Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,777
(waves crashing)
2
00:00:07,406 --> 00:00:10,785
(mysterious piano music)
3
00:01:41,542 --> 00:01:44,003
(phone rings)
4
00:01:45,504 --> 00:01:46,462
(chuckles)
5
00:01:46,463 --> 00:01:47,256
- No!
6
00:01:49,633 --> 00:01:50,717
(chuckles)
7
00:01:50,718 --> 00:01:52,218
Oh, Christ.
8
00:01:52,219 --> 00:01:53,595
Oh, answer it.
9
00:01:53,596 --> 00:01:55,722
(phone rings)
10
00:01:55,723 --> 00:01:57,016
Damn it, answer.
11
00:02:01,228 --> 00:02:02,061
(chuckling)
12
00:02:02,062 --> 00:02:02,855
- Yeah.
13
00:02:03,939 --> 00:02:06,357
Sidney, your timing is lousy.
14
00:02:06,358 --> 00:02:07,233
- Listen.
15
00:02:07,234 --> 00:02:09,611
We won the Film Critics Award.
16
00:02:09,612 --> 00:02:12,030
Yeah, yeah, Hoodwink won for best picture,
17
00:02:12,031 --> 00:02:13,531
and you got best director.
18
00:02:13,532 --> 00:02:15,491
- We won the Film Critics Award.
19
00:02:15,492 --> 00:02:16,326
- Oh God, no kidd--
20
00:02:16,327 --> 00:02:17,160
- Yeah, yeah!
21
00:02:17,161 --> 00:02:17,953
- Yay!
22
00:02:19,413 --> 00:02:20,538
- Hey!
23
00:02:20,539 --> 00:02:22,707
Sidney, did you get that
new script I sent you?
24
00:02:22,708 --> 00:02:23,875
- What, what, what?
25
00:02:23,876 --> 00:02:25,001
Wait a minute, what?
26
00:02:25,002 --> 00:02:26,252
- Look, look.
27
00:02:26,253 --> 00:02:29,005
You just put it together, all right?
28
00:02:29,006 --> 00:02:30,131
It should be easy now.
29
00:02:30,132 --> 00:02:30,965
- Easy?
30
00:02:30,966 --> 00:02:32,800
Hey, you're starting in already?
31
00:02:32,801 --> 00:02:34,385
- I can't hear you.
32
00:02:34,386 --> 00:02:35,845
- I can't hear a word you're saying.
33
00:02:35,846 --> 00:02:37,388
Listen, I'll call you in a couple days.
34
00:02:37,389 --> 00:02:38,849
Okay Peter, okay, goodbye.
35
00:02:40,935 --> 00:02:41,768
(groans)
36
00:02:41,769 --> 00:02:42,977
- Now, where we were?
37
00:02:42,978 --> 00:02:44,854
- Oh, we were, um...
38
00:02:44,855 --> 00:02:48,400
(romantic saxophone music)
39
00:02:51,654 --> 00:02:53,279
- Melinda, I love the script,
40
00:02:53,280 --> 00:02:55,323
and I'd like it to be my next movie.
41
00:02:55,324 --> 00:02:57,575
Now I can get you 50,000 for the script,
42
00:02:57,576 --> 00:02:59,245
and more if you do those rewrites.
43
00:03:07,962 --> 00:03:10,296
What's the matter?
44
00:03:10,297 --> 00:03:12,382
- I used to get that much in a week.
45
00:03:12,383 --> 00:03:13,299
- Well, now that was different,
46
00:03:13,300 --> 00:03:14,634
you were a star.
47
00:03:14,635 --> 00:03:16,386
Now you're a first time screenwriter,
48
00:03:16,387 --> 00:03:18,763
and 50,000 dollars for your first time out
49
00:03:18,764 --> 00:03:19,890
is pretty darn good.
50
00:03:21,433 --> 00:03:23,310
What'd you get for your first acting job?
51
00:03:24,270 --> 00:03:25,437
- 400 dollars.
52
00:03:27,022 --> 00:03:28,398
I'll take it.
53
00:03:28,399 --> 00:03:30,400
Besides, no one else
is offering me 50,000.
54
00:03:30,401 --> 00:03:32,360
- All right, well I'll have Sidney
55
00:03:32,361 --> 00:03:33,444
put together the financing,
56
00:03:33,445 --> 00:03:35,614
and we'll start shooting
in about four weeks.
57
00:03:37,157 --> 00:03:40,410
(grand violin music)
58
00:03:40,411 --> 00:03:43,247
You don't seem to be very
happy about any of this.
59
00:03:45,749 --> 00:03:47,251
- It's so erotic.
60
00:03:48,419 --> 00:03:50,087
Everybody's gonna think that's me.
61
00:03:51,422 --> 00:03:54,090
And I've had enough notoriety
in my life, thank you.
62
00:03:54,091 --> 00:03:57,135
- Don't worry so much,
it's a terrific script.
63
00:03:57,136 --> 00:03:59,929
If people want to wonder
if it's your life, let 'em.
64
00:03:59,930 --> 00:04:01,889
It's good for the box office.
65
00:04:01,890 --> 00:04:02,683
Listen, listen.
66
00:04:03,600 --> 00:04:04,517
I want to make this film
67
00:04:04,518 --> 00:04:05,936
from a woman's point of view,
68
00:04:07,062 --> 00:04:08,480
and I'd like you to be around.
69
00:04:09,773 --> 00:04:11,734
- Maybe I'll write a part in for myself.
70
00:04:13,319 --> 00:04:15,029
- Testing, one, two, one, two.
71
00:04:17,573 --> 00:04:18,448
Right.
72
00:04:18,449 --> 00:04:21,367
Now, which one of your leading men
73
00:04:21,368 --> 00:04:23,369
did you like working with the best?
74
00:04:23,370 --> 00:04:24,412
- Annie, we're not doing one of those
75
00:04:24,413 --> 00:04:26,080
gossipy interviews, are we?
76
00:04:26,081 --> 00:04:26,999
- Of course we are.
77
00:04:28,375 --> 00:04:31,085
Well, what do you want to talk about?
78
00:04:31,086 --> 00:04:31,962
Your sex life?
79
00:04:32,838 --> 00:04:35,631
- Um, that would be a
very short interview.
80
00:04:35,632 --> 00:04:36,466
- Really?
81
00:04:36,467 --> 00:04:38,385
- Now you print that and I'll kill you.
82
00:04:39,261 --> 00:04:41,597
- Oh boy, you would
pick this script to do.
83
00:04:43,432 --> 00:04:44,807
- Sidney...
84
00:04:44,808 --> 00:04:47,143
If I'm so hot, and you're
such a great producer,
85
00:04:47,144 --> 00:04:47,977
what's the problem?
86
00:04:47,978 --> 00:04:50,271
- Look, if you win an Oscar you're hot.
87
00:04:50,272 --> 00:04:51,898
If you win the Film Critics Award,
88
00:04:51,899 --> 00:04:54,901
you're just prestigious.
89
00:04:54,902 --> 00:04:56,486
Artistic maybe even.
90
00:04:56,487 --> 00:04:58,946
But definitely not bankable.
91
00:04:58,947 --> 00:05:00,615
Now listen, I'll give it to you straight.
92
00:05:00,616 --> 00:05:02,617
I can get you all the money you want
93
00:05:02,618 --> 00:05:07,330
from any studio, if you can
just get Val to do the role.
94
00:05:07,331 --> 00:05:08,373
- [Peter] Val?
95
00:05:08,374 --> 00:05:09,415
- Yeah, Val.
96
00:05:09,416 --> 00:05:10,375
With Val we're all set.
97
00:05:10,376 --> 00:05:13,920
Otherwise we're talking
low budget film, maybe.
98
00:05:13,921 --> 00:05:16,464
- Oh, Sidney, no.
99
00:05:16,465 --> 00:05:18,800
No, she's never done a
film like this before.
100
00:05:18,801 --> 00:05:21,969
- That's the point, that's
what people will pay for.
101
00:05:21,970 --> 00:05:24,555
Look, if we get Val, we go a step up.
102
00:05:24,556 --> 00:05:26,140
Then nobody can accuse us of doing
103
00:05:26,141 --> 00:05:27,558
an exploitation film.
104
00:05:27,559 --> 00:05:29,394
Val is an actress.
105
00:05:29,395 --> 00:05:31,479
Now look, the studio is really concerned
106
00:05:31,480 --> 00:05:33,356
about all the nudity and sex,
107
00:05:33,357 --> 00:05:34,941
and I'm worried too.
108
00:05:34,942 --> 00:05:37,026
You get Val, I won't have to worry.
109
00:05:37,027 --> 00:05:40,321
And the studio won't
worry either. (chuckles)
110
00:05:40,322 --> 00:05:43,241
- How do you feel about
posing in the nude?
111
00:05:43,242 --> 00:05:44,867
- [Val] What?
112
00:05:44,868 --> 00:05:48,121
- Not for this magazine, for my book.
113
00:05:48,122 --> 00:05:49,123
- No, I'm too shy.
114
00:05:50,499 --> 00:05:53,334
- I already have 20 celebrities.
115
00:05:53,335 --> 00:05:55,628
Half of them are Oscar winners.
116
00:05:55,629 --> 00:05:58,048
And I would really love
for you to be in it.
117
00:05:59,716 --> 00:06:01,677
- I don't know, I've
never done nudes before.
118
00:06:02,761 --> 00:06:04,053
- I tell you what.
119
00:06:04,054 --> 00:06:05,471
Why don't you try it?
120
00:06:05,472 --> 00:06:07,014
We'll shoot them now,
121
00:06:07,015 --> 00:06:09,267
and if you don't like
them, I won't use them.
122
00:06:09,268 --> 00:06:10,810
I promise.
123
00:06:10,811 --> 00:06:12,437
- I'm telling you, we need Val.
124
00:06:12,438 --> 00:06:14,564
She's box office.
125
00:06:14,565 --> 00:06:16,607
Hey listen, two out of two hits.
126
00:06:16,608 --> 00:06:18,068
That's money in the bank, kid.
127
00:06:19,611 --> 00:06:21,028
- What if she won't do it?
128
00:06:21,029 --> 00:06:22,989
- Well, then we gotta go low budget,
129
00:06:22,990 --> 00:06:25,700
non-union, and I mortgage my house
130
00:06:25,701 --> 00:06:26,701
for the fourth time.
131
00:06:26,702 --> 00:06:28,369
- No, no, I don't want to
go non-union with this.
132
00:06:28,370 --> 00:06:29,745
Look, Sidney.
133
00:06:29,746 --> 00:06:30,913
I'd love to work with Val,
134
00:06:30,914 --> 00:06:32,331
and I think she'd like to work with me,
135
00:06:32,332 --> 00:06:34,542
but maybe not on this script.
136
00:06:34,543 --> 00:06:37,086
- Look, you're forgetting
two very important things.
137
00:06:37,087 --> 00:06:39,130
She is a very good actress,
138
00:06:39,131 --> 00:06:41,257
and you're a gifted director.
139
00:06:41,258 --> 00:06:42,717
And besides, she loves you.
140
00:06:42,718 --> 00:06:44,677
Hey, that's three important things.
141
00:06:44,678 --> 00:06:46,053
Look, why don't I go talk to her?
142
00:06:46,054 --> 00:06:46,847
- No!
143
00:06:49,558 --> 00:06:50,434
I'll ask her.
144
00:06:52,895 --> 00:06:56,814
- Whatever comes into your head, use it.
145
00:06:56,815 --> 00:06:57,648
(chuckles)
146
00:06:57,649 --> 00:06:58,483
Use your shyness.
147
00:06:58,484 --> 00:06:59,276
- Oh God.
148
00:07:00,319 --> 00:07:02,028
I'm completely embarrassed.
149
00:07:02,029 --> 00:07:03,530
- Good, be embarrassed.
150
00:07:04,615 --> 00:07:05,448
Okay, let's see.
151
00:07:05,449 --> 00:07:06,782
Take this down here.
152
00:07:06,783 --> 00:07:07,950
- Oh...
153
00:07:07,951 --> 00:07:10,077
- Okay, hold it like that, that's good.
154
00:07:10,078 --> 00:07:12,039
Now, look at the camera.
155
00:07:12,915 --> 00:07:13,707
Yeah.
156
00:07:18,504 --> 00:07:21,589
- Now you two are a winning
combination, believe me.
157
00:07:21,590 --> 00:07:23,758
Now when are you gonna talk to Val?
158
00:07:23,759 --> 00:07:25,384
- Give me 24 hours.
159
00:07:25,385 --> 00:07:26,219
- Okay.
160
00:07:26,220 --> 00:07:27,638
You got 24 hours.
161
00:07:29,014 --> 00:07:30,265
I gotta make another call.
162
00:07:34,394 --> 00:07:35,811
- Let's get seductive, okay?
163
00:07:35,812 --> 00:07:36,605
- Yeah.
164
00:07:37,689 --> 00:07:40,107
- You're very beautiful.
165
00:07:40,108 --> 00:07:41,860
Imagine you making love, okay?
166
00:07:46,031 --> 00:07:47,114
(chuckles)
167
00:07:47,115 --> 00:07:47,949
Come on.
168
00:07:47,950 --> 00:07:49,993
(laughs)
169
00:07:56,083 --> 00:07:57,709
That's nice, lovely.
170
00:08:01,296 --> 00:08:03,172
You look good.
171
00:08:03,173 --> 00:08:04,549
How do you feel?
172
00:08:04,550 --> 00:08:05,967
- [Val] Very naked.
173
00:08:05,968 --> 00:08:08,844
- Well, let's get more naked.
174
00:08:08,845 --> 00:08:10,639
- All right, okay.
175
00:08:11,932 --> 00:08:14,100
Good, all right.
176
00:08:14,101 --> 00:08:15,434
Okay, bye.
177
00:08:15,435 --> 00:08:16,644
- Here, look these over.
178
00:08:16,645 --> 00:08:17,812
- Ah, good.
179
00:08:17,813 --> 00:08:18,729
I'll see you later.
180
00:08:18,730 --> 00:08:19,605
- Sidney?
181
00:08:19,606 --> 00:08:21,023
- Hm.
182
00:08:21,024 --> 00:08:22,066
Oh, oh.
183
00:08:22,067 --> 00:08:24,278
(chuckles)
184
00:08:28,949 --> 00:08:30,658
- I'll have the proofs
in a couple of days,
185
00:08:30,659 --> 00:08:31,492
and if you're nice,
186
00:08:31,493 --> 00:08:32,326
I'll let you read a copy
187
00:08:32,327 --> 00:08:33,160
before I submit it.
188
00:08:33,161 --> 00:08:35,037
- What have you two been up to?
189
00:08:35,038 --> 00:08:36,540
- Your wife's a terrific model.
190
00:08:37,541 --> 00:08:39,709
She's got a great imagination.
191
00:08:39,710 --> 00:08:40,835
- Annie, are you available to do stills
192
00:08:40,836 --> 00:08:42,086
in my next movie?
193
00:08:42,087 --> 00:08:43,713
- I'll make myself available.
194
00:08:43,714 --> 00:08:45,089
Just tell me where and when.
195
00:08:45,090 --> 00:08:46,632
- All right, I'll let you know when I do.
196
00:08:46,633 --> 00:08:47,466
- Cya.
197
00:08:47,467 --> 00:08:48,301
- [Val] Bye.
198
00:08:48,302 --> 00:08:49,094
- Bye.
199
00:08:52,097 --> 00:08:53,139
- Hi, handsome.
200
00:08:53,140 --> 00:08:53,932
- Hi.
201
00:08:56,560 --> 00:08:58,311
- Wanna fool around?
202
00:08:58,312 --> 00:08:59,104
- Hm...
203
00:09:00,897 --> 00:09:02,858
- I want you right here, right now.
204
00:09:03,984 --> 00:09:06,194
(chuckles)
205
00:09:08,947 --> 00:09:11,073
- Hey, you two weren't...
206
00:09:11,074 --> 00:09:11,907
(chuckles)
207
00:09:11,908 --> 00:09:14,536
Well, you could always
do a retake later, huh?
208
00:09:15,829 --> 00:09:17,705
(chuckles)
209
00:09:17,706 --> 00:09:20,334
(loud chopping)
210
00:09:38,810 --> 00:09:42,355
(romantic saxophone music)
211
00:09:42,356 --> 00:09:43,148
- Hello.
212
00:09:46,526 --> 00:09:47,485
Well, either you want to make love
213
00:09:47,486 --> 00:09:48,319
on the kitchen floor,
214
00:09:48,320 --> 00:09:50,781
or you're about ready to
ask me to do something.
215
00:09:52,532 --> 00:09:54,910
Ask me whatever it is,
and get it over with.
216
00:09:57,412 --> 00:09:59,330
- How about a little bone?
