Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:12,914
(date thudding)
2
00:00:18,151 --> 00:00:21,255
(footsteps thudding)
3
00:00:23,357 --> 00:00:27,027
- (coughing) Lily, my skin,
4
00:00:28,228 --> 00:00:30,230
feels like it's on fire.
5
00:00:32,967 --> 00:00:34,232
- It's okay.
6
00:00:34,234 --> 00:00:35,501
We're going to be all right.
7
00:00:35,503 --> 00:00:37,003
We're gonna fix this.
8
00:00:37,005 --> 00:00:39,541
Sarah and I are gonna fix this.
9
00:00:41,174 --> 00:00:44,579
- We never should have
watched that tape.
10
00:00:47,782 --> 00:00:50,248
- I can't.
- Oh guys, I found them.
11
00:00:50,250 --> 00:00:51,216
I found them.
12
00:00:51,218 --> 00:00:53,287
Come on, Lily, we gotta go.
13
00:00:54,522 --> 00:00:57,559
- [Lily] I've, I've
got to leave you.
14
00:00:59,727 --> 00:01:01,629
- [Neil] Don't go, Lily.
15
00:01:03,765 --> 00:01:07,434
(dramatic orchestral music)
16
00:01:11,238 --> 00:01:13,808
(man coughing)
17
00:01:17,979 --> 00:01:20,312
(suspenseful music)
18
00:01:20,314 --> 00:01:25,319
(Sarah grunting)
(tapes clattering)
19
00:01:26,353 --> 00:01:27,385
- What are you doing?
20
00:01:27,387 --> 00:01:28,621
- It was a blank tape, right?
21
00:01:28,623 --> 00:01:29,487
- Yeah, no label.
22
00:01:29,489 --> 00:01:30,623
- There's nothing.
23
00:01:30,625 --> 00:01:32,457
None of these having
fucking labels.
24
00:01:32,459 --> 00:01:33,526
- Why did you put it in here?
25
00:01:33,528 --> 00:01:34,694
- I don't know.
26
00:01:34,696 --> 00:01:36,629
I just put it in
there after the movie.
27
00:01:36,631 --> 00:01:38,764
(sobbing) This wasn't
supposed to happen.
28
00:01:38,766 --> 00:01:40,198
Okay?
29
00:01:40,200 --> 00:01:43,168
I didn't, I didn't know this
was gonna happen, and...
30
00:01:43,170 --> 00:01:44,604
- Wait, enough.
31
00:01:44,606 --> 00:01:45,738
We need to save Neil
32
00:01:45,740 --> 00:01:48,340
and we need to find that tape.
33
00:01:48,342 --> 00:01:49,744
- Please help me.
34
00:01:51,111 --> 00:01:54,916
(suspenseful music continues)
35
00:02:02,657 --> 00:02:06,561
(suspenseful orchestral music)
36
00:02:12,165 --> 00:02:13,266
- What the...
37
00:02:14,334 --> 00:02:15,837
Is this happening?
38
00:02:16,804 --> 00:02:18,370
- There's nothing happening.
39
00:02:18,372 --> 00:02:19,337
- That's not the one.
40
00:02:19,339 --> 00:02:20,806
Let's keep looking.
41
00:02:20,808 --> 00:02:25,580
(suspenseful orchestral
music continues)
42
00:02:31,119 --> 00:02:34,285
- No, no, no, no, no,
no. Please, please stop.
43
00:02:34,287 --> 00:02:36,022
Please, please. Not again.
44
00:02:36,024 --> 00:02:37,255
Go away. Go away.
45
00:02:37,257 --> 00:02:38,724
No, no, no, no, no.
Get away from me.
46
00:02:38,726 --> 00:02:39,959
Stay over there.
47
00:02:39,961 --> 00:02:40,793
Stay over there.
48
00:02:40,795 --> 00:02:43,294
Stay away, stay away.
49
00:02:43,296 --> 00:02:45,998
No, no, no, no, no. Stop, stop.
50
00:02:46,000 --> 00:02:48,466
Stop, stop, stop, stop.
51
00:02:48,468 --> 00:02:53,440
(Neil screaming)
(flesh squelching)
52
00:02:56,209 --> 00:02:58,946
(Neil screaming)
53
00:03:03,985 --> 00:03:08,990
(flesh squelching)
(Neil gagging)
54
00:03:25,506 --> 00:03:26,337
- I'm leaving.
55
00:03:26,339 --> 00:03:28,140
I need to go get Neil.
56
00:03:28,142 --> 00:03:29,374
- Lily, don't.
57
00:03:29,376 --> 00:03:30,743
Stop.
58
00:03:30,745 --> 00:03:32,078
Lily, you need to understand
that Neil is dead.
59
00:03:32,080 --> 00:03:33,045
Neil is dead.
60
00:03:33,047 --> 00:03:34,412
Neil is dead, okay?
61
00:03:34,414 --> 00:03:36,816
Just stay here and help
me find the fucking tape.
62
00:03:36,818 --> 00:03:37,983
- I need to go save him.
63
00:03:37,985 --> 00:03:40,285
I shouldn't have left him.
64
00:03:40,287 --> 00:03:42,088
(door clicking)
65
00:03:42,090 --> 00:03:44,757
(suspenseful orchestral music)
66
00:03:44,759 --> 00:03:47,695
(tapes clattering)
67
00:03:51,199 --> 00:03:55,103
(suspenseful orchestral music)
68
00:03:58,172 --> 00:04:00,238
(footsteps thudding)
69
00:04:00,240 --> 00:04:02,944
(Lily screaming)
70
00:04:05,613 --> 00:04:08,381
(static hissing)
71
00:04:11,219 --> 00:04:12,250
(upbeat orchestral music)
72
00:04:12,252 --> 00:04:13,485
- Yes, thank...
73
00:04:13,487 --> 00:04:15,286
(static hissing)
74
00:04:15,288 --> 00:04:17,959
(ominous music)
75
00:04:20,427 --> 00:04:23,430
(blood splattering)
76
00:04:29,904 --> 00:04:32,673
(static hissing)
77
00:04:36,144 --> 00:04:38,880
(Sarah grunting)
78
00:04:49,356 --> 00:04:54,361
(static hissing)
(ominous music)
79
00:04:57,999 --> 00:05:00,635
(Sarah sobbing)
80
00:05:02,469 --> 00:05:06,172
(suspenseful orchestral music)
81
00:05:06,174 --> 00:05:07,008
- Help!
82
00:05:10,044 --> 00:05:10,878
Help!
83
00:05:12,445 --> 00:05:13,848
Someone, help me!
84
00:05:15,950 --> 00:05:19,752
(suspenseful orchestral
music continues)
85
00:05:19,754 --> 00:05:22,087
(Lily grunting)
86
00:05:22,089 --> 00:05:23,356
Please help me.
87
00:05:26,160 --> 00:05:28,830
(trap thudding)
88
00:05:37,939 --> 00:05:40,608
(head thudding)
89
00:05:48,481 --> 00:05:51,219
(head squishing)
90
00:05:55,857 --> 00:06:00,795
(ominous music)
(static hissing)
91
00:06:03,030 --> 00:06:05,700
(Sarah gasping)
92
00:06:16,711 --> 00:06:18,644
(line ringing)
93
00:06:18,646 --> 00:06:21,315
(line clicking)
94
00:06:24,919 --> 00:06:26,752
(line ringing)
95
00:06:26,754 --> 00:06:27,753
(line beeping)
96
00:06:27,755 --> 00:06:28,589
- Dad.
97
00:06:33,460 --> 00:06:35,060
It's me.
98
00:06:35,062 --> 00:06:39,432
I, I just wanna say I'm sorry
for everything I said earlier.
99
00:06:43,104 --> 00:06:45,606
Everything you said was right.
100
00:06:47,208 --> 00:06:51,677
Please, if you get this
call the police, please.
101
00:06:51,679 --> 00:06:54,749
We're at St. York's
Lake house, okay?
102
00:06:55,950 --> 00:06:57,785
They're all dead, Dad.
103
00:07:01,255 --> 00:07:05,359
They're all dead.
(intense music)
104
00:07:09,063 --> 00:07:11,832
(static hissing)
105
00:07:17,638 --> 00:07:20,308
(Sarah gasping)
106
00:07:35,256 --> 00:07:37,925
(ominous music)
107
00:07:45,766 --> 00:07:50,771
(Sarah screaming)
(intense music)
108
00:08:03,417 --> 00:08:05,451
(knife slicing)
109
00:08:05,453 --> 00:08:08,122
(Sarah gagging)
110
00:08:09,357 --> 00:08:10,622
(body thudding)
111
00:08:10,624 --> 00:08:13,361
(static hissing)
112
00:08:14,729 --> 00:08:17,732
(suspenseful music)
113
00:08:32,413 --> 00:08:35,082
(Mimi retching)
114
00:08:48,329 --> 00:08:49,330
- Fuck this.
115
00:09:16,791 --> 00:09:19,026
I don't know what happened.
116
00:09:26,367 --> 00:09:28,369
You'll get better, Mimi.
117
00:09:30,571 --> 00:09:32,073
Just take it easy.
118
00:09:38,012 --> 00:09:40,681
(keys clacking)
119
00:09:41,916 --> 00:09:42,850
- Oh, fuck.
120
00:09:45,252 --> 00:09:46,485
(knuckles rapping)
121
00:09:46,487 --> 00:09:47,321
Uh, yeah?
122
00:09:49,223 --> 00:09:50,057
Yeah.
123
00:09:52,860 --> 00:09:53,761
Uh-
- Nigel.
124
00:09:55,362 --> 00:09:56,563
- Yeah?
- What are you
125
00:09:56,565 --> 00:09:57,763
still doing in here?
126
00:09:57,765 --> 00:09:59,164
- I was just packing.
127
00:09:59,166 --> 00:10:01,233
- Look, your dad is out
there struggling at the car.
128
00:10:01,235 --> 00:10:02,535
You've been packing all day.
129
00:10:02,537 --> 00:10:03,869
- Yeah, just Give me a minute
130
00:10:03,871 --> 00:10:06,105
and I'll come down
and help him, okay?
131
00:10:06,107 --> 00:10:07,608
- Look, I'm sorry.
132
00:10:10,077 --> 00:10:11,777
(door clicking)
133
00:10:11,779 --> 00:10:16,115
Look, please don't say
anything to Mimi, okay?
134
00:10:16,117 --> 00:10:18,750
I am so stressed about
trying to sort this out,
135
00:10:18,752 --> 00:10:20,886
and she's been doing
really good lately.
136
00:10:20,888 --> 00:10:22,855
I don't want to scare her.
137
00:10:22,857 --> 00:10:23,989
- Hey, look, don't worry.
138
00:10:23,991 --> 00:10:26,325
I haven't said anything, okay?
139
00:10:26,327 --> 00:10:28,360
- Okay, and, and what
about her friends?
140
00:10:28,362 --> 00:10:30,195
Have you seen any...
141
00:10:30,197 --> 00:10:33,932
I mean, I could have sworn I
heard someone creeping around
142
00:10:33,934 --> 00:10:34,967
in the garden last night.
143
00:10:34,969 --> 00:10:36,235
- No, mom.
144
00:10:36,237 --> 00:10:37,736
She, she told me she
wants to be clean
145
00:10:37,738 --> 00:10:40,372
and like I said, I
won't say anything.
146
00:10:40,374 --> 00:10:42,174
- Okay, okay, okay.
147
00:10:42,176 --> 00:10:43,510
This is good.
148
00:10:43,512 --> 00:10:47,980
(sighing) This is gonna
be really good then.
149
00:10:47,982 --> 00:10:51,452
- Look, mom, I've told
you this 100 times.
150
00:10:52,353 --> 00:10:54,953
Mom, she's, she's gonna be okay.
151
00:10:54,955 --> 00:10:56,488
She wants to get better.
152
00:10:56,490 --> 00:10:57,789
- Come here, give me-
- Mom.
153
00:10:57,791 --> 00:10:59,758
No, I, I don't, you'll
make me cry, okay?
154
00:10:59,760 --> 00:11:01,026
You'll make me cry.
155
00:11:01,028 --> 00:11:03,130
I'll hug you later, okay?
156
00:11:04,398 --> 00:11:05,733
- [Connie] Okay.
157
00:11:10,104 --> 00:11:11,036
(door clicking)
158
00:11:11,038 --> 00:11:15,042
- (sighing) I need a girlfriend.
