pari whose axams had just
strated.
407
00:57:18,666 --> 00:57:22,899
I heard that you were skipping classes.
You used to go sitting...
408
00:57:23,250 --> 00:57:26,606
...on the roof and meditating for twelve
hours a day.
409
00:57:40,291 --> 00:57:43,761
I never came for the mourning period...
410
00:57:44,041 --> 00:57:49,639
I thought pari & you, by seeing me, might
throw all the...
411
00:57:50,041 --> 00:57:52,715
...books at me, as if Assad's death was
my fault.
412
00:58:11,833 --> 00:58:16,623
Dadashi! Are you home, are you awake'?
413
00:58:19,250 --> 00:58:22,720
Are you still in bad? Haven't you gone to
visit your ill sister?
414
00:58:22,958 --> 00:58:26,872
Please go out. I 'm doing some breathing
exerciases.
415
00:58:30,125 --> 00:58:33,277
Peter piper picked a peck of pickled
peppers.
416
00:58:33,500 --> 00:58:37,937
I 'm asking you why you didn,t go? Didn't
I beg you too'?
417
00:58:38,250 --> 00:58:42,039
No need to beg.
418
00:58:42,291 --> 00:58:44,487
When I think that safa hasn't got a phone...
419
00:58:44,666 --> 00:58:46,384
I get so mad at him.
420
00:58:46,500 --> 00:58:51,336
I 've called him ten times since last night
at the grocer's...
421
00:58:51,666 --> 00:58:57,059
...no one answered. On the other hand
this girl worries me badli.
422
00:58:57,500 --> 00:59:00,856
These painters wand to start workingin
the dining room...
423
00:59:01,041 --> 00:59:02,873
...I don't know where I can take her to rest.
424
00:59:03,083 --> 00:59:07,600
No one wants to look after her. Why
doesn't she eat something?
425
00:59:07,916 --> 00:59:10,385
Why is not she attending class anymore?
426
00:59:10,625 --> 00:59:16,257
Even since she arrived she hasn't eaten
anything.
427
00:59:16,666 --> 00:59:21,058
Poor Mansur, he '5 already called four
times, he 's worried.
428
00:59:21,583 --> 00:59:25,816
- Who's Mansur?
- your cousin, her fiance.
429
00:59:26,250 --> 00:59:30,130
- What a nice boy.
- What a jerk and a fake.
430
00:59:31,250 --> 00:59:35,483
- Why?
- If you see him worried, it's...
431
00:59:35,708 --> 00:59:37,585
...because of his own stupid reasone.
432
00:59:37,916 --> 00:59:40,305
For example, why has he left pari alone.
433
00:59:40,875 --> 00:59:45,028
You 're just like Safa.
434
00:59:45,333 --> 00:59:50,328
You all think that anything peaple do is
because of selfish reason.
435
00:59:50,708 --> 00:59:55,225
- Or for their own advantages.
- Exactly.
436
00:59:55,916 --> 01:00:01,355
You all either like people or don't, if you
do, you talk...
437
01:00:02,333 --> 01:00:05,530
...yourself out, and if you don't which is
mostly the case...
438
01:00:05,750 --> 01:00:10,347
...you sit still and let them fall into traps.
Be careful!
439
01:00:11,625 --> 01:00:14,936
Can't live that way.
440
01:00:15,708 --> 01:00:19,144
Black or white, good or evil, ugly or beautiful,
441
01:00:21,750 --> 01:00:25,220
By the way, what '3 the book Mansur says,
it's all because...
442
01:00:25,458 --> 01:00:29,452
...of this book she 's borrowed from library...
443
01:00:30,500 --> 01:00:36,052
...what 's the book?
- Neither of you understasnd.
444
01:00:37,000 --> 01:00:38,559
- What's it then?
- It 's a bookcalled "The way".
445
01:00:38,791 --> 01:00:41,863
It has been on Assad 's desk for years.
446
01:00:43,958 --> 01:00:50,068
I haven't been in his room for a long time...
447
01:00:51,541 --> 01:00:54,215
...and I don't want to go there.
448
01:00:55,916 --> 01:00:58,430
I can't touch his things.
449
01:01:03,708 --> 01:01:05,540
Start crying again?
450
01:01:08,208 --> 01:01:12,566
You 've become so cold-hearted.
451
01:01:15,250 --> 01:01:21,326
- Whenever safa felt that...
- Safa, Assad, oh.
452
01:01:22,750 --> 01:01:24,707
This house in full of ghosts.
453
01:01:24,958 --> 01:01:27,154
Ghosts of the dead and half-dead.
454
01:01:27,333 --> 01:01:29,165
I don't understand why he doesn't make up
his mind.
455
01:01:29,458 --> 01:01:34,328
He 's imitated Assad in every way, the
same major, the same degree.
456
01:01:34,583 --> 01:01:37,125
Why doesn't he kill himself and make
thinngs easier for us.
457
01:01:37,125 --> 01:01:38,957
God forbid it!
458
01:01:39,166 --> 01:01:43,922
We were brought up abnormal. We're freaks.
459
01:01:44,250 --> 01:01:45,968
And they 're responsible.
460
01:01:46,333 --> 01:01:49,246
I can't have a decent talk with anyone.