217
00:09:59,331 --> 00:10:00,665
- You better ask me what it is first,
218
00:10:00,666 --> 00:10:03,125
because I'm getting very
tired of interruptions.
219
00:10:03,126 --> 00:10:03,919
- Okay.
220
00:10:07,506 --> 00:10:10,050
How do you feel about playing
the part of Catherine?
221
00:10:11,218 --> 00:10:13,302
- Me?
- You.
222
00:10:13,303 --> 00:10:14,804
- Oh, well I couldn't.
223
00:10:14,805 --> 00:10:15,597
- Why?
224
00:10:16,890 --> 00:10:17,683
- Well...
225
00:10:18,809 --> 00:10:21,477
It's a little too sexy, don't you think?
226
00:10:21,478 --> 00:10:22,896
- And what's wrong with sexy?
227
00:10:23,897 --> 00:10:24,690
You are sexy.
228
00:10:26,566 --> 00:10:28,485
- I don't know, it's a little scary.
229
00:10:30,445 --> 00:10:32,029
I think I have trouble seeing myself
230
00:10:32,030 --> 00:10:33,532
naked on the screen.
231
00:10:35,534 --> 00:10:39,120
(mysterious piano music)
232
00:10:39,121 --> 00:10:40,538
- Val, it's a great role for you.
233
00:10:40,539 --> 00:10:42,790
It's gutsy, it's sexy, it's controversial!
234
00:10:42,791 --> 00:10:44,918
It's unlike anything
you've ever done before.
235
00:10:45,961 --> 00:10:47,837
- It's different for you.
236
00:10:47,838 --> 00:10:49,338
You're behind the camera,
237
00:10:49,339 --> 00:10:51,632
I'm up there on the screen, exposed.
238
00:10:51,633 --> 00:10:54,343
- I can't hide, my name's up there too.
239
00:10:54,344 --> 00:10:55,511
Baby, I think this can be
240
00:10:55,512 --> 00:10:58,180
an important film for both of us.
241
00:10:58,181 --> 00:10:59,390
Working together would be great,
242
00:10:59,391 --> 00:11:00,892
we've always wanted to do that.
243
00:11:01,893 --> 00:11:02,686
- Yeah.
244
00:11:04,187 --> 00:11:05,020
But I--
245
00:11:05,021 --> 00:11:07,273
- You're scared, I know you.
246
00:11:07,274 --> 00:11:08,817
Don't let the part scare you.
247
00:11:12,404 --> 00:11:14,905
- Is there something else
you're not telling me?
248
00:11:14,906 --> 00:11:15,865
- Yes.
249
00:11:15,866 --> 00:11:17,867
And no, no because I'm
going to do the film
250
00:11:17,868 --> 00:11:18,701
no matter what,
251
00:11:18,702 --> 00:11:19,785
and yes, if you can agree to do it,
252
00:11:19,786 --> 00:11:22,872
I can get angry studio to finance it.
253
00:11:22,873 --> 00:11:26,626
Together we are considered
a hot team, kiddo.
254
00:11:28,128 --> 00:11:29,253
You know, if I thought
it was wrong for you,
255
00:11:29,254 --> 00:11:30,464
I wouldn't ask you to do.
256
00:11:33,383 --> 00:11:35,676
How'd the photo session go with Annie?
257
00:11:35,677 --> 00:11:36,470
- Fine.
258
00:11:37,387 --> 00:11:40,639
Annie even got me to do
some nude photographs.
259
00:11:40,640 --> 00:11:41,474
(water splashes)
260
00:11:41,475 --> 00:11:42,308
- Nudes?
261
00:11:42,309 --> 00:11:44,435
Then what are you arguing with me for?
262
00:11:44,436 --> 00:11:46,520
- (chuckles) Because that's different.
263
00:11:46,521 --> 00:11:48,063
They're shots for a celebrity book,
264
00:11:48,064 --> 00:11:49,565
and she's a great photographer.
265
00:11:49,566 --> 00:11:51,317
- So what am I, chopped liver?
266
00:11:51,318 --> 00:11:52,443
- No, my agent would kill me.
267
00:11:52,444 --> 00:11:54,612
She'd say you've lost your mind.
268
00:11:54,613 --> 00:11:56,781
- Oh fuck, Olivia would
put you in industrial films
269
00:11:56,782 --> 00:11:58,282
if she thought you'd get her 10%.
270
00:11:58,283 --> 00:12:00,494
(chuckles)
271
00:12:03,663 --> 00:12:04,747
You have a beautiful body,
272
00:12:04,748 --> 00:12:06,166
what's wrong with showing it?
273
00:12:08,919 --> 00:12:09,711
- Scary.
274
00:12:12,547 --> 00:12:13,340
- Not to me.
275
00:12:15,592 --> 00:12:16,801
- It's unfair, you're very convincing
276
00:12:16,802 --> 00:12:18,886
with no clothes on.
277
00:12:18,887 --> 00:12:19,888
What if you're wrong?
278
00:12:22,098 --> 00:12:23,516
- We'll kill ourselves.
279
00:12:23,517 --> 00:12:25,727
(chuckles)
280
00:12:27,729 --> 00:12:30,981
(police siren blaring)
281
00:12:30,982 --> 00:12:32,316
- Forget about the ratings.
282
00:12:32,317 --> 00:12:33,901
Listen, with Peter directing Val,
283
00:12:33,902 --> 00:12:35,027
they'll line up for blocks.
284
00:12:35,028 --> 00:12:37,822
Yeah, yeah, yeah.
285
00:12:37,823 --> 00:12:38,781
Don't worry.
286
00:12:38,782 --> 00:12:40,574
Okay, we start shooting next week.
287
00:12:40,575 --> 00:12:41,909
Goodbye.
288
00:12:41,910 --> 00:12:45,204
Listen, Peter, I'm really
worried about the ratings.
289
00:12:45,205 --> 00:12:46,080
What do you think?
290
00:12:46,081 --> 00:12:46,957
- I think R.
291
00:12:47,874 --> 00:12:48,833
- Hard R?
292
00:12:48,834 --> 00:12:50,334
- Very.
293
00:12:50,335 --> 00:12:52,128
- Well, what does Val think?
294
00:12:54,130 --> 00:12:56,090
- About what?
295
00:12:56,091 --> 00:12:58,342
- Nevermind, nevermind.
296
00:12:58,343 --> 00:12:59,552
Listen, did you get Don
297
00:12:59,553 --> 00:13:01,262
to play the part of Greg?
298
00:13:01,263 --> 00:13:03,055
And who do you think we
oughta use for Andre, eh?
299
00:13:03,056 --> 00:13:04,557
- Don's set, I want Rick Norman.
300
00:13:04,558 --> 00:13:05,724
- Rick Norman?
301
00:13:05,725 --> 00:13:08,310
Rick Norman is an egotistical maniac.
302
00:13:08,311 --> 00:13:09,144
Oh, but you're right.
303
00:13:09,145 --> 00:13:10,646
The women are nuts about him, good idea.
304
00:13:10,647 --> 00:13:11,856
Ah, hello Inga.
305
00:13:11,857 --> 00:13:13,482
Yeah, it's me Sidney.
306
00:13:13,483 --> 00:13:14,942
Listen, put on something real sexy,
307
00:13:14,943 --> 00:13:16,360
be ready in about half an hour.
308
00:13:16,361 --> 00:13:17,404
Okay, bye babe.
309
00:13:19,072 --> 00:13:22,074
Well, I know one thing,
he's gonna ask a bundle.
310
00:13:22,075 --> 00:13:23,534
- He's worth it.
311
00:13:23,535 --> 00:13:25,077
- [Sidney] Okay, I'll call his agent.
312
00:13:25,078 --> 00:13:26,620
- Sidney, you mind making that phone call
313
00:13:26,621 --> 00:13:27,454
in your office?
314
00:13:27,455 --> 00:13:28,622
I'm working on the shooting schedule,
315
00:13:28,623 --> 00:13:29,874
we're trying to produce a picture here.
316
00:13:29,875 --> 00:13:31,041
- Okay, okay.
317
00:13:31,042 --> 00:13:33,127
Hey, you're one pushy director.
318
00:13:33,128 --> 00:13:34,712
- [Peter] Well, you're
one successful producer.
319
00:13:34,713 --> 00:13:35,505
- Mhm.
320
00:13:37,716 --> 00:13:38,508
- Don.
321
00:13:39,467 --> 00:13:41,343
What do you really think about the script?
322
00:13:41,344 --> 00:13:44,722
- I think the script is
terrific, so are the roles.
323
00:13:44,723 --> 00:13:46,056
Come on, what's the big deal?
324
00:13:46,057 --> 00:13:47,933
- What about all the flesh?
325
00:13:47,934 --> 00:13:48,767
- Ah--
326
00:13:48,768 --> 00:13:49,602
- It scares me.
327
00:13:49,603 --> 00:13:51,228
- Come on, it's just acting.
328
00:13:51,229 --> 00:13:52,897
I mean, sometimes we're
gonna have our clothes on,
329
00:13:52,898 --> 00:13:55,232
and sometimes we'll have
them off, that's all.
330
00:13:55,233 --> 00:13:58,360
Besides, I totally trust Peter's judgment.
331
00:13:58,361 --> 00:14:00,404
He's gotten the best work out of me.
332
00:14:00,405 --> 00:14:01,572
- He's not your husband.
333
00:14:01,573 --> 00:14:02,698
- Now Val, would you tell me
334
00:14:02,699 --> 00:14:04,867
what the hell that has to do with it?
335
00:14:04,868 --> 00:14:05,701
- (chuckles) I'm not sure.
336
00:14:05,702 --> 00:14:06,869
- Well, well, well.
337
00:14:06,870 --> 00:14:07,703
No, that's all right.
338
00:14:07,704 --> 00:14:09,330
Let's forget our personal relationship,
339
00:14:09,331 --> 00:14:10,748
from now on I'm just your director.
340
00:14:10,749 --> 00:14:11,916
- Oh God, Peter.
341
00:14:11,917 --> 00:14:13,000
Please.
342
00:14:13,001 --> 00:14:14,335
I've heard that one before,
343
00:14:14,336 --> 00:14:15,419
do you know that he uses that
344
00:14:15,420 --> 00:14:17,088
in every one of his movies?
345
00:14:18,214 --> 00:14:19,173
- All right.
346
00:14:19,174 --> 00:14:20,967
Let's see what we've got.
347
00:14:22,177 --> 00:14:23,970
By the way, I'm signing Rick Norman
for the part.
348
00:14:25,013 --> 00:14:26,221
- Oh no.
349
00:14:26,222 --> 00:14:28,057
Not that obnoxious, egotistical bastard.
350
00:14:28,058 --> 00:14:29,600
- (chuckles) Can you
imagine what she'd say
351
00:14:29,601 --> 00:14:31,310
if she didn't like him?
352
00:14:31,311 --> 00:14:33,187
Listen, I hate to admit it,
353
00:14:33,188 --> 00:14:35,606
but he's got a lot to
be egotistical about.
354
00:14:35,607 --> 00:14:39,276
He's good looking, he's
talented, he's successful.
355
00:14:39,277 --> 00:14:41,195
The guy is sexy.
356
00:14:41,196 --> 00:14:42,529
You're right, Val.
357
00:14:42,530 --> 00:14:44,531
He's an obnoxious, egotistical bastard.
358
00:14:44,532 --> 00:14:46,201
- And great for the part of Andre.
359
00:14:47,160 --> 00:14:48,869
Let's read through it.
360
00:14:48,870 --> 00:14:52,247
(somber piano music)
361
00:14:52,248 --> 00:14:54,083
How'd you feel with Don today?
362
00:14:54,084 --> 00:14:55,709
- [Val] He's great, I really like
363
00:14:55,710 --> 00:14:56,543
working with him.
364
00:14:56,544 --> 00:14:58,587
- [Peter] You two could be
the next Gable and Lombard.
365
00:14:58,588 --> 00:15:00,547
- [Val] You mean Lombard and Gable?
366
00:15:00,548 --> 00:15:01,382
- [Peter] (chuckles) Right.
367
00:15:01,383 --> 00:15:02,842
What about Rick Norman?
368
00:15:03,718 --> 00:15:05,552
- [Val] Ugh, I can't stand the idea of him
369
00:15:05,553 --> 00:15:07,304
putting his hands on me.
370
00:15:07,305 --> 00:15:08,847
He comes onto every woman,
371
00:15:08,848 --> 00:15:11,600
and every time I meet him, he leers at me.
372
00:15:11,601 --> 00:15:12,768
- [Peter] Well, speaking as your director,
373
00:15:12,769 --> 00:15:14,019
hold onto those feelings.
374
00:15:14,020 --> 00:15:15,896
They'll work for you when we shoot.
375
00:15:15,897 --> 00:15:16,939
- [Val] You better remember
376
00:15:16,940 --> 00:15:18,483
that you're also my husband.
377
00:15:22,278 --> 00:15:24,154
(chuckling) Ah, no!
378
00:15:24,155 --> 00:15:25,197
I'll kill you!
379
00:15:25,198 --> 00:15:28,701
Worse than that, I'll quit the movie.
380
00:15:28,702 --> 00:15:32,080
(mysterious piano music)
381
00:15:35,625 --> 00:15:38,086
(waves crash)
382
00:15:43,883 --> 00:15:46,510
- [Peter] I'm really glad
we're working together.
383
00:15:46,511 --> 00:15:48,220
Maybe I don't say it often enough,
384
00:15:48,221 --> 00:15:49,889
but you're my favorite actress.
385
00:15:51,683 --> 00:15:52,808
- Wow.,
386
00:15:52,809 --> 00:15:54,019
- Aren't they incredible?
387
00:15:54,936 --> 00:15:57,855
- [val] I didn't know I
look like that, that sexy.
388
00:15:57,856 --> 00:15:58,897
- Are you kidding?
389
00:15:58,898 --> 00:16:00,941
Don't you know how terrific you are?
390
00:16:00,942 --> 00:16:02,276
How beautiful?
391
00:16:02,277 --> 00:16:03,610
- Really?
392
00:16:03,611 --> 00:16:04,445
Oh, come on.
393
00:16:04,446 --> 00:16:05,404
- No, you come on.
394
00:16:05,405 --> 00:16:06,613
Look at this.
395
00:16:06,614 --> 00:16:08,074
You've got to let me use them.
396
00:16:09,701 --> 00:16:10,534
- Annie...
397
00:16:10,535 --> 00:16:12,703
Why is this making me feel so nervous?
398
00:16:12,704 --> 00:16:15,914
- You know, this film is
gonna be terrific for you.
399
00:16:15,915 --> 00:16:18,043
It's gonna get rid of
all your inhibitions.
400
00:16:19,961 --> 00:16:21,628
- Oh, Melinda.
401
00:16:21,629 --> 00:16:23,464
I've gotta meet with Melinda.
402
00:16:23,465 --> 00:16:25,090
Do you think I need to lose weight
403
00:16:25,091 --> 00:16:27,176
before we start shooting?
404
00:16:27,177 --> 00:16:28,469
- Lose weight?
405
00:16:28,470 --> 00:16:29,303
- Yeah.
406
00:16:29,304 --> 00:16:31,013
- Come off it, skinny.
407
00:16:31,014 --> 00:16:32,432
- (laughs) Bye.
408
00:16:39,522 --> 00:16:40,815
Let's talk about Catherine.
409
00:16:42,358 --> 00:16:43,318
She's quite a woman.
410
00:16:44,861 --> 00:16:45,820
- Thank you.
411
00:16:48,823 --> 00:16:49,616
- Is she you?
412
00:16:50,658 --> 00:16:51,742
- Yes, and no.
413
00:16:51,743 --> 00:16:53,411
She's part me.
414
00:16:54,496 --> 00:16:55,329
- She touched things in me
415
00:16:55,330 --> 00:16:56,790
I never knew were there before.
416
00:16:58,458 --> 00:17:00,251
She seemed to be one kind of woman,
417
00:17:01,377 --> 00:17:02,587
and then became another.
418
00:17:03,755 --> 00:17:05,130
- Well, Catherine's like most
419
00:17:05,131 --> 00:17:06,840
of the women we know.
420
00:17:06,841 --> 00:17:09,134
Very clearly defined kind of life,
421
00:17:09,135 --> 00:17:11,512
with all the rights and wrongs,
422
00:17:11,513 --> 00:17:13,180
shoulds and shouldn'ts.
423
00:17:13,181 --> 00:17:16,726
Routine life, routine
husband, routine sex.
424
00:17:17,811 --> 00:17:21,105
And then all of the
sudden, something happened.
425
00:17:21,106 --> 00:17:22,398
She went for it.
426
00:17:23,483 --> 00:17:25,859
- She's happily married to Greg.
