All language subtitles for Liars Club S01E03.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,840 THE TRUTH IS, THERE IS NO TRUTH! 2 00:00:09,120 --> 00:00:12,680 Here we go again. We'll hear the story of the famous Jean-Michel. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,400 It's obviously difficult for Kad to talk about it. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,120 And I wonder why? 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,600 Are these tears or myxomatosis? 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,560 I'm sorry, I don't know if I can talk about it. I'm sorry. 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,600 For real? 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 No, no. Shut up. 9 00:00:26,920 --> 00:00:27,800 Freddy! 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,240 It's actually really difficult. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,440 -No, I'm going to try. -I'm sorry. 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,480 -Do you want me to tell it? -No, I'd rather, it's going to… 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 So, he was called Jean-Michel. 14 00:00:36,240 --> 00:00:38,360 He was my boss, he was a great guy. 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,960 He was crazy about jazz. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,600 And he also had crazy ideas. 17 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 About skits. 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,720 And actually… 19 00:00:48,200 --> 00:00:51,480 -Almost, not all of it… -He helped us a lot. 20 00:00:51,560 --> 00:00:53,200 -"Jean-Michel," it's all him. -Really? 21 00:00:53,280 --> 00:00:55,120 -"Jean-Michel Moreorless." -It's from him? 22 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 Why do you think it's called that? 23 00:00:57,320 --> 00:01:00,520 The first singers were not called Jean-Michel, but Pascal or Bernard. 24 00:01:00,600 --> 00:01:02,400 Jean, Serge Cafard. 25 00:01:02,480 --> 00:01:05,280 It's only later that we decided to call them Jean-Michel. 26 00:01:07,280 --> 00:01:09,600 We would be in his restaurant. 27 00:01:09,680 --> 00:01:11,440 There would be jazz singers. 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 There was a guy who would sing like that. 29 00:01:15,680 --> 00:01:18,200 And it started like that. He's the one who told us. 30 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 "Why don't you do a singer, that more or less sings songs?" 31 00:01:21,440 --> 00:01:23,920 It's true. After that, we invented our own. 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,560 But he's the one who started it all. 33 00:01:25,640 --> 00:01:27,400 He didn't want us to talk about him, 34 00:01:27,480 --> 00:01:29,880 to invite him, on the radio, he didn't want to come. 35 00:01:29,960 --> 00:01:31,400 So, he gave us ideas. 36 00:01:32,240 --> 00:01:33,960 He's good, he's good. 37 00:01:34,040 --> 00:01:35,520 Without him, we wouldn't be here. 38 00:01:36,280 --> 00:01:38,600 The worst part of the story is that, in short… 39 00:01:40,360 --> 00:01:44,920 At one point, he sold his restaurant and he moved to Guadeloupe. 40 00:01:46,120 --> 00:01:47,600 He loved diving. 41 00:01:48,120 --> 00:01:50,480 He went with his wife, Jocelyne. 42 00:01:51,040 --> 00:01:52,800 -Jocelyne? -Jocelyne, yes. 43 00:01:52,880 --> 00:01:55,120 He was married to a Guadeloupean woman. 44 00:01:55,760 --> 00:01:58,840 -A Martinican? -Guadeloupean. 45 00:02:01,160 --> 00:02:04,040 And as he was a diver, he had… 46 00:02:04,680 --> 00:02:06,800 He died in a diving accident. 47 00:02:06,880 --> 00:02:10,080 We never found out what happened, he was a great diver. 48 00:02:11,360 --> 00:02:13,960 I want to melt into my chair, I don't feel well. 49 00:02:14,040 --> 00:02:16,560 He's talking about someone that is dear to him. 50 00:02:16,640 --> 00:02:20,800 There's no more game, we are listening to a man in pain. 51 00:02:20,880 --> 00:02:22,320 It's difficult to say that. 52 00:02:22,400 --> 00:02:24,440 I know, it's nervous. 53 00:02:24,520 --> 00:02:26,840 I've laughed at the death of lots of people I know too. 54 00:02:26,920 --> 00:02:29,800 If it's true, things took a messy turn at this point. 55 00:02:29,880 --> 00:02:31,400 It's a great thing to experience. 56 00:02:31,480 --> 00:02:34,080 It's great, a bit tense. I know that you have your doubts. 57 00:02:34,440 --> 00:02:36,280 But what happened, he drowned? 58 00:02:36,360 --> 00:02:39,440 He drowned. Why are you laughing? It's horrible. 59 00:02:40,640 --> 00:02:41,880 It's not even funny. 60 00:02:41,960 --> 00:02:44,240 That's why it's intimate. 61 00:02:44,320 --> 00:02:47,840 It's because this idiot is asking if she's called Jocelyne. 62 00:02:47,920 --> 00:02:49,440 I didn't hear. 63 00:02:49,520 --> 00:02:51,920 She's called Jocelyne Dufils. 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,680 He was called Jean-Michel Dufils. 65 00:02:55,080 --> 00:02:56,920 Oh, my, Kad. 66 00:02:57,000 --> 00:02:59,040 I'm looking at his emotions. 67 00:02:59,160 --> 00:03:02,400 Like, "I'm going to cry, excuse me, no, sorry, sorry." 68 00:03:02,480 --> 00:03:04,720 So, we asked his wife… 69 00:03:04,840 --> 00:03:07,680 We're telling you this because we asked Jocelyne. 70 00:03:07,760 --> 00:03:10,680 And she said we could talk about it. She said, "It's fine." 71 00:03:10,760 --> 00:03:13,720 "It's okay, it's a way to pay him tribute." 72 00:03:13,800 --> 00:03:15,840 Jean-Michel Dufils. That's all. 73 00:03:15,920 --> 00:03:17,960 -Thank you again, I'm sorry. -Very moving. 74 00:03:18,040 --> 00:03:20,080 It's very difficult, because… 75 00:03:21,480 --> 00:03:24,240 -It's poorly narrated. -I thought it was a joke. 76 00:03:24,320 --> 00:03:25,480 No, I know, sorry. 