All language subtitles for Nip Tuck - S03E14 (2003) WEB. eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,439 --> 00:00:06,120 Tell us what you don't like about yourself, Ms. Peck. 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,480 May I start at the beginning? 3 00:00:07,559 --> 00:00:09,400 Whatever makes you feel most comfortable. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,080 About three months ago, 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,000 I met a guy at this bar that I go to. 6 00:00:14,919 --> 00:00:17,960 He really knew how to treat a girl... he was real sweet. 7 00:00:18,039 --> 00:00:20,640 We went back to my place for a nightcap 8 00:00:20,719 --> 00:00:22,960 and started fooling around 9 00:00:23,039 --> 00:00:25,280 and everything was going great 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,960 until he realized I was a pre-op. 11 00:00:29,039 --> 00:00:33,759 He threw me to the ground and he kicked me until my ribs broke. 12 00:00:33,840 --> 00:00:39,000 And then he started punching me in the face and destroyed it. 13 00:00:39,320 --> 00:00:40,760 And then when I got my face fixed... 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,920 Did a licensed plastic surgeon do this to you? 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,359 I'm pretty sure he had a license. 16 00:00:45,439 --> 00:00:48,320 He was Vietnamese, so I didn't understand him all that much. 17 00:00:48,399 --> 00:00:50,200 But my friend told me about him. 18 00:00:50,280 --> 00:00:52,799 He did her breasts, and they turned out ok. 19 00:00:52,880 --> 00:00:56,960 And, you know, he was cheap, and I didn't have much money. 20 00:00:57,039 --> 00:00:59,439 I guess I got what I paid for. 21 00:00:59,520 --> 00:01:01,960 I spent every penny that I had to get my face repaired. 22 00:01:02,039 --> 00:01:03,399 Insurance wouldn't cover anything. 23 00:01:03,479 --> 00:01:06,439 They said that I brought this on myself. 24 00:01:06,519 --> 00:01:07,920 And then I lost my bartending job 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,319 because they said I was scaring off the customers. 26 00:01:10,400 --> 00:01:13,920 We'll be happy to rebuild your face the way you want it, Ms. Peck. 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 We have a long-term payment plan that might be your best option. 28 00:01:17,079 --> 00:01:19,480 There's only one option, Dr. McNamara. 29 00:01:19,560 --> 00:01:21,359 You're going to do my operation for free. 30 00:01:21,439 --> 00:01:23,599 Or I'm going straight to the police. 31 00:01:25,439 --> 00:01:26,599 Excuse me? 32 00:01:26,680 --> 00:01:30,079 That real sweet guy that beat me up, he's your son. 33 00:01:30,159 --> 00:01:32,000 I'm sorry I can't be more ladylike about this. 34 00:01:32,079 --> 00:01:34,040 You dare threaten us after what you did to Matt? 35 00:01:34,120 --> 00:01:35,920 I just want retribution for what he did to me. 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,560 And beating him to a pulp before pissing on him wasn't enough? 37 00:01:38,640 --> 00:01:39,680 Call the police. 38 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 You can use my phone. 39 00:01:40,840 --> 00:01:42,320 They already know someone jumped him. 40 00:01:42,400 --> 00:01:44,599 Now I can tell them who to arrest. 41 00:01:46,159 --> 00:01:47,719 Excuse me, Dr. Troy. 42 00:01:47,799 --> 00:01:49,640 A package just arrived for you. 43 00:01:49,719 --> 00:01:50,719 Well, sign for it. 44 00:01:50,799 --> 00:01:52,760 The package is bleeding. 45 00:01:57,519 --> 00:01:59,439 No return address. 46 00:02:30,360 --> 00:02:32,520 We need to check the serial numbers on these 47 00:02:32,599 --> 00:02:34,360 and cross-check them with our records. 48 00:02:34,919 --> 00:02:37,639 You think they belong to one of our patients? 49 00:02:38,080 --> 00:02:40,520 This one's got something in it. 50 00:03:26,919 --> 00:03:31,639 "Beauty is a curse on the world." 51 00:03:40,039 --> 00:03:41,280 You were right. 52 00:03:41,719 --> 00:03:44,199 These did belong to one of our patients. 53 00:03:45,840 --> 00:03:47,199 They're Kimber's. 54 00:04:38,240 --> 00:04:42,879 Every breast implant has a serial number in case of a recall or defect. 55 00:04:43,519 --> 00:04:44,680 Ha be as corpus, Christian. 56 00:04:44,759 --> 00:04:48,240 We can't start an investigation when there's no evidence of any crime. 57 00:04:48,319 --> 00:04:50,000 Since when is a bloody implant 58 00:04:50,079 --> 00:04:52,615 from a woman who's been missing for weeks not evidence of a crime? 59 00:04:52,639 --> 00:04:54,776 Well, how'd you know Kimber didn't have them removed herself? 60 00:04:54,800 --> 00:04:55,839 Because she loved them. 61 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 They were the first thing I ever gave her. 62 00:04:57,680 --> 00:04:59,480 Our first surgery together. 63 00:05:00,199 --> 00:05:02,839 Speaking of surgeries, what do you think of my face? 64 00:05:02,920 --> 00:05:05,920 The surgeon who did agree to do it, did a pretty good job, don't you think? 