All language subtitles for Liars Club S01E06.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,920 THE TRUTH IS, THERE IS NO TRUTH! 2 00:00:09,360 --> 00:00:12,560 Now, where was I? The credits keep interrupting me. 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,680 Freddy and Anis were about to show us their proof. 4 00:00:15,760 --> 00:00:16,720 Yes, of course. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,320 The proof of their nightclub bromance. 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,280 I was hoping they'd bring back the women that had ditched them as proof. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,360 The answer is coming up next. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,240 The proof is awful. 9 00:00:31,320 --> 00:00:32,720 The worst proof in France. 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,480 You're lying, you're lying, you're lying. Sorry. 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,520 -I'm tired. -It's okay. 12 00:00:38,440 --> 00:00:40,840 It's bad. You've ruined it. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,720 -Your story's ruined. -That's too bad. 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,080 I believed it. Not anymore. 15 00:00:44,160 --> 00:00:45,960 -You don't believe it? -That's all we have. 16 00:00:46,040 --> 00:00:48,600 That photo wasn't taken at night. What is this? 17 00:00:48,680 --> 00:00:51,320 Yes, we left and had a drink nearby. 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,640 You don't go to a nightclub dressed like that. 19 00:00:53,720 --> 00:00:56,840 True stories have magical details like that. 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,520 I don't know. 21 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 Here we disagree. 22 00:00:59,680 --> 00:01:01,920 She thinks it's a true story and I don't. 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,440 They seem honest. 24 00:01:03,520 --> 00:01:06,120 The photo they showed us looks doctored. 25 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 It's very interesting. 26 00:01:09,000 --> 00:01:11,560 McFly and Carlito are good players and believe us. 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,560 You see? 28 00:01:13,640 --> 00:01:15,560 -What do you think? -They believe us. 29 00:01:15,640 --> 00:01:18,440 He said it's a true story too many times. 30 00:01:18,520 --> 00:01:22,880 For the first time in the game, they're calm and collected. 31 00:01:22,960 --> 00:01:25,480 And they're both very consistent. 32 00:01:25,560 --> 00:01:27,720 There are many arguments in their favor. 33 00:01:27,800 --> 00:01:31,000 However, there is one thing that bothers me about their story. 34 00:01:31,080 --> 00:01:34,320 Anis keeps saying it's true. 35 00:01:34,400 --> 00:01:36,200 But that could be on purpose. 36 00:01:36,280 --> 00:01:40,200 Doing the opposite of what we expect, to make us think it isn't true. 37 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 To fool us. 38 00:01:42,040 --> 00:01:44,400 Well done, guys. 39 00:01:44,480 --> 00:01:46,200 It was very touching. 40 00:01:46,280 --> 00:01:49,800 What's cool is that you ended with something that was very moving. 41 00:01:49,880 --> 00:01:51,280 Yes, we tried. 42 00:01:51,360 --> 00:01:53,320 -No, but it's true. -Yes, it's true. 43 00:01:53,400 --> 00:01:56,480 -Friendship. -Friendship above all else. 44 00:01:56,560 --> 00:01:58,480 I'd say a headache above all else. 45 00:01:58,560 --> 00:02:01,400 They have a way of telling stories, what's the word? 46 00:02:01,480 --> 00:02:02,560 "Unique"? 47 00:02:02,640 --> 00:02:04,480 I was going to say "disjointed." 48 00:02:04,560 --> 00:02:05,560 Come on. 49 00:02:05,640 --> 00:02:07,800 Wait, I have to get my little notebook. 50 00:02:07,880 --> 00:02:09,440 Friends, to the study. 51 00:02:09,520 --> 00:02:12,120 -See you later. -Freddy, do you have the keys? 52 00:02:12,200 --> 00:02:14,920 -Goodbye, liars. -Is it a swipe card? 53 00:02:15,000 --> 00:02:16,320 I'll let you go first. 54 00:02:18,240 --> 00:02:20,840 Security is obviously important in this club. 55 00:02:20,920 --> 00:02:22,720 It must be for the last deliberation. 