461
01:01:49,458 --> 01:01:54,248
I either get bored or I start discussing so much...
462
01:01:54,583 --> 01:01:56,859
...that I get on his nerves.
463
01:01:57,125 --> 01:02:02,074
If the guy had guts he'd break the chair
on my head.
464
01:02:02,583 --> 01:02:08,852
I still can't eat a piece of bread before
saying the 4 great Vows.
465
01:02:09,166 --> 01:02:11,760
- The four Vows?
- Saving the human race...
466
01:02:11,958 --> 01:02:15,314
...suppressing homan passions, dominance
of the self.
467
01:02:15,541 --> 01:02:17,976
Acquiring the Buddha-truth, even though
imposible.
468
01:02:20,000 --> 01:02:24,312
How about asking Dr. Hekmati to come
and see pari.
469
01:02:24,583 --> 01:02:31,057
A doctor again? Remember what psychiatry
did to Assad?
470
01:02:31,416 --> 01:02:34,010
When will you learn?
471
01:02:34,208 --> 01:02:37,360
But he 's not a bad doctor.
472
01:02:37,583 --> 01:02:45,092
He 's only capable of either putting
you on drugs or...
473
01:02:45,500 --> 01:02:48,538
...giving electric shocks to his patients.
474
01:02:48,791 --> 01:02:51,749
Who '3 talking about giving pari
electric shock?
475
01:02:52,000 --> 01:02:56,710
She 'll end up in a madhouse in less then 3
months if treated by him.
476
01:02:57,166 --> 01:03:01,160
Because the doctor who wants to
understand pari...
477
01:03:01,791 --> 01:03:07,150
...should believe that it was God's will that
he become a doctor.
478
01:03:07,708 --> 01:03:11,417
Or it was because of God's mercy that he
hasn't been hit...
479
01:03:11,666 --> 01:03:15,421
...by a car, and has been able to cure
his patients.
480
01:03:15,833 --> 01:03:19,110
He '3 to understand "I love me without myself...
481
01:03:19,333 --> 01:03:21,768
Or "to winess is to be witnessed" or have
creative imagination.
482
01:03:21,916 --> 01:03:24,112
He has to understand what "the ultimate
illumination" is.
483
01:03:26,791 --> 01:03:30,147
Where 's my shoe?
484
01:03:31,333 --> 01:03:34,928
Don't you want to see your sister?
485
01:03:35,125 --> 01:03:40,757
Don't know. Let me concentrate. I 'm late.
486
01:03:41,208 --> 01:03:43,961
They 're waiting for me.
487
01:03:44,291 --> 01:03:46,851
- How did this happen?
- Just leave it.
488
01:03:47,083 --> 01:03:49,472
- It 's dangerous.
- Let me do my stuff.
489
01:03:54,125 --> 01:03:56,560
All right!
490
01:04:00,166 --> 01:04:03,397
I don,t know what's happening to you.
491
01:04:04,208 --> 01:04:08,486
You used to be all so happy.
492
01:04:09,083 --> 01:04:12,155
You used to play talk and laugh a lot.
493
01:04:14,458 --> 01:04:15,732
But now?
494
01:04:16,916 --> 01:04:20,432
How you used to take care of each other.
495
01:04:20,791 --> 01:04:23,385
Assad and Safe looked After you.
496
01:04:23,541 --> 01:04:25,851
And you after pari!
497
01:04:28,291 --> 01:04:30,407
But now?
498
01:07:37,625 --> 01:07:40,504
Without thee my life force, I shall be restless.
499
01:07:41,166 --> 01:07:44,602
Nor can I reckon all your goodness.
500
01:07:45,541 --> 01:07:48,533
Have all the hair on my boby spoken.
501
01:07:49,791 --> 01:07:52,829
Yet not one of thousand thanks betoken.
502
01:08:01,958 --> 01:08:06,714
It 's so iuminous. Why 'd you wake me up?
503
01:08:08,208 --> 01:08:10,882
Stop it . It 's not tuned.
504
01:08:14,083 --> 01:08:16,882
Your film acting costume?
505
01:08:19,208 --> 01:08:26,683
- So you finally accepted it.
- Yeah it 's just another game.
506
01:08:27,416 --> 01:08:29,851
What about your classes?
507
01:08:30,125 --> 01:08:33,959
I 'II have a substitute. It 'sjust 3 scenes.
508
01:08:38,041 --> 01:08:42,672
You 've got rings under your eyes Madam's
are moving.
509
01:08:42,958 --> 01:08:45,108
The prayer is rising.
510
01:08:48,291 --> 01:08:54,128
Don't smile at me! Assad used to smile in the
same way.
511
01:08:54,583 --> 01:08:57,302
Everybody smiles.
512
01:08:58,416 --> 01:09:02,694
- I want to ask you something.
- Don't.
513
01:09:02,958 --> 01:09:07,316
What do you want to get to with this book?
514
01:09:07,583 --> 01:09:11,417
- I 'm not in the mood now.
- I 'm talking to you.
515
01:09:12,250 --> 01:09:15,368
You 've become so obsessed with this
praying that it 's getting...
516
01:09:15,625 --> 01:09:18,504
...rahtar uncanny. Perhaps I 'm jeolous.
