Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,920
THE TRUTH IS,
THERE IS NO TRUTH!
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,720
We turn on a street. Dead end.
3
00:00:11,440 --> 00:00:14,120
-It was a dead end.
-I say to Melha, "Let's park."
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,520
Let's cut the lights.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,320
Like in gangster movies.
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,200
We lost him.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,480
-We lower our seats. Lean back like this.
-Complete madness.
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,280
We think, "It's over."
9
00:00:26,360 --> 00:00:30,840
We send messages to friends saying,
"This may be our last message."
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,480
And then, the guy knocks.
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,640
No.
12
00:00:35,720 --> 00:00:37,880
-He knocks.
-No, not on the back window.
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,880
On the wipers. Then he goes to the front.
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
He goes to the passenger side.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,920
He goes and knocks, and I tell Melha,
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,160
"Don't open the window.
He's going to kill us."
17
00:00:46,240 --> 00:00:48,320
-We were alone.
-He was talking.
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,160
She opens it anyway.
19
00:00:50,240 --> 00:00:51,920
Yeah, she opens it anyway.
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,160
And he says, "I'm sorry."
21
00:00:54,240 --> 00:00:57,720
"Honestly, I'm sorry,
but I love what you do."
22
00:00:57,800 --> 00:00:58,920
"Everything you do."
23
00:00:59,000 --> 00:01:02,840
"I love what you do. I've loved you."
24
00:01:02,920 --> 00:01:06,160
-Kévin, the glitter.
-Oh, shit.
25
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
-No.
-Yes.
26
00:01:07,480 --> 00:01:08,920
Inès Reg!
27
00:01:09,000 --> 00:01:10,920
He thought she was Inès Reg.
28
00:01:11,680 --> 00:01:14,760
That's happened to me maybe five times.
29
00:01:15,480 --> 00:01:19,120
So we were chased by a guy
on the highway in Auvergne.
30
00:01:19,200 --> 00:01:22,560
-At night?
-He thought she was Inès Reg.
31
00:01:22,640 --> 00:01:24,160
Not to get into a car chase.
32
00:01:24,240 --> 00:01:25,840
He thought I was Inès Reg.
33
00:01:25,920 --> 00:01:27,480
In the car, it was nighttime.
34
00:01:27,560 --> 00:01:30,280
Was the inside light on
so he could see you?
35
00:01:30,360 --> 00:01:32,000
-We were...
-That's suspicious.
36
00:01:32,080 --> 00:01:34,400
How could he see Melha?
He was on the other side.
37
00:01:34,480 --> 00:01:37,080
-He saw the side...
-At first, he did this.
38
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
The two cars were side by side.
39
00:01:39,040 --> 00:01:41,360
Have you ever been on the highway?
40
00:01:41,440 --> 00:01:43,080
-This was on the highway?
-Yes.
41
00:01:43,160 --> 00:01:46,320
I want to believe it.
Don't you want to believe it?
42
00:01:46,400 --> 00:01:47,960
Yes, no, but why not?
43
00:01:48,040 --> 00:01:50,400
Sorry, fine, we can...
44
00:01:50,480 --> 00:01:52,560
In broad daylight, you can chase Inès Reg.
45
00:01:52,640 --> 00:01:54,760
At night, with your tow truck.
46
00:01:54,840 --> 00:01:56,160
Then you go, "Knock, knock."
47
00:01:56,240 --> 00:01:57,600
I have a question.
48
00:01:57,680 --> 00:02:00,360
Was he on your right or left?
49
00:02:00,440 --> 00:02:02,720
He's behind me. He puts his high beams on.
50
00:02:02,800 --> 00:02:04,840
Then he passes me in the left lane.
51
00:02:04,920 --> 00:02:07,320
So, he's driving on the left, right?
52
00:02:07,920 --> 00:02:10,480
Driver, passenger seat.
53
00:02:10,560 --> 00:02:12,840
Car. He passes you.
54
00:02:12,920 --> 00:02:14,640
So, he's here. Passenger side.
55
00:02:14,720 --> 00:02:16,800
So, his vision has to go like this.
56
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
He has to see through two windows.
57
00:02:18,760 --> 00:02:20,400
At night, at high speed.
58
00:02:20,480 --> 00:02:23,880
He has to catch sight
of the Inès Reg lookalike here?
59
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
-It was a tow truck. He was elevated.
-Okay. What do you think?
60
00:02:29,200 --> 00:02:32,600
I believe it.
They're very self-assured. I like it.
61
00:02:32,680 --> 00:02:37,080
Honestly, it's well told
but I have a few doubts.
62
00:02:37,160 --> 00:02:39,560
It's very well told.
They're obviously friends.
63
00:02:39,640 --> 00:02:41,360
So that's always troubling.
64
00:02:41,440 --> 00:02:42,920
You have to zoom out.
65
00:02:43,000 --> 00:02:44,600
This only happens in films.
66
00:02:44,680 --> 00:02:48,200
You're chased in the dark,
then they say, "You lost this."
67
00:02:48,280 --> 00:02:49,960
-End of the round.
-End of the round.
68
00:02:50,040 --> 00:02:51,760
Wait, I have a question.
69
00:02:51,840 --> 00:02:54,880
Okay. A question from Anis.
70
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
It's no big deal, if you're in a hurry.
71
00:02:57,040 --> 00:02:57,920
Go ahead, Anis.
72
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
Melha, you know.
73
00:02:59,600 --> 00:03:03,440
Do you remember, when you moved
into a house with your family,
74
00:03:03,520 --> 00:03:06,200
your grandmother wanted
to be able to see the building
75
00:03:06,280 --> 00:03:08,600
and stay close to her family and friends?
76
00:03:08,680 --> 00:03:10,440
Why are you talking about my grandma?
77
00:03:10,520 --> 00:03:12,280
-Okay.
-It goes to shit.
78
00:03:12,360 --> 00:03:14,480
If there was enough meat
79
00:03:14,560 --> 00:03:17,400
at that Sunday couscous dinner,
you could never have chatted
80
00:03:17,480 --> 00:03:19,320
much with Diam's, right?
81
00:03:19,400 --> 00:03:22,440
-You read my whole Wikipedia page?
-So, just...
82
00:03:22,520 --> 00:03:24,000
I know many things about you.
83
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
You've mentioned
that people confuse you with Inès Reg.
84
00:03:27,160 --> 00:03:29,800
If that happened to you,
you would have told us.
85
00:03:29,880 --> 00:03:32,280
I've never mentioned
being mistaken for Inès Reg.
