All language subtitles for Khauf S01E07.en-in.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,916 --> 00:00:21,875 Gently, Komal. You're pulling my hair. 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,500 I'm so hungry all the time these days… 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,083 I can't explain it. 4 00:00:27,625 --> 00:00:28,458 You have it. 5 00:00:28,833 --> 00:00:30,000 Nikki, did you get another bottle? 6 00:00:30,458 --> 00:00:31,375 Pour me some. 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,708 Nikki, you're spoiling everybody. 8 00:00:36,625 --> 00:00:38,875 I-I-I don't think so. 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,041 Rima di, chill out. 10 00:00:43,875 --> 00:00:45,250 Komal, it's not sherbet. 11 00:00:45,500 --> 00:00:46,458 You don't drink it like that. 12 00:00:47,708 --> 00:00:48,666 How would small-towners like us know? 13 00:00:49,291 --> 00:00:51,583 Our families don't wine and dine. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,625 We're not as posh as you, Lana. 15 00:00:54,000 --> 00:00:54,833 You know what, Rima? 16 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 You're just a nasty little bitch! 17 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Watch your tongue. 18 00:00:57,666 --> 00:00:58,708 I can dish it back too. 19 00:00:58,833 --> 00:01:00,500 -Time out, guys. -Stop being judgmental all the time! 20 00:01:00,625 --> 00:01:01,916 Why are you speaking on her behalf? 21 00:01:02,041 --> 00:01:03,125 -You're being judgmental right now. -She's talking to her. 22 00:01:03,250 --> 00:01:04,375 -No one's being judgmental, Lana. -Guys! 23 00:01:04,500 --> 00:01:05,625 -Guys! -I'm talking to her. 24 00:01:05,791 --> 00:01:06,625 Guys! 25 00:01:06,750 --> 00:01:08,750 Come on, Rima, it's New Year's! 26 00:01:08,916 --> 00:01:10,000 Stop fighting you both. 27 00:01:10,416 --> 00:01:11,250 Tell her to stop. 28 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 It was a gift from him, right? 29 00:01:19,041 --> 00:01:21,458 You keep going on weekend trips with him anyway. 30 00:01:22,666 --> 00:01:24,583 And now you've rented a house next to his. 31 00:01:26,208 --> 00:01:27,416 Trust me, he won't marry you. 32 00:01:27,541 --> 00:01:28,750 Why does she need to marry him, anyway? 33 00:01:29,000 --> 00:01:30,083 You can do better, Anu. 34 00:01:30,375 --> 00:01:32,125 You two don't trust anybody. 35 00:01:32,708 --> 00:01:34,125 You three-- In fact, all of you don't trust anybody. 36 00:01:34,583 --> 00:01:35,875 We've all been there and done that. 37 00:01:36,666 --> 00:01:38,916 It's you who is naive. 38 00:01:39,791 --> 00:01:41,875 I just don't get this guy. 39 00:01:42,250 --> 00:01:44,250 He seems obsessed with his parents. 40 00:01:44,708 --> 00:01:49,041 Just use a-a-a… 41 00:01:50,875 --> 00:01:52,333 -Condom. -Just one? 42 00:01:55,791 --> 00:01:56,666 Are you done? 43 00:01:58,166 --> 00:01:59,333 What else needs to be painted? 44 00:01:59,875 --> 00:02:02,083 I-I-I'll tell you. 45 00:02:03,083 --> 00:02:06,958 Come guys, it's your f-farewell! 46 00:02:07,625 --> 00:02:10,125 -Come, Anu, b-before you… -Leave! 47 00:02:10,250 --> 00:02:11,750 Come on. Let's go. 48 00:03:10,458 --> 00:03:11,375 Fuck! 49 00:03:12,208 --> 00:03:13,083 What happened? 50 00:03:14,500 --> 00:03:16,166 What's wrong? Did you hurt yourself? 51 00:03:16,708 --> 00:03:17,583 No, it's fine. 52 00:03:20,333 --> 00:03:21,333 You're bleeding. 53 00:03:21,708 --> 00:03:23,083 -Is it bad? -Yeah. 54 00:03:23,416 --> 00:03:24,750 Then ask him to wash it first. 55 00:03:25,208 --> 00:03:26,125 Go and wash your hands. 56 00:03:35,333 --> 00:03:36,500 That's enough. 57 00:03:37,583 --> 00:03:39,875 Come on. It's getting dark. 58 00:03:42,375 --> 00:03:43,250 Rima di… 59 00:03:53,708 --> 00:03:54,625 Oh, so it's you. 60 00:03:56,375 --> 00:03:57,791 Still want to pamper this jerk? 61 00:03:58,000 --> 00:03:58,916 Oh, my God! 62 00:03:59,166 --> 00:04:00,791 It's you who keeps shining a laser on us every night. 63 00:04:01,333 --> 00:04:03,000 Do you realize how horrible it feels? 64 00:04:03,291 --> 00:04:05,875 You really think this fool would get it? 65 00:04:06,208 --> 00:04:07,916 The bastard's been making our lives hell. 66 00:04:08,458 --> 00:04:10,416 Give my keys back. Give them back. 67 00:04:10,541 --> 00:04:11,458 Don't give them. 68 00:04:14,250 --> 00:04:15,083 Give me my keys! 69 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 No, I won't. What will you do about it? 70 00:04:16,166 --> 00:04:17,458 Give them back! 71 00:04:17,583 --> 00:04:18,583 -Give them back. -Hey! 72 00:04:19,125 --> 00:04:20,000 Get lost! 73 00:04:25,708 --> 00:04:27,291 Take this, and scram. 74 00:04:31,750 --> 00:04:33,500 Fucking prostitutes, all of you. 75 00:04:37,250 --> 00:04:38,166 Dog! 76 00:05:41,625 --> 00:05:42,583 Check if it's gone bad. 77 00:05:43,291 --> 00:05:44,166 Show me. 78 00:05:45,541 --> 00:05:46,375 Put it away. 79 00:05:48,541 --> 00:05:49,750 Is it not good? 80 00:05:51,166 --> 00:05:52,250 No, you can… 81 00:05:52,583 --> 00:05:53,958 What the hell is this? 82 00:05:54,166 --> 00:05:55,625 What's wrong, did you get food poisoning? 