56 00:02:22,800 --> 00:02:24,320 And an important one. 57 00:02:24,400 --> 00:02:27,920 We leave the most confusing one for the end with Freddy and Anis. 58 00:02:28,000 --> 00:02:32,280 So, between the Italian kidnapping, the fake murder, and the bromance, 59 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 which story is true? Final suspense. 60 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 I think we were excellent. 61 00:02:38,680 --> 00:02:40,520 No, we weren't great. 62 00:02:40,600 --> 00:02:42,440 I'd say the way we acted, 63 00:02:42,520 --> 00:02:45,160 given how shitty a job we did, it worked very well. 64 00:02:46,120 --> 00:02:47,480 Well played. 65 00:02:48,480 --> 00:02:50,920 -"Italian Kidnapping." -The name is ridiculous. 66 00:02:51,000 --> 00:02:52,640 -What do you think? -I don't believe it. 67 00:02:52,720 --> 00:02:53,880 Not for a second. 68 00:02:53,960 --> 00:02:58,480 However, given how they told it, and the way Freddy rambles on, 69 00:02:58,560 --> 00:02:59,920 it's interesting. 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,280 The car. 71 00:03:02,200 --> 00:03:04,160 -It could be a bit more believable. -A bit. 72 00:03:04,240 --> 00:03:06,480 There were nonstop fake warnings. 73 00:03:06,560 --> 00:03:11,000 Letting kids into their car to go for a joyride is possible. 74 00:03:11,080 --> 00:03:13,680 You get a bit lost in the story, but... 75 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 But it's possible. 76 00:03:15,080 --> 00:03:16,600 I can't take it anymore. 77 00:03:16,680 --> 00:03:19,320 -I'm gonna hit him. -I'll unfollow him on Instagram. 78 00:03:20,280 --> 00:03:22,200 "Little Fake Murder Among Friends." 79 00:03:22,280 --> 00:03:24,960 I have a little doubt, but also an intuition. 80 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 Yes? 81 00:03:26,160 --> 00:03:28,920 He seemed sincere about his paranoia. 82 00:03:29,000 --> 00:03:32,160 The camera in the alarm clock. They went nuts, got paranoid. 83 00:03:32,240 --> 00:03:34,280 They freaked the guy out with a fake sketch? 84 00:03:34,360 --> 00:03:36,880 It's their style. They'd do something like that. 85 00:03:36,960 --> 00:03:38,720 Yes, it was very believable. 86 00:03:38,800 --> 00:03:41,320 -Even if some details... -Yes, I believe it. 87 00:03:41,400 --> 00:03:43,440 -We'll keep it simple. -Yes. 88 00:03:43,520 --> 00:03:45,400 The guy who dies... 89 00:03:46,240 --> 00:03:49,360 in their story. They admit it's a lie. 90 00:03:50,240 --> 00:03:51,760 Yes, Freddy lost me. 91 00:03:52,600 --> 00:03:55,960 They lost us in their way of telling it as well. 92 00:03:56,040 --> 00:03:59,240 It was very long and drawn out. 93 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 Things were added and exaggerated. 94 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 It's more concise when it's true. 95 00:04:04,240 --> 00:04:06,680 The bromance was well told. 96 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 But hard to believe. 97 00:04:08,120 --> 00:04:10,080 I'm not sure because it seemed true. 98 00:04:10,160 --> 00:04:12,560 Yes. They were very good. 99 00:04:12,640 --> 00:04:13,880 We laughed a lot. 100 00:04:13,960 --> 00:04:16,640 Thanks, boys. 101 00:04:17,720 --> 00:04:20,840 He was very serious, but laughing earlier. 102 00:04:20,920 --> 00:04:22,240 That's all. 103 00:04:23,160 --> 00:04:25,400 Shall we do it now? Come on, let's do it. 104 00:04:25,480 --> 00:04:26,600 Okay. 105 00:04:27,560 --> 00:04:29,640 -This is crazy. -I'm in the wrong room. 106 00:04:29,720 --> 00:04:31,600 Sorry. It's just to know. 107 00:04:31,680 --> 00:04:32,960 -That's crazy. -Pardon me. 108 00:04:33,040 --> 00:04:35,720 Honestly, I just want to know what you're saying. 109 00:04:37,280 --> 00:04:39,080 That's great. 110 00:04:39,160 --> 00:04:42,120 You can't object to honesty. 111 00:04:42,200 --> 00:04:43,840 Did they smoke in the bathroom? 112 00:04:45,680 --> 00:04:46,640 In my opinion, yes. 113 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 Okay. 114 00:04:49,080 --> 00:04:51,440 -Good. -Aren't we a winning team? 115 00:04:51,520 --> 00:04:54,480 Why do people who high-five seem uncool? 116 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 See you at the canteen with Laly. 117 00:04:56,120 --> 00:04:59,360 You know what's cool? We can crash and burn 118 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 with our stories, but still win the game. 119 00:05:03,040 --> 00:05:07,160 By being very fast with our choices. 