All language subtitles for Mouseboat.Massacre.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,244 --> 00:00:12,914 (date thudding) 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,255 (footsteps thudding) 3 00:00:23,357 --> 00:00:27,027 - (coughing) Lily, my skin, 4 00:00:28,228 --> 00:00:30,230 feels like it's on fire. 5 00:00:32,967 --> 00:00:34,232 - It's okay. 6 00:00:34,234 --> 00:00:35,501 We're going to be all right. 7 00:00:35,503 --> 00:00:37,003 We're gonna fix this. 8 00:00:37,005 --> 00:00:39,541 Sarah and I are gonna fix this. 9 00:00:41,174 --> 00:00:44,579 - We never should have watched that tape. 10 00:00:47,782 --> 00:00:50,248 - I can't. - Oh guys, I found them. 11 00:00:50,250 --> 00:00:51,216 I found them. 12 00:00:51,218 --> 00:00:53,287 Come on, Lily, we gotta go. 13 00:00:54,522 --> 00:00:57,559 - [Lily] I've, I've got to leave you. 14 00:00:59,727 --> 00:01:01,629 - [Neil] Don't go, Lily. 15 00:01:03,765 --> 00:01:07,434 (dramatic orchestral music) 16 00:01:11,238 --> 00:01:13,808 (man coughing) 17 00:01:17,979 --> 00:01:20,312 (suspenseful music) 18 00:01:20,314 --> 00:01:25,319 (Sarah grunting) (tapes clattering) 19 00:01:26,353 --> 00:01:27,385 - What are you doing? 20 00:01:27,387 --> 00:01:28,621 - It was a blank tape, right? 21 00:01:28,623 --> 00:01:29,487 - Yeah, no label. 22 00:01:29,489 --> 00:01:30,623 - There's nothing. 23 00:01:30,625 --> 00:01:32,457 None of these having fucking labels. 24 00:01:32,459 --> 00:01:33,526 - Why did you put it in here? 25 00:01:33,528 --> 00:01:34,694 - I don't know. 26 00:01:34,696 --> 00:01:36,629 I just put it in there after the movie. 27 00:01:36,631 --> 00:01:38,764 (sobbing) This wasn't supposed to happen. 28 00:01:38,766 --> 00:01:40,198 Okay? 29 00:01:40,200 --> 00:01:43,168 I didn't, I didn't know this was gonna happen, and... 30 00:01:43,170 --> 00:01:44,604 - Wait, enough. 31 00:01:44,606 --> 00:01:45,738 We need to save Neil 32 00:01:45,740 --> 00:01:48,340 and we need to find that tape. 33 00:01:48,342 --> 00:01:49,744 - Please help me. 34 00:01:51,111 --> 00:01:54,916 (suspenseful music continues) 35 00:02:02,657 --> 00:02:06,561 (suspenseful orchestral music) 36 00:02:12,165 --> 00:02:13,266 - What the... 37 00:02:14,334 --> 00:02:15,837 Is this happening? 38 00:02:16,804 --> 00:02:18,370 - There's nothing happening. 39 00:02:18,372 --> 00:02:19,337 - That's not the one. 40 00:02:19,339 --> 00:02:20,806 Let's keep looking. 41 00:02:20,808 --> 00:02:25,580 (suspenseful orchestral music continues) 42 00:02:31,119 --> 00:02:34,285 - No, no, no, no, no, no. Please, please stop. 43 00:02:34,287 --> 00:02:36,022 Please, please. Not again. 44 00:02:36,024 --> 00:02:37,255 Go away. Go away. 45 00:02:37,257 --> 00:02:38,724 No, no, no, no, no. Get away from me. 46 00:02:38,726 --> 00:02:39,959 Stay over there. 47 00:02:39,961 --> 00:02:40,793 Stay over there. 48 00:02:40,795 --> 00:02:43,294 Stay away, stay away. 49 00:02:43,296 --> 00:02:45,998 No, no, no, no, no. Stop, stop. 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,466 Stop, stop, stop, stop. 51 00:02:48,468 --> 00:02:53,440 (Neil screaming) (flesh squelching) 52 00:02:56,209 --> 00:02:58,946 (Neil screaming) 53 00:03:03,985 --> 00:03:08,990 (flesh squelching) (Neil gagging) 54 00:03:25,506 --> 00:03:26,337 - I'm leaving. 55 00:03:26,339 --> 00:03:28,140 I need to go get Neil. 56 00:03:28,142 --> 00:03:29,374 - Lily, don't. 57 00:03:29,376 --> 00:03:30,743 Stop. 58 00:03:30,745 --> 00:03:32,078 Lily, you need to understand that Neil is dead. 59 00:03:32,080 --> 00:03:33,045 Neil is dead. 60 00:03:33,047 --> 00:03:34,412 Neil is dead, okay? 61 00:03:34,414 --> 00:03:36,816 Just stay here and help me find the fucking tape. 62 00:03:36,818 --> 00:03:37,983 - I need to go save him. 63 00:03:37,985 --> 00:03:40,285 I shouldn't have left him. 64 00:03:40,287 --> 00:03:42,088 (door clicking) 65 00:03:42,090 --> 00:03:44,757 (suspenseful orchestral music) 66 00:03:44,759 --> 00:03:47,695 (tapes clattering) 67 00:03:51,199 --> 00:03:55,103 (suspenseful orchestral music) 68 00:03:58,172 --> 00:04:00,238 (footsteps thudding) 69 00:04:00,240 --> 00:04:02,944 (Lily screaming) 70 00:04:05,613 --> 00:04:08,381 (static hissing) 71 00:04:11,219 --> 00:04:12,250 (upbeat orchestral music) 72 00:04:12,252 --> 00:04:13,485 - Yes, thank... 73 00:04:13,487 --> 00:04:15,286 (static hissing) 74 00:04:15,288 --> 00:04:17,959 (ominous music) 75 00:04:20,427 --> 00:04:23,430 (blood splattering) 76 00:04:29,904 --> 00:04:32,673 (static hissing) 77 00:04:36,144 --> 00:04:38,880 (Sarah grunting) 78 00:04:49,356 --> 00:04:54,361 (static hissing) (ominous music) 79 00:04:57,999 --> 00:05:00,635 (Sarah sobbing) 80 00:05:02,469 --> 00:05:06,172 (suspenseful orchestral music) 81 00:05:06,174 --> 00:05:07,008 - Help! 82 00:05:10,044 --> 00:05:10,878 Help! 83 00:05:12,445 --> 00:05:13,848 Someone, help me! 84 00:05:15,950 --> 00:05:19,752 (suspenseful orchestral music continues) 85 00:05:19,754 --> 00:05:22,087 (Lily grunting) 86 00:05:22,089 --> 00:05:23,356 Please help me. 87 00:05:26,160 --> 00:05:28,830 (trap thudding) 88 00:05:37,939 --> 00:05:40,608 (head thudding) 89 00:05:48,481 --> 00:05:51,219 (head squishing) 90 00:05:55,857 --> 00:06:00,795 (ominous music) (static hissing) 91 00:06:03,030 --> 00:06:05,700 (Sarah gasping) 92 00:06:16,711 --> 00:06:18,644 (line ringing) 93 00:06:18,646 --> 00:06:21,315 (line clicking) 94 00:06:24,919 --> 00:06:26,752 (line ringing) 95 00:06:26,754 --> 00:06:27,753 (line beeping) 96 00:06:27,755 --> 00:06:28,589 - Dad. 97 00:06:33,460 --> 00:06:35,060 It's me. 98 00:06:35,062 --> 00:06:39,432 I, I just wanna say I'm sorry for everything I said earlier. 99 00:06:43,104 --> 00:06:45,606 Everything you said was right. 100 00:06:47,208 --> 00:06:51,677 Please, if you get this call the police, please. 101 00:06:51,679 --> 00:06:54,749 We're at St. York's Lake house, okay? 102 00:06:55,950 --> 00:06:57,785 They're all dead, Dad. 103 00:07:01,255 --> 00:07:05,359 They're all dead. (intense music) 104 00:07:09,063 --> 00:07:11,832 (static hissing) 105 00:07:17,638 --> 00:07:20,308 (Sarah gasping) 106 00:07:35,256 --> 00:07:37,925 (ominous music) 107 00:07:45,766 --> 00:07:50,771 (Sarah screaming) (intense music) 108 00:08:03,417 --> 00:08:05,451 (knife slicing) 109 00:08:05,453 --> 00:08:08,122 (Sarah gagging) 110 00:08:09,357 --> 00:08:10,622 (body thudding) 111 00:08:10,624 --> 00:08:13,361 (static hissing) 112 00:08:14,729 --> 00:08:17,732 (suspenseful music) 113 00:08:32,413 --> 00:08:35,082 (Mimi retching) 114 00:08:48,329 --> 00:08:49,330 - Fuck this. 115 00:09:16,791 --> 00:09:19,026 I don't know what happened. 116 00:09:26,367 --> 00:09:28,369 You'll get better, Mimi. 117 00:09:30,571 --> 00:09:32,073 Just take it easy. 118 00:09:38,012 --> 00:09:40,681 (keys clacking) 119 00:09:41,916 --> 00:09:42,850 - Oh, fuck. 120 00:09:45,252 --> 00:09:46,485 (knuckles rapping) 121 00:09:46,487 --> 00:09:47,321 Uh, yeah? 122 00:09:49,223 --> 00:09:50,057 Yeah. 123 00:09:52,860 --> 00:09:53,761 Uh- - Nigel. 124 00:09:55,362 --> 00:09:56,563 - Yeah? - What are you 125 00:09:56,565 --> 00:09:57,763 still doing in here? 126 00:09:57,765 --> 00:09:59,164 - I was just packing. 127 00:09:59,166 --> 00:10:01,233 - Look, your dad is out there struggling at the car. 128 00:10:01,235 --> 00:10:02,535 You've been packing all day. 129 00:10:02,537 --> 00:10:03,869 - Yeah, just Give me a minute 130 00:10:03,871 --> 00:10:06,105 and I'll come down and help him, okay? 131 00:10:06,107 --> 00:10:07,608 - Look, I'm sorry. 132 00:10:10,077 --> 00:10:11,777 (door clicking) 133 00:10:11,779 --> 00:10:16,115 Look, please don't say anything to Mimi, okay? 134 00:10:16,117 --> 00:10:18,750 I am so stressed about trying to sort this out, 135 00:10:18,752 --> 00:10:20,886 and she's been doing really good lately. 136 00:10:20,888 --> 00:10:22,855 I don't want to scare her. 137 00:10:22,857 --> 00:10:23,989 - Hey, look, don't worry. 138 00:10:23,991 --> 00:10:26,325 I haven't said anything, okay? 139 00:10:26,327 --> 00:10:28,360 - Okay, and, and what about her friends? 140 00:10:28,362 --> 00:10:30,195 Have you seen any... 141 00:10:30,197 --> 00:10:33,932 I mean, I could have sworn I heard someone creeping around 142 00:10:33,934 --> 00:10:34,967 in the garden last night. 143 00:10:34,969 --> 00:10:36,235 - No, mom. 144 00:10:36,237 --> 00:10:37,736 She, she told me she wants to be clean 145 00:10:37,738 --> 00:10:40,372 and like I said, I won't say anything. 146 00:10:40,374 --> 00:10:42,174 - Okay, okay, okay. 147 00:10:42,176 --> 00:10:43,510 This is good. 148 00:10:43,512 --> 00:10:47,980 (sighing) This is gonna be really good then. 149 00:10:47,982 --> 00:10:51,452 - Look, mom, I've told you this 100 times. 150 00:10:52,353 --> 00:10:54,953 Mom, she's, she's gonna be okay. 151 00:10:54,955 --> 00:10:56,488 She wants to get better. 152 00:10:56,490 --> 00:10:57,789 - Come here, give me- - Mom. 153 00:10:57,791 --> 00:10:59,758 No, I, I don't, you'll make me cry, okay? 154 00:10:59,760 --> 00:11:01,026 You'll make me cry. 155 00:11:01,028 --> 00:11:03,130 I'll hug you later, okay? 156 00:11:04,398 --> 00:11:05,733 - [Connie] Okay. 157 00:11:10,104 --> 00:11:11,036 (door clicking) 158 00:11:11,038 --> 00:11:15,042 - (sighing) I need a girlfriend. 