427
00:17:25,860 --> 00:17:27,653
They know each other,
they've been together.
428
00:17:27,654 --> 00:17:29,280
And I think they love each other.
429
00:17:31,825 --> 00:17:34,618
Would a woman leave all that
430
00:17:34,619 --> 00:17:35,995
for sexual fulfillment?
431
00:17:38,623 --> 00:17:40,666
- I think I'll let you
answer that question
432
00:17:40,667 --> 00:17:42,334
for yourself.
433
00:17:42,335 --> 00:17:44,211
But, don't try to get any logic out of it,
434
00:17:44,212 --> 00:17:46,380
just learn your lines.
435
00:17:46,381 --> 00:17:47,881
Let the emotions motivate you.
436
00:17:47,882 --> 00:17:50,051
Haven't you ever done anything illogical?
437
00:17:51,386 --> 00:17:54,304
- (chuckles) Yes, but
when Peter got the bill,
438
00:17:54,305 --> 00:17:55,764
he made me take it back.
439
00:17:55,765 --> 00:17:59,184
- (laughs) Well...
440
00:17:59,185 --> 00:18:00,145
Here's to the movie.
441
00:18:06,860 --> 00:18:08,402
- Val.
442
00:18:08,403 --> 00:18:10,028
I think you know Rick.
443
00:18:10,029 --> 00:18:11,029
- [Rick] Hello.
444
00:18:11,030 --> 00:18:12,239
- Rick, hi.
445
00:18:12,240 --> 00:18:13,073
(phone rings)
446
00:18:13,074 --> 00:18:16,035
- Excuse me, that's gotta be Sidney.
447
00:18:17,787 --> 00:18:19,913
- It's nice to see you again.
448
00:18:19,914 --> 00:18:20,707
- [Val] Yeah.
449
00:18:22,625 --> 00:18:23,667
- If we're gonna act like lovers
450
00:18:23,668 --> 00:18:24,501
in a couple of days,
451
00:18:24,502 --> 00:18:26,629
I thought it would be
nice to get reacquainted.
452
00:18:30,466 --> 00:18:31,885
You look beautiful, as usual.
453
00:18:36,848 --> 00:18:38,224
- No, not at all.
454
00:18:40,894 --> 00:18:42,562
- Should we talk about the script?
455
00:18:43,438 --> 00:18:45,689
- Um, no.
456
00:18:45,690 --> 00:18:46,524
I mean I can't.
457
00:18:48,318 --> 00:18:50,819
- You know, I only took
this picture because of you.
458
00:18:50,820 --> 00:18:53,739
I thought it would be very
nice to work with you.
459
00:18:53,740 --> 00:18:55,658
You're a beautiful, and talented woman.
460
00:19:05,793 --> 00:19:06,877
- No, not at all.
461
00:19:06,878 --> 00:19:08,796
I have a fitting, really.
462
00:19:14,636 --> 00:19:18,014
(mysterious piano music)
463
00:19:22,352 --> 00:19:23,228
- You okay?
464
00:19:24,687 --> 00:19:26,647
- Oh, I'm just nervous, you know,
465
00:19:26,648 --> 00:19:28,107
the night before I start shooting.
466
00:19:33,029 --> 00:19:33,821
Goodnight.
467
00:19:37,617 --> 00:19:39,201
- That's it?
468
00:19:39,202 --> 00:19:40,453
- I'm tired, that's all.
469
00:19:43,164 --> 00:19:45,041
- You're not tired, you're just tense.
470
00:19:47,293 --> 00:19:48,503
Relax.
471
00:19:55,218 --> 00:19:56,928
- Peter, that's not gonna relax me.
472
00:19:59,347 --> 00:20:00,807
- Fine, forget it.
473
00:20:06,479 --> 00:20:07,438
I won't ask.
474
00:20:10,358 --> 00:20:12,318
- I don't want to fight.
475
00:20:13,987 --> 00:20:17,365
(mysterious piano music)
476
00:20:21,452 --> 00:20:22,495
- I love you.
477
00:20:23,621 --> 00:20:26,540
(chuckles)
478
00:20:26,541 --> 00:20:30,336
(romantic instrumental music)
479
00:20:43,266 --> 00:20:44,058
- Oh.
480
00:20:46,561 --> 00:20:47,353
Yeah.
481
00:20:48,646 --> 00:20:52,358
(groans and heavy breathing)
482
00:21:01,868 --> 00:21:03,995
Oh yeah, yeah, yeah, yeah.
483
00:21:05,913 --> 00:21:06,706
Yeah.
484
00:21:08,958 --> 00:21:11,002
(groans)
485
00:21:14,047 --> 00:21:17,425
(mysterious piano music)
486
00:21:35,693 --> 00:21:37,361
- Did you cum?
487
00:21:37,362 --> 00:21:38,154
- Uh huh.
488
00:21:40,907 --> 00:21:42,617
- Good luck tomorrow.
489
00:21:43,618 --> 00:21:44,410
- You too.
490
00:21:48,956 --> 00:21:50,208
- Scene 14, take two.
491
00:21:51,834 --> 00:21:53,043
And action.
492
00:21:53,044 --> 00:21:54,753
- This was his earlier work,
493
00:21:54,754 --> 00:21:56,422
and he painted this one in '81.
494
00:21:57,340 --> 00:21:58,799
Oh, excuse me.
495
00:21:58,800 --> 00:22:00,008
Hello, Mr. Blanchard.
496
00:22:00,009 --> 00:22:00,926
You are Mr. Blanchard.
497
00:22:00,927 --> 00:22:04,179
- Yes, please call me Andre.
498
00:22:04,180 --> 00:22:06,598
- Okay, if you'll call me Catherine.
499
00:22:06,599 --> 00:22:07,933
- Of course.
500
00:22:07,934 --> 00:22:10,602
- These are the paintings we spoke about.
501
00:22:10,603 --> 00:22:12,896
- Yes, I've been looking at them.
502
00:22:12,897 --> 00:22:15,232
So this is your husband's
work, he's very good.
503
00:22:15,233 --> 00:22:16,691
- Yes.
504
00:22:16,692 --> 00:22:17,901
- This country often takes too long
505
00:22:17,902 --> 00:22:19,277
to appreciate its artists,
506
00:22:19,278 --> 00:22:22,031
usually waits until
they're very old, or dead.
507
00:22:23,116 --> 00:22:24,741
- May I get you some coffee?
508
00:22:24,742 --> 00:22:26,201
- Please.
509
00:22:26,202 --> 00:22:26,994
Black.
510
00:22:37,505 --> 00:22:38,380
- Oh shit.
511
00:22:38,381 --> 00:22:39,214
- Cut, cut.
512
00:22:39,215 --> 00:22:40,799
Let's do a pickup from Val's line
513
00:22:40,800 --> 00:22:42,468
about the coffee, quickly please.
514
00:22:44,178 --> 00:22:45,721
- [Worker] Scene 14A, take one.
515
00:22:47,974 --> 00:22:49,641
- [Peter] Action.
516
00:22:49,642 --> 00:22:53,520
- They usually wait until
they're very old or dead.
517
00:22:53,521 --> 00:22:55,272
- [Val] May I get you some coffee?
518
00:22:55,273 --> 00:22:56,607
- [Rick] Please, black.
519
00:23:08,035 --> 00:23:10,036
I hope I'm not making you nervous.
520
00:23:10,037 --> 00:23:12,289
- Oh no, not at all.
521
00:23:12,290 --> 00:23:14,374
You said you represent galleries
522
00:23:14,375 --> 00:23:16,626
in Rome and Paris?
523
00:23:16,627 --> 00:23:19,671
- Yes, and private
collectors all of the world.
524
00:23:19,672 --> 00:23:20,465
Tell me...
525
00:23:21,632 --> 00:23:25,260
Has your husband done
any erotic paintings,
526
00:23:25,261 --> 00:23:26,429
some nudes perhaps?
527
00:23:27,555 --> 00:23:29,723
With your looks, he must've painted you.
528
00:23:29,724 --> 00:23:31,057
- Oh, well, yes.
529
00:23:31,058 --> 00:23:32,642
Some portraits.
530
00:23:32,643 --> 00:23:33,436
One nude.
531
00:23:34,353 --> 00:23:35,896
- Well, if it's as good
as the rest of his work,
532
00:23:35,897 --> 00:23:37,773
I'll buy it, for a client.
533
00:23:38,983 --> 00:23:39,775
Can I see it now?
534
00:23:41,319 --> 00:23:42,111
Is it here?
535
00:23:43,029 --> 00:23:43,821
- Yes.
536
00:23:44,989 --> 00:23:45,948
In the back.
537
00:23:47,617 --> 00:23:48,409
- Please.
538
00:23:50,620 --> 00:23:52,579
- Cut, print it.
539
00:23:52,580 --> 00:23:55,832
(knocks) Hi, how come
you're reading alone?
540
00:23:55,833 --> 00:23:57,375
- Oh, I just want to stay in character.
541
00:23:57,376 --> 00:23:59,294
- Are you nervous?
542
00:23:59,295 --> 00:24:00,545
- A little.
543
00:24:00,546 --> 00:24:01,880
- All right, now I don't have to tell you
544
00:24:01,881 --> 00:24:04,174
that this is the scene.
545
00:24:04,175 --> 00:24:06,468
The rest of the picture depends on it.
546
00:24:06,469 --> 00:24:08,345
Now, it's very, very important
547
00:24:08,346 --> 00:24:10,847
that when Rick makes his move on you,
548
00:24:10,848 --> 00:24:14,100
that it's exciting, it's dangerous,
549
00:24:14,101 --> 00:24:15,436
new, it turns you on.
550
00:24:16,562 --> 00:24:18,230
So you let him touch you for a while.
551
00:24:18,231 --> 00:24:19,314
- How long is a while?
552
00:24:19,315 --> 00:24:20,357
- You have to decide that.
553
00:24:20,358 --> 00:24:21,566
All I can tell you is you have to
554
00:24:21,567 --> 00:24:23,527
take it to the point where, one,
555
00:24:23,528 --> 00:24:25,530
you have something to feel guilty about,
556
00:24:27,156 --> 00:24:30,075
two, that you trigger
something in Catherine,
557
00:24:30,076 --> 00:24:31,826
and three, that you stop him
558
00:24:31,827 --> 00:24:34,746
just at the point that
it might go too far.
559
00:24:34,747 --> 00:24:36,456
Now I can't tell you what point is,
560
00:24:36,457 --> 00:24:38,167
you have to use your own intuition.
561
00:24:39,377 --> 00:24:40,211
- What about me?
562
00:24:41,254 --> 00:24:42,796
- Right, we're gonna use two cameras,
563
00:24:42,797 --> 00:24:45,549
we're gonna try to get
the thing in one shot,
564
00:24:45,550 --> 00:24:46,800
and I'm gonna clear the set.
565
00:24:46,801 --> 00:24:49,219
- No Peter, me, Val.
566
00:24:49,220 --> 00:24:51,304
- Oh, you'll be fine, don't worry.
567
00:24:51,305 --> 00:24:52,598
I'll see you on set.
568
00:25:00,064 --> 00:25:01,274
You're on, kid.
569
00:25:02,316 --> 00:25:03,775
- Bill, I want a closed set.
570
00:25:03,776 --> 00:25:05,652
That means everyone, even you Sidney.
571
00:25:05,653 --> 00:25:07,904
- Hey, wait a minute, I'm the producer.
572
00:25:07,905 --> 00:25:09,949
- Go make some phone calls, Val's nervous.
573
00:25:10,992 --> 00:25:12,909
- Oh Peter, what about me?
574
00:25:12,910 --> 00:25:14,786
I've got a blimp, no noise.
575
00:25:14,787 --> 00:25:15,787
- Right, no, I want you here,
576
00:25:15,788 --> 00:25:17,664
but keep a low profile.
577
00:25:17,665 --> 00:25:18,498
We're ready for you.
578
00:25:18,499 --> 00:25:20,333
Oh, look...
579
00:25:20,334 --> 00:25:22,545
Val's nervous, so go easy with her, okay?
580
00:25:23,754 --> 00:25:26,840
- I'll be gentle. (chuckles)
581
00:25:26,841 --> 00:25:30,302
- Hey, it's an important scene, okay?
582
00:25:30,303 --> 00:25:31,095
- Okay.
583
00:25:33,306 --> 00:25:34,806
- Peter, do you want me to leave?
584
00:25:34,807 --> 00:25:35,724
- No, I want you here,
585
00:25:35,725 --> 00:25:37,934
I want you to see how it plays.
586
00:25:37,935 --> 00:25:38,894
- All right.
587
00:25:42,481 --> 00:25:43,691
- And action.
588
00:25:46,193 --> 00:25:47,694
- I...
589
00:25:47,695 --> 00:25:48,863
Hope I can find it.
590
00:25:50,323 --> 00:25:52,283
- I'm sure you know exactly where it is.
591
00:25:57,955 --> 00:25:58,748
Ah, yes.
592
00:26:02,418 --> 00:26:03,628
It's beautiful.
593
00:26:10,968 --> 00:26:12,178
Your body glows, it...
594
00:26:14,347 --> 00:26:17,516
Makes one want to reach out and touch it.
595
00:26:24,523 --> 00:26:25,316
- Oh...
596
00:26:36,410 --> 00:26:39,789
(light pleasured groans)
597
00:27:02,436 --> 00:27:03,229
Oh.
598
00:27:27,503 --> 00:27:29,964
(light moans)
599
00:27:59,076 --> 00:27:59,869
Oh, oh.
600
00:28:03,706 --> 00:28:04,498
Oh.
601
00:28:13,132 --> 00:28:13,924
Oh my God.
602
00:28:16,218 --> 00:28:17,011
God.
603
00:28:18,053 --> 00:28:20,848
(heavy breathing)
604
00:28:37,615 --> 00:28:38,698
- Cut.
605
00:28:38,699 --> 00:28:39,492
Print it.
606
00:28:41,327 --> 00:28:44,038
(loud commotion)
607
00:28:47,458 --> 00:28:48,667
Jesus, are you all right?
608
00:28:51,462 --> 00:28:52,462
(knocks)
609
00:28:52,463 --> 00:28:53,296
Not now.
610
00:28:53,297 --> 00:28:54,089
- It's all right.
611
00:28:55,174 --> 00:28:57,510
- Val, I'm sorry.
612
00:28:58,761 --> 00:28:59,886
I didn't mean to.
613
00:28:59,887 --> 00:29:01,304
- Neither did I.
614
00:29:01,305 --> 00:29:03,556
It's all right, Rick, really.
615
00:29:03,557 --> 00:29:05,099
- Okay.
616
00:29:05,100 --> 00:29:08,479
(mysterious piano music)
617
00:29:21,992 --> 00:29:23,284
- Let's just take a look at the dailies
618
00:29:23,285 --> 00:29:24,994
first thing in the morning.
619
00:29:24,995 --> 00:29:26,205
It's closed screening.
620
00:29:40,261 --> 00:29:41,053
Hey kiddo.
621
00:29:46,392 --> 00:29:47,976
I think we've gotta talk about this thing,
622
00:29:47,977 --> 00:29:51,772
because you're just
making yourself miserable.
623
00:29:53,774 --> 00:29:54,607
All right, look, let's just get
624
00:29:54,608 --> 00:29:55,859
to the heart of the issue.
625
00:29:55,860 --> 00:29:56,652
You had sex.
626
00:29:58,946 --> 00:30:00,238
The script called for you to reject him,
627
00:30:00,239 --> 00:30:01,615
and something else happened.
628
00:30:02,908 --> 00:30:03,701
- I know.
629
00:30:06,579 --> 00:30:07,579
- You know what I'm saying happened?
630
00:30:07,580 --> 00:30:08,539
It happened.
631
00:30:09,498 --> 00:30:11,499
Now we both have to face that reality,
632
00:30:11,500 --> 00:30:12,710
and act like adults.
633
00:30:13,961 --> 00:30:16,672
- The reality is, I got turned on.
634
00:30:18,007 --> 00:30:19,300
- [Peter] I saw.
635
00:30:20,926 --> 00:30:21,719
- No...
636
00:30:23,262 --> 00:30:25,389
Really turned on.
637
00:30:26,682 --> 00:30:28,808
I screwed Rick with everybody watching,
638
00:30:28,809 --> 00:30:29,852
the whole damn crew.
639
00:30:31,145 --> 00:30:33,062
I actually fucked
someone like a God damned
640
00:30:33,063 --> 00:30:34,188
porno star.
641
00:30:34,189 --> 00:30:36,566
I can't believe I would
do that to myself, to you.
642
00:30:36,567 --> 00:30:38,359
- Hey, hey.
643
00:30:38,360 --> 00:30:39,611
Hey.
644
00:30:39,612 --> 00:30:40,987
Listen to me, I'm not a psychiatrist,
645
00:30:40,988 --> 00:30:42,781
but I can understand how it happened.
