All language subtitles for Making.A.Killing.2018.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,971 --> 00:00:37,971 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 3 00:01:17,874 --> 00:01:19,828 We're here. 4 00:01:23,863 --> 00:01:25,854 - Ready? One, two, three. - One, two, three. 5 00:01:53,962 --> 00:01:55,504 What's wrong? 6 00:01:56,861 --> 00:01:58,369 Nothing. 7 00:02:00,175 --> 00:02:01,752 It's just... 8 00:02:02,660 --> 00:02:04,962 You've always been the one with the vision. 9 00:02:05,042 --> 00:02:06,619 That's fine. 10 00:02:07,665 --> 00:02:09,198 I'd just like to know what's going on 11 00:02:09,219 --> 00:02:10,993 from time to time. 12 00:02:11,014 --> 00:02:12,797 Be in the loop, you know. 13 00:02:17,641 --> 00:02:19,252 You hungry? 14 00:02:31,931 --> 00:02:33,542 You want some of this taco? 15 00:02:37,178 --> 00:02:38,158 Are you gonna talk to me, 16 00:02:38,158 --> 00:02:40,796 or are you gonna cause yourself a palpitation over there? 17 00:02:41,492 --> 00:02:43,883 I heard the old man's getting out. 18 00:02:45,255 --> 00:02:46,659 What? 19 00:02:47,429 --> 00:02:48,833 When? 20 00:02:49,155 --> 00:02:51,067 Could be tomorrow, 21 00:02:51,088 --> 00:02:53,010 could be the day after that. 22 00:02:53,573 --> 00:02:56,449 Might be that he's already out. 23 00:02:56,969 --> 00:02:59,332 I didn't think they just let pedophiles out like that. 24 00:02:59,332 --> 00:03:02,333 You'd think they'd keep them locked up as long as they could. 25 00:03:03,445 --> 00:03:05,332 You think he'll come around here? 26 00:03:06,690 --> 00:03:09,291 It's been in every ear we've got all his money. 27 00:03:09,291 --> 00:03:12,062 He might not have anywhere else to go. 28 00:03:12,213 --> 00:03:14,263 What about our clients? 29 00:03:14,284 --> 00:03:16,058 He wasn't supposed to get out for another two years. 30 00:03:16,079 --> 00:03:18,025 You said we'd be in Fairbanks before that. 31 00:03:18,046 --> 00:03:19,381 I know. 32 00:03:20,635 --> 00:03:22,004 Vincent, 33 00:03:22,637 --> 00:03:24,514 we're still going to Alaska. 34 00:03:24,535 --> 00:03:26,353 That hasn't changed. 35 00:03:27,400 --> 00:03:28,977 Only now, 36 00:03:29,575 --> 00:03:31,807 we're going to do some things... 37 00:03:33,234 --> 00:03:34,628 A little sooner? 38 00:03:34,649 --> 00:03:35,870 Mmm. 39 00:03:35,891 --> 00:03:37,803 That's why we moved Lloyd's loot. 40 00:03:37,824 --> 00:03:39,529 And we're selling the other half. 41 00:03:39,550 --> 00:03:42,300 See? Now you're in the loop. 42 00:03:43,106 --> 00:03:45,535 You think you can get rid of them? 43 00:03:45,556 --> 00:03:47,365 I'm going to meet someone tomorrow 44 00:03:47,386 --> 00:03:50,861 who makes it his business to move all sorts of things. 45 00:03:51,804 --> 00:03:54,234 Come on, let's finish up with Mrs. Olarian 46 00:03:54,255 --> 00:03:55,866 and get out of here. 47 00:05:52,093 --> 00:05:55,166 Making donations, I guess we... 48 00:05:55,380 --> 00:05:58,754 Transfer the word of her cause, you know, spread the good word. 49 00:06:03,073 --> 00:06:05,227 Hubba, hubba. 50 00:06:05,248 --> 00:06:08,654 1916 Mercury Head dime. 51 00:06:09,942 --> 00:06:12,140 What do you want me to do, make an offer? 52 00:06:13,601 --> 00:06:14,891 One dollar. 53 00:06:14,912 --> 00:06:17,239 Hmm. Worth thousands. 54 00:06:17,260 --> 00:06:20,552 Mint condition. Easily 10 grand. 55 00:06:20,573 --> 00:06:22,796 But these aren't mint condition. 56 00:06:22,817 --> 00:06:25,878 But they're something, and I've got a few of 'em. 57 00:06:29,375 --> 00:06:32,702 Well, I know a lady out in Encino Wells 58 00:06:32,723 --> 00:06:34,911 be interested in this sort of thing. 59 00:06:34,932 --> 00:06:36,958 Might be willing to go as high as... 60 00:06:38,246 --> 00:06:40,962 I don't know. $2,200? 61 00:06:41,905 --> 00:06:43,309 Deal. 62 00:06:43,838 --> 00:06:47,061 Let's call it an even $2,000. 63 00:06:47,082 --> 00:06:49,892 I've got a bunch more. 64 00:06:49,913 --> 00:06:53,043 I can't see any reason why we both can't prosper. 65 00:06:54,124 --> 00:06:55,794 I know you're a busy man, Art, 66 00:06:55,815 --> 00:06:57,875 but I got one more thing before you go. 67 00:07:16,629 --> 00:07:18,576 What the fuck, Jim? 68 00:07:18,597 --> 00:07:20,933 He came through trying to pull scrap from the yard. 69 00:07:21,634 --> 00:07:23,936 He killed Miwalk, my dog. 70 00:07:25,362 --> 00:07:27,387 The boys caught him trying to hop the fence. 71 00:07:29,366 --> 00:07:30,874 He was a good watchdog. 72 00:07:31,472 --> 00:07:32,910 Good protector. 73 00:07:34,337 --> 00:07:36,669 I was gonna see if you can get rid of him for me. 74 00:07:37,823 --> 00:07:39,321 Me? 75 00:07:39,342 --> 00:07:40,425 How? 76 00:07:40,446 --> 00:07:42,841 Maybe use that furnace of yours? 77 00:07:42,862 --> 00:07:46,120 I... I don't know, Jim. I mean... 78 00:07:46,141 --> 00:07:47,225 I don't want to get mixed up... 79 00:07:47,246 --> 00:07:48,433 But now you know about it. 80 00:07:48,454 --> 00:07:50,228 You've seen him. 81 00:07:50,249 --> 00:07:53,576 It's never a good idea to know about something and not be part of it. 82 00:07:54,564 --> 00:07:55,968 Ah. 83 00:07:56,462 --> 00:07:58,108 Well... 84 00:07:59,465 --> 00:08:00,445 Maybe... 85 00:08:00,466 --> 00:08:03,310 Maybe I could do something. 86 00:08:03,331 --> 00:08:05,485 Yeah? I like that. 87 00:08:05,506 --> 00:08:06,969 You get rid of something for me, 88 00:08:06,990 --> 00:08:09,257 I get rid of something for you. 89 00:08:10,027 --> 00:08:11,569 Give me your keys. 90 00:08:15,032 --> 00:08:16,505 Put him in the mayor's trunk. 91 00:08:19,278 --> 00:08:21,234 Make sure you lay down enough plastic. 92 00:08:21,901 --> 00:08:23,409 Thank you. 93 00:09:17,612 --> 00:09:20,121 Ooh! Lloyd Mickey! 94 00:09:23,100 --> 00:09:24,642 Oh! 95 00:09:25,240 --> 00:09:26,289 Dolores. 96 00:09:26,310 --> 00:09:27,808 Let me look at you. 97 00:09:27,829 --> 00:09:29,534 If the Lord had offered me a hundred... 98 00:09:29,555 --> 00:09:31,294 The phones work? 99 00:09:31,315 --> 00:09:33,469 The phones? Yes, they should. 100 00:09:33,490 --> 00:09:36,127 I mean, not on account of anyone's been calling, but... 101 00:09:36,148 --> 00:09:38,819 It's been about a month since someone's called. 102 00:09:38,840 --> 00:09:41,417 Even then it was for the wrong number. 103 00:09:50,680 --> 00:09:52,222 What's this? 104 00:09:53,027 --> 00:09:55,535 Um, it's all your mail. 105 00:09:58,101 --> 00:09:59,840 From the past year? 106 00:09:59,861 --> 00:10:02,809 Normally, I go out and I get the mail when it comes in 107 00:10:02,830 --> 00:10:05,467 in the afternoon and I set it on your desk. 108 00:10:05,488 --> 00:10:07,848 I like to keep the wheels of progress turning 109 00:10:07,869 --> 00:10:09,125 while you're gone. 110 00:10:09,146 --> 00:10:10,989 Have you been coming in every day? 111 00:10:11,010 --> 00:10:12,345 Mmm-hmm. 112 00:10:13,530 --> 00:10:15,477 How have you been getting paid? 113 00:10:15,498 --> 00:10:16,961 Well, I've just been keeping a record of 114 00:10:16,982 --> 00:10:19,584 my hours and my back pay. 115 00:10:19,605 --> 00:10:21,527 Can I get you a cup of coffee? 116 00:10:21,883 --> 00:10:23,692 I need Arthur's number. 117 00:10:23,713 --> 00:10:26,933 Arthur Herring? It should be right there in the Rolodex on your desk. 118 00:10:28,062 --> 00:10:29,594 What do you need with Arthur Herring? 119 00:10:29,615 --> 00:10:31,872 That man is too much. 120 00:10:31,893 --> 00:10:34,471 Did you know that they made him the mayor? 121 00:10:35,828 --> 00:10:37,153 A mayor? 122 00:10:37,174 --> 00:10:38,855 Didn't you hear? 123 00:10:39,556 --> 00:10:42,789 Arthur Herring is a mayor? 124 00:10:44,906 --> 00:10:47,484 Well, will that be all? 125 00:11:56,081 --> 00:11:59,694 Oh! I was just gonna let you know I'll be leaving now. 126 00:12:24,627 --> 00:12:26,031 Hey, Arthur. 127 00:12:26,732 --> 00:12:28,240 No, I'm at the restaurant. 128 00:12:29,286 --> 00:12:31,346 Okay, I'll see you when you get here. 129 00:12:33,187 --> 00:12:34,832 Was that your brother? 130 00:12:35,430 --> 00:12:38,585 Connie. I didn't see you there. 131 00:12:38,606 --> 00:12:40,104 You guys are close, huh? 132 00:12:40,125 --> 00:12:42,347 Well, he's my brother. 133 00:12:42,368 --> 00:12:45,661 - And you live together? - Yeah. 134 00:12:45,682 --> 00:12:47,984 You guys are funny. You don't look anything alike. 135 00:12:51,205 --> 00:12:53,334 I'm so glad someone finally came in to fix this. 136 00:12:54,104 --> 00:12:56,292 Oh. I thought it just started acting up? 137 00:12:56,313 --> 00:12:58,847 Well, yeah. But it's been backing up for weeks 138 00:12:58,868 --> 00:13:02,126 and now it just doesn't work. 139 00:13:02,147 --> 00:13:04,507 Well, I should have it fixed here in just a bit. 140 00:13:04,528 --> 00:13:06,440 Connie, you have a four top. 141 00:13:06,461 --> 00:13:07,865 Oh. 142 00:13:08,325 --> 00:13:10,513 Well, gotta go. 143 00:13:10,534 --> 00:13:12,525 Okay. See you, Connie. 144 00:13:14,446 --> 00:13:19,069 Sure, cos I loved it. It was crazy. A 270 Chevy... 145 00:13:19,129 --> 00:13:20,213 I didn't know you were here. 146 00:13:20,234 --> 00:13:22,353 I just walked in, saw Ron here, 147 00:13:22,374 --> 00:13:24,942 and we've been talking about taking the van in for a tune up. 148 00:13:24,963 --> 00:13:27,392 It'll be a good idea. It's been idling high. 149 00:13:27,413 --> 00:13:29,015 Bring it in anytime. 150 00:13:29,036 --> 00:13:31,224 But I probably won't get a chance to look at it until next week. 151 00:13:31,245 --> 00:13:32,959 - Next week works. - All right. 152 00:13:34,075 --> 00:13:35,331 Do you wanna get something to eat here, 153 00:13:35,352 --> 00:13:37,126 or you wanna go some place else? 154 00:13:37,147 --> 00:13:39,232 Actually, I'm not too hungry right now. 155 00:13:39,253 --> 00:13:41,406 I wanted to see if you could give me a hand 156 00:13:41,427 --> 00:13:42,960 getting some things out of the Cadillac. 157 00:13:42,981 --> 00:13:44,996 You give me a call next week, 158 00:13:45,017 --> 00:13:46,804 and I'll take a look at that van for you. 159 00:13:46,812 --> 00:13:47,999 Will do. 160 00:13:48,020 --> 00:13:50,115 All right. Go get me a beer. 161 00:14:06,280 --> 00:14:08,167 This isn't office supplies. 162 00:14:20,432 --> 00:14:21,939 Who keeps calling? 163 00:14:23,780 --> 00:14:25,381 No one. 164 00:14:25,402 --> 00:14:28,636 Is this all part of the plan? 165 00:14:30,925 --> 00:14:32,674 Must be some plan. 166 00:14:38,450 --> 00:14:40,372 Come on, we got church tomorrow. 167 00:15:13,968 --> 00:15:15,777 Oh! Oh! 168 00:15:15,798 --> 00:15:17,340 Oh! Oh! 169 00:15:17,834 --> 00:15:19,376 Oh! 170 00:16:02,637 --> 00:16:04,145 Fuck me! 171 00:16:05,848 --> 00:16:07,725 In the Messiah, 172 00:16:07,746 --> 00:16:10,141 crucified and risen, 173 00:16:10,162 --> 00:16:12,834 we recognize the features 174 00:16:12,855 --> 00:16:16,192 of the lamb sacrificed on Golgotha, 175 00:16:17,342 --> 00:16:21,946 who implores forgiveness for his torturers, 176 00:16:21,967 --> 00:16:25,718 and opens the gates of Heaven to repentant sinners. 