159 00:11:29,524 --> 00:11:30,357 Okay. 160 00:11:32,259 --> 00:11:35,597 (man breathing heavily) 161 00:11:39,534 --> 00:11:41,233 - Do you like that, Daddy? 162 00:11:41,235 --> 00:11:43,235 You edging for me? 163 00:11:43,237 --> 00:11:44,038 - Edging? 164 00:11:45,005 --> 00:11:48,142 - (sighing) Whatever. 165 00:11:53,314 --> 00:11:56,516 (Blaire sighing) 166 00:11:56,518 --> 00:11:57,482 (computer chiming) 167 00:11:57,484 --> 00:12:00,452 (gasping) Looks like time's up. 168 00:12:00,454 --> 00:12:02,087 Sorry it couldn't be longer. 169 00:12:02,089 --> 00:12:04,823 I haven't made your birthday good. 170 00:12:04,825 --> 00:12:09,830 - (laughing) You definitely did, my little slut. 171 00:12:11,398 --> 00:12:14,132 - Okay, well anyway, I need to go. 172 00:12:14,134 --> 00:12:15,734 So, same time Monday, yeah? 173 00:12:15,736 --> 00:12:18,337 - Can I ask you something before you go? 174 00:12:18,339 --> 00:12:19,238 - Yeah, what is it? 175 00:12:19,240 --> 00:12:21,708 - [Man] You're 18, right? 176 00:12:21,710 --> 00:12:22,542 - Yeah. 177 00:12:22,544 --> 00:12:23,509 You know that. 178 00:12:23,511 --> 00:12:25,813 I turn 19 in like two months. 179 00:12:27,515 --> 00:12:29,982 - Then I will have to send you a big present 180 00:12:29,984 --> 00:12:34,152 for you birthday. (laughing) 181 00:12:34,154 --> 00:12:38,158 Anyway, I wanna request something before you go. 182 00:12:40,961 --> 00:12:42,894 - Request what? 183 00:12:42,896 --> 00:12:46,298 - Well, considering it's my birthday, 184 00:12:46,300 --> 00:12:49,470 and all that, I want to see you again. 185 00:12:51,539 --> 00:12:54,273 - You know, I can't do that 'cause I'm away with my family 186 00:12:54,275 --> 00:12:55,807 and my sister's gonna- 187 00:12:55,809 --> 00:12:58,243 - What about if I pay you double 188 00:12:58,245 --> 00:13:00,749 for what I pay you for an hour. 189 00:13:02,049 --> 00:13:02,883 Come on. 190 00:13:04,619 --> 00:13:06,353 Does that sound good? 191 00:13:08,088 --> 00:13:08,920 - Okay. 192 00:13:08,922 --> 00:13:10,822 What time tonight? 193 00:13:10,824 --> 00:13:14,328 - (laughing) Six o'clock. 194 00:13:16,063 --> 00:13:19,400 And wear that blue lingerie Daddy likes. 195 00:13:22,369 --> 00:13:23,201 - Okay. 196 00:13:23,203 --> 00:13:24,305 See you soon. 197 00:13:28,275 --> 00:13:31,611 - (sighing) Fuck me. 198 00:13:31,613 --> 00:13:32,446 Fuck. 199 00:13:35,550 --> 00:13:37,082 It's fine. 200 00:13:37,084 --> 00:13:39,084 If he doubles it, you've got three grand for the weekend, 201 00:13:39,086 --> 00:13:39,918 so it's fine. 202 00:13:39,920 --> 00:13:42,087 Just get over it. 203 00:13:42,089 --> 00:13:43,756 (sighing) Just get over it. 204 00:13:43,758 --> 00:13:44,592 Fuck. 205 00:13:46,060 --> 00:13:50,395 - (grunting) That one there. 206 00:13:50,397 --> 00:13:51,731 There you go. 207 00:13:51,733 --> 00:13:54,132 Who said we needed a bigger car? 208 00:13:54,134 --> 00:13:55,033 - I did. 209 00:13:55,035 --> 00:13:56,234 - Geez, Connie. 210 00:13:56,236 --> 00:13:59,304 - Helen hasn't called or messaged. 211 00:13:59,306 --> 00:14:00,105 - She will. 212 00:14:00,107 --> 00:14:01,475 It's still early. 213 00:14:03,377 --> 00:14:07,379 So who's up for a family trip to the lake, hey? 214 00:14:07,381 --> 00:14:08,482 - So excited. 215 00:14:10,050 --> 00:14:12,585 - [Connie] Mimi, are you okay? 216 00:14:12,587 --> 00:14:15,854 - Yeah. Taking it one day at a time. 217 00:14:15,856 --> 00:14:18,693 (engine rumbling) 218 00:14:19,860 --> 00:14:21,426 - [Blaire] Do I just go in for the key? 219 00:14:21,428 --> 00:14:23,228 - It's not an outhouse. (indistinct) 220 00:14:23,230 --> 00:14:24,564 - Oh, that's not an, fuck, okay. 221 00:14:24,566 --> 00:14:25,698 Get me out, get me out. 222 00:14:25,700 --> 00:14:27,399 - I think it's inside, yeah. - Okay. 223 00:14:27,401 --> 00:14:28,233 Thank you. 224 00:14:28,235 --> 00:14:29,368 Please let me out. 225 00:14:29,370 --> 00:14:31,740 Thank you. - I'm gonna get fuel. 226 00:14:33,708 --> 00:14:34,906 - [Connie] Gonna get some snacks. 227 00:14:34,908 --> 00:14:35,742 Want anything? 228 00:14:35,744 --> 00:14:37,077 - M&Ms, big bag. 229 00:14:40,314 --> 00:14:42,983 (door clicking) 230 00:14:52,459 --> 00:14:55,195 (pills rattling) 231 00:15:00,668 --> 00:15:02,300 What's that? - Jesus, Nigel. 232 00:15:02,302 --> 00:15:04,737 - Sorry, Christ, I didn't mean to. 233 00:15:04,739 --> 00:15:07,874 - Headache tablets, that's all. 234 00:15:07,876 --> 00:15:10,578 - Didn't know they came in blue. 235 00:15:11,813 --> 00:15:13,945 - Do you need to use the bathroom or something? 236 00:15:13,947 --> 00:15:17,149 Still got another hour in the car. 237 00:15:17,151 --> 00:15:21,589 - You're right, as usual. (grunting) 238 00:15:23,792 --> 00:15:26,460 (door clicking) 239 00:15:34,101 --> 00:15:35,601 Oh, sorry. 240 00:15:35,603 --> 00:15:37,570 Oh, I'm so sorry. 241 00:15:37,572 --> 00:15:40,138 - Well, there goes a week worth of wages. 242 00:15:40,140 --> 00:15:40,972 - Oh, no, no, no. 243 00:15:40,974 --> 00:15:41,808 What are you doing? 244 00:15:41,810 --> 00:15:42,642 Don't do that. 245 00:15:42,644 --> 00:15:43,878 I, I, uh, here. 246 00:15:46,915 --> 00:15:48,313 - I don't want your money. 247 00:15:48,315 --> 00:15:50,484 - No, I, I, I insist, I... 248 00:15:52,620 --> 00:15:56,423 That's, um, I think that's my favorite flavor, 249 00:15:57,991 --> 00:15:58,957 orange, right? 250 00:15:58,959 --> 00:16:01,661 - That's my current obsession. 251 00:16:01,663 --> 00:16:02,929 - Oh, wow. 252 00:16:02,931 --> 00:16:05,667 Well, now we have enough for two. 253 00:16:07,367 --> 00:16:08,668 - Enough for two. 254 00:16:08,670 --> 00:16:09,604 - Unless... 255 00:16:11,506 --> 00:16:13,038 Oh. 256 00:16:13,040 --> 00:16:13,873 Oooh. 257 00:16:13,875 --> 00:16:15,073 (both laughing) 258 00:16:15,075 --> 00:16:16,975 Orange, my, my, oh yeah, with a hint 259 00:16:16,977 --> 00:16:21,315 of petrol station floor. (laughing) 260 00:16:22,416 --> 00:16:23,248 Nigel. 261 00:16:23,250 --> 00:16:24,182 - Phoenix. - Yeah. 262 00:16:24,184 --> 00:16:26,017 Oh, like the, like the bird. 263 00:16:26,019 --> 00:16:26,886 - Like the city. 264 00:16:26,888 --> 00:16:28,521 I was born there? 265 00:16:28,523 --> 00:16:29,421 - No way. 266 00:16:29,423 --> 00:16:30,756 I've always wanted to go. 267 00:16:30,758 --> 00:16:32,259 It must be lovely. 268 00:16:33,227 --> 00:16:34,894 - [Phoenix] How would you know? 269 00:16:34,896 --> 00:16:36,662 - Well, I mean, you seem pretty cool 270 00:16:36,664 --> 00:16:39,732 and, well, I mean, you know, 'cause you're lovely 271 00:16:39,734 --> 00:16:41,266 and you're, you're cool and, and- 272 00:16:41,268 --> 00:16:42,200 - Oh my God. 273 00:16:42,202 --> 00:16:44,169 Guess what, Neil. 274 00:16:44,171 --> 00:16:46,873 You've got extra nappies in there. 275 00:16:46,875 --> 00:16:49,842 You can save for after the trip, loser. 276 00:16:49,844 --> 00:16:51,911 - That's my bitch of a sister. 277 00:16:51,913 --> 00:16:52,812 Yeah. 278 00:16:52,814 --> 00:16:54,312 She always calls me Neil. 279 00:16:54,314 --> 00:16:57,315 She forgets there's a g in Nigel and I don't wear nappies. 280 00:16:57,317 --> 00:16:59,152 I'm 23, so I wouldn't. 281 00:17:00,522 --> 00:17:02,153 - Me too. - Oh. 282 00:17:02,155 --> 00:17:04,055 - Do you have a phone, Nigel? 283 00:17:04,057 --> 00:17:06,893 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 284 00:17:06,895 --> 00:17:07,729 Just... 285 00:17:10,197 --> 00:17:11,031 Huh. 286 00:17:12,967 --> 00:17:14,067 - Hey, Helen. 287 00:17:15,435 --> 00:17:16,538 - Yeah, yeah. 288 00:17:19,373 --> 00:17:20,207 - Wow. 289 00:17:21,141 --> 00:17:23,709 You live near St. Iwerks? 290 00:17:23,711 --> 00:17:25,912 - [Phoenix] It's about a 10 minute bike ride. 291 00:17:25,914 --> 00:17:26,746 - What? 292 00:17:26,748 --> 00:17:27,713 - Great. 293 00:17:27,715 --> 00:17:29,984 I'll, I'll, I'll message you. 294 00:17:41,094 --> 00:17:42,160 - Yeah, yeah. 295 00:17:42,162 --> 00:17:43,763 That, that, that's the address. 296 00:17:43,765 --> 00:17:45,297 Yeah. 297 00:17:45,299 --> 00:17:47,401 St. Iwerks Lake, or Loch. 298 00:17:49,069 --> 00:17:50,670 It, it doesn't matter. 299 00:17:50,672 --> 00:17:51,606 Yeah, yeah. 300 00:17:53,041 --> 00:17:55,340 No, no, no. Just, just get comfortable. 301 00:17:55,342 --> 00:17:56,709 Yeah, relax. 302 00:17:56,711 --> 00:17:59,712 We'll be there soon. Yeah. 303 00:17:59,714 --> 00:18:00,947 No, no, that's fine. 304 00:18:00,949 --> 00:18:02,180 Yeah, okay. 305 00:18:02,182 --> 00:18:03,015 Bye, Helen. 306 00:18:03,017 --> 00:18:03,851 Bye, bye. 307 00:18:05,053 --> 00:18:07,722 (door clicking) 308 00:18:13,493 --> 00:18:14,560 - Who was that? 309 00:18:14,562 --> 00:18:17,295 (Stu whispering indistinctly) 310 00:18:17,297 --> 00:18:18,631 - Did she report you then? 311 00:18:18,633 --> 00:18:20,131 - Actually, I've got her number. 312 00:18:20,133 --> 00:18:22,635 She lives near St. Iwerks Loch. 313 00:18:22,637 --> 00:18:27,039 - (laughing) Guys, you are gonna lose your V card, finally. 314 00:18:27,041 --> 00:18:28,375 - Blaire. - What? 315 00:18:30,177 --> 00:18:33,848 (dramatic orchestral music) 316 00:18:47,327 --> 00:18:49,564 - Helen, thanks for coming. 