77 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 Personally… 78 00:03:29,760 --> 00:03:31,160 I think it's fake. 79 00:03:32,720 --> 00:03:34,880 That's why I laughed. 80 00:03:34,960 --> 00:03:37,880 -Why? -Something betrayed you. 81 00:03:37,960 --> 00:03:39,240 You didn't cry. 82 00:03:39,320 --> 00:03:41,400 -He did. -No, just now, you didn't cry. 83 00:03:41,480 --> 00:03:43,480 -I didn't feel like crying. -Yes, but… 84 00:03:43,560 --> 00:03:45,480 You took your glasses off. 85 00:03:45,560 --> 00:03:47,080 -Yes, and? -You wanted to cry. 86 00:03:47,160 --> 00:03:49,000 But he was emotional. 87 00:03:49,080 --> 00:03:51,640 You took your glasses off, you were planning on crying. 88 00:03:51,720 --> 00:03:53,560 -But it didn't come. -You are crazy. 89 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 Yes, it did. I'm right next to him. Really, he moved me. 90 00:03:58,240 --> 00:03:59,640 Oulaya… 91 00:04:01,120 --> 00:04:03,480 "It's so true." Okay, it's so true. 92 00:04:03,560 --> 00:04:06,080 I don't believe it for one second. He's lying. 93 00:04:06,160 --> 00:04:08,520 He's lying. 94 00:04:08,600 --> 00:04:12,480 You were planning your emotion. He's a great actor. 95 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 He never cries. 96 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 Now you just do it on purpose to… 97 00:04:16,680 --> 00:04:18,720 I swear, I believe you. 98 00:04:18,800 --> 00:04:21,200 Oulaya, you will be disappointed. 99 00:04:21,280 --> 00:04:22,880 He's not acting. 100 00:04:22,960 --> 00:04:24,360 -I'm never acting. -He was acting. 101 00:04:24,440 --> 00:04:26,120 -He wasn't acting. -I don't act. 102 00:04:26,200 --> 00:04:27,920 -He was acting. -You can't fake that. 103 00:04:28,000 --> 00:04:30,640 -When you're really moved… -It's not true, Oulaya. 104 00:04:30,720 --> 00:04:32,120 No, no, no. 105 00:04:32,200 --> 00:04:34,320 You can cry, but you can't… 106 00:04:34,400 --> 00:04:36,960 Oulaya, he's a genius. I'm telling you, it's fake. 107 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 -She's being fooled. -No. 108 00:04:39,120 --> 00:04:41,360 You would be fooled in real life. 109 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 -Not at all. -You should always be with an adult. 110 00:04:44,240 --> 00:04:46,920 Guys, it's so fake. 111 00:04:47,000 --> 00:04:49,280 I disagree, I'm sorry. I disagree. 112 00:04:50,000 --> 00:04:51,440 ALONE AGAINST THE WORLD 113 00:04:51,520 --> 00:04:53,720 The question we need to ask ourselves is, 114 00:04:53,800 --> 00:04:57,720 did Kad give a legendary performance, 115 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 or was he moved and did he move us all 116 00:05:00,480 --> 00:05:03,280 for the game, and it's legendary anyway? 117 00:05:03,360 --> 00:05:06,920 -It's huge for the game. -It's a classic. 118 00:05:07,000 --> 00:05:09,200 -What he did… -Insane. 119 00:05:09,280 --> 00:05:11,480 And truthfully, the emotions were there. 120 00:05:12,440 --> 00:05:13,760 I think… 121 00:05:13,840 --> 00:05:15,480 GUY WITH A THINKING FACE 122 00:05:15,560 --> 00:05:17,000 ...if it really happened, 123 00:05:17,080 --> 00:05:19,760 it's not possible to entertain with a death. 124 00:05:19,840 --> 00:05:22,280 It's the death of someone that is very dear to them. 125 00:05:22,360 --> 00:05:24,320 -It's not possible. -I get it. 126 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 But if you lie like that… 127 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 -I'm not. -You play with emotions. 128 00:05:28,080 --> 00:05:30,320 I can't wait to get to the end of the show. 129 00:05:30,400 --> 00:05:32,480 Yes, I want to get to the end. 130 00:05:32,560 --> 00:05:34,200 I want to know if it's fake. 131 00:05:35,960 --> 00:05:37,760 Telling this story it's difficult. 132 00:05:37,840 --> 00:05:40,360 I'm more sensitive than Olivier, that's it. 133 00:05:40,960 --> 00:05:42,520 -It's true. -I was in the army. 134 00:05:45,320 --> 00:05:48,200 It's the story that stirred the most emotions. 135 00:05:48,280 --> 00:05:50,400 Yes, we went through all the emotions. 136 00:05:50,480 --> 00:05:53,240 Sadness, compassion, awkwardness, admiration. 137 00:05:53,320 --> 00:05:54,600 We are all divided. 138 00:05:54,680 --> 00:05:56,400 But it's an advantage. 139 00:05:56,480 --> 00:05:58,640 So, what do we think of their stories? 140 00:05:59,360 --> 00:06:02,000 Between the birth of the rhino, the Kwai River, 141 00:06:02,080 --> 00:06:04,840 and Jean-Michel, the legendary Jean-Michel. 142 00:06:04,920 --> 00:06:06,960 Or rather, "Rest in peace, Jean-Michel." 143 00:06:07,040 --> 00:06:08,800 -Or Kad lied to us in peace. -I don't know. 144 00:06:08,880 --> 00:06:11,360 I don't know if I should follow my gut. 145 00:06:11,440 --> 00:06:12,840 Calm down. 146 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 -Mr. President. -Mrs. President. 147 00:06:14,800 --> 00:06:16,360 In my office, we need to talk. 148 00:06:16,440 --> 00:06:20,200 They're challenging us. Their questions are hardcore. 149 00:06:20,280 --> 00:06:22,120 It was like an interrogation. 150 00:06:22,200 --> 00:06:23,520 "What did you see?" 151 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 "What's the color of the police car?" 152 00:06:26,080 --> 00:06:28,000 We need to keep up, damn. 153 00:06:28,080 --> 00:06:29,560 -Give me five seconds. -Sure. 154 00:06:32,320 --> 00:06:34,000 In truth, the rhino story… 155 00:06:35,640 --> 00:06:36,600 Honestly, bro. 156 00:06:37,360 --> 00:06:38,800 You know what made me laugh? 157 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 I love them, but… 158 00:06:40,440 --> 00:06:42,840 I think Kad is a bit of an hypochondriac. 159 00:06:42,920 --> 00:06:46,520 I don't see him going near a rhinoceros and put his hands inside. 160 00:06:46,600 --> 00:06:48,800 Kad and O are the best storytellers. 161 00:06:48,880 --> 00:06:50,560 But the story doesn't hold up. 162 00:06:50,640 --> 00:06:53,000 The best credibility is a 5 out of 10. 