83 00:05:55,791 --> 00:05:57,750 No, we're waiting for it to happen. 84 00:05:58,250 --> 00:05:59,750 We'll keep you posted. 85 00:06:00,083 --> 00:06:02,666 Seriously, this is inedible. 86 00:06:03,416 --> 00:06:06,791 For God's sake, please cook us a nice dinner. 87 00:06:06,916 --> 00:06:08,125 The mess is closed tonight. 88 00:06:09,375 --> 00:06:11,791 Everyone is either partying, 89 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 or going out with their boyfriends. 90 00:06:16,166 --> 00:06:17,458 You'll have to manage on your own. 91 00:06:17,583 --> 00:06:19,375 Always cribbing and nitpicking. 92 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 Give me a break! Just eat it. 93 00:06:23,125 --> 00:06:25,250 I'm going to punch him one of these days. 94 00:06:25,666 --> 00:06:27,208 Hey, girls! 95 00:06:27,541 --> 00:06:30,416 We're planning a party tonight at the nurses' hostel. 96 00:06:30,541 --> 00:06:31,541 It'll be fun. 97 00:06:31,916 --> 00:06:32,791 Please come. 98 00:06:33,375 --> 00:06:34,791 A lot of girls from the hostel are coming. 99 00:06:34,916 --> 00:06:37,000 Actually, I'm a little busy. But thank you. 100 00:06:37,125 --> 00:06:38,708 Oh, no. What about you all? 101 00:06:39,250 --> 00:06:40,083 Come, no? 102 00:06:41,041 --> 00:06:43,125 It seems you're all busy. 103 00:06:44,375 --> 00:06:47,041 It's okay, I understand. Let's go. 104 00:06:50,666 --> 00:06:53,708 It is as if we plan to stay in this hotel all night. 105 00:06:55,125 --> 00:06:57,708 One sec. N-New Year party? 106 00:06:57,833 --> 00:06:58,750 At your place? 107 00:06:58,916 --> 00:07:00,541 -Look… -You also come, yeah? 108 00:07:01,666 --> 00:07:03,375 -Which one? -Anything shiny. 109 00:07:03,958 --> 00:07:04,875 I can't make it. 110 00:07:07,208 --> 00:07:08,166 You guys have a blast. 111 00:07:09,250 --> 00:07:10,583 I have to go to Noida anyway. 112 00:07:11,541 --> 00:07:12,750 Mini's got two days off. 113 00:07:13,708 --> 00:07:15,000 Yeah, so bring her also? 114 00:07:15,666 --> 00:07:16,791 It's New Year's Eve. 115 00:07:19,000 --> 00:07:20,375 She's too young for this kind of scene. 116 00:07:22,750 --> 00:07:25,333 Late-night parties, drinking, boyfriends… 117 00:07:25,458 --> 00:07:26,291 Her smoking. 118 00:07:26,416 --> 00:07:29,750 I'm-I'm not gonna smoke on her face! 119 00:07:31,583 --> 00:07:32,500 Rima di. 120 00:07:33,500 --> 00:07:34,375 Rima di. 121 00:07:34,833 --> 00:07:36,291 You can go to Noida next week. 122 00:07:37,041 --> 00:07:39,875 Join us tonight, please? 123 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 I'm running late. I should go. 124 00:07:42,250 --> 00:07:43,083 Bye. 125 00:07:43,833 --> 00:07:44,750 Buzzkill. 126 00:07:46,291 --> 00:07:47,208 She didn't even eat. 127 00:07:56,625 --> 00:07:57,541 Excuse me. 128 00:07:58,791 --> 00:07:59,625 Yes, ma'am. 129 00:07:59,750 --> 00:08:01,125 Hey, could you move aside? Just move inside a bit? 130 00:08:18,958 --> 00:08:19,916 Mama. 131 00:08:20,166 --> 00:08:21,083 Mama. 132 00:08:21,291 --> 00:08:22,666 -Mama! -Yes, Mini? 133 00:08:22,791 --> 00:08:23,958 Ice-cream! 134 00:08:26,458 --> 00:08:27,291 Here. 135 00:08:28,041 --> 00:08:28,916 What are we supposed to say? 136 00:08:29,458 --> 00:08:30,375 Thank you. 137 00:08:31,125 --> 00:08:32,083 Thank you. 138 00:08:32,458 --> 00:08:33,333 Let's go. 139 00:08:36,833 --> 00:08:38,541 Mama, my hairband? 140 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 Oh yes, your hairband. 141 00:08:40,208 --> 00:08:41,375 Let's get you one. 142 00:08:42,041 --> 00:08:42,916 This one? 143 00:08:43,208 --> 00:08:44,416 -How much? -Fifty, madam. 144 00:08:45,833 --> 00:08:46,750 Here you go. 145 00:08:48,458 --> 00:08:50,666 Mini, your Dad's calling. 146 00:08:51,208 --> 00:08:53,333 Yes, we'll be there in a minute. 147 00:08:53,458 --> 00:08:54,958 My ice-cream… 148 00:08:55,083 --> 00:08:56,291 Yes. Okay. 149 00:08:58,458 --> 00:08:59,583 I've been calling for half an hour! 150 00:09:00,250 --> 00:09:01,166 Can't you answer your phone? 151 00:09:01,916 --> 00:09:02,958 We'll be stuck in traffic now. 152 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 The doctor must have left the clinic by now. 153 00:09:08,250 --> 00:09:10,208 It's too early to find anything out anyway. 154 00:09:11,041 --> 00:09:13,541 Dad's had enough of you staying away from home. 155 00:09:15,375 --> 00:09:16,750 You better stay longer this time. 156 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 Go back after the doctor tells us. 157 00:09:20,666 --> 00:09:21,500 Okay? 158 00:09:21,750 --> 00:09:22,666 Come on, hop on. 159 00:09:24,541 --> 00:09:26,875 I need to go back to the office, the day after, Kapil. 