517
01:09:18,750 --> 01:09:21,503
I 'm not telling you not to do this prayer.
518
01:09:21,833 --> 01:09:24,347
But what '3 your purpose?
519
01:09:24,583 --> 01:09:27,575
You know how dangerous these kinds of
things can be without...
520
01:09:27,750 --> 01:09:31,345
...a trainer? It 's dangerous. Understand?
521
01:09:31,708 --> 01:09:34,905
It 's the sage who determines which prayer
you should use.
522
01:09:35,166 --> 01:09:39,046
You have to know about your way.
523
01:09:39,291 --> 01:09:42,602
There's no difference between greed for
material treasures, ...
524
01:09:42,833 --> 01:09:45,746
...or spiritual ones.
525
01:09:46,208 --> 01:09:51,487
- That 's the same.
- I know it.
526
01:09:51,791 --> 01:09:57,548
No you don't. this is n't an lQ-competition.
527
01:09:57,916 --> 01:10:01,227
I told this a thousand times to myself.
528
01:10:01,625 --> 01:10:04,777
You say I want to gain something through
this prayer.
529
01:10:05,000 --> 01:10:09,949
Like some one wants a fur coat or a luxury car.
530
01:10:10,500 --> 01:10:13,060
Is n't that what you say?
531
01:10:13,208 --> 01:10:19,557
- O.K. why are you shouthing?
- No, I can't, you driver me...
532
01:10:19,916 --> 01:10:27,186
...so mad. Don't you think that I 'm worry
about this prayer.
533
01:10:27,833 --> 01:10:31,189
I don't need you to tell me that.
534
01:10:38,083 --> 01:10:41,792
Do you want to talk to Safe about it?
Can give him a call.
535
01:10:43,083 --> 01:10:45,552
Do you want me to get Safa for you?
536
01:10:45,750 --> 01:10:47,627
- No.
- It'll ease you.
537
01:10:47,791 --> 01:10:49,782
- No.
- Then what am I suuossed to do?
538
01:10:49,958 --> 01:10:51,869
I want to talk to Assad.
539
01:11:12,041 --> 01:11:13,952
- Dadashi is it you?
- Yes.
540
01:11:14,083 --> 01:11:16,996
- The set '3 ready.
- I 'm coming.
541
01:11:17,250 --> 01:11:19,161
- Haw you rehearsed with that gun?
- Yes.
542
01:11:19,291 --> 01:11:22,727
Just hit the road them.
- O.K.
543
01:12:12,125 --> 01:12:19,202
Stop crying. I want to have a descent
conversation with you.
544
01:12:19,625 --> 01:12:22,617
- No.
- You know I 'm not against...
545
01:12:22,791 --> 01:12:25,863
...this book and the prayer.
546
01:12:26,083 --> 01:12:29,838
You 're not the firist to have thought of
saying it.
547
01:12:31,166 --> 01:12:35,160
I was possessed by it myself.
548
01:12:35,500 --> 01:12:39,494
I used to wander through the bazzar like a
mad man.
549
01:12:39,791 --> 01:12:45,821
...looking for a sack or something like a
cloack to wear.
550
01:12:46,250 --> 01:12:48,685
I wanted to pack my bundlde with bread,
salt and dated...
551
01:12:48,833 --> 01:12:51,302
...and search for the way through deserts.
552
01:12:51,583 --> 01:12:53,699
And I really did it.
553
01:12:54,708 --> 01:12:57,666
After Assad 's death I felt as if I were
burning too.
554
01:12:57,916 --> 01:13:01,432
I was invoking just like you and your sage.
555
01:13:02,500 --> 01:13:05,253
And we sent thee for nothing but mercy
onto the world.
556
01:13:25,000 --> 01:13:29,597
I used to fast for days and undergo
mortification.
557
01:13:29,875 --> 01:13:33,550
Until I got sick.
558
01:13:34,000 --> 01:13:35,991
After I got out of hospital.
559
01:13:36,250 --> 01:13:40,403
Again I searched so much until I found a
spiritual guide.
560
01:13:40,708 --> 01:13:45,623
He taught me what "Heart full of love, head
set to work" means.
561
01:13:46,083 --> 01:13:49,041
Thou art the drop, thou art the sea,
thou art the spirit...
562
01:13:49,208 --> 01:13:51,125
...Thou art the light, thou ad the sweetness,
thou art the venon.
563
01:13:51,125 --> 01:13:52,354
Torture me no more.
564
01:13:59,375 --> 01:14:01,093
- Wait!
- What 's it?
565
01:14:02,958 --> 01:14:05,950
- Close your eyes for a moment.
- All right.
566
01:14:06,125 --> 01:14:10,722
Close your eyes, only one minute.
567
01:14:11,000 --> 01:14:15,198
Now don't think about anything.
568
01:14:15,958 --> 01:14:18,347
Now what colour are you seeing?
569
01:14:20,208 --> 01:14:26,204
Is n't it violet? Azure, now it's crimson.
570
01:14:27,958 --> 01:14:33,670
Yellow, now it 's white.
571
01:14:35,541 --> 01:14:37,612
No. It 's black.
572
01:14:37,833 --> 01:14:40,666
- Hold on let me see.
- What 's the matter now.