86
00:03:32,360 --> 00:03:33,880
You're the GOAT!
87
00:03:33,960 --> 00:03:36,040
I'd have loved to play
like that the whole game,
88
00:03:36,120 --> 00:03:37,680
but I only did it at the end.
89
00:03:37,760 --> 00:03:40,600
-Because I had the info.
-Well played, in any case.
90
00:03:42,520 --> 00:03:44,280
I love you so much.
91
00:03:44,360 --> 00:03:45,960
You're such a piece of shit.
92
00:03:46,040 --> 00:03:49,160
That's what I wanted to avoid. I failed.
93
00:03:50,760 --> 00:03:53,120
I don't know what it was
with Anis and this story.
94
00:03:53,200 --> 00:03:55,400
He must have doubts
to try to throw Melha off.
95
00:03:55,480 --> 00:04:00,000
A guy chased you down the highway at night
to ask you silly questions.
96
00:04:00,080 --> 00:04:01,600
I see.
97
00:04:02,200 --> 00:04:04,480
How high was it compared to you?
98
00:04:04,560 --> 00:04:07,280
It's a vehicle where you get in like this.
99
00:04:08,240 --> 00:04:10,680
Okay, and at your height, compared to you?
100
00:04:11,880 --> 00:04:14,440
You don't remember?
Show me with your hand.
101
00:04:14,520 --> 00:04:16,440
Honestly...
102
00:04:16,520 --> 00:04:18,040
Wait.
103
00:04:18,120 --> 00:04:20,800
Yes, when you go up like this.
104
00:04:20,880 --> 00:04:23,880
-So rather high, then. Okay.
-Yes.
105
00:04:24,720 --> 00:04:27,680
I don't think Detective Anis
has solved the case.
106
00:04:27,760 --> 00:04:30,280
Who would have thought
actors would be good liars?
107
00:04:30,360 --> 00:04:31,520
Everyone!
108
00:04:31,600 --> 00:04:33,520
Get your pipes and raincoats...
109
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
Stop, you already used that line.
110
00:04:35,440 --> 00:04:37,720
No, but I like it
when we go into our studies.
111
00:04:37,800 --> 00:04:40,240
Let's revisit all the stories if you want.
112
00:04:40,320 --> 00:04:42,080
We must have missed something.
113
00:04:42,160 --> 00:04:43,600
To recap, there was
114
00:04:43,680 --> 00:04:46,200
"Confused by Al Pacino,"
115
00:04:46,280 --> 00:04:48,120
"Vacation in Dubai"
116
00:04:48,200 --> 00:04:49,840
and "The Highway Chase."
117
00:04:49,920 --> 00:04:53,480
One story is true,
but we must find out which one now.
118
00:04:54,280 --> 00:04:57,600
Good evening, ladies and gents.
Welcome to the investigation hall.
119
00:04:57,680 --> 00:05:00,040
-I laughed deliberately.
-I know.
120
00:05:00,120 --> 00:05:03,240
I laughed a little.
But what is she saying? I love it.
121
00:05:03,320 --> 00:05:05,680
They're having fun
with our confusion, huh?
122
00:05:05,760 --> 00:05:07,440
We'll get them someday.
123
00:05:07,520 --> 00:05:09,400
Wait, let's not celebrate too early.
124
00:05:09,480 --> 00:05:12,480
Or maybe never.
Maybe they're in the same room as us.
125
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Maybe they are us.
126
00:05:15,760 --> 00:05:18,600
I think the Al Pacino story is true.
127
00:05:18,680 --> 00:05:19,840
Yes.
128
00:05:19,920 --> 00:05:21,960
But I don't believe Melha's joke at all.
129
00:05:22,040 --> 00:05:24,840
"You talkin' to me?" Yeah.
She put her friend in a tough position?
130
00:05:24,920 --> 00:05:27,960
You'd never do that. She's an artist.
131
00:05:29,280 --> 00:05:30,160
I don't believe it.
132
00:05:31,480 --> 00:05:32,640
It was tricky.
133
00:05:33,760 --> 00:05:36,800
Did you believe the story?
I don't want to mislead you.
134
00:05:36,880 --> 00:05:39,920
But I found it strange how Melha would go
135
00:05:40,000 --> 00:05:42,240
to a masterclass for Academy students.
136
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
-She was invited.
-The Academy is very elitist.
137
00:05:45,200 --> 00:05:46,560
I find it hard to believe.
138
00:05:46,640 --> 00:05:49,040
Oulaya put her heart
and soul into it, for real.
139
00:05:50,160 --> 00:05:52,960
-You can tell she was touched.
-She's a very good actress.
140
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
You feel that she was touched.
141
00:05:55,280 --> 00:05:56,640
It could be true.
142
00:05:56,720 --> 00:05:58,520
"Vacation in Dubai" is believable.
143
00:05:58,600 --> 00:06:00,880
-Nothing special.
-I don't believe the Nabilla thing.
144
00:06:00,960 --> 00:06:02,200
No?
145
00:06:02,280 --> 00:06:03,800
I don't believe her, you know.
146
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
-We'll drop it.
-Yes.
147
00:06:05,280 --> 00:06:06,680
Melha, extremely false.
148
00:06:06,760 --> 00:06:08,040
-Bad!
-Bad as shit.
149
00:06:08,120 --> 00:06:10,000
-Bad.
-Zero.
150
00:06:10,080 --> 00:06:13,280
I know you don't believe it,
but I'm sure there's some truth to it.
151
00:06:13,360 --> 00:06:14,800
Melha seemed...
152
00:06:14,880 --> 00:06:17,760
Maybe she had me,
but she seemed very sincere.
153
00:06:17,840 --> 00:06:21,120
At the start,
Oulaya says, "It's all true."
154
00:06:21,200 --> 00:06:24,360
-It's something you say when it's true.
-Yes.
155
00:06:25,720 --> 00:06:29,760
I think the chase story
was very well told.
156
00:06:29,840 --> 00:06:31,000
It was very believable.
157
00:06:31,080 --> 00:06:33,200
-Yes, it was believable.
-That's right.
158
00:06:33,840 --> 00:06:34,960
That's a lie.
159
00:06:35,040 --> 00:06:38,520
There's no story
that seems obviously true.
160
00:06:38,600 --> 00:06:42,280
A guy who seems aggressive,
then is suddenly very nice?
161
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
Definitely weird.
162
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
It's this one.
163
00:06:45,400 --> 00:06:47,320
"VACATION IN DUBAI."