160 00:09:27,333 --> 00:09:28,458 I won't get my bonus otherwise. 161 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 I'm not making another trip all the way here. 162 00:09:30,791 --> 00:09:31,625 I am telling you. 163 00:09:32,291 --> 00:09:33,250 Do whatever you want. 164 00:09:34,625 --> 00:09:36,083 I'll come next week anyway. 165 00:09:37,041 --> 00:09:38,125 Take Mini with you today. 166 00:09:39,208 --> 00:09:40,041 Yeah, I will. 167 00:09:40,500 --> 00:09:41,666 Mama… 168 00:09:43,875 --> 00:09:45,583 I'll be there next Sunday, okay? 169 00:09:46,250 --> 00:09:47,083 Okay? 170 00:09:52,083 --> 00:09:53,041 Do as you please. 171 00:10:08,208 --> 00:10:09,583 Your shoelaces are untied. 172 00:10:10,083 --> 00:10:10,916 Tie them. 173 00:10:23,916 --> 00:10:24,833 Rima di! 174 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 What a pleasant surprise! 175 00:10:29,708 --> 00:10:30,625 Nice place. 176 00:10:33,791 --> 00:10:36,208 Please sit, I'll get you some water. 177 00:10:37,125 --> 00:10:38,625 Hey, is there anything I can eat? 178 00:10:39,375 --> 00:10:41,000 The girls went downstairs to grab some food, 179 00:10:41,125 --> 00:10:42,041 they'll be back soon. 180 00:10:43,125 --> 00:10:44,000 You didn't go home? 181 00:10:45,333 --> 00:10:48,041 No, Kapil had booked an appointment with the gynecologist again. 182 00:10:50,083 --> 00:10:51,125 So I made up an excuse. 183 00:10:51,583 --> 00:10:52,541 Good for you. 184 00:10:52,875 --> 00:10:54,125 All they care about is getting a baby boy. 185 00:10:54,250 --> 00:10:55,125 Don't go. 186 00:10:58,125 --> 00:10:59,750 Listen, is there nothing to eat in here? 187 00:11:01,708 --> 00:11:02,833 There's chocolate. Will that do? 188 00:11:08,541 --> 00:11:10,458 I need to take my pill. Pass me my bag, please? 189 00:11:12,458 --> 00:11:13,291 Here you go. 190 00:11:39,916 --> 00:11:40,833 Rima di! 191 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 What's wrong, Rima di? 192 00:11:45,916 --> 00:11:46,875 I forgot… 193 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 I sent her without it. 194 00:11:50,583 --> 00:11:51,916 I'm a terrible mother. 195 00:11:53,125 --> 00:11:54,666 No, no, don't say that. 196 00:11:58,041 --> 00:11:59,000 Please don't cry. 197 00:12:01,083 --> 00:12:03,125 I don't want to go back, Anu. 198 00:12:03,250 --> 00:12:05,250 I can't bear it, please. 199 00:12:06,083 --> 00:12:09,083 Please, I don't want to go there again. 200 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 No, no, you're not going anywhere. 201 00:12:13,333 --> 00:12:17,166 They'll abort it again if it's a girl. 202 00:12:20,708 --> 00:12:23,416 I don't want to go there, please. 203 00:12:23,541 --> 00:12:24,416 You won't. 204 00:12:32,000 --> 00:12:32,833 Party? 205 00:12:33,666 --> 00:12:35,500 Why? Don't want me to go? 206 00:12:38,625 --> 00:12:39,916 I can stay if you like. 207 00:12:43,250 --> 00:12:44,125 Tell me? 208 00:12:45,708 --> 00:12:48,041 -What? -I'll give Gracie some excuse. 209 00:12:51,416 --> 00:12:52,666 We'll spend the evening together. 210 00:12:52,833 --> 00:12:53,791 It's New Year's Eve. 211 00:12:54,375 --> 00:12:55,541 Let's start afresh. 212 00:12:56,583 --> 00:12:57,416 What do you say? 213 00:12:58,958 --> 00:13:01,375 The year might change, but nothing can change between us. 214 00:13:03,958 --> 00:13:05,208 Why are you so bitter? 215 00:13:06,250 --> 00:13:07,375 Can't we sit together, 216 00:13:08,333 --> 00:13:10,041 and enjoy ourselves a little? 217 00:13:10,875 --> 00:13:11,750 Tell me? 218 00:13:17,291 --> 00:13:18,750 We haven't talked in forever. 219 00:13:20,250 --> 00:13:22,208 I still haven't asked you about your job. 220 00:13:25,625 --> 00:13:26,666 You suddenly want to bond now? 221 00:13:28,625 --> 00:13:31,416 You want to talk to me, party with me… 222 00:13:32,208 --> 00:13:33,625 just to find out about my job? 223 00:13:33,875 --> 00:13:34,833 Right? Get lost. 224 00:13:35,291 --> 00:13:36,208 I don't want to talk to you. 225 00:13:36,458 --> 00:13:37,833 I don't want to ruin my night. 226 00:13:38,791 --> 00:13:39,625 Just go away. 227 00:13:41,000 --> 00:13:43,583 If you hate me so much, why do you stay here? 228 00:13:45,333 --> 00:13:47,250 Just because you get to live here rent-free? 229 00:13:47,750 --> 00:13:48,625 Are you done? 230 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 Spare me your drama. 231 00:13:50,541 --> 00:13:52,125 Go get drunk with your BFF. 232 00:13:52,333 --> 00:13:53,166 So? 233 00:13:53,666 --> 00:13:55,208 You got a problem with that? 234 00:13:55,708 --> 00:13:59,250 It sure bothered you a lot when Dad used to drink, right? 235 00:14:00,875 --> 00:14:01,958 He used to hit me. 236 00:14:02,541 --> 00:14:04,916 I got rid of him the day he laid a hand on you. 237 00:14:05,625 --> 00:14:06,541 Maybe I shouldn't have. 238 00:14:07,000 --> 00:14:09,291 Maybe if you got thrashed by him, you'd value your mother more. 239 00:14:10,166 --> 00:14:11,375 Maybe I should've let you die. 240 00:14:24,416 --> 00:14:25,250 Babban! 