646
00:30:44,199 --> 00:30:44,992
- Peter...
647
00:30:47,703 --> 00:30:48,495
I came.
648
00:30:53,208 --> 00:30:54,001
Well?
649
00:30:57,463 --> 00:30:59,339
What do you think about it?
650
00:30:59,340 --> 00:31:01,174
- I don't know, I have
to look at the footage.
651
00:31:01,175 --> 00:31:02,592
- No, I'm talking personally!
652
00:31:02,593 --> 00:31:03,426
You, me.
653
00:31:03,427 --> 00:31:04,427
- Oh come on, look, I'm not gonna
654
00:31:04,428 --> 00:31:05,929
get involved in crap.
655
00:31:05,930 --> 00:31:08,640
Like, was he better than
me, or you cheated on me.
656
00:31:08,641 --> 00:31:09,433
Hey!
657
00:31:10,517 --> 00:31:12,895
And I've always made you
happy in that account, right?
658
00:31:16,065 --> 00:31:16,857
- Yeah.
659
00:31:28,077 --> 00:31:30,203
- How you feeling?
660
00:31:30,204 --> 00:31:31,871
- All right, better.
661
00:31:31,872 --> 00:31:33,081
- Did you take a Valium?
662
00:31:33,082 --> 00:31:33,874
- Mhm.
663
00:31:35,042 --> 00:31:36,584
Peter.
664
00:31:36,585 --> 00:31:38,419
What are we gonna do?
665
00:31:38,420 --> 00:31:39,337
- Well, let's wait for tomorrow,
666
00:31:39,338 --> 00:31:41,047
and take a look at it.
667
00:31:41,048 --> 00:31:42,173
- For God's sakes, Peter,
668
00:31:42,174 --> 00:31:44,175
we're not gonna use that film.
669
00:31:44,176 --> 00:31:46,594
- Yes, if it's good, why not?
670
00:31:46,595 --> 00:31:47,553
Val, footage like this
671
00:31:47,554 --> 00:31:49,056
just doesn't happen very often.
672
00:31:50,474 --> 00:31:51,266
What's wrong?
673
00:31:52,309 --> 00:31:53,559
- Well, somewhere inside me
674
00:31:53,560 --> 00:31:57,146
there's something that
wants you to be jealous,
675
00:31:57,147 --> 00:32:01,110
or possessive, to feel
something about what happened.
676
00:32:02,111 --> 00:32:03,194
I want you to say,
677
00:32:03,195 --> 00:32:04,862
I don't want 10 million people
678
00:32:04,863 --> 00:32:06,781
to see my wife fucking Rick Norman.
679
00:32:06,782 --> 00:32:07,615
- Oh, come on.
680
00:32:07,616 --> 00:32:09,200
Do we have to go through
that jealousy bullshit?
681
00:32:09,201 --> 00:32:10,452
I think we're beyond that.
682
00:32:12,871 --> 00:32:13,831
- Nevermind!
683
00:32:15,791 --> 00:32:19,169
(mysterious piano music)
684
00:32:25,676 --> 00:32:28,053
(loud moans)
685
00:33:00,419 --> 00:33:01,378
- Oh my God.
686
00:33:02,379 --> 00:33:05,174
(heavy breathing)
687
00:33:14,266 --> 00:33:15,349
- [Peter] Cut.
688
00:33:15,350 --> 00:33:16,143
Print it.
689
00:33:20,522 --> 00:33:21,606
- Okay.
690
00:33:21,607 --> 00:33:23,817
Look, we better talk
about this right away.
691
00:33:24,777 --> 00:33:26,152
- Yeah.
692
00:33:26,153 --> 00:33:26,945
In a minute.
693
00:33:40,667 --> 00:33:41,751
- Well?
694
00:33:41,752 --> 00:33:42,585
How is she?
695
00:33:42,586 --> 00:33:43,504
- I don't know.
696
00:33:45,214 --> 00:33:46,422
- What are you gonna do?
697
00:33:46,423 --> 00:33:47,381
- Well, that's what we have to discuss.
698
00:33:47,382 --> 00:33:48,716
- What do you think, Susan?
699
00:33:48,717 --> 00:33:49,675
Can we use the footage?
700
00:33:49,676 --> 00:33:50,927
- It's hot.
701
00:33:50,928 --> 00:33:52,595
But I think I can cool it down enough
702
00:33:52,596 --> 00:33:53,806
so that we can use it.
703
00:33:54,723 --> 00:33:55,556
- What's the discussion?
704
00:33:55,557 --> 00:33:57,183
You can't use that footage.
705
00:33:57,184 --> 00:33:58,226
- Relax.
706
00:33:58,227 --> 00:33:59,852
- Listen, you better be
careful how you cut it,
707
00:33:59,853 --> 00:34:02,647
or we could have us a real rating problem.
708
00:34:02,648 --> 00:34:03,648
- Rating problem?
709
00:34:03,649 --> 00:34:04,857
Have you lost your minds?
710
00:34:04,858 --> 00:34:06,943
You can't use that footage in this film.
711
00:34:06,944 --> 00:34:07,902
It's wrong!
712
00:34:07,903 --> 00:34:08,945
- What are you talking about?
713
00:34:08,946 --> 00:34:10,738
A lot of it is good,
with a little rewriting.
714
00:34:10,739 --> 00:34:11,698
- Rewriting?
715
00:34:13,200 --> 00:34:14,409
Peter, say something!
716
00:34:16,203 --> 00:34:17,955
- We'll use the footage and rewrite.
717
00:34:19,623 --> 00:34:20,916
- I gotta make a call.
718
00:34:22,000 --> 00:34:23,835
- It's like it wasn't me.
719
00:34:23,836 --> 00:34:25,753
I saw the rushes this morning,
720
00:34:25,754 --> 00:34:28,214
and there I was, screwing Rick,
721
00:34:28,215 --> 00:34:31,050
Rick Norman of all people on film.
722
00:34:31,051 --> 00:34:32,176
It's unbelievable.
723
00:34:32,177 --> 00:34:33,010
- Wow.,
724
00:34:33,011 --> 00:34:34,720
If he's half as good as he looks--
725
00:34:34,721 --> 00:34:35,972
- Annie!
726
00:34:35,973 --> 00:34:38,141
- Come on, lighten up.
727
00:34:38,142 --> 00:34:39,183
- But you don't understand.
728
00:34:39,184 --> 00:34:41,603
- All right, then make me understand.
729
00:34:44,606 --> 00:34:45,399
- I loved it.
730
00:34:46,984 --> 00:34:48,609
I came.
731
00:34:48,610 --> 00:34:49,527
- So?
732
00:34:49,528 --> 00:34:51,195
- So?
733
00:34:51,196 --> 00:34:54,032
I got off on Rick, on everything.
734
00:34:54,992 --> 00:34:56,659
I've never been able to climax that way
735
00:34:56,660 --> 00:34:58,619
before during intercourse.
736
00:34:58,620 --> 00:35:00,538
I never have with Peter.
737
00:35:00,539 --> 00:35:01,665
- [Annie] Does he know?
738
00:35:02,666 --> 00:35:03,458
- I fake it.
739
00:35:05,294 --> 00:35:06,586
- Mhm.
740
00:35:06,587 --> 00:35:07,796
Bedroom theater, eh?
741
00:35:08,964 --> 00:35:11,591
Well, you two better talk.
742
00:35:11,592 --> 00:35:13,217
Be honest with him.
743
00:35:13,218 --> 00:35:14,011
- He'd freak.
744
00:35:15,053 --> 00:35:18,097
I've been faking it for
almost five years, Annie.
745
00:35:18,098 --> 00:35:19,307
Lying to him.
746
00:35:19,308 --> 00:35:20,934
- And with Rick it felt good, huh?
747
00:35:22,728 --> 00:35:26,064
- Well, there's something
to say for orgasms, yes.
748
00:35:27,107 --> 00:35:27,940
- Look at you.
749
00:35:27,941 --> 00:35:30,484
You were once too embarrassed
to take your clothes off.
750
00:35:30,485 --> 00:35:32,028
- Isn't it crazy?
751
00:35:32,029 --> 00:35:34,780
- No, not crazy.
752
00:35:34,781 --> 00:35:35,616
Self discovery.
753
00:35:36,950 --> 00:35:38,492
- Annie.
754
00:35:38,493 --> 00:35:39,786
It was incredible.
755
00:35:43,081 --> 00:35:46,627
(romantic saxophone music)
756
00:35:48,754 --> 00:35:49,754
Hi.
757
00:35:49,755 --> 00:35:50,588
- Hi.
758
00:35:50,589 --> 00:35:51,631
Where have you been, I
was worried about you.
759
00:35:51,632 --> 00:35:53,216
- Oh, I was with Annie, talking.
760
00:35:53,217 --> 00:35:54,675
I just needed a little space.
761
00:35:54,676 --> 00:35:56,428
- Honey, the footage came out great.
762
00:35:57,346 --> 00:35:59,722
- Peter, I need to talk about us.
763
00:35:59,723 --> 00:36:00,640
- Honey, we've talked about it.
764
00:36:00,641 --> 00:36:01,474
Let's just forget about it,
765
00:36:01,475 --> 00:36:02,850
and get on with the movie, okay?
766
00:36:02,851 --> 00:36:04,561
- No, it's not okay.
767
00:36:05,646 --> 00:36:08,022
What happened to me yesterday
was different with Rick--
768
00:36:08,023 --> 00:36:08,856
- Of course it was different.
769
00:36:08,857 --> 00:36:10,233
- Than it is with you and me.
770
00:36:10,234 --> 00:36:12,193
Peter, I've never felt that way before,
771
00:36:12,194 --> 00:36:13,945
and, well, when you and I make love,
772
00:36:13,946 --> 00:36:14,779
you see I never--
773
00:36:14,780 --> 00:36:15,988
- Honey.
774
00:36:15,989 --> 00:36:18,032
I understand, let's close the issue.
775
00:36:18,033 --> 00:36:18,991
Now listen.
776
00:36:18,992 --> 00:36:20,076
The footage came out so great,
777
00:36:20,077 --> 00:36:21,994
that I wanted to rewrite the movie.
778
00:36:21,995 --> 00:36:23,496
- What?
779
00:36:23,497 --> 00:36:25,624
- Rewrite the movie to
accommodate the scene.
780
00:36:28,293 --> 00:36:30,419
- Peter, you haven't been
listening to a word--
781
00:36:30,420 --> 00:36:32,755
- Honey, honey, I've
listened, I've listened.
782
00:36:32,756 --> 00:36:34,340
We've talked about it, we've discussed it,
783
00:36:34,341 --> 00:36:35,592
what else is there to say?
784
00:36:38,929 --> 00:36:39,721
- Nothing.
785
00:36:47,020 --> 00:36:47,813
Nevermind.
786
00:36:57,030 --> 00:36:57,989
- So, what do you think?
787
00:36:57,990 --> 00:36:59,448
- I don't know what to think,
788
00:36:59,449 --> 00:37:00,825
because I don't know what's going on here.
789
00:37:00,826 --> 00:37:01,909
- Now wait a minute...
790
00:37:01,910 --> 00:37:03,536
- Look, I wrote this.
791
00:37:03,537 --> 00:37:05,413
- Melinda, the screenplay is just a plan
792
00:37:05,414 --> 00:37:07,123
for the movie, it's not the movie.
793
00:37:07,124 --> 00:37:08,874
Things change, let's change
them together, all right?
794
00:37:08,875 --> 00:37:10,418
We just have to rewrite the relationship
795
00:37:10,419 --> 00:37:13,421
between Catherine and Greg,
and Catherine and Andre.
796
00:37:13,422 --> 00:37:14,840
- Oh, is that it?
797
00:37:16,758 --> 00:37:17,717
- Oh no, we'll be fine.
798
00:37:17,718 --> 00:37:18,593
Just work with me.
799
00:37:26,476 --> 00:37:27,810
(knocks)
800
00:37:27,811 --> 00:37:28,644
- Hi.
801
00:37:28,645 --> 00:37:29,812
- Hi, how are you?
802
00:37:29,813 --> 00:37:31,689
- [Val] I'm okay.
803
00:37:31,690 --> 00:37:33,025
- I've got something for you.
804
00:37:36,403 --> 00:37:37,236
Rewrites.
805
00:37:37,237 --> 00:37:38,612
- Oh, thank you.
806
00:37:38,613 --> 00:37:39,948
Can I ask you a question?
807
00:37:41,199 --> 00:37:41,992
- Surely.
808
00:37:43,035 --> 00:37:44,785
- When did you leave your husband?
809
00:37:44,786 --> 00:37:46,120
- Which one?
810
00:37:46,121 --> 00:37:48,247
- [Val] The one that made all the papers.
811
00:37:48,248 --> 00:37:49,291
- Oh, him.
812
00:37:51,043 --> 00:37:53,045
What do you really want to know about it?
813
00:37:54,629 --> 00:37:56,547
- Did you really love him?
814
00:37:56,548 --> 00:37:57,757
- Yes.
815
00:37:57,758 --> 00:37:59,843
At least, I thought we
were happy together.
816
00:38:01,011 --> 00:38:02,219
Then someone else came along
817
00:38:02,220 --> 00:38:03,512
and showed me another side of life
818
00:38:03,513 --> 00:38:04,973
I really wanted to know about.
819
00:38:06,266 --> 00:38:07,351
So I went for it.
820
00:38:08,435 --> 00:38:09,644
- Did you ever regret it?
821
00:38:11,063 --> 00:38:11,855
- No.
822
00:38:12,981 --> 00:38:15,232
See, I think you have to
go in things for life,
823
00:38:15,233 --> 00:38:16,985
just go for what you want.
824
00:38:21,573 --> 00:38:24,075
- [Worker] We're ready, Ms. Hanson.
825
00:38:24,076 --> 00:38:25,618
- Okay.
826
00:38:25,619 --> 00:38:26,495
- [Worker] Marker.
827
00:38:29,790 --> 00:38:30,582
- Action.
828
00:38:32,376 --> 00:38:35,337
- Here's to sharing the
rest of my life, with you.
829
00:38:41,843 --> 00:38:43,511
You're not drinking, is something wrong?
830
00:38:43,512 --> 00:38:45,763
- Greg, something very unusual
831
00:38:45,764 --> 00:38:48,307
happened to me today.
832
00:38:48,308 --> 00:38:49,683
- You sold one of my paintings.
833
00:38:49,684 --> 00:38:50,894
- [Val] Well, yes, I did.
834
00:38:51,978 --> 00:38:53,229
- You're kidding?
835
00:38:53,230 --> 00:38:55,189
(laughs) Really?
836
00:38:55,190 --> 00:38:55,982
Terrific!
837
00:38:57,025 --> 00:38:58,527
Well come on, let's celebrate.
838
00:39:00,904 --> 00:39:01,780
- That's not all.
839
00:39:04,241 --> 00:39:05,324
I had an affair.
840
00:39:05,325 --> 00:39:06,826
- Oh, you had an affair,
841
00:39:06,827 --> 00:39:08,160
now what does that mean?
842
00:39:08,161 --> 00:39:10,205
- [Val] It means I made love with someone.
843
00:39:11,998 --> 00:39:13,667
- What are you talking about, who?
844
00:39:14,584 --> 00:39:15,876
- It doesn't really matter with who,
845
00:39:15,877 --> 00:39:17,212
it was just someone I met.
846
00:39:20,090 --> 00:39:20,923
- There's someone you just met,
847
00:39:20,924 --> 00:39:22,842
what the hell are you
saying to me, Catherine?
848
00:39:22,843 --> 00:39:24,885
- I'm trying to tell you,
849
00:39:24,886 --> 00:39:28,515
I'm trying to tell you how it happened.
850
00:39:30,100 --> 00:39:32,226
- Who cares how, it shouldn't have.
851
00:39:32,227 --> 00:39:33,854
- God, I shouldn't have told you.
852
00:39:35,313 --> 00:39:37,940
- No, maybe you shouldn't have done it.
853
00:39:37,941 --> 00:39:40,234
- Believe me, I didn't plan it,
854
00:39:40,235 --> 00:39:41,528
I'm not trying to hurt you,
855
00:39:42,446 --> 00:39:44,823
I'm not trying to hurt us, I love you.
856
00:39:46,241 --> 00:39:49,118
I've never done anything like this before.
857
00:39:49,119 --> 00:39:51,913
I don't know, maybe I'm
learning some kind of
858
00:39:53,373 --> 00:39:54,749
lesson about myself.
859
00:40:05,760 --> 00:40:06,803
- I love you too.
860
00:40:09,139 --> 00:40:10,891
I don't want to lose you, Catherine.
861
00:40:12,851 --> 00:40:14,644
Let's try and work this out together.