120 00:05:07,240 --> 00:05:09,200 That's why we have to be very technical. 121 00:05:09,280 --> 00:05:10,880 -Good luck. -Good luck. 122 00:05:13,040 --> 00:05:14,760 Thank you. 123 00:05:14,840 --> 00:05:17,160 Good night, as they say. 124 00:05:18,320 --> 00:05:22,480 It's the moment of truth. The long-awaited moment. 125 00:05:22,560 --> 00:05:25,440 Can the long-awaited moment wait two seconds? 126 00:05:25,520 --> 00:05:28,560 We're going to take a little group photo. 127 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 It was good to take it before the big news. 128 00:05:30,800 --> 00:05:33,440 Otherwise, there'd be some strange looking faces. 129 00:05:33,520 --> 00:05:36,280 Like this one. There you go. Strange face. 130 00:05:36,360 --> 00:05:39,200 Another strange face here. Oh, even better. 131 00:05:39,280 --> 00:05:40,360 Wow, strange face. 132 00:05:40,440 --> 00:05:43,760 They're about to discover what we announced at the start. 133 00:05:43,840 --> 00:05:47,640 That one of teams has been lying throughout the game. 134 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 Seriously? 135 00:05:48,880 --> 00:05:51,600 Yes, damn it. It was us. 136 00:05:51,680 --> 00:05:53,160 AMONGST YOU HIDES 137 00:05:54,360 --> 00:05:57,720 A PAIR OF IMPOSTERS WHO NEVER TOLD THE TRUTH 138 00:05:58,480 --> 00:06:00,400 -Oh, no! -Wow! 139 00:06:00,480 --> 00:06:01,640 What? I don't get it. 140 00:06:01,720 --> 00:06:04,040 Can you repeat that for those at the back? 141 00:06:04,120 --> 00:06:06,000 One pair doesn't have a true story? 142 00:06:06,080 --> 00:06:09,280 Exactly. Or one pair told three completely false stories. 143 00:06:09,360 --> 00:06:12,040 That's the same thing. Imposters, then. 144 00:06:12,120 --> 00:06:13,640 Oh, that's wild. 145 00:06:13,720 --> 00:06:17,280 And it could be absolutely any team. 146 00:06:17,360 --> 00:06:18,680 I'll be damned. 147 00:06:19,240 --> 00:06:20,680 LOOK OF SHOCK 148 00:06:22,040 --> 00:06:25,160 We're in shock. Everyone went, "Ah!" 149 00:06:25,240 --> 00:06:30,440 But that calls into question all the votes cast up until now 150 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 in the study. 151 00:06:31,840 --> 00:06:35,080 That changes everything. 152 00:06:35,600 --> 00:06:37,840 So they must quickly regain their composure, 153 00:06:37,920 --> 00:06:40,400 because they have to find the winning combination. 154 00:06:40,480 --> 00:06:42,720 That is to say, the true story of each pair 155 00:06:42,800 --> 00:06:45,560 and the names of the imposters. 156 00:06:45,640 --> 00:06:47,720 And that, if you've been following, is us. 157 00:06:47,800 --> 00:06:50,120 -Holy cow! -Holy cow, yeah. 158 00:06:51,040 --> 00:06:53,840 -This spices up the game. -A little cayenne pepper. 159 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 Okay, wow. 160 00:06:56,400 --> 00:06:58,000 We should have been told that. 161 00:06:58,080 --> 00:06:59,600 It's not in the contract. 162 00:06:59,680 --> 00:07:01,120 No, it's a happening. 163 00:07:01,200 --> 00:07:05,320 I'm not trying to suck up to Jeff Bezos, but this is great. 164 00:07:05,400 --> 00:07:07,080 It revives the game. 165 00:07:07,160 --> 00:07:08,600 It reshuffles the cards. 166 00:07:08,680 --> 00:07:10,960 There's a team that's been lying from the start? 167 00:07:11,040 --> 00:07:12,840 But what does that mean? 168 00:07:12,920 --> 00:07:15,280 It's good. It's great. 169 00:07:15,360 --> 00:07:17,120 It's Kad and O, or Freddy... 170 00:07:17,880 --> 00:07:19,520 Actually, they would have put… 171 00:07:19,600 --> 00:07:21,800 Freddy is clearly the guy they could put... 172 00:07:21,880 --> 00:07:24,800 -It's simple. It's him, that's all. -Yes. 173 00:07:24,880 --> 00:07:28,240 Are they truly debriefing or pretending to in order to fool the others? 174 00:07:28,320 --> 00:07:29,680 We know. 175 00:07:29,760 --> 00:07:32,680 From that point on, we really enjoyed ourselves. 176 00:07:32,760 --> 00:07:35,040 We enjoy ourselves and accuse one another. 177 00:07:35,120 --> 00:07:37,360 Everyone started suspecting one another suddenly. 178 00:07:37,440 --> 00:07:39,000 I think it's Ahmed and Hakim. 179 00:07:39,080 --> 00:07:41,480 If it's Ahmed and Hakim, they're geniuses. 180 00:07:41,560 --> 00:07:43,720 -Yes, it's them. -But we know their true story. 