159
00:11:29,524 --> 00:11:30,357
Okay.
160
00:11:32,259 --> 00:11:35,597
(man breathing heavily)
161
00:11:39,534 --> 00:11:41,233
- Do you like that, Daddy?
162
00:11:41,235 --> 00:11:43,235
You edging for me?
163
00:11:43,237 --> 00:11:44,038
- Edging?
164
00:11:45,005 --> 00:11:48,142
- (sighing) Whatever.
165
00:11:53,314 --> 00:11:56,516
(Blaire sighing)
166
00:11:56,518 --> 00:11:57,482
(computer chiming)
167
00:11:57,484 --> 00:12:00,452
(gasping) Looks like time's up.
168
00:12:00,454 --> 00:12:02,087
Sorry it couldn't be longer.
169
00:12:02,089 --> 00:12:04,823
I haven't made
your birthday good.
170
00:12:04,825 --> 00:12:09,830
- (laughing) You definitely
did, my little slut.
171
00:12:11,398 --> 00:12:14,132
- Okay, well anyway,
I need to go.
172
00:12:14,134 --> 00:12:15,734
So, same time Monday, yeah?
173
00:12:15,736 --> 00:12:18,337
- Can I ask you
something before you go?
174
00:12:18,339 --> 00:12:19,238
- Yeah, what is it?
175
00:12:19,240 --> 00:12:21,708
- [Man] You're 18, right?
176
00:12:21,710 --> 00:12:22,542
- Yeah.
177
00:12:22,544 --> 00:12:23,509
You know that.
178
00:12:23,511 --> 00:12:25,813
I turn 19 in like two months.
179
00:12:27,515 --> 00:12:29,982
- Then I will have to
send you a big present
180
00:12:29,984 --> 00:12:34,152
for you birthday. (laughing)
181
00:12:34,154 --> 00:12:38,158
Anyway, I wanna request
something before you go.
182
00:12:40,961 --> 00:12:42,894
- Request what?
183
00:12:42,896 --> 00:12:46,298
- Well, considering
it's my birthday,
184
00:12:46,300 --> 00:12:49,470
and all that, I want
to see you again.
185
00:12:51,539 --> 00:12:54,273
- You know, I can't do that
'cause I'm away with my family
186
00:12:54,275 --> 00:12:55,807
and my sister's gonna-
187
00:12:55,809 --> 00:12:58,243
- What about if I pay you double
188
00:12:58,245 --> 00:13:00,749
for what I pay you for an hour.
189
00:13:02,049 --> 00:13:02,883
Come on.
190
00:13:04,619 --> 00:13:06,353
Does that sound good?
191
00:13:08,088 --> 00:13:08,920
- Okay.
192
00:13:08,922 --> 00:13:10,822
What time tonight?
193
00:13:10,824 --> 00:13:14,328
- (laughing) Six o'clock.
194
00:13:16,063 --> 00:13:19,400
And wear that blue
lingerie Daddy likes.
195
00:13:22,369 --> 00:13:23,201
- Okay.
196
00:13:23,203 --> 00:13:24,305
See you soon.
197
00:13:28,275 --> 00:13:31,611
- (sighing) Fuck me.
198
00:13:31,613 --> 00:13:32,446
Fuck.
199
00:13:35,550 --> 00:13:37,082
It's fine.
200
00:13:37,084 --> 00:13:39,084
If he doubles it, you've got
three grand for the weekend,
201
00:13:39,086 --> 00:13:39,918
so it's fine.
202
00:13:39,920 --> 00:13:42,087
Just get over it.
203
00:13:42,089 --> 00:13:43,756
(sighing) Just get over it.
204
00:13:43,758 --> 00:13:44,592
Fuck.
205
00:13:46,060 --> 00:13:50,395
- (grunting) That one there.
206
00:13:50,397 --> 00:13:51,731
There you go.
207
00:13:51,733 --> 00:13:54,132
Who said we needed a bigger car?
208
00:13:54,134 --> 00:13:55,033
- I did.
209
00:13:55,035 --> 00:13:56,234
- Geez, Connie.
210
00:13:56,236 --> 00:13:59,304
- Helen hasn't
called or messaged.
211
00:13:59,306 --> 00:14:00,105
- She will.
212
00:14:00,107 --> 00:14:01,475
It's still early.
213
00:14:03,377 --> 00:14:07,379
So who's up for a family
trip to the lake, hey?
214
00:14:07,381 --> 00:14:08,482
- So excited.
215
00:14:10,050 --> 00:14:12,585
- [Connie] Mimi, are you okay?
216
00:14:12,587 --> 00:14:15,854
- Yeah. Taking it
one day at a time.
217
00:14:15,856 --> 00:14:18,693
(engine rumbling)
218
00:14:19,860 --> 00:14:21,426
- [Blaire] Do I just
go in for the key?
219
00:14:21,428 --> 00:14:23,228
- It's not an
outhouse. (indistinct)
220
00:14:23,230 --> 00:14:24,564
- Oh, that's not an, fuck, okay.
221
00:14:24,566 --> 00:14:25,698
Get me out, get me out.
222
00:14:25,700 --> 00:14:27,399
- I think it's inside, yeah.
- Okay.
223
00:14:27,401 --> 00:14:28,233
Thank you.
224
00:14:28,235 --> 00:14:29,368
Please let me out.
225
00:14:29,370 --> 00:14:31,740
Thank you.
- I'm gonna get fuel.
226
00:14:33,708 --> 00:14:34,906
- [Connie] Gonna
get some snacks.
227
00:14:34,908 --> 00:14:35,742
Want anything?
228
00:14:35,744 --> 00:14:37,077
- M&Ms, big bag.
229
00:14:40,314 --> 00:14:42,983
(door clicking)
230
00:14:52,459 --> 00:14:55,195
(pills rattling)
231
00:15:00,668 --> 00:15:02,300
What's that?
- Jesus, Nigel.
232
00:15:02,302 --> 00:15:04,737
- Sorry, Christ,
I didn't mean to.
233
00:15:04,739 --> 00:15:07,874
- Headache tablets, that's all.
234
00:15:07,876 --> 00:15:10,578
- Didn't know they came in blue.
235
00:15:11,813 --> 00:15:13,945
- Do you need to use the
bathroom or something?
236
00:15:13,947 --> 00:15:17,149
Still got another
hour in the car.
237
00:15:17,151 --> 00:15:21,589
- You're right, as
usual. (grunting)
238
00:15:23,792 --> 00:15:26,460
(door clicking)
239
00:15:34,101 --> 00:15:35,601
Oh, sorry.
240
00:15:35,603 --> 00:15:37,570
Oh, I'm so sorry.
241
00:15:37,572 --> 00:15:40,138
- Well, there goes a
week worth of wages.
242
00:15:40,140 --> 00:15:40,972
- Oh, no, no, no.
243
00:15:40,974 --> 00:15:41,808
What are you doing?
244
00:15:41,810 --> 00:15:42,642
Don't do that.
245
00:15:42,644 --> 00:15:43,878
I, I, uh, here.
246
00:15:46,915 --> 00:15:48,313
- I don't want your money.
247
00:15:48,315 --> 00:15:50,484
- No, I, I, I insist, I...
248
00:15:52,620 --> 00:15:56,423
That's, um, I think
that's my favorite flavor,
249
00:15:57,991 --> 00:15:58,957
orange, right?
250
00:15:58,959 --> 00:16:01,661
- That's my current obsession.
251
00:16:01,663 --> 00:16:02,929
- Oh, wow.
252
00:16:02,931 --> 00:16:05,667
Well, now we have
enough for two.
253
00:16:07,367 --> 00:16:08,668
- Enough for two.
254
00:16:08,670 --> 00:16:09,604
- Unless...
255
00:16:11,506 --> 00:16:13,038
Oh.
256
00:16:13,040 --> 00:16:13,873
Oooh.
257
00:16:13,875 --> 00:16:15,073
(both laughing)
258
00:16:15,075 --> 00:16:16,975
Orange, my, my, oh
yeah, with a hint
259
00:16:16,977 --> 00:16:21,315
of petrol station
floor. (laughing)
260
00:16:22,416 --> 00:16:23,248
Nigel.
261
00:16:23,250 --> 00:16:24,182
- Phoenix.
- Yeah.
262
00:16:24,184 --> 00:16:26,017
Oh, like the, like the bird.
263
00:16:26,019 --> 00:16:26,886
- Like the city.
264
00:16:26,888 --> 00:16:28,521
I was born there?
265
00:16:28,523 --> 00:16:29,421
- No way.
266
00:16:29,423 --> 00:16:30,756
I've always wanted to go.
267
00:16:30,758 --> 00:16:32,259
It must be lovely.
268
00:16:33,227 --> 00:16:34,894
- [Phoenix] How would you know?
269
00:16:34,896 --> 00:16:36,662
- Well, I mean, you
seem pretty cool
270
00:16:36,664 --> 00:16:39,732
and, well, I mean, you
know, 'cause you're lovely
271
00:16:39,734 --> 00:16:41,266
and you're, you're
cool and, and-
272
00:16:41,268 --> 00:16:42,200
- Oh my God.
273
00:16:42,202 --> 00:16:44,169
Guess what, Neil.
274
00:16:44,171 --> 00:16:46,873
You've got extra
nappies in there.
275
00:16:46,875 --> 00:16:49,842
You can save for
after the trip, loser.
276
00:16:49,844 --> 00:16:51,911
- That's my bitch of a sister.
277
00:16:51,913 --> 00:16:52,812
Yeah.
278
00:16:52,814 --> 00:16:54,312
She always calls me Neil.
279
00:16:54,314 --> 00:16:57,315
She forgets there's a g in
Nigel and I don't wear nappies.
280
00:16:57,317 --> 00:16:59,152
I'm 23, so I wouldn't.
281
00:17:00,522 --> 00:17:02,153
- Me too.
- Oh.
282
00:17:02,155 --> 00:17:04,055
- Do you have a phone, Nigel?
283
00:17:04,057 --> 00:17:06,893
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
284
00:17:06,895 --> 00:17:07,729
Just...
285
00:17:10,197 --> 00:17:11,031
Huh.
286
00:17:12,967 --> 00:17:14,067
- Hey, Helen.
287
00:17:15,435 --> 00:17:16,538
- Yeah, yeah.
288
00:17:19,373 --> 00:17:20,207
- Wow.
289
00:17:21,141 --> 00:17:23,709
You live near St. Iwerks?
290
00:17:23,711 --> 00:17:25,912
- [Phoenix] It's about
a 10 minute bike ride.
291
00:17:25,914 --> 00:17:26,746
- What?
292
00:17:26,748 --> 00:17:27,713
- Great.
293
00:17:27,715 --> 00:17:29,984
I'll, I'll, I'll message you.
294
00:17:41,094 --> 00:17:42,160
- Yeah, yeah.
295
00:17:42,162 --> 00:17:43,763
That, that, that's the address.
296
00:17:43,765 --> 00:17:45,297
Yeah.
297
00:17:45,299 --> 00:17:47,401
St. Iwerks Lake, or Loch.
298
00:17:49,069 --> 00:17:50,670
It, it doesn't matter.
299
00:17:50,672 --> 00:17:51,606
Yeah, yeah.
300
00:17:53,041 --> 00:17:55,340
No, no, no. Just,
just get comfortable.
301
00:17:55,342 --> 00:17:56,709
Yeah, relax.
302
00:17:56,711 --> 00:17:59,712
We'll be there soon. Yeah.
303
00:17:59,714 --> 00:18:00,947
No, no, that's fine.
304
00:18:00,949 --> 00:18:02,180
Yeah, okay.
305
00:18:02,182 --> 00:18:03,015
Bye, Helen.
306
00:18:03,017 --> 00:18:03,851
Bye, bye.
307
00:18:05,053 --> 00:18:07,722
(door clicking)
308
00:18:13,493 --> 00:18:14,560
- Who was that?
309
00:18:14,562 --> 00:18:17,295
(Stu whispering indistinctly)
310
00:18:17,297 --> 00:18:18,631
- Did she report you then?
311
00:18:18,633 --> 00:18:20,131
- Actually, I've got her number.
312
00:18:20,133 --> 00:18:22,635
She lives near St. Iwerks Loch.