241 00:14:26,250 --> 00:14:27,166 Meet me behind the hostel. 242 00:14:40,833 --> 00:14:44,833 -Hey, is that Amit's place? -Stop pointing! 243 00:14:46,583 --> 00:14:47,750 Amit's aunt is visiting. 244 00:14:48,208 --> 00:14:49,250 They have a family function today. 245 00:14:49,416 --> 00:14:50,333 And you weren't invited? 246 00:14:50,791 --> 00:14:52,250 His family still doesn't know about me. 247 00:14:52,875 --> 00:14:53,875 Why would they invite me? 248 00:14:55,291 --> 00:14:57,166 You're such a fool, I swear! 249 00:14:58,333 --> 00:14:59,750 He hasn't told them, and he never will. 250 00:15:00,416 --> 00:15:01,375 Mark my words. 251 00:15:02,708 --> 00:15:03,666 Now that I'm here, 252 00:15:04,583 --> 00:15:05,500 everything will be fine. 253 00:15:07,500 --> 00:15:09,333 I'm freezing, Lana. 254 00:15:10,125 --> 00:15:11,041 Give me your coat, please. 255 00:15:11,208 --> 00:15:13,083 Who wanted to be all fashionable, huh? Now suffer. 256 00:15:17,250 --> 00:15:18,291 Stop it. 257 00:15:20,375 --> 00:15:21,875 Hey, you gonna give some? 258 00:15:23,583 --> 00:15:24,458 Listen up! 259 00:15:25,541 --> 00:15:27,166 -Nikki! -How much do you charge? 260 00:15:28,333 --> 00:15:31,000 -That guy in the red shirt… -I’ve seen her somewhere. 261 00:15:31,416 --> 00:15:32,708 -He used to visit Auntie's joint. -I've seen her before. 262 00:15:32,833 --> 00:15:35,125 -Let's just go. -Don't look back! 263 00:15:35,416 --> 00:15:36,875 -Which one? -The short one. 264 00:15:37,250 --> 00:15:39,458 I wanted a wine cooler. Did you get it? 265 00:15:39,583 --> 00:15:43,333 Yeah, I did. Your sugary wine. 266 00:15:43,833 --> 00:15:46,500 I don't know how you have that shit. 267 00:15:47,125 --> 00:15:49,375 Look, I rolled it just like you do. 268 00:15:53,583 --> 00:15:55,291 Just leave it, Komal. 269 00:16:04,250 --> 00:16:05,125 Hi, Rima. 270 00:16:06,541 --> 00:16:07,416 This is for you. 271 00:16:08,000 --> 00:16:08,916 Vegetarian dumplings. 272 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 I knew you'd come. 273 00:16:17,708 --> 00:16:18,916 Girls! Drinks? 274 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 -Girls! -Hey! 275 00:16:21,500 --> 00:16:23,208 Give me my cooler! 276 00:16:24,666 --> 00:16:25,625 -It's chilled, right? -Yeah! 277 00:16:25,875 --> 00:16:26,958 Opener… 278 00:16:27,416 --> 00:16:28,333 Someone grab the damn opener! 279 00:16:28,458 --> 00:16:30,500 Hey, sexy lady! Come, join us! 280 00:16:30,958 --> 00:16:32,000 -Come on, join us. -Komal… 281 00:16:32,125 --> 00:16:33,000 Come! 282 00:16:34,000 --> 00:16:34,833 Hey! 283 00:16:34,958 --> 00:16:36,208 Give us another twirl, come on! 284 00:16:47,791 --> 00:16:48,666 Put that aside. 285 00:16:49,041 --> 00:16:51,291 Careful. It's a new house. 286 00:16:55,750 --> 00:16:56,583 Yes? 287 00:16:56,916 --> 00:16:58,750 Sorry for barging in like this, didn't mean to disturb you. 288 00:16:59,208 --> 00:17:00,375 My friend here… 289 00:17:00,500 --> 00:17:01,666 You're Sunny, right? 290 00:17:01,791 --> 00:17:03,500 -Oh, hi! -Hey! 291 00:17:03,791 --> 00:17:06,500 Lana, this is Sunny, my landlord's son. 292 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 Dad didn't mention anything about handing the flat over to you. 293 00:17:10,625 --> 00:17:12,750 You see, we also had plans to party here. 294 00:17:12,875 --> 00:17:16,166 But Sunny, you were with Uncle that day 295 00:17:16,291 --> 00:17:18,750 when he handed me the keys, remember? 296 00:17:19,541 --> 00:17:20,833 -It was Saturday, no… -Seriously, Anu? 297 00:17:21,083 --> 00:17:23,750 H-h-how… 298 00:17:23,875 --> 00:17:25,333 d-d-does it matter? 299 00:17:25,458 --> 00:17:27,041 We're here now. 300 00:17:27,166 --> 00:17:29,500 T-t-they… 301 00:17:30,458 --> 00:17:31,791 -T-t-they… -Don't bother. 302 00:17:31,916 --> 00:17:34,208 The year will end before you end your sentence. 303 00:17:34,416 --> 00:17:36,916 Look, you guys are having a party here, right? 304 00:17:37,458 --> 00:17:38,750 We wanna party too. 305 00:17:39,166 --> 00:17:40,583 Let's all party together. 306 00:17:40,916 --> 00:17:42,958 This is Manu and that's Kundan. Come on, guys. 307 00:17:43,208 --> 00:17:45,000 Hey, Manu, Kundan, we don't care! 308 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 -Please get out! -How is she talking to us? 309 00:17:46,666 --> 00:17:47,958 Relax, Lana… 310 00:17:48,083 --> 00:17:50,416 -They have to leave, Anu. Now! -Calm down. 311 00:17:50,541 --> 00:17:52,541 -Calm down, Lana. -This is our place. 312 00:17:52,666 --> 00:17:53,791 We're attracting attention. Keep it down. 313 00:17:53,916 --> 00:17:54,791 We just gave the keys, okay? 314 00:17:55,583 --> 00:17:56,583 The lease isn't signed yet. 315 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 This is my flat and I'm not going anywhere. 316 00:17:59,708 --> 00:18:00,541 What's up, Komal? 317 00:18:01,875 --> 00:18:03,125 You got another "client" visiting? 