All language subtitles for Love Scenes AKA Ecstasy 1984 1080p USA Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,777 (waves crashing) 2 00:00:07,406 --> 00:00:10,785 (mysterious piano music) 3 00:01:41,542 --> 00:01:44,003 (phone rings) 4 00:01:45,504 --> 00:01:46,462 (chuckles) 5 00:01:46,463 --> 00:01:47,256 - No! 6 00:01:49,633 --> 00:01:50,717 (chuckles) 7 00:01:50,718 --> 00:01:52,218 Oh, Christ. 8 00:01:52,219 --> 00:01:53,595 Oh, answer it. 9 00:01:53,596 --> 00:01:55,722 (phone rings) 10 00:01:55,723 --> 00:01:57,016 Damn it, answer. 11 00:02:01,228 --> 00:02:02,061 (chuckling) 12 00:02:02,062 --> 00:02:02,855 - Yeah. 13 00:02:03,939 --> 00:02:06,357 Sidney, your timing is lousy. 14 00:02:06,358 --> 00:02:07,233 - Listen. 15 00:02:07,234 --> 00:02:09,611 We won the Film Critics Award. 16 00:02:09,612 --> 00:02:12,030 Yeah, yeah, Hoodwink won for best picture, 17 00:02:12,031 --> 00:02:13,531 and you got best director. 18 00:02:13,532 --> 00:02:15,491 - We won the Film Critics Award. 19 00:02:15,492 --> 00:02:16,326 - Oh God, no kidd-- 20 00:02:16,327 --> 00:02:17,160 - Yeah, yeah! 21 00:02:17,161 --> 00:02:17,953 - Yay! 22 00:02:19,413 --> 00:02:20,538 - Hey! 23 00:02:20,539 --> 00:02:22,707 Sidney, did you get that new script I sent you? 24 00:02:22,708 --> 00:02:23,875 - What, what, what? 25 00:02:23,876 --> 00:02:25,001 Wait a minute, what? 26 00:02:25,002 --> 00:02:26,252 - Look, look. 27 00:02:26,253 --> 00:02:29,005 You just put it together, all right? 28 00:02:29,006 --> 00:02:30,131 It should be easy now. 29 00:02:30,132 --> 00:02:30,965 - Easy? 30 00:02:30,966 --> 00:02:32,800 Hey, you're starting in already? 31 00:02:32,801 --> 00:02:34,385 - I can't hear you. 32 00:02:34,386 --> 00:02:35,845 - I can't hear a word you're saying. 33 00:02:35,846 --> 00:02:37,388 Listen, I'll call you in a couple days. 34 00:02:37,389 --> 00:02:38,849 Okay Peter, okay, goodbye. 35 00:02:40,935 --> 00:02:41,768 (groans) 36 00:02:41,769 --> 00:02:42,977 - Now, where we were? 37 00:02:42,978 --> 00:02:44,854 - Oh, we were, um... 38 00:02:44,855 --> 00:02:48,400 (romantic saxophone music) 39 00:02:51,654 --> 00:02:53,279 - Melinda, I love the script, 40 00:02:53,280 --> 00:02:55,323 and I'd like it to be my next movie. 41 00:02:55,324 --> 00:02:57,575 Now I can get you 50,000 for the script, 42 00:02:57,576 --> 00:02:59,245 and more if you do those rewrites. 43 00:03:07,962 --> 00:03:10,296 What's the matter? 44 00:03:10,297 --> 00:03:12,382 - I used to get that much in a week. 45 00:03:12,383 --> 00:03:13,299 - Well, now that was different, 46 00:03:13,300 --> 00:03:14,634 you were a star. 47 00:03:14,635 --> 00:03:16,386 Now you're a first time screenwriter, 48 00:03:16,387 --> 00:03:18,763 and 50,000 dollars for your first time out 49 00:03:18,764 --> 00:03:19,890 is pretty darn good. 50 00:03:21,433 --> 00:03:23,310 What'd you get for your first acting job? 51 00:03:24,270 --> 00:03:25,437 - 400 dollars. 52 00:03:27,022 --> 00:03:28,398 I'll take it. 53 00:03:28,399 --> 00:03:30,400 Besides, no one else is offering me 50,000. 54 00:03:30,401 --> 00:03:32,360 - All right, well I'll have Sidney 55 00:03:32,361 --> 00:03:33,444 put together the financing, 56 00:03:33,445 --> 00:03:35,614 and we'll start shooting in about four weeks. 57 00:03:37,157 --> 00:03:40,410 (grand violin music) 58 00:03:40,411 --> 00:03:43,247 You don't seem to be very happy about any of this. 59 00:03:45,749 --> 00:03:47,251 - It's so erotic. 60 00:03:48,419 --> 00:03:50,087 Everybody's gonna think that's me. 61 00:03:51,422 --> 00:03:54,090 And I've had enough notoriety in my life, thank you. 62 00:03:54,091 --> 00:03:57,135 - Don't worry so much, it's a terrific script. 63 00:03:57,136 --> 00:03:59,929 If people want to wonder if it's your life, let 'em. 64 00:03:59,930 --> 00:04:01,889 It's good for the box office. 65 00:04:01,890 --> 00:04:02,683 Listen, listen. 66 00:04:03,600 --> 00:04:04,517 I want to make this film 67 00:04:04,518 --> 00:04:05,936 from a woman's point of view, 68 00:04:07,062 --> 00:04:08,480 and I'd like you to be around. 69 00:04:09,773 --> 00:04:11,734 - Maybe I'll write a part in for myself. 70 00:04:13,319 --> 00:04:15,029 - Testing, one, two, one, two. 71 00:04:17,573 --> 00:04:18,448 Right. 72 00:04:18,449 --> 00:04:21,367 Now, which one of your leading men 73 00:04:21,368 --> 00:04:23,369 did you like working with the best? 74 00:04:23,370 --> 00:04:24,412 - Annie, we're not doing one of those 75 00:04:24,413 --> 00:04:26,080 gossipy interviews, are we? 76 00:04:26,081 --> 00:04:26,999 - Of course we are. 77 00:04:28,375 --> 00:04:31,085 Well, what do you want to talk about? 78 00:04:31,086 --> 00:04:31,962 Your sex life? 79 00:04:32,838 --> 00:04:35,631 - Um, that would be a very short interview. 80 00:04:35,632 --> 00:04:36,466 - Really? 81 00:04:36,467 --> 00:04:38,385 - Now you print that and I'll kill you. 82 00:04:39,261 --> 00:04:41,597 - Oh boy, you would pick this script to do. 83 00:04:43,432 --> 00:04:44,807 - Sidney... 84 00:04:44,808 --> 00:04:47,143 If I'm so hot, and you're such a great producer, 85 00:04:47,144 --> 00:04:47,977 what's the problem? 86 00:04:47,978 --> 00:04:50,271 - Look, if you win an Oscar you're hot. 87 00:04:50,272 --> 00:04:51,898 If you win the Film Critics Award, 88 00:04:51,899 --> 00:04:54,901 you're just prestigious. 89 00:04:54,902 --> 00:04:56,486 Artistic maybe even. 90 00:04:56,487 --> 00:04:58,946 But definitely not bankable. 91 00:04:58,947 --> 00:05:00,615 Now listen, I'll give it to you straight. 92 00:05:00,616 --> 00:05:02,617 I can get you all the money you want 93 00:05:02,618 --> 00:05:07,330 from any studio, if you can just get Val to do the role. 94 00:05:07,331 --> 00:05:08,373 - [Peter] Val? 95 00:05:08,374 --> 00:05:09,415 - Yeah, Val. 96 00:05:09,416 --> 00:05:10,375 With Val we're all set. 97 00:05:10,376 --> 00:05:13,920 Otherwise we're talking low budget film, maybe. 98 00:05:13,921 --> 00:05:16,464 - Oh, Sidney, no. 99 00:05:16,465 --> 00:05:18,800 No, she's never done a film like this before. 100 00:05:18,801 --> 00:05:21,969 - That's the point, that's what people will pay for. 101 00:05:21,970 --> 00:05:24,555 Look, if we get Val, we go a step up. 102 00:05:24,556 --> 00:05:26,140 Then nobody can accuse us of doing 103 00:05:26,141 --> 00:05:27,558 an exploitation film. 104 00:05:27,559 --> 00:05:29,394 Val is an actress. 105 00:05:29,395 --> 00:05:31,479 Now look, the studio is really concerned 106 00:05:31,480 --> 00:05:33,356 about all the nudity and sex, 107 00:05:33,357 --> 00:05:34,941 and I'm worried too. 108 00:05:34,942 --> 00:05:37,026 You get Val, I won't have to worry. 109 00:05:37,027 --> 00:05:40,321 And the studio won't worry either. (chuckles) 110 00:05:40,322 --> 00:05:43,241 - How do you feel about posing in the nude? 111 00:05:43,242 --> 00:05:44,867 - [Val] What? 112 00:05:44,868 --> 00:05:48,121 - Not for this magazine, for my book. 113 00:05:48,122 --> 00:05:49,123 - No, I'm too shy. 114 00:05:50,499 --> 00:05:53,334 - I already have 20 celebrities. 115 00:05:53,335 --> 00:05:55,628 Half of them are Oscar winners. 116 00:05:55,629 --> 00:05:58,048 And I would really love for you to be in it. 117 00:05:59,716 --> 00:06:01,677 - I don't know, I've never done nudes before. 118 00:06:02,761 --> 00:06:04,053 - I tell you what. 119 00:06:04,054 --> 00:06:05,471 Why don't you try it? 120 00:06:05,472 --> 00:06:07,014 We'll shoot them now, 121 00:06:07,015 --> 00:06:09,267 and if you don't like them, I won't use them. 122 00:06:09,268 --> 00:06:10,810 I promise. 123 00:06:10,811 --> 00:06:12,437 - I'm telling you, we need Val. 124 00:06:12,438 --> 00:06:14,564 She's box office. 125 00:06:14,565 --> 00:06:16,607 Hey listen, two out of two hits. 126 00:06:16,608 --> 00:06:18,068 That's money in the bank, kid. 127 00:06:19,611 --> 00:06:21,028 - What if she won't do it? 128 00:06:21,029 --> 00:06:22,989 - Well, then we gotta go low budget, 129 00:06:22,990 --> 00:06:25,700 non-union, and I mortgage my house 130 00:06:25,701 --> 00:06:26,701 for the fourth time. 131 00:06:26,702 --> 00:06:28,369 - No, no, I don't want to go non-union with this. 132 00:06:28,370 --> 00:06:29,745 Look, Sidney. 133 00:06:29,746 --> 00:06:30,913 I'd love to work with Val, 134 00:06:30,914 --> 00:06:32,331 and I think she'd like to work with me, 135 00:06:32,332 --> 00:06:34,542 but maybe not on this script. 136 00:06:34,543 --> 00:06:37,086 - Look, you're forgetting two very important things. 137 00:06:37,087 --> 00:06:39,130 She is a very good actress, 138 00:06:39,131 --> 00:06:41,257 and you're a gifted director. 139 00:06:41,258 --> 00:06:42,717 And besides, she loves you. 140 00:06:42,718 --> 00:06:44,677 Hey, that's three important things. 141 00:06:44,678 --> 00:06:46,053 Look, why don't I go talk to her? 142 00:06:46,054 --> 00:06:46,847 - No! 143 00:06:49,558 --> 00:06:50,434 I'll ask her. 144 00:06:52,895 --> 00:06:56,814 - Whatever comes into your head, use it. 145 00:06:56,815 --> 00:06:57,648 (chuckles) 146 00:06:57,649 --> 00:06:58,483 Use your shyness. 147 00:06:58,484 --> 00:06:59,276 - Oh God. 148 00:07:00,319 --> 00:07:02,028 I'm completely embarrassed. 149 00:07:02,029 --> 00:07:03,530 - Good, be embarrassed. 150 00:07:04,615 --> 00:07:05,448 Okay, let's see. 151 00:07:05,449 --> 00:07:06,782 Take this down here. 152 00:07:06,783 --> 00:07:07,950 - Oh... 153 00:07:07,951 --> 00:07:10,077 - Okay, hold it like that, that's good. 154 00:07:10,078 --> 00:07:12,039 Now, look at the camera. 155 00:07:12,915 --> 00:07:13,707 Yeah. 156 00:07:18,504 --> 00:07:21,589 - Now you two are a winning combination, believe me. 157 00:07:21,590 --> 00:07:23,758 Now when are you gonna talk to Val? 158 00:07:23,759 --> 00:07:25,384 - Give me 24 hours. 159 00:07:25,385 --> 00:07:26,219 - Okay. 160 00:07:26,220 --> 00:07:27,638 You got 24 hours. 161 00:07:29,014 --> 00:07:30,265 I gotta make another call. 162 00:07:34,394 --> 00:07:35,811 - Let's get seductive, okay? 163 00:07:35,812 --> 00:07:36,605 - Yeah. 164 00:07:37,689 --> 00:07:40,107 - You're very beautiful. 165 00:07:40,108 --> 00:07:41,860 Imagine you making love, okay? 166 00:07:46,031 --> 00:07:47,114 (chuckles) 167 00:07:47,115 --> 00:07:47,949 Come on. 168 00:07:47,950 --> 00:07:49,993 (laughs) 169 00:07:56,083 --> 00:07:57,709 That's nice, lovely. 170 00:08:01,296 --> 00:08:03,172 You look good. 171 00:08:03,173 --> 00:08:04,549 How do you feel? 172 00:08:04,550 --> 00:08:05,967 - [Val] Very naked. 173 00:08:05,968 --> 00:08:08,844 - Well, let's get more naked. 174 00:08:08,845 --> 00:08:10,639 - All right, okay. 175 00:08:11,932 --> 00:08:14,100 Good, all right. 176 00:08:14,101 --> 00:08:15,434 Okay, bye. 177 00:08:15,435 --> 00:08:16,644 - Here, look these over. 178 00:08:16,645 --> 00:08:17,812 - Ah, good. 179 00:08:17,813 --> 00:08:18,729 I'll see you later. 180 00:08:18,730 --> 00:08:19,605 - Sidney? 181 00:08:19,606 --> 00:08:21,023 - Hm. 182 00:08:21,024 --> 00:08:22,066 Oh, oh. 183 00:08:22,067 --> 00:08:24,278 (chuckles) 184 00:08:28,949 --> 00:08:30,658 - I'll have the proofs in a couple of days, 185 00:08:30,659 --> 00:08:31,492 and if you're nice, 186 00:08:31,493 --> 00:08:32,326 I'll let you read a copy 187 00:08:32,327 --> 00:08:33,160 before I submit it. 188 00:08:33,161 --> 00:08:35,037 - What have you two been up to? 189 00:08:35,038 --> 00:08:36,540 - Your wife's a terrific model. 190 00:08:37,541 --> 00:08:39,709 She's got a great imagination. 191 00:08:39,710 --> 00:08:40,835 - Annie, are you available to do stills 192 00:08:40,836 --> 00:08:42,086 in my next movie? 193 00:08:42,087 --> 00:08:43,713 - I'll make myself available. 194 00:08:43,714 --> 00:08:45,089 Just tell me where and when. 195 00:08:45,090 --> 00:08:46,632 - All right, I'll let you know when I do. 196 00:08:46,633 --> 00:08:47,466 - Cya. 197 00:08:47,467 --> 00:08:48,301 - [Val] Bye. 198 00:08:48,302 --> 00:08:49,094 - Bye. 199 00:08:52,097 --> 00:08:53,139 - Hi, handsome. 200 00:08:53,140 --> 00:08:53,932 - Hi. 201 00:08:56,560 --> 00:08:58,311 - Wanna fool around? 202 00:08:58,312 --> 00:08:59,104 - Hm... 203 00:09:00,897 --> 00:09:02,858 - I want you right here, right now. 204 00:09:03,984 --> 00:09:06,194 (chuckles) 205 00:09:08,947 --> 00:09:11,073 - Hey, you two weren't... 206 00:09:11,074 --> 00:09:11,907 (chuckles) 207 00:09:11,908 --> 00:09:14,536 Well, you could always do a retake later, huh? 208 00:09:15,829 --> 00:09:17,705 (chuckles) 209 00:09:17,706 --> 00:09:20,334 (loud chopping) 210 00:09:38,810 --> 00:09:42,355 (romantic saxophone music) 211 00:09:42,356 --> 00:09:43,148 - Hello. 212 00:09:46,526 --> 00:09:47,485 Well, either you want to make love 213 00:09:47,486 --> 00:09:48,319 on the kitchen floor, 214 00:09:48,320 --> 00:09:50,781 or you're about ready to ask me to do something. 