862
00:40:15,770 --> 00:40:18,482
- [Val] I need help too, and I'm scared.
863
00:40:21,359 --> 00:40:22,443
- [Don] It'll be okay.
864
00:40:22,444 --> 00:40:24,069
- And cut.
865
00:40:24,070 --> 00:40:26,280
I like it, it's good, it's good.
866
00:40:26,281 --> 00:40:28,199
It's not on the script, but it works.
867
00:40:28,200 --> 00:40:30,659
- We may have a problem, Melinda.
868
00:40:30,660 --> 00:40:32,203
- Oh, shit.
869
00:40:32,204 --> 00:40:34,080
- Well, maybe she'll walk, then what?
870
00:40:35,665 --> 00:40:37,042
- I'll write the damn thing.
871
00:40:37,959 --> 00:40:39,001
- Terrific.
872
00:40:39,002 --> 00:40:41,462
Now he's a writer, producer, director.
873
00:40:41,463 --> 00:40:42,255
Hm.
874
00:40:46,343 --> 00:40:48,428
- Melinda, what's the problem?
875
00:40:51,556 --> 00:40:52,932
- We write a scene, and they act
876
00:40:52,933 --> 00:40:55,100
an entirely different one.
877
00:40:55,101 --> 00:40:56,352
New lines, new story,
878
00:40:56,353 --> 00:40:57,645
now I don't know what
the hell is going on,
879
00:40:57,646 --> 00:40:59,063
I don't know why you even need me!
880
00:40:59,064 --> 00:41:00,856
- Well, I don't understand
what your objection is to.
881
00:41:00,857 --> 00:41:01,982
They're taking your characters
882
00:41:01,983 --> 00:41:03,442
and they're running with them.
883
00:41:03,443 --> 00:41:04,568
I like what's happening.
884
00:41:04,569 --> 00:41:05,695
- Well, I don't.
885
00:41:06,821 --> 00:41:09,490
Now, I don't even know why
you even bought my script.
886
00:41:09,491 --> 00:41:11,200
- Because it's good, 1
still think it's good,
887
00:41:11,201 --> 00:41:12,952
we're using your script
to make this movie.
888
00:41:12,953 --> 00:41:15,287
Melinda, this is how movies are made.
889
00:41:15,288 --> 00:41:17,373
It happens all the time.
890
00:41:17,374 --> 00:41:18,542
- Not when I was acting.
891
00:41:21,002 --> 00:41:21,835
Or you just go right ahead
892
00:41:21,836 --> 00:41:22,878
and do it your way, that's fine,
893
00:41:22,879 --> 00:41:24,588
but I don't want anything
to do with this film,
894
00:41:24,589 --> 00:41:26,383
you're damn well ruining my script!
895
00:41:29,511 --> 00:41:30,303
Peter.
896
00:41:32,514 --> 00:41:36,476
You're playing God, what you're
really doing is jerking off.
897
00:41:38,019 --> 00:41:39,312
And I tell you something...
898
00:41:40,355 --> 00:41:41,356
You better watch Val,
899
00:41:42,274 --> 00:41:44,484
because that's about to
blow up in your face.
900
00:41:49,614 --> 00:41:52,993
(mysterious piano music)
901
00:41:57,414 --> 00:41:59,582
- Val, what'd you think
of the improv today?
902
00:41:59,583 --> 00:42:00,749
- What do you think?
903
00:42:00,750 --> 00:42:01,875
- I'm very excited about it,
904
00:42:01,876 --> 00:42:02,835
I think it was terrific,
905
00:42:02,836 --> 00:42:04,920
I think Peter liked it too.
906
00:42:04,921 --> 00:42:06,548
- We've got some work to do in script.
907
00:42:08,550 --> 00:42:10,175
And we've just lost our writer.
908
00:42:10,176 --> 00:42:11,135
- Melinda?
909
00:42:11,136 --> 00:42:12,345
- That's our only writer.
910
00:42:13,513 --> 00:42:14,514
- I'll be right back.
911
00:42:18,727 --> 00:42:19,519
- Oh boy.
912
00:42:20,562 --> 00:42:22,688
Well, this picture
certainly has its problems,
913
00:42:22,689 --> 00:42:24,315
doesn't it?
914
00:42:24,316 --> 00:42:26,108
- What in particular are you referring to?
915
00:42:26,109 --> 00:42:27,985
- Pick any one, Peter.
916
00:42:27,986 --> 00:42:30,905
Melinda, Val, Rick.
917
00:42:32,157 --> 00:42:34,075
- Don, I like what's happening on film.
918
00:42:34,993 --> 00:42:36,660
It's going better than I thought it would,
919
00:42:36,661 --> 00:42:39,039
I'll rewrite the film,
I'll make the movie,
920
00:42:39,998 --> 00:42:41,166
with or without Melinda.
921
00:42:42,417 --> 00:42:43,710
- Melinda, wait!
922
00:42:45,128 --> 00:42:47,546
Oh, I'm glad I caught you.
923
00:42:47,547 --> 00:42:49,214
You're leaving?
924
00:42:49,215 --> 00:42:51,258
- There's no reason for me to stay.
925
00:42:51,259 --> 00:42:53,886
- I, well, I mean, I'm sorry.
926
00:42:53,887 --> 00:42:56,389
I wish you'd stay, I know
we need you here, really.
927
00:42:57,265 --> 00:42:58,807
- You just think I can
write a happy ending,
928
00:42:58,808 --> 00:43:00,518
well that's your husband's problem.
929
00:43:01,853 --> 00:43:03,605
I'm sure he'll write you a good one.
930
00:43:11,363 --> 00:43:12,155
Good luck.
931
00:43:13,657 --> 00:43:15,325
I hope it all works out for you.
932
00:43:18,203 --> 00:43:21,581
(mysterious piano music)
933
00:43:30,548 --> 00:43:31,549
- And action!
934
00:43:42,894 --> 00:43:43,727
- Oh.
935
00:43:43,728 --> 00:43:44,561
- I had to see you.
936
00:43:44,562 --> 00:43:46,230
- Oh yes, I'm preparing
the shipment right now,
937
00:43:46,231 --> 00:43:47,064
it can leave by the end of this week.
938
00:43:47,065 --> 00:43:49,441
- No, no, I want you.
939
00:43:49,442 --> 00:43:50,694
Yesterday was no accident.
940
00:43:52,612 --> 00:43:54,446
I just wanted to flirt with you but...
941
00:43:54,447 --> 00:43:55,280
- Please, not here.
942
00:43:55,281 --> 00:43:56,157
- Much more happened.
943
00:44:11,923 --> 00:44:13,883
Oh, your body's burning.
944
00:44:21,808 --> 00:44:25,561
I have to leave tonight, come with me.
945
00:44:25,562 --> 00:44:26,603
We'll work together, come with me.
946
00:44:26,604 --> 00:44:28,480
Close the gallery, I'll show you things
947
00:44:28,481 --> 00:44:30,315
you've never imagined.
948
00:44:30,316 --> 00:44:31,443
I'll change your life.
949
00:44:32,569 --> 00:44:33,528
Please come with me.
950
00:44:34,738 --> 00:44:35,530
- Yes.
951
00:44:37,741 --> 00:44:38,533
- Cut!
952
00:44:43,329 --> 00:44:45,832
- You make this very easy for me, thanks.
953
00:44:46,916 --> 00:44:49,878
- Okay, let's move on to the next setup.
954
00:44:56,134 --> 00:44:58,010
- Was that all right?
955
00:44:58,011 --> 00:44:59,554
- Yup, let's print.
956
00:45:03,099 --> 00:45:04,142
- Want some water?
957
00:45:05,310 --> 00:45:06,102
- Desperately.
958
00:45:07,020 --> 00:45:08,854
- You're flushed, let me get some of this.
959
00:45:08,855 --> 00:45:09,898
Pictures, I mean.
960
00:45:11,691 --> 00:45:12,484
How do you feel?
961
00:45:13,777 --> 00:45:15,487
- Golly, I was to turned on.
962
00:45:16,696 --> 00:45:18,864
- Is everything under control?
963
00:45:18,865 --> 00:45:20,657
- Button your top for Christ's sakes,
964
00:45:20,658 --> 00:45:22,577
the whole crew is staring at your tits.
965
00:45:25,205 --> 00:45:27,623
- I guess that kind of
answers my question.
966
00:45:27,624 --> 00:45:28,957
Is he all right?
967
00:45:28,958 --> 00:45:30,168
- I don't know.
968
00:45:35,215 --> 00:45:37,133
- I'll be home in a little while.
969
00:45:38,885 --> 00:45:39,843
- When can I see the footage?
970
00:45:39,844 --> 00:45:41,345
- Not for a while.
971
00:45:41,346 --> 00:45:42,304
- Why?
972
00:45:42,305 --> 00:45:43,514
- Because I think it's better.
973
00:45:43,515 --> 00:45:44,723
Listen, I'm sorry I snapped at you
974
00:45:44,724 --> 00:45:46,058
about your shirt being open,
975
00:45:46,059 --> 00:45:47,559
but I didn't like it very much.
976
00:45:47,560 --> 00:45:48,393
- Yeah.
977
00:45:48,394 --> 00:45:49,603
- Now wait a minute.
978
00:45:49,604 --> 00:45:51,939
- You sound like I did it on purpose!
979
00:45:51,940 --> 00:45:53,232
- I'm sorry, okay?
980
00:45:53,233 --> 00:45:54,858
I'm a little under the gun here,
981
00:45:54,859 --> 00:45:56,568
I've got Sidney putting pressure on me,
982
00:45:56,569 --> 00:45:58,278
Melinda walking off the picture,
983
00:45:58,279 --> 00:45:59,531
I'm sorry, okay?
984
00:46:00,657 --> 00:46:01,449
- I'm okay.
985
00:46:04,702 --> 00:46:05,536
- What do you want from me?
986
00:46:05,537 --> 00:46:07,955
I'm human, I can make a mistake.
987
00:46:07,956 --> 00:46:09,498
- I don't want you taking it out on me,
988
00:46:09,499 --> 00:46:10,917
accusing me of things.
989
00:46:16,840 --> 00:46:18,258
- What are we fighting about?
990
00:46:20,468 --> 00:46:21,261
- I'm not sure.
991
00:46:23,680 --> 00:46:25,849
- I love you, you know that right?
992
00:46:34,983 --> 00:46:37,443
That makes it a lot better, calm down.
993
00:46:39,404 --> 00:46:40,237
- Peter.
994
00:46:40,238 --> 00:46:41,364
You're my man, don't forget it.
995
00:46:43,449 --> 00:46:45,993
- Sounds like a line from a movie.
996
00:46:45,994 --> 00:46:47,786
(laughs)
997
00:46:47,787 --> 00:46:49,581
- Don't be home late, you need sleep.
998
00:46:50,790 --> 00:46:52,417
So you can be brilliant tomorrow.
999
00:46:54,961 --> 00:46:58,506
(romantic saxophone music)
1000
00:47:06,055 --> 00:47:06,848
- [Peter] Action.
1001
00:47:18,359 --> 00:47:19,318
- Hi.
1002
00:47:19,319 --> 00:47:20,277
- [Don] Hey.
1003
00:47:20,278 --> 00:47:21,111
- What happened?
1004
00:47:21,112 --> 00:47:21,905
You didn't quit.
1005
00:47:23,156 --> 00:47:24,698
- No, I finished early,
1006
00:47:24,699 --> 00:47:25,908
I thought I'd come home.
1007
00:47:25,909 --> 00:47:26,825
- [Val] Oh.
1008
00:47:26,826 --> 00:47:28,994
- What's up Catherine,
where are you going?
1009
00:47:28,995 --> 00:47:30,746
- I have a chance to set up a show for you
1010
00:47:30,747 --> 00:47:33,249
at a gallery, a very
important gallery out of town.
1011
00:47:34,709 --> 00:47:36,835
I have to leave right away,
1012
00:47:36,836 --> 00:47:38,962
before they change their minds.
1013
00:47:38,963 --> 00:47:40,506
- It's awfully sudden, isn't it?
1014
00:47:42,592 --> 00:47:44,968
- Well, yes, but it's a
fantastic opportunity,
1015
00:47:44,969 --> 00:47:46,637
we can't pass it by.
1016
00:47:46,638 --> 00:47:47,430
- Right.
1017
00:47:48,932 --> 00:47:50,265
- Look, if you came with me,
1018
00:47:50,266 --> 00:47:51,183
you'd lose the job,
1019
00:47:51,184 --> 00:47:54,645
and we're not certain about the show.
1020
00:47:54,646 --> 00:47:56,940
I'll call you as soon as
we get a confirmation.
1021
00:48:01,778 --> 00:48:03,571
It'll be a quick trip.
1022
00:48:11,162 --> 00:48:11,955
I'll miss you.
1023
00:48:13,539 --> 00:48:15,165
Be good.
1024
00:48:15,166 --> 00:48:16,459
- Yeah, you too.
1025
00:48:18,753 --> 00:48:20,462
- And cut.
1026
00:48:20,463 --> 00:48:21,922
Okay, that's a wrap here.
1027
00:48:21,923 --> 00:48:23,633
Tomorrow morning we're on location.
1028
00:48:26,719 --> 00:48:29,263
(loud whistle)
1029
00:49:03,798 --> 00:49:05,842
- [Worker] 125, take one.
1030
00:49:14,225 --> 00:49:16,185
- Put this in the trunk.
1031
00:49:20,815 --> 00:49:23,066
What are you thinking?
1032
00:49:23,067 --> 00:49:25,277
- About my husband.
1033
00:49:25,278 --> 00:49:26,070
- You miss him?
1034
00:49:27,655 --> 00:49:28,448
- No.
1035
00:49:29,490 --> 00:49:31,908
I was thinking about how different it is
1036
00:49:31,909 --> 00:49:33,119
when you and I make love.
1037
00:49:35,663 --> 00:49:38,124
- You're not satisfied with your husband.
1038
00:49:40,668 --> 00:49:42,002
Does he know?
1039
00:49:42,003 --> 00:49:44,589
- [Val] No, I can't tell
him, it would hurt him.
1040
00:49:45,923 --> 00:49:46,965
- [Rick] Oh, I feel sorry for him.
1041
00:49:46,966 --> 00:49:49,135
- [Val] But he makes
me happy in other ways.
1042
00:49:50,678 --> 00:49:51,971
- There are no other ways.
1043
00:50:00,563 --> 00:50:01,355
- Well?
1044
00:50:03,066 --> 00:50:04,399
- Cuts together nicely.
1045
00:50:04,400 --> 00:50:05,734
- Want more of it in the car?
1046
00:50:05,735 --> 00:50:07,110
- No.
1047
00:50:07,111 --> 00:50:09,071
No, I don't think so, what do you think?
1048
00:50:09,072 --> 00:50:11,199
- I think you're too close to it.
1049
00:50:12,241 --> 00:50:14,619
I'll cut it both ways,
and let you choose, okay?
1050
00:50:15,495 --> 00:50:16,287
- Mhm.
1051
00:50:17,371 --> 00:50:18,789
- Does it bother you to see your wife
1052
00:50:18,790 --> 00:50:20,458
on the screen with other men?
1053
00:50:22,085 --> 00:50:23,835
- This is a movie, Susan.
1054
00:50:23,836 --> 00:50:26,505
I know the difference
between real and unreal.
1055
00:50:26,506 --> 00:50:28,381
- When I worked with
that Italian director,
1056
00:50:28,382 --> 00:50:30,425
he couldn't watch any of the dailies
1057
00:50:30,426 --> 00:50:32,052
with his wife making love.
1058
00:50:32,053 --> 00:50:34,346
He'd send messages to
me with the cameramen,
1059
00:50:34,347 --> 00:50:35,847
and I'd send them back.
1060
00:50:35,848 --> 00:50:37,683
He just couldn't watch any of it.
1061
00:50:39,185 --> 00:50:40,519
- Hello.
1062
00:50:40,520 --> 00:50:42,854
Hey, how's it look, how's it look, huh?
1063
00:50:42,855 --> 00:50:43,688
- Fine.
1064
00:50:43,689 --> 00:50:44,981
- Well, I hope it resembles the picture
1065
00:50:44,982 --> 00:50:46,650
I raised all that money for.
1066
00:50:46,651 --> 00:50:47,984
Listen, I gotta show the studio
1067
00:50:47,985 --> 00:50:49,778
something they can recognize.
1068
00:50:49,779 --> 00:50:51,113
- Sidney, with this footage of Val,
1069
00:50:51,114 --> 00:50:52,072
you've got nothing to worry about.
1070
00:50:52,073 --> 00:50:53,532
- Oh, terrific.