177 00:16:27,214 --> 00:16:30,196 We glimpse 178 00:16:30,217 --> 00:16:32,336 the face of the immortal king, 179 00:16:32,357 --> 00:16:34,831 who now has the keys 180 00:16:35,153 --> 00:16:38,075 of death and Hades. 181 00:16:39,433 --> 00:16:43,209 This is the word of the Lord. 182 00:16:43,230 --> 00:16:46,074 Praise be to God. 183 00:16:46,095 --> 00:16:47,568 Please be seated. 184 00:16:51,686 --> 00:16:54,201 Hey, Lloyd! Didn't expect to see you today. 185 00:16:54,201 --> 00:16:56,119 I bet you didn't! 186 00:16:57,071 --> 00:16:59,480 What, the big man won't see me? 187 00:16:59,480 --> 00:17:01,442 It's not like that, Lloyd. 188 00:17:02,421 --> 00:17:04,170 He's been ducking my calls. 189 00:17:04,423 --> 00:17:05,541 He can't duck me. 190 00:17:05,562 --> 00:17:06,922 - Now... - Not in this town. 191 00:17:06,943 --> 00:17:08,890 Now, let's keep our voices down. 192 00:17:08,911 --> 00:17:10,892 No one's trying to duck you. 193 00:17:10,913 --> 00:17:12,376 We didn't know you were out, Lloyd. 194 00:17:12,397 --> 00:17:13,618 How could we? 195 00:17:13,639 --> 00:17:15,103 We've just been busier than a couple of bees, 196 00:17:15,124 --> 00:17:17,933 what with the funeral home and the restaurant. 197 00:17:17,954 --> 00:17:19,762 Now that Arthur got appointed Mayor, 198 00:17:19,783 --> 00:17:21,523 I don't know where we even find the time. 199 00:17:21,544 --> 00:17:23,214 Well, you better make some time. 200 00:17:23,235 --> 00:17:26,131 Lloyd, please. Last we heard, you were going in for three years. 201 00:17:26,131 --> 00:17:27,909 - Don't you remember? - Yeah. 202 00:17:27,930 --> 00:17:29,989 Yeah. Well, I'm out now. 203 00:17:30,794 --> 00:17:32,775 I want my stuff back. 204 00:17:32,796 --> 00:17:35,167 And if he won't see me, I'll see him. 205 00:17:35,903 --> 00:17:36,952 You tell him. 206 00:17:36,973 --> 00:17:38,816 If I have to suffer him, 207 00:17:38,837 --> 00:17:41,267 he's gonna have to suffer me. 208 00:17:41,288 --> 00:17:43,269 And I ain't one for suffering! 209 00:17:43,290 --> 00:17:45,581 Okay, Lloyd. I'll let him know. 210 00:17:45,602 --> 00:17:47,041 Good! 211 00:17:47,742 --> 00:17:49,354 We'll be in touch. 212 00:18:02,585 --> 00:18:05,084 And I would like to offer, from myself to you, 213 00:18:05,105 --> 00:18:07,155 a funeral at no cost, 214 00:18:07,176 --> 00:18:08,846 as a gift. 215 00:18:08,867 --> 00:18:10,813 Thank you. 216 00:18:10,834 --> 00:18:13,205 Would you excuse me? Thank you. 217 00:18:17,151 --> 00:18:19,615 What the fuck was that? 218 00:18:19,636 --> 00:18:21,593 I couldn't believe he just showed up. 219 00:18:22,329 --> 00:18:24,137 What did he say? 220 00:18:24,158 --> 00:18:27,658 Well, you know, that he's out. 221 00:18:27,679 --> 00:18:29,530 He said that he's been trying to get in touch with you, 222 00:18:29,530 --> 00:18:32,064 and that he wants his stuff back. 223 00:18:32,085 --> 00:18:34,899 Of course he wants his stuff. 224 00:18:35,307 --> 00:18:37,426 He called me a couple of times. 225 00:18:37,447 --> 00:18:39,808 I haven't spoken with him. 226 00:18:39,829 --> 00:18:42,466 Jeez, Arthur. It's no wonder he showed up. 227 00:18:42,487 --> 00:18:44,581 He's probably gonna keep showing up. 228 00:18:44,868 --> 00:18:46,307 He looked 229 00:18:46,801 --> 00:18:48,368 desperate. 230 00:18:48,389 --> 00:18:51,588 We need to go see Lloyd tomorrow. 231 00:18:59,883 --> 00:19:01,357 Hello. 232 00:19:01,402 --> 00:19:02,944 Connie. 233 00:19:04,371 --> 00:19:05,730 I wasn't planning on it. 234 00:19:05,751 --> 00:19:07,905 But I could be there later on. 235 00:19:07,926 --> 00:19:10,089 Is there something wrong with the sink? 236 00:19:11,171 --> 00:19:12,437 Oh. 237 00:19:14,657 --> 00:19:16,268 Is this your idea? 238 00:19:24,494 --> 00:19:26,174 Look, I can't really talk. 239 00:19:27,325 --> 00:19:28,729 Okay, bye now. 240 00:19:36,196 --> 00:19:38,497 So, how did that go? 241 00:19:38,853 --> 00:19:40,361 It went fine. 242 00:19:40,890 --> 00:19:42,422 Just fine? 243 00:19:42,443 --> 00:19:44,434 It's the heart. No different. 244 00:19:45,343 --> 00:19:47,851 Gave me some heart pills. Same as usual. 245 00:19:51,694 --> 00:19:53,132 Give me a smoke. 246 00:20:10,644 --> 00:20:11,979 Come in. 247 00:20:18,479 --> 00:20:20,194 Holy shit, Lloyd. 248 00:20:20,930 --> 00:20:22,428 Hey, Lloyd. 249 00:20:22,449 --> 00:20:24,509 Come in, come in. 250 00:20:25,417 --> 00:20:26,994 What happened here? 251 00:20:28,800 --> 00:20:30,894 Vagrants, probably. 252 00:20:33,218 --> 00:20:34,691 Are you sleeping in there? 253 00:20:35,427 --> 00:20:37,901 There is shit on the bed. 254 00:20:38,430 --> 00:20:39,893 Burned the old one. 255 00:20:39,914 --> 00:20:41,698 What happened to the cushion? 256 00:20:42,434 --> 00:20:45,840 They pissed on those, put a hole there, 257 00:20:47,301 --> 00:20:49,361 in case of company. 258 00:20:57,518 --> 00:20:58,567 Mick... 259 00:20:58,588 --> 00:21:00,717 I need that gold, Arthur. 260 00:21:02,040 --> 00:21:04,065 I need those coins. 261 00:21:07,149 --> 00:21:10,451 I've been collecting them. That's my insurance. 262 00:21:11,774 --> 00:21:13,385 Always has been. 263 00:21:14,259 --> 00:21:16,561 I can't help but wonder, 264 00:21:18,367 --> 00:21:20,658 what happened to my old friend? 265 00:21:20,679 --> 00:21:23,257 What happened to my Mick? 266 00:21:23,855 --> 00:21:26,087 I want that stuff, Arthur. 267 00:21:27,134 --> 00:21:29,125 No two ways about it. 268 00:21:30,275 --> 00:21:32,197 So I figure you're here 269 00:21:32,553 --> 00:21:34,465 to give me my money. 270 00:21:34,486 --> 00:21:37,443 Or you're here to kill me. 271 00:21:40,147 --> 00:21:41,862 How could you say something like that? 272 00:21:42,563 --> 00:21:45,787 Because it's a lot of money, Arthur. 273 00:21:45,808 --> 00:21:48,109 I know how you two do business. 274 00:21:50,330 --> 00:21:51,941 That upsets me. 275 00:21:53,195 --> 00:21:55,797 Words like that make me think, "Well, maybe..." 276 00:21:55,818 --> 00:21:59,370 I should hold on to it a little while longer." 277 00:22:00,512 --> 00:22:03,184 Look... 278 00:22:03,205 --> 00:22:05,289 I'll give you money if you need. 279 00:22:05,310 --> 00:22:07,084 I mean, get some new curtains, 280 00:22:07,105 --> 00:22:09,993 straighten out and what not, you know. 281 00:22:11,247 --> 00:22:13,549 You weren't listening to me. 282 00:22:15,700 --> 00:22:18,095 I just want what's coming to me. 283 00:22:18,116 --> 00:22:20,994 Well, it sounds like you need to own up 284 00:22:21,015 --> 00:22:23,144 to some of the things you've done. 285 00:22:23,432 --> 00:22:25,206 We all do. 286 00:22:25,227 --> 00:22:27,252 Oh, don't give me that. 287 00:22:28,782 --> 00:22:31,428 Trying to come here and preach to me? 288 00:22:33,131 --> 00:22:35,561 I'm the one who gave you the fucking idea 289 00:22:35,582 --> 00:22:39,565 to start a church in the first place. 290 00:22:39,586 --> 00:22:43,820 And I recall it had a lot more to do with tax exemptions 291 00:22:44,591 --> 00:22:46,374 than religion. 292 00:22:48,353 --> 00:22:50,344 You ain't here as a priest, 293 00:22:50,700 --> 00:22:52,484 and you know it. 294 00:22:53,600 --> 00:22:57,134 You're here as the guy who's holding my money. 295 00:22:57,155 --> 00:22:59,217 And I probably wouldn't have 296 00:22:59,295 --> 00:23:00,990 had I known I was helping you hide 297 00:23:00,990 --> 00:23:03,187 that from the kid and his family in the civil suit. 298 00:23:03,187 --> 00:23:04,816 It doesn't matter. 299 00:23:06,302 --> 00:23:09,733 You'll get your 10%. That's what we agreed on. 300 00:23:09,754 --> 00:23:14,299 But don't come at me like some pious entity. 301 00:23:17,382 --> 00:23:20,788 You're a man just like me. 302 00:23:22,767 --> 00:23:25,206 So, like I said, either give me my money, 303 00:23:25,839 --> 00:23:27,268 so I can leave, 304 00:23:27,289 --> 00:23:28,796 or kill me. 305 00:23:56,456 --> 00:23:59,447 ♪ Come in, close the door 306 00:24:01,944 --> 00:24:04,832 ♪ Rain doesn't matter 307 00:24:06,500 --> 00:24:10,182 ♪ Out there in the cold world 308 00:24:12,230 --> 00:24:14,877 ♪ There ain't nothing wrong 309 00:24:17,339 --> 00:24:19,009 ♪ With me loving you 310 00:24:19,030 --> 00:24:20,597 What do you want? 311 00:24:20,618 --> 00:24:22,056 Beer. 312 00:24:23,897 --> 00:24:25,370 Anything will do. 313 00:24:32,871 --> 00:24:35,794 ♪ Whoa, it ain't crazy 314 00:24:37,980 --> 00:24:40,937 ♪ The words I'm saying Right now ♪ 315 00:24:42,709 --> 00:24:45,631 ♪ And this man He ain't lazy ♪ 316 00:24:49,094 --> 00:24:50,982 Pervert. 317 00:24:53,340 --> 00:24:55,607 ♪ There ain't nothing wrong 318 00:24:58,414 --> 00:25:00,084 ♪ With me loving you 319 00:25:00,105 --> 00:25:01,914 Sorry. 320 00:25:01,935 --> 00:25:06,100 ♪ When it's all I wanna do 321 00:25:16,743 --> 00:25:20,657 ♪ I wake up so early In the morning ♪ 322 00:25:20,678 --> 00:25:22,116 Another. 323 00:25:29,411 --> 00:25:30,494 What's this? 324 00:25:30,515 --> 00:25:32,772 He's a sharp shooter. 325 00:25:32,793 --> 00:25:34,360 They have a pigeon shooting booth. 326 00:25:34,381 --> 00:25:36,086 I won. 327 00:25:36,107 --> 00:25:38,847 Maybe it'd do everybody good if they got rid of those old rifles 328 00:25:38,868 --> 00:25:40,401 and used a pistol. 329 00:25:40,422 --> 00:25:41,712 A .22 would be good. 330 00:25:41,733 --> 00:25:43,611 A .22 ain't got no stopping power. 331 00:25:43,632 --> 00:25:45,095 Yeah, but it'll make you pause long enough 332 00:25:45,116 --> 00:25:47,235 for someone to get a couple more rounds in you. 333 00:25:47,256 --> 00:25:49,064 That'll stop you for sure. 334 00:25:49,085 --> 00:25:50,411 If it's a head shot, 335 00:25:50,432 --> 00:25:52,378 at the right angle, there's no way someone could 336 00:25:52,399 --> 00:25:54,415 pull ballistics if it's done just right. 337 00:25:54,436 --> 00:25:56,140 You get a lot of those, do you, 338 00:25:56,161 --> 00:25:57,590 down at the funeral home? 339 00:25:57,611 --> 00:25:58,867 Not a whole lot. 340 00:25:58,888 --> 00:26:00,845 Thank God. 341 00:26:01,650 --> 00:26:04,158 But we've seen our share of interesting things. 342 00:26:05,412 --> 00:26:08,463 You ever seen a man done in by one of those M107s? 343 00:26:08,484 --> 00:26:10,223 Now that's a .50 cal. 344 00:26:10,244 --> 00:26:13,261 I watched this Marine use it against a terrorist on the Internet. 345 00:26:13,282 --> 00:26:16,160 Blew a hole in that guy the size of Jeffery's head. 346 00:26:16,181 --> 00:26:18,655 - Jesus, Ron! - What? It's true. 347 00:26:19,668 --> 00:26:21,890 I can't say that we've seen anything like that. 348 00:26:21,911 --> 00:26:25,870 I'm gonna go find myself a more worthwhile conversation. 349 00:26:26,260 --> 00:26:27,561 Get on it, will you. 350 00:26:56,221 --> 00:26:58,385 Lloyd. Lloyd! 351 00:26:58,879 --> 00:27:00,273 How are you getting home? 352 00:27:00,294 --> 00:27:01,802 I'm gonna walk. 353 00:27:05,403 --> 00:27:07,315 Just tell the boys I'll be a little late, all right? 