313
00:18:22,637 --> 00:18:27,039
- (laughing) Guys, you are
gonna lose your V card, finally.
314
00:18:27,041 --> 00:18:28,375
- Blaire.
- What?
315
00:18:30,177 --> 00:18:33,848
(dramatic orchestral music)
316
00:18:47,327 --> 00:18:49,564
- Helen, thanks for coming.
317
00:18:52,800 --> 00:18:53,733
- Give it back.
318
00:18:53,735 --> 00:18:56,334
- Mom told me to give you this.
319
00:18:56,336 --> 00:18:57,937
- Thanks, Nigel.
320
00:18:57,939 --> 00:19:00,575
- Give me back my bag right now.
321
00:19:02,242 --> 00:19:03,375
- I'm sorry, Mimi.
322
00:19:03,377 --> 00:19:04,543
- I wish our seeing
each other here
323
00:19:04,545 --> 00:19:06,946
were under better circumstances.
324
00:19:06,948 --> 00:19:08,146
Sorry.
325
00:19:08,148 --> 00:19:09,815
- Why the fuck is
my therapist here?
326
00:19:09,817 --> 00:19:11,249
- Mimi, we had-
327
00:19:11,251 --> 00:19:14,020
- Give me my backpack now!
328
00:19:14,022 --> 00:19:17,690
- I've been informed
you haven't been-
329
00:19:17,692 --> 00:19:18,958
- Knock it off.
330
00:19:18,960 --> 00:19:21,927
We're doing this because
we love you, all right?
331
00:19:21,929 --> 00:19:23,698
You two, inside, now.
332
00:19:25,867 --> 00:19:26,732
Don't do this.
333
00:19:26,734 --> 00:19:28,934
She's here to help.
334
00:19:28,936 --> 00:19:30,201
- What the fuck is this?
335
00:19:30,203 --> 00:19:32,270
I told you all I'm
getting better.
336
00:19:32,272 --> 00:19:34,874
- This is your
intervention, sweetie.
337
00:19:34,876 --> 00:19:36,207
- Okay.
338
00:19:36,209 --> 00:19:38,744
Can I just have my
bag back please?
339
00:19:38,746 --> 00:19:40,478
- What's in the bag?
340
00:19:40,480 --> 00:19:41,413
- My things.
341
00:19:41,415 --> 00:19:43,314
I just, I just want my bag.
342
00:19:43,316 --> 00:19:44,550
Can I have my bag?
343
00:19:44,552 --> 00:19:47,622
- Empty this on the
table, would you?
344
00:19:48,890 --> 00:19:49,722
Just there.
345
00:19:49,724 --> 00:19:50,690
- She can't do that.
346
00:19:50,692 --> 00:19:52,290
Those are my personal things.
347
00:19:52,292 --> 00:19:54,227
- Mimi, please, enough.
348
00:20:06,273 --> 00:20:09,008
(dramatic orchestral music)
349
00:20:09,010 --> 00:20:11,177
- What are these, Mimi?
350
00:20:11,179 --> 00:20:13,681
They're just for my headaches.
351
00:20:18,653 --> 00:20:21,889
- (sighing) Oxycodone.
352
00:20:25,993 --> 00:20:27,995
- [Mimi] Leave me alone!
353
00:20:31,999 --> 00:20:33,433
- I'll sort this.
354
00:20:46,047 --> 00:20:49,684
(dramatic orchestral music)
355
00:21:01,829 --> 00:21:06,567
Mimi, please, we're doing this
because we care about you.
356
00:21:14,976 --> 00:21:17,510
(dramatic orchestral
music continues)
357
00:21:17,512 --> 00:21:18,345
Come out.
358
00:21:39,267 --> 00:21:42,234
(pills rattling)
359
00:21:42,236 --> 00:21:45,470
(suspenseful music)
360
00:21:45,472 --> 00:21:46,572
- Let go.
361
00:21:46,574 --> 00:21:48,674
Get off, get off me.
362
00:21:48,676 --> 00:21:49,476
Get off.
363
00:21:50,443 --> 00:21:53,478
(dramatic orchestral music)
364
00:21:53,480 --> 00:21:55,881
(sighing) What?
365
00:21:55,883 --> 00:21:57,082
- Do you understand?
366
00:21:57,084 --> 00:21:59,185
It's only temporary.
367
00:21:59,187 --> 00:22:01,153
- I just wanna go home.
368
00:22:01,155 --> 00:22:03,222
- That's not an option,
369
00:22:03,224 --> 00:22:05,524
as Helen has already explained.
370
00:22:05,526 --> 00:22:08,260
You won't have the opportunity
to get anything here
371
00:22:08,262 --> 00:22:10,328
and that's what we want.
372
00:22:10,330 --> 00:22:12,932
- Mimi, you've been
a patient of mine
373
00:22:12,934 --> 00:22:15,134
for nearly five years now.
374
00:22:15,136 --> 00:22:17,536
I knew you before
you were on drugs,
375
00:22:17,538 --> 00:22:19,805
and I've had many
patients in the past
376
00:22:19,807 --> 00:22:22,508
who were in the exactly
the same situation.
377
00:22:22,510 --> 00:22:25,511
If they overcame
this, so can you.
378
00:22:25,513 --> 00:22:27,847
Just have to take
the first step.
379
00:22:27,849 --> 00:22:29,682
- (scoffing) Doesn't
that go against
380
00:22:29,684 --> 00:22:32,753
some doctor/patient thing?
381
00:22:33,988 --> 00:22:35,621
Because there's
no way these guys
382
00:22:35,623 --> 00:22:36,989
are paying you enough for them.
383
00:22:36,991 --> 00:22:38,226
- Mimi, please.
384
00:22:41,262 --> 00:22:45,199
- I had a daughter before
I became a therapist.
385
00:22:46,634 --> 00:22:49,369
She died quite
young from cancer.
386
00:22:50,771 --> 00:22:54,073
You remind me a
lot of her, Mimi.
387
00:22:54,075 --> 00:22:55,977
The same love for life.
388
00:23:00,114 --> 00:23:03,481
I couldn't do
anything for Angela,
389
00:23:03,483 --> 00:23:06,654
but I know I can do
something for you.
390
00:23:07,622 --> 00:23:09,054
- [Stu] Do you get it now?
391
00:23:09,056 --> 00:23:11,290
- So many people in your corner.
392
00:23:11,292 --> 00:23:13,527
We just want our girl back.
393
00:23:17,565 --> 00:23:20,599
- Can I just go
to sleep, please?
394
00:23:20,601 --> 00:23:21,834
- You won't try anything.
395
00:23:21,836 --> 00:23:25,104
- No, I just, I just
need to be alone.
396
00:23:25,106 --> 00:23:27,775
- I can take her up to the room.
397
00:23:43,057 --> 00:23:46,926
- Do you think she'll be
okay from what you've seen?
398
00:23:46,928 --> 00:23:50,763
- Honestly, I've
seen worse. (sighing)
399
00:23:50,765 --> 00:23:52,432
A lot don't make it.
400
00:23:55,102 --> 00:23:56,637
But Mimi is strong.
401
00:23:57,772 --> 00:23:59,740
I promise you, she will.
402
00:24:02,510 --> 00:24:05,246
(dramatic music)
403
00:24:09,116 --> 00:24:12,084
- Blaire and Nigel have already
taken the other two rooms.
404
00:24:12,086 --> 00:24:14,553
They're pretty keen
to get in there.
405
00:24:14,555 --> 00:24:16,155
I bet that Nigel's
gonna call that girl
406
00:24:16,157 --> 00:24:17,589
from the gas station.
407
00:24:17,591 --> 00:24:19,325
What do you think?
408
00:24:19,327 --> 00:24:20,161
- I guess.
409
00:24:21,329 --> 00:24:24,265
- Look, we've saved
this room for you.
410
00:24:27,001 --> 00:24:29,670
(door creaking)
411
00:24:35,343 --> 00:24:38,579
(closet door creaking)
412
00:24:43,884 --> 00:24:45,417
Put all of your things
back in your bag
413
00:24:45,419 --> 00:24:50,055
and I put some snacks in
there for you to munch on.
414
00:24:50,057 --> 00:24:54,228
Look, there's a bucket
here in case you need to...
415
00:24:56,063 --> 00:24:57,763
- What are these?
416
00:24:57,765 --> 00:24:59,600
- These are VHS tapes.
417
00:25:01,769 --> 00:25:03,268
Your dad and I found these
418
00:25:03,270 --> 00:25:05,971
and the television
in the basement.
419
00:25:05,973 --> 00:25:07,573
We thought it would be
a really good substitute
420
00:25:07,575 --> 00:25:10,344
for you in instead
of your phone.
421
00:25:11,846 --> 00:25:13,014
- So no phone.
422
00:25:13,914 --> 00:25:16,648
Can I at least use my laptop?
423
00:25:16,650 --> 00:25:18,384
- Yes, of course, but-
424
00:25:18,386 --> 00:25:22,490
- I won't call my friends
on FaceTime, I promise.
425
00:25:27,461 --> 00:25:30,297
(tape clattering)
426
00:25:34,335 --> 00:25:35,736
- Goes like this.
427
00:25:42,410 --> 00:25:45,644
(sighing) Mimi, this was
one of your favorite shows
428
00:25:45,646 --> 00:25:47,246
when you were younger.
429
00:25:47,248 --> 00:25:52,253
Look, your dad's making pasta
for dinner, your favorite.
430
00:25:53,120 --> 00:25:56,323
(dramatic orchestral music)
431
00:25:58,726 --> 00:26:01,328
(door clicking)
432
00:26:08,602 --> 00:26:10,335
- Did she say
anything else to you?
433
00:26:10,337 --> 00:26:12,137
- Just that she's really tired.
434
00:26:12,139 --> 00:26:13,806
I think she just needs to sleep.
435
00:26:13,808 --> 00:26:15,574
- Yeah, well, she can sleep
for as long as she wants.
436
00:26:15,576 --> 00:26:18,143
She's not going anywhere.
437
00:26:18,145 --> 00:26:18,977
- Stu.
438
00:26:18,979 --> 00:26:20,179
- What?
439
00:26:20,181 --> 00:26:21,447
You didn't see her
out there, Connie.
440
00:26:21,449 --> 00:26:23,148
I've never seen her
behave like that before.
441
00:26:23,150 --> 00:26:25,684
She was like a
goddamn feral animal.
442
00:26:25,686 --> 00:26:26,618
- Yeah, but you heard her.
443
00:26:26,620 --> 00:26:28,053
She wants to do this.
444
00:26:28,055 --> 00:26:29,988
- Yeah, 2well, she always
says she wants to do it,
445
00:26:29,990 --> 00:26:31,356
doesn't she?
446
00:26:31,358 --> 00:26:33,125
She's done that when we've
been back home as well.
447
00:26:33,127 --> 00:26:35,528
But she's just a
bloody nightmare.
448
00:26:35,530 --> 00:26:37,830
- Does it remind you of someone?
449
00:26:37,832 --> 00:26:39,798
The stubbornness and the lies?
450
00:26:39,800 --> 00:26:41,266
- Stop it.
451
00:26:41,268 --> 00:26:44,002
- Well, I'm just wondering
if she reminds you of you.
452
00:26:44,004 --> 00:26:45,572
- Connie, shut up.
453
00:26:45,574 --> 00:26:48,340
- Is there something here
I should be looking into?
454
00:26:48,342 --> 00:26:49,844
- No, there isn't.
455
00:26:50,845 --> 00:26:52,913
- Yeah, I think there is.
456
00:26:54,882 --> 00:26:57,983
You keep blaming the
addiction on her.
457
00:26:57,985 --> 00:27:00,285
- Well, who else's fault is it?
458
00:27:00,287 --> 00:27:02,988
Every time she digs
herself into a hole,
459
00:27:02,990 --> 00:27:04,890
we build a ladder to get her out
460
00:27:04,892 --> 00:27:06,158
and she destroys the ladder.
461
00:27:06,160 --> 00:27:07,527
What are we supposed to do?
462
00:27:07,529 --> 00:27:10,028
- And you don't think
that sounds like you?
463
00:27:10,030 --> 00:27:13,533
- (sighing) Enough, Connie.
464
00:27:13,535 --> 00:27:15,267
- I see the potential
for healing here.
465
00:27:15,269 --> 00:27:16,635
If you allow it,
466
00:27:16,637 --> 00:27:20,808
I think it it'll help me
more than it'll help you.