215 00:09:52,532 --> 00:09:54,910 Ask me whatever it is, and get it over with. 216 00:09:57,412 --> 00:09:59,330 - How about a little bone? 217 00:09:59,331 --> 00:10:00,665 - You better ask me what it is first, 218 00:10:00,666 --> 00:10:03,125 because I'm getting very tired of interruptions. 219 00:10:03,126 --> 00:10:03,919 - Okay. 220 00:10:07,506 --> 00:10:10,050 How do you feel about playing the part of Catherine? 221 00:10:11,218 --> 00:10:13,302 - Me? - You. 222 00:10:13,303 --> 00:10:14,804 - Oh, well I couldn't. 223 00:10:14,805 --> 00:10:15,597 - Why? 224 00:10:16,890 --> 00:10:17,683 - Well... 225 00:10:18,809 --> 00:10:21,477 It's a little too sexy, don't you think? 226 00:10:21,478 --> 00:10:22,896 - And what's wrong with sexy? 227 00:10:23,897 --> 00:10:24,690 You are sexy. 228 00:10:26,566 --> 00:10:28,485 - I don't know, it's a little scary. 229 00:10:30,445 --> 00:10:32,029 I think I have trouble seeing myself 230 00:10:32,030 --> 00:10:33,532 naked on the screen. 231 00:10:35,534 --> 00:10:39,120 (mysterious piano music) 232 00:10:39,121 --> 00:10:40,538 - Val, it's a great role for you. 233 00:10:40,539 --> 00:10:42,790 It's gutsy, it's sexy, it's controversial! 234 00:10:42,791 --> 00:10:44,918 It's unlike anything you've ever done before. 235 00:10:45,961 --> 00:10:47,837 - It's different for you. 236 00:10:47,838 --> 00:10:49,338 You're behind the camera, 237 00:10:49,339 --> 00:10:51,632 I'm up there on the screen, exposed. 238 00:10:51,633 --> 00:10:54,343 - I can't hide, my name's up there too. 239 00:10:54,344 --> 00:10:55,511 Baby, I think this can be 240 00:10:55,512 --> 00:10:58,180 an important film for both of us. 241 00:10:58,181 --> 00:10:59,390 Working together would be great, 242 00:10:59,391 --> 00:11:00,892 we've always wanted to do that. 243 00:11:01,893 --> 00:11:02,686 - Yeah. 244 00:11:04,187 --> 00:11:05,020 But I-- 245 00:11:05,021 --> 00:11:07,273 - You're scared, I know you. 246 00:11:07,274 --> 00:11:08,817 Don't let the part scare you. 247 00:11:12,404 --> 00:11:14,905 - Is there something else you're not telling me? 248 00:11:14,906 --> 00:11:15,865 - Yes. 249 00:11:15,866 --> 00:11:17,867 And no, no because I'm going to do the film 250 00:11:17,868 --> 00:11:18,701 no matter what, 251 00:11:18,702 --> 00:11:19,785 and yes, if you can agree to do it, 252 00:11:19,786 --> 00:11:22,872 I can get angry studio to finance it. 253 00:11:22,873 --> 00:11:26,626 Together we are considered a hot team, kiddo. 254 00:11:28,128 --> 00:11:29,253 You know, if I thought it was wrong for you, 255 00:11:29,254 --> 00:11:30,464 I wouldn't ask you to do. 256 00:11:33,383 --> 00:11:35,676 How'd the photo session go with Annie? 257 00:11:35,677 --> 00:11:36,470 - Fine. 258 00:11:37,387 --> 00:11:40,639 Annie even got me to do some nude photographs. 259 00:11:40,640 --> 00:11:41,474 (water splashes) 260 00:11:41,475 --> 00:11:42,308 - Nudes? 261 00:11:42,309 --> 00:11:44,435 Then what are you arguing with me for? 262 00:11:44,436 --> 00:11:46,520 - (chuckles) Because that's different. 263 00:11:46,521 --> 00:11:48,063 They're shots for a celebrity book, 264 00:11:48,064 --> 00:11:49,565 and she's a great photographer. 265 00:11:49,566 --> 00:11:51,317 - So what am I, chopped liver? 266 00:11:51,318 --> 00:11:52,443 - No, my agent would kill me. 267 00:11:52,444 --> 00:11:54,612 She'd say you've lost your mind. 268 00:11:54,613 --> 00:11:56,781 - Oh fuck, Olivia would put you in industrial films 269 00:11:56,782 --> 00:11:58,282 if she thought you'd get her 10%. 270 00:11:58,283 --> 00:12:00,494 (chuckles) 271 00:12:03,663 --> 00:12:04,747 You have a beautiful body, 272 00:12:04,748 --> 00:12:06,166 what's wrong with showing it? 273 00:12:08,919 --> 00:12:09,711 - Scary. 274 00:12:12,547 --> 00:12:13,340 - Not to me. 275 00:12:15,592 --> 00:12:16,801 - It's unfair, you're very convincing 276 00:12:16,802 --> 00:12:18,886 with no clothes on. 277 00:12:18,887 --> 00:12:19,888 What if you're wrong? 278 00:12:22,098 --> 00:12:23,516 - We'll kill ourselves. 279 00:12:23,517 --> 00:12:25,727 (chuckles) 280 00:12:27,729 --> 00:12:30,981 (police siren blaring) 281 00:12:30,982 --> 00:12:32,316 - Forget about the ratings. 282 00:12:32,317 --> 00:12:33,901 Listen, with Peter directing Val, 283 00:12:33,902 --> 00:12:35,027 they'll line up for blocks. 284 00:12:35,028 --> 00:12:37,822 Yeah, yeah, yeah. 285 00:12:37,823 --> 00:12:38,781 Don't worry. 286 00:12:38,782 --> 00:12:40,574 Okay, we start shooting next week. 287 00:12:40,575 --> 00:12:41,909 Goodbye. 288 00:12:41,910 --> 00:12:45,204 Listen, Peter, I'm really worried about the ratings. 289 00:12:45,205 --> 00:12:46,080 What do you think? 290 00:12:46,081 --> 00:12:46,957 - I think R. 291 00:12:47,874 --> 00:12:48,833 - Hard R? 292 00:12:48,834 --> 00:12:50,334 - Very. 293 00:12:50,335 --> 00:12:52,128 - Well, what does Val think? 294 00:12:54,130 --> 00:12:56,090 - About what? 295 00:12:56,091 --> 00:12:58,342 - Nevermind, nevermind. 296 00:12:58,343 --> 00:12:59,552 Listen, did you get Don 297 00:12:59,553 --> 00:13:01,262 to play the part of Greg? 298 00:13:01,263 --> 00:13:03,055 And who do you think we oughta use for Andre, eh? 299 00:13:03,056 --> 00:13:04,557 - Don's set, I want Rick Norman. 300 00:13:04,558 --> 00:13:05,724 - Rick Norman? 301 00:13:05,725 --> 00:13:08,310 Rick Norman is an egotistical maniac. 302 00:13:08,311 --> 00:13:09,144 Oh, but you're right. 303 00:13:09,145 --> 00:13:10,646 The women are nuts about him, good idea. 304 00:13:10,647 --> 00:13:11,856 Ah, hello Inga. 305 00:13:11,857 --> 00:13:13,482 Yeah, it's me Sidney. 306 00:13:13,483 --> 00:13:14,942 Listen, put on something real sexy, 307 00:13:14,943 --> 00:13:16,360 be ready in about half an hour. 308 00:13:16,361 --> 00:13:17,404 Okay, bye babe. 309 00:13:19,072 --> 00:13:22,074 Well, I know one thing, he's gonna ask a bundle. 310 00:13:22,075 --> 00:13:23,534 - He's worth it. 311 00:13:23,535 --> 00:13:25,077 - [Sidney] Okay, I'll call his agent. 312 00:13:25,078 --> 00:13:26,620 - Sidney, you mind making that phone call 313 00:13:26,621 --> 00:13:27,454 in your office? 314 00:13:27,455 --> 00:13:28,622 I'm working on the shooting schedule, 315 00:13:28,623 --> 00:13:29,874 we're trying to produce a picture here. 316 00:13:29,875 --> 00:13:31,041 - Okay, okay. 317 00:13:31,042 --> 00:13:33,127 Hey, you're one pushy director. 318 00:13:33,128 --> 00:13:34,712 - [Peter] Well, you're one successful producer. 319 00:13:34,713 --> 00:13:35,505 - Mhm. 320 00:13:37,716 --> 00:13:38,508 - Don. 321 00:13:39,467 --> 00:13:41,343 What do you really think about the script? 322 00:13:41,344 --> 00:13:44,722 - I think the script is terrific, so are the roles. 323 00:13:44,723 --> 00:13:46,056 Come on, what's the big deal? 324 00:13:46,057 --> 00:13:47,933 - What about all the flesh? 325 00:13:47,934 --> 00:13:48,767 - Ah-- 326 00:13:48,768 --> 00:13:49,602 - It scares me. 327 00:13:49,603 --> 00:13:51,228 - Come on, it's just acting. 328 00:13:51,229 --> 00:13:52,897 I mean, sometimes we're gonna have our clothes on, 329 00:13:52,898 --> 00:13:55,232 and sometimes we'll have them off, that's all. 330 00:13:55,233 --> 00:13:58,360 Besides, I totally trust Peter's judgment. 331 00:13:58,361 --> 00:14:00,404 He's gotten the best work out of me. 332 00:14:00,405 --> 00:14:01,572 - He's not your husband. 333 00:14:01,573 --> 00:14:02,698 - Now Val, would you tell me 334 00:14:02,699 --> 00:14:04,867 what the hell that has to do with it? 335 00:14:04,868 --> 00:14:05,701 - (chuckles) I'm not sure. 336 00:14:05,702 --> 00:14:06,869 - Well, well, well. 337 00:14:06,870 --> 00:14:07,703 No, that's all right. 338 00:14:07,704 --> 00:14:09,330 Let's forget our personal relationship, 339 00:14:09,331 --> 00:14:10,748 from now on I'm just your director. 340 00:14:10,749 --> 00:14:11,916 - Oh God, Peter. 341 00:14:11,917 --> 00:14:13,000 Please. 342 00:14:13,001 --> 00:14:14,335 I've heard that one before, 343 00:14:14,336 --> 00:14:15,419 do you know that he uses that 344 00:14:15,420 --> 00:14:17,088 in every one of his movies? 345 00:14:18,214 --> 00:14:19,173 - All right. 346 00:14:19,174 --> 00:14:20,967 Let's see what we've got. 347 00:14:22,177 --> 00:14:23,970 By the way, I'm signing Rick Norman for the part. 348 00:14:25,013 --> 00:14:26,221 - Oh no. 349 00:14:26,222 --> 00:14:28,057 Not that obnoxious, egotistical bastard. 350 00:14:28,058 --> 00:14:29,600 - (chuckles) Can you imagine what she'd say 351 00:14:29,601 --> 00:14:31,310 if she didn't like him? 352 00:14:31,311 --> 00:14:33,187 Listen, I hate to admit it, 353 00:14:33,188 --> 00:14:35,606 but he's got a lot to be egotistical about. 354 00:14:35,607 --> 00:14:39,276 He's good looking, he's talented, he's successful. 355 00:14:39,277 --> 00:14:41,195 The guy is sexy. 356 00:14:41,196 --> 00:14:42,529 You're right, Val. 357 00:14:42,530 --> 00:14:44,531 He's an obnoxious, egotistical bastard. 358 00:14:44,532 --> 00:14:46,201 - And great for the part of Andre. 359 00:14:47,160 --> 00:14:48,869 Let's read through it. 360 00:14:48,870 --> 00:14:52,247 (somber piano music) 361 00:14:52,248 --> 00:14:54,083 How'd you feel with Don today? 362 00:14:54,084 --> 00:14:55,709 - [Val] He's great, I really like 363 00:14:55,710 --> 00:14:56,543 working with him. 364 00:14:56,544 --> 00:14:58,587 - [Peter] You two could be the next Gable and Lombard. 365 00:14:58,588 --> 00:15:00,547 - [Val] You mean Lombard and Gable? 366 00:15:00,548 --> 00:15:01,382 - [Peter] (chuckles) Right. 367 00:15:01,383 --> 00:15:02,842 What about Rick Norman? 368 00:15:03,718 --> 00:15:05,552 - [Val] Ugh, I can't stand the idea of him 369 00:15:05,553 --> 00:15:07,304 putting his hands on me. 370 00:15:07,305 --> 00:15:08,847 He comes onto every woman, 371 00:15:08,848 --> 00:15:11,600 and every time I meet him, he leers at me. 372 00:15:11,601 --> 00:15:12,768 - [Peter] Well, speaking as your director, 373 00:15:12,769 --> 00:15:14,019 hold onto those feelings. 374 00:15:14,020 --> 00:15:15,896 They'll work for you when we shoot. 375 00:15:15,897 --> 00:15:16,939 - [Val] You better remember 376 00:15:16,940 --> 00:15:18,483 that you're also my husband. 377 00:15:22,278 --> 00:15:24,154 (chuckling) Ah, no! 378 00:15:24,155 --> 00:15:25,197 I'll kill you! 379 00:15:25,198 --> 00:15:28,701 Worse than that, I'll quit the movie. 380 00:15:28,702 --> 00:15:32,080 (mysterious piano music) 381 00:15:35,625 --> 00:15:38,086 (waves crash) 382 00:15:43,883 --> 00:15:46,510 - [Peter] I'm really glad we're working together. 383 00:15:46,511 --> 00:15:48,220 Maybe I don't say it often enough, 384 00:15:48,221 --> 00:15:49,889 but you're my favorite actress. 385 00:15:51,683 --> 00:15:52,808 - Wow., 386 00:15:52,809 --> 00:15:54,019 - Aren't they incredible? 387 00:15:54,936 --> 00:15:57,855 - [val] I didn't know I look like that, that sexy. 388 00:15:57,856 --> 00:15:58,897 - Are you kidding? 389 00:15:58,898 --> 00:16:00,941 Don't you know how terrific you are? 390 00:16:00,942 --> 00:16:02,276 How beautiful? 391 00:16:02,277 --> 00:16:03,610 - Really? 392 00:16:03,611 --> 00:16:04,445 Oh, come on. 393 00:16:04,446 --> 00:16:05,404 - No, you come on. 394 00:16:05,405 --> 00:16:06,613 Look at this. 395 00:16:06,614 --> 00:16:08,074 You've got to let me use them. 396 00:16:09,701 --> 00:16:10,534 - Annie... 397 00:16:10,535 --> 00:16:12,703 Why is this making me feel so nervous? 398 00:16:12,704 --> 00:16:15,914 - You know, this film is gonna be terrific for you. 399 00:16:15,915 --> 00:16:18,043 It's gonna get rid of all your inhibitions. 400 00:16:19,961 --> 00:16:21,628 - Oh, Melinda. 401 00:16:21,629 --> 00:16:23,464 I've gotta meet with Melinda. 402 00:16:23,465 --> 00:16:25,090 Do you think I need to lose weight 403 00:16:25,091 --> 00:16:27,176 before we start shooting? 404 00:16:27,177 --> 00:16:28,469 - Lose weight? 405 00:16:28,470 --> 00:16:29,303 - Yeah. 406 00:16:29,304 --> 00:16:31,013 - Come off it, skinny. 407 00:16:31,014 --> 00:16:32,432 - (laughs) Bye. 408 00:16:39,522 --> 00:16:40,815 Let's talk about Catherine. 409 00:16:42,358 --> 00:16:43,318 She's quite a woman. 410 00:16:44,861 --> 00:16:45,820 - Thank you. 411 00:16:48,823 --> 00:16:49,616 - Is she you? 412 00:16:50,658 --> 00:16:51,742 - Yes, and no. 413 00:16:51,743 --> 00:16:53,411 She's part me. 414 00:16:54,496 --> 00:16:55,329 - She touched things in me 415 00:16:55,330 --> 00:16:56,790 I never knew were there before. 416 00:16:58,458 --> 00:17:00,251 She seemed to be one kind of woman, 417 00:17:01,377 --> 00:17:02,587 and then became another. 418 00:17:03,755 --> 00:17:05,130 - Well, Catherine's like most 419 00:17:05,131 --> 00:17:06,840 of the women we know. 420 00:17:06,841 --> 00:17:09,134 Very clearly defined kind of life, 421 00:17:09,135 --> 00:17:11,512 with all the rights and wrongs, 422 00:17:11,513 --> 00:17:13,180 shoulds and shouldn'ts. 423 00:17:13,181 --> 00:17:16,726 Routine life, routine husband, routine sex. 424 00:17:17,811 --> 00:17:21,105 And then all of the sudden, something happened. 