573
01:14:40,833 --> 01:14:42,949
Look at that wheel.
574
01:14:43,250 --> 01:14:45,639
You want me to turn it by looking at it?
575
01:14:56,291 --> 01:14:58,851
Do you know what father wanted
to do last night?
576
01:14:59,041 --> 01:15:04,070
He wanted to put you on some
concoction and medicinal draught.
577
01:15:04,375 --> 01:15:07,367
Leave me alone.
578
01:15:07,583 --> 01:15:10,097
That's why I tell you that this is
n't the way.
579
01:15:10,416 --> 01:15:13,454
It makes our poor parents upset.
580
01:15:13,708 --> 01:15:15,904
I 'm still talking to you.
581
01:15:17,166 --> 01:15:20,284
Something else, is the martyr-like air
you have put on.
582
01:15:20,750 --> 01:15:23,344
I mean this crusade you 've waged
against every one.
583
01:15:23,541 --> 01:15:26,181
Against your friends, teachers,
and fiancee.
584
01:15:27,500 --> 01:15:31,414
Your heart '3 become filled
with animosity.
585
01:15:32,000 --> 01:15:35,755
- You just hate everything.
- And especially you.
586
01:17:59,750 --> 01:18:02,185
You 've gone too far Dadashi.
587
01:18:03,000 --> 01:18:05,674
You know what all this is for?
588
01:18:05,875 --> 01:18:07,991
- Get out of my way.
- Listen.
589
01:18:08,208 --> 01:18:12,884
- How can I get rid of this idiot?
- You were about 13 and none...
590
01:18:13,166 --> 01:18:15,806
...of the other brothers were around.
You had a problem.
591
01:18:16,083 --> 01:18:19,758
You 've confused ali and Jesus
with a bunch...
592
01:18:19,958 --> 01:18:22,268
...of other hermits, mystics, philosophers
and prophets.
593
01:18:22,500 --> 01:18:24,935
Is this your conclusion?
594
01:18:25,125 --> 01:18:28,356
I can't understand how one can invoke
mercy without having...
595
01:18:28,541 --> 01:18:30,373
...realised Ali '3 compassion.
596
01:18:30,541 --> 01:18:34,853
You ran to me saying that you didn't
like Imam Ali.
597
01:18:35,125 --> 01:18:40,803
Because you disliked that he made war.
598
01:18:41,125 --> 01:18:46,404
You said that Buddha and krishna had
never done such things.
599
01:18:47,083 --> 01:18:51,361
You criticised Jesus destroyed the
Jews market.
600
01:18:51,625 --> 01:18:54,265
And said "Drow your swords" You see!
That's where...
601
01:18:54,416 --> 01:18:58,011
...my little Pari Forget about Ali and
Jesus and chooses...
602
01:18:58,291 --> 01:19:01,568
...Buddha and Krishna.
603
01:19:01,833 --> 01:19:04,825
But then I was twelve.
604
01:19:05,041 --> 01:19:07,191
Don't say you were just a kid.
605
01:19:07,416 --> 01:19:10,169
You didn't understand Ali.
606
01:19:10,333 --> 01:19:12,927
You know why? For you didn't realise
the philosophy...
607
01:19:13,125 --> 01:19:17,483
...of sinking one '5 head into a well or
driwing swords...
608
01:19:17,750 --> 01:19:19,582
...or taking barly bread to the
neighbours.
609
01:19:19,875 --> 01:19:23,914
These men were lovers of God, you idiot.
610
01:19:24,375 --> 01:19:28,926
I 've seen those who have trodden a
path led by a apiritual guide.
611
01:19:29,208 --> 01:19:33,884
They underwent modification, but you
can't do that here...
612
01:19:34,125 --> 01:19:37,675
...with our old parents around.
613
01:19:38,583 --> 01:19:40,620
Leave me alone Dadashi.
614
01:19:40,791 --> 01:19:43,180
Only one more word and 'II shut up.
615
01:19:43,416 --> 01:19:45,646
You talk of the self & how bad it is.
616
01:19:45,833 --> 01:19:48,473
It 's Ali Who should decide abut it.
617
01:19:49,208 --> 01:19:51,882
This is God '3 universe ' not yours.
618
01:19:52,041 --> 01:19:54,760
Stop it!
619
01:19:55,541 --> 01:19:57,293
All right.
620
01:20:06,333 --> 01:20:11,453
I should be ashamed of myself that
I can't talk properly.
621
01:20:11,708 --> 01:20:12,778
Fool!
622
01:21:44,333 --> 01:21:47,883
What a bliss when it snows to know
that the birds' bodies...
623
01:21:48,125 --> 01:21:49,684
...are warm.
624
01:21:49,958 --> 01:21:56,352
Oh snail, climb Mount Fuji, but slowly,
slowly.
625
01:22:11,875 --> 01:22:16,824
By Assad Sohrabi Notes 1966-73.
626
01:22:21,541 --> 01:22:26,900
22 I 've reached with a Ph. D in
literature in my pocket.
627
01:22:27,375 --> 01:22:31,255
They years that elapsed, blew away
like a bubble.
628
01:22:31,583 --> 01:22:39,092
Never in my life, I've experieced the
feeling I feel now.
629
01:22:40,125 --> 01:22:43,595
The night is our closed eyes...
