Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,916 --> 00:00:21,875
Gently, Komal.
You're pulling my hair.
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,500
I'm so hungry all
the time these days…
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,083
I can't explain it.
4
00:00:27,625 --> 00:00:28,458
You have it.
5
00:00:28,833 --> 00:00:30,000
Nikki, did you get another bottle?
6
00:00:30,458 --> 00:00:31,375
Pour me some.
7
00:00:33,250 --> 00:00:34,708
Nikki, you're spoiling everybody.
8
00:00:36,625 --> 00:00:38,875
I-I-I don't think so.
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,041
Rima di, chill out.
10
00:00:43,875 --> 00:00:45,250
Komal, it's not sherbet.
11
00:00:45,500 --> 00:00:46,458
You don't drink it like that.
12
00:00:47,708 --> 00:00:48,666
How would small-towners
like us know?
13
00:00:49,291 --> 00:00:51,583
Our families don't wine and dine.
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,625
We're not as posh as you, Lana.
15
00:00:54,000 --> 00:00:54,833
You know what, Rima?
16
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
You're just a nasty little bitch!
17
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Watch your tongue.
18
00:00:57,666 --> 00:00:58,708
I can dish it back too.
19
00:00:58,833 --> 00:01:00,500
-Time out, guys.
-Stop being judgmental all the time!
20
00:01:00,625 --> 00:01:01,916
Why are you speaking on her behalf?
21
00:01:02,041 --> 00:01:03,125
-You're being judgmental right now.
-She's talking to her.
22
00:01:03,250 --> 00:01:04,375
-No one's being judgmental, Lana.
-Guys!
23
00:01:04,500 --> 00:01:05,625
-Guys!
-I'm talking to her.
24
00:01:05,791 --> 00:01:06,625
Guys!
25
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
Come on, Rima, it's New Year's!
26
00:01:08,916 --> 00:01:10,000
Stop fighting you both.
27
00:01:10,416 --> 00:01:11,250
Tell her to stop.
28
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
It was a gift from him, right?
29
00:01:19,041 --> 00:01:21,458
You keep going on weekend trips
with him anyway.
30
00:01:22,666 --> 00:01:24,583
And now you've rented
a house next to his.
31
00:01:26,208 --> 00:01:27,416
Trust me, he won't marry you.
32
00:01:27,541 --> 00:01:28,750
Why does she need
to marry him, anyway?
33
00:01:29,000 --> 00:01:30,083
You can do better, Anu.
34
00:01:30,375 --> 00:01:32,125
You two don't trust anybody.
35
00:01:32,708 --> 00:01:34,125
You three-- In fact, all of you
don't trust anybody.
36
00:01:34,583 --> 00:01:35,875
We've all been there and done that.
37
00:01:36,666 --> 00:01:38,916
It's you who is naive.
38
00:01:39,791 --> 00:01:41,875
I just don't get this guy.
39
00:01:42,250 --> 00:01:44,250
He seems obsessed with his parents.
40
00:01:44,708 --> 00:01:49,041
Just use a-a-a…
41
00:01:50,875 --> 00:01:52,333
-Condom.
-Just one?
42
00:01:55,791 --> 00:01:56,666
Are you done?
43
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
What else needs to be painted?
44
00:01:59,875 --> 00:02:02,083
I-I-I'll tell you.
45
00:02:03,083 --> 00:02:06,958
Come guys, it's your f-farewell!
46
00:02:07,625 --> 00:02:10,125
-Come, Anu, b-before you…
-Leave!
47
00:02:10,250 --> 00:02:11,750
Come on. Let's go.
48
00:03:10,458 --> 00:03:11,375
Fuck!
49
00:03:12,208 --> 00:03:13,083
What happened?
50
00:03:14,500 --> 00:03:16,166
What's wrong?
Did you hurt yourself?
51
00:03:16,708 --> 00:03:17,583
No, it's fine.
52
00:03:20,333 --> 00:03:21,333
You're bleeding.
53
00:03:21,708 --> 00:03:23,083
-Is it bad?
-Yeah.
54
00:03:23,416 --> 00:03:24,750
Then ask him to wash it first.
55
00:03:25,208 --> 00:03:26,125
Go and wash your hands.
56
00:03:35,333 --> 00:03:36,500
That's enough.