425 00:17:21,106 --> 00:17:22,398 She went for it. 426 00:17:23,483 --> 00:17:25,859 - She's happily married to Greg. 427 00:17:25,860 --> 00:17:27,653 They know each other, they've been together. 428 00:17:27,654 --> 00:17:29,280 And I think they love each other. 429 00:17:31,825 --> 00:17:34,618 Would a woman leave all that 430 00:17:34,619 --> 00:17:35,995 for sexual fulfillment? 431 00:17:38,623 --> 00:17:40,666 - I think I'll let you answer that question 432 00:17:40,667 --> 00:17:42,334 for yourself. 433 00:17:42,335 --> 00:17:44,211 But, don't try to get any logic out of it, 434 00:17:44,212 --> 00:17:46,380 just learn your lines. 435 00:17:46,381 --> 00:17:47,881 Let the emotions motivate you. 436 00:17:47,882 --> 00:17:50,051 Haven't you ever done anything illogical? 437 00:17:51,386 --> 00:17:54,304 - (chuckles) Yes, but when Peter got the bill, 438 00:17:54,305 --> 00:17:55,764 he made me take it back. 439 00:17:55,765 --> 00:17:59,184 - (laughs) Well... 440 00:17:59,185 --> 00:18:00,145 Here's to the movie. 441 00:18:06,860 --> 00:18:08,402 - Val. 442 00:18:08,403 --> 00:18:10,028 I think you know Rick. 443 00:18:10,029 --> 00:18:11,029 - [Rick] Hello. 444 00:18:11,030 --> 00:18:12,239 - Rick, hi. 445 00:18:12,240 --> 00:18:13,073 (phone rings) 446 00:18:13,074 --> 00:18:16,035 - Excuse me, that's gotta be Sidney. 447 00:18:17,787 --> 00:18:19,913 - It's nice to see you again. 448 00:18:19,914 --> 00:18:20,707 - [Val] Yeah. 449 00:18:22,625 --> 00:18:23,667 - If we're gonna act like lovers 450 00:18:23,668 --> 00:18:24,501 in a couple of days, 451 00:18:24,502 --> 00:18:26,629 I thought it would be nice to get reacquainted. 452 00:18:30,466 --> 00:18:31,885 You look beautiful, as usual. 453 00:18:36,848 --> 00:18:38,224 - No, not at all. 454 00:18:40,894 --> 00:18:42,562 - Should we talk about the script? 455 00:18:43,438 --> 00:18:45,689 - Um, no. 456 00:18:45,690 --> 00:18:46,524 I mean I can't. 457 00:18:48,318 --> 00:18:50,819 - You know, I only took this picture because of you. 458 00:18:50,820 --> 00:18:53,739 I thought it would be very nice to work with you. 459 00:18:53,740 --> 00:18:55,658 You're a beautiful, and talented woman. 460 00:19:05,793 --> 00:19:06,877 - No, not at all. 461 00:19:06,878 --> 00:19:08,796 I have a fitting, really. 462 00:19:14,636 --> 00:19:18,014 (mysterious piano music) 463 00:19:22,352 --> 00:19:23,228 - You okay? 464 00:19:24,687 --> 00:19:26,647 - Oh, I'm just nervous, you know, 465 00:19:26,648 --> 00:19:28,107 the night before I start shooting. 466 00:19:33,029 --> 00:19:33,821 Goodnight. 467 00:19:37,617 --> 00:19:39,201 - That's it? 468 00:19:39,202 --> 00:19:40,453 - I'm tired, that's all. 469 00:19:43,164 --> 00:19:45,041 - You're not tired, you're just tense. 470 00:19:47,293 --> 00:19:48,503 Relax. 471 00:19:55,218 --> 00:19:56,928 - Peter, that's not gonna relax me. 472 00:19:59,347 --> 00:20:00,807 - Fine, forget it. 473 00:20:06,479 --> 00:20:07,438 I won't ask. 474 00:20:10,358 --> 00:20:12,318 - I don't want to fight. 475 00:20:13,987 --> 00:20:17,365 (mysterious piano music) 476 00:20:21,452 --> 00:20:22,495 - I love you. 477 00:20:23,621 --> 00:20:26,540 (chuckles) 478 00:20:26,541 --> 00:20:30,336 (romantic instrumental music) 479 00:20:43,266 --> 00:20:44,058 - Oh. 480 00:20:46,561 --> 00:20:47,353 Yeah. 481 00:20:48,646 --> 00:20:52,358 (groans and heavy breathing) 482 00:21:01,868 --> 00:21:03,995 Oh yeah, yeah, yeah, yeah. 483 00:21:05,913 --> 00:21:06,706 Yeah. 484 00:21:08,958 --> 00:21:11,002 (groans) 485 00:21:14,047 --> 00:21:17,425 (mysterious piano music) 486 00:21:35,693 --> 00:21:37,361 - Did you cum? 487 00:21:37,362 --> 00:21:38,154 - Uh huh. 488 00:21:40,907 --> 00:21:42,617 - Good luck tomorrow. 489 00:21:43,618 --> 00:21:44,410 - You too. 490 00:21:48,956 --> 00:21:50,208 - Scene 14, take two. 491 00:21:51,834 --> 00:21:53,043 And action. 492 00:21:53,044 --> 00:21:54,753 - This was his earlier work, 493 00:21:54,754 --> 00:21:56,422 and he painted this one in '81. 494 00:21:57,340 --> 00:21:58,799 Oh, excuse me. 495 00:21:58,800 --> 00:22:00,008 Hello, Mr. Blanchard. 496 00:22:00,009 --> 00:22:00,926 You are Mr. Blanchard. 497 00:22:00,927 --> 00:22:04,179 - Yes, please call me Andre. 498 00:22:04,180 --> 00:22:06,598 - Okay, if you'll call me Catherine. 499 00:22:06,599 --> 00:22:07,933 - Of course. 500 00:22:07,934 --> 00:22:10,602 - These are the paintings we spoke about. 501 00:22:10,603 --> 00:22:12,896 - Yes, I've been looking at them. 502 00:22:12,897 --> 00:22:15,232 So this is your husband's work, he's very good. 503 00:22:15,233 --> 00:22:16,691 - Yes. 504 00:22:16,692 --> 00:22:17,901 - This country often takes too long 505 00:22:17,902 --> 00:22:19,277 to appreciate its artists, 506 00:22:19,278 --> 00:22:22,031 usually waits until they're very old, or dead. 507 00:22:23,116 --> 00:22:24,741 - May I get you some coffee? 508 00:22:24,742 --> 00:22:26,201 - Please. 509 00:22:26,202 --> 00:22:26,994 Black. 510 00:22:37,505 --> 00:22:38,380 - Oh shit. 511 00:22:38,381 --> 00:22:39,214 - Cut, cut. 512 00:22:39,215 --> 00:22:40,799 Let's do a pickup from Val's line 513 00:22:40,800 --> 00:22:42,468 about the coffee, quickly please. 514 00:22:44,178 --> 00:22:45,721 - [Worker] Scene 14A, take one. 515 00:22:47,974 --> 00:22:49,641 - [Peter] Action. 516 00:22:49,642 --> 00:22:53,520 - They usually wait until they're very old or dead. 517 00:22:53,521 --> 00:22:55,272 - [Val] May I get you some coffee? 518 00:22:55,273 --> 00:22:56,607 - [Rick] Please, black. 519 00:23:08,035 --> 00:23:10,036 I hope I'm not making you nervous. 520 00:23:10,037 --> 00:23:12,289 - Oh no, not at all. 521 00:23:12,290 --> 00:23:14,374 You said you represent galleries 522 00:23:14,375 --> 00:23:16,626 in Rome and Paris? 523 00:23:16,627 --> 00:23:19,671 - Yes, and private collectors all of the world. 524 00:23:19,672 --> 00:23:20,465 Tell me... 525 00:23:21,632 --> 00:23:25,260 Has your husband done any erotic paintings, 526 00:23:25,261 --> 00:23:26,429 some nudes perhaps? 527 00:23:27,555 --> 00:23:29,723 With your looks, he must've painted you. 528 00:23:29,724 --> 00:23:31,057 - Oh, well, yes. 529 00:23:31,058 --> 00:23:32,642 Some portraits. 530 00:23:32,643 --> 00:23:33,436 One nude. 531 00:23:34,353 --> 00:23:35,896 - Well, if it's as good as the rest of his work, 532 00:23:35,897 --> 00:23:37,773 I'll buy it, for a client. 533 00:23:38,983 --> 00:23:39,775 Can I see it now? 534 00:23:41,319 --> 00:23:42,111 Is it here? 535 00:23:43,029 --> 00:23:43,821 - Yes. 536 00:23:44,989 --> 00:23:45,948 In the back. 537 00:23:47,617 --> 00:23:48,409 - Please. 538 00:23:50,620 --> 00:23:52,579 - Cut, print it. 539 00:23:52,580 --> 00:23:55,832 (knocks) Hi, how come you're reading alone? 540 00:23:55,833 --> 00:23:57,375 - Oh, I just want to stay in character. 541 00:23:57,376 --> 00:23:59,294 - Are you nervous? 542 00:23:59,295 --> 00:24:00,545 - A little. 543 00:24:00,546 --> 00:24:01,880 - All right, now I don't have to tell you 544 00:24:01,881 --> 00:24:04,174 that this is the scene. 545 00:24:04,175 --> 00:24:06,468 The rest of the picture depends on it. 546 00:24:06,469 --> 00:24:08,345 Now, it's very, very important 547 00:24:08,346 --> 00:24:10,847 that when Rick makes his move on you, 548 00:24:10,848 --> 00:24:14,100 that it's exciting, it's dangerous, 549 00:24:14,101 --> 00:24:15,436 new, it turns you on. 550 00:24:16,562 --> 00:24:18,230 So you let him touch you for a while. 551 00:24:18,231 --> 00:24:19,314 - How long is a while? 552 00:24:19,315 --> 00:24:20,357 - You have to decide that. 553 00:24:20,358 --> 00:24:21,566 All I can tell you is you have to 554 00:24:21,567 --> 00:24:23,527 take it to the point where, one, 555 00:24:23,528 --> 00:24:25,530 you have something to feel guilty about, 556 00:24:27,156 --> 00:24:30,075 two, that you trigger something in Catherine, 557 00:24:30,076 --> 00:24:31,826 and three, that you stop him 558 00:24:31,827 --> 00:24:34,746 just at the point that it might go too far. 559 00:24:34,747 --> 00:24:36,456 Now I can't tell you what point is, 560 00:24:36,457 --> 00:24:38,167 you have to use your own intuition. 561 00:24:39,377 --> 00:24:40,211 - What about me? 562 00:24:41,254 --> 00:24:42,796 - Right, we're gonna use two cameras, 563 00:24:42,797 --> 00:24:45,549 we're gonna try to get the thing in one shot, 564 00:24:45,550 --> 00:24:46,800 and I'm gonna clear the set. 565 00:24:46,801 --> 00:24:49,219 - No Peter, me, Val. 566 00:24:49,220 --> 00:24:51,304 - Oh, you'll be fine, don't worry. 567 00:24:51,305 --> 00:24:52,598 I'll see you on set. 568 00:25:00,064 --> 00:25:01,274 You're on, kid. 569 00:25:02,316 --> 00:25:03,775 - Bill, I want a closed set. 570 00:25:03,776 --> 00:25:05,652 That means everyone, even you Sidney. 571 00:25:05,653 --> 00:25:07,904 - Hey, wait a minute, I'm the producer. 572 00:25:07,905 --> 00:25:09,949 - Go make some phone calls, Val's nervous. 573 00:25:10,992 --> 00:25:12,909 - Oh Peter, what about me? 574 00:25:12,910 --> 00:25:14,786 I've got a blimp, no noise. 575 00:25:14,787 --> 00:25:15,787 - Right, no, I want you here, 576 00:25:15,788 --> 00:25:17,664 but keep a low profile. 577 00:25:17,665 --> 00:25:18,498 We're ready for you. 578 00:25:18,499 --> 00:25:20,333 Oh, look... 579 00:25:20,334 --> 00:25:22,545 Val's nervous, so go easy with her, okay? 580 00:25:23,754 --> 00:25:26,840 - I'll be gentle. (chuckles) 581 00:25:26,841 --> 00:25:30,302 - Hey, it's an important scene, okay? 582 00:25:30,303 --> 00:25:31,095 - Okay. 583 00:25:33,306 --> 00:25:34,806 - Peter, do you want me to leave? 584 00:25:34,807 --> 00:25:35,724 - No, I want you here, 585 00:25:35,725 --> 00:25:37,934 I want you to see how it plays. 586 00:25:37,935 --> 00:25:38,894 - All right. 587 00:25:42,481 --> 00:25:43,691 - And action. 588 00:25:46,193 --> 00:25:47,694 - I... 589 00:25:47,695 --> 00:25:48,863 Hope I can find it. 590 00:25:50,323 --> 00:25:52,283 - I'm sure you know exactly where it is. 591 00:25:57,955 --> 00:25:58,748 Ah, yes. 592 00:26:02,418 --> 00:26:03,628 It's beautiful. 593 00:26:10,968 --> 00:26:12,178 Your body glows, it... 594 00:26:14,347 --> 00:26:17,516 Makes one want to reach out and touch it. 595 00:26:24,523 --> 00:26:25,316 - Oh... 596 00:26:36,410 --> 00:26:39,789 (light pleasured groans) 597 00:27:02,436 --> 00:27:03,229 Oh. 598 00:27:27,503 --> 00:27:29,964 (light moans) 599 00:27:59,076 --> 00:27:59,869 Oh, oh. 600 00:28:03,706 --> 00:28:04,498 Oh. 601 00:28:13,132 --> 00:28:13,924 Oh my God. 602 00:28:16,218 --> 00:28:17,011 God. 603 00:28:18,053 --> 00:28:20,848 (heavy breathing) 604 00:28:37,615 --> 00:28:38,698 - Cut. 605 00:28:38,699 --> 00:28:39,492 Print it. 606 00:28:41,327 --> 00:28:44,038 (loud commotion) 607 00:28:47,458 --> 00:28:48,667 Jesus, are you all right? 608 00:28:51,462 --> 00:28:52,462 (knocks) 609 00:28:52,463 --> 00:28:53,296 Not now. 610 00:28:53,297 --> 00:28:54,089 - It's all right. 611 00:28:55,174 --> 00:28:57,510 - Val, I'm sorry. 612 00:28:58,761 --> 00:28:59,886 I didn't mean to. 613 00:28:59,887 --> 00:29:01,304 - Neither did I. 614 00:29:01,305 --> 00:29:03,556 It's all right, Rick, really. 615 00:29:03,557 --> 00:29:05,099 - Okay. 616 00:29:05,100 --> 00:29:08,479 (mysterious piano music) 617 00:29:21,992 --> 00:29:23,284 - Let's just take a look at the dailies 618 00:29:23,285 --> 00:29:24,994 first thing in the morning. 619 00:29:24,995 --> 00:29:26,205 It's closed screening. 620 00:29:40,261 --> 00:29:41,053 Hey kiddo. 621 00:29:46,392 --> 00:29:47,976 I think we've gotta talk about this thing, 622 00:29:47,977 --> 00:29:51,772 because you're just making yourself miserable. 623 00:29:53,774 --> 00:29:54,607 All right, look, let's just get 624 00:29:54,608 --> 00:29:55,859 to the heart of the issue. 625 00:29:55,860 --> 00:29:56,652 You had sex. 626 00:29:58,946 --> 00:30:00,238 The script called for you to reject him, 627 00:30:00,239 --> 00:30:01,615 and something else happened. 628 00:30:02,908 --> 00:30:03,701 - I know. 629 00:30:06,579 --> 00:30:07,579 - You know what I'm saying happened? 630 00:30:07,580 --> 00:30:08,539 It happened. 631 00:30:09,498 --> 00:30:11,499 Now we both have to face that reality, 632 00:30:11,500 --> 00:30:12,710 and act like adults. 633 00:30:13,961 --> 00:30:16,672 - The reality is, I got turned on. 634 00:30:18,007 --> 00:30:19,300 - [Peter] I saw. 635 00:30:20,926 --> 00:30:21,719 - No... 636 00:30:23,262 --> 00:30:25,389 Really turned on. 637 00:30:26,682 --> 00:30:28,808 I screwed Rick with everybody watching, 638 00:30:28,809 --> 00:30:29,852 the whole damn crew. 639 00:30:31,145 --> 00:30:33,062 I actually fucked someone like a God damned 640 00:30:33,063 --> 00:30:34,188 porno star. 641 00:30:34,189 --> 00:30:36,566 I can't believe I would do that to myself, to you. 642 00:30:36,567 --> 00:30:38,359 - Hey, hey. 643 00:30:38,360 --> 00:30:39,611 Hey. 644 00:30:39,612 --> 00:30:40,987 Listen to me, I'm not a psychiatrist, 645 00:30:40,988 --> 00:30:42,781 but I can understand how it happened. 