317 00:18:52,800 --> 00:18:53,733 - Give it back. 318 00:18:53,735 --> 00:18:56,334 - Mom told me to give you this. 319 00:18:56,336 --> 00:18:57,937 - Thanks, Nigel. 320 00:18:57,939 --> 00:19:00,575 - Give me back my bag right now. 321 00:19:02,242 --> 00:19:03,375 - I'm sorry, Mimi. 322 00:19:03,377 --> 00:19:04,543 - I wish our seeing each other here 323 00:19:04,545 --> 00:19:06,946 were under better circumstances. 324 00:19:06,948 --> 00:19:08,146 Sorry. 325 00:19:08,148 --> 00:19:09,815 - Why the fuck is my therapist here? 326 00:19:09,817 --> 00:19:11,249 - Mimi, we had- 327 00:19:11,251 --> 00:19:14,020 - Give me my backpack now! 328 00:19:14,022 --> 00:19:17,690 - I've been informed you haven't been- 329 00:19:17,692 --> 00:19:18,958 - Knock it off. 330 00:19:18,960 --> 00:19:21,927 We're doing this because we love you, all right? 331 00:19:21,929 --> 00:19:23,698 You two, inside, now. 332 00:19:25,867 --> 00:19:26,732 Don't do this. 333 00:19:26,734 --> 00:19:28,934 She's here to help. 334 00:19:28,936 --> 00:19:30,201 - What the fuck is this? 335 00:19:30,203 --> 00:19:32,270 I told you all I'm getting better. 336 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 - This is your intervention, sweetie. 337 00:19:34,876 --> 00:19:36,207 - Okay. 338 00:19:36,209 --> 00:19:38,744 Can I just have my bag back please? 339 00:19:38,746 --> 00:19:40,478 - What's in the bag? 340 00:19:40,480 --> 00:19:41,413 - My things. 341 00:19:41,415 --> 00:19:43,314 I just, I just want my bag. 342 00:19:43,316 --> 00:19:44,550 Can I have my bag? 343 00:19:44,552 --> 00:19:47,622 - Empty this on the table, would you? 344 00:19:48,890 --> 00:19:49,722 Just there. 345 00:19:49,724 --> 00:19:50,690 - She can't do that. 346 00:19:50,692 --> 00:19:52,290 Those are my personal things. 347 00:19:52,292 --> 00:19:54,227 - Mimi, please, enough. 348 00:20:06,273 --> 00:20:09,008 (dramatic orchestral music) 349 00:20:09,010 --> 00:20:11,177 - What are these, Mimi? 350 00:20:11,179 --> 00:20:13,681 They're just for my headaches. 351 00:20:18,653 --> 00:20:21,889 - (sighing) Oxycodone. 352 00:20:25,993 --> 00:20:27,995 - [Mimi] Leave me alone! 353 00:20:31,999 --> 00:20:33,433 - I'll sort this. 354 00:20:46,047 --> 00:20:49,684 (dramatic orchestral music) 355 00:21:01,829 --> 00:21:06,567 Mimi, please, we're doing this because we care about you. 356 00:21:14,976 --> 00:21:17,510 (dramatic orchestral music continues) 357 00:21:17,512 --> 00:21:18,345 Come out. 358 00:21:39,267 --> 00:21:42,234 (pills rattling) 359 00:21:42,236 --> 00:21:45,470 (suspenseful music) 360 00:21:45,472 --> 00:21:46,572 - Let go. 361 00:21:46,574 --> 00:21:48,674 Get off, get off me. 362 00:21:48,676 --> 00:21:49,476 Get off. 363 00:21:50,443 --> 00:21:53,478 (dramatic orchestral music) 364 00:21:53,480 --> 00:21:55,881 (sighing) What? 365 00:21:55,883 --> 00:21:57,082 - Do you understand? 366 00:21:57,084 --> 00:21:59,185 It's only temporary. 367 00:21:59,187 --> 00:22:01,153 - I just wanna go home. 368 00:22:01,155 --> 00:22:03,222 - That's not an option, 369 00:22:03,224 --> 00:22:05,524 as Helen has already explained. 370 00:22:05,526 --> 00:22:08,260 You won't have the opportunity to get anything here 371 00:22:08,262 --> 00:22:10,328 and that's what we want. 372 00:22:10,330 --> 00:22:12,932 - Mimi, you've been a patient of mine 373 00:22:12,934 --> 00:22:15,134 for nearly five years now. 374 00:22:15,136 --> 00:22:17,536 I knew you before you were on drugs, 375 00:22:17,538 --> 00:22:19,805 and I've had many patients in the past 376 00:22:19,807 --> 00:22:22,508 who were in the exactly the same situation. 377 00:22:22,510 --> 00:22:25,511 If they overcame this, so can you. 378 00:22:25,513 --> 00:22:27,847 Just have to take the first step. 379 00:22:27,849 --> 00:22:29,682 - (scoffing) Doesn't that go against 380 00:22:29,684 --> 00:22:32,753 some doctor/patient thing? 381 00:22:33,988 --> 00:22:35,621 Because there's no way these guys 382 00:22:35,623 --> 00:22:36,989 are paying you enough for them. 383 00:22:36,991 --> 00:22:38,226 - Mimi, please. 384 00:22:41,262 --> 00:22:45,199 - I had a daughter before I became a therapist. 385 00:22:46,634 --> 00:22:49,369 She died quite young from cancer. 386 00:22:50,771 --> 00:22:54,073 You remind me a lot of her, Mimi. 387 00:22:54,075 --> 00:22:55,977 The same love for life. 388 00:23:00,114 --> 00:23:03,481 I couldn't do anything for Angela, 389 00:23:03,483 --> 00:23:06,654 but I know I can do something for you. 390 00:23:07,622 --> 00:23:09,054 - [Stu] Do you get it now? 391 00:23:09,056 --> 00:23:11,290 - So many people in your corner. 392 00:23:11,292 --> 00:23:13,527 We just want our girl back. 393 00:23:17,565 --> 00:23:20,599 - Can I just go to sleep, please? 394 00:23:20,601 --> 00:23:21,834 - You won't try anything. 395 00:23:21,836 --> 00:23:25,104 - No, I just, I just need to be alone. 396 00:23:25,106 --> 00:23:27,775 - I can take her up to the room. 397 00:23:43,057 --> 00:23:46,926 - Do you think she'll be okay from what you've seen? 398 00:23:46,928 --> 00:23:50,763 - Honestly, I've seen worse. (sighing) 399 00:23:50,765 --> 00:23:52,432 A lot don't make it. 400 00:23:55,102 --> 00:23:56,637 But Mimi is strong. 401 00:23:57,772 --> 00:23:59,740 I promise you, she will. 402 00:24:02,510 --> 00:24:05,246 (dramatic music) 403 00:24:09,116 --> 00:24:12,084 - Blaire and Nigel have already taken the other two rooms. 404 00:24:12,086 --> 00:24:14,553 They're pretty keen to get in there. 405 00:24:14,555 --> 00:24:16,155 I bet that Nigel's gonna call that girl 406 00:24:16,157 --> 00:24:17,589 from the gas station. 407 00:24:17,591 --> 00:24:19,325 What do you think? 408 00:24:19,327 --> 00:24:20,161 - I guess. 409 00:24:21,329 --> 00:24:24,265 - Look, we've saved this room for you. 410 00:24:27,001 --> 00:24:29,670 (door creaking) 411 00:24:35,343 --> 00:24:38,579 (closet door creaking) 412 00:24:43,884 --> 00:24:45,417 Put all of your things back in your bag 413 00:24:45,419 --> 00:24:50,055 and I put some snacks in there for you to munch on. 414 00:24:50,057 --> 00:24:54,228 Look, there's a bucket here in case you need to... 415 00:24:56,063 --> 00:24:57,763 - What are these? 416 00:24:57,765 --> 00:24:59,600 - These are VHS tapes. 417 00:25:01,769 --> 00:25:03,268 Your dad and I found these 418 00:25:03,270 --> 00:25:05,971 and the television in the basement. 419 00:25:05,973 --> 00:25:07,573 We thought it would be a really good substitute 420 00:25:07,575 --> 00:25:10,344 for you in instead of your phone. 421 00:25:11,846 --> 00:25:13,014 - So no phone. 422 00:25:13,914 --> 00:25:16,648 Can I at least use my laptop? 423 00:25:16,650 --> 00:25:18,384 - Yes, of course, but- 424 00:25:18,386 --> 00:25:22,490 - I won't call my friends on FaceTime, I promise. 425 00:25:27,461 --> 00:25:30,297 (tape clattering) 426 00:25:34,335 --> 00:25:35,736 - Goes like this. 427 00:25:42,410 --> 00:25:45,644 (sighing) Mimi, this was one of your favorite shows 428 00:25:45,646 --> 00:25:47,246 when you were younger. 429 00:25:47,248 --> 00:25:52,253 Look, your dad's making pasta for dinner, your favorite. 430 00:25:53,120 --> 00:25:56,323 (dramatic orchestral music) 431 00:25:58,726 --> 00:26:01,328 (door clicking) 432 00:26:08,602 --> 00:26:10,335 - Did she say anything else to you? 433 00:26:10,337 --> 00:26:12,137 - Just that she's really tired. 434 00:26:12,139 --> 00:26:13,806 I think she just needs to sleep. 435 00:26:13,808 --> 00:26:15,574 - Yeah, well, she can sleep for as long as she wants. 436 00:26:15,576 --> 00:26:18,143 She's not going anywhere. 437 00:26:18,145 --> 00:26:18,977 - Stu. 438 00:26:18,979 --> 00:26:20,179 - What? 439 00:26:20,181 --> 00:26:21,447 You didn't see her out there, Connie. 440 00:26:21,449 --> 00:26:23,148 I've never seen her behave like that before. 441 00:26:23,150 --> 00:26:25,684 She was like a goddamn feral animal. 442 00:26:25,686 --> 00:26:26,618 - Yeah, but you heard her. 443 00:26:26,620 --> 00:26:28,053 She wants to do this. 444 00:26:28,055 --> 00:26:29,988 - Yeah, 2well, she always says she wants to do it, 445 00:26:29,990 --> 00:26:31,356 doesn't she? 446 00:26:31,358 --> 00:26:33,125 She's done that when we've been back home as well. 447 00:26:33,127 --> 00:26:35,528 But she's just a bloody nightmare. 448 00:26:35,530 --> 00:26:37,830 - Does it remind you of someone? 449 00:26:37,832 --> 00:26:39,798 The stubbornness and the lies? 450 00:26:39,800 --> 00:26:41,266 - Stop it. 451 00:26:41,268 --> 00:26:44,002 - Well, I'm just wondering if she reminds you of you. 452 00:26:44,004 --> 00:26:45,572 - Connie, shut up. 453 00:26:45,574 --> 00:26:48,340 - Is there something here I should be looking into? 454 00:26:48,342 --> 00:26:49,844 - No, there isn't. 455 00:26:50,845 --> 00:26:52,913 - Yeah, I think there is. 456 00:26:54,882 --> 00:26:57,983 You keep blaming the addiction on her. 457 00:26:57,985 --> 00:27:00,285 - Well, who else's fault is it? 458 00:27:00,287 --> 00:27:02,988 Every time she digs herself into a hole, 459 00:27:02,990 --> 00:27:04,890 we build a ladder to get her out 460 00:27:04,892 --> 00:27:06,158 and she destroys the ladder. 461 00:27:06,160 --> 00:27:07,527 What are we supposed to do? 462 00:27:07,529 --> 00:27:10,028 - And you don't think that sounds like you? 463 00:27:10,030 --> 00:27:13,533 - (sighing) Enough, Connie. 