181 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 It at least seemed true. 182 00:07:45,480 --> 00:07:47,240 -Or it's you. -No. 183 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 -Or McFly and Carlito. -No, McFly and Carlito. 184 00:07:49,600 --> 00:07:52,000 They're always... It's them. It's you. You know why? 185 00:07:52,080 --> 00:07:54,320 Because they are too straight. 186 00:07:54,400 --> 00:07:57,320 They're always very sharp. They never laugh. It's you. 187 00:07:57,400 --> 00:07:58,840 It may be them. 188 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 Have you ever cheated? 189 00:08:01,720 --> 00:08:03,360 -Have you ever cheated? -Once. 190 00:08:03,440 --> 00:08:05,040 -What did you cheat on? -My taxes. 191 00:08:05,120 --> 00:08:06,840 -No! -Nothing big. 192 00:08:06,920 --> 00:08:10,240 Now we're adults, we have children. We're role models. 193 00:08:10,320 --> 00:08:11,840 It's against nature. 194 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 -We can't cheat. -We refuse. 195 00:08:13,920 --> 00:08:15,360 It's great. It's a little jolt. 196 00:08:15,440 --> 00:08:16,640 What a plot twist. 197 00:08:19,720 --> 00:08:20,880 Then, total darkness. 198 00:08:20,960 --> 00:08:22,680 Why? Is there another twist? 199 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 -The music gets louder. -Oh, my God. 200 00:08:25,000 --> 00:08:26,240 We hear noises everywhere. 201 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 What's going on? 202 00:08:27,400 --> 00:08:29,480 They're installing the decor for the final. 203 00:08:30,120 --> 00:08:32,120 -You're very emotional. -I'm just sensitive. 204 00:08:36,960 --> 00:08:38,520 That's it. Everything's ready. 205 00:08:43,000 --> 00:08:44,560 THE FINAL 206 00:08:44,640 --> 00:08:46,880 Time for the truth. 207 00:08:47,880 --> 00:08:49,840 It's time for the final. 208 00:08:49,920 --> 00:08:53,120 We're good. We want to win for our charity. 209 00:08:53,200 --> 00:08:55,520 We want to show everyone who's boss. 210 00:08:56,120 --> 00:08:58,240 And we're going to find out who lied best 211 00:08:58,320 --> 00:09:03,120 and who we should stop spending time with in real life after the shoot. 212 00:09:03,200 --> 00:09:05,400 -Go ahead. -Nice. Great. 213 00:09:06,680 --> 00:09:08,880 For this final, the rule is simple. 214 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 You have to name the true story of each team. 215 00:09:11,360 --> 00:09:12,680 One point per right answer. 216 00:09:12,760 --> 00:09:15,200 They obviously can't vote for their own story. 217 00:09:15,280 --> 00:09:19,600 They also have to uncover the imposters, whose three stories were false. 218 00:09:19,680 --> 00:09:22,000 This will earn them an extra point. 219 00:09:22,080 --> 00:09:24,880 In the event of a tie, the team that votes the fastest 220 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 will win the game. So be careful. 221 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 Time is very important. 222 00:09:28,320 --> 00:09:29,640 -This is it. -Time to vote. 223 00:09:29,720 --> 00:09:31,400 -We're stressed. -We're in the final. 224 00:09:31,480 --> 00:09:33,160 -Everyone's in the final. -Right. 225 00:09:34,120 --> 00:09:36,840 Is that clear? Does everyone understand the rules? 226 00:09:36,920 --> 00:09:38,280 I think we're all ready. 227 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 Yes! 228 00:09:39,960 --> 00:09:42,280 Okay, let's go. And remember not to dawdle. 229 00:09:42,360 --> 00:09:43,360 Go. 230 00:09:43,440 --> 00:09:44,320 Okay... 231 00:09:44,400 --> 00:09:46,240 Okay, we're sure. We'll go fast. 232 00:09:46,440 --> 00:09:47,920 We choose which one's right? 233 00:09:48,920 --> 00:09:50,960 We're not going to change our choices. 234 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 This is a moment where we mustn't think. 235 00:09:54,040 --> 00:09:56,520 We investigated well, took notes. We're focused. 236 00:09:56,600 --> 00:09:58,880 -"Travel Diarrhea Activated." -Yes. 237 00:09:58,960 --> 00:10:02,280 The riff story? Why not that one? 238 00:10:02,360 --> 00:10:04,960 They made a riff that sounded exactly like it. 239 00:10:05,040 --> 00:10:06,680 And they got us with that. 240 00:10:06,760 --> 00:10:09,360 I can't believe we're about to be unmasked. 241 00:10:09,440 --> 00:10:11,480 I was getting used to being anonymous. 242 00:10:11,560 --> 00:10:13,360 I like living in the shadows. 