646 00:30:44,199 --> 00:30:44,992 - Peter... 647 00:30:47,703 --> 00:30:48,495 I came. 648 00:30:53,208 --> 00:30:54,001 Well? 649 00:30:57,463 --> 00:30:59,339 What do you think about it? 650 00:30:59,340 --> 00:31:01,174 - I don't know, I have to look at the footage. 651 00:31:01,175 --> 00:31:02,592 - No, I'm talking personally! 652 00:31:02,593 --> 00:31:03,426 You, me. 653 00:31:03,427 --> 00:31:04,427 - Oh come on, look, I'm not gonna 654 00:31:04,428 --> 00:31:05,929 get involved in crap. 655 00:31:05,930 --> 00:31:08,640 Like, was he better than me, or you cheated on me. 656 00:31:08,641 --> 00:31:09,433 Hey! 657 00:31:10,517 --> 00:31:12,895 And I've always made you happy in that account, right? 658 00:31:16,065 --> 00:31:16,857 - Yeah. 659 00:31:28,077 --> 00:31:30,203 - How you feeling? 660 00:31:30,204 --> 00:31:31,871 - All right, better. 661 00:31:31,872 --> 00:31:33,081 - Did you take a Valium? 662 00:31:33,082 --> 00:31:33,874 - Mhm. 663 00:31:35,042 --> 00:31:36,584 Peter. 664 00:31:36,585 --> 00:31:38,419 What are we gonna do? 665 00:31:38,420 --> 00:31:39,337 - Well, let's wait for tomorrow, 666 00:31:39,338 --> 00:31:41,047 and take a look at it. 667 00:31:41,048 --> 00:31:42,173 - For God's sakes, Peter, 668 00:31:42,174 --> 00:31:44,175 we're not gonna use that film. 669 00:31:44,176 --> 00:31:46,594 - Yes, if it's good, why not? 670 00:31:46,595 --> 00:31:47,553 Val, footage like this 671 00:31:47,554 --> 00:31:49,056 just doesn't happen very often. 672 00:31:50,474 --> 00:31:51,266 What's wrong? 673 00:31:52,309 --> 00:31:53,559 - Well, somewhere inside me 674 00:31:53,560 --> 00:31:57,146 there's something that wants you to be jealous, 675 00:31:57,147 --> 00:32:01,110 or possessive, to feel something about what happened. 676 00:32:02,111 --> 00:32:03,194 I want you to say, 677 00:32:03,195 --> 00:32:04,862 I don't want 10 million people 678 00:32:04,863 --> 00:32:06,781 to see my wife fucking Rick Norman. 679 00:32:06,782 --> 00:32:07,615 - Oh, come on. 680 00:32:07,616 --> 00:32:09,200 Do we have to go through that jealousy bullshit? 681 00:32:09,201 --> 00:32:10,452 I think we're beyond that. 682 00:32:12,871 --> 00:32:13,831 - Nevermind! 683 00:32:15,791 --> 00:32:19,169 (mysterious piano music) 684 00:32:25,676 --> 00:32:28,053 (loud moans) 685 00:33:00,419 --> 00:33:01,378 - Oh my God. 686 00:33:02,379 --> 00:33:05,174 (heavy breathing) 687 00:33:14,266 --> 00:33:15,349 - [Peter] Cut. 688 00:33:15,350 --> 00:33:16,143 Print it. 689 00:33:20,522 --> 00:33:21,606 - Okay. 690 00:33:21,607 --> 00:33:23,817 Look, we better talk about this right away. 691 00:33:24,777 --> 00:33:26,152 - Yeah. 692 00:33:26,153 --> 00:33:26,945 In a minute. 693 00:33:40,667 --> 00:33:41,751 - Well? 694 00:33:41,752 --> 00:33:42,585 How is she? 695 00:33:42,586 --> 00:33:43,504 - I don't know. 696 00:33:45,214 --> 00:33:46,422 - What are you gonna do? 697 00:33:46,423 --> 00:33:47,381 - Well, that's what we have to discuss. 698 00:33:47,382 --> 00:33:48,716 - What do you think, Susan? 699 00:33:48,717 --> 00:33:49,675 Can we use the footage? 700 00:33:49,676 --> 00:33:50,927 - It's hot. 701 00:33:50,928 --> 00:33:52,595 But I think I can cool it down enough 702 00:33:52,596 --> 00:33:53,806 so that we can use it. 703 00:33:54,723 --> 00:33:55,556 - What's the discussion? 704 00:33:55,557 --> 00:33:57,183 You can't use that footage. 705 00:33:57,184 --> 00:33:58,226 - Relax. 706 00:33:58,227 --> 00:33:59,852 - Listen, you better be careful how you cut it, 707 00:33:59,853 --> 00:34:02,647 or we could have us a real rating problem. 708 00:34:02,648 --> 00:34:03,648 - Rating problem? 709 00:34:03,649 --> 00:34:04,857 Have you lost your minds? 710 00:34:04,858 --> 00:34:06,943 You can't use that footage in this film. 711 00:34:06,944 --> 00:34:07,902 It's wrong! 712 00:34:07,903 --> 00:34:08,945 - What are you talking about? 713 00:34:08,946 --> 00:34:10,738 A lot of it is good, with a little rewriting. 714 00:34:10,739 --> 00:34:11,698 - Rewriting? 715 00:34:13,200 --> 00:34:14,409 Peter, say something! 716 00:34:16,203 --> 00:34:17,955 - We'll use the footage and rewrite. 717 00:34:19,623 --> 00:34:20,916 - I gotta make a call. 718 00:34:22,000 --> 00:34:23,835 - It's like it wasn't me. 719 00:34:23,836 --> 00:34:25,753 I saw the rushes this morning, 720 00:34:25,754 --> 00:34:28,214 and there I was, screwing Rick, 721 00:34:28,215 --> 00:34:31,050 Rick Norman of all people on film. 722 00:34:31,051 --> 00:34:32,176 It's unbelievable. 723 00:34:32,177 --> 00:34:33,010 - Wow., 724 00:34:33,011 --> 00:34:34,720 If he's half as good as he looks-- 725 00:34:34,721 --> 00:34:35,972 - Annie! 726 00:34:35,973 --> 00:34:38,141 - Come on, lighten up. 727 00:34:38,142 --> 00:34:39,183 - But you don't understand. 728 00:34:39,184 --> 00:34:41,603 - All right, then make me understand. 729 00:34:44,606 --> 00:34:45,399 - I loved it. 730 00:34:46,984 --> 00:34:48,609 I came. 731 00:34:48,610 --> 00:34:49,527 - So? 732 00:34:49,528 --> 00:34:51,195 - So? 733 00:34:51,196 --> 00:34:54,032 I got off on Rick, on everything. 734 00:34:54,992 --> 00:34:56,659 I've never been able to climax that way 735 00:34:56,660 --> 00:34:58,619 before during intercourse. 736 00:34:58,620 --> 00:35:00,538 I never have with Peter. 737 00:35:00,539 --> 00:35:01,665 - [Annie] Does he know? 738 00:35:02,666 --> 00:35:03,458 - I fake it. 739 00:35:05,294 --> 00:35:06,586 - Mhm. 740 00:35:06,587 --> 00:35:07,796 Bedroom theater, eh? 741 00:35:08,964 --> 00:35:11,591 Well, you two better talk. 742 00:35:11,592 --> 00:35:13,217 Be honest with him. 743 00:35:13,218 --> 00:35:14,011 - He'd freak. 744 00:35:15,053 --> 00:35:18,097 I've been faking it for almost five years, Annie. 745 00:35:18,098 --> 00:35:19,307 Lying to him. 746 00:35:19,308 --> 00:35:20,934 - And with Rick it felt good, huh? 747 00:35:22,728 --> 00:35:26,064 - Well, there's something to say for orgasms, yes. 748 00:35:27,107 --> 00:35:27,940 - Look at you. 749 00:35:27,941 --> 00:35:30,484 You were once too embarrassed to take your clothes off. 750 00:35:30,485 --> 00:35:32,028 - Isn't it crazy? 751 00:35:32,029 --> 00:35:34,780 - No, not crazy. 752 00:35:34,781 --> 00:35:35,616 Self discovery. 753 00:35:36,950 --> 00:35:38,492 - Annie. 754 00:35:38,493 --> 00:35:39,786 It was incredible. 755 00:35:43,081 --> 00:35:46,627 (romantic saxophone music) 756 00:35:48,754 --> 00:35:49,754 Hi. 757 00:35:49,755 --> 00:35:50,588 - Hi. 758 00:35:50,589 --> 00:35:51,631 Where have you been, I was worried about you. 759 00:35:51,632 --> 00:35:53,216 - Oh, I was with Annie, talking. 760 00:35:53,217 --> 00:35:54,675 I just needed a little space. 761 00:35:54,676 --> 00:35:56,428 - Honey, the footage came out great. 762 00:35:57,346 --> 00:35:59,722 - Peter, I need to talk about us. 763 00:35:59,723 --> 00:36:00,640 - Honey, we've talked about it. 764 00:36:00,641 --> 00:36:01,474 Let's just forget about it, 765 00:36:01,475 --> 00:36:02,850 and get on with the movie, okay? 766 00:36:02,851 --> 00:36:04,561 - No, it's not okay. 767 00:36:05,646 --> 00:36:08,022 What happened to me yesterday was different with Rick-- 768 00:36:08,023 --> 00:36:08,856 - Of course it was different. 769 00:36:08,857 --> 00:36:10,233 - Than it is with you and me. 770 00:36:10,234 --> 00:36:12,193 Peter, I've never felt that way before, 771 00:36:12,194 --> 00:36:13,945 and, well, when you and I make love, 772 00:36:13,946 --> 00:36:14,779 you see I never-- 773 00:36:14,780 --> 00:36:15,988 - Honey. 774 00:36:15,989 --> 00:36:18,032 I understand, let's close the issue. 775 00:36:18,033 --> 00:36:18,991 Now listen. 776 00:36:18,992 --> 00:36:20,076 The footage came out so great, 777 00:36:20,077 --> 00:36:21,994 that I wanted to rewrite the movie. 778 00:36:21,995 --> 00:36:23,496 - What? 779 00:36:23,497 --> 00:36:25,624 - Rewrite the movie to accommodate the scene. 780 00:36:28,293 --> 00:36:30,419 - Peter, you haven't been listening to a word-- 781 00:36:30,420 --> 00:36:32,755 - Honey, honey, I've listened, I've listened. 782 00:36:32,756 --> 00:36:34,340 We've talked about it, we've discussed it, 783 00:36:34,341 --> 00:36:35,592 what else is there to say? 784 00:36:38,929 --> 00:36:39,721 - Nothing. 785 00:36:47,020 --> 00:36:47,813 Nevermind. 786 00:36:57,030 --> 00:36:57,989 - So, what do you think? 787 00:36:57,990 --> 00:36:59,448 - I don't know what to think, 788 00:36:59,449 --> 00:37:00,825 because I don't know what's going on here. 789 00:37:00,826 --> 00:37:01,909 - Now wait a minute... 790 00:37:01,910 --> 00:37:03,536 - Look, I wrote this. 791 00:37:03,537 --> 00:37:05,413 - Melinda, the screenplay is just a plan 792 00:37:05,414 --> 00:37:07,123 for the movie, it's not the movie. 793 00:37:07,124 --> 00:37:08,874 Things change, let's change them together, all right? 794 00:37:08,875 --> 00:37:10,418 We just have to rewrite the relationship 795 00:37:10,419 --> 00:37:13,421 between Catherine and Greg, and Catherine and Andre. 796 00:37:13,422 --> 00:37:14,840 - Oh, is that it? 797 00:37:16,758 --> 00:37:17,717 - Oh no, we'll be fine. 798 00:37:17,718 --> 00:37:18,593 Just work with me. 799 00:37:26,476 --> 00:37:27,810 (knocks) 800 00:37:27,811 --> 00:37:28,644 - Hi. 801 00:37:28,645 --> 00:37:29,812 - Hi, how are you? 802 00:37:29,813 --> 00:37:31,689 - [Val] I'm okay. 803 00:37:31,690 --> 00:37:33,025 - I've got something for you. 804 00:37:36,403 --> 00:37:37,236 Rewrites. 805 00:37:37,237 --> 00:37:38,612 - Oh, thank you. 806 00:37:38,613 --> 00:37:39,948 Can I ask you a question? 807 00:37:41,199 --> 00:37:41,992 - Surely. 808 00:37:43,035 --> 00:37:44,785 - When did you leave your husband? 809 00:37:44,786 --> 00:37:46,120 - Which one? 810 00:37:46,121 --> 00:37:48,247 - [Val] The one that made all the papers. 811 00:37:48,248 --> 00:37:49,291 - Oh, him. 812 00:37:51,043 --> 00:37:53,045 What do you really want to know about it? 813 00:37:54,629 --> 00:37:56,547 - Did you really love him? 814 00:37:56,548 --> 00:37:57,757 - Yes. 815 00:37:57,758 --> 00:37:59,843 At least, I thought we were happy together. 816 00:38:01,011 --> 00:38:02,219 Then someone else came along 817 00:38:02,220 --> 00:38:03,512 and showed me another side of life 818 00:38:03,513 --> 00:38:04,973 I really wanted to know about. 819 00:38:06,266 --> 00:38:07,351 So I went for it. 820 00:38:08,435 --> 00:38:09,644 - Did you ever regret it? 821 00:38:11,063 --> 00:38:11,855 - No. 822 00:38:12,981 --> 00:38:15,232 See, I think you have to go in things for life, 823 00:38:15,233 --> 00:38:16,985 just go for what you want. 824 00:38:21,573 --> 00:38:24,075 - [Worker] We're ready, Ms. Hanson. 825 00:38:24,076 --> 00:38:25,618 - Okay. 826 00:38:25,619 --> 00:38:26,495 - [Worker] Marker. 827 00:38:29,790 --> 00:38:30,582 - Action. 828 00:38:32,376 --> 00:38:35,337 - Here's to sharing the rest of my life, with you. 829 00:38:41,843 --> 00:38:43,511 You're not drinking, is something wrong? 830 00:38:43,512 --> 00:38:45,763 - Greg, something very unusual 831 00:38:45,764 --> 00:38:48,307 happened to me today. 832 00:38:48,308 --> 00:38:49,683 - You sold one of my paintings. 833 00:38:49,684 --> 00:38:50,894 - [Val] Well, yes, I did. 834 00:38:51,978 --> 00:38:53,229 - You're kidding? 835 00:38:53,230 --> 00:38:55,189 (laughs) Really? 836 00:38:55,190 --> 00:38:55,982 Terrific! 837 00:38:57,025 --> 00:38:58,527 Well come on, let's celebrate. 838 00:39:00,904 --> 00:39:01,780 - That's not all. 839 00:39:04,241 --> 00:39:05,324 I had an affair. 840 00:39:05,325 --> 00:39:06,826 - Oh, you had an affair, 841 00:39:06,827 --> 00:39:08,160 now what does that mean? 842 00:39:08,161 --> 00:39:10,205 - [Val] It means I made love with someone. 843 00:39:11,998 --> 00:39:13,667 - What are you talking about, who? 844 00:39:14,584 --> 00:39:15,876 - It doesn't really matter with who, 845 00:39:15,877 --> 00:39:17,212 it was just someone I met. 846 00:39:20,090 --> 00:39:20,923 - There's someone you just met, 847 00:39:20,924 --> 00:39:22,842 what the hell are you saying to me, Catherine? 848 00:39:22,843 --> 00:39:24,885 - I'm trying to tell you, 849 00:39:24,886 --> 00:39:28,515 I'm trying to tell you how it happened. 850 00:39:30,100 --> 00:39:32,226 - Who cares how, it shouldn't have. 851 00:39:32,227 --> 00:39:33,854 - God, I shouldn't have told you. 852 00:39:35,313 --> 00:39:37,940 - No, maybe you shouldn't have done it. 853 00:39:37,941 --> 00:39:40,234 - Believe me, I didn't plan it, 854 00:39:40,235 --> 00:39:41,528 I'm not trying to hurt you, 855 00:39:42,446 --> 00:39:44,823 I'm not trying to hurt us, I love you. 856 00:39:46,241 --> 00:39:49,118 I've never done anything like this before. 