464 00:27:13,535 --> 00:27:15,267 - I see the potential for healing here. 465 00:27:15,269 --> 00:27:16,635 If you allow it, 466 00:27:16,637 --> 00:27:20,808 I think it it'll help me more than it'll help you. 467 00:27:22,143 --> 00:27:23,475 - But why don't we get the whole family together 468 00:27:23,477 --> 00:27:26,712 and we can play a board game. 469 00:27:26,714 --> 00:27:28,180 - What are you talking about? 470 00:27:28,182 --> 00:27:29,616 They're fine, okay? 471 00:27:29,618 --> 00:27:32,918 Look, Blaire's upstairs playing her music 472 00:27:32,920 --> 00:27:37,823 and Nigel's out with that girl from the gas station. 473 00:27:37,825 --> 00:27:40,325 I think this would be really good for us. 474 00:27:40,327 --> 00:27:42,961 Can you, can you help us? 475 00:27:42,963 --> 00:27:44,531 - I think this might help 476 00:27:44,533 --> 00:27:47,933 just getting to the root of why Mimi is the way she is, 477 00:27:47,935 --> 00:27:49,604 through her parents. 478 00:27:52,574 --> 00:27:55,009 - I'm gonna carry on cooking. 479 00:27:55,843 --> 00:27:56,677 Oh, boy. 480 00:27:59,747 --> 00:28:02,349 (Helen sighing) 481 00:28:09,558 --> 00:28:12,326 - (sighing) Mmm. 482 00:28:15,996 --> 00:28:18,598 Uh (clearing throat), uh, 483 00:28:18,600 --> 00:28:20,299 Hi, Phoenix. 484 00:28:20,301 --> 00:28:21,235 It's Nigel. 485 00:28:22,203 --> 00:28:23,638 How's it hangin'? 486 00:28:25,906 --> 00:28:27,576 Look, I, I like you. 487 00:28:30,277 --> 00:28:31,613 Want to meet up? 488 00:28:35,049 --> 00:28:37,783 Want to go to uh, Phoenix, 489 00:28:37,785 --> 00:28:40,886 Phoenix, and ride a phoenix? 490 00:28:40,888 --> 00:28:42,555 (Nigel growling) 491 00:28:42,557 --> 00:28:44,756 Oh, for God's sake, just be yourself. 492 00:28:44,758 --> 00:28:46,291 She liked you at the petrol station. 493 00:28:46,293 --> 00:28:49,196 Why, why wouldn't she like you now? 494 00:28:50,231 --> 00:28:51,065 Okay. 495 00:28:52,233 --> 00:28:54,466 (Nigel gulping) 496 00:28:54,468 --> 00:28:55,501 (line ringing) 497 00:28:55,503 --> 00:28:58,103 (Nigel sighing) 498 00:28:58,105 --> 00:28:58,939 Ah. 499 00:29:00,140 --> 00:29:03,108 Oh, don't pick up, don't pick up, don't pick up. 500 00:29:03,110 --> 00:29:05,511 - Hello? - Hi, hi, hi. 501 00:29:05,513 --> 00:29:07,079 It's Neil, Nigel. 502 00:29:07,081 --> 00:29:09,584 Nigel from the petrol station. 503 00:29:10,951 --> 00:29:11,783 - [Phoenix] Oh, hey. 504 00:29:11,785 --> 00:29:13,452 How can I forget? 505 00:29:13,454 --> 00:29:17,089 I'm enjoying two orange ice creams right now. 506 00:29:17,091 --> 00:29:21,059 - (chuckling) It was a pleasure, my lady. (laughing) 507 00:29:21,061 --> 00:29:22,894 Listen, you said you were, 508 00:29:22,896 --> 00:29:26,965 you, you live near Wework, St. Iwerk Loch, right? 509 00:29:26,967 --> 00:29:27,899 - [Phoenix] Yeah. 510 00:29:27,901 --> 00:29:30,002 It's like a 10 minute bike ride. 511 00:29:30,004 --> 00:29:30,936 - Okay. 512 00:29:30,938 --> 00:29:33,305 Well, I was, I, I was wondering, 513 00:29:33,307 --> 00:29:35,476 would you like to meet up? 514 00:29:39,813 --> 00:29:42,981 - [Phoenix] I'd actually really like that. 515 00:29:42,983 --> 00:29:44,016 - Really? 516 00:29:44,018 --> 00:29:45,050 Awesome. 517 00:29:45,052 --> 00:29:45,951 Great. 518 00:29:45,953 --> 00:29:47,754 I mean, yeah, cool, cool. 519 00:29:47,756 --> 00:29:49,021 Yeah, whenever, yeah. 520 00:29:49,023 --> 00:29:50,255 Yeah. 521 00:29:50,257 --> 00:29:51,790 - [Phoenix] How about we meet 522 00:29:51,792 --> 00:29:53,660 by the south side of the lake? 523 00:29:53,662 --> 00:29:54,727 You eat yet? 524 00:29:54,729 --> 00:29:56,295 - No. I, I haven't. 525 00:29:56,297 --> 00:29:57,396 - [Phoenix] Me neither. 526 00:29:57,398 --> 00:29:58,430 I'll bring some stuff. 527 00:29:58,432 --> 00:30:00,832 We can have a little picnic. 528 00:30:00,834 --> 00:30:03,101 20 minutes sound good? 529 00:30:03,103 --> 00:30:04,336 - Yeah. 530 00:30:04,338 --> 00:30:05,571 Yeah, that, that, that would be great. 531 00:30:05,573 --> 00:30:08,307 I'll, well, I'll see you in 20 minutes. 532 00:30:08,309 --> 00:30:09,711 Let's make it so. 533 00:30:12,714 --> 00:30:13,945 - [Phoenix] Bye, Nigel. 534 00:30:13,947 --> 00:30:14,946 - Yeah, bye. 535 00:30:14,948 --> 00:30:15,981 Bye. 536 00:30:15,983 --> 00:30:19,017 Well, if I- (line beeping) 537 00:30:19,019 --> 00:30:22,524 (Nigel breathing heavily) 538 00:30:25,125 --> 00:30:26,191 Condom, condom. 539 00:30:26,193 --> 00:30:29,194 Need a condom? (laughing) 540 00:30:29,196 --> 00:30:30,763 Take this, Blaire. 541 00:30:30,765 --> 00:30:35,637 Looks like I'll be losing my V card this weekend after all. 542 00:30:38,872 --> 00:30:42,744 Oh, zipper's stuck. (grunting) 543 00:30:57,491 --> 00:30:59,960 (man moaning) 544 00:31:09,671 --> 00:31:12,538 - Is this the best birthday you've ever had, Daddy? 545 00:31:12,540 --> 00:31:15,173 - Keep dancing for Daddy, baby. 546 00:31:15,175 --> 00:31:18,412 Oh, I'm almost there, I'm almost there. 547 00:31:19,514 --> 00:31:21,446 That's it, that's it. 548 00:31:21,448 --> 00:31:23,685 Oh, oh God, God, that's it. 549 00:31:29,156 --> 00:31:29,990 Ah, ah. 550 00:31:32,159 --> 00:31:34,861 - Was it everything you've ever dreamed of? 551 00:31:34,863 --> 00:31:36,228 - I want more, baby. 552 00:31:36,230 --> 00:31:37,963 I want more. 553 00:31:37,965 --> 00:31:40,232 - You just busted. 554 00:31:40,234 --> 00:31:44,905 - [Man] What about we do another show in like two hours? 555 00:31:46,173 --> 00:31:47,472 Yeah? 556 00:31:47,474 --> 00:31:48,875 I'll be ready in two hours for another round. 557 00:31:48,877 --> 00:31:51,746 - Told you, Daddy, I can't do that. 558 00:31:52,680 --> 00:31:55,213 With my family this weekend. 559 00:31:55,215 --> 00:31:57,115 - With your family? 560 00:31:57,117 --> 00:32:00,285 Pay you triple for what I'm paying you right now, huh? 561 00:32:00,287 --> 00:32:01,388 - You serious? 562 00:32:02,322 --> 00:32:05,123 (man laughing) 563 00:32:05,125 --> 00:32:07,961 - But I want 30 minutes extra now. 564 00:32:09,329 --> 00:32:10,797 Yeah? 565 00:32:10,799 --> 00:32:12,734 And an hour later, huh? 566 00:32:14,134 --> 00:32:15,969 Triple the money, huh? 567 00:32:17,004 --> 00:32:19,574 Come on, baby. What do you say? 568 00:32:22,677 --> 00:32:24,209 - Fuck it. 569 00:32:24,211 --> 00:32:26,445 My family are fighting anyway. 570 00:32:26,447 --> 00:32:28,282 You comfort me, Daddy. 571 00:32:36,190 --> 00:32:39,861 (dramatic orchestral music) 572 00:32:40,862 --> 00:32:43,531 (Mimi retching) 573 00:32:51,539 --> 00:32:53,340 - Fuck, I'm gonna die. 574 00:33:00,515 --> 00:33:03,417 May as well have some fun with you. 575 00:33:15,496 --> 00:33:17,998 (tense music) 576 00:33:20,300 --> 00:33:23,070 (static hissing) 577 00:33:32,012 --> 00:33:33,681 Is there any horror? 578 00:33:37,050 --> 00:33:38,318 Something good? 579 00:33:42,891 --> 00:33:45,392 (tense music) 580 00:33:55,235 --> 00:33:57,170 Let's see what you are. 581 00:34:01,676 --> 00:34:04,444 (static hissing) 582 00:34:08,115 --> 00:34:10,952 (woman screaming) 583 00:34:13,086 --> 00:34:14,254 What the hell? 584 00:34:15,957 --> 00:34:18,793 (woman screaming) 585 00:34:20,628 --> 00:34:21,863 That's so fake. 586 00:34:26,199 --> 00:34:29,269 (gasping) Holy shit. 587 00:34:33,708 --> 00:34:36,141 (woman screaming) 588 00:34:36,143 --> 00:34:41,148 (ominous music) (static hissing) 589 00:34:41,616 --> 00:34:42,282 Come on. 590 00:34:45,419 --> 00:34:46,253 Come out. 591 00:34:52,527 --> 00:34:55,930 (Mimi breathing heavily) 592 00:34:59,968 --> 00:35:01,299 - Hey, dad's cooking pasta. 593 00:35:01,301 --> 00:35:02,501 You gonna join us? 594 00:35:02,503 --> 00:35:03,468 - No, I'm good. 595 00:35:03,470 --> 00:35:04,904 I'll, I'll see you later, Mum. 596 00:35:04,906 --> 00:35:06,306 - Okay, have fun. 597 00:35:11,445 --> 00:35:14,949 (gentle orchestral music) 598 00:35:22,422 --> 00:35:25,192 (birds chirping) 599 00:35:34,569 --> 00:35:36,769 - Is it too much? 600 00:35:36,771 --> 00:35:37,605 - No, no. 601 00:35:40,240 --> 00:35:41,743 You look stunning. 602 00:35:50,384 --> 00:35:52,384 - You don't look too bad yourself. 603 00:35:52,386 --> 00:35:54,887 (Nigel laughing) 604 00:35:54,889 --> 00:35:57,391 - So what are we going to eat? 605 00:36:05,033 --> 00:36:05,867 - Me. 606 00:36:09,302 --> 00:36:12,740 (both breathing heavily) 607 00:36:26,087 --> 00:36:28,156 I really like you, Nigel. 608 00:36:29,389 --> 00:36:32,860 And now I'm gonna see what you're made of. 609 00:36:33,795 --> 00:36:36,363 (both moaning) 610 00:36:52,880 --> 00:36:55,817 (Phoenix laughing) 611 00:36:57,417 --> 00:36:59,987 (both moaning) 612 00:37:01,288 --> 00:37:03,457 Oh, such a bad boy, Nigel. 613 00:37:04,391 --> 00:37:07,995 (ominous orchestral music) 614 00:37:30,752 --> 00:37:33,320 (both moaning) 615 00:37:36,758 --> 00:37:39,759 (ominous orchestral music) 616 00:37:39,761 --> 00:37:41,259 I'm gonna come. 617 00:37:41,261 --> 00:37:44,964 I'm gonna come, I'm gonna come, I'm gonna come. (moaning) 618 00:37:44,966 --> 00:37:46,065 (Phoenix screaming) 619 00:37:46,067 --> 00:37:48,736 (knife slicing) 620 00:37:52,339 --> 00:37:55,109 (both screaming) 621 00:37:56,944 --> 00:38:00,815 (suspenseful orchestral music) 622 00:38:03,851 --> 00:38:04,919 Nigel, Nigel! 