243 00:10:13,440 --> 00:10:15,920 -Don't switch them. -No. 244 00:10:16,560 --> 00:10:17,600 We forget about it. 245 00:10:17,760 --> 00:10:19,280 "Chase on the Highway." 246 00:10:19,360 --> 00:10:20,440 That's it. 247 00:10:20,520 --> 00:10:23,360 Honestly, dude. We agree. We knew it. 248 00:10:23,440 --> 00:10:24,600 We haven't changed any. 249 00:10:24,680 --> 00:10:26,600 Confirming 100%. 250 00:10:26,680 --> 00:10:29,440 We confirmed quickly. 251 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 We confirmed very quickly. 252 00:10:32,280 --> 00:10:33,400 Wait. 253 00:10:33,480 --> 00:10:35,160 No, I don't agree. 254 00:10:35,240 --> 00:10:37,400 You'll lose with this one. 255 00:10:37,480 --> 00:10:39,400 I don't agree with this choice. 256 00:10:39,480 --> 00:10:41,720 -It's obviously a true story. -He laughed afterward. 257 00:10:41,800 --> 00:10:45,200 You didn't understand that you have to be quick. 258 00:10:45,280 --> 00:10:46,760 You're arguing with me. 259 00:10:46,840 --> 00:10:49,640 -Oulaya, trust me. -No. 260 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 Can I tell you a secret? 261 00:10:52,280 --> 00:10:53,520 No! 262 00:10:53,600 --> 00:10:56,560 You confirmed without telling me. That was inexcusable. 263 00:10:56,640 --> 00:10:58,360 -I'm sorry. -I'm telling you. 264 00:10:58,440 --> 00:10:59,760 And if I was right? 265 00:10:59,840 --> 00:11:02,320 Will you give me your César if I'm right? 266 00:11:04,880 --> 00:11:06,320 -Confirmed. -Finished. 267 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 -Confirmed. -I finished the cake. 268 00:11:08,960 --> 00:11:10,400 They lied every time. 269 00:11:10,480 --> 00:11:11,680 Every time. 270 00:11:11,760 --> 00:11:14,360 You are the weakest link. Goodbye. 271 00:11:14,440 --> 00:11:16,800 We should have a strike. 272 00:11:16,880 --> 00:11:18,920 Sorry, Freddy. I'm gonna drive you nuts. 273 00:11:19,000 --> 00:11:20,800 -No worries. -I think that... 274 00:11:20,880 --> 00:11:22,240 You have to be quick, you know? 275 00:11:22,320 --> 00:11:23,560 -Yes. -We don't care. 276 00:11:23,640 --> 00:11:26,200 Why take your time knowing time is of the essence? 277 00:11:26,280 --> 00:11:29,480 I don't think it's this. However, it could be that. 278 00:11:29,560 --> 00:11:30,880 We'll do paper, rock, scissors. 279 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 Paper, rock, scissors. 280 00:11:32,200 --> 00:11:33,600 -Go ahead, choose. -Careful. 281 00:11:33,680 --> 00:11:34,760 And you confirm. 282 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 All that work decided by a kids' game. 283 00:11:36,880 --> 00:11:39,320 At least everyone finished voting. 284 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 -Yeah! -Well done! 285 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 Yeah! 286 00:11:43,400 --> 00:11:46,480 Aren't they celebrating a little too early? 287 00:11:46,560 --> 00:11:48,360 There will be some surprises. 288 00:11:49,120 --> 00:11:51,840 To start, we discovered, to no one's surprise, 289 00:11:51,920 --> 00:11:55,120 Ahmed and Hakim's true story, among the three they told. 290 00:11:56,400 --> 00:11:57,800 Come on. 291 00:11:57,880 --> 00:12:00,720 As a reminder, there was the Brazilian evening with Neymar, 292 00:12:00,800 --> 00:12:03,360 where we discovered that Ahmed speaks Portuguese. 293 00:12:05,360 --> 00:12:09,360 Then, the story of Teddy Riner's vehicle breaking down in Bois de Boulogne. 294 00:12:09,440 --> 00:12:12,240 What do you mean there's no jack? 295 00:12:12,320 --> 00:12:15,160 And finally, the painful memory, especially for Ahmed, 296 00:12:15,240 --> 00:12:18,040 of a battle with diarrhea while filming in Senegal. 297 00:12:18,120 --> 00:12:20,400 -I leave like this. -I had tears in my eyes. 298 00:12:22,720 --> 00:12:24,560 Drumroll, please. 299 00:12:25,760 --> 00:12:28,440 The true story of Ahmed and Hakim was... 300 00:12:30,760 --> 00:12:33,160 "Travel Diarrhea Activated." 301 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 No. 302 00:12:35,880 --> 00:12:39,280 The drumroll wasn't enough. Everyone guessed it. 303 00:12:39,360 --> 00:12:41,360 It was very entertaining. 304 00:12:41,440 --> 00:12:45,120 Yeah. Everyone got the right answer. And we all got one point. 305 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Yes. 306 00:12:46,280 --> 00:12:48,440 Well, except for Ahmed and Hakim. 