354 00:27:07,336 --> 00:27:09,223 Don't deal any hands without me. 355 00:27:10,304 --> 00:27:12,113 Come on, Lloyd. 356 00:27:12,134 --> 00:27:14,149 I don't need you getting in an accident so I'll lose my liquor license. 357 00:27:14,170 --> 00:27:15,772 Come on, come on. 358 00:27:15,793 --> 00:27:17,498 I should have never served you in the first place. 359 00:27:17,519 --> 00:27:19,026 Come on, Lloyd. 360 00:27:21,039 --> 00:27:22,961 Lloyd, you still on Cutter's Grove? 361 00:27:26,217 --> 00:27:28,587 Are you still on Cutter's Grove? 362 00:27:58,249 --> 00:27:59,860 Hey... 363 00:28:01,942 --> 00:28:04,934 You wanna make $20 364 00:28:05,774 --> 00:28:07,488 the easy way? 365 00:28:08,052 --> 00:28:09,801 - What? - Ha! 366 00:28:10,572 --> 00:28:12,079 Okay. 367 00:28:12,608 --> 00:28:15,324 You wanna make $20 368 00:28:15,853 --> 00:28:17,671 the hard way? Huh? 369 00:28:19,477 --> 00:28:20,950 Fuck you! 370 00:28:24,378 --> 00:28:25,886 You're a piece of shit. 371 00:28:32,870 --> 00:28:34,446 I'll pay you. 372 00:28:35,113 --> 00:28:36,621 Fuck you. 373 00:28:38,600 --> 00:28:40,452 Just kill me. 374 00:28:41,085 --> 00:28:42,859 I'll pay you. 375 00:28:42,880 --> 00:28:44,861 I'll pay you to kill me. 376 00:28:44,882 --> 00:28:46,838 I should get money. 377 00:28:48,299 --> 00:28:49,945 You are fucked up, old man. 378 00:28:50,612 --> 00:28:53,362 Just do it... 379 00:30:06,826 --> 00:30:09,472 Yep, I'm still here. Just listening is all. 380 00:30:12,003 --> 00:30:15,444 Seems like you got yourself a jar full of pickles down there, Frank. 381 00:30:16,905 --> 00:30:18,575 I reckon I could send someone down. 382 00:30:18,596 --> 00:30:20,232 It might be a little more unbiased. 383 00:30:20,253 --> 00:30:23,062 Can put a clean eye on things for you. 384 00:30:23,083 --> 00:30:25,247 Seems like that's what you all might be needing. 385 00:30:27,398 --> 00:30:29,216 Okay, then, Frank. 386 00:30:30,366 --> 00:30:32,840 All right, then. 387 00:30:43,034 --> 00:30:44,473 Orlando? 388 00:30:46,589 --> 00:30:47,880 Yeah, Chief? 389 00:30:47,901 --> 00:30:50,020 You gunning for something new, ain't you? 390 00:30:50,041 --> 00:30:51,928 Never been one for office work. 391 00:30:53,389 --> 00:30:55,025 Those corns again? 392 00:30:55,046 --> 00:30:58,684 Yeah, my dogs are barking. 393 00:30:58,705 --> 00:31:02,723 My wife, she told me to rub 'em with lavender oil. 394 00:31:02,744 --> 00:31:04,414 I've been doing that, but, 395 00:31:04,435 --> 00:31:08,324 I can't go anywhere without smelling like a French whore. 396 00:31:09,474 --> 00:31:11,258 Now, come on in. 397 00:31:12,892 --> 00:31:15,701 I just got off the phone with Frank Kilgore. 398 00:31:15,722 --> 00:31:18,048 He's a DA in Cardinal County. 399 00:31:18,069 --> 00:31:20,095 They just had a murder down there. 400 00:31:20,554 --> 00:31:23,053 First in 39 years or so. 401 00:31:23,074 --> 00:31:26,919 An old man, killed execution style in his home. 402 00:31:26,940 --> 00:31:28,749 Sounds like a jar full of pickles. 403 00:31:28,770 --> 00:31:30,829 That's what I said. 404 00:31:32,152 --> 00:31:35,238 I was thinking about sending you to help out. 405 00:31:35,259 --> 00:31:38,975 See if can't figure out which way is up with the whole of it. 406 00:31:39,642 --> 00:31:41,288 Sometimes, 407 00:31:42,335 --> 00:31:45,120 simple stuff in towns like that 408 00:31:45,683 --> 00:31:48,053 can complicate all of a sudden. 409 00:31:49,687 --> 00:31:53,739 So, how about we see if you can wrap this thing up in a few days' time? 410 00:31:53,760 --> 00:31:55,637 I'll lend you my bass hunter. 411 00:31:55,658 --> 00:31:57,985 You can do yourselves some fishing. 412 00:31:58,006 --> 00:32:00,746 Well, I will take you up on your bet. 413 00:32:00,767 --> 00:32:02,403 And I will see you day after next. 414 00:32:02,424 --> 00:32:04,173 Shoot. 415 00:32:05,116 --> 00:32:07,442 Better bring your lucky hat. 416 00:32:07,463 --> 00:32:09,316 Only thing that gives me my balance. 417 00:33:06,764 --> 00:33:08,444 Is Jim in? 418 00:33:36,794 --> 00:33:38,602 Sorry, sir. You're not supposed to be here. 419 00:33:38,623 --> 00:33:41,201 Hey, there. I'm Agent Hudson. 420 00:33:41,903 --> 00:33:43,573 With the SIB. 421 00:33:43,594 --> 00:33:47,172 Is this the residence of a Lloyd Mickey? 422 00:33:47,529 --> 00:33:48,578 Yeah. 423 00:33:48,599 --> 00:33:49,993 Then I'm exactly supposed to be here. 424 00:33:50,014 --> 00:33:51,660 It's a crime scene inside. 425 00:34:13,417 --> 00:34:15,950 What am I walking into? 426 00:34:15,971 --> 00:34:18,919 Well, sir, the victim's a 70-year-old male. 427 00:34:18,940 --> 00:34:21,266 No next of kin. Um... 428 00:34:21,287 --> 00:34:24,372 There was a vehicle seen leaving a few nights ago, 429 00:34:24,393 --> 00:34:27,558 and it matches the description of a vehicle owned by 430 00:34:29,226 --> 00:34:30,654 Greg Broomfield. 431 00:34:30,675 --> 00:34:33,736 We're gonna see if we can make any connection there. 432 00:34:34,921 --> 00:34:37,222 Well, it looks like the place has been ransacked. 433 00:34:38,752 --> 00:34:40,941 Yes, we don't know if that happened 434 00:34:40,962 --> 00:34:43,746 before or after the murder. 435 00:34:45,000 --> 00:34:49,673 It appears that anything that could have been pulled and sold 436 00:34:49,694 --> 00:34:53,411 was, well, pulled and sold. 437 00:34:53,975 --> 00:34:55,758 After. 438 00:34:55,977 --> 00:34:57,095 Excuse me? 439 00:34:57,116 --> 00:34:59,244 Did you guys pull the body? 440 00:35:05,158 --> 00:35:06,311 Yes, sir. 441 00:35:06,332 --> 00:35:08,002 Well, did it happen after he was killed, 442 00:35:08,023 --> 00:35:09,348 while the body was still he... 443 00:35:09,369 --> 00:35:10,946 Did you step in this? 444 00:35:14,547 --> 00:35:16,977 Because there is a partial footprint 445 00:35:16,998 --> 00:35:18,806 at the top of the pool. 446 00:35:18,827 --> 00:35:22,189 And even if it was left there by one of the officers investigating, 447 00:35:22,210 --> 00:35:24,605 I can't imagine they would contaminate 448 00:35:24,626 --> 00:35:27,470 an already contaminated crime scene any further 449 00:35:27,491 --> 00:35:29,990 by sprinkling any of the plaster from the dry wall 450 00:35:30,011 --> 00:35:31,967 into the pool of blood. 451 00:35:33,842 --> 00:35:35,315 Come here. 452 00:35:41,988 --> 00:35:43,427 Come here. 453 00:35:46,889 --> 00:35:48,604 Sir, I just didn't realize... 454 00:35:48,995 --> 00:35:50,779 Fuck! 455 00:35:54,863 --> 00:35:56,267 Really? 456 00:35:57,900 --> 00:35:59,477 I'm... I'm sorry. 457 00:36:03,044 --> 00:36:04,793 I'm gonna go to the car. 458 00:36:08,428 --> 00:36:10,488 Is there anything I can do, sir? 459 00:36:12,743 --> 00:36:15,345 We witness the male shark mate or give birth. 460 00:36:15,366 --> 00:36:17,485 Some would even go so far as to say 461 00:36:17,506 --> 00:36:19,591 the whale shark is a vessel to help 462 00:36:19,612 --> 00:36:23,181 the secrets of the deepest, darkest places of our world 463 00:36:23,202 --> 00:36:25,355 stay secret. 464 00:36:25,376 --> 00:36:28,048 Although it is the world's largest fish, 465 00:36:28,069 --> 00:36:30,439 growing up to 40 feet, and weighing up to... 466 00:36:31,934 --> 00:36:36,056 I suppose I'd look pretty foolish diving across the floor for that, huh? 467 00:36:36,077 --> 00:36:37,791 Yeah, I suppose you would. 468 00:36:39,045 --> 00:36:40,715 But that doesn't have to do 469 00:36:40,736 --> 00:36:42,934 with anything we have going on. 470 00:36:44,257 --> 00:36:45,765 I got delayed. 471 00:36:46,121 --> 00:36:47,594 Been here long? 472 00:36:48,089 --> 00:36:49,458 Is that it? 473 00:36:51,057 --> 00:36:52,865 There's ten in each box. 474 00:36:52,886 --> 00:36:54,601 Individually wrapped. 475 00:37:01,723 --> 00:37:03,186 I don't have to count these? 476 00:37:03,207 --> 00:37:06,199 You can. There's 20, no matter who counts it. 477 00:37:07,280 --> 00:37:09,685 Julie Dewyn will be waiting for you at Encino Wells. 478 00:37:16,738 --> 00:37:18,374 Forty thousand. 479 00:37:18,395 --> 00:37:19,730 Jim, is that blood? 480 00:37:20,397 --> 00:37:22,274 Arthur, there's blood on all money. 481 00:37:22,295 --> 00:37:24,459 - You know what I mean. - Then don't take it. 482 00:38:24,288 --> 00:38:25,613 Hello? Oh. 483 00:38:25,634 --> 00:38:27,487 Hello. Is Captain Riley here? 484 00:38:27,981 --> 00:38:29,203 And you are? 485 00:38:29,224 --> 00:38:31,905 I'm Agent Hudson, with the SIB. 486 00:38:32,745 --> 00:38:34,908 New Mexico State Investigations Bureau. 487 00:38:36,404 --> 00:38:37,911 Up in Albuquerque. 488 00:38:43,825 --> 00:38:45,954 Captain Riley, SIB's here. 489 00:38:47,208 --> 00:38:49,050 Thank you, Jeane-Anne. 490 00:38:49,071 --> 00:38:51,649 Can I help you with something, boy? 491 00:38:52,730 --> 00:38:54,228 Well, actually, I'm here to help you. 492 00:38:54,249 --> 00:38:55,722 Boy. 493 00:39:00,221 --> 00:39:01,521 Inside. 494 00:39:05,260 --> 00:39:06,837 So you're the cavalry. 495 00:39:11,680 --> 00:39:13,188 That's some kind of hat. 496 00:39:14,545 --> 00:39:16,432 I'm some kind of cop. 497 00:39:21,242 --> 00:39:23,947 You gonna come down here 498 00:39:23,968 --> 00:39:26,881 and kick up a bunch of dust, see where it all settles? 499 00:39:26,902 --> 00:39:28,435 Just hoping to solve a murder 500 00:39:28,456 --> 00:39:30,195 and head back from whence I came. 501 00:39:30,216 --> 00:39:31,507 Oh. 502 00:39:31,528 --> 00:39:33,371 Is that all? 503 00:39:33,392 --> 00:39:36,270 Spoke with one of your officers at the crime scene. 504 00:39:36,291 --> 00:39:38,755 You've already been on my crime scene? 505 00:39:38,776 --> 00:39:40,274 Stopped by there on my way in. 506 00:39:40,295 --> 00:39:42,034 Hope you don't mind. 507 00:39:42,055 --> 00:39:44,278 And if I do? 508 00:39:44,299 --> 00:39:47,049 I insult you in some way I'm unaware of? 509 00:39:47,716 --> 00:39:50,018 You being here insults me. 510 00:39:56,898 --> 00:40:00,639 I'm here, because you aren't doing your job. 511 00:40:00,660 --> 00:40:03,263 I just left a crime scene where one of your officers 512 00:40:03,284 --> 00:40:06,621 was literally lying in a pool of blood. 513 00:40:07,598 --> 00:40:09,372 Now, I'm not sure how you do things around here, 514 00:40:09,393 --> 00:40:11,098 but I'm starting to get the idea. 515 00:40:11,119 --> 00:40:13,618 And the likelihood of finding any usable evidence 516 00:40:13,639 --> 00:40:15,560 is faint at best. 517 00:40:17,953 --> 00:40:19,979 You're a piece of shit, ain't you? 518 00:40:20,853 --> 00:40:22,671 At least I honor the badge. 519 00:40:26,583 --> 00:40:29,851 Come on. I wanna show you something. 520 00:40:37,490 --> 00:40:39,022 What's going on here? 521 00:40:39,043 --> 00:40:40,161 Didn't you hear? 522 00:40:40,182 --> 00:40:41,128 What? 523 00:40:41,149 --> 00:40:43,164 Someone murdered Lloyd Mickey. 524 00:40:43,185 --> 00:40:44,417 What? 525 00:40:45,015 --> 00:40:47,341 - Lloyd? - Yes. 526 00:40:47,362 --> 00:40:49,353 I never thought that we'd have a murder here. 527 00:40:50,538 --> 00:40:52,415 How? 528 00:40:52,436 --> 00:40:57,006 Jeanne-Marie thinks that it has something to do with the Irish mafia. 