65 00:05:06,000 --> 00:05:07,560 Don't throw that guilt shit at me, Kit. 66 00:05:07,600 --> 00:05:08,656 After what you put me through, 67 00:05:08,680 --> 00:05:10,840 you're lucky I wasn't standing over you with a scalpel. 68 00:05:10,920 --> 00:05:12,896 If I knew you were still stinging after being left of the altar... 69 00:05:12,920 --> 00:05:14,680 this proves that I wasn't left. 70 00:05:14,759 --> 00:05:17,959 Somebody took her, and somebody's keeping her hostage. 71 00:05:18,040 --> 00:05:20,079 And somebody forced her to write that note to me. 72 00:05:20,160 --> 00:05:21,879 Well, that sounds like a hell of an effort. 73 00:05:21,959 --> 00:05:22,959 Who would do that? 74 00:05:23,040 --> 00:05:24,399 Quentin. 75 00:05:26,199 --> 00:05:28,600 Look, he's always had it in for me. 76 00:05:28,680 --> 00:05:32,399 Only a plastic surgeon would know about serial numbers on implants. 77 00:05:36,560 --> 00:05:38,480 You know something? 78 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 We've been investigating Quentin since your release. 79 00:05:42,319 --> 00:05:43,375 That's great. Then bring him in. 80 00:05:43,399 --> 00:05:45,920 We don't have anything solid yet. It's all just circumstantial. 81 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 It didn't stop you from arresting me. 82 00:05:47,560 --> 00:05:51,040 Yes, and since then my superiors have kept me on a tight leash. 83 00:05:51,120 --> 00:05:53,680 They don't want any more embarrassments. 84 00:05:53,759 --> 00:05:57,000 Look, if there's even a slight chance that Kimber's alive 85 00:05:57,079 --> 00:05:59,279 and Quentin knows anything about it, 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,920 you have to bring him in for questioning. 87 00:06:12,480 --> 00:06:14,199 Hey, Matt. 88 00:06:14,279 --> 00:06:15,879 What's going on? 89 00:06:17,680 --> 00:06:20,160 Mom's sick. She's been throwing up all over the place. 90 00:06:20,240 --> 00:06:22,680 I thought you might have a stash of that Tamiflu around here. 91 00:06:22,759 --> 00:06:24,399 I have some at the office. 92 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 I can take it over in the morning. 93 00:06:29,600 --> 00:06:31,519 How's your girlfriend? 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,360 We broke up. 95 00:06:37,439 --> 00:06:40,160 A friend of yours dropped by the office today. 96 00:06:41,439 --> 00:06:43,399 Cherry Peck. 97 00:06:44,759 --> 00:06:46,279 What did she want? 98 00:06:46,360 --> 00:06:49,399 She wanted us to give her a facial reconstruction for free. 99 00:06:49,480 --> 00:06:52,600 I told her I would call the police if I ever saw her again. 100 00:06:54,240 --> 00:06:58,000 Is her face still messed up from what happened? 101 00:06:59,120 --> 00:07:01,759 She had reconstructive surgery already. 102 00:07:01,839 --> 00:07:04,759 All she could afford was some strip mall hack. 103 00:07:04,839 --> 00:07:06,680 So she still a complete mess. 104 00:07:06,759 --> 00:07:07,759 It doesn't matter. 105 00:07:07,839 --> 00:07:10,040 She tried to blackmail us. 106 00:07:14,600 --> 00:07:17,519 Her cheek implants are too large. 107 00:07:17,600 --> 00:07:19,199 There's some scarring on her forehead. 108 00:07:19,279 --> 00:07:21,839 She needs to reset her nose. 109 00:07:30,560 --> 00:07:33,639 I want you to fix her face, dad. 110 00:07:33,720 --> 00:07:37,000 If someone doesn't, then she'll always look like a monster because of me. 111 00:07:37,079 --> 00:07:38,560 She and her friends jumped you, Matt. 112 00:07:38,639 --> 00:07:39,639 She is a monster. 113 00:07:39,720 --> 00:07:44,120 Look, I know I shouldn't expect much from you. 114 00:07:44,199 --> 00:07:47,560 I haven't exactly been a model son lately. 115 00:07:48,480 --> 00:07:53,959 But I made a mistake. 116 00:07:54,040 --> 00:08:00,560 And you're the only one who can completely help me correct it. 117 00:08:02,519 --> 00:08:04,560 It would mean a lot to me. 118 00:08:15,279 --> 00:08:16,839 You look terrible. 119 00:08:16,920 --> 00:08:18,480 Has the morning sickness been that bad? 120 00:08:18,560 --> 00:08:20,959 I haven't been able to keep anything down. 121 00:08:21,040 --> 00:08:26,600 Well, I brought you some B6 supplements, some crackers, ginger ale. 122 00:08:26,680 --> 00:08:29,319 Try and stay away from anything spicy, rich, or fried. 123 00:08:29,399 --> 00:08:31,839 Like french fries or chocolate or... 124 00:08:31,920 --> 00:08:33,720 Sorry. Just drink lots of fluids. 125 00:08:33,799 --> 00:08:35,519 That's going to help the most. And rest. 126 00:08:35,600 --> 00:08:37,080 There is an upside though. 127 00:08:37,159 --> 00:08:39,080 Some doctors have seen a correlation 128 00:08:39,159 --> 00:08:42,120 between miscarriages and a lack of having morning sickness. 129 00:08:42,200 --> 00:08:45,919 So, in that regard, your vomiting is good. 130 00:08:46,559 --> 00:08:47,679 Why are you dressed? 131 00:08:47,759 --> 00:08:49,320 You're not going to work, are you? 132 00:08:49,399 --> 00:08:51,039 Of course I am. The spa is full. 133 00:08:51,120 --> 00:08:52,799 And I have to take care of my patients. 