318 00:18:03,500 --> 00:18:04,666 -What are you saying? -Komal? 319 00:18:04,958 --> 00:18:05,958 Do you know him? 320 00:18:06,375 --> 00:18:08,583 You left Auntie's joint?! 321 00:18:09,375 --> 00:18:11,458 -Leave her alone! -Don't touch me! 322 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 -Stay back! -Stay back! 323 00:18:13,958 --> 00:18:15,083 What are they doing? This is your house, right? 324 00:18:15,208 --> 00:18:16,166 Watch your tone, okay? 325 00:18:16,291 --> 00:18:17,791 Who do you think you are? This is my house! 326 00:18:20,041 --> 00:18:21,083 What's happening? 327 00:18:21,208 --> 00:18:22,125 -What's going on here? -Uncle… 328 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 Uncle, they just barged in. 329 00:18:24,375 --> 00:18:26,166 Uncle, let me explain. 330 00:18:26,291 --> 00:18:28,041 This girl here… is a lady of the night. 331 00:18:28,291 --> 00:18:29,958 -You get it? -And how do you know that, huh? 332 00:18:30,666 --> 00:18:33,125 Because you used to steal money from your dad 333 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 and come to bore me every afternoon! 334 00:18:34,958 --> 00:18:37,125 -"I can't handle math!" -No, listen to me. 335 00:18:37,250 --> 00:18:38,625 Don't make me talk, Ball-sack Newton! 336 00:18:38,750 --> 00:18:40,166 Hold on! Listen. 337 00:18:41,041 --> 00:18:43,708 I wanted to rent this flat to a family, alright? 338 00:18:44,375 --> 00:18:45,208 Who is she? 339 00:18:46,208 --> 00:18:48,166 Uncle, she's my friend. 340 00:18:48,291 --> 00:18:49,208 She's an air hostess. 341 00:18:49,583 --> 00:18:52,583 -I told you I work at a hospital. -Well… 342 00:18:52,708 --> 00:18:53,625 -You can ask anyone, Uncle. -You… 343 00:18:53,750 --> 00:18:54,916 I want you to leave this house immediately. 344 00:18:55,041 --> 00:18:56,083 Come on. Leave now. 345 00:18:56,250 --> 00:18:57,625 Get out. Get out! 346 00:18:58,083 --> 00:18:59,291 -Uncle… -Come on, please leave. 347 00:18:59,416 --> 00:19:01,208 Where will we go at this time? 348 00:19:01,333 --> 00:19:02,500 I'll call the cops. 349 00:19:02,833 --> 00:19:04,250 Just leave quietly. Get out. 350 00:19:05,125 --> 00:19:05,958 Let's go. 351 00:19:06,458 --> 00:19:07,333 Damn, assholes! 352 00:19:07,458 --> 00:19:09,083 They had to ruin our party! 353 00:19:09,541 --> 00:19:11,250 -Freaking dog! -Shut up, Komal. 354 00:19:11,625 --> 00:19:12,833 We need to have a talk with you later. 355 00:19:13,958 --> 00:19:14,875 Let's just leave now. 356 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Tell me one thing, Anu. 357 00:19:17,333 --> 00:19:19,666 You didn't tell that asshole landlord about me, did you? 358 00:19:20,291 --> 00:19:22,166 -I did, Lana-- -No, you did not! 359 00:19:23,666 --> 00:19:24,875 He was staring at me like I was an alien! 360 00:19:25,375 --> 00:19:26,750 You should've told him my full name! 361 00:19:27,791 --> 00:19:28,625 Is it empty? 362 00:19:28,750 --> 00:19:30,250 -Yes. Where do you want to go? -Katwaria Sarai. 363 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 -Get in. -Let's go. 364 00:19:34,750 --> 00:19:36,791 You guys go ahead. I'll join you in a bit. 365 00:19:36,916 --> 00:19:38,791 What are you going to do here now? 366 00:19:39,833 --> 00:19:40,875 I'll see you soon. 367 00:19:41,000 --> 00:19:42,250 Amit will drop me back. 368 00:19:42,750 --> 00:19:43,708 You don't get it, Anu. 369 00:19:44,333 --> 00:19:45,416 You really don't get it. 370 00:19:47,375 --> 00:19:48,291 Stay safe. 371 00:20:09,708 --> 00:20:10,625 Where were you? 372 00:20:11,125 --> 00:20:13,166 -I've been calling you since forever! -Hold on, Anu. 373 00:20:14,166 --> 00:20:15,166 First, tell me, 374 00:20:15,291 --> 00:20:16,666 how could you move into my apartment complex 375 00:20:16,791 --> 00:20:17,708 without even telling me? 376 00:20:18,375 --> 00:20:19,625 You think this is a joke? 377 00:20:21,208 --> 00:20:22,125 You were right there, Amit. 378 00:20:22,250 --> 00:20:23,750 You could have defended me. 379 00:20:24,583 --> 00:20:25,833 What will my friends think? 380 00:20:26,333 --> 00:20:27,166 Friends! 381 00:20:27,291 --> 00:20:28,916 These friends? 382 00:20:30,041 --> 00:20:32,000 You know even my parents, their guests, 383 00:20:32,125 --> 00:20:34,416 even the neighbors now know… 384 00:20:34,958 --> 00:20:37,833 One of your friends was a prostitute, right? 385 00:20:39,125 --> 00:20:40,416 What will my family think? 386 00:20:43,000 --> 00:20:45,125 What your family thinks, 387 00:20:45,458 --> 00:20:47,458 and how they feel, is so important. 388 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 Are you ever going to introduce me to them? 389 00:20:52,125 --> 00:20:55,291 Amit, you had a family function and you didn't even invite me! 390 00:20:56,000 --> 00:20:56,916 Why? 391 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 What function was this? 392 00:21:01,208 --> 00:21:03,041 Actually, Anu, I was going to tell you… 393 00:21:09,791 --> 00:21:10,708 Oh shit! 394 00:21:14,916 --> 00:21:16,833 Aunt, cousins… 395 00:21:17,625 --> 00:21:18,666 It was all a lie. 396 00:21:28,083 --> 00:21:30,000 It was your engagement, wasn't it? 397 00:21:32,375 --> 00:21:33,250 Am I right? 