163 00:06:53,080 --> 00:06:55,800 For me, it's 50/50. It could very well be true. 164 00:06:55,880 --> 00:06:58,080 -Their story is good. -It's magnificent. 165 00:06:58,160 --> 00:07:00,920 It's funny. "Hi, Kadéo." 166 00:07:01,000 --> 00:07:02,080 He killed us. 167 00:07:02,200 --> 00:07:03,600 What size is the rhino? 168 00:07:03,960 --> 00:07:05,680 -Busted. -What color? 169 00:07:05,760 --> 00:07:07,000 -Purple. -Green! 170 00:07:07,080 --> 00:07:08,520 Come on, get out of here. 171 00:07:10,000 --> 00:07:11,760 -That... -Can you imagine, wait… 172 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Maybe they made a mistake on purpose. 173 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 If they made a mistake on purpose, 174 00:07:16,120 --> 00:07:17,560 -they're geniuses. -Yes. 175 00:07:17,640 --> 00:07:19,920 They made you doubt with the River Kwai. Me too. 176 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 -The piece of paper, so-so. -The paper seemed fake. 177 00:07:23,120 --> 00:07:25,000 Framed for the past ten years. 178 00:07:25,080 --> 00:07:26,760 No dust, nothing, not a stain. 179 00:07:26,840 --> 00:07:28,760 I have my doubts because of it. 180 00:07:28,840 --> 00:07:31,640 I can't work out if it's a lie. 181 00:07:31,720 --> 00:07:34,560 It could be true. I don't know what you think of it. 182 00:07:34,640 --> 00:07:35,920 I'm very confused. 183 00:07:36,000 --> 00:07:39,480 Nobody can keep a piece of paper in such good conditions. 184 00:07:39,560 --> 00:07:42,280 There were constant warning signs that it was fake. 185 00:07:42,360 --> 00:07:43,720 There was some truth. 186 00:07:43,800 --> 00:07:45,440 The police was a lie. Jail! 187 00:07:45,520 --> 00:07:47,560 -I don't believe it. -I don't know. 188 00:07:47,640 --> 00:07:49,520 The bastards make us doubt. 189 00:07:49,600 --> 00:07:51,000 I don't believe it. 190 00:07:51,720 --> 00:07:53,080 It was not easy. 191 00:07:53,520 --> 00:07:55,640 I think that using the death of someone, 192 00:07:55,720 --> 00:07:58,440 it shows that it's fake. But, bro, I was crying. 193 00:07:58,520 --> 00:08:00,920 -It's not believable, no? -Imagine, it's true. 194 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 Honestly, bro. I'm sure it's fake. 195 00:08:04,200 --> 00:08:05,680 I'm lost. 196 00:08:05,840 --> 00:08:07,360 They really moved me. 197 00:08:07,440 --> 00:08:09,280 I don't buy it. 198 00:08:09,360 --> 00:08:10,760 But it seems really good. 199 00:08:10,840 --> 00:08:13,480 All right. Here, let's say that. 200 00:08:15,840 --> 00:08:19,320 It's the end of the investigation into Kad and Olivier's stories. 201 00:08:19,400 --> 00:08:21,480 It was not easy at all. 202 00:08:22,680 --> 00:08:24,640 We are real professionals. 203 00:08:24,720 --> 00:08:27,280 -They don't give enough details. -We give too many details. 204 00:08:27,360 --> 00:08:28,680 Yeah, but it's all right. 205 00:08:28,760 --> 00:08:31,840 I don't know how to lie. 206 00:08:31,920 --> 00:08:34,200 Honestly, you break faster than Olivier. 207 00:08:34,280 --> 00:08:36,640 You were so relaxed I believed it. 208 00:08:36,720 --> 00:08:40,960 We had to look at people making faces. 209 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 Making faces. 210 00:08:42,720 --> 00:08:45,560 If we go for appearances, there are no limits to the game. 211 00:08:45,640 --> 00:08:47,800 Now, you do what you want. Come on, next. 212 00:08:47,880 --> 00:08:50,360 -Who's next? -McFly and Carlito. 213 00:08:50,440 --> 00:08:52,200 -We're ready. -We'll do it. 214 00:08:52,280 --> 00:08:53,440 Sit over there. 215 00:08:53,520 --> 00:08:55,400 We're gonna tell you. 216 00:08:55,480 --> 00:08:57,200 -Please. -They're rowdy. 217 00:08:57,280 --> 00:08:59,400 -Dear friends. -Go ahead. 218 00:08:59,480 --> 00:09:02,000 -This first anecdote. -You couldn't say it. 219 00:09:02,080 --> 00:09:04,480 Where do you put the "C?" And the "T", where is it? 220 00:09:04,560 --> 00:09:06,400 -It's "agnedote." -Doesn't matter. 221 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 So, he might be stuttering a bit. 222 00:09:08,600 --> 00:09:10,800 But we should give credit where credit is due. 223 00:09:10,880 --> 00:09:14,160 Yeah. McFly and Carlito are huge professional liars. 224 00:09:14,240 --> 00:09:18,240 Don't underestimate them. They carefully prepared three stories. 225 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 A botched birthday, 226 00:09:19,920 --> 00:09:21,840 a surprising artistic collab, 227 00:09:21,920 --> 00:09:24,680 and even a bit of porn. Yeah, yeah. 228 00:09:25,320 --> 00:09:27,280 FACE OF A GUY WHO'S INTERESTED 229 00:09:28,480 --> 00:09:31,320 On our YouTube channel, with have something similar. 230 00:09:31,400 --> 00:09:33,000 Truths, lies, investigations. 231 00:09:33,080 --> 00:09:37,640 We've been doing that for years and years, the art of the poker face. 232 00:09:37,720 --> 00:09:41,440 So, we're confident going in. We're ready to play. 233 00:09:41,520 --> 00:09:45,200 This first story happened at an important time in our lives. 234 00:09:45,280 --> 00:09:47,920 We've been on the Net for a long, long, long time. 235 00:09:48,000 --> 00:09:51,880 It's actually about the break out of our YouTube channel in 2017, 2018. 236 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 We'd been doing videos for a while, but then… 237 00:09:54,080 --> 00:09:56,560 Great, awesome, very grateful. Our lives changed. 238 00:09:56,640 --> 00:10:00,920 And one day, we receive a text message. 239 00:10:01,840 --> 00:10:04,080 It's a good story, short, it's good. 240 00:10:07,440 --> 00:10:10,040 -We receive a crazy text message. -We can show you. 241 00:10:10,120 --> 00:10:12,600 -We're going to show it to you. -Proof! 242 00:10:12,680 --> 00:10:14,840 Ahmed, can you read the text message? 