Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,750 --> 00:00:22,200
Merhaba komşu.
2
00:00:23,410 --> 00:00:24,370
Merhaba Riko.
3
00:00:24,370 --> 00:00:25,550
-Nasılsın?
-İyiyim.
4
00:00:25,550 --> 00:00:26,130
Sen nasılsın?
5
00:00:26,200 --> 00:00:26,750
İyiyim.
6
00:00:26,750 --> 00:00:27,240
Teşekkürler.
7
00:00:27,240 --> 00:00:28,100
Bugün ne yapmayı düşünüyorsun?
8
00:00:28,100 --> 00:00:28,930
Oh, pek bir şey yok.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,370
Sadece bazı bahçe işlerini bitiriyorum.
10
00:00:30,370 --> 00:00:30,820
Peki ya sen?
11
00:00:30,860 --> 00:00:33,510
Evet, ben de biraz
bahçe işi yapmaya çalışıyorum.
12
00:00:33,510 --> 00:00:37,340
Bu evi boşanırken aldım
ve bunda pek iyi değilim.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,610
Gerçekten ne yaptığımdan emin değilim.
14
00:00:39,610 --> 00:00:41,370
İhtiyacın olursa sana yardım edebilirim.
15
00:00:42,170 --> 00:00:43,510
Gerçekten yapabilir misin?
Zamanın var mı?
16
00:00:43,680 --> 00:00:45,440
Evet, burada bitirmeme izin ver.
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,100
Sonra gelip sana yardım edebilirim.
18
00:00:47,440 --> 00:00:48,480
Bunu çok isterim Riko.
19
00:00:48,550 --> 00:00:49,300
Bu gerçekten harika olurdu.
20
00:00:49,300 --> 00:00:49,680
Elbette
21
00:00:49,720 --> 00:00:50,480
-Yakında geri geleceğim.
-Peki.
22
00:00:50,550 --> 00:00:50,990
Teşekkürler.
23
00:03:22,100 --> 00:03:22,820
Merhaba komşu.
24
00:03:25,060 --> 00:03:25,930
Oh, merhaba.
25
00:03:26,370 --> 00:03:27,610
Biraz erken bitirdim.
26
00:03:28,060 --> 00:03:29,100
Sana yardım etmemi ister misin?
27
00:03:29,790 --> 00:03:31,200
Bilirsin, bütün o kıyafetleri
çıkardıktan sonra.
28
00:03:31,440 --> 00:03:32,930
Aslında güzel bir gün.
29
00:03:33,060 --> 00:03:33,650
Pekala.
30
00:03:34,200 --> 00:03:35,790
Sen otur, senin için bitireceğim.
31
00:03:35,930 --> 00:03:36,620
Çok minnettarım.
32
00:03:36,620 --> 00:03:37,100
Teşekkürler.
33
00:03:37,100 --> 00:03:37,550
Tabii ki.
34
00:04:38,240 --> 00:04:38,720
Bitti.
35
00:04:40,130 --> 00:04:41,200
Neden buraya gelmiyorsun?
36
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
Haklıydın.
37
00:04:43,680 --> 00:04:44,860
Dışarısı biraz sıcak.
38
00:04:45,440 --> 00:04:45,890
Burası sıcak.
39
00:04:45,890 --> 00:04:46,370
Berbat.
40
00:04:46,370 --> 00:04:47,100
Çok sıcak.
41
00:04:47,100 --> 00:04:49,100
Burada nasıl olup da tüm
bunları yapabildiğini bilmiyorum.
42
00:04:49,340 --> 00:04:50,240
Evet, öyle olduğunu biliyorum.
43
00:04:50,720 --> 00:04:51,990
Bunu nasıl
yapıyorsun bilmiyorum.
44
00:04:53,030 --> 00:04:54,410
Bunu artık yapmak istemiyorum.
45
00:04:55,960 --> 00:04:56,480
Demek istediğim...
46
00:04:57,370 --> 00:04:57,790
Bilmiyorum.
47
00:04:57,790 --> 00:04:59,620
Yabani otların büyümesine
falan izin vereceğim.
48
00:04:59,720 --> 00:05:02,270
Yani, arada bir sana
yardım edebilirim.
49
00:05:02,270 --> 00:05:04,930
Yabani otları temizlemene
yardım etmeye çalışırım.
50
00:05:04,960 --> 00:05:06,060
Bunu gerçekten yapabilir misin?
51
00:05:06,100 --> 00:05:06,650
Evet.
52
00:05:06,680 --> 00:05:08,890
Belki bir anlaşma yapabiliriz.
53
00:05:10,270 --> 00:05:12,650
Demek istediğim, ne düşünüyorsun?
54
00:05:14,370 --> 00:05:16,130
Gerçekten maddi açıdan dardayım.
55
00:05:16,170 --> 00:05:16,960
Yani.
56
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
Belki bir sır olarak saklayabilirsen
ve anne babana söylemezsen.
57
00:05:22,790 --> 00:05:26,030
Belki sana bundan biraz verebilirim.
58
00:05:29,000 --> 00:05:31,440
Yani, öğrenmedikleri sürece.