57
00:03:37,583 --> 00:03:39,875
Come on. It's getting dark.
58
00:03:42,375 --> 00:03:43,250
Rima di…
59
00:03:53,708 --> 00:03:54,625
Oh, so it's you.
60
00:03:56,375 --> 00:03:57,791
Still want to pamper this jerk?
61
00:03:58,000 --> 00:03:58,916
Oh, my God!
62
00:03:59,166 --> 00:04:00,791
It's you who keeps shining
a laser on us every night.
63
00:04:01,333 --> 00:04:03,000
Do you realize how horrible it feels?
64
00:04:03,291 --> 00:04:05,875
You really think this fool would get it?
65
00:04:06,208 --> 00:04:07,916
The bastard's been
making our lives hell.
66
00:04:08,458 --> 00:04:10,416
Give my keys back.
Give them back.
67
00:04:10,541 --> 00:04:11,458
Don't give them.
68
00:04:14,250 --> 00:04:15,083
Give me my keys!
69
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
No, I won't.
What will you do about it?
70
00:04:16,166 --> 00:04:17,458
Give them back!
71
00:04:17,583 --> 00:04:18,583
-Give them back.
-Hey!
72
00:04:19,125 --> 00:04:20,000
Get lost!
73
00:04:25,708 --> 00:04:27,291
Take this, and scram.
74
00:04:31,750 --> 00:04:33,500
Fucking prostitutes, all of you.
75
00:04:37,250 --> 00:04:38,166
Dog!
76
00:05:41,625 --> 00:05:42,583
Check if it's gone bad.
77
00:05:43,291 --> 00:05:44,166
Show me.
78
00:05:45,541 --> 00:05:46,375
Put it away.
79
00:05:48,541 --> 00:05:49,750
Is it not good?
80
00:05:51,166 --> 00:05:52,250
No, you can…
81
00:05:52,583 --> 00:05:53,958
What the hell is this?
82
00:05:54,166 --> 00:05:55,625
What's wrong, did you
get food poisoning?
83
00:05:55,791 --> 00:05:57,750
No, we're waiting for it to happen.
84
00:05:58,250 --> 00:05:59,750
We'll keep you posted.
85
00:06:00,083 --> 00:06:02,666
Seriously, this is inedible.
86
00:06:03,416 --> 00:06:06,791
For God's sake,
please cook us a nice dinner.
87
00:06:06,916 --> 00:06:08,125
The mess is closed tonight.
88
00:06:09,375 --> 00:06:11,791
Everyone is either partying,
89
00:06:12,625 --> 00:06:14,333
or going out
with their boyfriends.
90
00:06:16,166 --> 00:06:17,458
You'll have to manage on your own.
91
00:06:17,583 --> 00:06:19,375
Always cribbing and nitpicking.
92
00:06:19,916 --> 00:06:21,875
Give me a break! Just eat it.
93
00:06:23,125 --> 00:06:25,250
I'm going to punch
him one of these days.
94
00:06:25,666 --> 00:06:27,208
Hey, girls!
95
00:06:27,541 --> 00:06:30,416
We're planning a party
tonight at the nurses' hostel.
96
00:06:30,541 --> 00:06:31,541
It'll be fun.
97
00:06:31,916 --> 00:06:32,791
Please come.
98
00:06:33,375 --> 00:06:34,791
A lot of girls
from the hostel are coming.
99
00:06:34,916 --> 00:06:37,000
Actually, I'm a little busy.
But thank you.
100
00:06:37,125 --> 00:06:38,708
Oh, no. What about you all?
101
00:06:39,250 --> 00:06:40,083
Come, no?
102
00:06:41,041 --> 00:06:43,125
It seems you're all busy.
103
00:06:44,375 --> 00:06:47,041
It's okay, I understand. Let's go.
104
00:06:50,666 --> 00:06:53,708
It is as if we plan to stay
in this hotel all night.
105
00:06:55,125 --> 00:06:57,708
One sec. N-New Year party?
106
00:06:57,833 --> 00:06:58,750
At your place?
107
00:06:58,916 --> 00:07:00,541
-Look…
-You also come, yeah?
108
00:07:01,666 --> 00:07:03,375
-Which one?
-Anything shiny.
109
00:07:03,958 --> 00:07:04,875
I can't make it.