623 00:38:11,125 --> 00:38:16,130 (knife slicing) (Phoenix grunting) 624 00:38:27,842 --> 00:38:31,279 (Mimi breathing heavily) 625 00:38:33,346 --> 00:38:36,117 (static hissing) 626 00:38:37,819 --> 00:38:41,153 - She never used to play with dolls, but neither did Blaire 627 00:38:41,155 --> 00:38:43,656 and she turned out fine. 628 00:38:43,658 --> 00:38:45,157 - Where's Nigel? 629 00:38:45,159 --> 00:38:46,859 - He's with the girl from the gas station. 630 00:38:46,861 --> 00:38:48,994 - No, no, no. - Mimi, where are you going? 631 00:38:48,996 --> 00:38:50,395 - Let me go. - No. 632 00:38:50,397 --> 00:38:51,797 - [Mimi] There's some fucking killer out there, 633 00:38:51,799 --> 00:38:53,098 and he's killed the girl. 634 00:38:53,100 --> 00:38:54,499 He's gonna kill Nigel if we don't go now. 635 00:38:54,501 --> 00:38:56,101 - You're not leaving. 636 00:38:56,103 --> 00:38:58,504 - Did you not hear what I just said? 637 00:38:58,506 --> 00:39:01,372 - The mind will do anything to get what it craves. 638 00:39:01,374 --> 00:39:04,243 Listen, you must have constructed this fabrication 639 00:39:04,245 --> 00:39:06,045 to make Mimi want to leave. 640 00:39:06,047 --> 00:39:08,616 This is not true. Listen to me. 641 00:39:09,750 --> 00:39:10,616 It's not true. 642 00:39:10,618 --> 00:39:11,717 - [Mimi] I am not lying. 643 00:39:11,719 --> 00:39:13,252 Nigel is in trouble. 644 00:39:13,254 --> 00:39:15,087 - You need to get some sleep. 645 00:39:15,089 --> 00:39:16,322 I'm gonna take you upstairs. 646 00:39:16,324 --> 00:39:17,623 - I'm not crazy. 647 00:39:17,625 --> 00:39:19,258 Just get off me. 648 00:39:19,260 --> 00:39:21,760 - Oh my God, Connie. 649 00:39:21,762 --> 00:39:22,864 Are you okay? 650 00:39:23,965 --> 00:39:27,367 (Mimi breathing heavily) 651 00:39:29,203 --> 00:39:30,538 This isn't good. 652 00:39:31,873 --> 00:39:34,173 - I have to save Nigel. 653 00:39:34,175 --> 00:39:36,809 (Mimi gasping) 654 00:39:36,811 --> 00:39:39,278 - You need to want to get better. 655 00:39:39,280 --> 00:39:42,214 Nobody's gonna do it for you. 656 00:39:42,216 --> 00:39:45,117 It's time you admit when you make a mistake 657 00:39:45,119 --> 00:39:48,120 and stop being so bloody selfish. 658 00:39:48,122 --> 00:39:51,456 Look at your mother. Look at her. 659 00:39:51,458 --> 00:39:54,093 Look at what you are doing to this family. 660 00:39:54,095 --> 00:39:57,863 My own daughter, a fucking drug addict. 661 00:39:57,865 --> 00:39:59,732 - I'm sorry I hurt her, Dad, 662 00:39:59,734 --> 00:40:02,101 but Nigel is in trouble and we need to help him, we do. 663 00:40:02,103 --> 00:40:04,505 No, Dad, we need to help him. 664 00:40:07,575 --> 00:40:10,542 (Mimi sobbing) 665 00:40:10,544 --> 00:40:12,280 Dad, unlock the door. 666 00:40:15,583 --> 00:40:18,817 - Mimi, please, please try and calm down. 667 00:40:18,819 --> 00:40:19,654 - Dad! 668 00:40:22,323 --> 00:40:24,392 - I'm gonna get you help. 669 00:40:25,526 --> 00:40:27,092 (Mimi breathing heavily) 670 00:40:27,094 --> 00:40:31,666 Yeah, we're gonna get help for you, just the way I did. 671 00:40:32,934 --> 00:40:35,534 - Dad, Nigel is gonna get killed 672 00:40:35,536 --> 00:40:37,136 if you don't unlock the door. 673 00:40:37,138 --> 00:40:38,737 Dad, unlock the door. 674 00:40:38,739 --> 00:40:41,573 - You're in trouble. You need help, all right? 675 00:40:41,575 --> 00:40:43,609 So please, please just stay there. 676 00:40:43,611 --> 00:40:46,147 Just try and calm down, please. 677 00:40:47,281 --> 00:40:48,749 - What's going on? 678 00:40:50,618 --> 00:40:51,850 - Yeah, yeah. 679 00:40:51,852 --> 00:40:53,319 We're trying to sort it out. 680 00:40:53,321 --> 00:40:54,653 It's just the withdrawal symptoms. 681 00:40:54,655 --> 00:40:56,791 We knew this would happen. 682 00:40:57,692 --> 00:40:58,991 (Mimi screaming) 683 00:40:58,993 --> 00:41:01,126 But for now, if you can just stay in your room. 684 00:41:01,128 --> 00:41:02,861 - What about- - Blaire, please, 685 00:41:02,863 --> 00:41:04,964 do as I say, please. 686 00:41:04,966 --> 00:41:07,199 - Okay, whatever. 687 00:41:07,201 --> 00:41:09,368 (door slamming) 688 00:41:09,370 --> 00:41:13,739 - (sighing) Wish someone would listen to me in this house. 689 00:41:13,741 --> 00:41:17,643 (dramatic orchestral music) 690 00:41:17,645 --> 00:41:20,214 (Mimi sobbing) 691 00:41:35,396 --> 00:41:37,965 (Mimi sobbing) 692 00:41:43,604 --> 00:41:46,240 (ominous music) 693 00:42:05,693 --> 00:42:08,362 (intense music) 694 00:42:30,584 --> 00:42:34,088 (ominous music continues) 695 00:42:37,258 --> 00:42:40,027 (Nigel grunting) 696 00:42:50,037 --> 00:42:52,940 (chainsaw revving) 697 00:42:57,745 --> 00:43:01,148 (ominous music continues) 698 00:43:11,358 --> 00:43:16,028 (intense music) (chainsaw revving) 699 00:43:16,030 --> 00:43:18,866 (Nigel screaming) 700 00:43:23,838 --> 00:43:26,340 - Connie, how are you feeling? 701 00:43:27,942 --> 00:43:28,774 - What? 702 00:43:28,776 --> 00:43:29,610 What? 703 00:43:31,378 --> 00:43:33,513 - [Stu] How is she? 704 00:43:33,515 --> 00:43:35,214 - Stu, I'm worried. 705 00:43:35,216 --> 00:43:37,015 Her head is still bleeding. 706 00:43:37,017 --> 00:43:39,084 I think it might be a concussion. 707 00:43:39,086 --> 00:43:41,153 - Oh, for fuck sake. 708 00:43:41,155 --> 00:43:43,822 - How close is the nearest hospital? 709 00:43:43,824 --> 00:43:47,025 - Um, well, we did pass one on the way up here. 710 00:43:47,027 --> 00:43:50,563 A small one about three miles south. 711 00:43:50,565 --> 00:43:51,864 - Okay. 712 00:43:51,866 --> 00:43:54,433 I have to take her to get seen. You stay here, 713 00:43:54,435 --> 00:43:56,401 'cause if Mimi wants to escape again, 714 00:43:56,403 --> 00:43:59,638 you're the only one who can stop her. 715 00:43:59,640 --> 00:44:00,739 - All right. 716 00:44:00,741 --> 00:44:03,244 Come on, let's get you to the car. 717 00:44:04,278 --> 00:44:05,477 Let's go. 718 00:44:05,479 --> 00:44:06,778 Head back, head back. 719 00:44:06,780 --> 00:44:08,349 There you go. Okay. 720 00:44:12,753 --> 00:44:17,758 (Mimi sobbing) (tense music) 721 00:44:30,337 --> 00:44:31,172 - Nigel. 722 00:44:35,910 --> 00:44:38,710 (dramatic orchestral music) 723 00:44:38,712 --> 00:44:39,548 Nigel. 724 00:44:41,715 --> 00:44:44,385 (ominous music) 725 00:44:51,358 --> 00:44:52,724 - Oh no. 726 00:44:52,726 --> 00:44:54,059 No, no, no, no. 727 00:44:54,061 --> 00:44:55,996 Please, no, no, please. 728 00:44:57,097 --> 00:44:58,499 I'll do anything. 729 00:44:59,500 --> 00:45:00,701 Just let me go. 730 00:45:01,570 --> 00:45:03,435 Don't do this. 731 00:45:03,437 --> 00:45:04,736 Don't. 732 00:45:04,738 --> 00:45:08,242 Just let me go. (sobbing) 733 00:45:09,644 --> 00:45:10,776 No, no, no. 734 00:45:10,778 --> 00:45:14,681 Come on. (screaming) 735 00:45:14,683 --> 00:45:17,519 (Nigel screaming) 736 00:45:19,153 --> 00:45:21,987 Please. (screaming) 737 00:45:21,989 --> 00:45:23,057 Stop, please. 738 00:45:24,792 --> 00:45:25,627 Ah. 739 00:45:26,860 --> 00:45:27,696 Oh, no. 740 00:45:31,198 --> 00:45:32,397 Please, don't. 741 00:45:32,399 --> 00:45:36,538 I'll do anything, I swear. (sobbing) 742 00:45:37,672 --> 00:45:42,544 (flesh squelching) (Nigel screaming) 743 00:45:47,248 --> 00:45:48,082 Bastard. 744 00:45:56,725 --> 00:46:00,160 Come on, there must be someone somewhere. 745 00:46:02,763 --> 00:46:05,533 (Nigel groaning) 746 00:46:08,603 --> 00:46:10,271 Don't, please don't. 747 00:46:13,040 --> 00:46:18,045 (flesh squelching) (Nigel screaming) 748 00:46:27,187 --> 00:46:29,957 (Nigel groaning) 749 00:46:40,501 --> 00:46:43,337 (engine rumbling) 750 00:46:49,810 --> 00:46:52,612 - (sighing) I don't feel good. 751 00:46:52,614 --> 00:46:54,783 - You're going to be okay. 752 00:46:55,816 --> 00:46:57,482 (Helen screaming) 753 00:46:57,484 --> 00:47:00,120 (intense music) 754 00:47:07,094 --> 00:47:09,764 (door slamming) 755 00:47:26,046 --> 00:47:29,551 (Helen breathing heavily) 756 00:47:40,861 --> 00:47:45,866 (door clicking) (tense music) 757 00:47:47,736 --> 00:47:48,568 (intense music) 758 00:47:48,570 --> 00:47:51,405 (Helen screaming) 759 00:47:53,608 --> 00:47:56,377 (both screaming) 760 00:48:06,453 --> 00:48:08,021 Please, no, no, no. 761 00:48:09,456 --> 00:48:11,223 (ominous music) 762 00:48:11,225 --> 00:48:14,729 (Helen breathing heavily) 763 00:48:25,707 --> 00:48:28,375 (knife slicing) 764 00:48:32,413 --> 00:48:35,182 (knife stabbing) 765 00:48:39,687 --> 00:48:42,423 (Helen grunting) 766 00:48:50,130 --> 00:48:52,801 (Helen gagging) 767 00:48:57,705 --> 00:49:00,575 (Connie screaming) 768 00:49:03,912 --> 00:49:07,481 (ominous orchestral music) 769 00:49:14,154 --> 00:49:17,826 (dramatic orchestral music) 770 00:49:26,166 --> 00:49:27,733 - So, Mimi. 771 00:49:27,735 --> 00:49:28,903 Come on, okay. 772 00:49:32,707 --> 00:49:36,811 All right, um, strange visions, uh, killer mouse. 773 00:49:44,552 --> 00:49:45,385 VHS tape. 774 00:49:47,187 --> 00:49:48,088 Okay, okay. 775 00:49:50,925 --> 00:49:52,390 What the hell? 776 00:49:52,392 --> 00:49:53,893 "Local teens found brutally murdered 777 00:49:53,895 --> 00:49:56,230 at the St. Iwerks lakehouse. 