857 00:39:49,119 --> 00:39:51,913 I don't know, maybe I'm learning some kind of 858 00:39:53,373 --> 00:39:54,749 lesson about myself. 859 00:40:05,760 --> 00:40:06,803 - I love you too. 860 00:40:09,139 --> 00:40:10,891 I don't want to lose you, Catherine. 861 00:40:12,851 --> 00:40:14,644 Let's try and work this out together. 862 00:40:15,770 --> 00:40:18,482 - [Val] I need help too, and I'm scared. 863 00:40:21,359 --> 00:40:22,443 - [Don] It'll be okay. 864 00:40:22,444 --> 00:40:24,069 - And cut. 865 00:40:24,070 --> 00:40:26,280 I like it, it's good, it's good. 866 00:40:26,281 --> 00:40:28,199 It's not on the script, but it works. 867 00:40:28,200 --> 00:40:30,659 - We may have a problem, Melinda. 868 00:40:30,660 --> 00:40:32,203 - Oh, shit. 869 00:40:32,204 --> 00:40:34,080 - Well, maybe she'll walk, then what? 870 00:40:35,665 --> 00:40:37,042 - I'll write the damn thing. 871 00:40:37,959 --> 00:40:39,001 - Terrific. 872 00:40:39,002 --> 00:40:41,462 Now he's a writer, producer, director. 873 00:40:41,463 --> 00:40:42,255 Hm. 874 00:40:46,343 --> 00:40:48,428 - Melinda, what's the problem? 875 00:40:51,556 --> 00:40:52,932 - We write a scene, and they act 876 00:40:52,933 --> 00:40:55,100 an entirely different one. 877 00:40:55,101 --> 00:40:56,352 New lines, new story, 878 00:40:56,353 --> 00:40:57,645 now I don't know what the hell is going on, 879 00:40:57,646 --> 00:40:59,063 I don't know why you even need me! 880 00:40:59,064 --> 00:41:00,856 - Well, I don't understand what your objection is to. 881 00:41:00,857 --> 00:41:01,982 They're taking your characters 882 00:41:01,983 --> 00:41:03,442 and they're running with them. 883 00:41:03,443 --> 00:41:04,568 I like what's happening. 884 00:41:04,569 --> 00:41:05,695 - Well, I don't. 885 00:41:06,821 --> 00:41:09,490 Now, I don't even know why you even bought my script. 886 00:41:09,491 --> 00:41:11,200 - Because it's good, 1 still think it's good, 887 00:41:11,201 --> 00:41:12,952 we're using your script to make this movie. 888 00:41:12,953 --> 00:41:15,287 Melinda, this is how movies are made. 889 00:41:15,288 --> 00:41:17,373 It happens all the time. 890 00:41:17,374 --> 00:41:18,542 - Not when I was acting. 891 00:41:21,002 --> 00:41:21,835 Or you just go right ahead 892 00:41:21,836 --> 00:41:22,878 and do it your way, that's fine, 893 00:41:22,879 --> 00:41:24,588 but I don't want anything to do with this film, 894 00:41:24,589 --> 00:41:26,383 you're damn well ruining my script! 895 00:41:29,511 --> 00:41:30,303 Peter. 896 00:41:32,514 --> 00:41:36,476 You're playing God, what you're really doing is jerking off. 897 00:41:38,019 --> 00:41:39,312 And I tell you something... 898 00:41:40,355 --> 00:41:41,356 You better watch Val, 899 00:41:42,274 --> 00:41:44,484 because that's about to blow up in your face. 900 00:41:49,614 --> 00:41:52,993 (mysterious piano music) 901 00:41:57,414 --> 00:41:59,582 - Val, what'd you think of the improv today? 902 00:41:59,583 --> 00:42:00,749 - What do you think? 903 00:42:00,750 --> 00:42:01,875 - I'm very excited about it, 904 00:42:01,876 --> 00:42:02,835 I think it was terrific, 905 00:42:02,836 --> 00:42:04,920 I think Peter liked it too. 906 00:42:04,921 --> 00:42:06,548 - We've got some work to do in script. 907 00:42:08,550 --> 00:42:10,175 And we've just lost our writer. 908 00:42:10,176 --> 00:42:11,135 - Melinda? 909 00:42:11,136 --> 00:42:12,345 - That's our only writer. 910 00:42:13,513 --> 00:42:14,514 - I'll be right back. 911 00:42:18,727 --> 00:42:19,519 - Oh boy. 912 00:42:20,562 --> 00:42:22,688 Well, this picture certainly has its problems, 913 00:42:22,689 --> 00:42:24,315 doesn't it? 914 00:42:24,316 --> 00:42:26,108 - What in particular are you referring to? 915 00:42:26,109 --> 00:42:27,985 - Pick any one, Peter. 916 00:42:27,986 --> 00:42:30,905 Melinda, Val, Rick. 917 00:42:32,157 --> 00:42:34,075 - Don, I like what's happening on film. 918 00:42:34,993 --> 00:42:36,660 It's going better than I thought it would, 919 00:42:36,661 --> 00:42:39,039 I'll rewrite the film, I'll make the movie, 920 00:42:39,998 --> 00:42:41,166 with or without Melinda. 921 00:42:42,417 --> 00:42:43,710 - Melinda, wait! 922 00:42:45,128 --> 00:42:47,546 Oh, I'm glad I caught you. 923 00:42:47,547 --> 00:42:49,214 You're leaving? 924 00:42:49,215 --> 00:42:51,258 - There's no reason for me to stay. 925 00:42:51,259 --> 00:42:53,886 - I, well, I mean, I'm sorry. 926 00:42:53,887 --> 00:42:56,389 I wish you'd stay, I know we need you here, really. 927 00:42:57,265 --> 00:42:58,807 - You just think I can write a happy ending, 928 00:42:58,808 --> 00:43:00,518 well that's your husband's problem. 929 00:43:01,853 --> 00:43:03,605 I'm sure he'll write you a good one. 930 00:43:11,363 --> 00:43:12,155 Good luck. 931 00:43:13,657 --> 00:43:15,325 I hope it all works out for you. 932 00:43:18,203 --> 00:43:21,581 (mysterious piano music) 933 00:43:30,548 --> 00:43:31,549 - And action! 934 00:43:42,894 --> 00:43:43,727 - Oh. 935 00:43:43,728 --> 00:43:44,561 - I had to see you. 936 00:43:44,562 --> 00:43:46,230 - Oh yes, I'm preparing the shipment right now, 937 00:43:46,231 --> 00:43:47,064 it can leave by the end of this week. 938 00:43:47,065 --> 00:43:49,441 - No, no, I want you. 939 00:43:49,442 --> 00:43:50,694 Yesterday was no accident. 940 00:43:52,612 --> 00:43:54,446 I just wanted to flirt with you but... 941 00:43:54,447 --> 00:43:55,280 - Please, not here. 942 00:43:55,281 --> 00:43:56,157 - Much more happened. 943 00:44:11,923 --> 00:44:13,883 Oh, your body's burning. 944 00:44:21,808 --> 00:44:25,561 I have to leave tonight, come with me. 945 00:44:25,562 --> 00:44:26,603 We'll work together, come with me. 946 00:44:26,604 --> 00:44:28,480 Close the gallery, I'll show you things 947 00:44:28,481 --> 00:44:30,315 you've never imagined. 948 00:44:30,316 --> 00:44:31,443 I'll change your life. 949 00:44:32,569 --> 00:44:33,528 Please come with me. 950 00:44:34,738 --> 00:44:35,530 - Yes. 951 00:44:37,741 --> 00:44:38,533 - Cut! 952 00:44:43,329 --> 00:44:45,832 - You make this very easy for me, thanks. 953 00:44:46,916 --> 00:44:49,878 - Okay, let's move on to the next setup. 954 00:44:56,134 --> 00:44:58,010 - Was that all right? 955 00:44:58,011 --> 00:44:59,554 - Yup, let's print. 956 00:45:03,099 --> 00:45:04,142 - Want some water? 957 00:45:05,310 --> 00:45:06,102 - Desperately. 958 00:45:07,020 --> 00:45:08,854 - You're flushed, let me get some of this. 959 00:45:08,855 --> 00:45:09,898 Pictures, I mean. 960 00:45:11,691 --> 00:45:12,484 How do you feel? 961 00:45:13,777 --> 00:45:15,487 - Golly, I was to turned on. 962 00:45:16,696 --> 00:45:18,864 - Is everything under control? 963 00:45:18,865 --> 00:45:20,657 - Button your top for Christ's sakes, 964 00:45:20,658 --> 00:45:22,577 the whole crew is staring at your tits. 965 00:45:25,205 --> 00:45:27,623 - I guess that kind of answers my question. 966 00:45:27,624 --> 00:45:28,957 Is he all right? 967 00:45:28,958 --> 00:45:30,168 - I don't know. 968 00:45:35,215 --> 00:45:37,133 - I'll be home in a little while. 969 00:45:38,885 --> 00:45:39,843 - When can I see the footage? 970 00:45:39,844 --> 00:45:41,345 - Not for a while. 971 00:45:41,346 --> 00:45:42,304 - Why? 972 00:45:42,305 --> 00:45:43,514 - Because I think it's better. 973 00:45:43,515 --> 00:45:44,723 Listen, I'm sorry I snapped at you 974 00:45:44,724 --> 00:45:46,058 about your shirt being open, 975 00:45:46,059 --> 00:45:47,559 but I didn't like it very much. 976 00:45:47,560 --> 00:45:48,393 - Yeah. 977 00:45:48,394 --> 00:45:49,603 - Now wait a minute. 978 00:45:49,604 --> 00:45:51,939 - You sound like I did it on purpose! 979 00:45:51,940 --> 00:45:53,232 - I'm sorry, okay? 980 00:45:53,233 --> 00:45:54,858 I'm a little under the gun here, 981 00:45:54,859 --> 00:45:56,568 I've got Sidney putting pressure on me, 982 00:45:56,569 --> 00:45:58,278 Melinda walking off the picture, 983 00:45:58,279 --> 00:45:59,531 I'm sorry, okay? 984 00:46:00,657 --> 00:46:01,449 - I'm okay. 985 00:46:04,702 --> 00:46:05,536 - What do you want from me? 986 00:46:05,537 --> 00:46:07,955 I'm human, I can make a mistake. 987 00:46:07,956 --> 00:46:09,498 - I don't want you taking it out on me, 988 00:46:09,499 --> 00:46:10,917 accusing me of things. 989 00:46:16,840 --> 00:46:18,258 - What are we fighting about? 990 00:46:20,468 --> 00:46:21,261 - I'm not sure. 991 00:46:23,680 --> 00:46:25,849 - I love you, you know that right? 992 00:46:34,983 --> 00:46:37,443 That makes it a lot better, calm down. 993 00:46:39,404 --> 00:46:40,237 - Peter. 994 00:46:40,238 --> 00:46:41,364 You're my man, don't forget it. 995 00:46:43,449 --> 00:46:45,993 - Sounds like a line from a movie. 996 00:46:45,994 --> 00:46:47,786 (laughs) 997 00:46:47,787 --> 00:46:49,581 - Don't be home late, you need sleep. 998 00:46:50,790 --> 00:46:52,417 So you can be brilliant tomorrow. 999 00:46:54,961 --> 00:46:58,506 (romantic saxophone music) 1000 00:47:06,055 --> 00:47:06,848 - [Peter] Action. 1001 00:47:18,359 --> 00:47:19,318 - Hi. 1002 00:47:19,319 --> 00:47:20,277 - [Don] Hey. 1003 00:47:20,278 --> 00:47:21,111 - What happened? 1004 00:47:21,112 --> 00:47:21,905 You didn't quit. 1005 00:47:23,156 --> 00:47:24,698 - No, I finished early, 1006 00:47:24,699 --> 00:47:25,908 I thought I'd come home. 1007 00:47:25,909 --> 00:47:26,825 - [Val] Oh. 1008 00:47:26,826 --> 00:47:28,994 - What's up Catherine, where are you going? 1009 00:47:28,995 --> 00:47:30,746 - I have a chance to set up a show for you 1010 00:47:30,747 --> 00:47:33,249 at a gallery, a very important gallery out of town. 1011 00:47:34,709 --> 00:47:36,835 I have to leave right away, 1012 00:47:36,836 --> 00:47:38,962 before they change their minds. 1013 00:47:38,963 --> 00:47:40,506 - It's awfully sudden, isn't it? 1014 00:47:42,592 --> 00:47:44,968 - Well, yes, but it's a fantastic opportunity, 1015 00:47:44,969 --> 00:47:46,637 we can't pass it by. 1016 00:47:46,638 --> 00:47:47,430 - Right. 1017 00:47:48,932 --> 00:47:50,265 - Look, if you came with me, 1018 00:47:50,266 --> 00:47:51,183 you'd lose the job, 1019 00:47:51,184 --> 00:47:54,645 and we're not certain about the show. 1020 00:47:54,646 --> 00:47:56,940 I'll call you as soon as we get a confirmation. 1021 00:48:01,778 --> 00:48:03,571 It'll be a quick trip. 1022 00:48:11,162 --> 00:48:11,955 I'll miss you. 1023 00:48:13,539 --> 00:48:15,165 Be good. 1024 00:48:15,166 --> 00:48:16,459 - Yeah, you too. 1025 00:48:18,753 --> 00:48:20,462 - And cut. 1026 00:48:20,463 --> 00:48:21,922 Okay, that's a wrap here. 1027 00:48:21,923 --> 00:48:23,633 Tomorrow morning we're on location. 1028 00:48:26,719 --> 00:48:29,263 (loud whistle) 1029 00:49:03,798 --> 00:49:05,842 - [Worker] 125, take one. 1030 00:49:14,225 --> 00:49:16,185 - Put this in the trunk. 1031 00:49:20,815 --> 00:49:23,066 What are you thinking? 1032 00:49:23,067 --> 00:49:25,277 - About my husband. 1033 00:49:25,278 --> 00:49:26,070 - You miss him? 1034 00:49:27,655 --> 00:49:28,448 - No. 1035 00:49:29,490 --> 00:49:31,908 I was thinking about how different it is 1036 00:49:31,909 --> 00:49:33,119 when you and I make love. 1037 00:49:35,663 --> 00:49:38,124 - You're not satisfied with your husband. 1038 00:49:40,668 --> 00:49:42,002 Does he know? 1039 00:49:42,003 --> 00:49:44,589 - [Val] No, I can't tell him, it would hurt him. 1040 00:49:45,923 --> 00:49:46,965 - [Rick] Oh, I feel sorry for him. 1041 00:49:46,966 --> 00:49:49,135 - [Val] But he makes me happy in other ways. 1042 00:49:50,678 --> 00:49:51,971 - There are no other ways. 1043 00:50:00,563 --> 00:50:01,355 - Well? 1044 00:50:03,066 --> 00:50:04,399 - Cuts together nicely. 1045 00:50:04,400 --> 00:50:05,734 - Want more of it in the car? 1046 00:50:05,735 --> 00:50:07,110 - No. 1047 00:50:07,111 --> 00:50:09,071 No, I don't think so, what do you think? 1048 00:50:09,072 --> 00:50:11,199 - I think you're too close to it. 1049 00:50:12,241 --> 00:50:14,619 I'll cut it both ways, and let you choose, okay? 1050 00:50:15,495 --> 00:50:16,287 - Mhm. 1051 00:50:17,371 --> 00:50:18,789 - Does it bother you to see your wife 1052 00:50:18,790 --> 00:50:20,458 on the screen with other men? 1053 00:50:22,085 --> 00:50:23,835 - This is a movie, Susan. 1054 00:50:23,836 --> 00:50:26,505 I know the difference between real and unreal. 1055 00:50:26,506 --> 00:50:28,381 - When I worked with that Italian director, 1056 00:50:28,382 --> 00:50:30,425 he couldn't watch any of the dailies 1057 00:50:30,426 --> 00:50:32,052 with his wife making love. 1058 00:50:32,053 --> 00:50:34,346 He'd send messages to me with the cameramen, 1059 00:50:34,347 --> 00:50:35,847 and I'd send them back. 1060 00:50:35,848 --> 00:50:37,683 He just couldn't watch any of it. 1061 00:50:39,185 --> 00:50:40,519 - Hello. 