59
00:05:31,580 --> 00:05:34,340
Onlara söyleyip
söylememek sana kalmış.
60
00:05:36,440 --> 00:05:38,510
O zaman içeri gidip deneyelim mi?
61
00:05:38,750 --> 00:05:39,170
Hadi gidelim.
62
00:05:49,820 --> 00:05:50,650
Bu muhteşem.
63
00:05:50,750 --> 00:05:56,720
Bu yaz evinizde olduğun için ve bahçemde
bana yardım ettiğin için çok minnettarım.
64
00:05:56,750 --> 00:05:58,240
Bu gerçekten zor.
65
00:05:58,410 --> 00:05:59,510
O makineyi çalıştırması özellikle.
66
00:05:59,550 --> 00:06:00,170
Çılgıncaydı.
67
00:06:00,240 --> 00:06:01,370
Ve dışarısı çok sıcaktı.
68
00:06:01,370 --> 00:06:02,890
Burası çok daha iyi hissettiriyor.
69
00:06:03,060 --> 00:06:03,790
Öyle.
70
00:06:03,790 --> 00:06:05,410
Evet, ev çok daha serin.
71
00:06:07,130 --> 00:06:10,440
Ve pantolonunun içinde ne
olduğunu görmenin zamanı geldi.
72
00:06:25,100 --> 00:06:31,100
Aslında boşandığımdan
beri bir yarağa dokunmadım.
73
00:06:32,750 --> 00:06:34,580
Gerçekten, gerçekten ihtiyacım vardı.
74
00:06:36,340 --> 00:06:37,100
Sana yardım etmek için buradayım.
75
00:06:38,750 --> 00:06:39,790
Ne zaman bana ihtiyacın olursa.
76
00:06:40,170 --> 00:06:40,720
Gerçekten mi?
77
00:06:46,790 --> 00:06:47,200
Bilmiyorum.
78
00:06:47,200 --> 00:06:48,860
Sana uzun zamandır söylüyor olabilir.
79
00:07:08,270 --> 00:07:09,890
Dur saçlarımı şöyle alayım.
80
00:07:21,240 --> 00:07:22,170
Harika bir yarağın var.
81
00:07:23,270 --> 00:07:23,990
Teşekkürler.
82
00:07:35,510 --> 00:07:36,510
Taşaklarını yalamamı sevdin mi?
83
00:07:37,270 --> 00:07:37,890
Evet.
84
00:08:02,200 --> 00:08:03,170
Bu harika.
85
00:08:03,200 --> 00:08:04,270
Çok güzel kokuyor.
86
00:08:10,860 --> 00:08:12,340
Çocukken sana her zaman hayrandım.
87
00:08:12,370 --> 00:08:13,650
Bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
88
00:08:14,130 --> 00:08:14,580
Öyle mi?
89
00:08:16,300 --> 00:08:17,960
Pekala, benim de gözüm sendeydi.
90
00:08:17,960 --> 00:08:20,030
Çimleri tişörtün olmadan
biçmeni istiyorum.
91
00:08:21,860 --> 00:08:23,340
Arkadaşların buralarda değilken.
92
00:08:23,930 --> 00:08:25,650
Ya da havuza giderken.
93
00:09:39,270 --> 00:09:40,890
Yarağını üstüne oturacağım.
94
00:09:40,890 --> 00:09:42,580
-Öyle mi?
-Evet.
95
00:09:45,890 --> 00:09:46,890
Şöyle otur.
96
00:09:58,550 --> 00:10:00,170
Yarağınla amımı azdırır mısın?
97
00:10:00,620 --> 00:10:00,990
Evet.
98
00:10:01,130 --> 00:10:02,550
Aynen öyle amıma sürt.
99
00:10:03,720 --> 00:10:05,510
Biliyor musun?
Buraya otur.
100
00:10:08,720 --> 00:10:09,580
Rahat mısın?
101
00:10:09,680 --> 00:10:10,310
Evet.
102
00:10:22,440 --> 00:10:23,300
Oh, aman tanrım!
103
00:10:23,300 --> 00:10:24,240
Bu çok güzel.
104
00:10:26,860 --> 00:10:27,820
Oh, aman tanrım!
105
00:10:27,820 --> 00:10:30,790
Bunu çok özlemişsim.
106
00:10:31,300 --> 00:10:32,720
Amın çok dar.
107
00:10:34,370 --> 00:10:37,130
Amımın içinde çok güzel hissettiriyorsun.
108
00:10:41,790 --> 00:10:46,100
Taşaklarına kadar sokarak amımı
delice tahrik etmene bayılıyorum.
109
00:11:04,890 --> 00:11:05,860
Bu çok güzel.
110
00:11:19,550 --> 00:11:20,890
Amıma bir yarağın girmesini özlemişim.
111
00:11:21,340 --> 00:11:22,200
Şuna bak.
112
00:12:21,720 --> 00:12:22,580
Bu çok güzel.
113
00:12:30,650 --> 00:12:31,510
Güzel ve derin.
114
00:12:32,340 --> 00:12:33,170
Güzel ve derin.