778 00:49:57,832 --> 00:50:01,901 Police discover the mutilated bodies of Neil Russell, 779 00:50:01,903 --> 00:50:05,270 Lily Sweeney, and Sarah Fletcher, all 18 years old, 780 00:50:05,272 --> 00:50:08,373 able to identify them using dental records. 781 00:50:08,375 --> 00:50:10,008 It was reported that the teens 782 00:50:10,010 --> 00:50:11,811 had purchased a haunted VHS tape online 783 00:50:11,813 --> 00:50:13,980 from an unknown source, which claimed 784 00:50:13,982 --> 00:50:16,047 that watching the tape would result 785 00:50:16,049 --> 00:50:18,620 in being targeted by the mouse. 786 00:50:22,489 --> 00:50:25,927 (Mimi breathing heavily) 787 00:50:27,461 --> 00:50:32,132 The teens had then purchased a secondhand TV and VHS player. 788 00:50:34,234 --> 00:50:36,134 Belief in this theory gained popularity 789 00:50:36,136 --> 00:50:39,037 after the police failed to find the killer. 790 00:50:39,039 --> 00:50:41,641 According to theorists, the police, dismissing the legend, 791 00:50:41,643 --> 00:50:45,243 chose not to waste time on the supposedly cursed tape. 792 00:50:45,245 --> 00:50:47,980 Instead, they locked it away along with the TV 793 00:50:47,982 --> 00:50:49,782 and VHS player in the basement 794 00:50:49,784 --> 00:50:52,419 of the old St. Iwerks lakehouse. 795 00:50:53,888 --> 00:50:58,492 It is said that the tape remains in the house to this day, 796 00:51:02,496 --> 00:51:04,931 Legend has it that the tape was created by a sailor 797 00:51:04,933 --> 00:51:07,700 who became a mad scientist. 798 00:51:07,702 --> 00:51:09,334 He'd been stranded at sea for nearly two years, 799 00:51:09,336 --> 00:51:10,770 and when he was found, 800 00:51:10,772 --> 00:51:13,940 he was below deck, malnourished on the brink of death, 801 00:51:13,942 --> 00:51:16,109 stroking a stowaway mouse. 802 00:51:17,545 --> 00:51:19,344 They were able to restore his health, 803 00:51:19,346 --> 00:51:21,581 but his mind was beyond recovery. 804 00:51:21,583 --> 00:51:24,349 It was rumored that a mouse spoke to him, 805 00:51:24,351 --> 00:51:27,354 expressing a desire to become human. 806 00:51:29,624 --> 00:51:32,692 Driven by this, the scientist kidnapped a death row inmate 807 00:51:32,694 --> 00:51:35,360 and used experiments and a serum he developed 808 00:51:35,362 --> 00:51:38,064 to transform the mouse into a man. 809 00:51:38,066 --> 00:51:40,398 Although no footage of this transformation was found, 810 00:51:40,400 --> 00:51:42,868 it is said that some of the serum 811 00:51:42,870 --> 00:51:47,272 leaked onto the tape, trapping the mouse inside. 812 00:51:47,274 --> 00:51:51,711 Now the mouse seeks revenge on anyone who watches the tape. 813 00:51:51,713 --> 00:51:56,684 (ominous music) (Connie breathing heavily) 814 00:52:05,860 --> 00:52:10,796 (intense music) (footsteps thudding) 815 00:52:10,798 --> 00:52:14,401 (Connie breathing heavily) 816 00:52:16,236 --> 00:52:19,007 (Nigel groaning) 817 00:52:20,875 --> 00:52:21,974 - [Connie] Come on. 818 00:52:21,976 --> 00:52:24,076 Come on, let's go. (Connie sobbing) 819 00:52:24,078 --> 00:52:26,846 - He's coming. - No, Let's go. 820 00:52:26,848 --> 00:52:28,181 Come on. Up, up. 821 00:52:30,450 --> 00:52:32,752 (intense music) 822 00:52:32,754 --> 00:52:36,156 - (sobbing) He's coming. 823 00:52:37,457 --> 00:52:39,961 Come on, you bastard, come on. 824 00:52:43,631 --> 00:52:46,400 (Nigel groaning) 825 00:52:47,467 --> 00:52:52,239 (footsteps thudding) (intense music) 826 00:53:05,285 --> 00:53:07,853 (Nigel sobbing) 827 00:53:07,855 --> 00:53:10,758 (flesh squelching) 828 00:53:17,799 --> 00:53:20,467 (Nigel sobbing) 829 00:53:22,904 --> 00:53:25,807 (flesh squelching) 830 00:53:32,212 --> 00:53:33,213 You bastard. 831 00:53:34,615 --> 00:53:36,617 You bastard, I hate you. 832 00:53:37,919 --> 00:53:38,753 Bastard. 833 00:53:44,324 --> 00:53:46,826 (Nigel screaming) 834 00:53:46,828 --> 00:53:47,793 - Open the door. 835 00:53:47,795 --> 00:53:49,095 Mom and Nigel are in trouble. 836 00:53:49,097 --> 00:53:50,932 Open the fucking door! 837 00:53:52,033 --> 00:53:52,865 (knuckles rapping) 838 00:53:52,867 --> 00:53:54,567 - Mimi, it's me. 839 00:53:54,569 --> 00:53:57,069 Blaire, fuck, Blaire. 840 00:53:57,071 --> 00:53:58,336 Please unlock the door. 841 00:53:58,338 --> 00:54:00,773 - You just need to ride this out, okay? 842 00:54:00,775 --> 00:54:02,742 - Mom and Nigel are in a shed somewhere in the woods, 843 00:54:02,744 --> 00:54:05,578 and if we don't do something fucking right now, 844 00:54:05,580 --> 00:54:07,347 they're going to die. 845 00:54:08,281 --> 00:54:09,715 - What the fuck? 846 00:54:09,717 --> 00:54:12,385 - Open the fucking door, Blaire. 847 00:54:15,890 --> 00:54:17,790 - You know, I can't do that, Mimi. 848 00:54:17,792 --> 00:54:19,158 They told me you were gonna do this. 849 00:54:19,160 --> 00:54:21,060 You'll say anything to get more drugs. 850 00:54:21,062 --> 00:54:22,595 - I'm not lying. 851 00:54:22,597 --> 00:54:26,799 - Well, that makes no sense. How would you even know? 852 00:54:26,801 --> 00:54:31,670 - I watched this tape and I started having these visions. 853 00:54:31,672 --> 00:54:33,072 I looked it up online. 854 00:54:33,074 --> 00:54:35,808 You watch the tape and then this killer mouse thing 855 00:54:35,810 --> 00:54:37,477 comes and kills you. 856 00:54:39,614 --> 00:54:40,913 Hello? 857 00:54:40,915 --> 00:54:41,749 Blaire? 858 00:54:43,084 --> 00:54:46,585 - You just need to get some rest, okay? 859 00:54:46,587 --> 00:54:49,422 Please stop screaming and banging. 860 00:54:50,323 --> 00:54:52,827 I'm doing something important. 861 00:54:54,028 --> 00:54:56,697 (water running) 862 00:55:03,271 --> 00:55:05,436 - Oh, Christ. (intense music) 863 00:55:05,438 --> 00:55:06,639 Blaire, what are you doing? 864 00:55:06,641 --> 00:55:07,809 - Oh, nothing. 865 00:55:09,710 --> 00:55:11,277 Where's mom? 866 00:55:11,279 --> 00:55:14,379 - Um, there's been an accident. 867 00:55:14,381 --> 00:55:15,681 - [Blaire] What? 868 00:55:15,683 --> 00:55:17,448 - So Helen had to take her to the hospital. 869 00:55:17,450 --> 00:55:18,984 - Is she okay? 870 00:55:18,986 --> 00:55:22,021 - She's just hit her head, but she'll be fine, I promise. 871 00:55:22,023 --> 00:55:22,855 - Okay. 872 00:55:22,857 --> 00:55:24,455 Where's Nigel? 873 00:55:24,457 --> 00:55:28,060 - He's out with that girl he met at the petrol station. 874 00:55:28,062 --> 00:55:29,862 - Of course he is. 875 00:55:29,864 --> 00:55:31,032 - How are you? 876 00:55:33,000 --> 00:55:34,667 - I'm good. 877 00:55:34,669 --> 00:55:37,402 Um, I just spoke to Mimi. 878 00:55:37,404 --> 00:55:39,238 - You didn't open the door, did you? 879 00:55:39,240 --> 00:55:40,639 - No, no, no, no. 880 00:55:40,641 --> 00:55:44,477 She was saying some really weird stuff though. 881 00:55:46,013 --> 00:55:50,316 - Now, Helen said that she'll say absolutely anything 882 00:55:50,318 --> 00:55:53,552 to get you to open that door. 883 00:55:53,554 --> 00:55:54,687 - Mmm. 884 00:55:54,689 --> 00:55:55,855 - [Stu] Did she tell you about Nigel? 885 00:55:55,857 --> 00:55:57,857 - Yeah, and Mom. 886 00:55:57,859 --> 00:56:00,326 - What did she say about mom? 887 00:56:00,328 --> 00:56:02,761 - Just the same thing that she said about Nigel 888 00:56:02,763 --> 00:56:04,495 is happening to mom as well. 889 00:56:04,497 --> 00:56:05,900 - Oh, that bitch. 890 00:56:08,368 --> 00:56:09,335 Well, look. 891 00:56:09,337 --> 00:56:11,570 Dinner's nearly ready. 892 00:56:11,572 --> 00:56:15,107 How about we eat and then watch a movie with ice cream? 893 00:56:15,109 --> 00:56:16,342 How's that? 894 00:56:16,344 --> 00:56:17,710 - Yeah, we can. 895 00:56:17,712 --> 00:56:21,446 Can it wait for like an hour though or something? 896 00:56:21,448 --> 00:56:22,348 - Sure. 897 00:56:22,350 --> 00:56:23,184 Why? 898 00:56:24,652 --> 00:56:28,956 - Because I, I have to do an assignment for Mr. Thompson, 899 00:56:33,060 --> 00:56:36,095 and you know what he's like, so I need to do it. 900 00:56:36,097 --> 00:56:36,929 - Yeah, okay. 901 00:56:36,931 --> 00:56:38,130 No problem. 902 00:56:38,132 --> 00:56:40,398 - Okay, thanks, Dad. 903 00:56:40,400 --> 00:56:41,767 Love you. 904 00:56:41,769 --> 00:56:42,902 - Love you more. 905 00:56:42,904 --> 00:56:44,303 - [Blaire] Ah, love you the most. 906 00:56:44,305 --> 00:56:45,139 Bye. 907 00:56:55,216 --> 00:56:56,884 - It has to be real. 908 00:56:59,186 --> 00:57:01,289 I can't just let them die. 909 00:57:18,072 --> 00:57:18,904 - Fuck. 910 00:57:18,906 --> 00:57:19,740 Mimi! 911 00:57:22,076 --> 00:57:24,543 - [Mimi] Where the fuck could it be? 912 00:57:24,545 --> 00:57:26,345 - [Stu] Mimi, get back here. 913 00:57:26,347 --> 00:57:27,313 - I can't. 914 00:57:27,315 --> 00:57:29,583 Mom and Nigel are in trouble. 915 00:57:31,786 --> 00:57:32,887 - [Stu] Stop. 916 00:57:38,793 --> 00:57:42,964 - Nigel, Mom! (breathing heavily) 917 00:57:50,538 --> 00:57:53,975 (Mimi breathing heavily) 918 00:57:56,510 --> 00:57:57,345 Oh, what? 919 00:58:02,817 --> 00:58:05,584 - What the fuck do you think you're doing? 920 00:58:05,586 --> 00:58:09,256 - I thought Mom and Nigel were in here, Dad. 921 00:58:12,026 --> 00:58:13,592 What are you doing? 922 00:58:13,594 --> 00:58:14,626 - You came in here for a reason. 