1062 00:50:40,520 --> 00:50:42,854 Hey, how's it look, how's it look, huh? 1063 00:50:42,855 --> 00:50:43,688 - Fine. 1064 00:50:43,689 --> 00:50:44,981 - Well, I hope it resembles the picture 1065 00:50:44,982 --> 00:50:46,650 I raised all that money for. 1066 00:50:46,651 --> 00:50:47,984 Listen, I gotta show the studio 1067 00:50:47,985 --> 00:50:49,778 something they can recognize. 1068 00:50:49,779 --> 00:50:51,113 - Sidney, with this footage of Val, 1069 00:50:51,114 --> 00:50:52,072 you've got nothing to worry about. 1070 00:50:52,073 --> 00:50:53,532 - Oh, terrific. 1071 00:50:53,533 --> 00:50:55,826 Listen, Peter, you think you can find 1072 00:50:55,827 --> 00:50:57,035 a little something for Inga 1073 00:50:57,036 --> 00:50:58,037 to do in the picture? 1074 00:50:59,288 --> 00:51:01,414 - Sure, put her in the party scene. 1075 00:51:01,415 --> 00:51:04,000 - That's terrific, thank you Peter. 1076 00:51:04,001 --> 00:51:07,921 That's just wonderful. (chuckles) 1077 00:51:07,922 --> 00:51:10,924 Inga's my sister's kid. (chuckles) 1078 00:51:10,925 --> 00:51:12,342 Hi, hello, Inga honey. 1079 00:51:12,343 --> 00:51:13,426 Hey, guess what? 1080 00:51:13,427 --> 00:51:15,679 Peter's gonna use you in one of the scenes, yeah. 1081 00:51:15,680 --> 00:51:17,097 With a couple of lines yet. 1082 00:51:17,098 --> 00:51:17,890 - Great! 1083 00:51:20,226 --> 00:51:21,435 Buh-bye, honey. 1084 00:51:32,780 --> 00:51:34,240 - Where you going? 1085 00:51:35,241 --> 00:51:38,286 - I already have a part in the movie. 1086 00:51:42,081 --> 00:51:44,833 - My sister's kid on my mother's side. 1087 00:51:44,834 --> 00:51:45,917 - Little? 1088 00:51:45,918 --> 00:51:48,211 I'm lying a lot. 1089 00:51:48,212 --> 00:51:50,590 I keep telling myself this is just a movie. 1090 00:51:52,550 --> 00:51:53,592 You want a night cap? 1091 00:51:53,593 --> 00:51:54,718 - I'd love one, but I can't. 1092 00:51:54,719 --> 00:51:56,469 Got a late date. 1093 00:51:56,470 --> 00:51:57,971 - Ah! 1094 00:51:57,972 --> 00:51:59,764 And may I ask with whom? 1095 00:51:59,765 --> 00:52:02,142 - Yes, you can ask, but I will never tell. 1096 00:52:02,143 --> 00:52:02,976 (chuckles) 1097 00:52:02,977 --> 00:52:03,853 - You're so bad. 1098 00:52:05,646 --> 00:52:06,688 Thank you for dinner. 1099 00:52:06,689 --> 00:52:07,647 - It was my pleasure. 1100 00:52:07,648 --> 00:52:08,899 Goodnight. 1101 00:52:08,900 --> 00:52:09,817 Good luck tomorrow. 1102 00:52:19,202 --> 00:52:22,580 (mysterious piano music) 1103 00:52:53,277 --> 00:52:54,861 - [Rick] Well. 1104 00:52:54,862 --> 00:52:55,695 - Hello. 1105 00:52:55,696 --> 00:52:56,613 - Were you coming to see me? 1106 00:52:56,614 --> 00:52:57,572 - Oh well, yes I was, 1107 00:52:57,573 --> 00:52:59,074 I wanted to discuss the script, 1108 00:52:59,075 --> 00:52:59,908 but you're busy-- 1109 00:52:59,909 --> 00:53:01,409 - No, no, no I'm not. 1110 00:53:01,410 --> 00:53:02,869 Just finishing an interview. 1111 00:53:02,870 --> 00:53:03,746 Thanks, anytime. 1112 00:53:04,997 --> 00:53:05,873 Won't you come in? 1113 00:53:14,882 --> 00:53:15,800 Please, sit down. 1114 00:53:16,968 --> 00:53:18,510 - Oh, thank you. 1115 00:53:18,511 --> 00:53:19,344 - Would you like some wine? 1116 00:53:19,345 --> 00:53:20,137 - No thank you. 1117 00:53:21,097 --> 00:53:21,889 - Okay. 1118 00:53:23,933 --> 00:53:25,058 Now... 1119 00:53:25,059 --> 00:53:26,643 What would you like to talk about? 1120 00:53:26,644 --> 00:53:28,186 - Tomorrow's scenes... 1121 00:53:28,187 --> 00:53:29,562 Have you read the rewrite? 1122 00:53:29,563 --> 00:53:30,814 - [Rick] Yes. 1123 00:53:30,815 --> 00:53:32,565 - It's pretty erotic. 1124 00:53:32,566 --> 00:53:34,442 I think Peter has gone a little overboard 1125 00:53:34,443 --> 00:53:35,569 on the sex scenes. 1126 00:53:37,029 --> 00:53:40,240 Everything has changed since we did 1127 00:53:40,241 --> 00:53:41,825 the first love scene. 1128 00:53:41,826 --> 00:53:42,618 - Uh huh. 1129 00:53:43,661 --> 00:53:45,705 That's really why you came here, isn't it? 1130 00:53:47,123 --> 00:53:48,873 Because of what happened between us? 1131 00:53:48,874 --> 00:53:50,917 - What happened happened, it was-- 1132 00:53:50,918 --> 00:53:52,836 - It was terrific. 1133 00:53:52,837 --> 00:53:53,962 And you know it. 1134 00:53:53,963 --> 00:53:55,255 I haven't stopped thinking about it, 1135 00:53:55,256 --> 00:53:56,840 and I don't think you have either. 1136 00:53:56,841 --> 00:53:57,633 - No. 1137 00:53:59,844 --> 00:54:02,178 I shouldn't have come here, 1138 00:54:02,179 --> 00:54:05,682 I'm very confused, and you're not the one to talk to. 1139 00:54:05,683 --> 00:54:10,437 - No, wait a minute. 1140 00:54:10,438 --> 00:54:13,398 I don't think you came here to talk. 1141 00:54:13,399 --> 00:54:14,191 - No. 1142 00:54:18,404 --> 00:54:21,072 Um, what about Peter? 1143 00:54:21,073 --> 00:54:22,574 - What about Peter? 1144 00:54:22,575 --> 00:54:23,616 This has nothing to do with Peter, 1145 00:54:23,617 --> 00:54:24,910 this is between you and me. 1146 00:54:25,995 --> 00:54:28,872 You want me, and I want you. 1147 00:54:28,873 --> 00:54:31,333 And that's why you're here. 1148 00:54:31,334 --> 00:54:34,879 (romantic saxophone music) 1149 00:54:43,554 --> 00:54:47,516 (passionate instrumental music) 1150 00:56:33,747 --> 00:56:37,126 (mysterious piano music) 1151 00:57:10,284 --> 00:57:12,244 (moans) 1152 00:57:27,510 --> 00:57:29,636 - (yells) Oh God, oh, you scared me. 1153 00:57:29,637 --> 00:57:32,848 - The water was running, I didn't want to yell. 1154 00:57:34,767 --> 00:57:36,518 - How was the footage? 1155 00:57:36,519 --> 00:57:38,061 - It was good. 1156 00:57:38,062 --> 00:57:39,687 So what did you do tonight? 1157 00:57:39,688 --> 00:57:41,482 - Had dinner with Don. 1158 00:57:42,566 --> 00:57:44,067 Why are you staring at me? 1159 00:57:44,068 --> 00:57:46,903 - [Peter] I'm not staring at you, I'm looking at you. 1160 00:57:46,904 --> 00:57:50,282 (mysterious piano music) 1161 00:57:54,203 --> 00:57:55,578 - Something wrong? 1162 00:57:55,579 --> 00:57:56,705 - Not with me. 1163 00:58:02,670 --> 00:58:03,795 So what about tomorrow's scene, 1164 00:58:03,796 --> 00:58:06,422 you want to discuss it? 1165 00:58:06,423 --> 00:58:08,174 - I already did. 1166 00:58:08,175 --> 00:58:09,842 - Who with? 1167 00:58:09,843 --> 00:58:10,970 - Rick Norman. 1168 00:58:20,729 --> 00:58:23,023 (dog barks) 1169 00:58:41,000 --> 00:58:41,792 Thank you. 1170 00:58:42,751 --> 00:58:45,045 (dog barks) 1171 00:58:46,672 --> 00:58:48,881 - We're the guests of my friend Count Orlando. 1172 00:58:48,882 --> 00:58:50,717 - The famous art collector? 1173 00:58:50,718 --> 00:58:52,469 - Yes, this is where we'll be staying. 1174 00:58:59,977 --> 00:59:03,605 As you can see, his taste is rather eclectic. 1175 00:59:03,606 --> 00:59:04,398 - Indeed. 1176 00:59:05,482 --> 00:59:07,442 Oh, this one is beautiful. 1177 00:59:07,443 --> 00:59:08,860 Worth a fortune. 1178 00:59:08,861 --> 00:59:10,153 - Yes. 1179 00:59:10,154 --> 00:59:11,739 - And where is the Count? 1180 00:59:12,865 --> 00:59:13,907 - He'll join us later. 1181 00:59:19,079 --> 00:59:21,664 - [Val] Andre, I don't think I like this. 1182 00:59:21,665 --> 00:59:22,790 - Don't be afraid. 1183 00:59:22,791 --> 00:59:24,459 - I don't like this. 1184 00:59:24,460 --> 00:59:26,211 - I promised you new experiences. 1185 00:59:27,671 --> 00:59:28,464 Relax. 1186 00:59:36,138 --> 00:59:37,973 I wouldn't do anything to hurt you. 1187 00:59:39,725 --> 00:59:42,853 (intense synth music) 1188 01:00:06,001 --> 01:00:08,462 (light moans) 1189 01:00:31,151 --> 01:00:34,947 (romantic instrumental music) 1190 01:00:40,994 --> 01:00:41,787 - Andre. 1191 01:01:24,413 --> 01:01:27,541 (intense synth music) 1192 01:01:29,209 --> 01:01:30,626 Oh. 1193 01:01:30,627 --> 01:01:32,128 Andre. 1194 01:01:32,129 --> 01:01:34,380 No, I don't like this. 1195 01:01:34,381 --> 01:01:35,174 Stop it. 1196 01:01:36,592 --> 01:01:37,384 No. 1197 01:01:38,677 --> 01:01:41,805 (intense synth music) 1198 01:01:48,729 --> 01:01:49,521 Oh God. 1199 01:02:01,158 --> 01:02:01,950 - Cut. 1200 01:02:06,121 --> 01:02:06,914 Check, please. 1201 01:02:17,382 --> 01:02:19,592 Don't we have something to talk about? 1202 01:02:19,593 --> 01:02:20,552 - Like what? 1203 01:02:21,804 --> 01:02:22,887 - Us. 1204 01:02:22,888 --> 01:02:25,265 Us, things aren't exactly going well between us. 1205 01:02:26,517 --> 01:02:28,726 - You mean the film, the performances? 1206 01:02:28,727 --> 01:02:29,727 - No, I don't mean the film, 1207 01:02:29,728 --> 01:02:31,104 I mean us, you and me. 1208 01:02:32,689 --> 01:02:34,899 - Peter, every time I try to talk to you, 1209 01:02:34,900 --> 01:02:36,442 you talk about the movie. 1210 01:02:36,443 --> 01:02:37,693 So I figure that's all we have 1211 01:02:37,694 --> 01:02:38,904 to talk about these days. 1212 01:02:39,947 --> 01:02:41,197 - It's a little difficult 1213 01:02:41,198 --> 01:02:43,075 to watch you make it with another man. 1214 01:02:44,952 --> 01:02:47,246 - Oh, is that what this is about? 1215 01:02:49,081 --> 01:02:50,957 - Yeah, yeah that's what this is about. 1216 01:02:50,958 --> 01:02:52,124 How would you like this turned around? 1217 01:02:52,125 --> 01:02:54,586 - No, I wouldn't. 1218 01:02:57,798 --> 01:02:59,465 - I'm so jealous. 1219 01:02:59,466 --> 01:03:01,008 - I don't know why. 1220 01:03:01,009 --> 01:03:03,094 This is just a movie, remember? 1221 01:03:03,095 --> 01:03:03,887 - Movie, right. 1222 01:03:04,847 --> 01:03:07,014 Did you fuck with Norman on the set today? 1223 01:03:07,015 --> 01:03:09,101 - (sobs) No I didn't and you know it. 1224 01:03:17,109 --> 01:03:19,570 Is that all you have to talk about? 1225 01:03:22,573 --> 01:03:24,490 - Oh, is there something else? 1226 01:03:24,491 --> 01:03:25,533 - Yes. 1227 01:03:25,534 --> 01:03:26,994 As a matter of fact, there is. 1228 01:03:28,370 --> 01:03:31,414 I'm not going to do anymore sex scenes after tomorrow. 1229 01:03:31,415 --> 01:03:32,498 Why are there so many? 1230 01:03:32,499 --> 01:03:33,708 You're the big writer of the script, 1231 01:03:33,709 --> 01:03:35,209 what are you trying to do, punish me? 1232 01:03:35,210 --> 01:03:36,670 After what happened with Rick? 1233 01:03:37,921 --> 01:03:39,380 - It's part of the movie. 1234 01:03:39,381 --> 01:03:40,464 - Well, it's not part of the movie 1235 01:03:40,465 --> 01:03:41,674 that we started. 1236 01:03:41,675 --> 01:03:44,051 - Well, it's a part of the movie now. 1237 01:03:44,052 --> 01:03:45,261 - I mean what I said. 1238 01:03:45,262 --> 01:03:48,347 There will be no more sex scenes after tomorrow. 1239 01:03:48,348 --> 01:03:49,932 Now if that's all we have to say, 1240 01:03:49,933 --> 01:03:51,435 I'm going back to the hotel. 1241 01:03:54,187 --> 01:03:55,563 - Yeah, I guess that's all there is. 1242 01:03:55,564 --> 01:03:58,025 - I guess that's all there is. 1243 01:04:04,156 --> 01:04:04,989 - [Worker] Take five. 1244 01:04:04,990 --> 01:04:06,699 - We'll get this other light here. 1245 01:04:06,700 --> 01:04:08,076 Oh, oh, oh, okay. 1246 01:04:09,953 --> 01:04:10,746 - [Peter] Action. 1247 01:04:14,166 --> 01:04:15,249 - We're about to meet a very 1248 01:04:15,250 --> 01:04:16,292 important client of mine, 1249 01:04:16,293 --> 01:04:19,420 with whom I hope to conclude a crucial deal. 1250 01:04:19,421 --> 01:04:21,047 - Good. 1251 01:04:21,048 --> 01:04:22,424 - We have to be nice to her. 1252 01:04:23,425 --> 01:04:24,468 I mean, really nice. 1253 01:04:25,552 --> 01:04:27,345 And I'm gonna need your help. 1254 01:04:27,346 --> 01:04:28,388 - What does that mean? 1255 01:04:29,848 --> 01:04:32,516 - Well, she prefers women. 1256 01:04:32,517 --> 01:04:34,810 And you're a very beautiful woman. 1257 01:04:34,811 --> 01:04:37,355 - What are you saying? 1258 01:04:37,356 --> 01:04:38,607 - I'm asking you for help. 1259 01:04:40,275 --> 01:04:42,569 - Andre, you're asking me to have sex with her. 1260 01:04:44,279 --> 01:04:45,530 - I'm asking you for help. 1261 01:04:47,532 --> 01:04:49,785 - I'll help, but not that way. 1262 01:04:51,370 --> 01:04:52,746 - Very well then, never mind. 1263 01:04:53,830 --> 01:04:56,667 I just thought you'd find the experience interesting. 1264 01:04:57,668 --> 01:04:58,585 - Are you kidding? 1265 01:04:59,920 --> 01:05:00,837 - I said never mind. 1266 01:05:07,594 --> 01:05:08,761 (laughs) 1267 01:05:08,762 --> 01:05:12,306 - Have you ever made love to a woman? 1268 01:05:12,307 --> 01:05:13,641 No, no, don't look at me. 1269 01:05:13,642 --> 01:05:15,059 Look away. 1270 01:05:15,060 --> 01:05:16,603 - With a question like that, no. 1271 01:05:18,438 --> 01:05:19,981 Have you? 1272 01:05:19,982 --> 01:05:20,774 - Yeah. 1273 01:05:22,734 --> 01:05:25,569 - Um, do you like men too? 1274 01:05:25,570 --> 01:05:26,696 - Sure. (laughs) 1275 01:05:26,697 --> 01:05:28,322 I'm not prejudiced. 