134 00:08:52,879 --> 00:08:55,120 Well, you're just going to have to get someone to cover. 135 00:08:55,200 --> 00:08:57,240 Lots of women work while they're pregnant, Sean. 136 00:08:57,320 --> 00:09:01,000 I was still taking a full load of classes when I was carrying Matt, remember? 137 00:09:01,080 --> 00:09:02,799 Yes. But you were 22, Julia. 138 00:09:02,879 --> 00:09:06,799 A baby born to a woman over 40 has at least one in a hundred chance of downs. 139 00:09:06,879 --> 00:09:10,600 And the odds of developing any kind of chromosomal abnormalities are even worse. 140 00:09:10,679 --> 00:09:12,120 Now, we won't have to worry about 141 00:09:12,200 --> 00:09:13,759 that once we get the results of the CVS 142 00:09:13,840 --> 00:09:15,800 which I've scheduled for Thursday with Dr. Fitzer. 143 00:09:15,879 --> 00:09:17,399 Fitzer's not my o. b. 144 00:09:17,480 --> 00:09:18,760 If were going to make this work, 145 00:09:18,840 --> 00:09:20,720 you're going to have to let me help you, Julia. 146 00:09:20,799 --> 00:09:22,559 Do things for you. 147 00:09:24,080 --> 00:09:27,440 That's why I think you should move back into the house. 148 00:09:28,159 --> 00:09:31,399 I'm not moving back into the the house, Sean. 149 00:09:31,480 --> 00:09:36,840 I mean this baby isn't some puzzle piece that's been missing from our relationship. 150 00:09:46,240 --> 00:09:51,480 I've never misled you into thinking we were going back to what we had, Sean. 151 00:09:59,480 --> 00:10:02,200 The last time I saw you, my tongue was in your mouth. 152 00:10:02,279 --> 00:10:05,080 Certainly much more pleasant than this. 153 00:10:05,159 --> 00:10:07,919 Am I under arrest for something? 154 00:10:08,000 --> 00:10:10,799 I wanted to have a little chat with you about Kimber. 155 00:10:10,879 --> 00:10:12,559 Kimber? 156 00:10:12,639 --> 00:10:15,200 Well, last I heard, she dumped Christian at the altar. 157 00:10:15,279 --> 00:10:17,879 Smartest move she ever made if you ask me. 158 00:10:17,960 --> 00:10:19,519 She's missing. 159 00:10:20,120 --> 00:10:21,919 And I think you have something to do with it. 160 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 You're joking? 161 00:10:23,080 --> 00:10:25,960 I couldn't have spent a long weekend with that mental midget. 162 00:10:26,279 --> 00:10:29,879 I like women whose iqs are higher than their waist size. 163 00:10:29,960 --> 00:10:32,519 Really? I thought you liked her. 164 00:10:33,200 --> 00:10:35,519 Had a thing for her movies if I recall. 165 00:10:35,600 --> 00:10:38,960 I'm familiar with her catalog, so? 166 00:10:39,039 --> 00:10:40,919 So are hundreds of thousands of other guys. 167 00:10:41,000 --> 00:10:42,559 What about Rhea Reynolds? 168 00:10:42,639 --> 00:10:44,960 You and Christian were the only ones who knew she was a... 169 00:10:45,039 --> 00:10:46,519 what did you call her, a fraud? 170 00:10:46,600 --> 00:10:50,080 It must have felt good to put her through a surgery without proper anesthetic. 171 00:10:50,159 --> 00:10:52,159 That was Liz's fault. Her numbers were off. 172 00:10:52,240 --> 00:10:54,840 I know you don't have an alibi for the night that Rhea was killed 173 00:10:54,919 --> 00:10:57,639 or for the night you raped and carved me. 174 00:10:57,720 --> 00:11:00,480 Now why would I rape you? 175 00:11:00,559 --> 00:11:04,519 You were perfectly willing to spread your legs like a Romanian gymnast for me. 176 00:11:04,600 --> 00:11:08,000 Rape isn't about sex, Quentin. It's about power. 177 00:11:08,080 --> 00:11:10,679 And you felt like you'd lost it after I arrested Christian 178 00:11:10,759 --> 00:11:14,120 and risked giving him all the glory for your butchery. 179 00:11:14,600 --> 00:11:17,440 So I'm the carver now? 180 00:11:17,879 --> 00:11:20,919 Kit, if you want to catch this guy, 181 00:11:21,000 --> 00:11:23,440 may I recommend that you expand the scope of your suspects 182 00:11:23,519 --> 00:11:29,399 beyond those who know whether you're shaved, waxed, or natural? 183 00:11:29,480 --> 00:11:31,840 You neglected to use a condom when you raped me. 184 00:11:31,919 --> 00:11:33,519 Thanks to your sloppiness, 185 00:11:33,600 --> 00:11:37,399 We now have a sample of the carver's semen on file. 186 00:11:37,480 --> 00:11:38,759 When I match it with your DNA, 187 00:11:38,840 --> 00:11:40,320 you won't be smiling anymore. 188 00:11:40,399 --> 00:11:43,000 I hope you collect my DNA yourself, Kit. 189 00:11:43,080 --> 00:11:45,279 Oh, God. I'm so turned on right now. 190 00:11:45,360 --> 00:11:47,000 - Where's Kimber? - I have no idea. 191 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 I'd check your ass, 192 00:11:48,159 --> 00:11:51,375 but you're so full of shit I don't think there would be any room for her up there. 193 00:11:51,399 --> 00:11:54,000 I've issued a warrant with judge Nixon. 194 00:11:54,440 --> 00:11:57,399 When he approves it, you'll be forced to give us a DNA sample. 195 00:11:57,480 --> 00:11:59,240 You want me to jerk off right now? 196 00:11:59,320 --> 00:12:01,279 I'm going to do this all by the book. 197 00:12:01,360 --> 00:12:03,399 When I bring you down, 198 00:12:03,480 --> 00:12:06,039 this case is going to be tighter than a vestal virgin. 