243 00:10:14,920 --> 00:10:17,800 "Guys, I got, beep, the boss of, beep, 244 00:10:17,880 --> 00:10:20,040 who want…" Oh, damn! 245 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 He doesn't know how to spell. 246 00:10:21,600 --> 00:10:23,640 -"Who wants…" -"Who want." 247 00:10:23,720 --> 00:10:24,560 "Who want." 248 00:10:24,640 --> 00:10:26,400 It's still a mistake. 249 00:10:26,480 --> 00:10:27,440 No, not at all. 250 00:10:27,520 --> 00:10:29,200 "Who want you for his son's birthday, 251 00:10:29,280 --> 00:10:32,120 end of September, the pay is good. He's used to doing that." 252 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 "I'm not kidding." "Seriously? How much?" 253 00:10:34,680 --> 00:10:35,720 "50K." 254 00:10:35,800 --> 00:10:37,200 50K? 255 00:10:38,040 --> 00:10:41,680 50,000 euros, it's a lot to just show up and say hi to kids. 256 00:10:41,760 --> 00:10:42,840 It's a lot. 257 00:10:42,920 --> 00:10:45,920 50,000, so like 25,000 each. It's not too bad. 258 00:10:46,000 --> 00:10:48,160 One doesn't get more than the other? 259 00:10:48,240 --> 00:10:50,880 There's always been one that's funnier. 260 00:10:50,960 --> 00:10:52,320 You never realized? 261 00:10:52,400 --> 00:10:55,000 I would talk about it. Olivier, you earn more I hope. 262 00:10:55,080 --> 00:10:56,560 Obviously. 263 00:10:56,640 --> 00:10:59,560 So, when we got this, we didn't know what to do, obviously, 264 00:10:59,640 --> 00:11:02,720 because we want to do it, but also, it's a birthday, 265 00:11:02,800 --> 00:11:04,920 it's weird. What do you do at a birthday? 266 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 When you're a singer, a comedian, 267 00:11:07,080 --> 00:11:09,120 you can do something, it's all right. 268 00:11:09,200 --> 00:11:11,760 -But when you're a YouTuber? -All right. 269 00:11:12,200 --> 00:11:15,280 But we tell ourselves, "Come on, it's 50 grand." 270 00:11:15,360 --> 00:11:18,040 So, we decide to go, we take the car, and we go. 271 00:11:18,120 --> 00:11:20,040 It's happening in Chantilly. 272 00:11:20,120 --> 00:11:22,480 Chantilly, for those who are not familiar… 273 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 I've been, it's nice. 274 00:11:24,040 --> 00:11:26,040 -The houses are insane. -It's very posh. 275 00:11:26,120 --> 00:11:27,800 -Very wealthy. -We get there. 276 00:11:27,880 --> 00:11:30,520 The dad comes out, he works for a big company 277 00:11:30,600 --> 00:11:33,800 that allows YouTuber to make product placements. 278 00:11:33,880 --> 00:11:36,160 -Okay. -He introduces us to the kid, 279 00:11:36,240 --> 00:11:38,800 we play along, happy birthday, selfies right away, 280 00:11:38,880 --> 00:11:40,600 pictures, videos with the kid. 281 00:11:40,680 --> 00:11:44,000 And all the kid's friends, the whole bunch. 282 00:11:44,080 --> 00:11:47,080 Pictures, videos for the cousins, it makes sense. 283 00:11:47,160 --> 00:11:48,320 Well, yeah, 50,000, guys! 284 00:11:48,400 --> 00:11:50,160 Our lives are similar, you know. 285 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 We do it and it's great. Well, this part is great. 286 00:11:55,040 --> 00:11:57,400 Except that the thing we were afraid of, 287 00:11:57,480 --> 00:11:59,360 after that, it starts to creep in. 288 00:11:59,440 --> 00:12:02,680 Okay, now that we've done that, what are we doing here? 289 00:12:02,760 --> 00:12:04,880 There was nothing planned. 290 00:12:04,960 --> 00:12:08,680 And also, the kid is happy to see us, but the others kind of don't care. 291 00:12:08,760 --> 00:12:12,200 They get a bit too comfortable, they tease us, get on our nerves. 292 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 We're not having a good time, we don't feel at ease. 293 00:12:15,600 --> 00:12:18,120 At one point, they start a Nerf battle, they gang up on us. 294 00:12:18,200 --> 00:12:20,360 They start shooting at us. 295 00:12:20,440 --> 00:12:22,320 -For real? -For real. 296 00:12:22,400 --> 00:12:25,880 They got so comfortable, when we were next to the swimming pool, 297 00:12:25,960 --> 00:12:29,000 they fight and they pushed me into the pool. 298 00:12:29,080 --> 00:12:30,960 They don't really give a fuck. 299 00:12:32,000 --> 00:12:35,080 You need to know that I have a temper, 300 00:12:35,160 --> 00:12:37,560 and with the pool thing, I blew a fuse. 301 00:12:37,640 --> 00:12:41,800 I went up to the dad, like, "We've done our part, we're gonna go." 302 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 And he was not okay with that. 303 00:12:46,360 --> 00:12:47,800 GUY WITH A GULLIBLE FACE 304 00:12:47,880 --> 00:12:50,400 It gets heated. He says, "50K, you stay until tonight." 305 00:12:50,480 --> 00:12:52,680 And he says, "You should discipline your kids." 306 00:12:52,760 --> 00:12:54,960 The dad says, "Tell your friend to calm down." 307 00:12:55,040 --> 00:12:56,880 Things get heated, he's losing it. 308 00:12:56,960 --> 00:12:59,280 They start to grab each other, it gets more heated. 309 00:12:59,360 --> 00:13:01,960 I think to myself, "Damn, what are we doing?" 310 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 Until we tell ourselves, "We better go." 311 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 So, I pull them apart, we leave. 312 00:13:05,760 --> 00:13:08,720 As we're leaving, the guy tells us, "I know everybody you work with, 313 00:13:08,800 --> 00:13:10,800 you will never work again, it's over." 314 00:13:10,880 --> 00:13:12,680 It's not that, basically we tell him, 315 00:13:12,760 --> 00:13:15,600 "We'd rather go, we don't give a fuck about your money." 316 00:13:16,760 --> 00:13:18,240 It's possible. 317 00:13:18,320 --> 00:13:22,480 We never got the money, because we left really quickly. 318 00:13:22,560 --> 00:13:24,400 Obviously, there was no contract. 319 00:13:24,480 --> 00:13:26,160 But we didn't want his money anymore. 