164
00:06:47,880 --> 00:06:50,400
We'll do this quickly. I trust us.
165
00:06:50,480 --> 00:06:53,040
Melha and Oulaya, first story.
166
00:06:53,120 --> 00:06:54,160
Vote cast!
167
00:06:54,240 --> 00:06:57,040
The girls were happy,
but did they fool everyone?
168
00:06:57,120 --> 00:06:59,840
Or did they underestimate
their adversaries?
169
00:07:00,880 --> 00:07:04,520
You went "heehaw." You're confusing.
170
00:07:08,920 --> 00:07:09,960
Come on.
171
00:07:10,040 --> 00:07:11,720
-Let's go up.
-Straight away?
172
00:07:12,320 --> 00:07:13,960
They won't see us. We'll spy on them.
173
00:07:16,400 --> 00:07:17,960
Why did you press stop?
174
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
Huh? Damn, I pressed the wrong button.
175
00:07:20,080 --> 00:07:22,560
I wanted to fast-forward
to Freddy and Anis' stories.
176
00:07:22,640 --> 00:07:25,720
Stop touching everything!
Take your hand off that.
177
00:07:27,080 --> 00:07:28,880
Good, we can get back to it.
178
00:07:28,960 --> 00:07:31,400
It was Freddy and Anis' turn.
179
00:07:31,480 --> 00:07:33,520
My God, did they have our heads in knots.
180
00:07:33,600 --> 00:07:35,440
I think they had some too.
181
00:07:35,520 --> 00:07:38,160
-Anis? Freddy? Your turn?
-Yes.
182
00:07:38,240 --> 00:07:39,200
Go ahead, guys.
183
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Should we come here? On the staircase?
184
00:07:41,360 --> 00:07:43,760
Yes. Coffee? As you wish.
185
00:07:43,840 --> 00:07:45,600
I'm gonna make myself one, but go ahead.
186
00:07:45,680 --> 00:07:47,360
The strategy is to say...
187
00:07:47,440 --> 00:07:48,760
Bore them to death every time.
188
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
I can't tell anecdotes.
189
00:07:50,480 --> 00:07:52,080
-He's not doing it on purpose.
-No.
190
00:07:52,160 --> 00:07:54,200
He explains Shutter Island,
but in 13 minutes.
191
00:07:54,280 --> 00:07:58,280
Not a bad strategy.
Turn Freddy's weakness into a strength.
192
00:07:58,360 --> 00:08:00,560
Okay, let's focus. Which story is true?
193
00:08:00,640 --> 00:08:02,120
Between "An Italian Kidnapping,"
194
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
a "Little Murder between Friends,"
195
00:08:04,120 --> 00:08:06,840
a "Bromance on the Dance Floor"
and "Shutter Island"?
196
00:08:06,920 --> 00:08:08,600
No, Shutter Island is a movie.
197
00:08:08,680 --> 00:08:11,760
I know, but I was waiting for someone
to explain the ending.
198
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
So...
199
00:08:13,000 --> 00:08:15,560
When we go on vacation,
200
00:08:15,640 --> 00:08:18,720
we like going to Vosges,
to write and everything.
201
00:08:18,800 --> 00:08:20,840
And it's something we do every year.
202
00:08:20,920 --> 00:08:22,560
-Like a ritual?
-Yes.
203
00:08:22,640 --> 00:08:25,440
And every year, we say "Vosges,"
even if we don't go there.
204
00:08:25,960 --> 00:08:29,160
And it's the fanciest Vosges trip
we've ever had,
205
00:08:29,240 --> 00:08:30,800
in Italy, near Turin.
206
00:08:31,560 --> 00:08:36,600
And we go with a car that is futuristic,
electric, that came out recently.
207
00:08:36,680 --> 00:08:39,400
It's the biggest brand of electric car.
208
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
At first, it was like, "Wow!"
209
00:08:41,080 --> 00:08:45,520
One evening, we want to go
to a restaurant in a small city nearby.
210
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
And when we're there,
211
00:08:47,120 --> 00:08:50,560
we notice that the locals
aren't used to seeing cars like this.
212
00:08:50,640 --> 00:08:52,040
Which is normal, it was new.
213
00:08:52,120 --> 00:08:53,360
He's proud.
214
00:08:53,440 --> 00:08:55,440
Not proud, but happy driving it.
215
00:08:55,520 --> 00:08:58,320
And the people
couldn't believe their eyes.
216
00:08:58,400 --> 00:08:59,880
Oh, the arrival.
217
00:08:59,960 --> 00:09:02,080
It's like The Ten Commandments.
218
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
And in a place where we stopped,
219
00:09:06,000 --> 00:09:09,760
there are two kids
freaking out about the car.
220
00:09:09,840 --> 00:09:12,640
They're like, "Oh, the car!"
221
00:09:12,720 --> 00:09:14,360
-That's the accent?
-No, no.
222
00:09:14,440 --> 00:09:16,840
I don't know what got ahold of me.
I'm sorry.
223
00:09:16,920 --> 00:09:18,160
It won't happen again.
224
00:09:18,240 --> 00:09:20,200
They said, "Magnifico, the car!"
225
00:09:21,400 --> 00:09:23,800
So, in the heat of the moment,
226
00:09:23,880 --> 00:09:27,360
we're like, "Come on, get in,
check out the car."
227
00:09:27,440 --> 00:09:29,320
You let kids you don't know in the car?
228
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
Exactly.
229
00:09:31,000 --> 00:09:32,400
Émile Louis would do that.
230
00:09:33,400 --> 00:09:35,760
They get in the car,
and Freddy says to them,
231
00:09:35,840 --> 00:09:38,400
-"I'll show you..."
-What a man is.
232
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
It's a bit like that.
233
00:09:39,920 --> 00:09:41,960
I felt very manly in that car.
234
00:09:42,040 --> 00:09:44,480
-There was a bit of that with the driving.
-Okay.
235
00:09:44,560 --> 00:09:46,800
So, we pick up speed like maniacs
236
00:09:47,680 --> 00:09:49,800
to entertain them. And what happens?
237
00:09:51,000 --> 00:09:52,240
The opposite.
238
00:09:52,920 --> 00:09:55,360
One of the kids is like, "No, stop!"
239
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
"Stop the macchina. Stop, stop!"
240
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
He goes berserk.
241
00:09:59,320 --> 00:10:02,800
I'm trying to tell Freddy,
"He doesn't like it. Stop the car."
242
00:10:02,880 --> 00:10:04,800
He can't hear me.