467
00:27:22,143 --> 00:27:23,475
- But why don't we get
the whole family together
468
00:27:23,477 --> 00:27:26,712
and we can play a board game.
469
00:27:26,714 --> 00:27:28,180
- What are you talking about?
470
00:27:28,182 --> 00:27:29,616
They're fine, okay?
471
00:27:29,618 --> 00:27:32,918
Look, Blaire's upstairs
playing her music
472
00:27:32,920 --> 00:27:37,823
and Nigel's out with that
girl from the gas station.
473
00:27:37,825 --> 00:27:40,325
I think this would be
really good for us.
474
00:27:40,327 --> 00:27:42,961
Can you, can you help us?
475
00:27:42,963 --> 00:27:44,531
- I think this might help
476
00:27:44,533 --> 00:27:47,933
just getting to the root of
why Mimi is the way she is,
477
00:27:47,935 --> 00:27:49,604
through her parents.
478
00:27:52,574 --> 00:27:55,009
- I'm gonna carry on cooking.
479
00:27:55,843 --> 00:27:56,677
Oh, boy.
480
00:27:59,747 --> 00:28:02,349
(Helen sighing)
481
00:28:09,558 --> 00:28:12,326
- (sighing) Mmm.
482
00:28:15,996 --> 00:28:18,598
Uh (clearing throat), uh,
483
00:28:18,600 --> 00:28:20,299
Hi, Phoenix.
484
00:28:20,301 --> 00:28:21,235
It's Nigel.
485
00:28:22,203 --> 00:28:23,638
How's it hangin'?
486
00:28:25,906 --> 00:28:27,576
Look, I, I like you.
487
00:28:30,277 --> 00:28:31,613
Want to meet up?
488
00:28:35,049 --> 00:28:37,783
Want to go to uh, Phoenix,
489
00:28:37,785 --> 00:28:40,886
Phoenix, and ride a phoenix?
490
00:28:40,888 --> 00:28:42,555
(Nigel growling)
491
00:28:42,557 --> 00:28:44,756
Oh, for God's sake,
just be yourself.
492
00:28:44,758 --> 00:28:46,291
She liked you at
the petrol station.
493
00:28:46,293 --> 00:28:49,196
Why, why wouldn't
she like you now?
494
00:28:50,231 --> 00:28:51,065
Okay.
495
00:28:52,233 --> 00:28:54,466
(Nigel gulping)
496
00:28:54,468 --> 00:28:55,501
(line ringing)
497
00:28:55,503 --> 00:28:58,103
(Nigel sighing)
498
00:28:58,105 --> 00:28:58,939
Ah.
499
00:29:00,140 --> 00:29:03,108
Oh, don't pick up, don't
pick up, don't pick up.
500
00:29:03,110 --> 00:29:05,511
- Hello?
- Hi, hi, hi.
501
00:29:05,513 --> 00:29:07,079
It's Neil, Nigel.
502
00:29:07,081 --> 00:29:09,584
Nigel from the petrol station.
503
00:29:10,951 --> 00:29:11,783
- [Phoenix] Oh, hey.
504
00:29:11,785 --> 00:29:13,452
How can I forget?
505
00:29:13,454 --> 00:29:17,089
I'm enjoying two orange
ice creams right now.
506
00:29:17,091 --> 00:29:21,059
- (chuckling) It was a
pleasure, my lady. (laughing)
507
00:29:21,061 --> 00:29:22,894
Listen, you said you were,
508
00:29:22,896 --> 00:29:26,965
you, you live near Wework,
St. Iwerk Loch, right?
509
00:29:26,967 --> 00:29:27,899
- [Phoenix] Yeah.
510
00:29:27,901 --> 00:29:30,002
It's like a 10 minute bike ride.
511
00:29:30,004 --> 00:29:30,936
- Okay.
512
00:29:30,938 --> 00:29:33,305
Well, I was, I, I was wondering,
513
00:29:33,307 --> 00:29:35,476
would you like to meet up?
514
00:29:39,813 --> 00:29:42,981
- [Phoenix] I'd actually
really like that.
515
00:29:42,983 --> 00:29:44,016
- Really?
516
00:29:44,018 --> 00:29:45,050
Awesome.
517
00:29:45,052 --> 00:29:45,951
Great.
518
00:29:45,953 --> 00:29:47,754
I mean, yeah, cool, cool.
519
00:29:47,756 --> 00:29:49,021
Yeah, whenever, yeah.
520
00:29:49,023 --> 00:29:50,255
Yeah.
521
00:29:50,257 --> 00:29:51,790
- [Phoenix] How about we meet
522
00:29:51,792 --> 00:29:53,660
by the south side of the lake?
523
00:29:53,662 --> 00:29:54,727
You eat yet?
524
00:29:54,729 --> 00:29:56,295
- No. I, I haven't.
525
00:29:56,297 --> 00:29:57,396
- [Phoenix] Me neither.
526
00:29:57,398 --> 00:29:58,430
I'll bring some stuff.
527
00:29:58,432 --> 00:30:00,832
We can have a little picnic.
528
00:30:00,834 --> 00:30:03,101
20 minutes sound good?
529
00:30:03,103 --> 00:30:04,336
- Yeah.
530
00:30:04,338 --> 00:30:05,571
Yeah, that, that,
that would be great.
531
00:30:05,573 --> 00:30:08,307
I'll, well, I'll see
you in 20 minutes.
532
00:30:08,309 --> 00:30:09,711
Let's make it so.
533
00:30:12,714 --> 00:30:13,945
- [Phoenix] Bye, Nigel.
534
00:30:13,947 --> 00:30:14,946
- Yeah, bye.
535
00:30:14,948 --> 00:30:15,981
Bye.
536
00:30:15,983 --> 00:30:19,017
Well, if I-
(line beeping)
537
00:30:19,019 --> 00:30:22,524
(Nigel breathing heavily)
538
00:30:25,125 --> 00:30:26,191
Condom, condom.
539
00:30:26,193 --> 00:30:29,194
Need a condom? (laughing)
540
00:30:29,196 --> 00:30:30,763
Take this, Blaire.
541
00:30:30,765 --> 00:30:35,637
Looks like I'll be losing my
V card this weekend after all.
542
00:30:38,872 --> 00:30:42,744
Oh, zipper's stuck. (grunting)
543
00:30:57,491 --> 00:30:59,960
(man moaning)
544
00:31:09,671 --> 00:31:12,538
- Is this the best birthday
you've ever had, Daddy?
545
00:31:12,540 --> 00:31:15,173
- Keep dancing for Daddy, baby.
546
00:31:15,175 --> 00:31:18,412
Oh, I'm almost there,
I'm almost there.
547
00:31:19,514 --> 00:31:21,446
That's it, that's it.
548
00:31:21,448 --> 00:31:23,685
Oh, oh God, God, that's it.
549
00:31:29,156 --> 00:31:29,990
Ah, ah.
550
00:31:32,159 --> 00:31:34,861
- Was it everything
you've ever dreamed of?
551
00:31:34,863 --> 00:31:36,228
- I want more, baby.
552
00:31:36,230 --> 00:31:37,963
I want more.
553
00:31:37,965 --> 00:31:40,232
- You just busted.
554
00:31:40,234 --> 00:31:44,905
- [Man] What about we do
another show in like two hours?
555
00:31:46,173 --> 00:31:47,472
Yeah?
556
00:31:47,474 --> 00:31:48,875
I'll be ready in two
hours for another round.
557
00:31:48,877 --> 00:31:51,746
- Told you, Daddy,
I can't do that.
558
00:31:52,680 --> 00:31:55,213
With my family this weekend.
559
00:31:55,215 --> 00:31:57,115
- With your family?
560
00:31:57,117 --> 00:32:00,285
Pay you triple for what I'm
paying you right now, huh?
561
00:32:00,287 --> 00:32:01,388
- You serious?
562
00:32:02,322 --> 00:32:05,123
(man laughing)
563
00:32:05,125 --> 00:32:07,961
- But I want 30
minutes extra now.
564
00:32:09,329 --> 00:32:10,797
Yeah?
565
00:32:10,799 --> 00:32:12,734
And an hour later, huh?
566
00:32:14,134 --> 00:32:15,969
Triple the money, huh?
567
00:32:17,004 --> 00:32:19,574
Come on, baby. What do you say?
568
00:32:22,677 --> 00:32:24,209
- Fuck it.
569
00:32:24,211 --> 00:32:26,445
My family are fighting anyway.
570
00:32:26,447 --> 00:32:28,282
You comfort me, Daddy.
571
00:32:36,190 --> 00:32:39,861
(dramatic orchestral music)
572
00:32:40,862 --> 00:32:43,531
(Mimi retching)
573
00:32:51,539 --> 00:32:53,340
- Fuck, I'm gonna die.
574
00:33:00,515 --> 00:33:03,417
May as well have
some fun with you.
575
00:33:15,496 --> 00:33:17,998
(tense music)
576
00:33:20,300 --> 00:33:23,070
(static hissing)
577
00:33:32,012 --> 00:33:33,681
Is there any horror?
578
00:33:37,050 --> 00:33:38,318
Something good?
579
00:33:42,891 --> 00:33:45,392
(tense music)
580
00:33:55,235 --> 00:33:57,170
Let's see what you are.
581
00:34:01,676 --> 00:34:04,444
(static hissing)
582
00:34:08,115 --> 00:34:10,952
(woman screaming)
583
00:34:13,086 --> 00:34:14,254
What the hell?
584
00:34:15,957 --> 00:34:18,793
(woman screaming)
585
00:34:20,628 --> 00:34:21,863
That's so fake.
586
00:34:26,199 --> 00:34:29,269
(gasping) Holy shit.
587
00:34:33,708 --> 00:34:36,141
(woman screaming)
588
00:34:36,143 --> 00:34:41,148
(ominous music)
(static hissing)
589
00:34:41,616 --> 00:34:42,282
Come on.
590
00:34:45,419 --> 00:34:46,253
Come out.
591
00:34:52,527 --> 00:34:55,930
(Mimi breathing heavily)
592
00:34:59,968 --> 00:35:01,299
- Hey, dad's cooking pasta.
593
00:35:01,301 --> 00:35:02,501
You gonna join us?
594
00:35:02,503 --> 00:35:03,468
- No, I'm good.
595
00:35:03,470 --> 00:35:04,904
I'll, I'll see you later, Mum.
596
00:35:04,906 --> 00:35:06,306
- Okay, have fun.
597
00:35:11,445 --> 00:35:14,949
(gentle orchestral music)
598
00:35:22,422 --> 00:35:25,192
(birds chirping)
599
00:35:34,569 --> 00:35:36,769
- Is it too much?
600
00:35:36,771 --> 00:35:37,605
- No, no.
601
00:35:40,240 --> 00:35:41,743
You look stunning.
602
00:35:50,384 --> 00:35:52,384
- You don't look
too bad yourself.
603
00:35:52,386 --> 00:35:54,887
(Nigel laughing)
604
00:35:54,889 --> 00:35:57,391
- So what are we going to eat?
605
00:36:05,033 --> 00:36:05,867
- Me.
606
00:36:09,302 --> 00:36:12,740
(both breathing heavily)
607
00:36:26,087 --> 00:36:28,156
I really like you, Nigel.
608
00:36:29,389 --> 00:36:32,860
And now I'm gonna see
what you're made of.
609
00:36:33,795 --> 00:36:36,363
(both moaning)
610
00:36:52,880 --> 00:36:55,817
(Phoenix laughing)
611
00:36:57,417 --> 00:36:59,987
(both moaning)
612
00:37:01,288 --> 00:37:03,457
Oh, such a bad boy, Nigel.
613
00:37:04,391 --> 00:37:07,995
(ominous orchestral music)
614
00:37:30,752 --> 00:37:33,320
(both moaning)
615
00:37:36,758 --> 00:37:39,759
(ominous orchestral music)
616
00:37:39,761 --> 00:37:41,259
I'm gonna come.
617
00:37:41,261 --> 00:37:44,964
I'm gonna come, I'm gonna
come, I'm gonna come. (moaning)
618
00:37:44,966 --> 00:37:46,065
(Phoenix screaming)
619
00:37:46,067 --> 00:37:48,736
(knife slicing)
620
00:37:52,339 --> 00:37:55,109
(both screaming)
621
00:37:56,944 --> 00:38:00,815
(suspenseful orchestral music)
622
00:38:03,851 --> 00:38:04,919
Nigel, Nigel!