398 00:21:41,416 --> 00:21:42,750 Move your ass, Nikki. 399 00:21:43,041 --> 00:21:45,416 You're s-sitting on me, Komal. 400 00:21:49,000 --> 00:21:49,833 Amazing, Komal. 401 00:21:50,458 --> 00:21:52,416 You never told us how famous you are! 402 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Let it go, Rima. 403 00:21:55,500 --> 00:21:56,416 Why should I let it go? 404 00:21:57,291 --> 00:21:59,125 Why should we "let go" now? They "let go" of us! 405 00:21:59,875 --> 00:22:00,708 Stop it! 406 00:22:00,958 --> 00:22:03,833 -Stop it! Stop it! Shut up. -Enough, girls… 407 00:22:06,000 --> 00:22:07,791 I have five daughters, you know. 408 00:22:08,458 --> 00:22:09,875 All of them are married. 409 00:22:10,583 --> 00:22:14,583 And they still fight like crazy over little things! 410 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 Hey, what's this? 411 00:22:26,541 --> 00:22:28,083 -Stop it! -What happened, Uncle? 412 00:22:28,625 --> 00:22:29,875 Get out of my vehicle. Right now! 413 00:22:30,291 --> 00:22:31,833 Stop smoking, Nikki! 414 00:22:32,416 --> 00:22:34,416 No respect for your elders! 415 00:22:36,500 --> 00:22:37,958 Get out! Get out now! 416 00:22:39,083 --> 00:22:42,500 Can this d-day get any m-more fucked? 417 00:22:50,333 --> 00:22:51,708 Just when we thought it couldn't get worse. 418 00:22:59,750 --> 00:23:00,625 What the… 419 00:23:03,875 --> 00:23:04,750 Assholes. 420 00:23:15,166 --> 00:23:16,875 Come on, bro! It's freezing out here. Let's go. 421 00:23:17,000 --> 00:23:17,875 Let's bounce, man. 422 00:23:22,833 --> 00:23:23,708 What say, Babban? 423 00:23:25,083 --> 00:23:26,166 Shall we pick someone up tonight? 424 00:23:28,041 --> 00:23:29,125 We could have fun all night long! 425 00:23:31,583 --> 00:23:33,166 Are you dying to go back to prison? 426 00:23:33,625 --> 00:23:34,666 When did you become so scared? 427 00:23:36,166 --> 00:23:37,541 You've experienced it all a bunch of times there, haven’t you? 428 00:23:38,083 --> 00:23:40,541 Wait till your mom shoves a stick up your ass. 429 00:23:46,291 --> 00:23:47,750 She's probably at the hostel, 430 00:23:48,291 --> 00:23:49,875 getting wasted with the warden. 431 00:23:51,375 --> 00:23:53,000 She'll come home and bark the same nonsense. 432 00:23:53,500 --> 00:23:54,458 "Look at those hostel girls! 433 00:23:55,000 --> 00:23:56,166 They work for a living." 434 00:23:57,666 --> 00:23:58,833 Fucking prostitutes, all of them! 435 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 Let's fuck one of them tonight. 436 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 You can stay if you want, I'm off. 437 00:24:03,833 --> 00:24:05,541 -Babban, stay. Babban… -Fuck off, dickhead! 438 00:24:05,666 --> 00:24:06,583 -Babban, stay. -Get lost. 439 00:24:07,291 --> 00:24:08,958 Don't you show me your fucking face again, asshole! 440 00:24:09,333 --> 00:24:10,375 I'll rip you a new one! 441 00:24:10,750 --> 00:24:11,625 Bloody dickhead! 442 00:24:14,541 --> 00:24:16,625 MOM 443 00:25:32,416 --> 00:25:33,291 Yeah, Lana, 444 00:25:33,958 --> 00:25:35,125 I'm at the gate. 445 00:25:36,291 --> 00:25:38,500 You guys go ahead and get started. 446 00:25:40,791 --> 00:25:42,041 Yeah, okay. 447 00:25:42,375 --> 00:25:43,208 Okay. 448 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Where are you headed? 449 00:25:49,791 --> 00:25:51,250 Come here, let me show you a good time. 450 00:26:04,250 --> 00:26:06,916 Why do you keep barking from behind the wall every day? 451 00:26:08,083 --> 00:26:09,541 You aren't all that ugly, you know. 452 00:26:10,750 --> 00:26:12,208 Are you too scared to show your face? 453 00:26:21,291 --> 00:26:22,500 Feeling all hot and bothered, are we? 454 00:26:23,375 --> 00:26:25,625 Hot, cold… I'm feeling it all. 455 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Why don't you come and cool me down? 456 00:26:28,416 --> 00:26:29,416 Come on inside. 457 00:26:42,208 --> 00:26:43,041 What happened? 458 00:26:43,333 --> 00:26:44,291 Come on, hurry up! 459 00:26:54,291 --> 00:26:55,166 Why did you stop? 460 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 Scared of the guard? 461 00:27:05,416 --> 00:27:07,166 Stay within your limits next time! 462 00:27:19,625 --> 00:27:20,666 I hate this city. 463 00:27:21,083 --> 00:27:22,500 I fucking hate this city! 464 00:27:22,916 --> 00:27:25,916 -I can't believe I'm back here. -Hotel Cal-California… 465 00:27:26,041 --> 00:27:28,666 -This is the bloody limit! -What happened? 466 00:27:28,833 --> 00:27:30,916 That idiot was out there again shining his laser at me! 467 00:27:31,500 --> 00:27:32,833 I put him in his place! 