243
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
I turn, the kid's crying.
244
00:10:06,480 --> 00:10:08,080
You went too fast to hear him.
245
00:10:08,160 --> 00:10:09,520
But it's electric.
246
00:10:09,600 --> 00:10:11,560
No, he's crying quietly.
247
00:10:13,280 --> 00:10:16,440
When Italians are happy, we hear them.
248
00:10:16,520 --> 00:10:19,120
When they cry, they hide it, like birds.
249
00:10:20,160 --> 00:10:22,000
The kid's crying and what do I see?
250
00:10:22,080 --> 00:10:24,240
Flashing lights.
251
00:10:24,320 --> 00:10:25,840
FLASHING LIGHT 2.0
252
00:10:25,920 --> 00:10:28,160
The cops arrive and want the documents.
253
00:10:28,240 --> 00:10:30,080
I have no paperwork.
254
00:10:30,160 --> 00:10:33,320
I know what's going to happen.
He says, "No papers, no license."
255
00:10:33,400 --> 00:10:35,240
The registration's not in my name.
256
00:10:35,320 --> 00:10:37,000
He says, "Why are you here?"
257
00:10:37,080 --> 00:10:38,720
We say, "We came to eat."
258
00:10:38,800 --> 00:10:40,520
He says, "Who are the kids?"
259
00:10:40,600 --> 00:10:42,360
I say, "I don't know them."
260
00:10:42,440 --> 00:10:43,880
He's doing it on purpose.
261
00:10:43,960 --> 00:10:45,280
Yeah, I know that.
262
00:10:45,360 --> 00:10:47,640
Lots of pressure in the car.
263
00:10:47,720 --> 00:10:50,440
But there's a guy
who speaks French and loves the car.
264
00:10:50,520 --> 00:10:53,040
He starts to ask us where we're from.
265
00:10:53,120 --> 00:10:56,240
We tell him everything.
I'm hoping to get out of this.
266
00:10:56,320 --> 00:10:58,160
-So?
-What's the final twist?
267
00:10:58,240 --> 00:10:59,920
He likes the car.
268
00:11:00,000 --> 00:11:03,240
And he says,
"How does it sound when you accelerate?"
269
00:11:03,320 --> 00:11:05,560
The kid didn't want me to
but I showed him.
270
00:11:05,640 --> 00:11:07,200
I'm gonna get some exercise.
271
00:11:07,280 --> 00:11:09,880
I tell him, "Get in if you want."
272
00:11:09,960 --> 00:11:12,800
"Get in the car and I'll do it."
273
00:11:12,880 --> 00:11:14,440
He said, "No, I'm fine."
274
00:11:14,520 --> 00:11:17,000
Finally, he gets in, and we rev it a bit.
275
00:11:17,080 --> 00:11:19,680
We've been together for eight years now.
276
00:11:20,640 --> 00:11:22,040
A beautiful love story.
277
00:11:23,640 --> 00:11:24,960
With an Italian.
278
00:11:25,640 --> 00:11:28,800
We ate with him yesterday.
He made us an amazing meal.
279
00:11:28,880 --> 00:11:30,280
That's not true.
280
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
Sorry, that's not true.
281
00:11:31,840 --> 00:11:33,800
For real, he likes the car.
282
00:11:33,880 --> 00:11:35,040
I have no questions.
283
00:11:35,120 --> 00:11:37,080
He says, "I'm very happy you're here."
284
00:11:37,160 --> 00:11:41,440
He says, "Sorry, I can understand
why you like revving the engine."
285
00:11:41,520 --> 00:11:43,880
And he lets us go.
286
00:11:43,960 --> 00:11:46,600
And I say to Anis, "That was close."
287
00:11:46,680 --> 00:11:47,960
And I hate the child.
288
00:11:48,040 --> 00:11:50,080
So, the little Italian...
289
00:11:50,160 --> 00:11:52,640
-Is this broadcast in Italy?
-Yes, is it.
290
00:11:55,080 --> 00:11:56,560
Yeah, not bad.
291
00:11:56,640 --> 00:11:57,800
Oh, holy cow!
292
00:11:59,280 --> 00:12:01,800
I like Freddy and Anis.
293
00:12:01,880 --> 00:12:04,560
But keep it together, guys.
294
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
You took a little part of my childhood.
295
00:12:06,720 --> 00:12:09,400
Not all of it, but a little part.
296
00:12:09,480 --> 00:12:11,200
-How much? A few months.
-Six years.
297
00:12:11,280 --> 00:12:13,840
Keep in mind,
he's not doing it deliberately.
298
00:12:13,920 --> 00:12:15,960
It's his style of telling stories.
299
00:12:16,960 --> 00:12:17,840
Yeah, yeah.
300
00:12:17,920 --> 00:12:20,040
He came to troll, not to play seriously.
301
00:12:20,120 --> 00:12:22,360
Is this your technique?
302
00:12:22,440 --> 00:12:24,280
He'll do this with all the stories.
303
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
I just wanted to know.
304
00:12:26,240 --> 00:12:27,800
Do you have any proof?
305
00:12:27,880 --> 00:12:29,320
Yes, we have proof.
306
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
Show us your proof.
307
00:12:30,560 --> 00:12:33,040
I'll be honest, the proof is rather weak.
308
00:12:33,120 --> 00:12:34,480
And the story isn't?
309
00:12:35,240 --> 00:12:36,640
Where's the proof?
310
00:12:36,720 --> 00:12:37,920
I think so.
311
00:12:40,720 --> 00:12:42,160
Anis.
312
00:12:47,880 --> 00:12:50,080
That's a poor piece of proof.
313
00:12:50,160 --> 00:12:53,840
Obviously, they hang out together.
They're very good friends.
314
00:12:53,920 --> 00:12:56,080
So, a photo in a car...
315
00:12:56,160 --> 00:12:58,480
That proof is a blow to their credibility.
316
00:12:58,560 --> 00:13:00,440
That's not proof. What is it?
317
00:13:00,520 --> 00:13:02,240
That's proof of what?
318
00:13:02,320 --> 00:13:04,520
It's all we had. It's in the car.
319
00:13:04,600 --> 00:13:07,760
-Shitty proof.
-Honestly. Shitty proof.
320
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
-SP.
-Yes, yes.
321
00:13:09,240 --> 00:13:10,520
-SP.
-SP.
322
00:13:10,600 --> 00:13:13,360
The choice of proof is important.
323
00:13:13,440 --> 00:13:15,200
Why did you choose that?