623
00:38:11,125 --> 00:38:16,130
(knife slicing)
(Phoenix grunting)
624
00:38:27,842 --> 00:38:31,279
(Mimi breathing heavily)
625
00:38:33,346 --> 00:38:36,117
(static hissing)
626
00:38:37,819 --> 00:38:41,153
- She never used to play with
dolls, but neither did Blaire
627
00:38:41,155 --> 00:38:43,656
and she turned out fine.
628
00:38:43,658 --> 00:38:45,157
- Where's Nigel?
629
00:38:45,159 --> 00:38:46,859
- He's with the girl
from the gas station.
630
00:38:46,861 --> 00:38:48,994
- No, no, no.
- Mimi, where are you going?
631
00:38:48,996 --> 00:38:50,395
- Let me go.
- No.
632
00:38:50,397 --> 00:38:51,797
- [Mimi] There's some
fucking killer out there,
633
00:38:51,799 --> 00:38:53,098
and he's killed the girl.
634
00:38:53,100 --> 00:38:54,499
He's gonna kill Nigel
if we don't go now.
635
00:38:54,501 --> 00:38:56,101
- You're not leaving.
636
00:38:56,103 --> 00:38:58,504
- Did you not hear
what I just said?
637
00:38:58,506 --> 00:39:01,372
- The mind will do anything
to get what it craves.
638
00:39:01,374 --> 00:39:04,243
Listen, you must have
constructed this fabrication
639
00:39:04,245 --> 00:39:06,045
to make Mimi want to leave.
640
00:39:06,047 --> 00:39:08,616
This is not true. Listen to me.
641
00:39:09,750 --> 00:39:10,616
It's not true.
642
00:39:10,618 --> 00:39:11,717
- [Mimi] I am not lying.
643
00:39:11,719 --> 00:39:13,252
Nigel is in trouble.
644
00:39:13,254 --> 00:39:15,087
- You need to get some sleep.
645
00:39:15,089 --> 00:39:16,322
I'm gonna take you upstairs.
646
00:39:16,324 --> 00:39:17,623
- I'm not crazy.
647
00:39:17,625 --> 00:39:19,258
Just get off me.
648
00:39:19,260 --> 00:39:21,760
- Oh my God, Connie.
649
00:39:21,762 --> 00:39:22,864
Are you okay?
650
00:39:23,965 --> 00:39:27,367
(Mimi breathing heavily)
651
00:39:29,203 --> 00:39:30,538
This isn't good.
652
00:39:31,873 --> 00:39:34,173
- I have to save Nigel.
653
00:39:34,175 --> 00:39:36,809
(Mimi gasping)
654
00:39:36,811 --> 00:39:39,278
- You need to want
to get better.
655
00:39:39,280 --> 00:39:42,214
Nobody's gonna do it for you.
656
00:39:42,216 --> 00:39:45,117
It's time you admit
when you make a mistake
657
00:39:45,119 --> 00:39:48,120
and stop being so
bloody selfish.
658
00:39:48,122 --> 00:39:51,456
Look at your
mother. Look at her.
659
00:39:51,458 --> 00:39:54,093
Look at what you are
doing to this family.
660
00:39:54,095 --> 00:39:57,863
My own daughter, a
fucking drug addict.
661
00:39:57,865 --> 00:39:59,732
- I'm sorry I hurt her, Dad,
662
00:39:59,734 --> 00:40:02,101
but Nigel is in trouble and
we need to help him, we do.
663
00:40:02,103 --> 00:40:04,505
No, Dad, we need to help him.
664
00:40:07,575 --> 00:40:10,542
(Mimi sobbing)
665
00:40:10,544 --> 00:40:12,280
Dad, unlock the door.
666
00:40:15,583 --> 00:40:18,817
- Mimi, please, please
try and calm down.
667
00:40:18,819 --> 00:40:19,654
- Dad!
668
00:40:22,323 --> 00:40:24,392
- I'm gonna get you help.
669
00:40:25,526 --> 00:40:27,092
(Mimi breathing heavily)
670
00:40:27,094 --> 00:40:31,666
Yeah, we're gonna get help
for you, just the way I did.
671
00:40:32,934 --> 00:40:35,534
- Dad, Nigel is gonna get killed
672
00:40:35,536 --> 00:40:37,136
if you don't unlock the door.
673
00:40:37,138 --> 00:40:38,737
Dad, unlock the door.
674
00:40:38,739 --> 00:40:41,573
- You're in trouble. You
need help, all right?
675
00:40:41,575 --> 00:40:43,609
So please, please
just stay there.
676
00:40:43,611 --> 00:40:46,147
Just try and calm down, please.
677
00:40:47,281 --> 00:40:48,749
- What's going on?
678
00:40:50,618 --> 00:40:51,850
- Yeah, yeah.
679
00:40:51,852 --> 00:40:53,319
We're trying to sort it out.
680
00:40:53,321 --> 00:40:54,653
It's just the
withdrawal symptoms.
681
00:40:54,655 --> 00:40:56,791
We knew this would happen.
682
00:40:57,692 --> 00:40:58,991
(Mimi screaming)
683
00:40:58,993 --> 00:41:01,126
But for now, if you can
just stay in your room.
684
00:41:01,128 --> 00:41:02,861
- What about-
- Blaire, please,
685
00:41:02,863 --> 00:41:04,964
do as I say, please.
686
00:41:04,966 --> 00:41:07,199
- Okay, whatever.
687
00:41:07,201 --> 00:41:09,368
(door slamming)
688
00:41:09,370 --> 00:41:13,739
- (sighing) Wish someone would
listen to me in this house.
689
00:41:13,741 --> 00:41:17,643
(dramatic orchestral music)
690
00:41:17,645 --> 00:41:20,214
(Mimi sobbing)
691
00:41:35,396 --> 00:41:37,965
(Mimi sobbing)
692
00:41:43,604 --> 00:41:46,240
(ominous music)
693
00:42:05,693 --> 00:42:08,362
(intense music)
694
00:42:30,584 --> 00:42:34,088
(ominous music continues)
695
00:42:37,258 --> 00:42:40,027
(Nigel grunting)
696
00:42:50,037 --> 00:42:52,940
(chainsaw revving)
697
00:42:57,745 --> 00:43:01,148
(ominous music continues)
698
00:43:11,358 --> 00:43:16,028
(intense music)
(chainsaw revving)
699
00:43:16,030 --> 00:43:18,866
(Nigel screaming)
700
00:43:23,838 --> 00:43:26,340
- Connie, how are you feeling?
701
00:43:27,942 --> 00:43:28,774
- What?
702
00:43:28,776 --> 00:43:29,610
What?
703
00:43:31,378 --> 00:43:33,513
- [Stu] How is she?
704
00:43:33,515 --> 00:43:35,214
- Stu, I'm worried.
705
00:43:35,216 --> 00:43:37,015
Her head is still bleeding.
706
00:43:37,017 --> 00:43:39,084
I think it might
be a concussion.
707
00:43:39,086 --> 00:43:41,153
- Oh, for fuck sake.
708
00:43:41,155 --> 00:43:43,822
- How close is the
nearest hospital?
709
00:43:43,824 --> 00:43:47,025
- Um, well, we did pass
one on the way up here.
710
00:43:47,027 --> 00:43:50,563
A small one about
three miles south.
711
00:43:50,565 --> 00:43:51,864
- Okay.
712
00:43:51,866 --> 00:43:54,433
I have to take her to
get seen. You stay here,
713
00:43:54,435 --> 00:43:56,401
'cause if Mimi wants
to escape again,
714
00:43:56,403 --> 00:43:59,638
you're the only one
who can stop her.
715
00:43:59,640 --> 00:44:00,739
- All right.
716
00:44:00,741 --> 00:44:03,244
Come on, let's get
you to the car.
717
00:44:04,278 --> 00:44:05,477
Let's go.
718
00:44:05,479 --> 00:44:06,778
Head back, head back.
719
00:44:06,780 --> 00:44:08,349
There you go. Okay.
720
00:44:12,753 --> 00:44:17,758
(Mimi sobbing)
(tense music)
721
00:44:30,337 --> 00:44:31,172
- Nigel.
722
00:44:35,910 --> 00:44:38,710
(dramatic orchestral music)
723
00:44:38,712 --> 00:44:39,548
Nigel.
724
00:44:41,715 --> 00:44:44,385
(ominous music)
725
00:44:51,358 --> 00:44:52,724
- Oh no.
726
00:44:52,726 --> 00:44:54,059
No, no, no, no.
727
00:44:54,061 --> 00:44:55,996
Please, no, no, please.
728
00:44:57,097 --> 00:44:58,499
I'll do anything.
729
00:44:59,500 --> 00:45:00,701
Just let me go.
730
00:45:01,570 --> 00:45:03,435
Don't do this.
731
00:45:03,437 --> 00:45:04,736
Don't.
732
00:45:04,738 --> 00:45:08,242
Just let me go. (sobbing)
733
00:45:09,644 --> 00:45:10,776
No, no, no.
734
00:45:10,778 --> 00:45:14,681
Come on. (screaming)
735
00:45:14,683 --> 00:45:17,519
(Nigel screaming)
736
00:45:19,153 --> 00:45:21,987
Please. (screaming)
737
00:45:21,989 --> 00:45:23,057
Stop, please.
738
00:45:24,792 --> 00:45:25,627
Ah.
739
00:45:26,860 --> 00:45:27,696
Oh, no.
740
00:45:31,198 --> 00:45:32,397
Please, don't.
741
00:45:32,399 --> 00:45:36,538
I'll do anything,
I swear. (sobbing)
742
00:45:37,672 --> 00:45:42,544
(flesh squelching)
(Nigel screaming)
743
00:45:47,248 --> 00:45:48,082
Bastard.
744
00:45:56,725 --> 00:46:00,160
Come on, there must
be someone somewhere.
745
00:46:02,763 --> 00:46:05,533
(Nigel groaning)
746
00:46:08,603 --> 00:46:10,271
Don't, please don't.
747
00:46:13,040 --> 00:46:18,045
(flesh squelching)
(Nigel screaming)
748
00:46:27,187 --> 00:46:29,957
(Nigel groaning)
749
00:46:40,501 --> 00:46:43,337
(engine rumbling)
750
00:46:49,810 --> 00:46:52,612
- (sighing) I don't feel good.
751
00:46:52,614 --> 00:46:54,783
- You're going to be okay.
752
00:46:55,816 --> 00:46:57,482
(Helen screaming)
753
00:46:57,484 --> 00:47:00,120
(intense music)
754
00:47:07,094 --> 00:47:09,764
(door slamming)
755
00:47:26,046 --> 00:47:29,551
(Helen breathing heavily)
756
00:47:40,861 --> 00:47:45,866
(door clicking)
(tense music)
757
00:47:47,736 --> 00:47:48,568
(intense music)
758
00:47:48,570 --> 00:47:51,405
(Helen screaming)
759
00:47:53,608 --> 00:47:56,377
(both screaming)
760
00:48:06,453 --> 00:48:08,021
Please, no, no, no.
761
00:48:09,456 --> 00:48:11,223
(ominous music)
762
00:48:11,225 --> 00:48:14,729
(Helen breathing heavily)
763
00:48:25,707 --> 00:48:28,375
(knife slicing)
764
00:48:32,413 --> 00:48:35,182
(knife stabbing)
765
00:48:39,687 --> 00:48:42,423
(Helen grunting)
766
00:48:50,130 --> 00:48:52,801
(Helen gagging)
767
00:48:57,705 --> 00:49:00,575
(Connie screaming)
768
00:49:03,912 --> 00:49:07,481
(ominous orchestral music)
769
00:49:14,154 --> 00:49:17,826
(dramatic orchestral music)
770
00:49:26,166 --> 00:49:27,733
- So, Mimi.
771
00:49:27,735 --> 00:49:28,903
Come on, okay.
772
00:49:32,707 --> 00:49:36,811
All right, um, strange
visions, uh, killer mouse.
773
00:49:44,552 --> 00:49:45,385
VHS tape.
774
00:49:47,187 --> 00:49:48,088
Okay, okay.
775
00:49:50,925 --> 00:49:52,390
What the hell?