468 00:27:32,958 --> 00:27:33,791 I straight up told him, 469 00:27:33,916 --> 00:27:34,833 the guard's not around, the gate is wide open. 470 00:27:34,958 --> 00:27:35,875 Come inside if you dare! 471 00:27:36,166 --> 00:27:37,250 But he didn't have the guts. 472 00:27:37,458 --> 00:27:38,416 Pathetic little mosquito! 473 00:27:38,791 --> 00:27:39,958 -The guard wasn't there? -No. 474 00:27:40,125 --> 00:27:40,958 Seriously? 475 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 The gate was open? 476 00:27:44,666 --> 00:27:46,875 I'll g-go tell him. 477 00:27:47,083 --> 00:27:49,166 Anyway, I-I need a new ciggy. 478 00:27:49,291 --> 00:27:51,375 -I'm so done with men! -Grab a beer. Chill. 479 00:27:52,625 --> 00:27:53,541 Cheers! 480 00:28:30,416 --> 00:28:31,250 Hey! 481 00:28:31,375 --> 00:28:33,791 W-where do you think you're going? 482 00:28:34,875 --> 00:28:38,375 Fucking bitch! Think you can boss me around? 483 00:28:45,875 --> 00:28:46,750 You? 484 00:28:50,583 --> 00:28:51,625 You still don't get it? 485 00:28:52,041 --> 00:28:53,000 How dare you come in here! 486 00:29:01,416 --> 00:29:02,250 Hey! 487 00:29:02,625 --> 00:29:03,458 Hey! 488 00:29:08,291 --> 00:29:09,625 Hey! Let her go! 489 00:29:09,750 --> 00:29:11,958 -No, no, no! -Let go of her! 490 00:29:12,708 --> 00:29:13,583 Hey! 491 00:29:14,166 --> 00:29:15,250 Let her go! 492 00:29:18,625 --> 00:29:19,958 -Are you crazy?! -Let her go. 493 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Hey! 494 00:29:21,541 --> 00:29:22,708 I said, let her go! 495 00:29:25,833 --> 00:29:26,708 Komal! 496 00:29:28,625 --> 00:29:30,125 -Lana! -Lana! 497 00:29:30,250 --> 00:29:31,125 Rima, call the guard. 498 00:29:31,416 --> 00:29:32,666 You prostitute! I'm gonna… 499 00:29:33,541 --> 00:29:34,375 Anu! 500 00:29:34,500 --> 00:29:36,291 Let go! Let her go! 501 00:29:39,041 --> 00:29:40,125 -Let go. -Scram! 502 00:29:40,541 --> 00:29:43,166 Bitch, I’ll show you! 503 00:29:43,458 --> 00:29:44,916 Guard! 504 00:29:45,375 --> 00:29:46,250 Anu! 505 00:29:48,125 --> 00:29:51,500 Guard! Guard! 506 00:29:52,583 --> 00:29:54,041 Guard! 507 00:29:57,416 --> 00:29:58,541 Let go! 508 00:30:02,666 --> 00:30:04,291 Guard! 509 00:30:35,375 --> 00:30:36,583 Enough, Nikki. 510 00:30:38,083 --> 00:30:39,000 Nikki! 511 00:30:52,500 --> 00:30:53,666 I'll go call the guard. 512 00:30:54,125 --> 00:30:55,958 Prostitutes! 513 00:30:56,666 --> 00:30:58,666 How long will you hide in this hostel? 514 00:31:02,166 --> 00:31:05,000 Eventually you will get out to get fucked in the ass! 515 00:31:07,666 --> 00:31:08,583 Fucking hell! 516 00:31:10,291 --> 00:31:14,166 If I don't shove a rod up yours 517 00:31:14,916 --> 00:31:17,833 and spill your guts out… 518 00:31:18,708 --> 00:31:20,166 I'll marry a prostitute's daughter! 519 00:31:25,500 --> 00:31:27,000 Fucking prostitutes, all of you! 520 00:31:36,250 --> 00:31:37,083 Come on! 521 00:31:39,791 --> 00:31:40,666 Hit me! 522 00:31:42,333 --> 00:31:43,166 What did you say? 523 00:31:46,291 --> 00:31:48,541 What will you do with the rod? 524 00:31:50,750 --> 00:31:52,708 What did you say you'll do? 525 00:31:53,250 --> 00:31:57,583 Everyone knows what happened with the fucking rod! 526 00:31:58,541 --> 00:31:59,916 All of you will meet the same fate! 527 00:33:03,958 --> 00:33:04,833 He's dead. 528 00:33:05,208 --> 00:33:06,166 He's dead! 529 00:33:06,833 --> 00:33:07,708 He's dead! 530 00:33:08,250 --> 00:33:09,125 He's dead! 531 00:33:33,208 --> 00:33:34,125 The warden is back! 532 00:33:37,416 --> 00:33:39,583 Is he sleeping on duty again? 533 00:33:40,041 --> 00:33:41,333 Always blasting music on his damn headphones! 534 00:33:43,041 --> 00:33:44,083 Yeah, keep honking! 535 00:33:44,416 --> 00:33:45,291 Just keep honking! 536 00:33:46,166 --> 00:33:47,125 They're all useless! 537 00:33:49,166 --> 00:33:50,041 Hey… 538 00:33:50,958 --> 00:33:53,916 What's that fire on the terrace? 539 00:34:11,500 --> 00:34:12,708 His mom's calling… 540 00:34:12,833 --> 00:34:13,708 MOM 541 00:34:14,458 --> 00:34:15,333 The cop. 542 00:34:16,666 --> 00:34:17,541 Bonfire! 543 00:34:18,125 --> 00:34:19,333 They're having a party up there! 544 00:34:20,000 --> 00:34:21,500 How dare they! 545 00:34:34,958 --> 00:34:35,833 Get him out. 546 00:34:36,500 --> 00:34:37,666 Get him out. 547 00:34:38,458 --> 00:34:39,333 We have to get him out of here. 548 00:34:39,500 --> 00:34:41,458 Come on! We need to take him away! 549 00:34:41,750 --> 00:34:43,791 Hurry up! Lana, please! 550 00:34:44,250 --> 00:34:45,458 Lana, please! 551 00:34:57,250 --> 00:34:58,125 Hurry up, Nikki. 552 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 I can't even look at him. 553 00:35:00,291 --> 00:35:02,208 Nikki, get your shit together. 554 00:35:02,333 --> 00:35:03,833 What the fuck have we done! 555 00:35:03,958 --> 00:35:05,125 Shut up, Nikki. 556 00:35:12,166 --> 00:35:13,541 -Where should we take him? -Anu's room. 557 00:35:18,416 --> 00:35:20,000 Hey! Hey, girl! 558 00:35:20,166 --> 00:35:21,041 Lana. 559 00:35:24,333 --> 00:35:25,416 Let me go check out 560 00:35:25,875 --> 00:35:27,541 what the hell they've done up there! 