199 00:12:06,120 --> 00:12:08,240 Heh. Well, tread lightly, Kit. 200 00:12:08,320 --> 00:12:10,159 You've already botched this case once. 201 00:12:10,240 --> 00:12:12,240 Another false arrest and you'll be back in London 202 00:12:12,320 --> 00:12:16,120 writing tickets to people for not picking up their dog shit. 203 00:12:48,200 --> 00:12:50,080 You need to get him to talk. 204 00:12:50,159 --> 00:12:51,519 No, I don't. 205 00:12:52,080 --> 00:12:54,799 Kimber's been found. 206 00:13:17,799 --> 00:13:19,200 How is she? 207 00:13:21,879 --> 00:13:26,279 An fhp officer found her naked wandering along Alligator Alley. 208 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 For some reason, 209 00:13:27,440 --> 00:13:30,240 yesterday he drove her out into the everglades and tossed her out. 210 00:13:30,320 --> 00:13:32,320 - Can I see her? - Not yet. 211 00:13:32,399 --> 00:13:33,600 Bullshit. She's my fiancee. 212 00:13:33,679 --> 00:13:36,440 She doesn't want to see you, Christian. 213 00:13:38,480 --> 00:13:41,399 She doesn't want you to see her. 214 00:13:47,799 --> 00:13:49,960 Tell me what he did to her. 215 00:13:52,120 --> 00:13:54,120 The breast implants were the least of his butchery. 216 00:13:54,200 --> 00:13:56,360 He reversed every surgery you gave her. 217 00:13:56,440 --> 00:13:58,600 Without anesthetic. 218 00:13:58,679 --> 00:13:59,720 Reversed? 219 00:13:59,799 --> 00:14:05,440 I must've given her at least 10 procedures over the last few years. 220 00:14:14,759 --> 00:14:17,200 Tell me what he did to her. 221 00:14:19,279 --> 00:14:21,879 After giving her the carver grin, 222 00:14:22,279 --> 00:14:26,600 he removed the segment of rib cartilage you used to fix her nose. 223 00:14:30,159 --> 00:14:31,799 Then he sucked the collagen from her lips 224 00:14:31,879 --> 00:14:35,879 by removing a large portion of the saturated tissue. 225 00:14:45,799 --> 00:14:50,240 At some point, he also burned her skin to recreate the sun damage you repaired. 226 00:14:54,879 --> 00:14:58,720 Then he pumped rotten chicken fat into her midsection. 227 00:14:58,799 --> 00:15:00,679 Ante-lipo. 228 00:15:02,840 --> 00:15:06,200 It caused a pretty horrible infection that he didn't treat. 229 00:15:06,279 --> 00:15:09,639 He removed her breasts as a final act of psychotic brutality. 230 00:15:18,639 --> 00:15:21,519 I need to see her. I need to... 231 00:15:22,200 --> 00:15:25,120 Tell her I can fix everything that animal did to her. 232 00:15:25,200 --> 00:15:28,840 Kimber identified herself by how she looked, Christian. 233 00:15:28,919 --> 00:15:30,679 She's barely holding it together as it is. 234 00:15:30,759 --> 00:15:32,360 Seeing you could send her over the edge. 235 00:15:32,440 --> 00:15:33,759 Or bring her back from it. 236 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Well, I can't risk that. 237 00:15:34,919 --> 00:15:36,879 Kimber is the best witness we have right now. 238 00:15:36,960 --> 00:15:39,759 If she transgresses into shock and can't give us any more information, 239 00:15:39,840 --> 00:15:42,799 everything's she's been through will have been in vain. 240 00:15:54,840 --> 00:15:56,519 Dr. McNamara? 241 00:15:57,480 --> 00:16:00,080 I wanted to thank you for reconsidering. 242 00:16:00,159 --> 00:16:03,559 I think it's the right decision for all of us. 243 00:16:03,639 --> 00:16:07,759 I'm not doing this surgery as a response to your threat of extortion, Ms. Peck. 244 00:16:07,840 --> 00:16:09,799 Then why are you doing it? 245 00:16:09,879 --> 00:16:12,360 Because my son asked me to. 246 00:16:12,440 --> 00:16:15,919 Matt seemed to think we've all suffered enough for what's happened. 247 00:16:16,919 --> 00:16:22,320 We need to rebuild instead of allowing our past to haunt us any longer. 248 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 Count backwards from 10. 249 00:17:15,799 --> 00:17:17,440 Don't worry, I'm here. 250 00:17:17,519 --> 00:17:19,640 It's all going to be ok. 251 00:17:21,920 --> 00:17:23,359 Relax, Julia. 252 00:17:23,440 --> 00:17:25,960 Close your eyes and just relax. 253 00:17:26,039 --> 00:17:28,960 This might be your last chance to get pregnant. 254 00:17:37,799 --> 00:17:40,079 Stop it. It hurts. 255 00:17:40,160 --> 00:17:42,039 Skin is very elastic. It will heal. 256 00:17:42,119 --> 00:17:44,160 You are like a 20-year-old, after all. 257 00:17:44,240 --> 00:17:45,559 Aren't you? 258 00:17:45,640 --> 00:17:48,079 Why is that ticking so loud? 259 00:17:48,160 --> 00:17:49,960 Turn it off. 260 00:17:51,839 --> 00:17:56,240 You don't want to turn off your biological clock just yet, Julia. 261 00:17:56,319 --> 00:17:58,759 I'm coming. 262 00:17:59,240 --> 00:18:01,559 I'm coming. 263 00:18:07,640 --> 00:18:10,480 By the way, you need a face lift if you're going to do this. 264 00:18:10,559 --> 00:18:12,880 Otherwise, everyone will think you're the grandmother. 265 00:18:12,960 --> 00:18:17,480 We'll start by removing these bags under your eyes... 266 00:18:22,640 --> 00:18:25,559 Then we'll pull back your forehead. 