324
00:13:15,280 --> 00:13:16,800
We didn't have anything else.
325
00:13:16,880 --> 00:13:18,680
But you can say it nicely.
326
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
You don't have to yell at me.
327
00:13:22,040 --> 00:13:24,120
It might be true. That's the problem.
328
00:13:24,200 --> 00:13:25,320
It was possible.
329
00:13:25,400 --> 00:13:27,800
It throws you off
because there's a lot to it,
330
00:13:27,880 --> 00:13:30,280
with all the details. And it's very funny.
331
00:13:30,360 --> 00:13:33,040
-They're very funny.
-They're very comical.
332
00:13:33,120 --> 00:13:36,080
But that's the game.
Constantly throwing people off.
333
00:13:36,160 --> 00:13:37,200
Freddy's good at that.
334
00:13:37,280 --> 00:13:39,840
I don't want to hear your stories anymore.
335
00:13:39,920 --> 00:13:41,080
He'll keep doing it.
336
00:13:41,160 --> 00:13:43,440
-It's annoying.
-He doesn't do it on purpose.
337
00:13:43,520 --> 00:13:45,160
He thinks he's being quick.
338
00:13:46,600 --> 00:13:50,040
Freddy showed his ability
to summarize his stories,
339
00:13:50,120 --> 00:13:51,600
to be concise.
340
00:13:52,480 --> 00:13:54,080
In three words, it was done.
341
00:13:54,160 --> 00:13:56,560
-We threw them off.
-Maybe three or four words.
342
00:13:57,640 --> 00:14:00,160
Freddy, the man who gets lost
in his stories.
343
00:14:00,840 --> 00:14:03,680
Freddy, the man who even gets lost
between stories.
344
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
Which is it, Anis?
345
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
I don't remember. There are a lot.
346
00:14:07,960 --> 00:14:09,840
It's the thing of...
347
00:14:09,920 --> 00:14:11,200
It's the true one.
348
00:14:11,280 --> 00:14:13,320
It's the camera one.
349
00:14:13,400 --> 00:14:15,200
Oh, yeah. That's right.
350
00:14:16,680 --> 00:14:20,040
The camera story!
This is when Anis tells us a crazy story.
351
00:14:20,120 --> 00:14:23,360
In the heat of the moment,
I hear Aurel... like that.
352
00:14:23,440 --> 00:14:25,120
I turn around and Aurel's on the ground.
353
00:14:25,200 --> 00:14:26,920
And he's dead.
354
00:14:29,960 --> 00:14:31,080
Yeah.
355
00:14:31,160 --> 00:14:32,600
Too fast. Back to the start.
356
00:14:32,680 --> 00:14:34,880
People will think
we're in a true crime show.
357
00:14:34,960 --> 00:14:36,080
We'll lose everyone.
358
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
-Shall I start?
-Yes.
359
00:14:38,560 --> 00:14:40,280
Anis and I go to Vosges every year.
360
00:14:42,960 --> 00:14:44,840
With our friend Aurélien. Who you love.
361
00:14:44,920 --> 00:14:46,440
-Of course.
-He's great.
362
00:14:46,520 --> 00:14:49,640
We spend a week together.
We've yet to do it this year.
363
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
We rent a place
on a website everyone knows,
364
00:14:52,200 --> 00:14:54,160
where there are reviews, et cetera.
365
00:14:54,240 --> 00:14:59,760
One year, as "influencers,"
we were offered free accommodation.
366
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
We go. The guy seems cool.
367
00:15:01,440 --> 00:15:04,160
We go there, he's cool
and most importantly,
368
00:15:04,240 --> 00:15:07,840
after that, we don't see him again
the entire rest of our stay.
369
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
-That's cool.
-We like that.
370
00:15:09,440 --> 00:15:12,520
Nothing like,
"Come eat, I made some stew."
371
00:15:12,600 --> 00:15:13,920
He doesn't give a fuck.
372
00:15:14,000 --> 00:15:14,960
Sorry.
373
00:15:16,560 --> 00:15:17,760
We go, we're there.
374
00:15:17,840 --> 00:15:20,320
It's great, lovely.
The decor's a little weird.
375
00:15:20,400 --> 00:15:21,960
I've developed a habit lately.
376
00:15:22,040 --> 00:15:23,840
I think you do too, when you rent things.
377
00:15:23,920 --> 00:15:25,200
We check for cameras.
378
00:15:25,280 --> 00:15:26,200
Bingo!
379
00:15:26,280 --> 00:15:28,000
Oh, no. That's too much, man.
380
00:15:28,080 --> 00:15:29,520
But that's normal.
381
00:15:29,600 --> 00:15:30,880
But it's too much.
382
00:15:30,960 --> 00:15:33,160
If I see an oddity,
I block it with something.
383
00:15:33,240 --> 00:15:37,280
But I don't want to be too meticulous.
I don't want to be crazy.
384
00:15:37,360 --> 00:15:38,560
I don't tell the guys.
385
00:15:38,640 --> 00:15:40,280
Because they'd say, "You're paranoid."
386
00:15:40,360 --> 00:15:41,760
I'm not paranoid.
387
00:15:41,840 --> 00:15:43,320
It happens often.
388
00:15:46,120 --> 00:15:48,480
He's remarkable. A real nut.
389
00:15:48,560 --> 00:15:49,600
A real nut.
390
00:15:49,680 --> 00:15:52,120
I put an object
in front of a clock radio in the lounge.
391
00:15:52,200 --> 00:15:54,440
I put an object
in front of a radio in the lounge.
392
00:15:54,520 --> 00:15:57,200
Two days later, we do some fun things,
393
00:15:57,280 --> 00:15:59,560
the object is no longer
in front of the radio.
394
00:16:00,880 --> 00:16:03,320
Not so funny. It was only moved
a few inches.
395
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
I approach the clock radio. I rotate it.
396
00:16:09,520 --> 00:16:12,720
And I swear to you,
on the old beat-up alarm clock,
397
00:16:12,800 --> 00:16:14,960
there's a little lens and I say, "No."
398
00:16:15,040 --> 00:16:18,600
"Are you crazy or do you really
see a little camera lens?"
399
00:16:19,240 --> 00:16:21,360
I wasn't crazy. I checked.
400
00:16:21,440 --> 00:16:23,760
I start to get chills.
I say, "It's in my head."
401
00:16:23,840 --> 00:16:26,280
I check, I turn it around,
and what's there?
402
00:16:27,760 --> 00:16:29,840
A little USB outlet. Not a modern USB-C.