1071
00:50:53,533 --> 00:50:55,826
Listen, Peter, you think you can find
1072
00:50:55,827 --> 00:50:57,035
a little something for Inga
1073
00:50:57,036 --> 00:50:58,037
to do in the picture?
1074
00:50:59,288 --> 00:51:01,414
- Sure, put her in the party scene.
1075
00:51:01,415 --> 00:51:04,000
- That's terrific, thank you Peter.
1076
00:51:04,001 --> 00:51:07,921
That's just wonderful. (chuckles)
1077
00:51:07,922 --> 00:51:10,924
Inga's my sister's kid. (chuckles)
1078
00:51:10,925 --> 00:51:12,342
Hi, hello, Inga honey.
1079
00:51:12,343 --> 00:51:13,426
Hey, guess what?
1080
00:51:13,427 --> 00:51:15,679
Peter's gonna use you in
one of the scenes, yeah.
1081
00:51:15,680 --> 00:51:17,097
With a couple of lines yet.
1082
00:51:17,098 --> 00:51:17,890
- Great!
1083
00:51:20,226 --> 00:51:21,435
Buh-bye, honey.
1084
00:51:32,780 --> 00:51:34,240
- Where you going?
1085
00:51:35,241 --> 00:51:38,286
- I already have a part in the movie.
1086
00:51:42,081 --> 00:51:44,833
- My sister's kid on my mother's side.
1087
00:51:44,834 --> 00:51:45,917
- Little?
1088
00:51:45,918 --> 00:51:48,211
I'm lying a lot.
1089
00:51:48,212 --> 00:51:50,590
I keep telling myself
this is just a movie.
1090
00:51:52,550 --> 00:51:53,592
You want a night cap?
1091
00:51:53,593 --> 00:51:54,718
- I'd love one, but I can't.
1092
00:51:54,719 --> 00:51:56,469
Got a late date.
1093
00:51:56,470 --> 00:51:57,971
- Ah!
1094
00:51:57,972 --> 00:51:59,764
And may I ask with whom?
1095
00:51:59,765 --> 00:52:02,142
- Yes, you can ask, but I will never tell.
1096
00:52:02,143 --> 00:52:02,976
(chuckles)
1097
00:52:02,977 --> 00:52:03,853
- You're so bad.
1098
00:52:05,646 --> 00:52:06,688
Thank you for dinner.
1099
00:52:06,689 --> 00:52:07,647
- It was my pleasure.
1100
00:52:07,648 --> 00:52:08,899
Goodnight.
1101
00:52:08,900 --> 00:52:09,817
Good luck tomorrow.
1102
00:52:19,202 --> 00:52:22,580
(mysterious piano music)
1103
00:52:53,277 --> 00:52:54,861
- [Rick] Well.
1104
00:52:54,862 --> 00:52:55,695
- Hello.
1105
00:52:55,696 --> 00:52:56,613
- Were you coming to see me?
1106
00:52:56,614 --> 00:52:57,572
- Oh well, yes I was,
1107
00:52:57,573 --> 00:52:59,074
I wanted to discuss the script,
1108
00:52:59,075 --> 00:52:59,908
but you're busy--
1109
00:52:59,909 --> 00:53:01,409
- No, no, no I'm not.
1110
00:53:01,410 --> 00:53:02,869
Just finishing an interview.
1111
00:53:02,870 --> 00:53:03,746
Thanks, anytime.
1112
00:53:04,997 --> 00:53:05,873
Won't you come in?
1113
00:53:14,882 --> 00:53:15,800
Please, sit down.
1114
00:53:16,968 --> 00:53:18,510
- Oh, thank you.
1115
00:53:18,511 --> 00:53:19,344
- Would you like some wine?
1116
00:53:19,345 --> 00:53:20,137
- No thank you.
1117
00:53:21,097 --> 00:53:21,889
- Okay.
1118
00:53:23,933 --> 00:53:25,058
Now...
1119
00:53:25,059 --> 00:53:26,643
What would you like to talk about?
1120
00:53:26,644 --> 00:53:28,186
- Tomorrow's scenes...
1121
00:53:28,187 --> 00:53:29,562
Have you read the rewrite?
1122
00:53:29,563 --> 00:53:30,814
- [Rick] Yes.
1123
00:53:30,815 --> 00:53:32,565
- It's pretty erotic.
1124
00:53:32,566 --> 00:53:34,442
I think Peter has gone a little overboard
1125
00:53:34,443 --> 00:53:35,569
on the sex scenes.
1126
00:53:37,029 --> 00:53:40,240
Everything has changed since we did
1127
00:53:40,241 --> 00:53:41,825
the first love scene.
1128
00:53:41,826 --> 00:53:42,618
- Uh huh.
1129
00:53:43,661 --> 00:53:45,705
That's really why you came here, isn't it?
1130
00:53:47,123 --> 00:53:48,873
Because of what happened between us?
1131
00:53:48,874 --> 00:53:50,917
- What happened happened, it was--
1132
00:53:50,918 --> 00:53:52,836
- It was terrific.
1133
00:53:52,837 --> 00:53:53,962
And you know it.
1134
00:53:53,963 --> 00:53:55,255
I haven't stopped thinking about it,
1135
00:53:55,256 --> 00:53:56,840
and I don't think you have either.
1136
00:53:56,841 --> 00:53:57,633
- No.
1137
00:53:59,844 --> 00:54:02,178
I shouldn't have come here,
1138
00:54:02,179 --> 00:54:05,682
I'm very confused, and you're
not the one to talk to.
1139
00:54:05,683 --> 00:54:10,437
- No, wait a minute.
1140
00:54:10,438 --> 00:54:13,398
I don't think you came here to talk.
1141
00:54:13,399 --> 00:54:14,191
- No.
1142
00:54:18,404 --> 00:54:21,072
Um, what about Peter?
1143
00:54:21,073 --> 00:54:22,574
- What about Peter?
1144
00:54:22,575 --> 00:54:23,616
This has nothing to do with Peter,
1145
00:54:23,617 --> 00:54:24,910
this is between you and me.
1146
00:54:25,995 --> 00:54:28,872
You want me, and I want you.
1147
00:54:28,873 --> 00:54:31,333
And that's why you're here.
1148
00:54:31,334 --> 00:54:34,879
(romantic saxophone music)
1149
00:54:43,554 --> 00:54:47,516
(passionate instrumental music)
1150
00:56:33,747 --> 00:56:37,126
(mysterious piano music)
1151
00:57:10,284 --> 00:57:12,244
(moans)
1152
00:57:27,510 --> 00:57:29,636
- (yells) Oh God, oh, you scared me.
1153
00:57:29,637 --> 00:57:32,848
- The water was running,
I didn't want to yell.
1154
00:57:34,767 --> 00:57:36,518
- How was the footage?
1155
00:57:36,519 --> 00:57:38,061
- It was good.
1156
00:57:38,062 --> 00:57:39,687
So what did you do tonight?
1157
00:57:39,688 --> 00:57:41,482
- Had dinner with Don.
1158
00:57:42,566 --> 00:57:44,067
Why are you staring at me?
1159
00:57:44,068 --> 00:57:46,903
- [Peter] I'm not staring
at you, I'm looking at you.
1160
00:57:46,904 --> 00:57:50,282
(mysterious piano music)
1161
00:57:54,203 --> 00:57:55,578
- Something wrong?
1162
00:57:55,579 --> 00:57:56,705
- Not with me.
1163
00:58:02,670 --> 00:58:03,795
So what about tomorrow's scene,
1164
00:58:03,796 --> 00:58:06,422
you want to discuss it?
1165
00:58:06,423 --> 00:58:08,174
- I already did.
1166
00:58:08,175 --> 00:58:09,842
- Who with?
1167
00:58:09,843 --> 00:58:10,970
- Rick Norman.
1168
00:58:20,729 --> 00:58:23,023
(dog barks)
1169
00:58:41,000 --> 00:58:41,792
Thank you.
1170
00:58:42,751 --> 00:58:45,045
(dog barks)
1171
00:58:46,672 --> 00:58:48,881
- We're the guests of
my friend Count Orlando.
1172
00:58:48,882 --> 00:58:50,717
- The famous art collector?
1173
00:58:50,718 --> 00:58:52,469
- Yes, this is where we'll be staying.
1174
00:58:59,977 --> 00:59:03,605
As you can see, his
taste is rather eclectic.
1175
00:59:03,606 --> 00:59:04,398
- Indeed.
1176
00:59:05,482 --> 00:59:07,442
Oh, this one is beautiful.
1177
00:59:07,443 --> 00:59:08,860
Worth a fortune.
1178
00:59:08,861 --> 00:59:10,153
- Yes.
1179
00:59:10,154 --> 00:59:11,739
- And where is the Count?
1180
00:59:12,865 --> 00:59:13,907
- He'll join us later.
1181
00:59:19,079 --> 00:59:21,664
- [Val] Andre, I don't think I like this.
1182
00:59:21,665 --> 00:59:22,790
- Don't be afraid.
1183
00:59:22,791 --> 00:59:24,459
- I don't like this.
1184
00:59:24,460 --> 00:59:26,211
- I promised you new experiences.
1185
00:59:27,671 --> 00:59:28,464
Relax.
1186
00:59:36,138 --> 00:59:37,973
I wouldn't do anything to hurt you.
1187
00:59:39,725 --> 00:59:42,853
(intense synth music)
1188
01:00:06,001 --> 01:00:08,462
(light moans)
1189
01:00:31,151 --> 01:00:34,947
(romantic instrumental music)
1190
01:00:40,994 --> 01:00:41,787
- Andre.
1191
01:01:24,413 --> 01:01:27,541
(intense synth music)
1192
01:01:29,209 --> 01:01:30,626
Oh.
1193
01:01:30,627 --> 01:01:32,128
Andre.
1194
01:01:32,129 --> 01:01:34,380
No, I don't like this.
1195
01:01:34,381 --> 01:01:35,174
Stop it.
1196
01:01:36,592 --> 01:01:37,384
No.
1197
01:01:38,677 --> 01:01:41,805
(intense synth music)
1198
01:01:48,729 --> 01:01:49,521
Oh God.
1199
01:02:01,158 --> 01:02:01,950
- Cut.
1200
01:02:06,121 --> 01:02:06,914
Check, please.
1201
01:02:17,382 --> 01:02:19,592
Don't we have something to talk about?
1202
01:02:19,593 --> 01:02:20,552
- Like what?
1203
01:02:21,804 --> 01:02:22,887
- Us.
1204
01:02:22,888 --> 01:02:25,265
Us, things aren't exactly
going well between us.
1205
01:02:26,517 --> 01:02:28,726
- You mean the film, the performances?
1206
01:02:28,727 --> 01:02:29,727
- No, I don't mean the film,
1207
01:02:29,728 --> 01:02:31,104
I mean us, you and me.
1208
01:02:32,689 --> 01:02:34,899
- Peter, every time I try to talk to you,
1209
01:02:34,900 --> 01:02:36,442
you talk about the movie.
1210
01:02:36,443 --> 01:02:37,693
So I figure that's all we have
1211
01:02:37,694 --> 01:02:38,904
to talk about these days.
1212
01:02:39,947 --> 01:02:41,197
- It's a little difficult
1213
01:02:41,198 --> 01:02:43,075
to watch you make it with another man.
1214
01:02:44,952 --> 01:02:47,246
- Oh, is that what this is about?
1215
01:02:49,081 --> 01:02:50,957
- Yeah, yeah that's what this is about.
1216
01:02:50,958 --> 01:02:52,124
How would you like this turned around?
1217
01:02:52,125 --> 01:02:54,586
- No, I wouldn't.
1218
01:02:57,798 --> 01:02:59,465
- I'm so jealous.
1219
01:02:59,466 --> 01:03:01,008
- I don't know why.
1220
01:03:01,009 --> 01:03:03,094
This is just a movie, remember?
1221
01:03:03,095 --> 01:03:03,887
- Movie, right.
1222
01:03:04,847 --> 01:03:07,014
Did you fuck with Norman on the set today?
1223
01:03:07,015 --> 01:03:09,101
- (sobs) No I didn't and you know it.
1224
01:03:17,109 --> 01:03:19,570
Is that all you have to talk about?
1225
01:03:22,573 --> 01:03:24,490
- Oh, is there something else?
1226
01:03:24,491 --> 01:03:25,533
- Yes.
1227
01:03:25,534 --> 01:03:26,994
As a matter of fact, there is.
1228
01:03:28,370 --> 01:03:31,414
I'm not going to do anymore
sex scenes after tomorrow.
1229
01:03:31,415 --> 01:03:32,498
Why are there so many?
1230
01:03:32,499 --> 01:03:33,708
You're the big writer of the script,
1231
01:03:33,709 --> 01:03:35,209
what are you trying to do, punish me?
1232
01:03:35,210 --> 01:03:36,670
After what happened with Rick?
1233
01:03:37,921 --> 01:03:39,380
- It's part of the movie.
1234
01:03:39,381 --> 01:03:40,464
- Well, it's not part of the movie
1235
01:03:40,465 --> 01:03:41,674
that we started.
1236
01:03:41,675 --> 01:03:44,051
- Well, it's a part of the movie now.
1237
01:03:44,052 --> 01:03:45,261
- I mean what I said.
1238
01:03:45,262 --> 01:03:48,347
There will be no more sex
scenes after tomorrow.
1239
01:03:48,348 --> 01:03:49,932
Now if that's all we have to say,
1240
01:03:49,933 --> 01:03:51,435
I'm going back to the hotel.
1241
01:03:54,187 --> 01:03:55,563
- Yeah, I guess that's all there is.
1242
01:03:55,564 --> 01:03:58,025
- I guess that's all there is.
1243
01:04:04,156 --> 01:04:04,989
- [Worker] Take five.
1244
01:04:04,990 --> 01:04:06,699
- We'll get this other light here.
1245
01:04:06,700 --> 01:04:08,076
Oh, oh, oh, okay.
1246
01:04:09,953 --> 01:04:10,746
- [Peter] Action.
1247
01:04:14,166 --> 01:04:15,249
- We're about to meet a very
1248
01:04:15,250 --> 01:04:16,292
important client of mine,
1249
01:04:16,293 --> 01:04:19,420
with whom I hope to
conclude a crucial deal.
1250
01:04:19,421 --> 01:04:21,047
- Good.
1251
01:04:21,048 --> 01:04:22,424
- We have to be nice to her.
1252
01:04:23,425 --> 01:04:24,468
I mean, really nice.
1253
01:04:25,552 --> 01:04:27,345
And I'm gonna need your help.
1254
01:04:27,346 --> 01:04:28,388
- What does that mean?
1255
01:04:29,848 --> 01:04:32,516
- Well, she prefers women.
1256
01:04:32,517 --> 01:04:34,810
And you're a very beautiful woman.
1257
01:04:34,811 --> 01:04:37,355
- What are you saying?
1258
01:04:37,356 --> 01:04:38,607
- I'm asking you for help.
1259
01:04:40,275 --> 01:04:42,569
- Andre, you're asking
me to have sex with her.
1260
01:04:44,279 --> 01:04:45,530
- I'm asking you for help.
1261
01:04:47,532 --> 01:04:49,785
- I'll help, but not that way.
1262
01:04:51,370 --> 01:04:52,746
- Very well then, never mind.
1263
01:04:53,830 --> 01:04:56,667
I just thought you'd find
the experience interesting.
1264
01:04:57,668 --> 01:04:58,585
- Are you kidding?
1265
01:04:59,920 --> 01:05:00,837
- I said never mind.
1266
01:05:07,594 --> 01:05:08,761
(laughs)
1267
01:05:08,762 --> 01:05:12,306
- Have you ever made love to a woman?
1268
01:05:12,307 --> 01:05:13,641
No, no, don't look at me.
1269
01:05:13,642 --> 01:05:15,059
Look away.
1270
01:05:15,060 --> 01:05:16,603
- With a question like that, no.
1271
01:05:18,438 --> 01:05:19,981
Have you?
1272
01:05:19,982 --> 01:05:20,774
- Yeah.
1273
01:05:22,734 --> 01:05:25,569
- Um, do you like men too?
1274
01:05:25,570 --> 01:05:26,696
- Sure. (laughs)
1275
01:05:26,697 --> 01:05:28,322
I'm not prejudiced.
1276
01:05:28,323 --> 01:05:30,282
Anyone who is kind, and gentle,
1277
01:05:30,283 --> 01:05:31,743
and adores me will do.
1278
01:05:33,203 --> 01:05:35,246
- Yeah, I guess something special
1279
01:05:35,247 --> 01:05:36,330
exists between women,
1280
01:05:36,331 --> 01:05:39,126
and it's a whole other level, yeah.
1281
01:05:40,002 --> 01:05:41,794
- What you're saying is that it's easier
1282
01:05:41,795 --> 01:05:42,628
for you to talk to me about Peter
1283
01:05:42,629 --> 01:05:44,381
than it is to talk to Peter.