630
01:22:43,791 --> 01:22:46,704
...when we look at the illumination
inside of us.
631
01:23:21,708 --> 01:23:24,780
- Elena is that you?
- Yes, mother, how 're you?
632
01:23:25,083 --> 01:23:29,475
Why didn't you call me, are you all right?
633
01:23:29,791 --> 01:23:32,583
I 'm fine, I 've tried to call you many times,
but I couldn't get...
634
01:23:32,583 --> 01:23:34,859
- ...through.
- Are you o.k?
635
01:23:35,000 --> 01:23:39,073
Don't worry, It '3 just a little cold over here.
636
01:23:39,333 --> 01:23:44,851
- Didn't you think that...
- Why are you yelling?
637
01:23:45,125 --> 01:23:48,720
I can hear you quite well. I told you,
I tried last night.
638
01:23:48,958 --> 01:23:50,869
- When did you arrive'?
- Two nights ago.
639
01:23:51,041 --> 01:23:54,921
- Who was driving?
- Assad and I changed.
640
01:23:55,125 --> 01:23:58,595
- Assad?
- Don't get mad, he did quite well.
641
01:23:58,833 --> 01:24:01,427
- I was amazed.
- But you promised me.
642
01:24:01,625 --> 01:24:05,255
Didn't you say he won't drive again?
643
01:24:05,541 --> 01:24:08,294
But it's a long way from Isfahan to Tehran.
644
01:24:08,541 --> 01:24:11,818
But you told me he hated diving.
645
01:24:12,041 --> 01:24:15,238
Mother, beliveve me he drove very carefully.
646
01:24:15,541 --> 01:24:20,012
Didn't you fall into a stream?
Or hit a tree like the last time?
647
01:24:20,375 --> 01:24:24,926
No. I told him to keep right and
drive slowly.
648
01:24:25,250 --> 01:24:28,368
Not to overtake anyone or look at
the trees.
649
01:24:28,583 --> 01:24:30,859
- How was the car?
- Perfect.
650
01:24:31,000 --> 01:24:33,230
That's because your father took it to
the garage and paid...
651
01:24:33,416 --> 01:24:35,487
- ...a lot for it.
- Really?
652
01:24:35,625 --> 01:24:40,620
- I 'll tell Assad to pay you back.
- You know that your father talked...
653
01:24:40,916 --> 01:24:41,826
- ...to Dr. Hekmati?
- Really?
654
01:24:42,083 --> 01:24:45,838
He told him about Assad, the story of
falling into the river...
655
01:24:46,083 --> 01:24:49,633
...and that he was going to jump from
the window.
656
01:24:49,833 --> 01:24:51,107
Those were all lies.
657
01:24:51,333 --> 01:24:56,487
- And that nonsense he told granny.
- Mother, please.
658
01:24:56,750 --> 01:25:01,142
And those photographs he tore
into pieces, and...
659
01:25:01,416 --> 01:25:02,326
So what?
660
01:25:02,625 --> 01:25:07,654
He said that Assad should be hospitialised.
661
01:25:07,958 --> 01:25:12,031
- Mother!
- I 'm asking you one more time.
662
01:25:12,416 --> 01:25:15,454
- Is every thing all right?
- Yes mother.
663
01:25:15,708 --> 01:25:20,942
- Don't you want to come back?
- No I just got there.
664
01:25:21,416 --> 01:25:26,172
- Is he around?
- No, I told him go and sit by...
665
01:25:26,458 --> 01:25:28,051
...the river. He 's become so pale.
666
01:25:28,208 --> 01:25:31,724
How does he treat you?
667
01:25:32,041 --> 01:25:34,237
Very well, don't treat him like a lunatic.
668
01:25:34,416 --> 01:25:40,526
- Call me if something happen.
- Mother, don't worry.
669
01:25:41,041 --> 01:25:45,274
- Brought you some water.
- How nice, darling.
670
01:25:45,541 --> 01:25:51,378
I was just about to die of thirst.
671
01:25:56,041 --> 01:25:58,874
Fetch me a mirror from the water.
672
01:26:00,458 --> 01:26:04,053
But if you come too.
673
01:26:04,333 --> 01:26:07,485
This water's very deep, I 'm afraid.
674
01:26:07,708 --> 01:26:11,338
What a nice green dress!
675
01:26:11,666 --> 01:26:14,306
This is not green, it's white watch it!
676
01:26:14,541 --> 01:26:19,934
Yes, you 're right. I 'm so stupid.
677
01:26:21,083 --> 01:26:24,599
Are you going to get me a mirror
from the river?
678
01:26:27,000 --> 01:26:30,356
You want me to get you a mirror?
679
01:26:31,083 --> 01:26:33,518
Then give me your hand.
680
01:26:36,833 --> 01:26:39,746
- This Way, don't hit them.
- Oh bees! I 'm afraid.
681
01:26:40,000 --> 01:26:44,631
- Don't be afraid of bees.
- Do you like Honey comb?
682
01:26:44,916 --> 01:26:48,796
- Yes, I do?
- And you like my brother too?
683
01:26:49,083 --> 01:26:51,996
Yes, do you know why?
684
01:26:52,333 --> 01:26:55,849
Because he doesn't molest animals...