776
00:49:52,392 --> 00:49:53,893
"Local teens found
brutally murdered
777
00:49:53,895 --> 00:49:56,230
at the St. Iwerks lakehouse.
778
00:49:57,832 --> 00:50:01,901
Police discover the mutilated
bodies of Neil Russell,
779
00:50:01,903 --> 00:50:05,270
Lily Sweeney, and Sarah
Fletcher, all 18 years old,
780
00:50:05,272 --> 00:50:08,373
able to identify them
using dental records.
781
00:50:08,375 --> 00:50:10,008
It was reported that the teens
782
00:50:10,010 --> 00:50:11,811
had purchased a
haunted VHS tape online
783
00:50:11,813 --> 00:50:13,980
from an unknown
source, which claimed
784
00:50:13,982 --> 00:50:16,047
that watching the
tape would result
785
00:50:16,049 --> 00:50:18,620
in being targeted by the mouse.
786
00:50:22,489 --> 00:50:25,927
(Mimi breathing heavily)
787
00:50:27,461 --> 00:50:32,132
The teens had then purchased a
secondhand TV and VHS player.
788
00:50:34,234 --> 00:50:36,134
Belief in this theory
gained popularity
789
00:50:36,136 --> 00:50:39,037
after the police failed
to find the killer.
790
00:50:39,039 --> 00:50:41,641
According to theorists, the
police, dismissing the legend,
791
00:50:41,643 --> 00:50:45,243
chose not to waste time on
the supposedly cursed tape.
792
00:50:45,245 --> 00:50:47,980
Instead, they locked it
away along with the TV
793
00:50:47,982 --> 00:50:49,782
and VHS player in the basement
794
00:50:49,784 --> 00:50:52,419
of the old St. Iwerks lakehouse.
795
00:50:53,888 --> 00:50:58,492
It is said that the tape remains
in the house to this day,
796
00:51:02,496 --> 00:51:04,931
Legend has it that the tape
was created by a sailor
797
00:51:04,933 --> 00:51:07,700
who became a mad scientist.
798
00:51:07,702 --> 00:51:09,334
He'd been stranded at
sea for nearly two years,
799
00:51:09,336 --> 00:51:10,770
and when he was found,
800
00:51:10,772 --> 00:51:13,940
he was below deck, malnourished
on the brink of death,
801
00:51:13,942 --> 00:51:16,109
stroking a stowaway mouse.
802
00:51:17,545 --> 00:51:19,344
They were able to
restore his health,
803
00:51:19,346 --> 00:51:21,581
but his mind was
beyond recovery.
804
00:51:21,583 --> 00:51:24,349
It was rumored that
a mouse spoke to him,
805
00:51:24,351 --> 00:51:27,354
expressing a desire
to become human.
806
00:51:29,624 --> 00:51:32,692
Driven by this, the scientist
kidnapped a death row inmate
807
00:51:32,694 --> 00:51:35,360
and used experiments
and a serum he developed
808
00:51:35,362 --> 00:51:38,064
to transform the
mouse into a man.
809
00:51:38,066 --> 00:51:40,398
Although no footage of this
transformation was found,
810
00:51:40,400 --> 00:51:42,868
it is said that
some of the serum
811
00:51:42,870 --> 00:51:47,272
leaked onto the tape,
trapping the mouse inside.
812
00:51:47,274 --> 00:51:51,711
Now the mouse seeks revenge on
anyone who watches the tape.
813
00:51:51,713 --> 00:51:56,684
(ominous music)
(Connie breathing heavily)
814
00:52:05,860 --> 00:52:10,796
(intense music)
(footsteps thudding)
815
00:52:10,798 --> 00:52:14,401
(Connie breathing heavily)
816
00:52:16,236 --> 00:52:19,007
(Nigel groaning)
817
00:52:20,875 --> 00:52:21,974
- [Connie] Come on.
818
00:52:21,976 --> 00:52:24,076
Come on, let's go.
(Connie sobbing)
819
00:52:24,078 --> 00:52:26,846
- He's coming.
- No, Let's go.
820
00:52:26,848 --> 00:52:28,181
Come on. Up, up.
821
00:52:30,450 --> 00:52:32,752
(intense music)
822
00:52:32,754 --> 00:52:36,156
- (sobbing) He's coming.
823
00:52:37,457 --> 00:52:39,961
Come on, you bastard, come on.
824
00:52:43,631 --> 00:52:46,400
(Nigel groaning)
825
00:52:47,467 --> 00:52:52,239
(footsteps thudding)
(intense music)
826
00:53:05,285 --> 00:53:07,853
(Nigel sobbing)
827
00:53:07,855 --> 00:53:10,758
(flesh squelching)
828
00:53:17,799 --> 00:53:20,467
(Nigel sobbing)
829
00:53:22,904 --> 00:53:25,807
(flesh squelching)
830
00:53:32,212 --> 00:53:33,213
You bastard.
831
00:53:34,615 --> 00:53:36,617
You bastard, I hate you.
832
00:53:37,919 --> 00:53:38,753
Bastard.
833
00:53:44,324 --> 00:53:46,826
(Nigel screaming)
834
00:53:46,828 --> 00:53:47,793
- Open the door.
835
00:53:47,795 --> 00:53:49,095
Mom and Nigel are in trouble.
836
00:53:49,097 --> 00:53:50,932
Open the fucking door!
837
00:53:52,033 --> 00:53:52,865
(knuckles rapping)
838
00:53:52,867 --> 00:53:54,567
- Mimi, it's me.
839
00:53:54,569 --> 00:53:57,069
Blaire, fuck, Blaire.
840
00:53:57,071 --> 00:53:58,336
Please unlock the door.
841
00:53:58,338 --> 00:54:00,773
- You just need to
ride this out, okay?
842
00:54:00,775 --> 00:54:02,742
- Mom and Nigel are in a
shed somewhere in the woods,
843
00:54:02,744 --> 00:54:05,578
and if we don't do
something fucking right now,
844
00:54:05,580 --> 00:54:07,347
they're going to die.
845
00:54:08,281 --> 00:54:09,715
- What the fuck?
846
00:54:09,717 --> 00:54:12,385
- Open the fucking door, Blaire.
847
00:54:15,890 --> 00:54:17,790
- You know, I can't
do that, Mimi.
848
00:54:17,792 --> 00:54:19,158
They told me you
were gonna do this.
849
00:54:19,160 --> 00:54:21,060
You'll say anything
to get more drugs.
850
00:54:21,062 --> 00:54:22,595
- I'm not lying.
851
00:54:22,597 --> 00:54:26,799
- Well, that makes no sense.
How would you even know?
852
00:54:26,801 --> 00:54:31,670
- I watched this tape and I
started having these visions.
853
00:54:31,672 --> 00:54:33,072
I looked it up online.
854
00:54:33,074 --> 00:54:35,808
You watch the tape and then
this killer mouse thing
855
00:54:35,810 --> 00:54:37,477
comes and kills you.
856
00:54:39,614 --> 00:54:40,913
Hello?
857
00:54:40,915 --> 00:54:41,749
Blaire?
858
00:54:43,084 --> 00:54:46,585
- You just need to
get some rest, okay?
859
00:54:46,587 --> 00:54:49,422
Please stop screaming
and banging.
860
00:54:50,323 --> 00:54:52,827
I'm doing something important.
861
00:54:54,028 --> 00:54:56,697
(water running)
862
00:55:03,271 --> 00:55:05,436
- Oh, Christ.
(intense music)
863
00:55:05,438 --> 00:55:06,639
Blaire, what are you doing?
864
00:55:06,641 --> 00:55:07,809
- Oh, nothing.
865
00:55:09,710 --> 00:55:11,277
Where's mom?
866
00:55:11,279 --> 00:55:14,379
- Um, there's been an accident.
867
00:55:14,381 --> 00:55:15,681
- [Blaire] What?
868
00:55:15,683 --> 00:55:17,448
- So Helen had to take
her to the hospital.
869
00:55:17,450 --> 00:55:18,984
- Is she okay?
870
00:55:18,986 --> 00:55:22,021
- She's just hit her head,
but she'll be fine, I promise.
871
00:55:22,023 --> 00:55:22,855
- Okay.
872
00:55:22,857 --> 00:55:24,455
Where's Nigel?
873
00:55:24,457 --> 00:55:28,060
- He's out with that girl he
met at the petrol station.
874
00:55:28,062 --> 00:55:29,862
- Of course he is.
875
00:55:29,864 --> 00:55:31,032
- How are you?
876
00:55:33,000 --> 00:55:34,667
- I'm good.
877
00:55:34,669 --> 00:55:37,402
Um, I just spoke to Mimi.
878
00:55:37,404 --> 00:55:39,238
- You didn't open
the door, did you?
879
00:55:39,240 --> 00:55:40,639
- No, no, no, no.
880
00:55:40,641 --> 00:55:44,477
She was saying some
really weird stuff though.
881
00:55:46,013 --> 00:55:50,316
- Now, Helen said that she'll
say absolutely anything
882
00:55:50,318 --> 00:55:53,552
to get you to open that door.
883
00:55:53,554 --> 00:55:54,687
- Mmm.
884
00:55:54,689 --> 00:55:55,855
- [Stu] Did she tell
you about Nigel?
885
00:55:55,857 --> 00:55:57,857
- Yeah, and Mom.
886
00:55:57,859 --> 00:56:00,326
- What did she say about mom?
887
00:56:00,328 --> 00:56:02,761
- Just the same thing
that she said about Nigel
888
00:56:02,763 --> 00:56:04,495
is happening to mom as well.
889
00:56:04,497 --> 00:56:05,900
- Oh, that bitch.
890
00:56:08,368 --> 00:56:09,335
Well, look.
891
00:56:09,337 --> 00:56:11,570
Dinner's nearly ready.
892
00:56:11,572 --> 00:56:15,107
How about we eat and then
watch a movie with ice cream?
893
00:56:15,109 --> 00:56:16,342
How's that?
894
00:56:16,344 --> 00:56:17,710
- Yeah, we can.
895
00:56:17,712 --> 00:56:21,446
Can it wait for like an
hour though or something?
896
00:56:21,448 --> 00:56:22,348
- Sure.
897
00:56:22,350 --> 00:56:23,184
Why?
898
00:56:24,652 --> 00:56:28,956
- Because I, I have to do an
assignment for Mr. Thompson,
899
00:56:33,060 --> 00:56:36,095
and you know what he's
like, so I need to do it.
900
00:56:36,097 --> 00:56:36,929
- Yeah, okay.
901
00:56:36,931 --> 00:56:38,130
No problem.
902
00:56:38,132 --> 00:56:40,398
- Okay, thanks, Dad.
903
00:56:40,400 --> 00:56:41,767
Love you.
904
00:56:41,769 --> 00:56:42,902
- Love you more.
905
00:56:42,904 --> 00:56:44,303
- [Blaire] Ah,
love you the most.
906
00:56:44,305 --> 00:56:45,139
Bye.
907
00:56:55,216 --> 00:56:56,884
- It has to be real.
908
00:56:59,186 --> 00:57:01,289
I can't just let them die.
909
00:57:18,072 --> 00:57:18,904
- Fuck.
910
00:57:18,906 --> 00:57:19,740
Mimi!
911
00:57:22,076 --> 00:57:24,543
- [Mimi] Where the
fuck could it be?
912
00:57:24,545 --> 00:57:26,345
- [Stu] Mimi, get back here.
913
00:57:26,347 --> 00:57:27,313
- I can't.
914
00:57:27,315 --> 00:57:29,583
Mom and Nigel are in trouble.
915
00:57:31,786 --> 00:57:32,887
- [Stu] Stop.
916
00:57:38,793 --> 00:57:42,964
- Nigel, Mom!
(breathing heavily)
917
00:57:50,538 --> 00:57:53,975
(Mimi breathing heavily)
918
00:57:56,510 --> 00:57:57,345
Oh, what?
919
00:58:02,817 --> 00:58:05,584
- What the fuck do you
think you're doing?
920
00:58:05,586 --> 00:58:09,256
- I thought Mom and
Nigel were in here, Dad.
921
00:58:12,026 --> 00:58:13,592
What are you doing?
922
00:58:13,594 --> 00:58:14,626
- You came in here for a reason.
923
00:58:14,628 --> 00:58:15,629
Where is it?
924
00:58:16,697 --> 00:58:18,163
- Where is what?