320 00:13:26,240 --> 00:13:29,640 The only thing is, at the agency we work for, they tell us, 321 00:13:29,720 --> 00:13:31,960 "He's the one guy you shouldn't mess with." 322 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 So he really is influential? 323 00:13:34,040 --> 00:13:36,600 -He's a big boss. -Okay. 324 00:13:36,680 --> 00:13:39,520 -Not bad, well done. -You're really good storytellers. 325 00:13:39,600 --> 00:13:41,120 Thank you, thank you. 326 00:13:41,200 --> 00:13:43,560 Thank you, it was our first story. 327 00:13:43,640 --> 00:13:45,440 They're really good. 328 00:13:45,520 --> 00:13:47,560 I'm blown away. 329 00:13:47,640 --> 00:13:51,000 There were no details that made me think it was weird. 330 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 It seemed smooth. 331 00:13:52,920 --> 00:13:54,680 -Can I ask a question? -Yes. 332 00:13:54,760 --> 00:13:58,200 Not getting paid, did you think, "Oh, well, it's dirty money." 333 00:13:58,280 --> 00:14:01,280 Truthfully, we were just happy to still have a career. 334 00:14:01,360 --> 00:14:04,240 You didn't get into debt before, to buy a car? 335 00:14:04,320 --> 00:14:05,960 Yes, it makes me mad a bit. 336 00:14:06,040 --> 00:14:08,320 It's believable, because they are really famous. 337 00:14:08,400 --> 00:14:10,280 It's possible, a lot of artists do that. 338 00:14:10,360 --> 00:14:12,160 Rihanna did it. 339 00:14:12,240 --> 00:14:14,440 -Beyoncé. -But it's always more. 340 00:14:14,520 --> 00:14:17,240 -Look at you. -It's true. 341 00:14:17,920 --> 00:14:18,880 You're good. 342 00:14:18,960 --> 00:14:20,680 -Let's debrief. I'm happy. -Great. 343 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Is it a known story? 344 00:14:21,920 --> 00:14:24,360 They can say something true and insert something fake. 345 00:14:24,440 --> 00:14:25,840 Full debrief over there! 346 00:14:25,920 --> 00:14:26,880 Truth is everywhere. 347 00:14:26,960 --> 00:14:29,000 It's true, until they get there. 348 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 I think you're right. 349 00:14:30,560 --> 00:14:32,760 If it's fake, I will take it personally. 350 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 So, no, it's fake. 351 00:14:35,480 --> 00:14:38,040 It's shocking to lie to someone's face. 352 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 You're joking. 353 00:14:39,200 --> 00:14:41,920 Maybe they went to the party, they got pushed into the pool. 354 00:14:42,000 --> 00:14:44,040 And they said, "Thanks for the money." 355 00:14:44,120 --> 00:14:45,320 That's the true story. 356 00:14:45,920 --> 00:14:48,520 And it wasn't 50K, it was 30 or 40 bucks. 357 00:14:50,320 --> 00:14:52,760 Carlito, I want to take a picture for my son. 358 00:14:55,120 --> 00:14:56,440 Come here. 359 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 My son loves you, you have no idea. 360 00:15:01,040 --> 00:15:04,560 Actually, I'm throwing him a birthday party, you guys wanna come? 361 00:15:06,320 --> 00:15:08,480 The crooks, they are softening the enemy. 362 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 They're smiling, when they could actually 363 00:15:10,440 --> 00:15:13,520 be lying to your face since the beginning. 364 00:15:14,440 --> 00:15:16,840 Did you know that the persimmon gives kaki fruits? 365 00:15:19,320 --> 00:15:20,760 Personally, I knew it. 366 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 Okay, thank you. 367 00:15:22,240 --> 00:15:24,360 -I didn't know. -He's insufferable. 368 00:15:24,440 --> 00:15:25,520 Did you know? 369 00:15:27,640 --> 00:15:29,760 Even there, I don't know if it's true or not. 370 00:15:29,840 --> 00:15:32,040 It'll be the same for their second story. 371 00:15:32,120 --> 00:15:34,000 They're going to throw us for a loop. 372 00:15:35,040 --> 00:15:39,400 Our strategy is to have the same demeanor for each story we tell. 373 00:15:39,480 --> 00:15:43,920 To have the same range of motion, to not move too much. 374 00:15:44,000 --> 00:15:46,360 Years of experience come in handy here. 375 00:15:46,440 --> 00:15:48,800 Okay, let's go. 376 00:15:48,880 --> 00:15:51,680 I don't know if you're aware, but before we made videos together, 377 00:15:51,760 --> 00:15:53,080 we made music. 378 00:15:53,160 --> 00:15:55,480 We were in a band in high school. 379 00:15:57,720 --> 00:15:59,520 It was in 2000. 380 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 The story I'm going to tell you is set in 2021. 381 00:16:02,280 --> 00:16:05,960 We released an album that made a killing, people really like it. 382 00:16:06,040 --> 00:16:07,480 How many did you sell? 383 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Well… 384 00:16:11,560 --> 00:16:12,920 None. 385 00:16:13,000 --> 00:16:16,520 We have boxes full of CDs that we use as tables 386 00:16:16,600 --> 00:16:19,240 in our studio. I swear, it's true. 387 00:16:19,320 --> 00:16:21,560 -We screwed up. -The public didn't enjoy it. 388 00:16:21,640 --> 00:16:23,120 They didn't like it. 389 00:16:23,200 --> 00:16:24,600 It was for the hell of it. 390 00:16:24,680 --> 00:16:28,440 It's okay, it happens, it allowed us to reflect on it, it's okay. 391 00:16:28,520 --> 00:16:30,640 So, we go into the recording studio. 392 00:16:30,720 --> 00:16:32,960 We have a record label and everything. 393 00:16:33,040 --> 00:16:35,440 He's the composer, I deal with the lyrics. 394 00:16:35,520 --> 00:16:38,920 And while we're working, 395 00:16:39,000 --> 00:16:41,240 I found a riff, do you know what it is? 396 00:16:41,320 --> 00:16:43,400 -A chord. -A sequence of guitar chords. 397 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 Things with chords that make up a song. 398 00:16:46,160 --> 00:16:48,080 Is it really important for the story? 399 00:16:48,160 --> 00:16:50,520 It's rather important for the story. 400 00:16:50,600 --> 00:16:52,360 Yeah, it really is. 401 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 He plays the riff for me. 402 00:16:54,000 --> 00:16:56,360 Whenever we work together, I listen to his things. 