685
01:26:56,250 --> 01:26:59,083
...doesn't throw stones at puppies...
686
01:26:59,250 --> 01:27:03,005
...doesn't pull kitten 's tails and he's nice.
687
01:27:03,708 --> 01:27:09,067
- I like to chew candles.
- Who doesn't? I like to chew...
688
01:27:09,375 --> 01:27:11,252
...both candle and honey comb.
689
01:27:11,416 --> 01:27:15,887
We 've reached, let me carry you now.
690
01:27:23,958 --> 01:27:28,828
You know what I just saw in the water,
a sun-fish.
691
01:27:29,125 --> 01:27:33,995
- What's a sun-fish?
- They're little tiny fish...
692
01:27:34,291 --> 01:27:37,682
...and their life is very sad do you
know what they do?
693
01:27:37,916 --> 01:27:41,830
- What?
- At night they come to the...
694
01:27:42,041 --> 01:27:44,760
...surface, when they see a light they
rush towards...
695
01:27:45,291 --> 01:27:49,649
...and they try to reach the
center of the light.
696
01:27:49,958 --> 01:27:55,192
They want to swallow the light.
That's why they fall on the...
697
01:27:55,500 --> 01:27:57,218
...shore and die.
698
01:27:57,625 --> 01:28:01,414
I just saw one of them.
699
01:28:02,416 --> 01:28:06,967
- Didn't itjump up?
- Yes, but it fell into the water.
700
01:28:49,416 --> 01:28:54,365
Go away, don't you come in front of it.
Let the sun shine.
701
01:28:54,666 --> 01:29:00,423
I 'm talking to you. No I 'm talking to
that big cloud.
702
01:29:11,875 --> 01:29:17,507
And you Don't flow so strong,
you might break the twigs.
703
01:29:18,750 --> 01:29:20,946
I told you yeasterday too.
704
01:29:58,750 --> 01:30:01,868
Assad! Is that you?
705
01:30:03,541 --> 01:30:05,532
Did you go shopping?
706
01:30:06,708 --> 01:30:08,267
Did you buy bread?
707
01:31:27,125 --> 01:31:29,594
Assad.
708
01:31:29,791 --> 01:31:32,180
What 's this smell?
709
01:31:32,333 --> 01:31:33,084
Assad!
710
01:31:38,125 --> 01:31:40,435
Help! Help!
711
01:34:31,166 --> 01:34:36,115
The lorry rolling on the lawn.
712
01:34:39,208 --> 01:34:42,644
God gave green gifts to great
giggling goats.
713
01:34:53,875 --> 01:34:59,154
Hello Pari! How are you doing dear?
714
01:35:06,250 --> 01:35:09,163
Don't say no or I 'll get angry.
715
01:35:09,750 --> 01:35:13,141
You can't live on fresh air.
716
01:35:13,500 --> 01:35:16,572
You haven't had anything for
exactly 48 hours.
717
01:35:16,833 --> 01:35:20,827
Please. How many times di I have
to tell you, I don't want it.
718
01:35:21,083 --> 01:35:22,721
- Get up.
- I can't.
719
01:36:13,541 --> 01:36:16,613
It '3 Safe. He wants to talk to you.
720
01:36:16,916 --> 01:36:19,795
- Where '3 he calling from?
- Don't know, he 's talking in a...
721
01:36:20,041 --> 01:36:21,634
...hoarse voice' hurry up.
722
01:36:23,708 --> 01:36:26,621
Did you tell him that my time 's at hand?
723
01:36:27,750 --> 01:36:29,343
Hurry up!
724
01:36:33,166 --> 01:36:35,077
Come on.
725
01:36:50,041 --> 01:36:54,478
- Hi, Safa.
- Hello, How are you?
726
01:36:54,833 --> 01:36:59,270
- Are you feeling fine?
- I 'm fine. You sound sick.
727
01:37:00,833 --> 01:37:06,670
- Just a bit.
- Your voice has changed.
728
01:37:07,125 --> 01:37:09,765
I don't know if it '3 your cold or the line.
729
01:37:10,000 --> 01:37:13,277
- Where are you?
- Close to home. Tell me about...
730
01:37:13,916 --> 01:37:17,511
- ...your self.
- What did mother tell you?
731
01:37:18,666 --> 01:37:23,945
You know you can't talk properly
on the phone with her.
732
01:37:25,041 --> 01:37:28,193
She said that you 're not eating anything.
733
01:37:29,083 --> 01:37:30,676
She said something about the book.
734
01:37:31,875 --> 01:37:39,464
- Don't you want to say something?
- I 've been arguing so much...
735
01:37:39,833 --> 01:37:41,312
...with Dadashi that I 've no power to
talk anymore.
736
01:37:41,458 --> 01:37:47,136
- Dadashi? How's he doing?
- He 'sjust souch a jerk. I can't...
737
01:37:47,458 --> 01:37:53,215
...stand him.
- Why'? What has he done?
738
01:37:53,541 --> 01:37:58,012
He's bugging everyone.
He 's become so cynical.
739
01:37:58,875 --> 01:38:02,027
- But what has he done?
- He's picking on the prayer...
740
01:38:02,208 --> 01:38:04,563
...and the book that I 'm reading.