403
00:16:29,920 --> 00:16:31,840
A mini USB.
404
00:16:31,920 --> 00:16:33,120
Nothing much. Small.
405
00:16:33,200 --> 00:16:35,880
I say, "That makes sense
on an old alarm clock."
406
00:16:35,960 --> 00:16:38,280
I open it. There's an SD card inside.
407
00:16:38,360 --> 00:16:39,680
Stop!
408
00:16:39,760 --> 00:16:41,360
I wish it wasn't true.
409
00:16:42,000 --> 00:16:45,160
I don't want it to be true.
We wish it wasn't.
410
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
In telling this story,
I'm getting goose bumps.
411
00:16:47,880 --> 00:16:49,040
Show them to us.
412
00:16:49,120 --> 00:16:50,440
Let's see those goosebumps.
413
00:16:50,520 --> 00:16:52,120
It'll prick your hands.
414
00:16:52,200 --> 00:16:53,680
Careful, you can't fake that.
415
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
But the goose bumps are already gone.
416
00:16:56,400 --> 00:16:58,560
HAIR THAT WANTS TO RUN AWAY
417
00:16:58,640 --> 00:17:01,560
-It's the stress of the cameras.
-I'm very emotional.
418
00:17:01,640 --> 00:17:04,080
-Okay. They're real goose bumps.
-I really do.
419
00:17:04,160 --> 00:17:07,200
So, I say to the guys, "Did you do this?"
420
00:17:07,280 --> 00:17:08,920
And I can tell it wasn't them.
421
00:17:09,000 --> 00:17:10,840
Shady. I'm thinking, "This can't be."
422
00:17:10,920 --> 00:17:13,320
Aurel and Anis think I'm tricking them.
423
00:17:13,400 --> 00:17:14,680
And that I, in turn,
424
00:17:14,760 --> 00:17:16,400
-am doing this.
-The biter is bit.
425
00:17:16,480 --> 00:17:19,000
-You'll see in the end.
-This is not the end?
426
00:17:19,080 --> 00:17:21,560
This is the end, don't mess around.
427
00:17:22,960 --> 00:17:25,320
-It's not the end.
-Tell us the ending.
428
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
You got on their nerves.
429
00:17:27,080 --> 00:17:29,920
At worst, it helped the story.
430
00:17:30,000 --> 00:17:32,320
I say, "We should do this every round."
431
00:17:32,400 --> 00:17:34,280
"It's weird how we suddenly do better."
432
00:17:34,360 --> 00:17:36,880
Fast-forward. I tell the guys,
"Was it you?" It wasn't.
433
00:17:36,960 --> 00:17:39,240
We put on the SD card. What do we see?
434
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
We are the ones being filmed on it.
435
00:17:41,240 --> 00:17:44,760
Anis, I'll let you tell the rest,
but I was absolutely furious.
436
00:17:44,840 --> 00:17:47,640
We start to get angry.
He says, "I want revenge."
437
00:17:47,720 --> 00:17:49,640
We start arguing and everything.
438
00:17:49,720 --> 00:17:52,280
And he starts pushing things around.
439
00:17:52,360 --> 00:17:53,800
Like, I'm gonna drop this plate.
440
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
And he starts breaking things.
441
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
It's not great for the guy.
442
00:17:57,080 --> 00:17:59,800
We're arguing, we're breaking things.
443
00:17:59,880 --> 00:18:03,280
In the heat of the moment,
I hear Aurel... like that.
444
00:18:03,360 --> 00:18:05,120
I come back and see Aurel on the floor.
445
00:18:05,840 --> 00:18:07,320
And he's dead.
446
00:18:09,840 --> 00:18:11,200
-Yes.
-What?
447
00:18:13,000 --> 00:18:15,080
That, wait!
448
00:18:15,160 --> 00:18:17,720
That's what the owner thought.
449
00:18:17,800 --> 00:18:19,840
Because, we decided,
450
00:18:19,920 --> 00:18:24,600
"We just have to make a silly short film
where we mess with him and break things."
451
00:18:24,680 --> 00:18:27,240
So we were eager to do stupid things.
452
00:18:27,320 --> 00:18:30,360
We said to ourselves,
"We'll run off and leave it for him."
453
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
-With the body of the guy?
-Yes.
454
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
He'll see it's fake.
455
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
It's a way to get revenge.
456
00:18:35,720 --> 00:18:37,600
And to those who have won awards,
457
00:18:37,680 --> 00:18:39,680
I think we made quite the short film.
458
00:18:39,760 --> 00:18:42,120
-Wait, the guy on the ground.
-Yes?
459
00:18:42,200 --> 00:18:43,120
Where is he?
460
00:18:43,200 --> 00:18:45,520
-He's alive. It's a joke.
-Yes, okay, but...
461
00:18:45,600 --> 00:18:47,520
He went on vacation with us.
462
00:18:47,600 --> 00:18:49,280
Okay, you left the house?
463
00:18:49,360 --> 00:18:51,400
Yes, we took off at night.
464
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Okay, that works.
465
00:18:52,560 --> 00:18:54,640
Let's hear it for the anecdote.
466
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
Let's applaud.
467
00:18:58,280 --> 00:19:00,960
You know, I realize it's fake.
468
00:19:01,040 --> 00:19:04,240
Bro, who are you kidding?
469
00:19:04,320 --> 00:19:07,920
So, we have Freddy
who is paranoid about cameras.
470
00:19:08,000 --> 00:19:09,600
He discovers a camera
471
00:19:09,680 --> 00:19:11,840
and he still believes
472
00:19:11,920 --> 00:19:14,720
he can do little gags
while it's driving him crazy.
473
00:19:14,800 --> 00:19:16,560
They did it.
474
00:19:16,640 --> 00:19:19,640
-He didn't really do it with us.
-They did it.
475
00:19:19,720 --> 00:19:21,960
So you're breaking plates as a joke.
476
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
Yes, but he did it because he was angry.
477
00:19:24,120 --> 00:19:27,080
And we took that energy
to create something funny.
478
00:19:27,160 --> 00:19:31,920
I have my doubts, because knowing Freddy,
it's very plausible.
479
00:19:32,000 --> 00:19:34,640
He's like that,
so it's nice of him to open up.
480
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
I also have my doubts.
481
00:19:35,960 --> 00:19:38,600
The only problem is that, knowing you,
482
00:19:38,680 --> 00:19:41,280
Aurélien, you're able to
do things like that.