925
00:58:18,165 --> 00:58:21,433
- The drugs, the oxycodone
shit that you're on.
926
00:58:21,435 --> 00:58:22,735
Where is it?
927
00:58:22,737 --> 00:58:24,703
- I thought Mom and
Nigel were in trouble,
928
00:58:24,705 --> 00:58:26,474
but they're not here.
929
00:58:27,908 --> 00:58:30,876
- Look, enough with the Mom
and Nigel shit, will you?
930
00:58:30,878 --> 00:58:34,179
That's your brain making up
excuses so you can take drugs.
931
00:58:34,181 --> 00:58:35,514
Now, I'll ask you one more time.
932
00:58:35,516 --> 00:58:36,782
Where the fuck are they?
933
00:58:36,784 --> 00:58:38,183
- There aren't any
fucking drugs in here.
934
00:58:38,185 --> 00:58:39,418
- Don't speak to me like that.
935
00:58:39,420 --> 00:58:41,687
- Don't talk to me
like I'm an addict.
936
00:58:41,689 --> 00:58:43,355
- That's what you are.
937
00:58:43,357 --> 00:58:45,557
For the past five
years, your mother
938
00:58:45,559 --> 00:58:48,427
and I have bailed you out of
all these different messes.
939
00:58:48,429 --> 00:58:52,664
It's time that you take
accountability for your actions.
940
00:58:52,666 --> 00:58:57,403
- I'm having a really fucking
hard time right now, okay?
941
00:58:57,405 --> 00:59:00,706
- What, and taking
pills is the answer?
942
00:59:00,708 --> 00:59:03,409
- This thing called life
isn't exactly a good time,
943
00:59:03,411 --> 00:59:04,245
you know?
944
00:59:05,346 --> 00:59:07,846
- Yeah, I'm living it too, Mimi.
945
00:59:07,848 --> 00:59:08,647
I know.
946
00:59:08,649 --> 00:59:09,984
- No, you don't.
947
00:59:12,887 --> 00:59:16,055
I don't fit in anywhere, okay?
948
00:59:16,057 --> 00:59:18,223
I don't fit in with my friends
949
00:59:18,225 --> 00:59:21,228
and I don't fit in
with this family.
950
00:59:22,930 --> 00:59:27,768
And I try so hard that I don't
even know who I am anymore.
951
00:59:35,209 --> 00:59:37,044
When I take something,
952
00:59:38,345 --> 00:59:40,681
I don't hate myself as much.
953
00:59:41,982 --> 00:59:44,553
I don't feel so fucking lonely.
954
00:59:49,156 --> 00:59:51,158
You wouldn't understand.
955
00:59:54,261 --> 00:59:57,264
- Probably know
more than you think.
956
01:00:08,876 --> 01:00:11,445
(Mimi sobbing)
957
01:00:12,913 --> 01:00:15,416
(tense music)
958
01:00:20,254 --> 01:00:22,555
- Nearly at halfway
point, Daddy.
959
01:00:22,557 --> 01:00:24,389
You haven't exploded yet.
960
01:00:24,391 --> 01:00:27,326
- Hold on.
- Take it slow.
961
01:00:27,328 --> 01:00:29,497
Take it real slow.
- Okay.
962
01:00:31,465 --> 01:00:33,398
- How about some role play?
963
01:00:33,400 --> 01:00:36,068
What are you thinking?
- I'm your lover
964
01:00:36,070 --> 01:00:39,404
and you are the wife
of my pathetic boss.
965
01:00:39,406 --> 01:00:40,307
- Mm. Okay.
966
01:00:41,642 --> 01:00:45,978
And where's my pathetic
husband right now, Daddy?
967
01:00:45,980 --> 01:00:47,880
- [Man] Who's that?
968
01:00:47,882 --> 01:00:50,115
- Um, my husband's
not gonna be home
969
01:00:50,117 --> 01:00:51,650
for like hours, babe.
970
01:00:51,652 --> 01:00:54,052
So, don't worry about-
- No, no, no, no, seriously.
971
01:00:54,054 --> 01:00:55,020
Stop.
972
01:00:55,022 --> 01:00:57,256
Who's that in the doorway?
973
01:00:57,258 --> 01:01:00,127
(Blaire screaming)
974
01:01:03,797 --> 01:01:06,734
(Blaire screaming)
975
01:01:07,768 --> 01:01:11,338
(Blaire breathing heavily)
976
01:01:13,774 --> 01:01:16,677
(Blaire screaming)
977
01:01:18,345 --> 01:01:19,945
(suspenseful music)
978
01:01:19,947 --> 01:01:22,850
(Blaire screaming)
979
01:01:24,653 --> 01:01:27,589
(Blaire screaming)
980
01:01:31,458 --> 01:01:34,461
(suspenseful music)
981
01:01:36,997 --> 01:01:39,833
(Blaire grunting)
982
01:01:41,570 --> 01:01:44,069
(knife slicing)
983
01:01:44,071 --> 01:01:46,838
(Blaire screaming)
984
01:01:46,840 --> 01:01:51,812
(knife slicing)
(Blaire screaming)
985
01:02:02,223 --> 01:02:07,228
(flesh squelching)
(ominous music)
986
01:02:20,808 --> 01:02:23,041
- All right, freebasing.
987
01:02:23,043 --> 01:02:25,010
You know what that means?
988
01:02:25,012 --> 01:02:28,514
- I could have been a
spokesperson for the damn word,
989
01:02:28,516 --> 01:02:30,918
but that's besides the point.
990
01:02:32,219 --> 01:02:36,255
I wasn't always this mean
tough guy called "dad".
991
01:02:36,257 --> 01:02:37,590
- You're not mean.
992
01:02:37,592 --> 01:02:38,759
You just care.
993
01:02:42,062 --> 01:02:45,364
- It all started
before I met your mom.
994
01:02:45,366 --> 01:02:47,134
God, I hated my life,
995
01:02:48,269 --> 01:02:49,537
I hated my job,
996
01:02:51,038 --> 01:02:53,506
and I'd like nothing better
than getting back to my flat
997
01:02:53,508 --> 01:02:58,377
after a day of being yelled
at at work to smoke something
998
01:02:58,379 --> 01:03:01,947
that some sketchy weird
guy told me was good shit.
999
01:03:01,949 --> 01:03:03,081
(Mimi laughing)
1000
01:03:03,083 --> 01:03:05,986
- You'd have dug
the shit out of Oxy.
1001
01:03:07,388 --> 01:03:08,222
Sorry.
1002
01:03:09,591 --> 01:03:11,758
What made you quit?
1003
01:03:11,760 --> 01:03:13,292
- I met your mother.
1004
01:03:13,294 --> 01:03:15,129
She made me feel seen,
1005
01:03:16,363 --> 01:03:20,132
like my life could be
important, you know?
1006
01:03:20,134 --> 01:03:22,136
- Was it easy, quitting?
1007
01:03:23,705 --> 01:03:26,506
- I was a lot
stronger back then.
1008
01:03:26,508 --> 01:03:28,407
Even on the stuff,
1009
01:03:28,409 --> 01:03:32,012
I tried to temper my
anger at the cravings,
1010
01:03:34,848 --> 01:03:37,351
but, well, let's just say that
1011
01:03:38,553 --> 01:03:41,723
your mom's a saint
and leave it at that.
1012
01:03:47,494 --> 01:03:50,697
- (sighing) And
not to be a bitch,
1013
01:03:50,699 --> 01:03:53,498
but why are you so angry?
1014
01:03:53,500 --> 01:03:55,535
- What do you mean?
1015
01:03:55,537 --> 01:03:57,336
- Like for the past five years,
1016
01:03:57,338 --> 01:04:01,507
every time you're around
me, you are so angry.
1017
01:04:01,509 --> 01:04:06,078
Now you're telling me that
we've we're basically the same.
1018
01:04:06,080 --> 01:04:08,315
So why, why are you so mad?
1019
01:04:10,117 --> 01:04:13,820
- Well, it's not like
stubbornness is in a gene
1020
01:04:13,822 --> 01:04:17,091
that runs in the
Jackson family, is it?
1021
01:04:18,859 --> 01:04:19,960
The truth is,
1022
01:04:21,763 --> 01:04:26,768
I realized I hurt a lot of
people with my actions back then
1023
01:04:27,802 --> 01:04:30,037
and I could have
ruined everything.
1024
01:04:31,939 --> 01:04:35,140
And I guess I was
just paranoid that
1025
01:04:35,142 --> 01:04:38,009
you wouldn't see what I saw.
1026
01:04:38,011 --> 01:04:40,312
- And what's that?
1027
01:04:40,314 --> 01:04:41,148
- Hope.
1028
01:04:42,483 --> 01:04:44,817
There are a lot of
people that love you
1029
01:04:44,819 --> 01:04:46,654
for who you are, Mimi,
1030
01:04:47,988 --> 01:04:52,226
and their lives would be
destroyed if you were gone.
1031
01:04:54,228 --> 01:04:56,063
Ah, it's getting late.
1032
01:04:57,431 --> 01:05:01,502
Oh, your mother and brother
should be back by now.
1033
01:05:03,638 --> 01:05:05,203
- When you were trying to quit,
1034
01:05:05,205 --> 01:05:10,043
did your brain tell you horrible
things that weren't true?
1035
01:05:11,044 --> 01:05:14,948
- (sighing) Look, like I said,
1036
01:05:17,585 --> 01:05:22,421
you are handling this way
better than I ever did.
1037
01:05:22,423 --> 01:05:25,359
Your mom and your
brother are fine.
1038
01:05:26,694 --> 01:05:29,428
Now, come on, let's go
and get something to eat.
1039
01:05:29,430 --> 01:05:31,963
- Do you mind if I finish this?
1040
01:05:31,965 --> 01:05:33,432
(Stu sighing)
1041
01:05:33,434 --> 01:05:35,467
I'll just be a minute.
1042
01:05:35,469 --> 01:05:37,202
Come on, I'm not
gonna go run for drugs
1043
01:05:37,204 --> 01:05:41,273
after you've just given me
your heart on a silver platter.
1044
01:05:41,275 --> 01:05:42,276
- All right?
1045
01:05:43,845 --> 01:05:45,345
But don't be long.
1046
01:05:46,748 --> 01:05:49,047
Here, it's getting cold.
1047
01:05:49,049 --> 01:05:53,721
And that's the next thing
you're gonna quit, young lady.
1048
01:05:54,722 --> 01:05:57,391
(Stu chuckling)
1049
01:06:04,164 --> 01:06:06,668
(tense music)
1050
01:06:08,302 --> 01:06:09,136
- What?
1051
01:06:14,542 --> 01:06:17,879
(tense music continues)
1052
01:06:26,821 --> 01:06:28,821
- Hey Helen, it's Stu.
1053
01:06:28,823 --> 01:06:31,323
I've noticed your
car isn't back,
1054
01:06:31,325 --> 01:06:34,125
so I hope everything's
okay with Connie.
1055
01:06:34,127 --> 01:06:36,161
Um, I've got some
news about Mimi.
1056
01:06:36,163 --> 01:06:37,329
So yeah, give me a
call when you get-
1057
01:06:37,331 --> 01:06:38,564
(line beeping)
1058
01:06:38,566 --> 01:06:39,399
Ah, shit.
1059
01:06:43,638 --> 01:06:45,838
(Blaire screaming)
1060
01:06:45,840 --> 01:06:46,674
Blaire?
1061
01:06:47,675 --> 01:06:48,510
Blaire?
1062
01:06:52,914 --> 01:06:54,414
Oh my god, Blaire.
1063
01:06:59,521 --> 01:07:00,320
Oh my God.
1064
01:07:01,723 --> 01:07:04,224
No! (sobbing)
1065
01:07:11,966 --> 01:07:14,468
No! (sobbing)
1066
01:07:17,839 --> 01:07:20,440
(Stu coughing)
1067
01:07:25,112 --> 01:07:25,947
God, no!
1068
01:07:33,788 --> 01:07:34,622
No.
1069
01:07:35,924 --> 01:07:37,355
(intense music)
1070
01:07:37,357 --> 01:07:38,223
Who are you?
1071
01:07:38,225 --> 01:07:39,025
What do you want?
1072
01:07:39,027 --> 01:07:39,926
Get away, now.
1073
01:07:39,928 --> 01:07:40,762
Get away.