267 00:18:25,640 --> 00:18:28,400 Oh, forget it. It's too late. 268 00:18:28,480 --> 00:18:30,119 Your water broke. 269 00:18:41,480 --> 00:18:42,759 No. 270 00:18:42,839 --> 00:18:44,359 Put this on. 271 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 You're late for surgery. 272 00:19:00,400 --> 00:19:01,759 We can fix it. 273 00:19:01,839 --> 00:19:04,480 No one will ever know what she's done. 274 00:19:18,039 --> 00:19:20,960 What have you done to my baby? 275 00:19:28,039 --> 00:19:30,759 We had to do a little work, that's all. 276 00:19:31,319 --> 00:19:34,720 We have to make him respectable, Julia. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,640 You did a wonderful job, Julia. 278 00:19:48,720 --> 00:19:50,720 He's almost human. 279 00:19:54,839 --> 00:19:58,079 So irresponsible, having a baby at 40. 280 00:19:58,160 --> 00:20:02,599 We did the best we could to repair your work, sweetheart. 281 00:20:05,240 --> 00:20:08,279 What did you do to my baby? 282 00:20:40,440 --> 00:20:43,680 Hi. It's... I'm Julia McNamara. 283 00:20:43,759 --> 00:20:47,680 I'd like to make an appointment with Dr. Allen by as soon as possible. 284 00:20:54,400 --> 00:20:56,720 I'm sorry, Christian. 285 00:20:56,799 --> 00:21:00,400 I'm just sorry. 286 00:21:02,920 --> 00:21:05,839 I should've known she wouldn't leave me like that. 287 00:21:07,240 --> 00:21:09,200 Kimber loved me. 288 00:21:10,400 --> 00:21:12,240 This isn't your fault. 289 00:21:12,319 --> 00:21:14,920 And blaming yourself isn't going to do her any good. 290 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 I just want to see her, you know? 291 00:21:28,000 --> 00:21:30,480 Hi. I'm Dr. Sean McNamara. 292 00:21:30,559 --> 00:21:31,559 I'm a plastic surgeon. 293 00:21:31,640 --> 00:21:34,759 I just wanna give you one of my cards. 294 00:21:34,839 --> 00:21:35,839 What for? 295 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Nothing. 296 00:21:37,000 --> 00:21:39,640 I just thought you might want to have that wattle taken care of. 297 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 You have a great profile. 298 00:21:53,000 --> 00:21:54,599 Who's there? 299 00:21:55,599 --> 00:21:57,599 It's me, sweetheart. 300 00:22:00,680 --> 00:22:02,119 The guard wouldn't let me in. 301 00:22:02,200 --> 00:22:07,039 So Sean had to bribe... 302 00:22:07,839 --> 00:22:10,000 Is there anything special I can bring you, sweetheart? 303 00:22:10,079 --> 00:22:11,599 Go away. 304 00:22:15,519 --> 00:22:17,960 Please don't say that. 305 00:22:18,039 --> 00:22:19,640 I've missed you so much. 306 00:22:19,720 --> 00:22:22,599 Why didn't you come looking for me? 307 00:22:26,720 --> 00:22:28,880 I thought you'd left me. 308 00:22:30,039 --> 00:22:32,200 I thought you'd come to your senses. 309 00:22:32,279 --> 00:22:34,240 You left me to die. 310 00:22:35,160 --> 00:22:37,920 You let him do this to me. 311 00:22:40,599 --> 00:22:42,440 Kimber, please. 312 00:22:44,680 --> 00:22:46,279 Don't blame me for this. 313 00:22:46,359 --> 00:22:50,640 He wouldn't have hurt me if you hadn't given me all those surgeries. 314 00:22:51,880 --> 00:22:56,640 You made me think that I needed them for you to love me. 315 00:22:59,000 --> 00:23:00,759 It's true. 316 00:23:02,119 --> 00:23:05,720 Beauty is a curse on the world. 317 00:23:05,799 --> 00:23:07,759 Please don't. Please. 318 00:23:08,920 --> 00:23:14,680 Please don't let him poison everything we have with each other. 319 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 I want us to start fresh. 320 00:23:17,759 --> 00:23:23,319 I want to rebuild our lives together. 321 00:23:23,680 --> 00:23:26,440 You won't want me anymore. 322 00:23:26,519 --> 00:23:28,839 I'm a monster. 323 00:23:40,160 --> 00:23:42,359 On our first date, 324 00:23:42,839 --> 00:23:46,720 you said that I was an 8. 325 00:23:46,799 --> 00:23:49,440 You were honest with me. 326 00:23:51,640 --> 00:23:55,599 I need you to tell me what I am now, 327 00:23:55,680 --> 00:23:59,200 as honestly as you did then. 328 00:23:59,799 --> 00:24:02,720 From 1 to 10. 329 00:24:44,319 --> 00:24:47,240 I'll make you a 10 again, sweetheart, I promise you. 330 00:24:47,319 --> 00:24:50,039 I'll make you a 10 again. 331 00:25:00,720 --> 00:25:02,799 I'm glad you decided to do a CVS test. 332 00:25:02,880 --> 00:25:05,720 I'm a big believer and the sooner we know of any abnormalities, 333 00:25:05,799 --> 00:25:08,240 the sooner we can prepare ourselves on how to deal with them. 334 00:25:08,319 --> 00:25:11,599 I don't like to be superstitious about these things, 335 00:25:11,680 --> 00:25:15,440 but, you know, with my age and 2 healthy kids, 336 00:25:15,519 --> 00:25:18,599 I just feel like this baby is tempting God a little. 337 00:25:18,680 --> 00:25:20,039 That's why we're here, Julia. 338 00:25:20,119 --> 00:25:22,440 To remove the unknown. 339 00:25:22,519 --> 00:25:25,240 And we're still in the first trimester. 340 00:25:25,319 --> 00:25:26,599 We have time. 341 00:25:28,279 --> 00:25:32,640 Now I'm going to do an ultrasound to help guide the catheter through your cervix. 