483
00:19:42,480 --> 00:19:46,120
It's very complicated
to know if it's true or false.
484
00:19:46,200 --> 00:19:48,920
It's very much the type of thing
they could do.
485
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
They're clever.
486
00:19:50,120 --> 00:19:52,120
What did the guy say when he saw the film?
487
00:19:52,800 --> 00:19:54,760
He sent me a DM. What did we do with it?
488
00:19:54,840 --> 00:19:56,240
-We deleted it!
-Deleted. Blocked.
489
00:19:56,320 --> 00:19:59,360
It's weird to delete it
if you've done nothing wrong.
490
00:19:59,440 --> 00:20:01,240
You had been unknowingly filmed.
491
00:20:01,320 --> 00:20:04,680
Honestly, we didn't think about it.
We just deleted it.
492
00:20:04,760 --> 00:20:07,000
We broke glasses and plates.
493
00:20:07,080 --> 00:20:11,600
He filmed you. Today, it's punishable
by law. He can go to prison.
494
00:20:11,680 --> 00:20:14,920
-We know!
-I found that shameful, actually.
495
00:20:15,000 --> 00:20:16,520
We didn't want any trouble.
496
00:20:17,640 --> 00:20:21,280
I think all of Freddy
and Anis' stories are true.
497
00:20:21,360 --> 00:20:22,960
No, I think they're all fake.
498
00:20:23,040 --> 00:20:25,560
I think they're all true.
It's just their weekends.
499
00:20:25,640 --> 00:20:27,520
And you can't untangle the truth...
500
00:20:27,600 --> 00:20:29,320
I think they came for the fun.
501
00:20:29,400 --> 00:20:30,720
-And the sushi.
-Right.
502
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
But you didn't confront this guy?
503
00:20:34,360 --> 00:20:37,840
You didn't confront him
at any point? Seriously?
504
00:20:37,920 --> 00:20:40,160
I can read people very well.
505
00:20:40,240 --> 00:20:42,800
We release chemicals and whatnot.
506
00:20:42,880 --> 00:20:45,080
Stress and everything, they're hormones.
507
00:20:45,160 --> 00:20:46,320
It's very scientific.
508
00:20:46,400 --> 00:20:48,800
-When you secrete hormones.
-He thinks he's Nostradamus.
509
00:20:48,880 --> 00:20:51,080
-You know what I mean?
-No.
510
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
But it's true!
511
00:20:52,240 --> 00:20:54,600
No, but you can tell.
512
00:20:54,680 --> 00:20:56,080
Physically, you can tell.
513
00:20:56,160 --> 00:20:59,760
So, be careful, guys. Don't mess with me.
514
00:20:59,840 --> 00:21:02,240
You do so at your own peril.
515
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
You okay?
516
00:21:04,560 --> 00:21:05,680
Do you play poker?
517
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
-I played.
-Seriously?
518
00:21:08,680 --> 00:21:12,440
With friends, in bars, shutters down.
519
00:21:12,520 --> 00:21:14,320
I figured you out.
520
00:21:14,400 --> 00:21:17,080
Figured out it's true
or figured out it's false?
521
00:21:17,160 --> 00:21:20,040
Or tired out by listening
to Freddy, I believe.
522
00:21:20,120 --> 00:21:22,760
Clearly. They've told
at least four stories, right?
523
00:21:22,840 --> 00:21:25,320
It's their digressions
that give you that impression.
524
00:21:25,400 --> 00:21:27,480
-But there's still one left.
-Oh, my!
525
00:21:27,560 --> 00:21:29,360
Do you want to start?
526
00:21:29,440 --> 00:21:31,680
I propose Freddy starts
because he's quick.
527
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
-No!
-I'll try to get to the point.
528
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
You're going to upset him.
529
00:21:36,920 --> 00:21:38,560
You tell stories very well.
530
00:21:38,640 --> 00:21:39,840
I'm not concise.
531
00:21:39,920 --> 00:21:42,040
I'll tell you what happens
in three seconds.
532
00:21:42,960 --> 00:21:45,280
Anis raised his hand, then...
533
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
I'll do it very quickly.
534
00:21:48,600 --> 00:21:49,960
Anis and I were invited...
535
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
Oh, no, not that, it started so well.
536
00:21:53,920 --> 00:21:56,080
Yes, but the elevator
doesn't favor anyone.
537
00:21:56,160 --> 00:21:58,440
It calls the shots in the game.
Sorry, not sorry.
538
00:21:58,520 --> 00:22:00,680
But he's capable of
making another digression
539
00:22:00,760 --> 00:22:02,480
to add the clue into his story.
540
00:22:02,560 --> 00:22:04,040
I think he can.
541
00:22:04,120 --> 00:22:06,400
I see the thing coming. I say, "Oh, no!"
542
00:22:06,480 --> 00:22:08,200
Oh, no, maybe not.
543
00:22:08,960 --> 00:22:10,440
A hookah!
544
00:22:11,520 --> 00:22:13,080
What is it?
545
00:22:13,160 --> 00:22:14,280
AN OUTBREAK OF FIRE?
546
00:22:15,080 --> 00:22:16,400
I'm not going up.
547
00:22:16,480 --> 00:22:18,840
-What's the clue?
-The smoke.
548
00:22:18,920 --> 00:22:19,840
What is it?
549
00:22:19,920 --> 00:22:21,280
Breathe air!
550
00:22:21,360 --> 00:22:22,640
No need for the machine.
551
00:22:22,720 --> 00:22:25,200
Freddy's already
in the process of smoking us out.
552
00:22:26,160 --> 00:22:28,480
-Oh, okay.
-It's a smoke machine.
553
00:22:28,560 --> 00:22:31,240
It looks like a coffee machine.
554
00:22:31,920 --> 00:22:34,920
-Do you want a little?
-Yes, go ahead.
555
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
Does it work?
556
00:22:36,480 --> 00:22:37,320
Go ahead, Anis.
557
00:22:37,400 --> 00:22:39,880
I'm telling you, I'm not relaxed.
558
00:22:39,960 --> 00:22:41,560
It's a bit big.
559
00:22:41,640 --> 00:22:43,120
Should I lose weight?
560
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
I'm not talking about...
561
00:22:45,720 --> 00:22:48,160
We have a clue that is tricky for us.
562
00:22:48,240 --> 00:22:50,680
-But we're rather confident.
-Oh, yeah? I wasn't.
563
00:22:50,760 --> 00:22:53,520
Anis and I were invited
to a birthday party
564
00:22:53,600 --> 00:22:56,800
of someone well-known in the French media.