1276 01:05:28,323 --> 01:05:30,282 Anyone who is kind, and gentle, 1277 01:05:30,283 --> 01:05:31,743 and adores me will do. 1278 01:05:33,203 --> 01:05:35,246 - Yeah, I guess something special 1279 01:05:35,247 --> 01:05:36,330 exists between women, 1280 01:05:36,331 --> 01:05:39,126 and it's a whole other level, yeah. 1281 01:05:40,002 --> 01:05:41,794 - What you're saying is that it's easier 1282 01:05:41,795 --> 01:05:42,628 for you to talk to me about Peter 1283 01:05:42,629 --> 01:05:44,381 than it is to talk to Peter. 1284 01:05:46,591 --> 01:05:47,842 - Yeah. 1285 01:05:47,843 --> 01:05:50,177 - Val, Annie, I'd like you to meet Elizabeth. 1286 01:05:50,178 --> 01:05:51,137 - Hi. 1287 01:05:51,138 --> 01:05:52,431 - [Annie] I'm just leaving. 1288 01:05:54,558 --> 01:05:55,391 - [Val] Hi. 1289 01:05:55,392 --> 01:05:56,225 - Hi. 1290 01:05:56,226 --> 01:05:57,268 - Welcome. - Thank you. 1291 01:05:57,269 --> 01:05:58,185 - [Val] Please sit down. 1292 01:05:58,186 --> 01:05:58,979 - Thanks. 1293 01:06:00,731 --> 01:06:04,275 - Did Peter talk to you about the scene? 1294 01:06:04,276 --> 01:06:05,610 - Yeah, he did. 1295 01:06:06,528 --> 01:06:08,195 - Good. 1296 01:06:08,196 --> 01:06:09,655 How do you feel about it? 1297 01:06:09,656 --> 01:06:11,240 - Oh... 1298 01:06:11,241 --> 01:06:13,409 It's all right, I feel fine. 1299 01:06:13,410 --> 01:06:14,243 - You're not nervous? 1300 01:06:14,244 --> 01:06:15,453 - No (laughs). 1301 01:06:15,454 --> 01:06:16,246 Not at all. 1302 01:06:18,081 --> 01:06:20,374 - Great, I'm happy for one of us. 1303 01:06:20,375 --> 01:06:22,586 (laughing) 1304 01:06:24,129 --> 01:06:25,546 - Sandra. 1305 01:06:25,547 --> 01:06:26,505 Hello. 1306 01:06:26,506 --> 01:06:27,882 - [Elizabeth] Hello. 1307 01:06:27,883 --> 01:06:29,383 - This is Catherine. 1308 01:06:29,384 --> 01:06:30,342 - [Elizabeth] Hello. 1309 01:06:30,343 --> 01:06:31,177 - How do you do? 1310 01:06:31,178 --> 01:06:32,178 - [Elizabeth] You're the gallery owner from Los Angeles. 1311 01:06:32,179 --> 01:06:33,429 - Yes. 1312 01:06:33,430 --> 01:06:34,263 - [Elizabeth] And are these the paintings? 1313 01:06:34,264 --> 01:06:35,097 - Yes. 1314 01:06:35,098 --> 01:06:35,931 - Good. 1315 01:06:35,932 --> 01:06:37,266 Well, let's have a drink first. 1316 01:06:37,267 --> 01:06:39,226 Andre, you know where it is. 1317 01:06:39,227 --> 01:06:40,645 - Ah yes, of course. 1318 01:06:41,521 --> 01:06:42,938 - You know... 1319 01:06:42,939 --> 01:06:44,775 Andre's told me so much about you. 1320 01:06:46,068 --> 01:06:47,359 And I must say, you're every bit 1321 01:06:47,360 --> 01:06:48,569 as beautiful as he said. 1322 01:06:48,570 --> 01:06:50,030 - Oh, why thank you very much. 1323 01:06:55,702 --> 01:06:57,411 How long have you known Andre? 1324 01:06:57,412 --> 01:06:59,872 - No, I haven't known him very long, 1325 01:06:59,873 --> 01:07:01,874 but I know him very well. 1326 01:07:01,875 --> 01:07:03,459 (chuckle) 1327 01:07:03,460 --> 01:07:05,669 - You have a magnificent gallery. 1328 01:07:05,670 --> 01:07:06,463 - Thank you. 1329 01:07:07,672 --> 01:07:09,173 - [Rick] Here we are. 1330 01:07:09,174 --> 01:07:10,299 - And thank you. 1331 01:07:10,300 --> 01:07:11,093 - For you. 1332 01:07:12,552 --> 01:07:13,677 A toast. 1333 01:07:13,678 --> 01:07:15,429 To the new edition to your collection. 1334 01:07:15,430 --> 01:07:16,598 - (laughs) Cheers. 1335 01:07:22,145 --> 01:07:23,772 - Come, let me show you the painting. 1336 01:07:28,944 --> 01:07:30,152 This is not what you ordered, 1337 01:07:30,153 --> 01:07:31,404 but I brought it anyway. 1338 01:07:33,824 --> 01:07:34,824 - [Elizabeth] No, you're right. 1339 01:07:34,825 --> 01:07:37,243 It's not what I wanted at all, Andre. 1340 01:07:37,244 --> 01:07:38,202 - Well, give me a week, 1341 01:07:38,203 --> 01:07:39,036 and I'll have the other one ready. 1342 01:07:39,037 --> 01:07:41,288 - No, I'm not gonna give you a week, 1343 01:07:41,289 --> 01:07:42,582 I've already given you two. 1344 01:07:46,336 --> 01:07:47,837 - Andre... 1345 01:07:47,838 --> 01:07:51,216 (mysterious piano music) 1346 01:07:54,094 --> 01:07:55,303 - Come with me. 1347 01:07:56,179 --> 01:07:57,305 I'll help you. 1348 01:08:00,517 --> 01:08:03,185 (drowned out speaking) 1349 01:08:03,186 --> 01:08:06,565 (mysterious piano music) 1350 01:08:35,927 --> 01:08:37,052 - Wait, Elizabeth, stop. 1351 01:08:37,053 --> 01:08:39,013 Cut. 1352 01:08:39,014 --> 01:08:41,348 We have to cut this. 1353 01:08:41,349 --> 01:08:44,059 This is too weird, Peter... 1354 01:08:44,060 --> 01:08:46,645 If you want more sex scenes in this film, 1355 01:08:46,646 --> 01:08:48,440 you'll have to hire somebody else. 1356 01:08:49,733 --> 01:08:50,984 - What do I do now? 1357 01:08:53,528 --> 01:08:54,404 - Improvise. 1358 01:08:58,617 --> 01:09:00,201 - Ah, when Sidney throws a party, 1359 01:09:00,202 --> 01:09:01,535 here, a little champagne. 1360 01:09:01,536 --> 01:09:04,038 A bit of the bubbly, oh, oh, it spilled a little. 1361 01:09:04,039 --> 01:09:05,748 Oh, you I remember from the last picture. 1362 01:09:05,749 --> 01:09:06,582 (laughs) 1363 01:09:06,583 --> 01:09:08,668 - Annie, I'm so glad I have you to talk to. 1364 01:09:09,961 --> 01:09:11,337 - Anytime. 1365 01:09:11,338 --> 01:09:13,756 As long as you're there when I need a friend. 1366 01:09:13,757 --> 01:09:15,174 It's a fair trade. 1367 01:09:15,175 --> 01:09:15,967 - Yeah. 1368 01:09:18,511 --> 01:09:20,763 You know, I had an affair with Rick. 1369 01:09:20,764 --> 01:09:22,056 - Everybody knows that. 1370 01:09:22,057 --> 01:09:23,099 - No, really. 1371 01:09:24,267 --> 01:09:25,310 - [Annie] So? 1372 01:09:26,353 --> 01:09:27,686 - So... 1373 01:09:27,687 --> 01:09:30,440 He's a great lover, he's a shitty person. 1374 01:09:32,817 --> 01:09:34,485 - Peter know about this yet? 1375 01:09:34,486 --> 01:09:35,278 - Of course not. 1376 01:09:37,572 --> 01:09:39,740 - Well, don't you want him? 1377 01:09:39,741 --> 01:09:40,784 Rick, I mean. 1378 01:09:41,868 --> 01:09:42,826 - Well, if I didn't have Peter, 1379 01:09:42,827 --> 01:09:45,247 I'd probably run away with him, but it's sex. 1380 01:09:47,249 --> 01:09:49,209 - Sex is very important. 1381 01:09:50,168 --> 01:09:51,418 - Well... 1382 01:09:51,419 --> 01:09:53,963 It's Sidney to throw a party at the location, 1383 01:09:53,964 --> 01:09:55,130 save some bucks. 1384 01:09:55,131 --> 01:09:56,757 - Well, at least we get free champagne. 1385 01:09:56,758 --> 01:09:57,550 - Uh huh. 1386 01:10:01,888 --> 01:10:03,514 Oh, there you are. 1387 01:10:03,515 --> 01:10:04,307 - Oh. 1388 01:10:05,642 --> 01:10:06,935 Excuse my style. 1389 01:10:07,894 --> 01:10:09,604 - Hi, Peter. 1390 01:10:12,274 --> 01:10:13,107 - To us. 1391 01:10:13,108 --> 01:10:14,817 - To the movie. 1392 01:10:14,818 --> 01:10:17,529 (loud commotion) 1393 01:10:20,907 --> 01:10:21,950 You drink it. 1394 01:10:36,965 --> 01:10:38,716 - Come on outside, let's talk. 1395 01:10:38,717 --> 01:10:39,842 - No. 1396 01:10:39,843 --> 01:10:41,468 - I mean it. 1397 01:10:41,469 --> 01:10:42,262 Just talk. 1398 01:10:52,731 --> 01:10:54,815 Why haven't I seen you? 1399 01:10:54,816 --> 01:10:56,984 - We've seen each other every day. 1400 01:10:56,985 --> 01:10:59,111 - Okay, let's play games. 1401 01:10:59,112 --> 01:11:01,656 (catchy music) 1402 01:11:06,411 --> 01:11:08,495 So let's go somewhere else and talk about it. 1403 01:11:08,496 --> 01:11:09,413 - Hi you guys! 1404 01:11:09,414 --> 01:11:10,206 - Hi. 1405 01:11:11,082 --> 01:11:12,374 - Hi. 1406 01:11:12,375 --> 01:11:14,669 I see your friend has rescued you from me. 1407 01:11:15,795 --> 01:11:16,588 See you later. 1408 01:11:22,677 --> 01:11:23,969 - Peter wasn't thrilled. 1409 01:11:23,970 --> 01:11:24,763 - Oh. 1410 01:11:26,097 --> 01:11:28,641 (catchy music) 1411 01:11:35,231 --> 01:11:36,315 - Oh, Inga. 1412 01:11:36,316 --> 01:11:38,025 Did you go for your costume fitting? 1413 01:11:38,026 --> 01:11:39,777 - Oh, I'm not wearing a costume. 1414 01:11:39,778 --> 01:11:42,363 - Oh, then you'll be a superstar. 1415 01:11:42,364 --> 01:11:43,530 (chuckles) 1416 01:11:43,531 --> 01:11:44,948 Oh, Val. 1417 01:11:44,949 --> 01:11:46,659 To my wonderful star. 1418 01:11:50,663 --> 01:11:52,290 - Thank you, Sidney. 1419 01:11:55,794 --> 01:11:59,839 (drowned out instrumental music) 1420 01:12:07,680 --> 01:12:10,308 - This is really an unexpected pleasure. 1421 01:12:12,227 --> 01:12:13,644 - Why? 1422 01:12:13,645 --> 01:12:16,939 - Well, my friend told me you were gay. 1423 01:12:16,940 --> 01:12:18,941 (laughs) 1424 01:12:18,942 --> 01:12:19,943 - That's interesting. 1425 01:12:23,405 --> 01:12:27,450 (drowned out instrumental music) 1426 01:12:44,801 --> 01:12:47,595 (heavy breathing) 1427 01:13:09,784 --> 01:13:10,910 - He's just rehearsing. 1428 01:13:12,245 --> 01:13:14,079 - You keep sneaking up on me! 1429 01:13:14,080 --> 01:13:15,372 - I'm not sneaking up on you, 1430 01:13:15,373 --> 01:13:16,957 you're just a little on edge, aren't you? 1431 01:13:16,958 --> 01:13:19,918 - Oh, stop telling me what I am. 1432 01:13:19,919 --> 01:13:21,879 - Well, you stop jerking off over Rick Norman. 1433 01:13:21,880 --> 01:13:24,756 - The only jerking off is your movie now, pal. 1434 01:13:24,757 --> 01:13:26,341 - Look, no one's jerking off to our movie 1435 01:13:26,342 --> 01:13:29,011 except maybe your little friend Annie. 1436 01:13:29,012 --> 01:13:31,388 - Oh, what are you accusing me of now? 1437 01:13:31,389 --> 01:13:33,307 - Come on, everyone can see that dyke 1438 01:13:33,308 --> 01:13:36,060 is all over you. (laughs) 1439 01:13:38,897 --> 01:13:40,105 Don't walk away from me 1440 01:13:40,106 --> 01:13:42,025 when I'm talking to you, damn it! 1441 01:13:44,152 --> 01:13:45,862 - I heard what you said. 1442 01:13:46,821 --> 01:13:48,697 Everyone heard what you said. 1443 01:13:48,698 --> 01:13:50,324 Are you happy? 1444 01:13:50,325 --> 01:13:51,826 Act like a man, damn it. 1445 01:14:08,343 --> 01:14:09,135 - I was drunk. 1446 01:14:10,553 --> 01:14:11,512 - Oh, is that supposed to mean 1447 01:14:11,513 --> 01:14:12,721 you didn't say anything? 1448 01:14:12,722 --> 01:14:13,555 - No. 1449 01:14:13,556 --> 01:14:14,389 - Or behave like an asshole? 1450 01:14:14,390 --> 01:14:15,933 - [Peter] No! 1451 01:14:15,934 --> 01:14:17,559 - Well, I'm glad this movie's almost over. 1452 01:14:17,560 --> 01:14:19,061 - [Peter] Why, aren't you having a good time? 1453 01:14:19,062 --> 01:14:21,146 - I'm great, I'm having a wonderful time, 1454 01:14:21,147 --> 01:14:21,980 aren't you? 1455 01:14:21,981 --> 01:14:23,440 - [Peter] Yeah, sure, watching you roll around 1456 01:14:23,441 --> 01:14:25,276 with another man everyday is a blast! 1457 01:14:26,778 --> 01:14:28,529 - What on earth is happening here? 1458 01:14:28,530 --> 01:14:30,490 Listen to what you're saying! 1459 01:14:32,408 --> 01:14:35,452 - I know. 1460 01:14:35,453 --> 01:14:37,454 Damn it, I know. 1461 01:14:37,455 --> 01:14:40,833 (mysterious piano music) 1462 01:14:43,044 --> 01:14:45,838 (heavy breathing) 1463 01:14:47,966 --> 01:14:48,758 - I'm cumming. 1464 01:14:56,349 --> 01:14:57,182 - I've cut it up to there, 1465 01:14:57,183 --> 01:14:58,601 how does it look to you? 1466 01:15:01,688 --> 01:15:02,897 - I don't know. 1467 01:15:03,856 --> 01:15:05,024 - I think it looks fine. 1468 01:15:07,151 --> 01:15:08,819 - I think you should do the rough cut without me, 1469 01:15:08,820 --> 01:15:10,487 I can't be a victim anymore. 1470 01:15:10,488 --> 01:15:11,281 - Okay. 1471 01:15:13,616 --> 01:15:15,075 - Maybe you shouldn't show me anything 1472 01:15:15,076 --> 01:15:16,660 with Val in it. 1473 01:15:16,661 --> 01:15:18,788 - [Susan] Are you Italian? 1474 01:15:24,002 --> 01:15:26,713 (loud commotion) 1475 01:15:38,600 --> 01:15:40,475 - What is going on here? 1476 01:15:40,476 --> 01:15:41,685 - Oh, the Count is having one 1477 01:15:41,686 --> 01:15:43,645 of his usual parties. 1478 01:15:43,646 --> 01:15:44,606 - Hi, Andre. 1479 01:15:45,857 --> 01:15:47,775 Come on in, the water's fine. 1480 01:15:49,110 --> 01:15:50,485 - [Rick] Mm, later. 1481 01:15:50,486 --> 01:15:51,903 - Okay, later. 1482 01:15:51,904 --> 01:15:52,697 - Who's that? 1483 01:15:53,615 --> 01:15:54,866 - An art lover, obviously. 1484 01:16:11,758 --> 01:16:13,216 - Andre. 1485 01:16:13,217 --> 01:16:14,926 I need to speak to you right now. 1486 01:16:14,927 --> 01:16:16,428 - My dear Count, why so serious? 1487 01:16:16,429 --> 01:16:17,512 This is a party. 1488 01:16:17,513 --> 01:16:19,056 - You owe me an explanation, 1489 01:16:19,057 --> 01:16:20,891 and I want it now. 1490 01:16:20,892 --> 01:16:21,725 Excuse me. 1491 01:16:21,726 --> 01:16:22,518 - Excuse me. 1492 01:16:35,281 --> 01:16:36,114 - Oh. 1493 01:16:36,115 --> 01:16:37,032 - Sorry. 