529 00:40:57,027 --> 00:40:58,870 That doesn't make any sense. 530 00:40:58,891 --> 00:41:00,596 What do you mean? 531 00:41:00,617 --> 00:41:03,702 Why would the Irish mob come to Cardinal County to kill Lloyd? 532 00:41:03,723 --> 00:41:07,327 Well, you think it was someone from Cardinal who killed him? 533 00:41:07,348 --> 00:41:08,880 That's not at all what I'm saying. 534 00:41:08,901 --> 00:41:10,675 It's just that Irish mafia killing Lloyd Mickey 535 00:41:10,696 --> 00:41:12,548 seems like a far stretch. 536 00:41:13,906 --> 00:41:15,620 You know it is, right? 537 00:41:16,011 --> 00:41:17,381 Yeah. 538 00:41:22,880 --> 00:41:24,447 So, why are we here? 539 00:41:24,468 --> 00:41:26,079 What do you see? 540 00:41:27,575 --> 00:41:28,555 What do you mean? 541 00:41:28,576 --> 00:41:30,946 What do you see? 542 00:41:32,511 --> 00:41:35,355 Houses, yards, trees. 543 00:41:35,376 --> 00:41:36,987 A community. 544 00:41:37,585 --> 00:41:39,220 All right. 545 00:41:39,241 --> 00:41:41,301 You don't see a lot of these around anymore. 546 00:41:42,106 --> 00:41:44,191 What are you saying? 547 00:41:44,212 --> 00:41:46,745 What I'm saying is, take it all in. 548 00:41:46,766 --> 00:41:49,507 This is all gonna change. 549 00:41:49,528 --> 00:41:52,026 Once people start thinking one of their own is a murderer, 550 00:41:52,047 --> 00:41:54,408 all these front doors that are open are gonna close. 551 00:41:54,429 --> 00:41:56,006 Blinds will be drawn. 552 00:41:58,675 --> 00:42:00,700 No more of that apple pie in the air. 553 00:42:02,264 --> 00:42:03,910 End of Mayberry. 554 00:42:05,060 --> 00:42:06,593 You can joke about it, 555 00:42:06,614 --> 00:42:08,111 but the people here like this place. 556 00:42:08,132 --> 00:42:09,734 They like being from here. 557 00:42:09,755 --> 00:42:11,780 It's a good place with decent people. 558 00:42:13,690 --> 00:42:15,395 It was bad enough when the scandal broke out 559 00:42:15,416 --> 00:42:17,569 when Lloyd Mickey got arrested. 560 00:42:17,590 --> 00:42:19,684 When he admitted to being with that boy. 561 00:42:20,593 --> 00:42:22,929 How old was he, the kid? 562 00:42:23,078 --> 00:42:24,724 Fourteen. 563 00:42:26,116 --> 00:42:27,959 Lloyd said it was a relationship. 564 00:42:27,980 --> 00:42:30,513 Tried to justify it. 565 00:42:30,534 --> 00:42:33,758 The things I had to do to keep from drawing blood then. 566 00:42:33,779 --> 00:42:36,623 This town don't have child molesters and murderers. 567 00:42:36,644 --> 00:42:39,635 People here never had to worry about that kind of thing. 568 00:42:40,302 --> 00:42:42,052 Well, they don't have to worry no more. 569 00:42:42,995 --> 00:42:44,424 We had a child molester. 570 00:42:44,445 --> 00:42:45,804 He got killed. 571 00:42:45,825 --> 00:42:47,782 Now we don't have a child molester. 572 00:42:48,621 --> 00:42:51,223 So that's the way you see it? 573 00:42:51,244 --> 00:42:53,398 I reckon that's how all the town folks see it, so yeah. 574 00:42:53,419 --> 00:42:55,410 Yeah, that's how I see it. 575 00:42:57,285 --> 00:42:59,172 Did you kill Lloyd Mickey? 576 00:43:01,462 --> 00:43:03,176 Fuck you. 577 00:43:04,637 --> 00:43:07,146 Are you gonna get in the way of me investigating this thing? 578 00:43:08,469 --> 00:43:09,794 Nah. 579 00:43:09,815 --> 00:43:12,185 Can't say I'm gonna be of much help to you neither. 580 00:43:12,680 --> 00:43:14,601 I can work with that. 581 00:43:50,511 --> 00:43:52,398 I like how you're handy. 582 00:43:54,031 --> 00:43:56,047 I didn't mean it like that. 583 00:43:56,068 --> 00:43:58,394 How you fix things around here. 584 00:43:58,415 --> 00:44:00,371 Not like in my house. Ugh! 585 00:44:00,831 --> 00:44:02,294 Ron doesn't do anything. 586 00:44:02,315 --> 00:44:04,158 Everything is broken and falling apart, 587 00:44:04,179 --> 00:44:05,505 just like him. 588 00:44:05,526 --> 00:44:07,792 I can't even stand to be there most of the time. 589 00:44:09,909 --> 00:44:11,279 I'm sorry to hear that. 590 00:44:12,360 --> 00:44:13,798 Are you? 591 00:44:15,190 --> 00:44:17,413 I can't believe we've known each other all these years 592 00:44:17,434 --> 00:44:20,219 and yet we haven't known each other at all. 593 00:44:20,575 --> 00:44:21,979 Yeah. 594 00:44:24,165 --> 00:44:26,466 We should go away somewhere, you and me. 595 00:44:28,687 --> 00:44:30,229 Where do you wanna go? 596 00:44:30,896 --> 00:44:33,705 Ah! I don't know. 597 00:44:33,726 --> 00:44:35,155 I've always wanted to go to Greece. 598 00:44:35,176 --> 00:44:36,536 Oh, and Egypt. 599 00:44:36,557 --> 00:44:37,640 Egypt? 600 00:44:37,661 --> 00:44:39,583 - Have you been? - Mmm. No. 601 00:44:40,526 --> 00:44:43,508 I noticed that Alaska key chain that you have. 602 00:44:43,529 --> 00:44:45,268 What was that like? 603 00:44:45,289 --> 00:44:47,443 I don't know. Never been. 604 00:44:47,464 --> 00:44:49,317 Oh. So, why do you have it? 605 00:44:51,364 --> 00:44:53,528 I always wanted to go, ever since I was a kid. 606 00:44:54,678 --> 00:44:56,728 Arthur and I have been talking about going for a while, 607 00:44:56,749 --> 00:45:00,042 but how busy we've been with the funeral home 608 00:45:00,063 --> 00:45:01,284 and with him being mayor. 609 00:45:01,305 --> 00:45:02,907 I don't know when we'll get the chance. 610 00:45:02,928 --> 00:45:05,471 Mmm. Well, why don't you just go by yourself? 611 00:45:07,104 --> 00:45:08,853 Without Arthur? 612 00:45:11,557 --> 00:45:13,262 Nah, I couldn't. 613 00:45:13,283 --> 00:45:14,894 Why not? 614 00:45:15,492 --> 00:45:17,172 Be your own man. 615 00:45:17,805 --> 00:45:19,613 I see you two together all the time, 616 00:45:19,634 --> 00:45:22,522 but you're the one who's doing everything. 617 00:45:23,327 --> 00:45:26,102 Like, you're here now. 618 00:45:26,123 --> 00:45:28,632 You practically run the place. 619 00:45:29,092 --> 00:45:30,910 You're not some errand boy. 620 00:45:32,164 --> 00:45:33,740 I'm not an errand boy. 621 00:45:35,339 --> 00:45:36,951 I know. 622 00:45:38,722 --> 00:45:40,955 I wouldn't like you so much if you were. 623 00:46:10,616 --> 00:46:11,986 Hey, Arthur. 624 00:46:12,549 --> 00:46:13,909 Everything okay? 625 00:46:13,930 --> 00:46:15,842 I'm fine. Have you seen Vincent? 626 00:46:15,863 --> 00:46:16,843 I saw him earlier. 627 00:46:16,864 --> 00:46:18,430 Oh, your brother's in the back. 628 00:46:18,451 --> 00:46:19,959 He's working on the freezer. 629 00:46:22,663 --> 00:46:26,680 I like fancy, colorful earrings. 630 00:46:26,701 --> 00:46:28,751 - Oh. - Oh, hey, Arthur. 631 00:46:28,772 --> 00:46:29,925 I'm gonna go, um... 632 00:46:29,946 --> 00:46:31,927 I'm gonna finish up outside. Hi, Arthur. 633 00:46:31,948 --> 00:46:33,455 Hey, there, Connie. 634 00:46:34,847 --> 00:46:37,080 I'm glad you're here. I got news. 635 00:46:37,816 --> 00:46:40,911 Uh... Lloyd's dead. 636 00:46:41,578 --> 00:46:43,258 Police found him this morning. 637 00:46:44,236 --> 00:46:46,804 How did it happen? 638 00:46:46,825 --> 00:46:48,495 He was shot in the head. 639 00:46:48,516 --> 00:46:51,843 They don't know if he did it, or if it was someone else. 640 00:46:51,864 --> 00:46:53,776 The place looked ransacked, like maybe it was robbed. 641 00:46:53,797 --> 00:46:55,675 But that could have been after. 642 00:46:55,696 --> 00:46:58,239 I tried to call you, but you went to voicemail. 643 00:47:00,701 --> 00:47:02,415 Arthur, this is a good thing. 644 00:47:03,048 --> 00:47:04,555 We're in the clear. 645 00:47:05,222 --> 00:47:06,764 Alaska, right? 646 00:47:10,020 --> 00:47:11,907 He was the only thing in the way. 647 00:47:13,506 --> 00:47:15,842 Let's take this outside. Come on. 648 00:47:21,860 --> 00:47:24,151 Why do we have to wait? There's nothing keeping us here. 649 00:47:24,172 --> 00:47:27,154 You really need to think about what you say sometimes. 650 00:47:27,175 --> 00:47:30,399 If we left right now, we would look guilty of something. 651 00:47:30,420 --> 00:47:32,884 And please, keep your voice down. 652 00:47:32,905 --> 00:47:35,197 What, are you afraid what people will think? 653 00:47:35,218 --> 00:47:37,268 Vincent, we were just over there. 654 00:47:37,289 --> 00:47:40,340 Of course, I'm afraid about what people will think. 655 00:47:40,361 --> 00:47:41,893 Nobody knows we were over there. 656 00:47:41,914 --> 00:47:44,078 Nobody knows about Lloyd's money. How could they? 657 00:47:45,746 --> 00:47:47,761 Arthur, if you're serious about this, 658 00:47:47,782 --> 00:47:50,902 we should go and make whatever deal we can for, you know, the stuff. 659 00:47:50,923 --> 00:47:52,248 I am serious about this. 660 00:47:52,269 --> 00:47:54,457 I unloaded some of the coins today. 661 00:47:54,478 --> 00:47:56,597 - To who? - You don't wanna know that. 662 00:47:56,618 --> 00:47:58,772 I'll take care of it, like I always do. 663 00:47:58,793 --> 00:48:00,740 No, you've always been the one with the vision, 664 00:48:00,761 --> 00:48:03,466 and I'm just supposed to stay blind? Is that it? 665 00:48:03,487 --> 00:48:06,228 Vincent, I have it under control. 666 00:48:06,249 --> 00:48:10,232 Please, you just have to trust me. 667 00:48:10,253 --> 00:48:12,382 Just like Lloyd was supposed to trust you? 668 00:48:12,945 --> 00:48:14,719 He ended up dead. 669 00:48:14,740 --> 00:48:17,041 And he never got his money, did he? 670 00:48:59,026 --> 00:49:01,534 You want me to get you something? 671 00:49:02,546 --> 00:49:04,054 You Greg, right? 672 00:49:05,101 --> 00:49:06,529 Yeah. 673 00:49:06,550 --> 00:49:09,163 Well, Greg, I'll take an Arnold Palmer. 674 00:49:09,484 --> 00:49:10,671 A what? 675 00:49:10,692 --> 00:49:13,019 We don't got those here. 676 00:49:13,040 --> 00:49:15,686 How about I just get an iced tea with some lemonade in it? 677 00:49:29,642 --> 00:49:31,254 You got a problem, mister? 678 00:49:32,335 --> 00:49:34,109 No problem. No, no. 679 00:49:34,130 --> 00:49:36,007 Not me. 680 00:49:36,028 --> 00:49:38,226 Looks like you got yourself a boyfriend, Greg. 681 00:49:41,068 --> 00:49:43,877 You don't look like you're from around here, so you should probably know. 682 00:49:43,898 --> 00:49:46,155 They already found one dead faggot in town today. 683 00:49:46,176 --> 00:49:48,098 It'll be a real shame if they found another. 684 00:49:50,042 --> 00:49:52,171 - Who, me? - Yeah, you. 685 00:49:54,736 --> 00:49:58,073 Well, I certainly didn't come here for any trouble. 686 00:49:59,534 --> 00:50:01,111 How much I owe you? 687 00:50:03,607 --> 00:50:05,115 This good? 688 00:50:09,579 --> 00:50:11,328 Keep the change, Greg. 689 00:50:42,129 --> 00:50:43,523 What you got there, Greg? 690 00:50:43,544 --> 00:50:44,731 How'd you get... 691 00:50:44,752 --> 00:50:46,984 And what's this you said about a dead faggot? 692 00:51:09,846 --> 00:51:13,701 You move, and I will drop you and sleep just fine about it tonight. 693 00:51:15,334 --> 00:51:17,315 Now, you gonna tell me what you know, 694 00:51:17,336 --> 00:51:19,810 and I don't want you to skip any details. 