1074
01:07:41,896 --> 01:07:44,464
(Stu grunting)
1075
01:07:51,104 --> 01:07:53,775
(water boiling)
1076
01:07:54,842 --> 01:07:57,743
(suspenseful music)
1077
01:07:57,745 --> 01:08:02,684
(Stu screaming)
(skin sizzling)
1078
01:08:08,723 --> 01:08:11,391
(Stu screaming)
1079
01:08:18,098 --> 01:08:23,103
(grater scraping)
(Stu screaming)
1080
01:08:29,077 --> 01:08:31,746
(Stu screaming)
1081
01:08:37,919 --> 01:08:40,588
(ominous music)
1082
01:09:03,410 --> 01:09:06,848
(Mimi breathing heavily)
1083
01:09:15,089 --> 01:09:16,824
- Whose boat is this?
1084
01:09:19,493 --> 01:09:21,927
(Mimi gasping)
1085
01:09:21,929 --> 01:09:23,062
Calm down, Mimi.
1086
01:09:23,064 --> 01:09:27,198
Jesus Christ. (sighing)
1087
01:09:27,200 --> 01:09:28,036
Hello?
1088
01:09:37,745 --> 01:09:41,149
(Mimi breathing heavily)
1089
01:10:10,178 --> 01:10:11,344
He's not real.
1090
01:10:12,312 --> 01:10:13,145
It's not his.
1091
01:10:13,147 --> 01:10:14,345
He's not real.
1092
01:10:14,347 --> 01:10:15,181
It's not his.
1093
01:10:15,183 --> 01:10:16,349
He's not real,
1094
01:10:18,052 --> 01:10:20,722
(ominous music)
1095
01:10:25,560 --> 01:10:28,963
(Mimi breathing heavily)
1096
01:10:32,265 --> 01:10:34,836
(Mimi gasping)
1097
01:10:39,272 --> 01:10:41,809
(Mimi gasping)
1098
01:10:56,356 --> 01:10:58,926
(Mimi gasping)
1099
01:11:06,033 --> 01:11:08,636
(Mimi gasping)
1100
01:11:26,721 --> 01:11:29,791
(footsteps thudding)
1101
01:11:48,676 --> 01:11:52,146
(ominous music continues)
1102
01:12:39,026 --> 01:12:42,429
(Mimi breathing heavily)
1103
01:12:53,674 --> 01:12:58,646
(intense music)
(Mimi gasping)
1104
01:12:59,647 --> 01:13:04,185
(knife slicing)
(Mimi gasping)
1105
01:13:08,022 --> 01:13:11,025
(suspenseful music)
1106
01:13:23,104 --> 01:13:26,540
(Mimi breathing heavily)
1107
01:13:35,883 --> 01:13:39,720
(suspenseful music continues)
1108
01:13:52,667 --> 01:13:55,100
(Mimi breathing heavily)
1109
01:13:55,102 --> 01:13:55,937
Help me.
1110
01:13:56,938 --> 01:13:57,903
Help.
1111
01:13:57,905 --> 01:14:01,809
Please help. (breathing heavily)
1112
01:14:04,145 --> 01:14:05,443
Oh, thank God.
1113
01:14:05,445 --> 01:14:06,745
Thank you, thank you.
- Put your hands up.
1114
01:14:06,747 --> 01:14:07,713
- [Mimi] What?
1115
01:14:07,715 --> 01:14:08,814
No, no, no, he's following me.
1116
01:14:08,816 --> 01:14:09,648
We need to go, we
need to go now.
1117
01:14:09,650 --> 01:14:10,649
- Who's following you?
1118
01:14:10,651 --> 01:14:11,617
- Him.
1119
01:14:11,619 --> 01:14:12,885
- Hands where I can see them?
1120
01:14:12,887 --> 01:14:15,120
Okay, we got a call
from a man saying
1121
01:14:15,122 --> 01:14:16,055
that someone's been killed.
1122
01:14:16,057 --> 01:14:17,455
Is that true?
1123
01:14:17,457 --> 01:14:18,357
- Yes.
1124
01:14:18,359 --> 01:14:19,892
My mom and, and, and Nigel
1125
01:14:19,894 --> 01:14:20,893
and Helen, they're on his boat.
1126
01:14:20,895 --> 01:14:21,927
He's after me now.
1127
01:14:21,929 --> 01:14:22,828
- Name, name.
1128
01:14:22,830 --> 01:14:23,762
What's your name?
1129
01:14:23,764 --> 01:14:25,064
- [Mimi] Mimi, Mimi Jackson.
1130
01:14:25,066 --> 01:14:27,132
- Okay, okay. Step up
to the vehicle, please.
1131
01:14:27,134 --> 01:14:28,202
- What?
- Now!
1132
01:14:30,304 --> 01:14:31,370
- What's, what's going on?
1133
01:14:31,372 --> 01:14:32,470
- We don't take chances, madam.
1134
01:14:32,472 --> 01:14:34,406
How long have you
been off drugs?
1135
01:14:34,408 --> 01:14:35,641
- What?
1136
01:14:35,643 --> 01:14:36,809
- I can smell withdrawal
from a mile away.
1137
01:14:36,811 --> 01:14:38,410
Yeah, you're
tweaking awfully bad.
1138
01:14:38,412 --> 01:14:39,244
- No.
1139
01:14:39,246 --> 01:14:40,079
- I'm gonna ask again.
1140
01:14:40,081 --> 01:14:41,313
Who made the call?
1141
01:14:41,315 --> 01:14:42,181
- I don't know.
1142
01:14:42,183 --> 01:14:43,582
I don't know.
1143
01:14:43,584 --> 01:14:44,917
I don't know what's going
on, but we need to go.
1144
01:14:44,919 --> 01:14:46,685
He is gonna, he's
gonna come here.
1145
01:14:46,687 --> 01:14:48,220
He's gonna hurt us.
1146
01:14:48,222 --> 01:14:49,054
This isn't right.
1147
01:14:49,056 --> 01:14:50,089
No, no, no.
1148
01:14:50,091 --> 01:14:51,123
I, I-
- Now, move, move, move.
1149
01:14:51,125 --> 01:14:52,224
- He's gonna come out,
1150
01:14:52,226 --> 01:14:53,828
he's gonna find us.
1151
01:14:55,529 --> 01:14:57,062
(radio beeping)
1152
01:14:57,064 --> 01:14:58,764
- Okay, I've apprehended a
woman seems to be on something
1153
01:14:58,766 --> 01:14:59,865
or, or recently off something.
1154
01:14:59,867 --> 01:15:01,467
She's covered in blood.
1155
01:15:01,469 --> 01:15:03,702
There's a dead man
in the kitchen,
1156
01:15:03,704 --> 01:15:05,404
disfigurement to the face.
1157
01:15:05,406 --> 01:15:07,641
He appeared dead, possibly.
1158
01:15:09,944 --> 01:15:11,944
What's your relation
to the dead man inside?
1159
01:15:11,946 --> 01:15:13,212
- What dead man?
1160
01:15:13,214 --> 01:15:14,580
- [Officer] Yes.
1161
01:15:14,582 --> 01:15:16,281
- Is my dad okay?
1162
01:15:16,283 --> 01:15:17,116
- Name, name.
1163
01:15:17,118 --> 01:15:18,083
What's your name again?
1164
01:15:18,085 --> 01:15:18,917
- Mimi.
1165
01:15:18,919 --> 01:15:20,152
Mimi Jackson.
1166
01:15:20,154 --> 01:15:21,620
Please, this isn't,
this isn't right.
1167
01:15:21,622 --> 01:15:23,889
It's, I don't, I don't
know what's happening,
1168
01:15:23,891 --> 01:15:25,391
but we need to get some help.
1169
01:15:25,393 --> 01:15:26,191
Please.
1170
01:15:26,193 --> 01:15:27,126
We need to go.
1171
01:15:27,128 --> 01:15:28,827
He is gonna be coming back.
1172
01:15:28,829 --> 01:15:30,462
- Mimi Jackson.
- What?
1173
01:15:30,464 --> 01:15:31,897
No, no, no!
1174
01:15:31,899 --> 01:15:33,132
- Arrested for the possession
of an illegal substance
1175
01:15:33,134 --> 01:15:34,933
and sentenced to
15 days in prison.
1176
01:15:34,935 --> 01:15:36,969
It says there that you
assaulted a police officer
1177
01:15:36,971 --> 01:15:38,804
whilst under the
influence of oxycodone
1178
01:15:38,806 --> 01:15:40,939
and then tried to run.
1179
01:15:40,941 --> 01:15:41,774
- Please.
1180
01:15:41,776 --> 01:15:43,075
I'm, I'm off drugs.
1181
01:15:43,077 --> 01:15:45,377
My parents brought me
here to get clean, okay?
1182
01:15:45,379 --> 01:15:46,578
This is why we're here.
1183
01:15:46,580 --> 01:15:47,246
- So you murdered
your whole family?
1184
01:15:47,248 --> 01:15:48,180
- No, I didn't.
1185
01:15:48,182 --> 01:15:48,981
- And put them on that boat?
1186
01:15:48,983 --> 01:15:50,883
- No, no, I did not.
1187
01:15:50,885 --> 01:15:52,484
That's not right.
1188
01:15:52,486 --> 01:15:53,452
I haven't done anything.
1189
01:15:53,454 --> 01:15:54,286
We need to go now.
1190
01:15:54,288 --> 01:15:55,354
He's gonna kill us.
1191
01:15:55,356 --> 01:15:58,724
(both screaming)
(intense music)
1192
01:15:58,726 --> 01:16:01,595
(officer groaning)
1193
01:16:15,076 --> 01:16:17,478
(gun firing)
1194
01:16:26,020 --> 01:16:28,589
(Mimi gasping)
1195
01:16:37,231 --> 01:16:39,800
(Mimi sobbing)
1196
01:17:05,259 --> 01:17:07,529
I need to destroy the tape.
1197
01:17:12,066 --> 01:17:15,469
(Mimi breathing heavily)
1198
01:17:17,171 --> 01:17:19,940
(grunting) Fuck.
1199
01:17:22,910 --> 01:17:26,313
(Mimi breathing heavily)
1200
01:17:38,726 --> 01:17:41,395
(ominous music)
1201
01:17:49,703 --> 01:17:52,373
(door creaking)
1202
01:17:53,542 --> 01:17:57,044
(ominous music continues)
1203
01:18:21,168 --> 01:18:22,367
(ominous music)
1204
01:18:22,369 --> 01:18:25,105
(Mimi screaming)
1205
01:18:28,943 --> 01:18:31,680
(mouse groaning)
1206
01:18:36,717 --> 01:18:39,720
(suspenseful music)
1207
01:18:41,322 --> 01:18:42,854
(Mimi gasping)
1208
01:18:42,856 --> 01:18:45,793
(hatchet thudding)
1209
01:18:46,927 --> 01:18:50,362
(static hissing)
1210
01:18:50,364 --> 01:18:53,200
(tape clattering)
1211
01:18:54,268 --> 01:18:57,672
(Mimi breathing heavily)
1212
01:19:10,484 --> 01:19:14,154
(dramatic orchestral music)
1213
01:19:25,799 --> 01:19:28,969
This isn't over till
I sink that boat.
1214
01:19:32,406 --> 01:19:36,076
(dramatic orchestral music)
1215
01:19:52,926 --> 01:19:56,363
(Mimi breathing heavily)
1216
01:19:57,965 --> 01:20:02,167
(Mimi gasping)
(ominous music)
1217
01:20:02,169 --> 01:20:04,838
(Mimi groaning)
1218
01:20:13,480 --> 01:20:16,050
(Mimi sobbing)
1219
01:20:26,126 --> 01:20:29,063
(lighter clicking)
1220
01:20:34,736 --> 01:20:36,602
Go fuck yourself.
1221
01:20:36,604 --> 01:20:41,609
(fire crackling)
(ominous music)
1222
01:20:55,956 --> 01:20:59,594
(dramatic orchestral music)
1223
01:21:11,271 --> 01:21:13,941
(Mimi grunting)
1224
01:21:22,717 --> 01:21:26,320
(ominous orchestral music)
1225
01:22:00,354 --> 01:22:04,726
(ominous orchestral
music continues)
1226
01:22:15,502 --> 01:22:19,173
(dramatic orchestral music)
1227
01:22:28,015 --> 01:22:30,718
(ominous music)
75475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.