1284
01:05:46,591 --> 01:05:47,842
- Yeah.
1285
01:05:47,843 --> 01:05:50,177
- Val, Annie, I'd like
you to meet Elizabeth.
1286
01:05:50,178 --> 01:05:51,137
- Hi.
1287
01:05:51,138 --> 01:05:52,431
- [Annie] I'm just leaving.
1288
01:05:54,558 --> 01:05:55,391
- [Val] Hi.
1289
01:05:55,392 --> 01:05:56,225
- Hi.
1290
01:05:56,226 --> 01:05:57,268
- Welcome.
- Thank you.
1291
01:05:57,269 --> 01:05:58,185
- [Val] Please sit down.
1292
01:05:58,186 --> 01:05:58,979
- Thanks.
1293
01:06:00,731 --> 01:06:04,275
- Did Peter talk to you about the scene?
1294
01:06:04,276 --> 01:06:05,610
- Yeah, he did.
1295
01:06:06,528 --> 01:06:08,195
- Good.
1296
01:06:08,196 --> 01:06:09,655
How do you feel about it?
1297
01:06:09,656 --> 01:06:11,240
- Oh...
1298
01:06:11,241 --> 01:06:13,409
It's all right, I feel fine.
1299
01:06:13,410 --> 01:06:14,243
- You're not nervous?
1300
01:06:14,244 --> 01:06:15,453
- No (laughs).
1301
01:06:15,454 --> 01:06:16,246
Not at all.
1302
01:06:18,081 --> 01:06:20,374
- Great, I'm happy for one of us.
1303
01:06:20,375 --> 01:06:22,586
(laughing)
1304
01:06:24,129 --> 01:06:25,546
- Sandra.
1305
01:06:25,547 --> 01:06:26,505
Hello.
1306
01:06:26,506 --> 01:06:27,882
- [Elizabeth] Hello.
1307
01:06:27,883 --> 01:06:29,383
- This is Catherine.
1308
01:06:29,384 --> 01:06:30,342
- [Elizabeth] Hello.
1309
01:06:30,343 --> 01:06:31,177
- How do you do?
1310
01:06:31,178 --> 01:06:32,178
- [Elizabeth] You're the
gallery owner from Los Angeles.
1311
01:06:32,179 --> 01:06:33,429
- Yes.
1312
01:06:33,430 --> 01:06:34,263
- [Elizabeth] And are these the paintings?
1313
01:06:34,264 --> 01:06:35,097
- Yes.
1314
01:06:35,098 --> 01:06:35,931
- Good.
1315
01:06:35,932 --> 01:06:37,266
Well, let's have a drink first.
1316
01:06:37,267 --> 01:06:39,226
Andre, you know where it is.
1317
01:06:39,227 --> 01:06:40,645
- Ah yes, of course.
1318
01:06:41,521 --> 01:06:42,938
- You know...
1319
01:06:42,939 --> 01:06:44,775
Andre's told me so much about you.
1320
01:06:46,068 --> 01:06:47,359
And I must say, you're every bit
1321
01:06:47,360 --> 01:06:48,569
as beautiful as he said.
1322
01:06:48,570 --> 01:06:50,030
- Oh, why thank you very much.
1323
01:06:55,702 --> 01:06:57,411
How long have you known Andre?
1324
01:06:57,412 --> 01:06:59,872
- No, I haven't known him very long,
1325
01:06:59,873 --> 01:07:01,874
but I know him very well.
1326
01:07:01,875 --> 01:07:03,459
(chuckle)
1327
01:07:03,460 --> 01:07:05,669
- You have a magnificent gallery.
1328
01:07:05,670 --> 01:07:06,463
- Thank you.
1329
01:07:07,672 --> 01:07:09,173
- [Rick] Here we are.
1330
01:07:09,174 --> 01:07:10,299
- And thank you.
1331
01:07:10,300 --> 01:07:11,093
- For you.
1332
01:07:12,552 --> 01:07:13,677
A toast.
1333
01:07:13,678 --> 01:07:15,429
To the new edition to your collection.
1334
01:07:15,430 --> 01:07:16,598
- (laughs) Cheers.
1335
01:07:22,145 --> 01:07:23,772
- Come, let me show you the painting.
1336
01:07:28,944 --> 01:07:30,152
This is not what you ordered,
1337
01:07:30,153 --> 01:07:31,404
but I brought it anyway.
1338
01:07:33,824 --> 01:07:34,824
- [Elizabeth] No, you're right.
1339
01:07:34,825 --> 01:07:37,243
It's not what I wanted at all, Andre.
1340
01:07:37,244 --> 01:07:38,202
- Well, give me a week,
1341
01:07:38,203 --> 01:07:39,036
and I'll have the other one ready.
1342
01:07:39,037 --> 01:07:41,288
- No, I'm not gonna give you a week,
1343
01:07:41,289 --> 01:07:42,582
I've already given you two.
1344
01:07:46,336 --> 01:07:47,837
- Andre...
1345
01:07:47,838 --> 01:07:51,216
(mysterious piano music)
1346
01:07:54,094 --> 01:07:55,303
- Come with me.
1347
01:07:56,179 --> 01:07:57,305
I'll help you.
1348
01:08:00,517 --> 01:08:03,185
(drowned out speaking)
1349
01:08:03,186 --> 01:08:06,565
(mysterious piano music)
1350
01:08:35,927 --> 01:08:37,052
- Wait, Elizabeth, stop.
1351
01:08:37,053 --> 01:08:39,013
Cut.
1352
01:08:39,014 --> 01:08:41,348
We have to cut this.
1353
01:08:41,349 --> 01:08:44,059
This is too weird, Peter...
1354
01:08:44,060 --> 01:08:46,645
If you want more sex scenes in this film,
1355
01:08:46,646 --> 01:08:48,440
you'll have to hire somebody else.
1356
01:08:49,733 --> 01:08:50,984
- What do I do now?
1357
01:08:53,528 --> 01:08:54,404
- Improvise.
1358
01:08:58,617 --> 01:09:00,201
- Ah, when Sidney throws a party,
1359
01:09:00,202 --> 01:09:01,535
here, a little champagne.
1360
01:09:01,536 --> 01:09:04,038
A bit of the bubbly, oh,
oh, it spilled a little.
1361
01:09:04,039 --> 01:09:05,748
Oh, you I remember from the last picture.
1362
01:09:05,749 --> 01:09:06,582
(laughs)
1363
01:09:06,583 --> 01:09:08,668
- Annie, I'm so glad
I have you to talk to.
1364
01:09:09,961 --> 01:09:11,337
- Anytime.
1365
01:09:11,338 --> 01:09:13,756
As long as you're there
when I need a friend.
1366
01:09:13,757 --> 01:09:15,174
It's a fair trade.
1367
01:09:15,175 --> 01:09:15,967
- Yeah.
1368
01:09:18,511 --> 01:09:20,763
You know, I had an affair with Rick.
1369
01:09:20,764 --> 01:09:22,056
- Everybody knows that.
1370
01:09:22,057 --> 01:09:23,099
- No, really.
1371
01:09:24,267 --> 01:09:25,310
- [Annie] So?
1372
01:09:26,353 --> 01:09:27,686
- So...
1373
01:09:27,687 --> 01:09:30,440
He's a great lover, he's a shitty person.
1374
01:09:32,817 --> 01:09:34,485
- Peter know about this yet?
1375
01:09:34,486 --> 01:09:35,278
- Of course not.
1376
01:09:37,572 --> 01:09:39,740
- Well, don't you want him?
1377
01:09:39,741 --> 01:09:40,784
Rick, I mean.
1378
01:09:41,868 --> 01:09:42,826
- Well, if I didn't have Peter,
1379
01:09:42,827 --> 01:09:45,247
I'd probably run away
with him, but it's sex.
1380
01:09:47,249 --> 01:09:49,209
- Sex is very important.
1381
01:09:50,168 --> 01:09:51,418
- Well...
1382
01:09:51,419 --> 01:09:53,963
It's Sidney to throw a
party at the location,
1383
01:09:53,964 --> 01:09:55,130
save some bucks.
1384
01:09:55,131 --> 01:09:56,757
- Well, at least we get free champagne.
1385
01:09:56,758 --> 01:09:57,550
- Uh huh.
1386
01:10:01,888 --> 01:10:03,514
Oh, there you are.
1387
01:10:03,515 --> 01:10:04,307
- Oh.
1388
01:10:05,642 --> 01:10:06,935
Excuse my style.
1389
01:10:07,894 --> 01:10:09,604
- Hi, Peter.
1390
01:10:12,274 --> 01:10:13,107
- To us.
1391
01:10:13,108 --> 01:10:14,817
- To the movie.
1392
01:10:14,818 --> 01:10:17,529
(loud commotion)
1393
01:10:20,907 --> 01:10:21,950
You drink it.
1394
01:10:36,965 --> 01:10:38,716
- Come on outside, let's talk.
1395
01:10:38,717 --> 01:10:39,842
- No.
1396
01:10:39,843 --> 01:10:41,468
- I mean it.
1397
01:10:41,469 --> 01:10:42,262
Just talk.
1398
01:10:52,731 --> 01:10:54,815
Why haven't I seen you?
1399
01:10:54,816 --> 01:10:56,984
- We've seen each other every day.
1400
01:10:56,985 --> 01:10:59,111
- Okay, let's play games.
1401
01:10:59,112 --> 01:11:01,656
(catchy music)
1402
01:11:06,411 --> 01:11:08,495
So let's go somewhere
else and talk about it.
1403
01:11:08,496 --> 01:11:09,413
- Hi you guys!
1404
01:11:09,414 --> 01:11:10,206
- Hi.
1405
01:11:11,082 --> 01:11:12,374
- Hi.
1406
01:11:12,375 --> 01:11:14,669
I see your friend has rescued you from me.
1407
01:11:15,795 --> 01:11:16,588
See you later.
1408
01:11:22,677 --> 01:11:23,969
- Peter wasn't thrilled.
1409
01:11:23,970 --> 01:11:24,763
- Oh.
1410
01:11:26,097 --> 01:11:28,641
(catchy music)
1411
01:11:35,231 --> 01:11:36,315
- Oh, Inga.
1412
01:11:36,316 --> 01:11:38,025
Did you go for your costume fitting?
1413
01:11:38,026 --> 01:11:39,777
- Oh, I'm not wearing a costume.
1414
01:11:39,778 --> 01:11:42,363
- Oh, then you'll be a superstar.
1415
01:11:42,364 --> 01:11:43,530
(chuckles)
1416
01:11:43,531 --> 01:11:44,948
Oh, Val.
1417
01:11:44,949 --> 01:11:46,659
To my wonderful star.
1418
01:11:50,663 --> 01:11:52,290
- Thank you, Sidney.
1419
01:11:55,794 --> 01:11:59,839
(drowned out instrumental music)
1420
01:12:07,680 --> 01:12:10,308
- This is really an unexpected pleasure.
1421
01:12:12,227 --> 01:12:13,644
- Why?
1422
01:12:13,645 --> 01:12:16,939
- Well, my friend told me you were gay.
1423
01:12:16,940 --> 01:12:18,941
(laughs)
1424
01:12:18,942 --> 01:12:19,943
- That's interesting.
1425
01:12:23,405 --> 01:12:27,450
(drowned out instrumental music)
1426
01:12:44,801 --> 01:12:47,595
(heavy breathing)
1427
01:13:09,784 --> 01:13:10,910
- He's just rehearsing.
1428
01:13:12,245 --> 01:13:14,079
- You keep sneaking up on me!
1429
01:13:14,080 --> 01:13:15,372
- I'm not sneaking up on you,
1430
01:13:15,373 --> 01:13:16,957
you're just a little on edge, aren't you?
1431
01:13:16,958 --> 01:13:19,918
- Oh, stop telling me what I am.
1432
01:13:19,919 --> 01:13:21,879
- Well, you stop jerking
off over Rick Norman.
1433
01:13:21,880 --> 01:13:24,756
- The only jerking off
is your movie now, pal.
1434
01:13:24,757 --> 01:13:26,341
- Look, no one's jerking off to our movie
1435
01:13:26,342 --> 01:13:29,011
except maybe your little friend Annie.
1436
01:13:29,012 --> 01:13:31,388
- Oh, what are you accusing me of now?
1437
01:13:31,389 --> 01:13:33,307
- Come on, everyone can see that dyke
1438
01:13:33,308 --> 01:13:36,060
is all over you. (laughs)
1439
01:13:38,897 --> 01:13:40,105
Don't walk away from me
1440
01:13:40,106 --> 01:13:42,025
when I'm talking to you, damn it!
1441
01:13:44,152 --> 01:13:45,862
- I heard what you said.
1442
01:13:46,821 --> 01:13:48,697
Everyone heard what you said.
1443
01:13:48,698 --> 01:13:50,324
Are you happy?
1444
01:13:50,325 --> 01:13:51,826
Act like a man, damn it.
1445
01:14:08,343 --> 01:14:09,135
- I was drunk.
1446
01:14:10,553 --> 01:14:11,512
- Oh, is that supposed to mean
1447
01:14:11,513 --> 01:14:12,721
you didn't say anything?
1448
01:14:12,722 --> 01:14:13,555
- No.
1449
01:14:13,556 --> 01:14:14,389
- Or behave like an asshole?
1450
01:14:14,390 --> 01:14:15,933
- [Peter] No!
1451
01:14:15,934 --> 01:14:17,559
- Well, I'm glad this movie's almost over.
1452
01:14:17,560 --> 01:14:19,061
- [Peter] Why, aren't
you having a good time?
1453
01:14:19,062 --> 01:14:21,146
- I'm great, I'm having a wonderful time,
1454
01:14:21,147 --> 01:14:21,980
aren't you?
1455
01:14:21,981 --> 01:14:23,440
- [Peter] Yeah, sure,
watching you roll around
1456
01:14:23,441 --> 01:14:25,276
with another man everyday is a blast!
1457
01:14:26,778 --> 01:14:28,529
- What on earth is happening here?
1458
01:14:28,530 --> 01:14:30,490
Listen to what you're saying!
1459
01:14:32,408 --> 01:14:35,452
- I know.
1460
01:14:35,453 --> 01:14:37,454
Damn it, I know.
1461
01:14:37,455 --> 01:14:40,833
(mysterious piano music)
1462
01:14:43,044 --> 01:14:45,838
(heavy breathing)
1463
01:14:47,966 --> 01:14:48,758
- I'm cumming.
1464
01:14:56,349 --> 01:14:57,182
- I've cut it up to there,
1465
01:14:57,183 --> 01:14:58,601
how does it look to you?
1466
01:15:01,688 --> 01:15:02,897
- I don't know.
1467
01:15:03,856 --> 01:15:05,024
- I think it looks fine.
1468
01:15:07,151 --> 01:15:08,819
- I think you should do
the rough cut without me,
1469
01:15:08,820 --> 01:15:10,487
I can't be a victim anymore.
1470
01:15:10,488 --> 01:15:11,281
- Okay.
1471
01:15:13,616 --> 01:15:15,075
- Maybe you shouldn't show me anything
1472
01:15:15,076 --> 01:15:16,660
with Val in it.
1473
01:15:16,661 --> 01:15:18,788
- [Susan] Are you Italian?
1474
01:15:24,002 --> 01:15:26,713
(loud commotion)
1475
01:15:38,600 --> 01:15:40,475
- What is going on here?
1476
01:15:40,476 --> 01:15:41,685
- Oh, the Count is having one
1477
01:15:41,686 --> 01:15:43,645
of his usual parties.
1478
01:15:43,646 --> 01:15:44,606
- Hi, Andre.
1479
01:15:45,857 --> 01:15:47,775
Come on in, the water's fine.
1480
01:15:49,110 --> 01:15:50,485
- [Rick] Mm, later.
1481
01:15:50,486 --> 01:15:51,903
- Okay, later.
1482
01:15:51,904 --> 01:15:52,697
- Who's that?
1483
01:15:53,615 --> 01:15:54,866
- An art lover, obviously.
1484
01:16:11,758 --> 01:16:13,216
- Andre.
1485
01:16:13,217 --> 01:16:14,926
I need to speak to you right now.
1486
01:16:14,927 --> 01:16:16,428
- My dear Count, why so serious?
1487
01:16:16,429 --> 01:16:17,512
This is a party.
1488
01:16:17,513 --> 01:16:19,056
- You owe me an explanation,
1489
01:16:19,057 --> 01:16:20,891
and I want it now.
1490
01:16:20,892 --> 01:16:21,725
Excuse me.
1491
01:16:21,726 --> 01:16:22,518
- Excuse me.
1492
01:16:35,281 --> 01:16:36,114
- Oh.
1493
01:16:36,115 --> 01:16:37,032
- Sorry.