695 00:51:26,759 --> 00:51:28,578 What's going on? 696 00:51:34,146 --> 00:51:35,471 I'm gonna call the Captain. 697 00:51:35,492 --> 00:51:36,758 Good. 698 00:51:46,987 --> 00:51:48,450 Hello. 699 00:51:48,471 --> 00:51:50,876 I told you, you're not supposed to be using the phone. 700 00:51:51,129 --> 00:51:52,109 Yeah, it's me. 701 00:51:52,130 --> 00:51:54,431 Orlando, you got a woman with you? 702 00:51:56,513 --> 00:51:58,287 Yeah. 703 00:51:58,308 --> 00:51:59,702 How's it going down there? 704 00:51:59,723 --> 00:52:02,360 Well, that's why I was calling you. 705 00:52:02,381 --> 00:52:05,442 I brought someone in, threw a jar of gold teeth at me. 706 00:52:05,798 --> 00:52:07,987 Well, that's peculiar. 707 00:52:08,008 --> 00:52:10,299 Don't think I've come across one like that. 708 00:52:10,320 --> 00:52:11,611 Are you listening to me? 709 00:52:11,632 --> 00:52:13,993 I called Captain Riley and I left him a message. 710 00:52:14,014 --> 00:52:16,167 Hold on, sir. 711 00:52:16,188 --> 00:52:17,858 What's your name? Jeane-Anne? 712 00:52:17,879 --> 00:52:19,377 Yeah. 713 00:52:19,398 --> 00:52:22,794 Officer Jeane-Anne, I do not discriminate. 714 00:52:22,815 --> 00:52:24,210 So, if I should get up, 715 00:52:24,231 --> 00:52:27,040 I'm going to hit you, like I would any other officer. 716 00:52:27,061 --> 00:52:29,215 It will be very hard, and it will hurt. 717 00:52:29,236 --> 00:52:30,526 A lot. 718 00:52:30,547 --> 00:52:32,183 And then, I'm gonna sit back down here 719 00:52:32,204 --> 00:52:33,840 and finish with this phone call. 720 00:52:33,861 --> 00:52:35,299 So, what do you say? 721 00:52:35,725 --> 00:52:37,371 Uh... 722 00:52:38,348 --> 00:52:40,788 I'm gonna go check on the prisoner. 723 00:52:41,041 --> 00:52:42,824 Thank you, Jeane-Anne. 724 00:52:43,353 --> 00:52:44,816 Sorry about that. 725 00:52:44,837 --> 00:52:46,197 What was that about? 726 00:52:46,218 --> 00:52:49,166 Well, the local station ain't all that accommodating. 727 00:52:49,187 --> 00:52:53,110 Oh. I figured that might be the case. 728 00:52:54,019 --> 00:52:56,069 Are you poking a beehive down there? 729 00:52:56,090 --> 00:52:57,415 Absolutely. 730 00:52:57,436 --> 00:53:01,247 Well, just don't get stung too much. 731 00:53:01,268 --> 00:53:03,397 Come on, Maitlyn, you can do it. 732 00:53:08,068 --> 00:53:10,946 I gotta put my shoes back on. 733 00:53:10,967 --> 00:53:14,131 Just do what you gotta do, then come on back home. 734 00:53:14,384 --> 00:53:15,685 Okay. 735 00:53:28,088 --> 00:53:30,182 Isn't Ron gonna ask you where you've been? 736 00:53:30,193 --> 00:53:31,770 He might. 737 00:53:33,403 --> 00:53:34,945 What would you say? 738 00:53:35,647 --> 00:53:37,214 It's none of his business. 739 00:53:37,235 --> 00:53:39,053 Why, you worried? 740 00:53:39,996 --> 00:53:41,504 No. 741 00:53:44,069 --> 00:53:47,302 What would you say if you were gonna be away longer than a night? 742 00:53:49,557 --> 00:53:51,090 Like how long? 743 00:53:51,111 --> 00:53:52,687 Mmm... 744 00:53:54,459 --> 00:53:57,209 As long as it takes to go to Alaska. 745 00:53:59,981 --> 00:54:02,101 Oh, Vincent. 746 00:54:02,122 --> 00:54:04,827 You don't have to start saying things that you don't mean. 747 00:54:04,848 --> 00:54:06,701 We just fucked, that's all. 748 00:54:38,813 --> 00:54:40,459 Sorry. 749 00:54:55,209 --> 00:54:56,500 Excuse me. 750 00:54:56,521 --> 00:54:58,512 Any chance you could break a five? 751 00:55:04,011 --> 00:55:05,588 Keep it. 752 00:55:06,013 --> 00:55:07,555 Thank you. 753 00:55:32,522 --> 00:55:34,883 Hi, you've reached Vincent Herring's Funeral Home. 754 00:55:34,904 --> 00:55:36,653 Please leave a message. 755 00:56:22,342 --> 00:56:27,342 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 756 00:56:50,290 --> 00:56:53,375 All right We have a 72-year-old male, 757 00:56:53,396 --> 00:56:55,974 single GSW to the back of the head. 758 00:57:03,475 --> 00:57:04,938 You see that? 759 00:57:04,959 --> 00:57:07,424 That is more than likely from a .22. 760 00:57:07,445 --> 00:57:10,737 Uh, no slugs or casings were found at the crime scene. 761 00:57:10,758 --> 00:57:13,119 Casings are easy to pick up off the ground. 762 00:57:13,140 --> 00:57:15,165 The slug is a bit of a different story. 763 00:57:15,625 --> 00:57:18,444 See that? No exit wound. 764 00:57:18,801 --> 00:57:20,299 I just assumed that the... 765 00:57:20,320 --> 00:57:22,784 Most people do. Was there a lot of blood? 766 00:57:22,805 --> 00:57:24,026 Yeah. 767 00:57:24,047 --> 00:57:26,201 More than likely discharged orally or nasally. 768 00:57:26,222 --> 00:57:28,824 So you're saying the bullet's still in his head? 769 00:57:28,845 --> 00:57:31,206 - Yes. - Well, great. 770 00:57:31,227 --> 00:57:33,001 Let's pull it for ballistics. 771 00:57:33,022 --> 00:57:36,142 That bullet rattled and bounced around so much in that man's skull, 772 00:57:36,163 --> 00:57:39,465 it would be virtually impossible to get any information from it. 773 00:57:40,201 --> 00:57:41,872 What about anything else? 774 00:57:41,893 --> 00:57:44,022 Signs of struggle, ligature? 775 00:57:44,171 --> 00:57:45,772 Sorry. 776 00:57:45,793 --> 00:57:48,026 - Thanks anyway. - No problem. 777 00:57:48,900 --> 00:57:50,674 Oh, yeah. There are some personal items of his 778 00:57:50,695 --> 00:57:52,158 over on that table. 779 00:57:52,179 --> 00:57:53,953 His wallet, a key. 780 00:57:53,974 --> 00:57:55,896 The police forgot to pick them up earlier. 781 00:57:56,079 --> 00:57:57,483 Thank you. 782 00:58:17,756 --> 00:58:19,358 Where have you been? 783 00:58:19,379 --> 00:58:21,049 We still have two pickups, 784 00:58:21,070 --> 00:58:23,741 and three bodies to prep. 785 00:58:23,762 --> 00:58:26,261 Not including Mr. Newsham here. 786 00:58:26,282 --> 00:58:28,238 I wanna know who you sold the coins to. 787 00:58:29,112 --> 00:58:30,369 What? 788 00:58:30,390 --> 00:58:31,680 You said we're in this together. 789 00:58:31,701 --> 00:58:33,544 You sold the coins, and half of them are mine. 790 00:58:33,565 --> 00:58:35,280 I wanna know who you sold them to. 791 00:58:37,535 --> 00:58:39,111 Your half? 792 00:58:40,848 --> 00:58:42,666 Where is this all coming from? 793 00:58:43,126 --> 00:58:45,107 Not Alaska. 794 00:58:45,128 --> 00:58:47,326 Is that what this is all about? Alaska? 795 00:58:48,028 --> 00:58:50,009 I said we would go. 796 00:58:50,030 --> 00:58:52,183 You said a lot of things. 797 00:58:52,204 --> 00:58:55,300 But all I see is you digging in deeper right where you are. 798 00:58:56,070 --> 00:58:59,018 I'm doing all of this for us. 799 00:58:59,039 --> 00:59:00,857 This is your Alaska. 800 00:59:01,317 --> 00:59:02,849 This. 801 00:59:02,870 --> 00:59:04,447 This is your Alaska. 802 00:59:06,805 --> 00:59:08,786 I didn't realize it for the longest time. 803 00:59:08,807 --> 00:59:10,857 This is paradise for you here, Arthur. 804 00:59:10,878 --> 00:59:12,307 You have everything you ever wanted. 805 00:59:12,328 --> 00:59:14,620 Businesses, you got the cars. 806 00:59:14,641 --> 00:59:16,770 You're a fucking mayor, for Christ's sake. 807 00:59:18,161 --> 00:59:20,049 This whole time you've been 808 00:59:20,543 --> 00:59:21,937 digging in, 809 00:59:21,958 --> 00:59:23,846 and I didn't realize it. 810 00:59:25,065 --> 00:59:26,804 You've just been putting me on. 811 00:59:26,825 --> 00:59:28,402 Just so I would stay. 812 00:59:28,793 --> 00:59:30,197 Hello? 813 00:59:31,554 --> 00:59:32,855 Who's that? 814 00:59:33,176 --> 00:59:34,546 Hello? 815 00:59:34,661 --> 00:59:36,168 I don't know. 816 00:59:36,904 --> 00:59:38,999 I'm not expecting anybody. 817 00:59:41,495 --> 00:59:43,382 You tell me who your fence is. 818 00:59:43,946 --> 00:59:46,696 - Just wait. - I'm done waiting. 819 00:59:51,436 --> 00:59:53,013 Coyote Jim. 820 00:59:53,162 --> 00:59:54,600 Up in Elkhorn. 821 00:59:57,684 --> 00:59:59,191 Now wait. 822 01:00:10,869 --> 01:00:12,549 Can I help you? 823 01:00:14,045 --> 01:00:15,646 I hope so. 824 01:00:15,667 --> 01:00:17,752 I'm Agent Hudson with the SIB. 825 01:00:17,773 --> 01:00:19,788 Just have a few questions to ask you. 826 01:00:19,809 --> 01:00:21,618 Me? 827 01:00:21,639 --> 01:00:23,274 I hope I'm not in trouble. 828 01:00:23,295 --> 01:00:25,114 Trouble? Why would you be? 829 01:00:26,885 --> 01:00:30,143 I just have a few general questions about a case I'm working on. 830 01:00:30,164 --> 01:00:32,086 Thought you might be able to help me out. 831 01:00:35,204 --> 01:00:37,712 Hey, you're the guy with the loose change. 832 01:00:38,310 --> 01:00:39,946 Hi. 833 01:00:39,967 --> 01:00:42,062 I'm gonna go to the restaurant. 834 01:00:47,354 --> 01:00:49,818 Would you mind if I work while we talk? 835 01:00:49,839 --> 01:00:51,934 See, we're pretty far behind. 836 01:00:55,362 --> 01:00:57,974 I bet you wanna ask me about Lloyd Mickey. 837 01:00:59,262 --> 01:01:01,219 Now, how'd you guess that? 838 01:01:02,369 --> 01:01:04,695 I can't think of any other reason why a state investigator 839 01:01:04,716 --> 01:01:06,663 would be interested 840 01:01:06,684 --> 01:01:09,468 in coming all the way here to Cardinal County. 841 01:01:10,032 --> 01:01:11,357 So you knew him? 842 01:01:11,378 --> 01:01:12,531 Yes, I did. 843 01:01:12,552 --> 01:01:14,163 He was a friend. 844 01:01:15,175 --> 01:01:16,500 It's also a small town 845 01:01:16,521 --> 01:01:19,340 and he was the only other mortician in the county. 846 01:01:19,766 --> 01:01:21,056 The competition. 847 01:01:21,077 --> 01:01:22,679 Oh, no, no, no. 848 01:01:22,700 --> 01:01:24,094 Nothing like that. 849 01:01:24,115 --> 01:01:27,684 We referred work to one another. 850 01:01:27,705 --> 01:01:30,756 Man, I talked to a whole lot of folks here. 851 01:01:30,777 --> 01:01:32,723 I have to say, I'd be hard-pressed 852 01:01:32,744 --> 01:01:35,287 to find anybody admit to being friends with the man. 853 01:01:35,540 --> 01:01:37,694 A place like this, 854 01:01:37,715 --> 01:01:41,259 he certainly wasn't the most popular person. 855 01:01:41,408 --> 01:01:43,019 Unlike you. 856 01:01:43,237 --> 01:01:44,735 Excuse me? 857 01:01:44,756 --> 01:01:46,219 Well, they tell me you're a mayor. 858 01:01:46,240 --> 01:01:48,473 You at least have to be a little popular. 859 01:01:49,485 --> 01:01:53,616 Actually, I'm a priest in the town, too. 860 01:01:54,317 --> 01:01:55,721 No kidding! 861 01:02:02,118 --> 01:02:04,351 I need to talk to you. 862 01:02:09,298 --> 01:02:10,485 Come away with me. 863 01:02:10,506 --> 01:02:12,142 - What? - I mean it. 864 01:02:12,163 --> 01:02:14,903 Ron doesn't deserve you, and I think I do. 865 01:02:14,924 --> 01:02:17,078 We can start something special together. 866 01:02:17,099 --> 01:02:20,298 - Vincent, I can't... - I ain't taking no for an answer. 867 01:02:21,068 --> 01:02:23,118 I've been taking no's all my life. 868 01:02:23,139 --> 01:02:25,751 - I don't know what to say. - Say you'll come. 869 01:02:26,487 --> 01:02:28,054 You can't just up and leave. 870 01:02:28,075 --> 01:02:29,469 We have lives. 