307 00:12:48,520 --> 00:12:51,080 But they can't vote for themselves. 308 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 That would be cheating. 309 00:12:52,320 --> 00:12:56,040 Now, to the masters of the game, McFly and Carlito. 310 00:12:57,000 --> 00:12:59,440 Not easy, as their stories were very confusing. 311 00:12:59,520 --> 00:13:01,000 There was the failed birthday. 312 00:13:01,080 --> 00:13:03,760 They're fighting. They push me into the pool. 313 00:13:03,840 --> 00:13:07,440 The so-called guitar riff composed for M. 314 00:13:10,080 --> 00:13:11,840 It's good. We have it. 315 00:13:11,920 --> 00:13:14,200 And the pornographic chess game. 316 00:13:14,800 --> 00:13:17,760 We shot a video of a couple having sex. 317 00:13:17,840 --> 00:13:19,080 No. 318 00:13:20,360 --> 00:13:22,920 So was one of their stories true? 319 00:13:23,000 --> 00:13:24,240 And if so, which one? 320 00:13:30,960 --> 00:13:32,600 I can't take it. Too much suspense. 321 00:13:33,400 --> 00:13:35,680 McFly and Carlito's true story is... 322 00:13:36,920 --> 00:13:38,720 "We composed a song for M." 323 00:13:38,800 --> 00:13:39,720 Well done. 324 00:13:39,800 --> 00:13:42,720 "Mogodo," my friends, on Rêvalité. 325 00:13:42,800 --> 00:13:43,960 I'll be damned. 326 00:13:44,040 --> 00:13:47,000 -So, we voted for... -For McFly and Carlito. 327 00:13:47,080 --> 00:13:48,840 "Our worst birthday party." 328 00:13:48,920 --> 00:13:51,000 -We believed that one. -Wonderful. 329 00:13:51,080 --> 00:13:52,440 The plan is going smoothly. 330 00:13:53,520 --> 00:13:56,680 And on this one, only two pairs got the right answer. 331 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 Freddy and Anis, as well as Melha and Oulaya. 332 00:14:00,440 --> 00:14:01,480 Yeah! 333 00:14:01,560 --> 00:14:03,960 For some reason, I was convinced that story was true. 334 00:14:04,040 --> 00:14:05,320 We're a little proud. 335 00:14:05,400 --> 00:14:08,040 It's Freddy and Anis, and Melha and Oulaya 336 00:14:08,120 --> 00:14:10,200 who are on top with two points each. 337 00:14:10,280 --> 00:14:11,800 But it's not over. 338 00:14:14,040 --> 00:14:16,160 We turn to Melha and Oulaya now. 339 00:14:16,240 --> 00:14:18,600 We must find out if the girls were truthful 340 00:14:18,680 --> 00:14:20,840 in one of their three stories. 341 00:14:20,920 --> 00:14:23,400 And they hit us hard with Al Pacino masterclass 342 00:14:23,480 --> 00:14:25,560 and Melha's monumental gaffe. 343 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 Stop. 344 00:14:30,680 --> 00:14:32,280 Their vacation in Dubai with Nabilla. 345 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Possible. 346 00:14:33,440 --> 00:14:34,960 She put us up. 347 00:14:35,040 --> 00:14:39,040 And the car chase involving a sketchy guy who mistook her for Inès Reg. 348 00:14:39,120 --> 00:14:41,440 "I love what you do. Kévin, the glitter." 349 00:14:42,240 --> 00:14:43,560 No. 350 00:14:45,680 --> 00:14:48,440 We're going to tell you which of these stories is true. 351 00:14:54,520 --> 00:14:56,240 It's "Vacation in Dubai." 352 00:14:56,320 --> 00:14:58,120 Damn it. 353 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 -Oh, fuck. -Look. 354 00:15:01,680 --> 00:15:03,600 We voted for Al Pacino. 355 00:15:09,560 --> 00:15:13,120 This time it was Freddy and Anis and McFly and Carlito who got it right. 356 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 They got another point. 357 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 Fuck. 358 00:15:16,440 --> 00:15:17,720 Come on, next. 359 00:15:17,800 --> 00:15:21,240 There are only two teams left. Anis and Freddy, and Kad and Olivier. 360 00:15:22,320 --> 00:15:25,160 That means we're going to find out who the imposters are? 361 00:15:25,760 --> 00:15:28,080 That's right. It's now. 362 00:15:28,160 --> 00:15:30,880 Because only one of these two pairs told a true story. 363 00:15:30,960 --> 00:15:33,760 And the other, namely us, lied the whole time. 364 00:15:33,840 --> 00:15:37,360 So, the last true story may be one of Kad and Olivier's stories. 365 00:15:37,440 --> 00:15:41,480 Between the birth of Kadéo the rhinoceros in South Africa. 366 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 An arrest in Thailand. 367 00:15:47,000 --> 00:15:49,640 -We were put in jail. -Midnight Express. 