741
01:38:05,041 --> 01:38:09,990
He talks nonsense. He 's so confused.
742
01:38:10,250 --> 01:38:13,606
He keeps pushing one subject until
you freak out.
743
01:38:13,833 --> 01:38:18,066
- What kind of nonsense?
- He curses everything.
744
01:38:18,541 --> 01:38:24,856
The TV programs, his class,
his professor, you Assad.
745
01:38:25,375 --> 01:38:30,051
He keeps saying that you have
made us freaks.
746
01:38:30,708 --> 01:38:33,097
He keeps changing subject.
747
01:38:33,333 --> 01:38:39,887
Is he just claiming this or has he
thought about it.
748
01:38:40,833 --> 01:38:43,951
He has 20 definitions for everything.
749
01:38:44,458 --> 01:38:49,897
One of his reason is that we only
love one thing.
750
01:38:50,166 --> 01:38:52,601
Later he says because we
hate everything...
751
01:38:52,916 --> 01:38:56,193
...that our minds have become dogmatic.
752
01:38:56,458 --> 01:39:01,134
...that we can't bear people. You know
what he told me...
753
01:39:01,916 --> 01:39:04,829
...last night'? He said one day when he
was 8 years old...
754
01:39:05,041 --> 01:39:07,317
...he had stew with Abu saeed Abolkheir.
755
01:39:11,208 --> 01:39:14,360
- Did you know that?
- Yes.
756
01:39:15,333 --> 01:39:20,487
You see it's like you're in a madhouse
and a patient...
757
01:39:20,750 --> 01:39:24,027
...come in a white unifrom and wants to
take your pulse.
758
01:39:24,583 --> 01:39:27,496
He prattles so much he getes on
your nerves.
759
01:39:28,041 --> 01:39:34,037
Well, that's because of his lron-Jaw.
760
01:39:39,750 --> 01:39:45,189
- Are you still there?
- That's enough, Dadashi.
761
01:39:45,500 --> 01:39:49,858
- What?
- Now you really overdid it.
762
01:39:50,208 --> 01:39:56,557
What do you mean? Hello, Pari dear!
763
01:39:56,875 --> 01:39:58,070
Are you there?
764
01:40:00,500 --> 01:40:07,657
Yes, I 'm stillhere. Do you think my never
are of steel?
765
01:40:09,916 --> 01:40:12,988
Pari dear! Hello!
766
01:40:22,625 --> 01:40:24,855
You messed it again.
767
01:40:34,875 --> 01:40:39,949
Where's she going? Pari! I 've brought
you some fruit.
768
01:40:40,541 --> 01:40:45,012
What happened on the phone?
What happened to Safa?
769
01:40:50,083 --> 01:40:54,919
- Pari! Where's Pari?
- She went out.
770
01:40:55,333 --> 01:40:59,964
I wanted to talk to safa. Where's the phone?
771
01:41:31,666 --> 01:41:35,296
Mansur! No you don't have to come.
772
01:41:35,500 --> 01:41:39,130
It'll suffice if you call, Bye.
773
01:41:39,458 --> 01:41:45,215
She isn't there at Mansur 's what can I do.
774
01:41:46,083 --> 01:41:48,962
Don't worry, she 'll show up.
775
01:41:51,791 --> 01:41:57,503
Isfahan! Auntie! How're you doing?
776
01:41:57,916 --> 01:42:02,990
Haven't seen you pari around?
777
01:42:03,875 --> 01:42:07,630
No?! She hasn't shiwn up since
this morning.
778
01:42:07,958 --> 01:42:11,917
Please give me a call if she show up.
779
01:42:12,125 --> 01:42:13,479
Thanks.
780
01:42:15,750 --> 01:42:18,344
Idon't know what to do?
781
01:42:22,083 --> 01:42:24,802
- Dadashi!
- Hold the line please. Yes.
782
01:42:25,000 --> 01:42:29,870
She wasn't at auntie 's house' let '3
call your uncle.
783
01:42:30,166 --> 01:42:33,682
She wasn't at zary 's place either.
784
01:42:33,958 --> 01:42:37,314
Please call uncle Mahmood and call
us back as soon...
785
01:42:37,500 --> 01:42:39,059
...as you find some news.
786
01:42:39,166 --> 01:42:40,918
Thanks, bye.
787
01:42:55,833 --> 01:42:59,906
Mr. Sohrabi! Where have you been?
788
01:43:00,250 --> 01:43:02,924
- Coming.
- I 've called you many times...
789
01:43:03,125 --> 01:43:07,676
...sunce this mornning.
- I said I 'm coming, bye.
790
01:47:47,458 --> 01:47:55,570
Dadashi' is it you? Why don't you
let me be.
791
01:47:58,583 --> 01:48:02,702
I know you've been dreaming of me...
792
01:48:03,041 --> 01:48:06,796
But don't take it serously.
793
01:48:16,875 --> 01:48:21,108
You know that dawn is when God visits
his devotees.
794
01:48:21,375 --> 01:48:24,049
And divides the daily bread among them.
795
01:49:48,666 --> 01:49:50,464
Take it!
796
01:50:18,333 --> 01:50:23,282
One day Safa and I came to watch you
frist performance.