871 01:02:29,490 --> 01:02:31,402 Sure we can. We don't even need to pack. 872 01:02:31,423 --> 01:02:33,577 Just take what we have on our backs and go. 873 01:02:33,598 --> 01:02:36,304 It sounds like we're running away from something. 874 01:02:36,325 --> 01:02:38,040 We're running to something. 875 01:02:38,672 --> 01:02:40,180 Together. 876 01:02:40,501 --> 01:02:41,585 Are you serious? 877 01:02:41,606 --> 01:02:43,104 Heck, yeah, I am. 878 01:02:43,125 --> 01:02:44,529 This is crazy. 879 01:02:44,644 --> 01:02:46,255 It's crazy. 880 01:02:46,300 --> 01:02:47,704 Mmm. 881 01:02:48,199 --> 01:02:50,845 - Let's go. - Okay. Oh, God. 882 01:02:58,140 --> 01:03:00,949 - Gold teeth. - What about them? 883 01:03:00,970 --> 01:03:02,537 Any reason Lloyd Mickey would have them? 884 01:03:02,558 --> 01:03:05,377 Oh, it's common for a mortician. 885 01:03:12,188 --> 01:03:13,627 Sometimes, uh... 886 01:03:14,708 --> 01:03:18,011 People will choose to donate gold, 887 01:03:18,470 --> 01:03:20,289 or silver fillings, 888 01:03:20,714 --> 01:03:22,833 things like that. 889 01:03:22,854 --> 01:03:26,364 I can't think that they would be worth much. 890 01:03:26,582 --> 01:03:28,055 Over time, 891 01:03:28,964 --> 01:03:30,575 if you have enough of them... 892 01:03:31,794 --> 01:03:33,716 It's interesting, really, 893 01:03:34,590 --> 01:03:37,892 the human body, what people do to it. 894 01:03:38,318 --> 01:03:40,402 When you drain the body, 895 01:03:40,423 --> 01:03:42,646 you end up finding tattoos, 896 01:03:42,667 --> 01:03:44,890 piercing, stuff like that. 897 01:03:44,911 --> 01:03:46,591 Sometimes it's more. 898 01:03:47,223 --> 01:03:49,249 It's like a secret treasure chest. 899 01:03:50,226 --> 01:03:54,392 It made me think completely differently about this. 900 01:03:55,197 --> 01:03:58,154 Like maybe 901 01:03:59,270 --> 01:04:01,261 I'm a vessel to help 902 01:04:02,342 --> 01:04:05,748 some secrets stay secret. 903 01:04:06,001 --> 01:04:07,301 Hmm. 904 01:04:10,522 --> 01:04:11,926 Was there anything else? 905 01:04:13,456 --> 01:04:14,920 Trying to get rid of me? 906 01:04:14,941 --> 01:04:16,576 I am. 907 01:04:16,597 --> 01:04:18,855 It's just that, uh, 908 01:04:18,876 --> 01:04:23,273 I'm going to start embalming Mr. Newsham here, 909 01:04:23,294 --> 01:04:25,585 and I really can't be distracted. 910 01:04:25,606 --> 01:04:27,415 It's the difference between 911 01:04:27,436 --> 01:04:31,360 an open casket and a closed casket. 912 01:04:31,716 --> 01:04:33,016 Hmm. 913 01:04:35,651 --> 01:04:37,366 You gonna get it? 914 01:04:37,722 --> 01:04:39,195 No. 915 01:04:39,793 --> 01:04:42,602 It's him. I know it's him. 916 01:04:42,623 --> 01:04:44,777 Aren't you gonna go in and grab your stuff? 917 01:04:44,798 --> 01:04:46,133 Yeah. 918 01:04:47,421 --> 01:04:49,136 Do you want me to go in and get it? 919 01:04:49,216 --> 01:04:50,403 No. 920 01:04:50,424 --> 01:04:52,139 I don't see a car. 921 01:04:54,290 --> 01:04:56,202 What is it with you two? 922 01:04:56,223 --> 01:04:57,479 What do you mean? 923 01:04:57,500 --> 01:04:59,378 You're the strangest brothers I've ever met. 924 01:04:59,399 --> 01:05:00,837 It's like you're not brothers. 925 01:05:08,339 --> 01:05:10,053 What are you saying? 926 01:05:11,411 --> 01:05:12,918 Connie... 927 01:05:14,759 --> 01:05:16,119 Oh, my God. 928 01:05:16,140 --> 01:05:17,475 Oh... 929 01:05:18,142 --> 01:05:20,261 You and Arthur... 930 01:05:20,282 --> 01:05:21,755 No, it's not... 931 01:05:23,803 --> 01:05:25,552 I wanted to tell you. 932 01:05:26,840 --> 01:05:28,441 Babe... 933 01:05:28,462 --> 01:05:30,350 It doesn't bother me. 934 01:05:31,189 --> 01:05:33,653 It's me and you now. 935 01:05:33,674 --> 01:05:35,897 You don't have to go in there if you don't want. 936 01:05:35,918 --> 01:05:37,105 It's okay. 937 01:05:37,126 --> 01:05:39,107 It's not. It's not okay. 938 01:05:39,128 --> 01:05:41,006 We're supposed to be partners, 939 01:05:41,027 --> 01:05:42,914 but it's like he's holding me hostage. 940 01:05:44,444 --> 01:05:46,780 We need that stuff if we're gonna go anywhere. 941 01:05:47,930 --> 01:05:49,600 He's got money hidden all over the place. 942 01:05:49,621 --> 01:05:53,027 But all I know is that he has our ticket out of here 943 01:05:53,556 --> 01:05:55,029 right inside. 944 01:06:28,350 --> 01:06:30,158 Have you seen Vincent? 945 01:06:30,179 --> 01:06:33,299 Ugh. He was here earlier. I think he left. 946 01:06:33,320 --> 01:06:35,163 Ashley, what's wrong? 947 01:06:35,184 --> 01:06:38,063 Deidre called in sick, and Connie just walked out. 948 01:06:38,084 --> 01:06:40,592 - Connie quit? - I guess so. 949 01:06:58,207 --> 01:06:59,611 Hello. 950 01:07:01,901 --> 01:07:04,409 Is this Lloyd Mickey's funeral home? 951 01:07:04,904 --> 01:07:06,885 You're not a reporter, are you? 952 01:07:06,906 --> 01:07:09,577 No, Ma'am. I'm not. 953 01:07:09,598 --> 01:07:12,062 Some of those people, they'll print anything on a whisper, 954 01:07:12,083 --> 01:07:14,582 as long as it'll sell more of their papers. 955 01:07:14,603 --> 01:07:18,068 I tell 'em all, I ain't got nothing to say. 956 01:07:18,089 --> 01:07:20,899 They couldn't care less about printing anything that even rhymes, 957 01:07:20,920 --> 01:07:22,772 but the truth. 958 01:07:25,027 --> 01:07:26,801 Who are you? 959 01:07:26,822 --> 01:07:30,470 Well, I'm looking for something that rhymes with the truth. 960 01:07:32,586 --> 01:07:33,956 May I? 961 01:08:23,879 --> 01:08:25,101 Was he... 962 01:08:25,122 --> 01:08:27,216 I'm sorry, ma'am. Your name, please? 963 01:08:27,434 --> 01:08:28,449 Dolores. 964 01:08:28,470 --> 01:08:30,002 Well, Dolores, was he in here long? 965 01:08:30,023 --> 01:08:33,109 No. He just came by to check the mail. 966 01:08:33,130 --> 01:08:34,489 Actually, I was surprised, 967 01:08:34,510 --> 01:08:37,122 considering all the things that he had to tend to. 968 01:08:37,997 --> 01:08:39,805 So he checked his mail. Is that it? 969 01:08:39,826 --> 01:08:41,230 Mmm-hmm. 970 01:08:42,622 --> 01:08:44,129 Did he check his safe? 971 01:08:45,176 --> 01:08:46,787 I wouldn't know. 972 01:09:11,996 --> 01:09:13,780 I'll let you know if I have any more questions. 973 01:09:34,881 --> 01:09:36,551 Dolores? 974 01:09:36,572 --> 01:09:37,897 It's empty, Dolores. 975 01:09:37,918 --> 01:09:39,830 Nothing's in here. 976 01:09:39,851 --> 01:09:42,592 It can't be empty. He owes me! 977 01:09:42,613 --> 01:09:44,017 Dolores? 978 01:09:44,960 --> 01:09:47,330 Dolores, let me see your hands. 979 01:09:49,413 --> 01:09:51,093 Your hands, Dolores. 980 01:09:57,421 --> 01:10:01,344 Dolores, were you about to crack me across the skull with that metal fire poker? 981 01:10:04,807 --> 01:10:07,178 Come on, grab your purse. 982 01:10:20,892 --> 01:10:22,735 I got a bone to pick with you. 983 01:10:22,756 --> 01:10:24,427 Hey, Sam. What brings you down here? 984 01:10:24,448 --> 01:10:25,980 Don't you, "Hey, Sam," me. 985 01:10:26,001 --> 01:10:27,464 Hold it there, Sam. What's wrong? 986 01:10:27,485 --> 01:10:29,363 You got Dolores locked up in that jail 987 01:10:29,384 --> 01:10:31,823 like a common criminal, that's what's wrong. 988 01:10:32,145 --> 01:10:33,539 - Dolores? - Dolores! 989 01:10:33,560 --> 01:10:35,448 - Locked up? - Locked up. 990 01:10:37,426 --> 01:10:39,797 Sam, stay here. I'll take care of it. 991 01:10:41,810 --> 01:10:43,411 - Where is he? - Holding room one. 992 01:10:43,432 --> 01:10:44,481 Our son is in there. 993 01:10:44,502 --> 01:10:46,104 - This is unheard-of. - I know. 994 01:10:46,125 --> 01:10:47,553 Okay, calm down. Okay. 995 01:10:47,574 --> 01:10:49,392 I'll take care of it. 996 01:10:49,818 --> 01:10:52,075 - Sir... - I know. 997 01:10:52,096 --> 01:10:54,112 You see, I really don't care. 998 01:10:54,133 --> 01:10:57,573 I will keep you here until I'm satisfied that... 999 01:10:59,138 --> 01:11:00,463 What are you doing? 1000 01:11:00,484 --> 01:11:02,751 I'm questioning a suspect. 1001 01:11:04,177 --> 01:11:07,100 He ain't a suspect. He's just a nitwit. 1002 01:11:11,184 --> 01:11:12,233 Did you choke him? 1003 01:11:12,254 --> 01:11:14,763 Yeah. He threw a mason jar at me. 1004 01:11:17,121 --> 01:11:18,757 I reckon you deserved that. 1005 01:11:18,778 --> 01:11:20,562 Did you apologize? 1006 01:11:21,712 --> 01:11:23,185 I'm sorry. 1007 01:11:23,714 --> 01:11:26,040 See? There you go. 1008 01:11:26,061 --> 01:11:29,043 He had pulled building materials in his apartment. 1009 01:11:29,064 --> 01:11:30,665 Oh, Christ. That's how he is. 1010 01:11:30,686 --> 01:11:33,264 He's been pulling stuff out of houses since he was a kid. 1011 01:11:33,724 --> 01:11:35,784 - Look, Officer... - Deputy. 1012 01:11:37,452 --> 01:11:38,949 I can't have you coming into town 1013 01:11:38,970 --> 01:11:40,641 and locking town folk up, creating a... 1014 01:11:40,662 --> 01:11:44,127 Suspects. They are suspects. 1015 01:11:44,148 --> 01:11:47,475 Look, this small town way of crime solving just ain't gonna cut it. 1016 01:11:47,496 --> 01:11:50,202 Now, there was a real murder here. 1017 01:11:50,223 --> 01:11:52,766 And it looks like I'm the only one trying to get to the bottom of it. 1018 01:11:54,331 --> 01:11:56,736 Greg, have you asked for an attorney? 1019 01:11:57,644 --> 01:11:59,142 What, sir? 1020 01:11:59,163 --> 01:12:00,429 Are you kidding me? 1021 01:12:00,751 --> 01:12:02,293 Ask for an attorney. 1022 01:12:03,478 --> 01:12:05,261 I can't afford an attorney. 1023 01:12:05,514 --> 01:12:07,263 Just ask. 1024 01:12:09,208 --> 01:12:10,715 Can I have an attorney? 1025 01:12:25,500 --> 01:12:27,007 What did you do? 1026 01:12:28,434 --> 01:12:31,184 I stripped Lloyd Mickey's house, that's all. 1027 01:12:31,851 --> 01:12:33,324 Was he dead? 1028 01:12:34,129 --> 01:12:35,730 Yes. 1029 01:12:35,751 --> 01:12:37,570 You better not be lying to me. 1030 01:12:45,278 --> 01:12:47,027 Hey. Hey. 1031 01:12:49,386 --> 01:12:51,229 What do you think you're doing in there? 1032 01:12:51,250 --> 01:12:54,128 Me? I'd be right in asking you the same thing. 1033 01:12:54,149 --> 01:12:56,061 I am trying to solve a murder. 1034 01:12:56,082 --> 01:12:58,512 And those two are the only ones that know anything worth a damn about it. 1035 01:12:58,533 --> 01:13:00,548 Now, I'm gonna follow this thing wherever it goes, 1036 01:13:00,569 --> 01:13:02,101 to whoever it goes. 1037 01:13:02,122 --> 01:13:03,931 I don't care what I turn up, 1038 01:13:03,952 --> 01:13:05,805 as long as it's the truth. 1039 01:13:06,575 --> 01:13:07,979 Why them? 1040 01:13:09,889 --> 01:13:11,387 Gold teeth. 1041 01:13:11,408 --> 01:13:14,769 Gold teeth? What does that mean? 1042 01:13:14,790 --> 01:13:17,471 The jar Greg threw at me had gold teeth in it. 1043 01:13:17,793 --> 01:13:19,429 Okay. 1044 01:13:19,450 --> 01:13:20,982 What about Dolores? 1045 01:13:21,003 --> 01:13:22,536 Dolores had a gold tooth on her 1046 01:13:22,557 --> 01:13:23,778 in Lloyd Mickey's office 1047 01:13:23,799 --> 01:13:25,263 when she was planning on bashing my head in 1048 01:13:25,284 --> 01:13:27,126 with a metal fire poke. 1049 01:13:27,147 --> 01:13:28,921 She had been trying to get into his safe 1050 01:13:28,942 --> 01:13:30,475 since the day he went to jail. 1051 01:13:30,496 --> 01:13:32,546 She thought it was a small fortune. 