561 00:35:28,125 --> 00:35:29,333 I'm coming, you keep going. 562 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 Yeah, hurry up. 563 00:35:32,500 --> 00:35:33,416 Where? 564 00:35:33,708 --> 00:35:35,416 Let's get him inside A-Anu's room. 565 00:35:37,750 --> 00:35:39,250 Go-go-go. Wait, wait. Sorry. 566 00:35:43,000 --> 00:35:44,083 These girls are out-- 567 00:35:49,875 --> 00:35:52,000 Hey! What's going on in there? 568 00:35:52,958 --> 00:35:54,375 -Why did you shut the door? -They're coming this way. 569 00:35:55,333 --> 00:35:59,666 -We need to do something, Nikki. -I-I can't b-believe we're doing this. 570 00:35:59,791 --> 00:36:00,666 We must hide the body, guys. 571 00:36:00,791 --> 00:36:02,458 -I'm putting each one of you in jail! -Ma'am. 572 00:36:02,583 --> 00:36:03,458 Hey, come over here. 573 00:36:03,583 --> 00:36:05,833 -Ma'am, please hear me out. -Come here. 574 00:36:05,958 --> 00:36:06,875 Why did you start a fire, huh? 575 00:36:07,750 --> 00:36:09,125 Hurry up, guys. 576 00:36:17,041 --> 00:36:17,875 Did you have the permission for it? 577 00:36:18,000 --> 00:36:19,083 -Gracie! -Ma'am… 578 00:36:19,208 --> 00:36:20,916 These girls of yours are out of control! 579 00:36:21,041 --> 00:36:21,916 Ma'am… 580 00:36:23,875 --> 00:36:24,791 Hurry up. 581 00:36:27,375 --> 00:36:28,875 -Hurry up. -Mom. 582 00:36:32,458 --> 00:36:33,333 Mom… 583 00:36:38,333 --> 00:36:40,500 I'll put out the damn fire. Gracie, you go deal with them. 584 00:36:40,625 --> 00:36:41,708 -I'll go and put out the fire. -Ma'am, please. 585 00:36:41,833 --> 00:36:43,000 -Let it go. -I don't wanna hear a thing. 586 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 -Sorry, ma'am. -You think you can do anything. 587 00:36:44,458 --> 00:36:46,541 -Ma'am. -You girls do whatever you want! 588 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 That old fart is totally wasted, blasting music with his headphones on. 589 00:36:48,500 --> 00:36:50,041 He's definitely losing his job tonight! 590 00:36:50,166 --> 00:36:51,458 -Ma'am… -Open the door! 591 00:36:51,583 --> 00:36:52,875 -Hurry up! -Open up, dammit! 592 00:36:55,666 --> 00:36:58,208 Did you plan to set yourselves and this hostel on fire? 593 00:37:06,250 --> 00:37:07,416 -Please, ma'am… -Open the door! 594 00:37:07,541 --> 00:37:08,458 Ma'am, please… 595 00:37:08,666 --> 00:37:11,000 Open the door or I'll bust it open! 596 00:37:12,000 --> 00:37:12,833 What's going on in there? 597 00:37:12,958 --> 00:37:14,041 Why the hell won't you open the door? 598 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 What's going on here? 599 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 What's going on? 600 00:37:17,875 --> 00:37:19,500 Ma'am, we threw a farewell party for Anu. 601 00:37:19,791 --> 00:37:21,875 Her useless boyfriend broke up with her. 602 00:37:22,583 --> 00:37:24,541 That terrible landlord, he… 603 00:37:24,666 --> 00:37:26,875 You girls think Gracie ma'am is a fool. 604 00:37:27,000 --> 00:37:27,833 She'll believe anything you say. 605 00:37:27,958 --> 00:37:30,041 Ma'am, the landlord kicked her out. 606 00:37:30,166 --> 00:37:31,458 We ended up brawling with a bunch of boys. 607 00:37:31,583 --> 00:37:32,750 What movie's story are you telling me, huh? 608 00:37:32,875 --> 00:37:34,333 Breakups, boys, landlords, and shit! 609 00:37:34,458 --> 00:37:35,750 Look at our faces, ma'am! 610 00:37:35,875 --> 00:37:37,500 Look at the bruises they left on us. 611 00:37:37,625 --> 00:37:38,666 So you decided to set the hostel on fire? 612 00:37:39,166 --> 00:37:41,041 -Ma'am… -Don't you have anything better to do?! 613 00:37:42,958 --> 00:37:44,416 -Sorry, ma'am. -You think they can do anything. 614 00:37:44,625 --> 00:37:45,666 I don't want your damn sorry. 615 00:37:45,833 --> 00:37:46,875 -I'm sorry. -I don't give a damn. 616 00:37:47,916 --> 00:37:48,791 Sorry, ma'am. 617 00:37:49,208 --> 00:37:50,333 They say they're sorry! 618 00:37:51,375 --> 00:37:52,875 Turn off the lights and go to sleep! 619 00:37:53,333 --> 00:37:54,208 Get out of my way! 620 00:37:57,541 --> 00:37:59,166 Bloody idiots, all of them! 621 00:37:59,541 --> 00:38:01,625 No sense of safety or responsibility. 622 00:39:01,041 --> 00:39:02,041 Oh shit! 623 00:39:05,125 --> 00:39:06,083 Oh shit! 624 00:39:14,750 --> 00:39:15,791 Oh shit! 625 00:39:49,291 --> 00:39:50,208 Fuck! 626 00:39:53,833 --> 00:39:54,666 Hold him. 627 00:40:11,000 --> 00:40:12,416 Careful… 628 00:40:28,583 --> 00:40:29,458 Fuck! 629 00:40:59,416 --> 00:41:02,166 Help me meet my son just once. 630 00:41:07,958 --> 00:41:09,041 Just once, that's all I ask. 631 00:41:10,958 --> 00:41:11,958 Please, sir. 632 00:41:21,041 --> 00:41:22,833 I don't have much time left. 633 00:41:26,291 --> 00:41:27,708 Where is that girl? 40939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.