565
00:22:56,880 --> 00:22:59,120
And it's the first time
we took part in a hip event
566
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
and we were a little uncomfortable.
567
00:23:01,200 --> 00:23:02,760
We couldn't find our place.
568
00:23:02,840 --> 00:23:03,920
We're just starting out.
569
00:23:04,000 --> 00:23:06,480
We can't find our place.
We hook up with two women.
570
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
Two women who are
very funny and very cute.
571
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
Like Oulaya and me?
572
00:23:10,880 --> 00:23:13,240
Too cute for us.
573
00:23:13,320 --> 00:23:15,880
So, Oulaya and me...
574
00:23:15,960 --> 00:23:18,120
-Too cute for us.
-For us?
575
00:23:18,200 --> 00:23:19,280
Yes, there you go.
576
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
You say yes even to lie.
577
00:23:20,720 --> 00:23:23,840
-Yes.
-Did you see your faces?
578
00:23:23,920 --> 00:23:25,360
Yes, that could work.
579
00:23:25,440 --> 00:23:27,200
Why all of a sudden
was there a connection?
580
00:23:27,280 --> 00:23:28,760
There was a good vibe.
581
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
We were happy they were talking to us.
582
00:23:30,720 --> 00:23:33,360
-It's true that you're ugly.
-That's what we were saying.
583
00:23:34,760 --> 00:23:36,760
On a scale of ugliness?
584
00:23:36,840 --> 00:23:38,000
I'm sorry!
585
00:23:38,080 --> 00:23:41,760
The women hook up with us, we're wondering
why they're spending time with us.
586
00:23:41,840 --> 00:23:43,600
They're much too beautiful for us.
587
00:23:43,680 --> 00:23:46,480
They tell us, "Come on,
we'll finish the night elsewhere."
588
00:23:46,560 --> 00:23:48,240
And we leave. We go to a restaurant.
589
00:23:48,320 --> 00:23:50,280
And Lenny Kravitz
is at the table next to us.
590
00:23:50,360 --> 00:23:51,320
What?
591
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
He's eating, like anyone.
592
00:23:53,480 --> 00:23:55,680
We see him. He leaves.
He's wearing sunglasses.
593
00:23:55,760 --> 00:23:58,720
-He's not telling it well.
-But it was really Lenny Kravitz.
594
00:23:58,800 --> 00:24:01,760
We spend the evening with them.
We eat at a restaurant. It's delicious.
595
00:24:01,840 --> 00:24:03,760
We pay, "Yes, hello, the check.
Who's it for?"
596
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
We split the bill.
597
00:24:05,920 --> 00:24:08,200
You cheapskates.
You didn't pay for the women.
598
00:24:08,280 --> 00:24:09,760
We think that's it.
599
00:24:09,840 --> 00:24:12,720
The women invite us to a nightclub.
We never go the nightclubs.
600
00:24:12,800 --> 00:24:15,520
-Had you ever been to a nightclub?
-Well, yes.
601
00:24:15,600 --> 00:24:17,920
I had already been to one, but it sucked.
602
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
Anis and I don't drink,
and there's a lot of cigarette smoke.
603
00:24:22,080 --> 00:24:24,560
We go into the nightclub.
604
00:24:24,640 --> 00:24:26,760
We follow the ladies inside.
605
00:24:26,840 --> 00:24:31,520
And because we want to be
the guys who are a little like them,
606
00:24:31,600 --> 00:24:35,760
we do what they do and we start drinking.
607
00:24:35,840 --> 00:24:38,280
We don't drink,
but think it'll loosen us up.
608
00:24:38,360 --> 00:24:40,680
We do everything they do. Drink, dance.
609
00:24:40,760 --> 00:24:42,760
We do it all, but we're drinking too much.
610
00:24:42,840 --> 00:24:44,560
-We're drinking too much.
-No way.
611
00:24:44,640 --> 00:24:47,200
In the end, we are very so euphoric
612
00:24:47,280 --> 00:24:49,400
to the point that we start to open up.
613
00:24:49,480 --> 00:24:52,520
Like, "You know you're my brother?"
614
00:24:52,600 --> 00:24:54,800
"I don't tell you enough
how much I love you."
615
00:24:54,880 --> 00:24:56,720
That's cute.
616
00:24:56,800 --> 00:25:01,040
We start to relax, and I must admit
that I'm a little emotional.
617
00:25:01,120 --> 00:25:03,000
So, a few tears start to come.
618
00:25:03,080 --> 00:25:04,720
-No.
-Yes, I swear.
619
00:25:04,800 --> 00:25:08,200
We're like, "You're my brother,
my man. You're truly my brother."
620
00:25:08,280 --> 00:25:10,720
"You're beautiful. You're cool."
We say things like that.
621
00:25:10,800 --> 00:25:12,480
There's smoke and everything.
622
00:25:12,560 --> 00:25:14,520
And we don't remember much after that.
623
00:25:15,640 --> 00:25:18,040
The next day, the women
send us a message to say,
624
00:25:18,120 --> 00:25:19,800
"We felt as though we were imposing."
625
00:25:19,880 --> 00:25:22,440
We thought maybe
there was a misunderstanding.
626
00:25:22,520 --> 00:25:24,560
But we say,
"Did we give you the impression
627
00:25:24,640 --> 00:25:27,840
that we were too close?"
Like, working through things.
628
00:25:27,920 --> 00:25:28,800
That's hilarious.
629
00:25:28,880 --> 00:25:31,040
When we thought about the whole evening
630
00:25:31,120 --> 00:25:34,160
we told ourselves, "But, fuck,
what crazy gay energy we had!"
631
00:25:34,240 --> 00:25:36,400
Even though we wanted
to be players that evening.
632
00:25:36,480 --> 00:25:38,760
The whole evening,
we did things that made them think,
633
00:25:38,840 --> 00:25:40,320
"They're very happy together."
634
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
Why Lenny Kravitz? What is he doing there?
635
00:25:42,480 --> 00:25:44,800
-It's true.
-He was just there.
636
00:25:44,880 --> 00:25:47,920
True stories are like that.
Those details that are magical.
637
00:25:48,000 --> 00:25:49,960
It's possible, then.
638
00:25:51,160 --> 00:25:53,440
And we have proof.
And the proof is incredible.
639
00:25:55,160 --> 00:25:56,400
Where's the proof?
640
00:26:03,760 --> 00:26:06,240
THE TRUTH IS,
THERE IS NO TRUTH!
44612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.