403 00:16:56,440 --> 00:16:58,600 -Should I play the riff now? -Okay. 404 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 -I'm gonna play the riff. -Is it your proof? 405 00:17:01,080 --> 00:17:02,160 -It is. -Yes. 406 00:17:02,240 --> 00:17:04,560 I like how you play it as if it was unexpected. 407 00:17:05,560 --> 00:17:07,240 There's a guitar and everything. 408 00:17:07,320 --> 00:17:09,360 -Go on. -I don't know if it's tuned. 409 00:17:10,120 --> 00:17:12,200 -It is. -It really is. 410 00:17:12,280 --> 00:17:14,160 I want to hit you. 411 00:17:14,240 --> 00:17:17,600 Long hair, guitar. It's so annoying. 412 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 -You're just jealous. -Yeah. 413 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 Totally. 414 00:17:21,640 --> 00:17:23,560 I'll play the riff. It's like that. 415 00:17:26,360 --> 00:17:28,000 Is that in the album? 416 00:17:28,080 --> 00:17:30,360 -Make some noise, people. -Yeah! 417 00:17:30,440 --> 00:17:32,000 I got an improv! 418 00:17:32,080 --> 00:17:33,120 An improv! 419 00:17:34,600 --> 00:17:35,960 Go, Ahmed. 420 00:17:41,080 --> 00:17:43,040 Tonight, it's Liars Club 421 00:17:43,120 --> 00:17:45,160 Tonight, it's Liars Club 422 00:17:45,280 --> 00:17:47,160 Tonight, it's Liars Club 423 00:17:48,360 --> 00:17:50,640 -He's really into it. -It's awesome. 424 00:17:51,560 --> 00:17:53,920 Does this riff make you think of an artist? 425 00:17:55,400 --> 00:17:57,280 Christophe Maé, a little bit. 426 00:17:57,360 --> 00:18:00,240 But it hurts to live without you 427 00:18:00,320 --> 00:18:02,560 -It's not Maé. -Vianney! 428 00:18:02,640 --> 00:18:04,520 He might use an electric guitar. 429 00:18:04,920 --> 00:18:06,560 Matthieu Chedid! 430 00:18:06,640 --> 00:18:07,720 Yes! 431 00:18:07,800 --> 00:18:09,960 -Who is it? -M? 432 00:18:10,040 --> 00:18:12,680 We're at a stage where we think that it would be good 433 00:18:12,760 --> 00:18:14,320 to do some featuring songs. 434 00:18:14,400 --> 00:18:17,360 So, I tell myself, I'll call him to ask him, 435 00:18:17,440 --> 00:18:19,840 "Do you want to make a collab on our album?" 436 00:18:19,920 --> 00:18:21,720 He says, "I'm in." 437 00:18:21,800 --> 00:18:25,480 We send him the riff, and several days, weeks later, 438 00:18:25,560 --> 00:18:29,960 we get an email that says, "I was really inspired by the riff." 439 00:18:30,040 --> 00:18:31,840 "It actually inspired a topline." 440 00:18:31,920 --> 00:18:34,240 He sends us something, and we're like… 441 00:18:34,320 --> 00:18:36,280 He found something, it's great. 442 00:18:36,360 --> 00:18:38,080 Except that a lot of time has gone by. 443 00:18:38,160 --> 00:18:41,880 And we think it's probably too late for him to be featured on our album. 444 00:18:41,960 --> 00:18:44,400 -We let it go. -Sorry? 445 00:18:45,080 --> 00:18:48,840 Well, time went by and we had to hurry to release the album… 446 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 Even though you really like it? 447 00:18:51,360 --> 00:18:54,520 -David really liked it. -We were almost done, it was too late. 448 00:18:54,600 --> 00:18:56,320 It's weird that you would say no. 449 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 -We didn't say no. -No. 450 00:18:58,320 --> 00:19:01,080 Time had passed and we were really busy at the time. 451 00:19:01,160 --> 00:19:03,440 We finish the album, release it. 452 00:19:03,520 --> 00:19:05,000 It's a Billboard hit. 453 00:19:05,800 --> 00:19:07,120 No, no, no. 454 00:19:07,200 --> 00:19:09,320 A cardboard hit, given how many we have left. 455 00:19:09,400 --> 00:19:11,160 I'll download it once we're done. 456 00:19:11,240 --> 00:19:13,160 You are my life, darling. 457 00:19:15,240 --> 00:19:17,640 -And more weeks go by… -Well, months. 458 00:19:17,720 --> 00:19:20,120 I get a phone call from David, and he says, 459 00:19:20,200 --> 00:19:23,080 "M is releasing his next album." 460 00:19:23,160 --> 00:19:26,680 And one of the songs is inspired from David's riff. 461 00:19:26,760 --> 00:19:28,320 Incredible. 462 00:19:28,400 --> 00:19:30,600 I can't believe it, I'm proud, it's awesome. 463 00:19:31,400 --> 00:19:33,200 And basically, that's our story. 464 00:19:33,280 --> 00:19:36,160 On M's album, there's a song that exists because of us. 465 00:19:36,240 --> 00:19:37,960 A round of applause, please. 466 00:19:39,920 --> 00:19:40,880 Okay. 467 00:19:40,960 --> 00:19:44,560 I think there's something that holds up. 468 00:19:44,640 --> 00:19:46,520 He got the guitar. 469 00:19:46,600 --> 00:19:49,040 I said, "It's possible." 470 00:19:49,120 --> 00:19:51,520 -What's the title? -We're going to hear it? 471 00:19:51,600 --> 00:19:55,600 I'm not going to give you the title, it would be too easy. 472 00:19:55,680 --> 00:19:57,160 You know I can't tell you. 473 00:19:57,240 --> 00:19:59,040 Are we going to hear it? 474 00:19:59,120 --> 00:20:00,280 -No. -What's the proof? 475 00:20:00,360 --> 00:20:01,400 The riff was the proof. 476 00:20:01,480 --> 00:20:03,200 -That was the proof? -Yes. 477 00:20:03,280 --> 00:20:04,520 -Ahmed. -Are you serious? 478 00:20:04,600 --> 00:20:06,520 -Use your search card... -Right. 479 00:20:07,920 --> 00:20:10,320 ...and look up M's albums. 480 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 -It's their album. -No, it's in M's album. 481 00:20:12,560 --> 00:20:14,760 Below composer, you would see the name. 482 00:20:14,840 --> 00:20:18,920 Girls, you're right. We need to do it. But they know what they're doing. 483 00:20:19,000 --> 00:20:21,160 No, they're starting to whisper. 484 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 What year was it? 485 00:20:22,720 --> 00:20:23,760 2021… 486 00:20:25,360 --> 00:20:26,760 They're starting to sweat. 487 00:20:26,840 --> 00:20:29,360 We'll go on the Web, but it's impossible. 