368 00:15:49,720 --> 00:15:53,760 And the moving homage to their friend, Jean-Michel, the reason for their success. 369 00:15:53,840 --> 00:15:55,400 The Jean-Michel bits were his idea. 370 00:15:55,480 --> 00:15:56,920 I knew it all along. 371 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 You guys have no respect. 372 00:15:59,000 --> 00:16:01,800 We worked with people who are no longer with us. 373 00:16:01,880 --> 00:16:03,560 -Oh, Jean-Michel. -Yes. 374 00:16:03,640 --> 00:16:06,400 -Oh, you're keeping it up? -No, but you have no respect. 375 00:16:07,720 --> 00:16:09,440 But the last true story 376 00:16:09,520 --> 00:16:12,800 may also be one of Freddy and Anis' long story, 377 00:16:12,880 --> 00:16:15,480 which we'll remind you of here, but in a shorter version. 378 00:16:16,600 --> 00:16:19,040 The story of a kidnapping in Italy. 379 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 One of the kids is like, "No, stop!" 380 00:16:21,120 --> 00:16:23,000 "Stop the macchina." 381 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 The story of a fake killing between friends. 382 00:16:26,000 --> 00:16:29,120 I turn around and Aurel's on the ground. And he's dead. 383 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 And remember the third story. It was when 384 00:16:31,280 --> 00:16:33,760 Freddy and Anis opened up about their bromance. 385 00:16:33,840 --> 00:16:35,520 When we thought about the evening, 386 00:16:35,600 --> 00:16:38,800 we told ourselves, "But, fuck, what crazy gay energy we had!" 387 00:16:39,680 --> 00:16:43,360 Their story was awful, brother. 388 00:16:45,440 --> 00:16:47,920 So, which of these six stories are true? 389 00:16:48,000 --> 00:16:51,080 And therefore, who are the evening's imposters? 390 00:16:52,320 --> 00:16:55,000 This game isn't for me. I'm too sensitive. 391 00:17:02,000 --> 00:17:04,120 The true story is... 392 00:17:04,200 --> 00:17:08,320 "Bromance on the Dance Floor" by Freddy and Anis. 393 00:17:10,520 --> 00:17:15,960 There you go. The jig is up, it's us. Kad and Olivier, the imposters. Oh, yes. 394 00:17:16,040 --> 00:17:17,760 We only told false stories. 395 00:17:18,400 --> 00:17:20,560 Here comes the drama. 396 00:17:20,640 --> 00:17:22,120 Terminado. 397 00:17:22,200 --> 00:17:24,600 -We only told false stories. -Yes. 398 00:17:25,080 --> 00:17:26,960 -And, boom! -And take that! 399 00:17:27,040 --> 00:17:28,080 Sorry. 400 00:17:28,160 --> 00:17:31,920 Take it easy, no need to boo. It wasn't an easy job. 401 00:17:35,680 --> 00:17:37,720 -He cried. -He cried. 402 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 To impress the audience, my friends. 403 00:17:40,040 --> 00:17:41,800 That was magnificent. 404 00:17:41,880 --> 00:17:43,640 He cried to impress the audience. 405 00:17:43,720 --> 00:17:46,280 And now he pretends to smile? We know nothing. We're lost. 406 00:17:49,320 --> 00:17:50,760 She was fooled. 407 00:17:50,840 --> 00:17:52,360 You know you made me cry. 408 00:17:52,440 --> 00:17:54,760 That's good. Remember it as something beautiful. 409 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 I'm not playing with you anymore. 410 00:17:56,560 --> 00:17:57,960 Why not? 411 00:17:58,040 --> 00:17:59,400 It feels good to say it. 412 00:17:59,480 --> 00:18:02,200 I've struggled to keep this secret for six episodes. 413 00:18:02,360 --> 00:18:04,720 In any case, the ones we fooled were Ahmed and Hakim. 414 00:18:04,800 --> 00:18:07,560 All the others unmasked us, but that's okay. 415 00:18:07,640 --> 00:18:09,000 Man, I'm shocked. 416 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 That's normal. It was very well told. 417 00:18:11,040 --> 00:18:12,600 -Yes. -Yes. 418 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 There you go. Good night. 419 00:18:14,760 --> 00:18:17,960 Well, those who succeeded in unmasking us were Freddy and Anis, 420 00:18:18,040 --> 00:18:20,280 Melha and Oulaya, and McFly and Carlito. 421 00:18:20,360 --> 00:18:23,240 Well done, guys. They each get an extra point. 422 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 I love it. 423 00:18:25,640 --> 00:18:30,160 And as for Freddy and Anis' true story, still no point for us, 424 00:18:30,240 --> 00:18:34,480 nor for Ahmed and Hakim. However, one point for Melha and Oulaya 425 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 and McFly and Carlito. 