342 00:25:32,720 --> 00:25:34,960 You know, we can video the ultrasound if you like. 343 00:25:35,039 --> 00:25:37,759 I'd like a video, if that's ok? 344 00:25:37,839 --> 00:25:39,359 Let me grab a blank dvd. 345 00:25:39,440 --> 00:25:41,920 I'll just be a second. 346 00:25:49,279 --> 00:25:54,759 Look, Sean, I know I was hard on you the other day, but... 347 00:25:54,839 --> 00:25:57,599 you do have a role in all of this, 348 00:25:57,680 --> 00:26:00,200 and I'm gonna respect that. 349 00:26:05,559 --> 00:26:07,480 Thanks for coming. 350 00:26:09,160 --> 00:26:13,279 This baby's gonna grow up and be strong and healthy, Julia. 351 00:26:24,240 --> 00:26:26,480 How are Matt and Annie? 352 00:26:26,559 --> 00:26:28,160 I haven't seen them in forever. 353 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 They're fine. 354 00:26:29,319 --> 00:26:33,640 Matt's a senior and Annie's gonna start middle school next year. 355 00:26:33,720 --> 00:26:35,759 They're growing up too fast. 356 00:26:35,839 --> 00:26:38,200 I know exactly what you mean. 357 00:26:38,519 --> 00:26:44,319 I feel like I have missed Jessica's entire childhood. 358 00:26:44,400 --> 00:26:46,519 I mean, what with work and sharing custody... 359 00:26:46,599 --> 00:26:47,960 Take a breath... 360 00:26:48,039 --> 00:26:51,200 We only see each other when I'm driving her to her father's house. 361 00:26:51,920 --> 00:26:57,960 Another reason why it's so nice to see you two back together. 362 00:27:03,839 --> 00:27:08,240 Ok. Everything's good so far. 363 00:27:09,319 --> 00:27:14,680 Now... you're gonna feel a little prick when I insert the needle. 364 00:27:18,799 --> 00:27:20,440 Does that feel all right, Julia? 365 00:27:20,519 --> 00:27:21,559 Yeah. 366 00:27:42,559 --> 00:27:44,319 Oh, my God. 367 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 Oh, jeez. 368 00:27:51,599 --> 00:27:53,880 - How are we doing, sweetheart? - I gotta get out of here. 369 00:27:53,960 --> 00:27:56,680 I can't... all these tools, 370 00:27:56,759 --> 00:27:58,480 it's taking me back to that place. 371 00:27:58,559 --> 00:28:00,480 You're having a post-traumatic stress reaction. 372 00:28:00,559 --> 00:28:03,960 It's normal for somebody who's suffered the kind of trauma you've been through. 373 00:28:04,480 --> 00:28:07,440 Ok? You're gonna be fine. I promise. 374 00:28:08,400 --> 00:28:11,000 Can we get her 10 ccs of versed. 375 00:28:16,079 --> 00:28:18,960 I'm gonna take good care of you from now on. 376 00:28:19,359 --> 00:28:23,440 Now, are you sure you want to do all the surgeries at once? 377 00:28:23,519 --> 00:28:26,440 The recovery is gonna be much less traumatic if we do them one at a time. 378 00:28:26,519 --> 00:28:29,119 No. I need you to fix everything. 379 00:28:29,200 --> 00:28:32,519 I don't want to wait to be who I was. 380 00:28:34,319 --> 00:28:36,960 I'll be right here when you wake up, ok? 381 00:28:37,519 --> 00:28:39,000 Ok. 382 00:28:43,480 --> 00:28:45,640 Wait. Wait, Christian. 383 00:28:50,240 --> 00:28:53,839 Will you stay here until I fall asleep? 384 00:28:54,799 --> 00:28:56,559 Of course. 385 00:30:32,519 --> 00:30:34,759 Keep applying this for the next 2 weeks. 386 00:30:34,839 --> 00:30:36,680 It'll help your skin heal faster. 387 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 I just want to tell you how much I appreciate this. 388 00:30:42,880 --> 00:30:44,160 You want to see how it looks? 389 00:30:51,680 --> 00:30:52,720 I'm beautiful. 390 00:30:55,839 --> 00:30:56,839 Hi. 391 00:31:00,839 --> 00:31:03,720 You look really good, Cherry. 392 00:31:10,559 --> 00:31:12,000 Did your father do your face, too? 393 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 Yeah. 394 00:31:16,039 --> 00:31:18,240 You did a fantastic job, Dr. McNamara. 395 00:31:20,400 --> 00:31:21,440 Yeah, I did. 396 00:31:23,400 --> 00:31:26,880 Well, I'll leave you two alone. 397 00:31:29,559 --> 00:31:31,480 I don't think he finished putting that stuff on. 398 00:31:31,559 --> 00:31:33,599 Oh, here. I got it. 399 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 You know... 400 00:31:49,119 --> 00:31:51,440 I just wanted to say that... 401 00:31:54,720 --> 00:31:57,359 You know, I really wasn't... 402 00:31:57,799 --> 00:31:59,960 Did you really tell your father to do my surgery? 403 00:32:00,839 --> 00:32:01,839 Yeah. 404 00:32:03,039 --> 00:32:06,960 I'm sorry, too, Matt, for what we did to you. 405 00:32:08,160 --> 00:32:10,200 Although you did kind of deserve it. 406 00:32:10,279 --> 00:32:11,279 Yeah. 407 00:32:11,960 --> 00:32:13,200 You really think I look good? 408 00:32:14,039 --> 00:32:15,839 Yeah, you know? Sure. 409 00:32:18,559 --> 00:32:22,359 I'm planning on having my reassignment surgery sometime next year. 410 00:32:22,440 --> 00:32:24,240 Been taking all the hormones. 411 00:32:24,720 --> 00:32:26,519 That's great, Cherry, 412 00:32:27,359 --> 00:32:30,119 but I don't think that... 413 00:32:30,839 --> 00:32:31,839 It's ok. 414 00:32:33,119 --> 00:32:36,240 It's just hard not to hit on a guy as cute as you. 415 00:32:37,839 --> 00:32:38,839 Thank you. 416 00:32:40,799 --> 00:32:41,799 Look at me. 417 00:32:42,480 --> 00:32:44,200 I'm gonna need some new makeup. 