797
01:50:23,750 --> 01:50:26,390
You hadn't told us about it,
and we know you didn't...
798
01:50:26,625 --> 01:50:29,902
...want us to see your work.
799
01:50:30,250 --> 01:50:33,322
And you were so good Pari, great.
800
01:50:33,500 --> 01:50:35,457
You want more than my death'?
801
01:50:35,666 --> 01:50:39,136
No more then that.For that is all I need.
802
01:50:39,333 --> 01:50:42,166
Why 're you waiting? Nothing that you
say fits with my...
803
01:50:42,333 --> 01:50:45,610
...thought. I pari it never will.
804
01:50:45,916 --> 01:50:52,265
Nor will you like to hear about my devout.
805
01:50:52,791 --> 01:50:55,465
All these'd say that they 'd approve...
806
01:50:55,625 --> 01:50:59,459
...my act did fear.
807
01:50:59,791 --> 01:51:03,022
But the opprssore are fortunate in
many ways...
808
01:51:03,208 --> 01:51:06,485
...and most, in being deaf.
809
01:51:06,708 --> 01:51:09,860
None of these others see the case this way.
810
01:51:10,083 --> 01:51:13,314
They see, and do not say you've
them cowed.
811
01:51:13,625 --> 01:51:17,141
And you are not ashamed to think alone?
812
01:51:17,333 --> 01:51:19,847
No, when was it shame to serve
my relatives.
813
01:51:20,166 --> 01:51:24,876
Etecles, victimised to death, wasn't
your relative?
814
01:51:25,250 --> 01:51:30,245
You always wanted to be an actrese...
815
01:51:30,583 --> 01:51:33,735
And not just a actress but a good actress.
816
01:51:34,083 --> 01:51:39,032
You know to act and do you know why?
817
01:51:39,625 --> 01:51:44,017
Just for the sake of god, imaging
you 're God's actress.
818
01:51:44,333 --> 01:51:49,328
You shouldn't care about what people say.
819
01:51:49,875 --> 01:51:53,914
Why should you? Just do your acting.
820
01:51:54,333 --> 01:51:56,643
Do it for the sake of the "jug bearers"...
821
01:51:56,791 --> 01:52:03,902
Remember? For the sake of the
"jug beareas".
822
01:52:05,208 --> 01:52:10,157
I remember when I had an exam,
Assasd used to insist...
823
01:52:10,458 --> 01:52:13,177
...that I wear a pair of new shoes.
824
01:52:14,458 --> 01:52:18,417
- And 0 used to ask why?
- "just for the aske of...
825
01:52:19,916 --> 01:52:22,351
...the jug-bearers.
826
01:52:23,500 --> 01:52:27,255
- "Who are the jug-bearers?"
- "Just wear them".
827
01:52:27,708 --> 01:52:29,904
We had got used to it.
828
01:52:30,458 --> 01:52:32,654
It 's the same now.
829
01:52:41,125 --> 01:52:43,560
He used to tell me the same thing too.
830
01:52:43,916 --> 01:52:46,715
Whenever I wanted to go on the stage
he 'd say...
831
01:52:46,916 --> 01:52:49,112
"For the sake of the jug-bearers".
832
01:52:49,875 --> 01:52:52,594
I didn't know what he was talking about.
833
01:52:52,791 --> 01:52:55,101
No matter how often I asked him.
834
01:52:56,750 --> 01:52:58,229
He said nothing.
835
01:52:58,375 --> 01:53:02,687
Lefter I found out who the
"jog-bearers really were"
836
01:53:03,416 --> 01:53:07,967
Well they exactly the elder you are
looking for...
837
01:53:08,250 --> 01:53:11,083
...the sage, they 're Imam Ali...
838
01:53:11,291 --> 01:53:15,444
...orjesus, or Rumi.
839
01:53:17,208 --> 01:53:20,121
Now, it 's time you break the fast.
840
01:53:20,583 --> 01:53:23,052
3 days of fasting is enough.
841
01:53:24,416 --> 01:53:26,805
Come on the set.
842
01:53:34,750 --> 01:53:36,149
Take it.
843
01:53:46,375 --> 01:53:50,130
Your refused the stew mother
cooked for you.
844
01:53:50,375 --> 01:53:53,527
Didn't realize thagt she cooked it with
love for you.
845
01:53:53,791 --> 01:53:55,862
How holy it was.
846
01:53:59,625 --> 01:54:01,696
Take it.
847
01:54:36,875 --> 01:54:44,384
Are you ready? Dadshi sound, camera.
848
01:54:44,958 --> 01:54:46,471
Actoin!
849
01:54:58,083 --> 01:55:01,678
Safa once told me something he said:
850
01:55:01,958 --> 01:55:04,632
If one 's fallen a hill, with a cut...
851
01:55:04,833 --> 01:55:11,910
...throat, slowly bleeding to death.
852
01:55:12,541 --> 01:55:17,490
And a bunch of peasant women walk
over the hill...
853
01:55:18,333 --> 01:55:21,325
...carying jugs on their heads,
one should be able to sit up...
854
01:55:21,583 --> 01:55:25,053
...and turn one 's head to see how the
women carry...
855
01:55:25,375 --> 01:55:29,846
...jugs safly over the top of the hill.
68630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.