426 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 It feels like we can pick up the trophy after the end of each round. 427 00:18:39,480 --> 00:18:40,440 Okay. 428 00:18:40,880 --> 00:18:43,680 So, when we look over the bottom of the table, 429 00:18:43,760 --> 00:18:46,440 we have Ahmed and Hakim with zero points. 430 00:18:46,520 --> 00:18:47,960 Congratulations. 431 00:18:48,040 --> 00:18:49,680 They are in last place. 432 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 I'm keeping my cool because of the cameras. 433 00:18:52,560 --> 00:18:54,880 -For real. -But backstage, we cried. 434 00:18:54,960 --> 00:18:57,920 I'm not going to brag because we're right behind them 435 00:18:58,000 --> 00:18:59,160 with one single point. 436 00:18:59,240 --> 00:19:01,280 Congratulations. 437 00:19:01,360 --> 00:19:05,160 And in the lead we have Freddy and Anis, Melha and Oulaya, 438 00:19:05,240 --> 00:19:07,480 and McFly and Carlito with four points each. 439 00:19:07,560 --> 00:19:10,160 -Well done. -We're tied, guys. 440 00:19:10,240 --> 00:19:13,000 Can the others have to leave or do they have to stay? 441 00:19:14,120 --> 00:19:17,040 But as there can be only one winner in Liars Club, it's time 442 00:19:17,120 --> 00:19:20,600 that will decide between these three pairs of outstanding investigators. 443 00:19:20,680 --> 00:19:21,960 Fuck! 444 00:19:26,320 --> 00:19:28,560 With 241 seconds, 445 00:19:28,640 --> 00:19:32,000 Freddy and Anis are relegated to third place. 446 00:19:32,080 --> 00:19:33,520 Well done. 447 00:19:34,280 --> 00:19:35,880 Two-hundred and forty one seconds. 448 00:19:35,960 --> 00:19:37,440 Yeah, don't say it's a tie. 449 00:19:37,520 --> 00:19:39,400 -That's a lot. -Yes. 450 00:19:39,480 --> 00:19:40,920 I don't know how many minutes. 451 00:19:42,200 --> 00:19:47,720 So, it all comes down to Melha and Oulaya, and McFly and Carlito. 452 00:19:47,800 --> 00:19:49,960 With 23 seconds versus 35 seconds... 453 00:19:50,040 --> 00:19:51,280 Oh, yeah! 454 00:19:51,360 --> 00:19:52,400 PROVOCATIVE LOOK 455 00:19:53,080 --> 00:19:54,120 UNAFRAID LOOK 456 00:19:54,200 --> 00:19:57,880 ...the duo who was the fastest and who wins the game is... 457 00:19:59,720 --> 00:20:02,080 McFly and Carlito. 458 00:20:02,160 --> 00:20:03,720 Well done. 459 00:20:05,560 --> 00:20:06,760 That's great. 460 00:20:08,880 --> 00:20:10,080 Congratulations. 461 00:20:12,080 --> 00:20:13,280 Well played, guys. 462 00:20:13,360 --> 00:20:14,760 They were great 463 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 and have won 50,000 euros for their charity. 464 00:20:17,360 --> 00:20:20,320 We're very happy, very proud of the journey and reflection. 465 00:20:20,400 --> 00:20:22,520 Venidimos, vinchos, 466 00:20:22,600 --> 00:20:23,680 -Vin Diesel. -Vin Diesel. 467 00:20:23,760 --> 00:20:25,840 Well done, guys. 468 00:20:25,920 --> 00:20:28,680 -Well done, that was great. -You don't deserve it. 469 00:20:28,760 --> 00:20:30,720 -Cool. -I'm kidding. 470 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 -We lost by 12 seconds. -That's so unfair. 471 00:20:33,920 --> 00:20:36,480 You just had to move your fingers. I'd have gone quickly... 472 00:20:36,560 --> 00:20:38,440 -Did we deserve to win? -Of course we did. 473 00:20:39,240 --> 00:20:40,800 Well done! 474 00:20:49,240 --> 00:20:51,040 Can we make a speech? 475 00:20:51,120 --> 00:20:53,960 Our charity is called Équipage Solidaire. 476 00:20:54,040 --> 00:20:56,480 It helps students in serious financial need, 477 00:20:56,560 --> 00:20:58,360 and need lots of help. They do many things. 478 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 They feed and clothe them. 479 00:21:00,360 --> 00:21:02,400 Ismaël, everyone, big kisses. This is for you. 480 00:21:02,480 --> 00:21:03,720 -Well done, guys. -Thank you. 481 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 Go support them, they're great. 482 00:21:05,880 --> 00:21:09,320 That's it, Olivier. It's the end of our little Liars Club evening. 483 00:21:09,400 --> 00:21:13,040 They're the winners. We're the imposters. 484 00:21:13,120 --> 00:21:14,960 There's one thing I'll never forget. 485 00:21:15,040 --> 00:21:17,640 The truth is, there is no truth. 486 00:21:21,480 --> 00:21:23,920 THE TRUTH IS, THERE IS NO TRUTH! 33681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.