418 00:32:45,240 --> 00:32:46,960 A girl's gotta look her best, you know? 419 00:32:49,160 --> 00:32:51,160 What? This gooey stuff isn't what you had in mind? 420 00:32:51,240 --> 00:32:52,559 - No. - Really? 421 00:33:16,559 --> 00:33:18,119 Drop your pants, Quentin. 422 00:33:18,640 --> 00:33:19,799 You first. 423 00:33:19,880 --> 00:33:22,559 The scope of judge Nixon's warrant is very broad, per my request. 424 00:33:22,640 --> 00:33:25,136 If you don't provide us with everything we need, I'll be happy to arrest you. 425 00:33:25,160 --> 00:33:26,160 Then arrest me. 426 00:33:26,519 --> 00:33:29,880 You're not gonna find anything to connect me to those carvings. 427 00:33:29,960 --> 00:33:31,119 I'm an innocent man. 428 00:33:31,200 --> 00:33:32,519 I'll be the judge of that. 429 00:33:33,359 --> 00:33:34,680 Now drop your pants. 430 00:33:39,720 --> 00:33:41,279 You've nothing to be ashamed of. 431 00:33:41,359 --> 00:33:43,240 I've had you inside me, remember? 432 00:33:44,319 --> 00:33:46,599 Right before you carved my face. 433 00:33:46,680 --> 00:33:48,240 I rarely forget a dick, 434 00:33:49,440 --> 00:33:51,119 particularly if it's raping me. 435 00:33:51,200 --> 00:33:54,039 If we had sex, you'd remember me. 436 00:33:54,480 --> 00:33:55,559 Prove it. 437 00:34:52,320 --> 00:34:53,320 Hey, baby. 438 00:34:59,119 --> 00:35:00,159 How did it go? 439 00:35:01,280 --> 00:35:02,559 It went perfectly. 440 00:35:03,320 --> 00:35:04,480 You were amazing. 441 00:35:08,159 --> 00:35:10,360 Let me get you a mirror so you take a look at yourself. 442 00:35:10,440 --> 00:35:12,920 No, no, no. I don't want any mirrors. 443 00:35:18,760 --> 00:35:23,119 I understand. You want to wait until the healing process is further along. 444 00:35:23,199 --> 00:35:24,760 No. No. 445 00:35:25,639 --> 00:35:27,400 I don't want any mirrors ever. 446 00:35:28,920 --> 00:35:34,440 I had you fix me so the rest of the world could see me and not run screaming. 447 00:35:37,280 --> 00:35:41,760 I'll never be able to look at myself and not see the pain. 448 00:35:41,840 --> 00:35:44,800 Don't say that, sweetheart. We're gonna get through all of this together. 449 00:35:44,880 --> 00:35:47,719 And as soon as you've healed, we'll reschedule the wedding. 450 00:35:47,800 --> 00:35:48,800 Wedding? 451 00:35:49,039 --> 00:35:50,920 What are you talking about? 452 00:35:51,000 --> 00:35:53,880 I'm talking about not letting this monster take everything away from us. 453 00:35:53,960 --> 00:35:56,599 But he already took everything away from me. 454 00:35:57,159 --> 00:35:59,039 I can't do this anymore, Christian. 455 00:35:59,119 --> 00:36:05,360 I can't be this beautiful couple that spends $600 a month on tanning salons, 456 00:36:05,440 --> 00:36:09,360 who takes an hour to get ready just to go to the gym, 457 00:36:09,440 --> 00:36:14,239 who measure people's worth by their body fat percentage. 458 00:36:19,880 --> 00:36:21,559 This is perfectly normal. 459 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 It's called Stockholm syndrome. 460 00:36:24,719 --> 00:36:27,159 Kidnapping victims sympathize with their captors. 461 00:36:27,239 --> 00:36:28,760 It's a survival strategy. 462 00:36:31,199 --> 00:36:33,360 He wasn't my captor. 463 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 You were. 464 00:36:36,559 --> 00:36:38,440 Porn was. 465 00:36:39,159 --> 00:36:44,719 He was just the man holding up the mirror to our beautiful, superficial lives, 466 00:36:44,800 --> 00:36:48,519 showing me how grotesque they were. 467 00:36:48,840 --> 00:36:52,960 It's just ugliness hidden by a perfect mask. 468 00:36:55,239 --> 00:36:57,360 How am I supposed to be with you 469 00:36:57,679 --> 00:37:01,920 when your job is to give everybody those masks? 470 00:37:04,039 --> 00:37:05,800 I'll give it all up. We can... 471 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 go off and take care of lepers for all I care. 472 00:37:13,880 --> 00:37:15,639 I need to be with you, Kimber. 473 00:37:19,119 --> 00:37:20,840 I know, baby. 474 00:37:24,199 --> 00:37:26,800 But I need to not be with you. 475 00:37:51,800 --> 00:37:53,000 What do you think of this one? 476 00:37:55,360 --> 00:37:56,679 It's a little pale. 477 00:37:57,719 --> 00:37:58,719 You're right. 478 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 I'm a spring, and this makes me look like a winter. 479 00:38:02,760 --> 00:38:04,840 Maybe this one. There's a little more red in it. 480 00:38:04,920 --> 00:38:06,039 Can I help you? 481 00:38:06,119 --> 00:38:07,119 Yes, hi. 482 00:38:07,679 --> 00:38:09,519 What's your opinion on this foundation? 483 00:38:09,840 --> 00:38:11,880 Well, it's hypoallergenic. 484 00:38:11,960 --> 00:38:14,719 But it won't look good if you apply it that thick, honey. 485 00:38:14,800 --> 00:38:17,840 I'm recovering from surgery. I don't want the scars to show through. 486 00:38:17,920 --> 00:38:19,440 This isn't a drugstore. 