1494 01:16:37,033 --> 01:16:38,575 Are you Catherine Haywood? 1495 01:16:38,576 --> 01:16:39,369 - Why? 1496 01:16:40,411 --> 01:16:42,163 - Could I speak with you in private? 1497 01:16:43,665 --> 01:16:44,457 - No! 1498 01:16:47,293 --> 01:16:48,877 - Yeah, right, right. 1499 01:16:48,878 --> 01:16:50,295 Sure. 1500 01:16:50,296 --> 01:16:52,589 Peter, Peter, wait. 1501 01:16:52,590 --> 01:16:55,550 Listen, everything under control? 1502 01:16:55,551 --> 01:16:56,510 - Yeah, what do you mean? 1503 01:16:56,511 --> 01:16:58,387 - Well, I mean, are we gonna finish this picture? 1504 01:16:58,388 --> 01:16:59,221 - Yeah. 1505 01:16:59,222 --> 01:17:01,306 - Well okay, cause I scheduled a press conference 1506 01:17:01,307 --> 01:17:02,974 right after the wrap party, is that all right? 1507 01:17:02,975 --> 01:17:03,850 - Yeah, fine. 1508 01:17:03,851 --> 01:17:07,270 Bill, get everyone, let's finish this up. 1509 01:17:07,271 --> 01:17:08,064 - Yeah. 1510 01:17:28,710 --> 01:17:31,420 - I have made the perfect martini. 1511 01:17:31,421 --> 01:17:33,464 (laughs) 1512 01:17:34,340 --> 01:17:35,590 How's the water? 1513 01:17:35,591 --> 01:17:36,384 - Wonderful. 1514 01:17:44,225 --> 01:17:46,768 - And now to our good health. 1515 01:17:46,769 --> 01:17:48,437 - Ah, yes. (laughs) 1516 01:17:48,438 --> 01:17:49,230 Greg! 1517 01:17:50,231 --> 01:17:51,106 What are you doing here? 1518 01:17:51,107 --> 01:17:53,191 - I'd like to talk to you. 1519 01:17:53,192 --> 01:17:56,153 - Andre, this is my husband, Greg. 1520 01:17:56,154 --> 01:17:58,905 - Yes, and you do very good work. 1521 01:17:58,906 --> 01:18:00,574 I also admire your taste. 1522 01:18:00,575 --> 01:18:02,659 - You don't mind if I ignore the compliment. 1523 01:18:02,660 --> 01:18:04,828 - No, not at all. 1524 01:18:04,829 --> 01:18:07,539 - Catherine, I want to talk to you, alone. 1525 01:18:07,540 --> 01:18:09,249 - Andre can hear whatever we have to say, 1526 01:18:09,250 --> 01:18:10,584 I'm sure Gregory that-- 1527 01:18:10,585 --> 01:18:12,920 - No, no, no, it's quite all right. 1528 01:18:16,716 --> 01:18:17,508 - I... 1529 01:18:20,219 --> 01:18:22,012 I've been crazy without you. 1530 01:18:22,013 --> 01:18:23,431 I've became dependent on you. 1531 01:18:24,515 --> 01:18:27,058 But I learned something when you left. 1532 01:18:27,059 --> 01:18:29,978 I learned how to stand on my own two feet, 1533 01:18:29,979 --> 01:18:31,606 and I want to thank you for that. 1534 01:18:33,816 --> 01:18:35,734 You protected me too much, Catherine. 1535 01:18:35,735 --> 01:18:37,569 You let me think that everything was just fine 1536 01:18:37,570 --> 01:18:39,738 when it really wasn't true. 1537 01:18:39,739 --> 01:18:41,824 You wanted things that I wasn't giving you. 1538 01:18:43,618 --> 01:18:44,618 It's too bad that you didn't think 1539 01:18:44,619 --> 01:18:45,494 enough of me to tell me, 1540 01:18:45,495 --> 01:18:47,288 you know, just to be honest. 1541 01:18:48,289 --> 01:18:49,873 Who knows? 1542 01:18:49,874 --> 01:18:52,709 We might've even been able to work it out. 1543 01:18:52,710 --> 01:18:53,543 Anyway... 1544 01:18:53,544 --> 01:18:56,338 - I have never wanted to hurt you, Greg. 1545 01:18:56,339 --> 01:18:57,172 I just-- 1546 01:18:57,173 --> 01:18:58,633 - Yeah I know, you just wanted more. 1547 01:19:00,259 --> 01:19:01,594 - For what it's worth, 1548 01:19:02,970 --> 01:19:04,096 I really love you. 1549 01:19:08,309 --> 01:19:09,267 - Yeah. 1550 01:19:09,268 --> 01:19:11,062 Well, enough of that Catherine. 1551 01:19:12,063 --> 01:19:14,106 Listen, that's not the only reason I came. 1552 01:19:15,399 --> 01:19:18,860 Your friend in there is a crook. 1553 01:19:18,861 --> 01:19:20,237 A well known sought after one, 1554 01:19:20,238 --> 01:19:21,988 the police have been following you for days. 1555 01:19:21,989 --> 01:19:22,823 - Oh don't-- 1556 01:19:22,824 --> 01:19:23,657 - Oh Catherine, he has been using you 1557 01:19:23,658 --> 01:19:26,284 to carry the ship's stolen paintings. 1558 01:19:26,285 --> 01:19:28,620 The police are here, they're waiting outside. 1559 01:19:28,621 --> 01:19:29,746 Apparently there's a homicide 1560 01:19:29,747 --> 01:19:31,457 they want to discuss with him also. 1561 01:19:32,917 --> 01:19:34,876 - I don't believe you! 1562 01:19:34,877 --> 01:19:37,003 - No, I didn't expect you would. 1563 01:19:37,004 --> 01:19:37,838 - Andre. 1564 01:19:37,839 --> 01:19:38,964 - Yes? 1565 01:19:38,965 --> 01:19:40,924 - Is it true what they say? 1566 01:19:40,925 --> 01:19:42,384 What the, oh my God. 1567 01:19:42,385 --> 01:19:43,260 - Nobody move. 1568 01:19:43,261 --> 01:19:44,053 - Oh God. 1569 01:19:45,888 --> 01:19:47,932 - Okay, come on, come on. 1570 01:19:49,183 --> 01:19:49,976 - Okay. 1571 01:20:02,864 --> 01:20:03,656 - Well... 1572 01:20:06,701 --> 01:20:11,664 I guess there's nothing left for me to do, but leave. 1573 01:20:11,873 --> 01:20:12,665 You... 1574 01:20:15,001 --> 01:20:16,793 Take care of yourself. 1575 01:20:16,794 --> 01:20:17,587 - Thank you. 1576 01:20:45,156 --> 01:20:47,157 (loud clanging) 1577 01:20:47,158 --> 01:20:48,575 (sobs) 1578 01:20:48,576 --> 01:20:49,826 - [Peter] And cut! 1579 01:20:49,827 --> 01:20:51,161 That's a wrap. 1580 01:20:51,162 --> 01:20:51,995 - Beautiful. 1581 01:20:51,996 --> 01:20:53,872 What a hit, we've got a hit picture I tell ya. 1582 01:20:53,873 --> 01:20:55,415 Sidney loves every bit of it. 1583 01:20:55,416 --> 01:20:56,291 Here, for your kids. (laughs) 1584 01:20:56,292 --> 01:20:58,001 Have a little joke there. 1585 01:20:58,002 --> 01:20:58,960 Thank you very much. 1586 01:20:58,961 --> 01:21:00,211 - Hey Peter! 1587 01:21:00,212 --> 01:21:01,630 You were right. 1588 01:21:01,631 --> 01:21:02,505 - About what? 1589 01:21:02,506 --> 01:21:05,008 - That was the only way it could end. 1590 01:21:05,009 --> 01:21:06,844 - Hey, you were terrific. 1591 01:21:08,054 --> 01:21:08,887 Thanks. 1592 01:21:08,888 --> 01:21:09,721 - Thank you. 1593 01:21:09,722 --> 01:21:10,556 - For everything. 1594 01:21:12,224 --> 01:21:14,476 - Are you all right? 1595 01:21:14,477 --> 01:21:16,227 You don't look very good. 1596 01:21:16,228 --> 01:21:17,938 - The film's finished. 1597 01:21:17,939 --> 01:21:20,149 - Come on, you still got plenty of work to do. 1598 01:21:21,275 --> 01:21:22,901 Look, Peter... 1599 01:21:22,902 --> 01:21:25,195 I know it's none of my business, 1600 01:21:25,196 --> 01:21:26,154 but you're my friend, 1601 01:21:26,155 --> 01:21:27,448 so I'm gonna say it anyway. 1602 01:21:28,908 --> 01:21:30,242 Don't lose Val. 1603 01:21:31,494 --> 01:21:33,704 She's a very special woman. 1604 01:21:35,164 --> 01:21:36,207 I'll see you, old man. 1605 01:21:43,089 --> 01:21:44,923 - Are you all right? 1606 01:21:44,924 --> 01:21:46,967 - He makes me feel so shitty! 1607 01:21:46,968 --> 01:21:48,093 - Your husband? 1608 01:21:48,094 --> 01:21:49,844 - My husband. 1609 01:21:49,845 --> 01:21:51,638 - What happened? 1610 01:21:51,639 --> 01:21:53,556 - He got jealous, even of you. 1611 01:21:53,557 --> 01:21:54,350 - Of me? 1612 01:21:55,184 --> 01:21:56,476 - Yeah. 1613 01:21:56,477 --> 01:21:57,894 For some crazy reason, 1614 01:21:57,895 --> 01:21:59,939 he's taking all this out on you now. 1615 01:22:00,940 --> 01:22:02,566 - Have you two been able to talk? 1616 01:22:04,402 --> 01:22:05,194 - No. 1617 01:22:06,153 --> 01:22:08,697 Oh God, I don't know what I'm gonna do. 1618 01:22:08,698 --> 01:22:09,823 - Look. 1619 01:22:09,824 --> 01:22:11,241 The two of you went into this 1620 01:22:11,242 --> 01:22:12,534 with your eyes open, 1621 01:22:12,535 --> 01:22:14,203 you should be able to work it out. 1622 01:22:15,621 --> 01:22:16,414 - Yeah. 1623 01:22:17,581 --> 01:22:18,790 No. 1624 01:22:18,791 --> 01:22:20,625 (sobs) Oh God, I don't know what I'm gonna do. 1625 01:22:20,626 --> 01:22:21,419 - Oh... 1626 01:22:24,922 --> 01:22:26,632 - What the fuck are you two doing? 1627 01:22:27,758 --> 01:22:28,551 - What? 1628 01:22:30,219 --> 01:22:31,052 See. 1629 01:22:31,053 --> 01:22:31,886 - Hey you. 1630 01:22:31,887 --> 01:22:32,721 Move, out. 1631 01:22:32,722 --> 01:22:33,930 Come on, move! 1632 01:22:33,931 --> 01:22:35,598 - You asshole! 1633 01:22:35,599 --> 01:22:37,058 If you satisfied your wife, 1634 01:22:37,059 --> 01:22:39,020 none of this would ever have happened! 1635 01:22:47,903 --> 01:22:49,113 - Is that true? 1636 01:22:51,032 --> 01:22:52,365 - Get out of here. 1637 01:22:52,366 --> 01:22:53,576 Leave me alone. 1638 01:22:55,870 --> 01:22:57,496 - How was it directing your wife? 1639 01:22:58,622 --> 01:22:59,497 - Interesting. 1640 01:22:59,498 --> 01:23:01,166 - [Reporter] Difficult? 1641 01:23:01,167 --> 01:23:02,876 - Interesting, and you can quote me. 1642 01:23:02,877 --> 01:23:04,544 - Will the rating be R or X? 1643 01:23:04,545 --> 01:23:06,629 - Oh, it'll be an R, definitely. 1644 01:23:06,630 --> 01:23:08,256 - Is it true that there was 1645 01:23:08,257 --> 01:23:10,800 actual intercourse performed in the film? 1646 01:23:10,801 --> 01:23:13,803 - [Val] Of course not, this is only a movie, remember? 1647 01:23:13,804 --> 01:23:15,013 - What about the rumor that you'll be 1648 01:23:15,014 --> 01:23:17,599 leaving your husband for your co-star, Rick Norman? 1649 01:23:17,600 --> 01:23:19,976 - Well, that's an interesting rumor. 1650 01:23:19,977 --> 01:23:21,811 I think I'll let my husband answer that one. 1651 01:23:21,812 --> 01:23:22,605 Darling? 1652 01:23:24,774 --> 01:23:26,149 - I hope not. 1653 01:23:26,150 --> 01:23:27,859 - I'm afraid that's all the time we have. 1654 01:23:27,860 --> 01:23:29,069 Thank you so much for coming, 1655 01:23:29,070 --> 01:23:30,278 you've been just wonderful. 1656 01:23:30,279 --> 01:23:31,529 - Thank you very much. 1657 01:23:31,530 --> 01:23:32,447 - [Reporter] Thank you so much, goodbye, good night. 1658 01:23:32,448 --> 01:23:33,323 - Thank you so much. 1659 01:23:33,324 --> 01:23:36,576 Don't forget that picture, front page I wanna get. 1660 01:23:36,577 --> 01:23:37,702 Thank you so much. 1661 01:23:37,703 --> 01:23:39,704 Hang around, have a snack, come take a drink. 1662 01:23:39,705 --> 01:23:41,331 Thank you. 1663 01:23:41,332 --> 01:23:44,710 (mysterious piano music) 1664 01:23:48,089 --> 01:23:49,340 - Penny for your thoughts? 1665 01:23:50,841 --> 01:23:52,384 - It'll cost you more than that. 1666 01:23:54,637 --> 01:23:56,347 - Did you have an affair with Rick? 1667 01:23:57,223 --> 01:23:59,391 I mean, other than what happened on the set. 1668 01:24:03,270 --> 01:24:04,063 - Yes. 1669 01:24:09,735 --> 01:24:10,528 - And? 1670 01:24:12,238 --> 01:24:13,655 - And... 1671 01:24:13,656 --> 01:24:15,074 It was sex. 1672 01:24:17,201 --> 01:24:20,996 I was confused, he's not you. 1673 01:24:29,630 --> 01:24:30,630 - I... 1674 01:24:30,631 --> 01:24:32,882 I guess I have taken a lot of things for granted 1675 01:24:32,883 --> 01:24:34,467 about you being happy, huh? 1676 01:24:34,468 --> 01:24:35,261 - Peter? 1677 01:24:36,804 --> 01:24:37,637 - It's taken me a long time 1678 01:24:37,638 --> 01:24:38,806 to be able to talk. 1679 01:24:42,935 --> 01:24:45,521 I've been a self involved idiot. 1680 01:24:49,024 --> 01:24:50,733 How's that for a description? 1681 01:24:50,734 --> 01:24:51,609 - Not bad. 1682 01:24:51,610 --> 01:24:53,070 - Well I love you. 1683 01:24:55,030 --> 01:24:56,614 I never thought there was anything about 1684 01:24:56,615 --> 01:24:58,075 which we couldn't communicate. 1685 01:25:01,120 --> 01:25:03,079 What I'm trying to say is, 1686 01:25:03,080 --> 01:25:03,998 is that I love you. 1687 01:25:07,209 --> 01:25:08,377 And if you leave me... 1688 01:25:11,213 --> 01:25:13,757 I think I'm gonna be miserable. 1689 01:25:15,593 --> 01:25:17,553 Don't, please. 1690 01:25:19,013 --> 01:25:21,055 - You mean more miserable than usual? 1691 01:25:21,056 --> 01:25:22,099 - Infinitely. 1692 01:25:23,434 --> 01:25:25,310 - Peter, I don't want to leave you, 1693 01:25:25,311 --> 01:25:27,020 that's the movie. 1694 01:25:27,021 --> 01:25:28,063 This is us. 1695 01:25:32,735 --> 01:25:34,445 I want us to be together. 1696 01:25:36,322 --> 01:25:38,031 And I've never really been unhappy, 1697 01:25:38,032 --> 01:25:39,909 I've just been unconscious. 1698 01:25:45,748 --> 01:25:47,791 (laughs) 1699 01:25:49,293 --> 01:25:51,544 - Let's get the hell out of here and go home. 1700 01:25:51,545 --> 01:25:52,754 - Home or hotel. 1701 01:25:52,755 --> 01:25:53,713 - Home! 1702 01:25:53,714 --> 01:25:55,298 (laughs) 1703 01:25:55,299 --> 01:25:58,677 (mysterious piano music) 1704 01:26:10,689 --> 01:26:14,235 (romantic saxophone music) 1705 01:27:56,295 --> 01:27:59,673 (mysterious piano music) 104815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.