923 00:58:14,628 --> 00:58:15,629 Where is it? 924 00:58:16,697 --> 00:58:18,163 - Where is what? 925 00:58:18,165 --> 00:58:21,433 - The drugs, the oxycodone shit that you're on. 926 00:58:21,435 --> 00:58:22,735 Where is it? 927 00:58:22,737 --> 00:58:24,703 - I thought Mom and Nigel were in trouble, 928 00:58:24,705 --> 00:58:26,474 but they're not here. 929 00:58:27,908 --> 00:58:30,876 - Look, enough with the Mom and Nigel shit, will you? 930 00:58:30,878 --> 00:58:34,179 That's your brain making up excuses so you can take drugs. 931 00:58:34,181 --> 00:58:35,514 Now, I'll ask you one more time. 932 00:58:35,516 --> 00:58:36,782 Where the fuck are they? 933 00:58:36,784 --> 00:58:38,183 - There aren't any fucking drugs in here. 934 00:58:38,185 --> 00:58:39,418 - Don't speak to me like that. 935 00:58:39,420 --> 00:58:41,687 - Don't talk to me like I'm an addict. 936 00:58:41,689 --> 00:58:43,355 - That's what you are. 937 00:58:43,357 --> 00:58:45,557 For the past five years, your mother 938 00:58:45,559 --> 00:58:48,427 and I have bailed you out of all these different messes. 939 00:58:48,429 --> 00:58:52,664 It's time that you take accountability for your actions. 940 00:58:52,666 --> 00:58:57,403 - I'm having a really fucking hard time right now, okay? 941 00:58:57,405 --> 00:59:00,706 - What, and taking pills is the answer? 942 00:59:00,708 --> 00:59:03,409 - This thing called life isn't exactly a good time, 943 00:59:03,411 --> 00:59:04,245 you know? 944 00:59:05,346 --> 00:59:07,846 - Yeah, I'm living it too, Mimi. 945 00:59:07,848 --> 00:59:08,647 I know. 946 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 - No, you don't. 947 00:59:12,887 --> 00:59:16,055 I don't fit in anywhere, okay? 948 00:59:16,057 --> 00:59:18,223 I don't fit in with my friends 949 00:59:18,225 --> 00:59:21,228 and I don't fit in with this family. 950 00:59:22,930 --> 00:59:27,768 And I try so hard that I don't even know who I am anymore. 951 00:59:35,209 --> 00:59:37,044 When I take something, 952 00:59:38,345 --> 00:59:40,681 I don't hate myself as much. 953 00:59:41,982 --> 00:59:44,553 I don't feel so fucking lonely. 954 00:59:49,156 --> 00:59:51,158 You wouldn't understand. 955 00:59:54,261 --> 00:59:57,264 - Probably know more than you think. 956 01:00:08,876 --> 01:00:11,445 (Mimi sobbing) 957 01:00:12,913 --> 01:00:15,416 (tense music) 958 01:00:20,254 --> 01:00:22,555 - Nearly at halfway point, Daddy. 959 01:00:22,557 --> 01:00:24,389 You haven't exploded yet. 960 01:00:24,391 --> 01:00:27,326 - Hold on. - Take it slow. 961 01:00:27,328 --> 01:00:29,497 Take it real slow. - Okay. 962 01:00:31,465 --> 01:00:33,398 - How about some role play? 963 01:00:33,400 --> 01:00:36,068 What are you thinking? - I'm your lover 964 01:00:36,070 --> 01:00:39,404 and you are the wife of my pathetic boss. 965 01:00:39,406 --> 01:00:40,307 - Mm. Okay. 966 01:00:41,642 --> 01:00:45,978 And where's my pathetic husband right now, Daddy? 967 01:00:45,980 --> 01:00:47,880 - [Man] Who's that? 968 01:00:47,882 --> 01:00:50,115 - Um, my husband's not gonna be home 969 01:00:50,117 --> 01:00:51,650 for like hours, babe. 970 01:00:51,652 --> 01:00:54,052 So, don't worry about- - No, no, no, no, seriously. 971 01:00:54,054 --> 01:00:55,020 Stop. 972 01:00:55,022 --> 01:00:57,256 Who's that in the doorway? 973 01:00:57,258 --> 01:01:00,127 (Blaire screaming) 974 01:01:03,797 --> 01:01:06,734 (Blaire screaming) 975 01:01:07,768 --> 01:01:11,338 (Blaire breathing heavily) 976 01:01:13,774 --> 01:01:16,677 (Blaire screaming) 977 01:01:18,345 --> 01:01:19,945 (suspenseful music) 978 01:01:19,947 --> 01:01:22,850 (Blaire screaming) 979 01:01:24,653 --> 01:01:27,589 (Blaire screaming) 980 01:01:31,458 --> 01:01:34,461 (suspenseful music) 981 01:01:36,997 --> 01:01:39,833 (Blaire grunting) 982 01:01:41,570 --> 01:01:44,069 (knife slicing) 983 01:01:44,071 --> 01:01:46,838 (Blaire screaming) 984 01:01:46,840 --> 01:01:51,812 (knife slicing) (Blaire screaming) 985 01:02:02,223 --> 01:02:07,228 (flesh squelching) (ominous music) 986 01:02:20,808 --> 01:02:23,041 - All right, freebasing. 987 01:02:23,043 --> 01:02:25,010 You know what that means? 988 01:02:25,012 --> 01:02:28,514 - I could have been a spokesperson for the damn word, 989 01:02:28,516 --> 01:02:30,918 but that's besides the point. 990 01:02:32,219 --> 01:02:36,255 I wasn't always this mean tough guy called "dad". 991 01:02:36,257 --> 01:02:37,590 - You're not mean. 992 01:02:37,592 --> 01:02:38,759 You just care. 993 01:02:42,062 --> 01:02:45,364 - It all started before I met your mom. 994 01:02:45,366 --> 01:02:47,134 God, I hated my life, 995 01:02:48,269 --> 01:02:49,537 I hated my job, 996 01:02:51,038 --> 01:02:53,506 and I'd like nothing better than getting back to my flat 997 01:02:53,508 --> 01:02:58,377 after a day of being yelled at at work to smoke something 998 01:02:58,379 --> 01:03:01,947 that some sketchy weird guy told me was good shit. 999 01:03:01,949 --> 01:03:03,081 (Mimi laughing) 1000 01:03:03,083 --> 01:03:05,986 - You'd have dug the shit out of Oxy. 1001 01:03:07,388 --> 01:03:08,222 Sorry. 1002 01:03:09,591 --> 01:03:11,758 What made you quit? 1003 01:03:11,760 --> 01:03:13,292 - I met your mother. 1004 01:03:13,294 --> 01:03:15,129 She made me feel seen, 1005 01:03:16,363 --> 01:03:20,132 like my life could be important, you know? 1006 01:03:20,134 --> 01:03:22,136 - Was it easy, quitting? 1007 01:03:23,705 --> 01:03:26,506 - I was a lot stronger back then. 1008 01:03:26,508 --> 01:03:28,407 Even on the stuff, 1009 01:03:28,409 --> 01:03:32,012 I tried to temper my anger at the cravings, 1010 01:03:34,848 --> 01:03:37,351 but, well, let's just say that 1011 01:03:38,553 --> 01:03:41,723 your mom's a saint and leave it at that. 1012 01:03:47,494 --> 01:03:50,697 - (sighing) And not to be a bitch, 1013 01:03:50,699 --> 01:03:53,498 but why are you so angry? 1014 01:03:53,500 --> 01:03:55,535 - What do you mean? 1015 01:03:55,537 --> 01:03:57,336 - Like for the past five years, 1016 01:03:57,338 --> 01:04:01,507 every time you're around me, you are so angry. 1017 01:04:01,509 --> 01:04:06,078 Now you're telling me that we've we're basically the same. 1018 01:04:06,080 --> 01:04:08,315 So why, why are you so mad? 1019 01:04:10,117 --> 01:04:13,820 - Well, it's not like stubbornness is in a gene 1020 01:04:13,822 --> 01:04:17,091 that runs in the Jackson family, is it? 1021 01:04:18,859 --> 01:04:19,960 The truth is, 1022 01:04:21,763 --> 01:04:26,768 I realized I hurt a lot of people with my actions back then 1023 01:04:27,802 --> 01:04:30,037 and I could have ruined everything. 1024 01:04:31,939 --> 01:04:35,140 And I guess I was just paranoid that 1025 01:04:35,142 --> 01:04:38,009 you wouldn't see what I saw. 1026 01:04:38,011 --> 01:04:40,312 - And what's that? 1027 01:04:40,314 --> 01:04:41,148 - Hope. 1028 01:04:42,483 --> 01:04:44,817 There are a lot of people that love you 1029 01:04:44,819 --> 01:04:46,654 for who you are, Mimi, 1030 01:04:47,988 --> 01:04:52,226 and their lives would be destroyed if you were gone. 1031 01:04:54,228 --> 01:04:56,063 Ah, it's getting late. 1032 01:04:57,431 --> 01:05:01,502 Oh, your mother and brother should be back by now. 1033 01:05:03,638 --> 01:05:05,203 - When you were trying to quit, 1034 01:05:05,205 --> 01:05:10,043 did your brain tell you horrible things that weren't true? 1035 01:05:11,044 --> 01:05:14,948 - (sighing) Look, like I said, 1036 01:05:17,585 --> 01:05:22,421 you are handling this way better than I ever did. 1037 01:05:22,423 --> 01:05:25,359 Your mom and your brother are fine. 1038 01:05:26,694 --> 01:05:29,428 Now, come on, let's go and get something to eat. 1039 01:05:29,430 --> 01:05:31,963 - Do you mind if I finish this? 1040 01:05:31,965 --> 01:05:33,432 (Stu sighing) 1041 01:05:33,434 --> 01:05:35,467 I'll just be a minute. 1042 01:05:35,469 --> 01:05:37,202 Come on, I'm not gonna go run for drugs 1043 01:05:37,204 --> 01:05:41,273 after you've just given me your heart on a silver platter. 1044 01:05:41,275 --> 01:05:42,276 - All right? 1045 01:05:43,845 --> 01:05:45,345 But don't be long. 1046 01:05:46,748 --> 01:05:49,047 Here, it's getting cold. 1047 01:05:49,049 --> 01:05:53,721 And that's the next thing you're gonna quit, young lady. 1048 01:05:54,722 --> 01:05:57,391 (Stu chuckling) 1049 01:06:04,164 --> 01:06:06,668 (tense music) 1050 01:06:08,302 --> 01:06:09,136 - What? 1051 01:06:14,542 --> 01:06:17,879 (tense music continues) 1052 01:06:26,821 --> 01:06:28,821 - Hey Helen, it's Stu. 1053 01:06:28,823 --> 01:06:31,323 I've noticed your car isn't back, 1054 01:06:31,325 --> 01:06:34,125 so I hope everything's okay with Connie. 1055 01:06:34,127 --> 01:06:36,161 Um, I've got some news about Mimi. 1056 01:06:36,163 --> 01:06:37,329 So yeah, give me a call when you get- 1057 01:06:37,331 --> 01:06:38,564 (line beeping) 1058 01:06:38,566 --> 01:06:39,399 Ah, shit. 1059 01:06:43,638 --> 01:06:45,838 (Blaire screaming) 1060 01:06:45,840 --> 01:06:46,674 Blaire? 1061 01:06:47,675 --> 01:06:48,510 Blaire? 1062 01:06:52,914 --> 01:06:54,414 Oh my god, Blaire. 