488 00:20:29,440 --> 00:20:31,960 If you look it up, I think you'll find it. 489 00:20:32,040 --> 00:20:33,800 But if we don't find anything? 490 00:20:35,280 --> 00:20:36,840 I don't know what to tell you. 491 00:20:36,920 --> 00:20:39,640 You actually want us to waste our card. 492 00:20:40,360 --> 00:20:41,960 -That's it! -No, not at all! 493 00:20:42,040 --> 00:20:43,760 Do it, dude. 494 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 No, don't do that. 495 00:20:45,800 --> 00:20:48,880 Well done, Ahmed, this game does make you crazy. 496 00:20:49,560 --> 00:20:52,360 When he says that, I think he tries to make me think 497 00:20:52,440 --> 00:20:56,480 that I shouldn't look it up, because… 498 00:20:56,560 --> 00:20:58,160 They got into my head. 499 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 You would have talked about it in a video. 500 00:21:05,400 --> 00:21:07,440 -If you told… -All right, it's done. 501 00:21:07,520 --> 00:21:09,480 -All right, it's done. -Not at all. 502 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 -It's done. -I don't believe it for one second. 503 00:21:11,960 --> 00:21:13,800 I don't know why, I believed it. 504 00:21:13,880 --> 00:21:17,520 What I don't believe is, "He called me. 'I like it, is it possible?'" 505 00:21:17,600 --> 00:21:21,160 If M calls you, he says, "Yeah, it's me." 506 00:21:23,200 --> 00:21:25,600 Well done. You've planted the seed of doubt. 507 00:21:25,680 --> 00:21:26,880 Yeah, well done, guys. 508 00:21:26,960 --> 00:21:29,280 We are the Léon Marchand of storytelling. 509 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 You want us to waste a card on that? 510 00:21:31,000 --> 00:21:32,480 The next one is true? 511 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 A THUMBS-UP AMONG LIARS 512 00:21:36,920 --> 00:21:39,160 Not easy, not easy. I'm lost. 513 00:21:39,240 --> 00:21:41,000 So, we say M. 514 00:21:41,080 --> 00:21:44,520 But M for "mythomaniac" or M for "Matthieu Chedid?" 515 00:21:47,080 --> 00:21:49,200 In the evening 516 00:21:49,680 --> 00:21:51,720 A summer sun 517 00:21:52,760 --> 00:21:55,000 She comes from the train station 518 00:21:55,920 --> 00:21:57,840 Gazing into space 519 00:21:58,800 --> 00:22:01,120 Come on, Saint-Étienne, it's your turn! 520 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 It's not bad! 521 00:22:03,320 --> 00:22:07,120 It seems like finding the truth is not a priority for the Kahmed pair. 522 00:22:07,200 --> 00:22:10,640 They'll be on tour in France, especially in Saint-Étienne. 523 00:22:11,280 --> 00:22:13,400 Everyone is ready for the third story? 524 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 -Absolutely. -Come on. 525 00:22:15,360 --> 00:22:16,520 Bravo! 526 00:22:17,360 --> 00:22:20,120 Wait. Who's there? 527 00:22:20,200 --> 00:22:23,760 Who is it? Well, McFly and Carlito, it's for you to tell us. 528 00:22:27,120 --> 00:22:30,760 Yes, it's time for the elevator to give us a small surprise. 529 00:22:30,840 --> 00:22:32,840 The clue we have to include in our story. 530 00:22:32,920 --> 00:22:35,440 So, if your story is fake, you embellish, you improvise. 531 00:22:35,520 --> 00:22:38,640 But if it's true, you have to stay credible without giving yourself away. 532 00:22:38,720 --> 00:22:41,560 When the elevator opens, it's rather exciting. 533 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 Because we are rather competitive. 534 00:22:43,360 --> 00:22:45,400 -It doesn't scare me. -We are used to it. 535 00:22:45,480 --> 00:22:47,040 It's rather exciting. 536 00:22:47,120 --> 00:22:48,880 What happened was that, 537 00:22:48,960 --> 00:22:51,600 the first very cool thing that happened in our career, 538 00:22:51,680 --> 00:22:54,880 was to join Golden Moustache. Do you know Golden Moustache? 539 00:22:54,960 --> 00:22:57,240 Golden Moustache was a collective 540 00:22:57,320 --> 00:23:00,200 of authors, directors, creators, et cetera, who would get together 541 00:23:00,280 --> 00:23:03,640 to create sketches that would be put on the YouTube channel. 542 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 So, we join the group, it was very exciting. 543 00:23:06,000 --> 00:23:09,240 We come up with lots of ideas, they get accepted or rejected. 544 00:23:09,320 --> 00:23:12,440 Among the plethora of ideas we suggested back then, there was one. 545 00:23:12,520 --> 00:23:15,440 And this idea was as follows. We would shoot a video 546 00:23:15,520 --> 00:23:18,240 with a couple having sex in the background. 547 00:23:18,320 --> 00:23:20,600 We would be in the foreground, playing chess. 548 00:23:20,680 --> 00:23:23,600 In the foreground, as if everything was normal. 549 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 And there would be a double entendre for the dialogue. 550 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 Very badly written. 551 00:23:27,880 --> 00:23:30,000 "Careful, I'm penetrating the area." 552 00:23:30,080 --> 00:23:32,520 "Don't go too hard, don't go too deep." 553 00:23:32,600 --> 00:23:34,400 "She took his rook." 554 00:23:34,480 --> 00:23:36,560 -Things like that. -It's good. 555 00:23:36,640 --> 00:23:38,480 Badly written… You approve. Okay. 556 00:23:39,240 --> 00:23:41,280 If you have others, we'll take them. 557 00:23:41,360 --> 00:23:43,720 We pitch the idea and start shooting. 558 00:23:43,800 --> 00:23:44,960 We edit the video. 559 00:23:45,040 --> 00:23:50,360 We pitch it to the manager at the time who tells us, "We can't put that online. 560 00:23:50,440 --> 00:23:53,160 "If you put it as is, it's still a porn. 561 00:23:53,240 --> 00:23:55,680 "We can see people having sex. 562 00:23:55,760 --> 00:23:59,120 "And if we blur it, it's just not funny." 563 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 We were just beginning, and we had a small fanbase. 