115
00:12:45,340 --> 00:12:45,820
Buraya gel.
116
00:12:46,130 --> 00:12:46,550
Gerçekten mi?
117
00:13:17,580 --> 00:13:18,930
Genç yarağına bayıldım.
118
00:13:20,270 --> 00:13:21,720
Bu çok güzel.
119
00:13:34,340 --> 00:13:35,440
Çok güzel.
120
00:14:42,060 --> 00:14:44,440
Sert yarağını soktukça amım ıslanıyor.
121
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
Buna bayıldım.
122
00:14:56,820 --> 00:14:58,750
Bu hayatımda iyi olduğum tek şey bu.
123
00:15:01,550 --> 00:15:02,340
Belli oluyor.
124
00:15:35,300 --> 00:15:36,300
Yarağını yalamama izin ver.
125
00:16:09,790 --> 00:16:10,720
Çok güzel yalıyorsun.
126
00:16:11,200 --> 00:16:12,550
Umarım hoşuna gidiyordur.
127
00:16:12,580 --> 00:16:13,100
Evet.
128
00:16:43,820 --> 00:16:44,990
Ödeme yapmamdan daha iyi mi?
129
00:16:45,300 --> 00:16:45,820
Evet.
130
00:18:08,960 --> 00:18:09,370
Bu çok güzel.
131
00:18:09,680 --> 00:18:10,410
Bu çok güzel hissettiriyor.
132
00:18:41,240 --> 00:18:42,440
Sana neler yapabileceğimi göstereceğim.
133
00:18:42,480 --> 00:18:44,130
Ne yapabileceğini görmek istiyorum.
134
00:18:45,100 --> 00:18:45,580
Tamam.
135
00:18:51,720 --> 00:18:53,340
Sanırım bu senin için
pek yeni bir şey değil.
136
00:18:59,860 --> 00:19:01,410
Bu gerçekten güzel.
137
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Bunu sevdim.
138
00:19:44,820 --> 00:19:47,510
Amımı sikerken bacağımı tut.
139
00:20:09,890 --> 00:20:11,370
Hadi üstüme çık.
140
00:20:21,550 --> 00:20:22,440
Hadi yapalım şunu.
141
00:20:59,440 --> 00:21:00,060
Bu çok güzel.
142
00:21:00,440 --> 00:21:02,300
Yarağını içimde hissediyorum.
143
00:21:29,440 --> 00:21:31,680
Uzun zamandır geçirdiğim en güzel gündü.
144
00:22:18,270 --> 00:22:21,130
Çok güzel ve sert yarağın var.
145
00:22:26,820 --> 00:22:27,750
Sen de çok seksisin.
146
00:22:27,750 --> 00:22:28,580
Beni tahrik ediyorsun.
147
00:22:28,960 --> 00:22:29,650
Teşekkürler.
148
00:24:24,580 --> 00:24:25,820
Onu bana ver.
149
00:24:26,270 --> 00:24:27,130
Boşalmanı istiyorum.
150
00:24:29,580 --> 00:24:31,340
Her yerime dölünü boşaltmanı istiyorum.
151
00:24:33,060 --> 00:24:36,270
Dölünle göğüslerimi kaplamanı istiyorum.
152
00:24:40,270 --> 00:24:41,610
Onu çok fena istiyorum.
153
00:24:47,240 --> 00:24:48,790
Sen çok iyi bir komşusun.
154
00:25:56,130 --> 00:25:57,030
Bunu sevdim.
155
00:26:08,550 --> 00:26:10,130
Bahçende sana daha
sık yardım edeceğim.
156
00:26:11,720 --> 00:26:12,550
Her gün mü?
157
00:26:14,170 --> 00:26:15,680
Senin için yapacak şeyler düşüneceğim.
158
00:26:16,610 --> 00:26:18,300
-Sen gerçekten bulunmaz bir nimetsin.
-Evet, lütfen.
159
00:26:18,410 --> 00:26:20,550
Böyle harika bir komşum
olduğun için teşekkür ederim.
160
00:26:21,410 --> 00:26:22,610
Sen harika bir komşusun.
161
00:26:24,340 --> 00:26:25,790
Unutma, bu bizim sırrımız.
162
00:26:25,890 --> 00:26:27,100
Sadece seninle benim aramda.
163
00:26:27,130 --> 00:26:27,620
Evet.
164
00:26:29,410 --> 00:26:30,410
Bu harikaydı.
165
00:26:30,440 --> 00:26:30,890
Bayıldım.
166
00:26:32,270 --> 00:26:32,790
Eve gitmeliyim.
167
00:26:33,270 --> 00:26:35,060
Annem eve gelip odamı
temizlemem gerektiğini söylüyor.
168
00:26:36,100 --> 00:26:36,510
Tamam.
169
00:26:36,510 --> 00:26:37,440
Yarın görüşürüz.
170
00:26:38,750 --> 00:26:39,720
Geç kalma.
171
00:26:42,650 --> 00:26:43,930
Buna ihtiyacım vardı.
172
00:26:43,930 --> 00:26:45,930
18546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.