1063 01:06:59,521 --> 01:07:00,320 Oh my God. 1064 01:07:01,723 --> 01:07:04,224 No! (sobbing) 1065 01:07:11,966 --> 01:07:14,468 No! (sobbing) 1066 01:07:17,839 --> 01:07:20,440 (Stu coughing) 1067 01:07:25,112 --> 01:07:25,947 God, no! 1068 01:07:33,788 --> 01:07:34,622 No. 1069 01:07:35,924 --> 01:07:37,355 (intense music) 1070 01:07:37,357 --> 01:07:38,223 Who are you? 1071 01:07:38,225 --> 01:07:39,025 What do you want? 1072 01:07:39,027 --> 01:07:39,926 Get away, now. 1073 01:07:39,928 --> 01:07:40,762 Get away. 1074 01:07:41,896 --> 01:07:44,464 (Stu grunting) 1075 01:07:51,104 --> 01:07:53,775 (water boiling) 1076 01:07:54,842 --> 01:07:57,743 (suspenseful music) 1077 01:07:57,745 --> 01:08:02,684 (Stu screaming) (skin sizzling) 1078 01:08:08,723 --> 01:08:11,391 (Stu screaming) 1079 01:08:18,098 --> 01:08:23,103 (grater scraping) (Stu screaming) 1080 01:08:29,077 --> 01:08:31,746 (Stu screaming) 1081 01:08:37,919 --> 01:08:40,588 (ominous music) 1082 01:09:03,410 --> 01:09:06,848 (Mimi breathing heavily) 1083 01:09:15,089 --> 01:09:16,824 - Whose boat is this? 1084 01:09:19,493 --> 01:09:21,927 (Mimi gasping) 1085 01:09:21,929 --> 01:09:23,062 Calm down, Mimi. 1086 01:09:23,064 --> 01:09:27,198 Jesus Christ. (sighing) 1087 01:09:27,200 --> 01:09:28,036 Hello? 1088 01:09:37,745 --> 01:09:41,149 (Mimi breathing heavily) 1089 01:10:10,178 --> 01:10:11,344 He's not real. 1090 01:10:12,312 --> 01:10:13,145 It's not his. 1091 01:10:13,147 --> 01:10:14,345 He's not real. 1092 01:10:14,347 --> 01:10:15,181 It's not his. 1093 01:10:15,183 --> 01:10:16,349 He's not real, 1094 01:10:18,052 --> 01:10:20,722 (ominous music) 1095 01:10:25,560 --> 01:10:28,963 (Mimi breathing heavily) 1096 01:10:32,265 --> 01:10:34,836 (Mimi gasping) 1097 01:10:39,272 --> 01:10:41,809 (Mimi gasping) 1098 01:10:56,356 --> 01:10:58,926 (Mimi gasping) 1099 01:11:06,033 --> 01:11:08,636 (Mimi gasping) 1100 01:11:26,721 --> 01:11:29,791 (footsteps thudding) 1101 01:11:48,676 --> 01:11:52,146 (ominous music continues) 1102 01:12:39,026 --> 01:12:42,429 (Mimi breathing heavily) 1103 01:12:53,674 --> 01:12:58,646 (intense music) (Mimi gasping) 1104 01:12:59,647 --> 01:13:04,185 (knife slicing) (Mimi gasping) 1105 01:13:08,022 --> 01:13:11,025 (suspenseful music) 1106 01:13:23,104 --> 01:13:26,540 (Mimi breathing heavily) 1107 01:13:35,883 --> 01:13:39,720 (suspenseful music continues) 1108 01:13:52,667 --> 01:13:55,100 (Mimi breathing heavily) 1109 01:13:55,102 --> 01:13:55,937 Help me. 1110 01:13:56,938 --> 01:13:57,903 Help. 1111 01:13:57,905 --> 01:14:01,809 Please help. (breathing heavily) 1112 01:14:04,145 --> 01:14:05,443 Oh, thank God. 1113 01:14:05,445 --> 01:14:06,745 Thank you, thank you. - Put your hands up. 1114 01:14:06,747 --> 01:14:07,713 - [Mimi] What? 1115 01:14:07,715 --> 01:14:08,814 No, no, no, he's following me. 1116 01:14:08,816 --> 01:14:09,648 We need to go, we need to go now. 1117 01:14:09,650 --> 01:14:10,649 - Who's following you? 1118 01:14:10,651 --> 01:14:11,617 - Him. 1119 01:14:11,619 --> 01:14:12,885 - Hands where I can see them? 1120 01:14:12,887 --> 01:14:15,120 Okay, we got a call from a man saying 1121 01:14:15,122 --> 01:14:16,055 that someone's been killed. 1122 01:14:16,057 --> 01:14:17,455 Is that true? 1123 01:14:17,457 --> 01:14:18,357 - Yes. 1124 01:14:18,359 --> 01:14:19,892 My mom and, and, and Nigel 1125 01:14:19,894 --> 01:14:20,893 and Helen, they're on his boat. 1126 01:14:20,895 --> 01:14:21,927 He's after me now. 1127 01:14:21,929 --> 01:14:22,828 - Name, name. 1128 01:14:22,830 --> 01:14:23,762 What's your name? 1129 01:14:23,764 --> 01:14:25,064 - [Mimi] Mimi, Mimi Jackson. 1130 01:14:25,066 --> 01:14:27,132 - Okay, okay. Step up to the vehicle, please. 1131 01:14:27,134 --> 01:14:28,202 - What? - Now! 1132 01:14:30,304 --> 01:14:31,370 - What's, what's going on? 1133 01:14:31,372 --> 01:14:32,470 - We don't take chances, madam. 1134 01:14:32,472 --> 01:14:34,406 How long have you been off drugs? 1135 01:14:34,408 --> 01:14:35,641 - What? 1136 01:14:35,643 --> 01:14:36,809 - I can smell withdrawal from a mile away. 1137 01:14:36,811 --> 01:14:38,410 Yeah, you're tweaking awfully bad. 1138 01:14:38,412 --> 01:14:39,244 - No. 1139 01:14:39,246 --> 01:14:40,079 - I'm gonna ask again. 1140 01:14:40,081 --> 01:14:41,313 Who made the call? 1141 01:14:41,315 --> 01:14:42,181 - I don't know. 1142 01:14:42,183 --> 01:14:43,582 I don't know. 1143 01:14:43,584 --> 01:14:44,917 I don't know what's going on, but we need to go. 1144 01:14:44,919 --> 01:14:46,685 He is gonna, he's gonna come here. 1145 01:14:46,687 --> 01:14:48,220 He's gonna hurt us. 1146 01:14:48,222 --> 01:14:49,054 This isn't right. 1147 01:14:49,056 --> 01:14:50,089 No, no, no. 1148 01:14:50,091 --> 01:14:51,123 I, I- - Now, move, move, move. 1149 01:14:51,125 --> 01:14:52,224 - He's gonna come out, 1150 01:14:52,226 --> 01:14:53,828 he's gonna find us. 1151 01:14:55,529 --> 01:14:57,062 (radio beeping) 1152 01:14:57,064 --> 01:14:58,764 - Okay, I've apprehended a woman seems to be on something 1153 01:14:58,766 --> 01:14:59,865 or, or recently off something. 1154 01:14:59,867 --> 01:15:01,467 She's covered in blood. 1155 01:15:01,469 --> 01:15:03,702 There's a dead man in the kitchen, 1156 01:15:03,704 --> 01:15:05,404 disfigurement to the face. 1157 01:15:05,406 --> 01:15:07,641 He appeared dead, possibly. 1158 01:15:09,944 --> 01:15:11,944 What's your relation to the dead man inside? 1159 01:15:11,946 --> 01:15:13,212 - What dead man? 1160 01:15:13,214 --> 01:15:14,580 - [Officer] Yes. 1161 01:15:14,582 --> 01:15:16,281 - Is my dad okay? 1162 01:15:16,283 --> 01:15:17,116 - Name, name. 1163 01:15:17,118 --> 01:15:18,083 What's your name again? 1164 01:15:18,085 --> 01:15:18,917 - Mimi. 1165 01:15:18,919 --> 01:15:20,152 Mimi Jackson. 1166 01:15:20,154 --> 01:15:21,620 Please, this isn't, this isn't right. 1167 01:15:21,622 --> 01:15:23,889 It's, I don't, I don't know what's happening, 1168 01:15:23,891 --> 01:15:25,391 but we need to get some help. 1169 01:15:25,393 --> 01:15:26,191 Please. 1170 01:15:26,193 --> 01:15:27,126 We need to go. 1171 01:15:27,128 --> 01:15:28,827 He is gonna be coming back. 1172 01:15:28,829 --> 01:15:30,462 - Mimi Jackson. - What? 1173 01:15:30,464 --> 01:15:31,897 No, no, no! 1174 01:15:31,899 --> 01:15:33,132 - Arrested for the possession of an illegal substance 1175 01:15:33,134 --> 01:15:34,933 and sentenced to 15 days in prison. 1176 01:15:34,935 --> 01:15:36,969 It says there that you assaulted a police officer 1177 01:15:36,971 --> 01:15:38,804 whilst under the influence of oxycodone 1178 01:15:38,806 --> 01:15:40,939 and then tried to run. 1179 01:15:40,941 --> 01:15:41,774 - Please. 1180 01:15:41,776 --> 01:15:43,075 I'm, I'm off drugs. 1181 01:15:43,077 --> 01:15:45,377 My parents brought me here to get clean, okay? 1182 01:15:45,379 --> 01:15:46,578 This is why we're here. 1183 01:15:46,580 --> 01:15:47,246 - So you murdered your whole family? 1184 01:15:47,248 --> 01:15:48,180 - No, I didn't. 1185 01:15:48,182 --> 01:15:48,981 - And put them on that boat? 1186 01:15:48,983 --> 01:15:50,883 - No, no, I did not. 1187 01:15:50,885 --> 01:15:52,484 That's not right. 1188 01:15:52,486 --> 01:15:53,452 I haven't done anything. 1189 01:15:53,454 --> 01:15:54,286 We need to go now. 1190 01:15:54,288 --> 01:15:55,354 He's gonna kill us. 1191 01:15:55,356 --> 01:15:58,724 (both screaming) (intense music) 1192 01:15:58,726 --> 01:16:01,595 (officer groaning) 1193 01:16:15,076 --> 01:16:17,478 (gun firing) 1194 01:16:26,020 --> 01:16:28,589 (Mimi gasping) 1195 01:16:37,231 --> 01:16:39,800 (Mimi sobbing) 1196 01:17:05,259 --> 01:17:07,529 I need to destroy the tape. 1197 01:17:12,066 --> 01:17:15,469 (Mimi breathing heavily) 1198 01:17:17,171 --> 01:17:19,940 (grunting) Fuck. 1199 01:17:22,910 --> 01:17:26,313 (Mimi breathing heavily) 1200 01:17:38,726 --> 01:17:41,395 (ominous music) 1201 01:17:49,703 --> 01:17:52,373 (door creaking) 1202 01:17:53,542 --> 01:17:57,044 (ominous music continues) 1203 01:18:21,168 --> 01:18:22,367 (ominous music) 1204 01:18:22,369 --> 01:18:25,105 (Mimi screaming) 1205 01:18:28,943 --> 01:18:31,680 (mouse groaning) 1206 01:18:36,717 --> 01:18:39,720 (suspenseful music) 1207 01:18:41,322 --> 01:18:42,854 (Mimi gasping) 1208 01:18:42,856 --> 01:18:45,793 (hatchet thudding) 1209 01:18:46,927 --> 01:18:50,362 (static hissing) 1210 01:18:50,364 --> 01:18:53,200 (tape clattering) 1211 01:18:54,268 --> 01:18:57,672 (Mimi breathing heavily) 1212 01:19:10,484 --> 01:19:14,154 (dramatic orchestral music) 1213 01:19:25,799 --> 01:19:28,969 This isn't over till I sink that boat. 1214 01:19:32,406 --> 01:19:36,076 (dramatic orchestral music) 1215 01:19:52,926 --> 01:19:56,363 (Mimi breathing heavily) 1216 01:19:57,965 --> 01:20:02,167 (Mimi gasping) (ominous music) 1217 01:20:02,169 --> 01:20:04,838 (Mimi groaning) 1218 01:20:13,480 --> 01:20:16,050 (Mimi sobbing) 1219 01:20:26,126 --> 01:20:29,063 (lighter clicking) 1220 01:20:34,736 --> 01:20:36,602 Go fuck yourself. 1221 01:20:36,604 --> 01:20:41,609 (fire crackling) (ominous music) 1222 01:20:55,956 --> 01:20:59,594 (dramatic orchestral music) 1223 01:21:11,271 --> 01:21:13,941 (Mimi grunting) 1224 01:21:22,717 --> 01:21:26,320 (ominous orchestral music) 1225 01:22:00,354 --> 01:22:04,726 (ominous orchestral music continues) 1226 01:22:15,502 --> 01:22:19,173 (dramatic orchestral music) 1227 01:22:28,015 --> 01:22:30,718 (ominous music) 75475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.