487 00:38:19,519 --> 00:38:21,199 This product is very expensive. 488 00:38:21,280 --> 00:38:23,599 Were you actually planning on purchasing a bottle 489 00:38:23,679 --> 00:38:25,719 or just tainting all our samples. 490 00:38:25,800 --> 00:38:28,440 What's your problem, lady? You treat all your customers like shit? 491 00:38:28,519 --> 00:38:31,440 He is not a customer until he buys something. 492 00:38:31,519 --> 00:38:33,320 I get your kind in here all the time. 493 00:38:33,400 --> 00:38:34,679 They never buy a damn thing. 494 00:38:34,760 --> 00:38:37,360 And we're gonna buy something from you now? 495 00:38:37,679 --> 00:38:40,800 Look, my friend was nothing but polite to you, 496 00:38:40,880 --> 00:38:42,599 and you treat her like she's a hooker? 497 00:38:42,679 --> 00:38:43,760 Let me tell you something. 498 00:38:43,840 --> 00:38:46,480 She's more of a lady than you will ever be. 499 00:38:51,800 --> 00:38:53,119 You didn't have to do that. 500 00:38:55,400 --> 00:38:57,719 Hey, you don't deserve that bullshit. 501 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 But I'm used to it. 502 00:39:02,559 --> 00:39:04,000 Here. Try this. 503 00:39:04,079 --> 00:39:05,079 What is that? 504 00:39:06,760 --> 00:39:09,079 Well, isn't this a beautiful sight? 505 00:39:09,639 --> 00:39:11,119 It must be ladies night. 506 00:39:11,199 --> 00:39:13,519 Try the bronzer, sweetie. You really need it. 507 00:39:13,599 --> 00:39:17,199 They don't sell nazi paraphernalia and jackboots in this section, Ariel. 508 00:39:17,280 --> 00:39:18,480 Get lost. 509 00:39:18,559 --> 00:39:19,880 And miss this hallmark moment? 510 00:39:19,960 --> 00:39:21,159 Not a chance. 511 00:39:21,880 --> 00:39:23,679 So, Tranny, 512 00:39:23,760 --> 00:39:26,079 isn't Matt fantastic in bed? 513 00:39:26,159 --> 00:39:28,280 Do you squeal with pleasure when he goes down on you? 514 00:39:28,360 --> 00:39:30,719 Because, you know, I always knew that he really liked dick. 515 00:39:31,039 --> 00:39:33,159 I'm not with Matt. He's my friend. 516 00:39:34,039 --> 00:39:36,239 You know you really are pitiful, Ariel. 517 00:39:36,679 --> 00:39:39,000 I almost feel sorry for you. 518 00:39:39,400 --> 00:39:42,559 I'm not the one dating a dude and a skirt, Matt. 519 00:39:42,639 --> 00:39:44,840 Which clever in the school hears about this, 520 00:39:44,920 --> 00:39:46,599 you won't make it out alive. 521 00:39:49,039 --> 00:39:50,519 I shouldn't have asked you to come. 522 00:39:52,679 --> 00:39:53,880 No, it's cool. 523 00:39:54,599 --> 00:39:57,880 She is a whack job, nobody believes a word she says anyway. 524 00:40:17,679 --> 00:40:19,800 You still stash stuff up there? 525 00:40:20,639 --> 00:40:22,480 Only for special occasions. 526 00:40:24,280 --> 00:40:28,280 Or one of us really need to get shit-faced. 527 00:40:28,360 --> 00:40:29,960 So what are we drinking to... 528 00:40:30,519 --> 00:40:32,159 heartache, regret? 529 00:40:36,280 --> 00:40:37,480 To our profession. 530 00:40:38,159 --> 00:40:42,000 The only field of medicine dedicated to both of fixing what isn't broken 531 00:40:42,079 --> 00:40:44,159 and the rebuilding of the unrepairable. 532 00:40:45,960 --> 00:40:49,880 And... to my new son or daughter. 533 00:40:53,639 --> 00:40:54,639 Julia. 534 00:41:00,119 --> 00:41:01,119 You shittin' me. 535 00:41:08,599 --> 00:41:12,199 I didn't even know you guys were sleeping together. 536 00:41:12,280 --> 00:41:14,159 It only takes one time. 537 00:41:17,000 --> 00:41:19,280 We're not getting back together or anything like that, 538 00:41:19,360 --> 00:41:22,039 but we have committed to working together, 539 00:41:22,440 --> 00:41:25,159 trying not to screw it up too bad this time. 540 00:41:25,239 --> 00:41:27,199 Although I suppose... 541 00:41:27,280 --> 00:41:30,760 the child we have from her and my gene pool turned out pretty well. 542 00:41:33,360 --> 00:41:34,639 You see, Christian, 543 00:41:35,400 --> 00:41:38,119 no matter how shattered a relationship is, 544 00:41:38,840 --> 00:41:40,360 as long as there's love, 545 00:41:40,920 --> 00:41:43,159 there's always the hope of putting it back together. 546 00:41:48,199 --> 00:41:49,199 Hello, boys. 547 00:41:50,880 --> 00:41:52,599 I was hoping to find Kimber here. 548 00:41:52,679 --> 00:41:54,480 She went and checked into De La Mer. 549 00:41:54,559 --> 00:41:56,239 So, have you arrested Quentin yet? 550 00:41:57,280 --> 00:41:58,320 To the contrary. 551 00:41:59,559 --> 00:42:01,039 We had to let him go. 552 00:42:01,119 --> 00:42:04,639 We came across some new evidence that rules him out as a suspect. 553 00:42:06,719 --> 00:42:09,280 What could counteract the mountain of evidence against him? 554 00:42:14,840 --> 00:42:16,280 Take a look for yourselves. 555 00:42:32,639 --> 00:42:35,599 Holy shit. Is this for real? 556 00:42:35,679 --> 00:42:36,800 Completely. 557 00:42:38,960 --> 00:42:43,039 Quentin can't be the person that raped me or left a semen sample behind. 558 00:42:45,559 --> 00:42:47,119 He has no penis. 40517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.