564 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 So we're a bit cautious, 565 00:24:05,400 --> 00:24:07,800 we finally have a bit of an audience. 566 00:24:07,880 --> 00:24:10,400 We don't want to risk everything with it. 567 00:24:11,360 --> 00:24:13,520 So we think, " Not on Golden." 568 00:24:13,600 --> 00:24:15,800 But this video can maybe exist another way. 569 00:24:15,880 --> 00:24:17,720 We try to make it worthwhile somehow. 570 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 On a porn website. 571 00:24:19,200 --> 00:24:20,520 No! 572 00:24:21,040 --> 00:24:22,400 Wow. 573 00:24:23,000 --> 00:24:27,440 That's what happened. Our team contacted a porn website. 574 00:24:27,520 --> 00:24:28,920 I don't know any. 575 00:24:29,000 --> 00:24:30,560 Nothing comes to mind? 576 00:24:30,640 --> 00:24:34,240 So, we get a green light from this very famous porn website. 577 00:24:34,320 --> 00:24:36,120 The end of the story is important. 578 00:24:36,200 --> 00:24:37,800 Because we're your favorites jokers, 579 00:24:37,880 --> 00:24:39,760 -you like us. -Of course. 580 00:24:39,840 --> 00:24:41,680 We arranged a little something. 581 00:24:43,440 --> 00:24:45,640 When we got into this room, 582 00:24:45,720 --> 00:24:50,240 we gave the green light and this video is available on a porn website. 583 00:24:51,160 --> 00:24:54,280 Obviously, without the tags "chess," "McFly and Carlito." 584 00:24:54,360 --> 00:24:57,360 -You can't find it. -Only those who are having sex. 585 00:24:57,440 --> 00:24:59,480 Them and us playing chess in the front. 586 00:24:59,560 --> 00:25:01,160 Do we see your faces? 587 00:25:01,240 --> 00:25:03,080 We're in the foreground, playing chess. 588 00:25:04,600 --> 00:25:06,920 We should applaud them, because the move itself… 589 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 I think this move is crazy good. 590 00:25:09,080 --> 00:25:11,800 Give us a clue so that we can find the video. 591 00:25:11,880 --> 00:25:14,080 -We're going on a porn website? -A key word? 592 00:25:14,160 --> 00:25:15,840 If we do this, it's going to be hard… 593 00:25:15,920 --> 00:25:17,320 Did you put it online? 594 00:25:17,400 --> 00:25:18,560 That's what we said. 595 00:25:18,640 --> 00:25:20,760 -You're insane. -We know. 596 00:25:20,840 --> 00:25:23,080 Just this morning, for the show. You are insane! 597 00:25:23,160 --> 00:25:26,320 I'm in trouble with them. I don't know if they're lying, I can't tell. 598 00:25:26,400 --> 00:25:29,000 It's possible, it works. 599 00:25:29,080 --> 00:25:31,080 It works, it works. 600 00:25:31,160 --> 00:25:33,000 -They annoy me. -They're annoying. 601 00:25:33,080 --> 00:25:36,280 -What's the role of the silhouette? -It's the girl. 602 00:25:36,400 --> 00:25:37,960 -Can we ask questions? -Sure. 603 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 It's at the heart of our story. 604 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 Yeah, but she's not even naked. 605 00:25:41,880 --> 00:25:46,440 What type of sex move did they do in the porn video? 606 00:25:46,520 --> 00:25:48,800 -What is it? -That's a deviant's question. 607 00:25:48,880 --> 00:25:51,280 -The question is crazy. -What's the question? 608 00:25:51,360 --> 00:25:54,280 What kind of sex move did they do in the video? 609 00:25:54,360 --> 00:25:58,120 Sorry, but there are different ways to have sex. 610 00:25:58,200 --> 00:25:59,840 -Really? -Missionary. 611 00:25:59,920 --> 00:26:00,840 Amazon. 612 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 Is it because we're on Prime? 613 00:26:02,400 --> 00:26:03,680 Well done. 614 00:26:05,280 --> 00:26:08,120 McFly and Carlito, I never really see a lie. 615 00:26:08,200 --> 00:26:11,160 They don't contradict themselves. 616 00:26:11,240 --> 00:26:13,000 Sometimes, I make mistakes, you know. 617 00:26:13,080 --> 00:26:14,800 Because I'm American. 618 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 I have small… 619 00:26:16,400 --> 00:26:19,200 I used to live in Wyoming, I had 30,000 heads of cattle. 620 00:26:19,280 --> 00:26:21,440 -You got in trouble with the Natives? -No. 621 00:26:21,520 --> 00:26:23,600 I believe they thought ahead, 622 00:26:23,680 --> 00:26:26,080 that they shot the video just for the show. 623 00:26:26,160 --> 00:26:28,440 Because they're crazy, they're capable of doing that. 624 00:26:28,520 --> 00:26:30,120 -So we need to find it. -Exactly. 625 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Yes, that's better. 626 00:26:31,360 --> 00:26:33,120 -I want to see it. -Come on, let's go. 627 00:26:34,440 --> 00:26:35,760 I don't believe it. 628 00:26:35,840 --> 00:26:38,080 I know it's possible they made this video. 629 00:26:38,160 --> 00:26:39,680 They did give real details. 630 00:26:39,760 --> 00:26:41,920 With Golden Moustache, I can believe it. 631 00:26:42,000 --> 00:26:44,760 But to say, "Go on, check," it's clearly a trap 632 00:26:44,840 --> 00:26:46,800 -so that we use our search card. -Of course. 633 00:26:47,680 --> 00:26:48,760 Who's using their card? 634 00:26:48,840 --> 00:26:49,760 Us, we'll do it. 635 00:26:49,840 --> 00:26:51,880 -Besides Anis and I? -Yes. 636 00:26:51,960 --> 00:26:53,400 Come on, guys. 637 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 But we don't visit these sites. 638 00:26:55,080 --> 00:26:57,760 -We might waste it. -Don't care, it's the game. 639 00:26:57,840 --> 00:27:00,520 Personally, I believe it. We could have done it. 640 00:27:00,600 --> 00:27:02,520 -It's a very exciting moment. -I'm sweating. 641 00:27:02,600 --> 00:27:04,360 I swear I'm sweating. 642 00:27:04,440 --> 00:27:06,680 Honestly, I'm not overconfident. It's a gamble. 643 00:27:06,760 --> 00:27:08,200 Where's that? 644 00:27:10,280 --> 00:27:11,640 SEARCH CARD 645 00:27:14,120 --> 00:27:16,640 I'm using it, I want to go on a porn site. 646 00:27:25,080 --> 00:27:27,440 THE TRUTH IS, THERE IS NO TRUTH! 45938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.