1052 01:13:32,567 --> 01:13:35,006 - Was it? - Not a damn thing. 1053 01:13:36,398 --> 01:13:38,621 I'll keep her here for another 20 minutes. 1054 01:13:38,642 --> 01:13:41,796 Then I'll bring her a crawler and I'll become the Jesus with that. 1055 01:13:41,817 --> 01:13:43,739 See what I can find out for you. 1056 01:13:44,751 --> 01:13:46,111 And the bartender? 1057 01:13:46,132 --> 01:13:48,734 Greg? He ain't your guy. 1058 01:13:48,755 --> 01:13:50,391 But he is a suspect in this. 1059 01:13:50,412 --> 01:13:52,497 If you suspected him of 1060 01:13:52,518 --> 01:13:54,947 being a piece of shit, I'd say you got your man. 1061 01:13:54,968 --> 01:13:57,650 But he ain't nothing more than a lowlife trying to stay low. 1062 01:13:58,317 --> 01:14:00,159 What about the jar of gold teeth? 1063 01:14:00,180 --> 01:14:01,851 He said he grabbed it the night he dropped him off, 1064 01:14:01,872 --> 01:14:03,991 after Lloyd made an advance on him. 1065 01:14:04,012 --> 01:14:06,580 Said he socked him, took the jar, and ran out. 1066 01:14:06,601 --> 01:14:08,177 Nothing more than that. 1067 01:14:09,017 --> 01:14:10,618 Now, we could keep him here for a bit, 1068 01:14:10,639 --> 01:14:12,137 for throwing something at your head, 1069 01:14:12,158 --> 01:14:14,312 breaking and entering, stealing... 1070 01:14:14,333 --> 01:14:16,348 But that's about all we gonna get on him. 1071 01:14:16,369 --> 01:14:18,764 What about the night of the murder? 1072 01:14:18,785 --> 01:14:22,675 Five cars stood. Bill Tuney, Dave Francis and Bob West. 1073 01:14:23,825 --> 01:14:27,221 Turns out I ain't just some small town hick police chief. 1074 01:14:27,242 --> 01:14:29,612 I just know not to kick a turd on a hot day. 1075 01:14:30,383 --> 01:14:32,201 I guess I hadn't learned that one yet. 1076 01:14:33,835 --> 01:14:35,954 There's only one way this evidence is pointing, 1077 01:14:35,975 --> 01:14:37,413 and you're not gonna like it. 1078 01:14:38,529 --> 01:14:40,416 Vincent and Arthur Herring. 1079 01:14:41,670 --> 01:14:43,661 Christ! The mayor? 1080 01:14:45,398 --> 01:14:47,793 See, this... This is what I'm talking about here. 1081 01:14:47,814 --> 01:14:49,312 You got two people in the holding cell, 1082 01:14:49,333 --> 01:14:50,693 now you're going after the mayor. 1083 01:14:50,714 --> 01:14:53,351 I gotta live here. I don't need any of this. 1084 01:14:53,372 --> 01:14:55,224 Well, this is gonna happen. 1085 01:14:56,547 --> 01:14:58,735 Do what you gotta do. 1086 01:14:58,756 --> 01:15:01,092 Just stop filling up my police station. 1087 01:15:06,661 --> 01:15:09,480 A box of coins and a jar of gold teeth? 1088 01:15:09,836 --> 01:15:11,896 That... That's your plan? 1089 01:15:12,391 --> 01:15:14,026 You don't understand. 1090 01:15:14,047 --> 01:15:16,512 No, I do understand. 1091 01:15:16,533 --> 01:15:19,204 You want me to run away from my family 1092 01:15:19,225 --> 01:15:22,010 with a pocket full of magic beans? 1093 01:15:22,366 --> 01:15:23,726 I told you. 1094 01:15:23,747 --> 01:15:26,255 I can drive out there first thing in the morning. 1095 01:15:27,371 --> 01:15:28,903 This is expensive stuff. 1096 01:15:28,924 --> 01:15:31,527 And what, he's just gonna give you money, just like that? 1097 01:15:31,548 --> 01:15:33,391 Starting over kind of money? 1098 01:15:33,412 --> 01:15:34,919 Yes. 1099 01:15:35,621 --> 01:15:37,256 It may take a day or two, but yeah. 1100 01:15:37,277 --> 01:15:38,672 And what are we supposed to do? 1101 01:15:38,693 --> 01:15:41,675 Just hole up here until then? 1102 01:15:41,696 --> 01:15:44,170 Not here, but somewhere. Somewhere nice. 1103 01:15:44,768 --> 01:15:46,576 And then, we can leave for good. 1104 01:15:46,597 --> 01:15:48,958 What did I get myself into? 1105 01:15:48,979 --> 01:15:51,616 I am running away with a classic freak 1106 01:15:51,637 --> 01:15:54,042 that I have to teach to become a man. 1107 01:16:04,788 --> 01:16:06,779 I could really go for a corn dog. 1108 01:16:07,825 --> 01:16:09,712 And some vodka. 1109 01:16:10,414 --> 01:16:12,615 I think it will make me feel better. 1110 01:16:12,623 --> 01:16:14,131 Okay. 1111 01:18:32,418 --> 01:18:33,856 Okay. 1112 01:18:35,697 --> 01:18:36,998 Hubba hubba. 1113 01:18:37,768 --> 01:18:39,276 Coyote Jim? 1114 01:18:39,390 --> 01:18:40,829 Yeah. 1115 01:18:42,566 --> 01:18:45,351 Uh, I'm Vincent. We met a while back. 1116 01:18:45,638 --> 01:18:47,146 I'm with Arthur. 1117 01:18:47,571 --> 01:18:49,759 Oh, yeah. Arthur's brother. 1118 01:18:49,780 --> 01:18:51,219 Yeah. 1119 01:18:51,610 --> 01:18:54,281 Well, I have... 1120 01:18:54,302 --> 01:18:56,465 We have come into some stuff 1121 01:18:57,098 --> 01:18:58,951 that I think could interest you. 1122 01:19:00,619 --> 01:19:03,324 A 1916 Mercury Head dime. 1123 01:19:03,345 --> 01:19:05,706 Sucker's worth a pretty penny. 1124 01:19:05,727 --> 01:19:08,916 We got a bunch of these little guys, 1125 01:19:08,937 --> 01:19:11,747 and after a while of having them I thought, 1126 01:19:11,768 --> 01:19:13,162 it's all kind of silly, 1127 01:19:13,183 --> 01:19:14,888 you know, money you can't spend. 1128 01:19:14,909 --> 01:19:18,349 So why not get rid of some of them for some money you can spend? 1129 01:19:25,298 --> 01:19:26,668 Five hundred. 1130 01:19:27,956 --> 01:19:29,188 Five? 1131 01:19:29,855 --> 01:19:31,673 Five hundred? That's it? 1132 01:19:35,619 --> 01:19:37,635 I... 1133 01:19:37,656 --> 01:19:39,982 I hope this is the same deal you would give Arthur, 1134 01:19:40,003 --> 01:19:43,409 because he'd want you to deal with me as you would with him, you know. 1135 01:19:44,007 --> 01:19:45,608 Can you... 1136 01:19:45,629 --> 01:19:49,104 Can you do $700? These things are pretty rare. 1137 01:19:53,568 --> 01:19:55,342 What about this? 1138 01:19:55,363 --> 01:19:56,974 This is pure gold. These... 1139 01:19:57,814 --> 01:19:59,933 Gotta be worth a few thousand? 1140 01:19:59,954 --> 01:20:01,461 We can do something with the gold. 1141 01:20:02,197 --> 01:20:03,705 How soon can you let me know? 1142 01:20:04,337 --> 01:20:06,363 Tomorrow, day after next. 1143 01:20:10,343 --> 01:20:12,093 Okay, I'll do it. 1144 01:20:13,795 --> 01:20:15,372 I'm trusting you here. 1145 01:20:18,317 --> 01:20:19,642 I hate to say it, Coyote Jim, 1146 01:20:19,663 --> 01:20:23,025 but I don't know if this is the most fair deal, 1147 01:20:23,046 --> 01:20:25,382 but I'm trusting you. 1148 01:20:27,706 --> 01:20:32,078 I wouldn't mind if you kept this meeting between us. 1149 01:21:19,930 --> 01:21:22,163 Hey, I told you it'll be a few days. 1150 01:21:27,593 --> 01:21:29,056 Why you pull out a knife? 1151 01:21:29,077 --> 01:21:30,575 Why do you have your hand on your gun? 1152 01:21:30,596 --> 01:21:32,784 - I see gold teeth. - So? 1153 01:21:32,805 --> 01:21:34,372 We got a murder I'm investigating 1154 01:21:34,393 --> 01:21:35,856 that's got gold teeth all over it. 1155 01:21:35,877 --> 01:21:38,282 - You a cop? - Yeah. 1156 01:21:39,329 --> 01:21:41,009 Hey, stay where you are. 1157 01:21:41,987 --> 01:21:43,391 Stay where you are. 1158 01:22:01,316 --> 01:22:02,651 Hubba hubba. 1159 01:22:26,445 --> 01:22:28,840 You can wear these until you get a chance to put on some of your own duds. 1160 01:22:28,861 --> 01:22:30,334 Thanks. 1161 01:22:37,352 --> 01:22:39,506 Did you find anything else at the junkyard? 1162 01:22:39,527 --> 01:22:41,508 I heard they found a bunch of stuff they ain't sure of. 1163 01:22:41,529 --> 01:22:44,338 We have Forensics coming down from Council. 1164 01:22:44,359 --> 01:22:47,686 Any word on Vincent Herring? 1165 01:22:47,707 --> 01:22:49,560 Nothing yet. We'll bring him in though. 1166 01:22:58,373 --> 01:23:01,148 Chief Riley. What a surprise. 1167 01:23:01,169 --> 01:23:04,472 Uh. I got some bad news I got to deliver, and I... 1168 01:23:05,139 --> 01:23:07,095 I thought it best to do it in person. 1169 01:23:07,831 --> 01:23:10,063 Three people were shot up in Elkhorn. 1170 01:23:10,489 --> 01:23:11,952 They died. 1171 01:23:11,973 --> 01:23:14,334 We've had a state investigator 1172 01:23:14,355 --> 01:23:16,198 poking around the wood on the Mickey murder, 1173 01:23:16,219 --> 01:23:18,856 went up there and got into it with an Indian man 1174 01:23:18,877 --> 01:23:20,971 and a couple of young fellows that work for him. 1175 01:23:22,018 --> 01:23:23,584 How can I help? 1176 01:23:23,605 --> 01:23:26,390 The investigator followed your brother there. 1177 01:23:27,057 --> 01:23:28,979 My hands are kind of tied. 1178 01:23:30,267 --> 01:23:31,947 We wanna bring him in formally. 1179 01:23:33,098 --> 01:23:35,330 Anyway, I thought I'd let you know personally. 1180 01:23:36,584 --> 01:23:38,876 You know, I... 1181 01:23:38,897 --> 01:23:42,224 I started doing this job when I was no more than a teen. 1182 01:23:42,245 --> 01:23:45,537 Didn't know much of the job until I got on the job. 1183 01:23:45,558 --> 01:23:49,413 People have different ideas how to do it and such. 1184 01:23:50,770 --> 01:23:53,141 As I got along, I realized that 1185 01:23:54,257 --> 01:23:57,490 most of the job was protecting what was around. 1186 01:24:00,470 --> 01:24:02,668 I came up short this time up. 1187 01:25:33,321 --> 01:25:35,968 I was hoping I'd get a chance to catch you here. 1188 01:25:45,057 --> 01:25:46,703 What are you doing here? 1189 01:25:49,130 --> 01:25:51,915 I don't think I'll be able to make it down here on Sunday. 1190 01:25:57,173 --> 01:25:58,646 No, thanks. 1191 01:26:00,521 --> 01:26:02,339 Yeah, I don't drink. 1192 01:26:03,386 --> 01:26:05,169 I used to, 1193 01:26:05,491 --> 01:26:07,102 but I don't anymore. 1194 01:26:07,528 --> 01:26:09,346 Gave it up a long time ago. 1195 01:26:12,015 --> 01:26:14,075 See, I was never any good at it. 1196 01:26:15,087 --> 01:26:16,757 And I don't see the point in doing anything 1197 01:26:16,778 --> 01:26:19,588 that you're not good at, right? So... 1198 01:26:19,609 --> 01:26:23,256 Every once in a while, I grab this bottle, 1199 01:26:23,544 --> 01:26:25,145 set it right next to me, 1200 01:26:25,166 --> 01:26:26,812 just to tempt myself, 1201 01:26:27,789 --> 01:26:29,504 see how strong I am. 1202 01:26:33,968 --> 01:26:36,304 Is everything okay with your case? 1203 01:26:40,768 --> 01:26:42,414 I'm getting close. 1204 01:26:44,427 --> 01:26:46,763 Was there something I could help you with? 1205 01:26:49,880 --> 01:26:51,319 Run. 1206 01:26:53,194 --> 01:26:54,771 Pardon me? 1207 01:26:55,127 --> 01:26:56,497 Run. 1208 01:26:57,785 --> 01:26:59,179 Flee. 1209 01:26:59,200 --> 01:27:01,457 Make a move to get out of Dodge. 1210 01:27:01,478 --> 01:27:03,227 Hell, I want you to. 1211 01:27:05,310 --> 01:27:07,049 I knew you were involved 1212 01:27:07,070 --> 01:27:08,533 in Lloyd Mickey's death. 