1494
01:16:37,033 --> 01:16:38,575
Are you Catherine Haywood?
1495
01:16:38,576 --> 01:16:39,369
- Why?
1496
01:16:40,411 --> 01:16:42,163
- Could I speak with you in private?
1497
01:16:43,665 --> 01:16:44,457
- No!
1498
01:16:47,293 --> 01:16:48,877
- Yeah, right, right.
1499
01:16:48,878 --> 01:16:50,295
Sure.
1500
01:16:50,296 --> 01:16:52,589
Peter, Peter, wait.
1501
01:16:52,590 --> 01:16:55,550
Listen, everything under control?
1502
01:16:55,551 --> 01:16:56,510
- Yeah, what do you mean?
1503
01:16:56,511 --> 01:16:58,387
- Well, I mean, are we
gonna finish this picture?
1504
01:16:58,388 --> 01:16:59,221
- Yeah.
1505
01:16:59,222 --> 01:17:01,306
- Well okay, cause I
scheduled a press conference
1506
01:17:01,307 --> 01:17:02,974
right after the wrap
party, is that all right?
1507
01:17:02,975 --> 01:17:03,850
- Yeah, fine.
1508
01:17:03,851 --> 01:17:07,270
Bill, get everyone, let's finish this up.
1509
01:17:07,271 --> 01:17:08,064
- Yeah.
1510
01:17:28,710 --> 01:17:31,420
- I have made the perfect martini.
1511
01:17:31,421 --> 01:17:33,464
(laughs)
1512
01:17:34,340 --> 01:17:35,590
How's the water?
1513
01:17:35,591 --> 01:17:36,384
- Wonderful.
1514
01:17:44,225 --> 01:17:46,768
- And now to our good health.
1515
01:17:46,769 --> 01:17:48,437
- Ah, yes. (laughs)
1516
01:17:48,438 --> 01:17:49,230
Greg!
1517
01:17:50,231 --> 01:17:51,106
What are you doing here?
1518
01:17:51,107 --> 01:17:53,191
- I'd like to talk to you.
1519
01:17:53,192 --> 01:17:56,153
- Andre, this is my husband, Greg.
1520
01:17:56,154 --> 01:17:58,905
- Yes, and you do very good work.
1521
01:17:58,906 --> 01:18:00,574
I also admire your taste.
1522
01:18:00,575 --> 01:18:02,659
- You don't mind if I
ignore the compliment.
1523
01:18:02,660 --> 01:18:04,828
- No, not at all.
1524
01:18:04,829 --> 01:18:07,539
- Catherine, I want to talk to you, alone.
1525
01:18:07,540 --> 01:18:09,249
- Andre can hear whatever we have to say,
1526
01:18:09,250 --> 01:18:10,584
I'm sure Gregory that--
1527
01:18:10,585 --> 01:18:12,920
- No, no, no, it's quite all right.
1528
01:18:16,716 --> 01:18:17,508
- I...
1529
01:18:20,219 --> 01:18:22,012
I've been crazy without you.
1530
01:18:22,013 --> 01:18:23,431
I've became dependent on you.
1531
01:18:24,515 --> 01:18:27,058
But I learned something when you left.
1532
01:18:27,059 --> 01:18:29,978
I learned how to stand on my own two feet,
1533
01:18:29,979 --> 01:18:31,606
and I want to thank you for that.
1534
01:18:33,816 --> 01:18:35,734
You protected me too much, Catherine.
1535
01:18:35,735 --> 01:18:37,569
You let me think that
everything was just fine
1536
01:18:37,570 --> 01:18:39,738
when it really wasn't true.
1537
01:18:39,739 --> 01:18:41,824
You wanted things that
I wasn't giving you.
1538
01:18:43,618 --> 01:18:44,618
It's too bad that you didn't think
1539
01:18:44,619 --> 01:18:45,494
enough of me to tell me,
1540
01:18:45,495 --> 01:18:47,288
you know, just to be honest.
1541
01:18:48,289 --> 01:18:49,873
Who knows?
1542
01:18:49,874 --> 01:18:52,709
We might've even been able to work it out.
1543
01:18:52,710 --> 01:18:53,543
Anyway...
1544
01:18:53,544 --> 01:18:56,338
- I have never wanted to hurt you, Greg.
1545
01:18:56,339 --> 01:18:57,172
I just--
1546
01:18:57,173 --> 01:18:58,633
- Yeah I know, you just wanted more.
1547
01:19:00,259 --> 01:19:01,594
- For what it's worth,
1548
01:19:02,970 --> 01:19:04,096
I really love you.
1549
01:19:08,309 --> 01:19:09,267
- Yeah.
1550
01:19:09,268 --> 01:19:11,062
Well, enough of that Catherine.
1551
01:19:12,063 --> 01:19:14,106
Listen, that's not the only reason I came.
1552
01:19:15,399 --> 01:19:18,860
Your friend in there is a crook.
1553
01:19:18,861 --> 01:19:20,237
A well known sought after one,
1554
01:19:20,238 --> 01:19:21,988
the police have been
following you for days.
1555
01:19:21,989 --> 01:19:22,823
- Oh don't--
1556
01:19:22,824 --> 01:19:23,657
- Oh Catherine, he has been using you
1557
01:19:23,658 --> 01:19:26,284
to carry the ship's stolen paintings.
1558
01:19:26,285 --> 01:19:28,620
The police are here,
they're waiting outside.
1559
01:19:28,621 --> 01:19:29,746
Apparently there's a homicide
1560
01:19:29,747 --> 01:19:31,457
they want to discuss with him also.
1561
01:19:32,917 --> 01:19:34,876
- I don't believe you!
1562
01:19:34,877 --> 01:19:37,003
- No, I didn't expect you would.
1563
01:19:37,004 --> 01:19:37,838
- Andre.
1564
01:19:37,839 --> 01:19:38,964
- Yes?
1565
01:19:38,965 --> 01:19:40,924
- Is it true what they say?
1566
01:19:40,925 --> 01:19:42,384
What the, oh my God.
1567
01:19:42,385 --> 01:19:43,260
- Nobody move.
1568
01:19:43,261 --> 01:19:44,053
- Oh God.
1569
01:19:45,888 --> 01:19:47,932
- Okay, come on, come on.
1570
01:19:49,183 --> 01:19:49,976
- Okay.
1571
01:20:02,864 --> 01:20:03,656
- Well...
1572
01:20:06,701 --> 01:20:11,664
I guess there's nothing left
for me to do, but leave.
1573
01:20:11,873 --> 01:20:12,665
You...
1574
01:20:15,001 --> 01:20:16,793
Take care of yourself.
1575
01:20:16,794 --> 01:20:17,587
- Thank you.
1576
01:20:45,156 --> 01:20:47,157
(loud clanging)
1577
01:20:47,158 --> 01:20:48,575
(sobs)
1578
01:20:48,576 --> 01:20:49,826
- [Peter] And cut!
1579
01:20:49,827 --> 01:20:51,161
That's a wrap.
1580
01:20:51,162 --> 01:20:51,995
- Beautiful.
1581
01:20:51,996 --> 01:20:53,872
What a hit, we've got a
hit picture I tell ya.
1582
01:20:53,873 --> 01:20:55,415
Sidney loves every bit of it.
1583
01:20:55,416 --> 01:20:56,291
Here, for your kids. (laughs)
1584
01:20:56,292 --> 01:20:58,001
Have a little joke there.
1585
01:20:58,002 --> 01:20:58,960
Thank you very much.
1586
01:20:58,961 --> 01:21:00,211
- Hey Peter!
1587
01:21:00,212 --> 01:21:01,630
You were right.
1588
01:21:01,631 --> 01:21:02,505
- About what?
1589
01:21:02,506 --> 01:21:05,008
- That was the only way it could end.
1590
01:21:05,009 --> 01:21:06,844
- Hey, you were terrific.
1591
01:21:08,054 --> 01:21:08,887
Thanks.
1592
01:21:08,888 --> 01:21:09,721
- Thank you.
1593
01:21:09,722 --> 01:21:10,556
- For everything.
1594
01:21:12,224 --> 01:21:14,476
- Are you all right?
1595
01:21:14,477 --> 01:21:16,227
You don't look very good.
1596
01:21:16,228 --> 01:21:17,938
- The film's finished.
1597
01:21:17,939 --> 01:21:20,149
- Come on, you still got
plenty of work to do.
1598
01:21:21,275 --> 01:21:22,901
Look, Peter...
1599
01:21:22,902 --> 01:21:25,195
I know it's none of my business,
1600
01:21:25,196 --> 01:21:26,154
but you're my friend,
1601
01:21:26,155 --> 01:21:27,448
so I'm gonna say it anyway.
1602
01:21:28,908 --> 01:21:30,242
Don't lose Val.
1603
01:21:31,494 --> 01:21:33,704
She's a very special woman.
1604
01:21:35,164 --> 01:21:36,207
I'll see you, old man.
1605
01:21:43,089 --> 01:21:44,923
- Are you all right?
1606
01:21:44,924 --> 01:21:46,967
- He makes me feel so shitty!
1607
01:21:46,968 --> 01:21:48,093
- Your husband?
1608
01:21:48,094 --> 01:21:49,844
- My husband.
1609
01:21:49,845 --> 01:21:51,638
- What happened?
1610
01:21:51,639 --> 01:21:53,556
- He got jealous, even of you.
1611
01:21:53,557 --> 01:21:54,350
- Of me?
1612
01:21:55,184 --> 01:21:56,476
- Yeah.
1613
01:21:56,477 --> 01:21:57,894
For some crazy reason,
1614
01:21:57,895 --> 01:21:59,939
he's taking all this out on you now.
1615
01:22:00,940 --> 01:22:02,566
- Have you two been able to talk?
1616
01:22:04,402 --> 01:22:05,194
- No.
1617
01:22:06,153 --> 01:22:08,697
Oh God, I don't know what I'm gonna do.
1618
01:22:08,698 --> 01:22:09,823
- Look.
1619
01:22:09,824 --> 01:22:11,241
The two of you went into this
1620
01:22:11,242 --> 01:22:12,534
with your eyes open,
1621
01:22:12,535 --> 01:22:14,203
you should be able to work it out.
1622
01:22:15,621 --> 01:22:16,414
- Yeah.
1623
01:22:17,581 --> 01:22:18,790
No.
1624
01:22:18,791 --> 01:22:20,625
(sobs) Oh God, I don't
know what I'm gonna do.
1625
01:22:20,626 --> 01:22:21,419
- Oh...
1626
01:22:24,922 --> 01:22:26,632
- What the fuck are you two doing?
1627
01:22:27,758 --> 01:22:28,551
- What?
1628
01:22:30,219 --> 01:22:31,052
See.
1629
01:22:31,053 --> 01:22:31,886
- Hey you.
1630
01:22:31,887 --> 01:22:32,721
Move, out.
1631
01:22:32,722 --> 01:22:33,930
Come on, move!
1632
01:22:33,931 --> 01:22:35,598
- You asshole!
1633
01:22:35,599 --> 01:22:37,058
If you satisfied your wife,
1634
01:22:37,059 --> 01:22:39,020
none of this would ever have happened!
1635
01:22:47,903 --> 01:22:49,113
- Is that true?
1636
01:22:51,032 --> 01:22:52,365
- Get out of here.
1637
01:22:52,366 --> 01:22:53,576
Leave me alone.
1638
01:22:55,870 --> 01:22:57,496
- How was it directing your wife?
1639
01:22:58,622 --> 01:22:59,497
- Interesting.
1640
01:22:59,498 --> 01:23:01,166
- [Reporter] Difficult?
1641
01:23:01,167 --> 01:23:02,876
- Interesting, and you can quote me.
1642
01:23:02,877 --> 01:23:04,544
- Will the rating be R or X?
1643
01:23:04,545 --> 01:23:06,629
- Oh, it'll be an R, definitely.
1644
01:23:06,630 --> 01:23:08,256
- Is it true that there was
1645
01:23:08,257 --> 01:23:10,800
actual intercourse performed in the film?
1646
01:23:10,801 --> 01:23:13,803
- [Val] Of course not, this
is only a movie, remember?
1647
01:23:13,804 --> 01:23:15,013
- What about the rumor that you'll be
1648
01:23:15,014 --> 01:23:17,599
leaving your husband for
your co-star, Rick Norman?
1649
01:23:17,600 --> 01:23:19,976
- Well, that's an interesting rumor.
1650
01:23:19,977 --> 01:23:21,811
I think I'll let my
husband answer that one.
1651
01:23:21,812 --> 01:23:22,605
Darling?
1652
01:23:24,774 --> 01:23:26,149
- I hope not.
1653
01:23:26,150 --> 01:23:27,859
- I'm afraid that's all the time we have.
1654
01:23:27,860 --> 01:23:29,069
Thank you so much for coming,
1655
01:23:29,070 --> 01:23:30,278
you've been just wonderful.
1656
01:23:30,279 --> 01:23:31,529
- Thank you very much.
1657
01:23:31,530 --> 01:23:32,447
- [Reporter] Thank you so
much, goodbye, good night.
1658
01:23:32,448 --> 01:23:33,323
- Thank you so much.
1659
01:23:33,324 --> 01:23:36,576
Don't forget that picture,
front page I wanna get.
1660
01:23:36,577 --> 01:23:37,702
Thank you so much.
1661
01:23:37,703 --> 01:23:39,704
Hang around, have a
snack, come take a drink.
1662
01:23:39,705 --> 01:23:41,331
Thank you.
1663
01:23:41,332 --> 01:23:44,710
(mysterious piano music)
1664
01:23:48,089 --> 01:23:49,340
- Penny for your thoughts?
1665
01:23:50,841 --> 01:23:52,384
- It'll cost you more than that.
1666
01:23:54,637 --> 01:23:56,347
- Did you have an affair with Rick?
1667
01:23:57,223 --> 01:23:59,391
I mean, other than what
happened on the set.
1668
01:24:03,270 --> 01:24:04,063
- Yes.
1669
01:24:09,735 --> 01:24:10,528
- And?
1670
01:24:12,238 --> 01:24:13,655
- And...
1671
01:24:13,656 --> 01:24:15,074
It was sex.
1672
01:24:17,201 --> 01:24:20,996
I was confused, he's not you.
1673
01:24:29,630 --> 01:24:30,630
- I...
1674
01:24:30,631 --> 01:24:32,882
I guess I have taken a
lot of things for granted
1675
01:24:32,883 --> 01:24:34,467
about you being happy, huh?
1676
01:24:34,468 --> 01:24:35,261
- Peter?
1677
01:24:36,804 --> 01:24:37,637
- It's taken me a long time
1678
01:24:37,638 --> 01:24:38,806
to be able to talk.
1679
01:24:42,935 --> 01:24:45,521
I've been a self involved idiot.
1680
01:24:49,024 --> 01:24:50,733
How's that for a description?
1681
01:24:50,734 --> 01:24:51,609
- Not bad.
1682
01:24:51,610 --> 01:24:53,070
- Well I love you.
1683
01:24:55,030 --> 01:24:56,614
I never thought there was anything about
1684
01:24:56,615 --> 01:24:58,075
which we couldn't communicate.
1685
01:25:01,120 --> 01:25:03,079
What I'm trying to say is,
1686
01:25:03,080 --> 01:25:03,998
is that I love you.
1687
01:25:07,209 --> 01:25:08,377
And if you leave me...
1688
01:25:11,213 --> 01:25:13,757
I think I'm gonna be miserable.
1689
01:25:15,593 --> 01:25:17,553
Don't, please.
1690
01:25:19,013 --> 01:25:21,055
- You mean more miserable than usual?
1691
01:25:21,056 --> 01:25:22,099
- Infinitely.
1692
01:25:23,434 --> 01:25:25,310
- Peter, I don't want to leave you,
1693
01:25:25,311 --> 01:25:27,020
that's the movie.
1694
01:25:27,021 --> 01:25:28,063
This is us.
1695
01:25:32,735 --> 01:25:34,445
I want us to be together.
1696
01:25:36,322 --> 01:25:38,031
And I've never really been unhappy,
1697
01:25:38,032 --> 01:25:39,909
I've just been unconscious.
1698
01:25:45,748 --> 01:25:47,791
(laughs)
1699
01:25:49,293 --> 01:25:51,544
- Let's get the hell
out of here and go home.
1700
01:25:51,545 --> 01:25:52,754
- Home or hotel.
1701
01:25:52,755 --> 01:25:53,713
- Home!
1702
01:25:53,714 --> 01:25:55,298
(laughs)
1703
01:25:55,299 --> 01:25:58,677
(mysterious piano music)
1704
01:26:10,689 --> 01:26:14,235
(romantic saxophone music)
1705
01:27:56,295 --> 01:27:59,673
(mysterious piano music)
104815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.