1213 01:27:08,554 --> 01:27:10,121 Your brother, too. 1214 01:27:10,142 --> 01:27:13,124 I don't know how, and I don't know when. 1215 01:27:13,145 --> 01:27:17,828 But I do know it's about some old coins and gold teeth. 1216 01:27:18,599 --> 01:27:20,959 See, we got those right now. 1217 01:27:20,980 --> 01:27:24,007 Down at the junkyard your brother tried to sell a man. 1218 01:27:24,915 --> 01:27:26,665 We're looking for him now. 1219 01:27:27,573 --> 01:27:29,002 Put an APB out on him. 1220 01:27:29,023 --> 01:27:30,624 We'll find him. 1221 01:27:30,645 --> 01:27:32,981 It won't be before long, but we will. 1222 01:27:34,442 --> 01:27:36,226 But you... 1223 01:27:37,514 --> 01:27:40,738 It'll be fun chasing you. 1224 01:27:40,759 --> 01:27:43,682 See, I get the feeling that you're the brains of this operation. 1225 01:27:46,489 --> 01:27:49,204 I'm not sure what you're talking about. 1226 01:27:50,355 --> 01:27:52,035 But if we're done here... 1227 01:27:52,702 --> 01:27:54,382 I'll see you soon. 1228 01:28:09,719 --> 01:28:11,675 Ah, Vincent. Thank God. 1229 01:28:13,309 --> 01:28:14,851 We got trouble. 1230 01:28:21,213 --> 01:28:22,859 Connie? 1231 01:28:23,181 --> 01:28:24,723 She's with me. 1232 01:28:26,632 --> 01:28:28,337 That doesn't make any sense. 1233 01:28:28,358 --> 01:28:30,142 We're going to Alaska. 1234 01:28:30,981 --> 01:28:33,653 - Alaska? - You heard me. 1235 01:28:33,674 --> 01:28:35,482 I know things have been bad, but we'll take a ride... 1236 01:28:35,503 --> 01:28:38,046 No, we've talked about this, and that's all it was. 1237 01:28:38,920 --> 01:28:40,211 Talk. 1238 01:28:40,232 --> 01:28:41,705 So we're leaving. 1239 01:28:43,028 --> 01:28:44,501 Does she know? 1240 01:28:44,926 --> 01:28:46,390 About you and me? About us? 1241 01:28:46,411 --> 01:28:47,667 About who we are? 1242 01:28:47,688 --> 01:28:49,669 Vincent told me everything, 1243 01:28:49,690 --> 01:28:51,636 and it doesn't matter. 1244 01:28:51,657 --> 01:28:53,579 I only care about who he is, 1245 01:28:53,866 --> 01:28:55,408 not who he was. 1246 01:28:57,007 --> 01:28:58,550 This is happening, Arthur. 1247 01:28:59,251 --> 01:29:00,645 This is what it is. 1248 01:29:00,666 --> 01:29:02,682 I want what's coming to me. 1249 01:29:02,703 --> 01:29:04,235 - I want my share. - What do you mean? 1250 01:29:04,256 --> 01:29:05,926 The money, Arthur. 1251 01:29:05,947 --> 01:29:07,859 The money from Lloyd's stash. 1252 01:29:07,880 --> 01:29:10,586 You got your share. 1253 01:29:10,607 --> 01:29:12,460 Well, that didn't work out. 1254 01:29:12,920 --> 01:29:14,487 We need that money. 1255 01:29:14,508 --> 01:29:16,878 I don't have it. I gave most of it away. 1256 01:29:17,787 --> 01:29:19,640 It's not here! 1257 01:29:20,928 --> 01:29:23,609 Oh, God! 1258 01:29:26,347 --> 01:29:27,820 I know you. 1259 01:29:28,694 --> 01:29:31,228 You don't trust anyone. 1260 01:29:31,249 --> 01:29:33,792 You got money buried all over this town. 1261 01:29:36,633 --> 01:29:38,175 Tell me where it is. 1262 01:29:38,601 --> 01:29:39,788 What are you doing, Vincent? 1263 01:29:39,809 --> 01:29:41,178 Tell him, Arthur! 1264 01:29:42,570 --> 01:29:44,586 You're insane. 1265 01:29:44,607 --> 01:29:47,357 I was insane believing you all these years. 1266 01:29:47,782 --> 01:29:49,393 Is this what you want? 1267 01:29:49,646 --> 01:29:51,292 Oh! 1268 01:29:51,441 --> 01:29:53,121 We're through. 1269 01:29:54,272 --> 01:29:55,952 You can keep the businesses, 1270 01:29:56,481 --> 01:29:58,195 the cars. 1271 01:29:59,069 --> 01:30:00,819 I just want the money, 1272 01:30:01,796 --> 01:30:03,373 so I can leave. 1273 01:30:04,109 --> 01:30:05,893 Please, just let me leave. 1274 01:30:07,388 --> 01:30:09,517 I buried it 1275 01:30:09,839 --> 01:30:11,415 at the cemetery. 1276 01:30:13,739 --> 01:30:15,178 Burns. 1277 01:30:15,983 --> 01:30:17,629 Thomas. 1278 01:30:18,434 --> 01:30:20,079 Burns. 1279 01:30:22,023 --> 01:30:23,911 It's the gravestone. 1280 01:30:29,686 --> 01:30:31,608 Come on, let's go, let's go. 1281 01:30:40,352 --> 01:30:42,678 That name, "Burns," on the gravestone... 1282 01:30:42,699 --> 01:30:44,241 What about it? 1283 01:30:45,599 --> 01:30:47,589 Burns is my real last name. 1284 01:30:50,466 --> 01:30:52,930 Arthur asked me to take his last name 1285 01:30:52,951 --> 01:30:55,691 when we first got here, say we're brothers, 1286 01:30:55,712 --> 01:30:57,945 you know, so people wouldn't ask questions. 1287 01:30:58,715 --> 01:31:00,361 Why would he bury... 1288 01:31:01,546 --> 01:31:04,182 You know what? I don't wanna know. 1289 01:31:04,203 --> 01:31:06,806 I think that maybe the two of you need to work things out, 1290 01:31:06,827 --> 01:31:10,095 and I don't want to be part of a fucked up relationship. 1291 01:31:10,900 --> 01:31:12,156 I can't do it. 1292 01:31:12,177 --> 01:31:13,719 No! 1293 01:31:18,632 --> 01:31:20,208 I'm sorry. 1294 01:31:23,084 --> 01:31:25,031 Look, we're doing this, okay? 1295 01:31:25,052 --> 01:31:26,895 I'm gonna drop you off at the motel 1296 01:31:26,916 --> 01:31:28,621 while I get the money, 1297 01:31:28,642 --> 01:31:30,287 and then we're out of here. 1298 01:31:38,272 --> 01:31:39,676 Chief Riley? 1299 01:32:26,389 --> 01:32:28,829 I have a feeling there's gonna be a heck of a snow that's coming. 1300 01:32:31,325 --> 01:32:36,146 Most of the time we're just worried about a limb or a branch falling off. 1301 01:32:37,952 --> 01:32:40,702 So I'm thinking all the landscape's gonna turn. 1302 01:32:43,337 --> 01:32:45,742 The changes been happening around here, 1303 01:32:47,548 --> 01:32:49,573 it's not passed me by. 1304 01:32:50,724 --> 01:32:52,542 It already has. 1305 01:32:55,729 --> 01:32:57,951 I suppose the worst thing to do is try to keep up with something 1306 01:32:57,972 --> 01:33:00,032 when you ain't got the dog in you no more. 1307 01:33:04,462 --> 01:33:06,245 My dog's gone to sleep. 1308 01:33:17,129 --> 01:33:18,568 Arthur? 1309 01:33:22,480 --> 01:33:23,884 Jesus! 1310 01:33:24,792 --> 01:33:26,186 Are you all right? 1311 01:33:26,207 --> 01:33:27,922 Did Vincent do this to you? 1312 01:33:29,763 --> 01:33:31,374 Where's your brother? 1313 01:33:35,320 --> 01:33:37,069 He's not my brother. 1314 01:33:37,598 --> 01:33:39,416 Excuse me? 1315 01:33:40,946 --> 01:33:42,834 He's not my brother. 1316 01:33:46,504 --> 01:33:48,011 He's my... 1317 01:33:51,025 --> 01:33:52,464 He's a con. 1318 01:33:54,615 --> 01:33:56,468 I'm gonna go ring him an ambulance. 1319 01:33:58,688 --> 01:34:01,404 You hear that, Arthur? We got an ambulance on the way. 1320 01:34:03,797 --> 01:34:07,272 It all happened so fast. 1321 01:34:08,836 --> 01:34:10,965 Orlando, they found Vincent. 1322 01:34:15,084 --> 01:34:16,660 You hold on. 1323 01:36:56,176 --> 01:36:57,674 Goddamn it! 1324 01:36:57,695 --> 01:37:00,366 You motherfucking son-of-a-bitch! 1325 01:37:00,387 --> 01:37:03,172 God-fucking-damn it! 1326 01:37:21,442 --> 01:37:23,157 Vincent, drop it. 1327 01:37:26,171 --> 01:37:28,404 No! It's all over, Vincent. 1328 01:37:31,038 --> 01:37:32,743 It's all over, Vincent. 1329 01:37:32,764 --> 01:37:35,712 What's over? What's over? 1330 01:37:35,733 --> 01:37:37,516 We talked to Arthur. 1331 01:37:38,908 --> 01:37:41,925 I don't know what he told you, 1332 01:37:41,946 --> 01:37:43,616 but this is all him. 1333 01:37:43,637 --> 01:37:45,238 This is all him! 1334 01:37:45,259 --> 01:37:46,861 It was Arthur's plan! 1335 01:37:46,882 --> 01:37:48,424 It's all Arthur's plan! 1336 01:37:49,885 --> 01:37:51,806 He's not doing so good, Vincent. 1337 01:37:53,198 --> 01:37:54,731 What do you mean? 1338 01:37:54,752 --> 01:37:56,940 We sent an ambulance over for him, Vincent. 1339 01:37:56,961 --> 01:37:59,770 Like he said, he's not doing very good. 1340 01:37:59,791 --> 01:38:03,128 We could take you to him, but I need you to put your gun down. 1341 01:38:04,934 --> 01:38:08,365 Vincent! Vincent! Vince... 1342 01:38:08,386 --> 01:38:09,824 It's not worth it. 1343 01:38:10,768 --> 01:38:13,138 There's only one place he's gonna go. Come on. 1344 01:38:23,988 --> 01:38:25,737 Arthur! 1345 01:38:25,990 --> 01:38:27,739 Arthur! 1346 01:38:28,233 --> 01:38:29,982 Arthur! 1347 01:39:02,958 --> 01:39:04,741 Come on. 1348 01:40:37,915 --> 01:40:39,664 Ain't this beautiful? 1349 01:40:40,814 --> 01:40:42,494 Your new hat is something. 1350 01:40:43,265 --> 01:40:45,048 Looking sharp, shooter. 1351 01:40:48,822 --> 01:40:50,907 You know, when I first started coming out here, 1352 01:40:50,928 --> 01:40:54,186 I was no bigger than a June bug. 1353 01:40:54,207 --> 01:40:56,784 Since then, I've never been able to get enough of it. 1354 01:40:57,486 --> 01:40:59,442 I don't think I ever will. 1355 01:41:02,663 --> 01:41:04,136 Orlando? 1356 01:41:04,251 --> 01:41:05,828 Where you at? 1357 01:41:07,668 --> 01:41:10,754 I'm sorry, Chief. I just keep running through things in my head, 1358 01:41:10,775 --> 01:41:12,731 just trying to make sense of everything. 1359 01:41:14,123 --> 01:41:16,148 See if everything can add up. 1360 01:41:17,092 --> 01:41:20,212 We're in a boat, floating in the middle of paradise, 1361 01:41:20,233 --> 01:41:22,016 and you're still back there? 1362 01:41:23,788 --> 01:41:25,296 Didn't I tell you? 1363 01:41:26,273 --> 01:41:28,885 Those small towns have a way of pulling folks in. 1364 01:41:31,830 --> 01:41:34,028 The stories are mostly the same. 1365 01:41:34,868 --> 01:41:37,584 People see money and do crazy things. 1366 01:41:38,837 --> 01:41:40,932 You add in the element of love, 1367 01:41:41,875 --> 01:41:44,280 there ain't no good gonna come from it. 1368 01:41:45,361 --> 01:41:48,249 All you can do is clench up and hold on. 1369 01:41:49,503 --> 01:41:52,392 Reckon your asshole will be eating your underwear. 1370 01:41:52,990 --> 01:41:55,049 That's just part of the ride. 1371 01:41:55,958 --> 01:41:59,009 Yeah, I suppose so, 1372 01:41:59,030 --> 01:42:02,254 but I just keep thinking about what Arthur Herring said. 1373 01:42:02,275 --> 01:42:06,198 He said that some secrets stay safe. 1374 01:42:07,280 --> 01:42:08,925 I guess I have a problem with that. 1375 01:42:10,386 --> 01:42:13,205 Not much you can do about it, one way or the other. 1376 01:42:17,393 --> 01:42:19,616 I like fishing, 1377 01:42:19,637 --> 01:42:21,800 'cause there ain't no thinking involved. 1378 01:42:23,020 --> 01:42:26,209 You stretch back and reel out. 1379 01:42:26,230 --> 01:42:29,384 If they bite, they bite. If they don't, they don't. 1380 01:42:29,405 --> 01:42:31,085 There's nothing you can do about it. 1381 01:42:32,891 --> 01:42:35,089 As long as you've got your line out, 1382 01:42:36,171 --> 01:42:38,438 what will come will come. 1383 01:42:41,555 --> 01:42:43,295 I'll tell you something, Chief. 1384 01:42:43,316 --> 01:42:44,996 What's that? 1385 01:42:46,595 --> 01:42:48,620 I've never been one for fishing. 1386 01:43:31,896 --> 01:43:41,896 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1386 01:43:42,305 --> 01:43:48,215 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org96544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.