110
00:07:07,208 --> 00:07:08,166
You guys have a blast.
111
00:07:09,250 --> 00:07:10,583
I have to go to Noida anyway.
112
00:07:11,541 --> 00:07:12,750
Mini's got two days off.
113
00:07:13,708 --> 00:07:15,000
Yeah, so bring her also?
114
00:07:15,666 --> 00:07:16,791
It's New Year's Eve.
115
00:07:19,000 --> 00:07:20,375
She's too young for
this kind of scene.
116
00:07:22,750 --> 00:07:25,333
Late-night parties,
drinking, boyfriends…
117
00:07:25,458 --> 00:07:26,291
Her smoking.
118
00:07:26,416 --> 00:07:29,750
I'm-I'm not gonna
smoke on her face!
119
00:07:31,583 --> 00:07:32,500
Rima di.
120
00:07:33,500 --> 00:07:34,375
Rima di.
121
00:07:34,833 --> 00:07:36,291
You can go to Noida next week.
122
00:07:37,041 --> 00:07:39,875
Join us tonight, please?
123
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
I'm running late. I should go.
124
00:07:42,250 --> 00:07:43,083
Bye.
125
00:07:43,833 --> 00:07:44,750
Buzzkill.
126
00:07:46,291 --> 00:07:47,208
She didn't even eat.
127
00:07:56,625 --> 00:07:57,541
Excuse me.
128
00:07:58,791 --> 00:07:59,625
Yes, ma'am.
129
00:07:59,750 --> 00:08:01,125
Hey, could you move aside?
Just move inside a bit?
130
00:08:18,958 --> 00:08:19,916
Mama.
131
00:08:20,166 --> 00:08:21,083
Mama.
132
00:08:21,291 --> 00:08:22,666
-Mama!
-Yes, Mini?
133
00:08:22,791 --> 00:08:23,958
Ice-cream!
134
00:08:26,458 --> 00:08:27,291
Here.
135
00:08:28,041 --> 00:08:28,916
What are we supposed to say?
136
00:08:29,458 --> 00:08:30,375
Thank you.
137
00:08:31,125 --> 00:08:32,083
Thank you.
138
00:08:32,458 --> 00:08:33,333
Let's go.
139
00:08:36,833 --> 00:08:38,541
Mama, my hairband?
140
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
Oh yes, your hairband.
141
00:08:40,208 --> 00:08:41,375
Let's get you one.
142
00:08:42,041 --> 00:08:42,916
This one?
143
00:08:43,208 --> 00:08:44,416
-How much?
-Fifty, madam.
144
00:08:45,833 --> 00:08:46,750
Here you go.
145
00:08:48,458 --> 00:08:50,666
Mini, your Dad's calling.
146
00:08:51,208 --> 00:08:53,333
Yes, we'll be there in a minute.
147
00:08:53,458 --> 00:08:54,958
My ice-cream…
148
00:08:55,083 --> 00:08:56,291
Yes. Okay.
149
00:08:58,458 --> 00:08:59,583
I've been calling
for half an hour!
150
00:09:00,250 --> 00:09:01,166
Can't you answer your phone?
151
00:09:01,916 --> 00:09:02,958
We'll be stuck in traffic now.
152
00:09:06,000 --> 00:09:07,500
The doctor must have
left the clinic by now.
153
00:09:08,250 --> 00:09:10,208
It's too early
to find anything out anyway.
154
00:09:11,041 --> 00:09:13,541
Dad's had enough of you
staying away from home.
155
00:09:15,375 --> 00:09:16,750
You better stay longer this time.
156
00:09:17,083 --> 00:09:19,041
Go back after the doctor tells us.
157
00:09:20,666 --> 00:09:21,500
Okay?
158
00:09:21,750 --> 00:09:22,666
Come on, hop on.
159
00:09:24,541 --> 00:09:26,875
I need to go back to the office,
the day after, Kapil.
160
00:09:27,333 --> 00:09:28,458
I won't get my bonus otherwise.
161
00:09:28,750 --> 00:09:30,500
I'm not making another
trip all the way here.
162
00:09:30,791 --> 00:09:31,625
I am telling you.
163
00:09:32,291 --> 00:09:33,250
Do whatever you want.
164
00:09:34,625 --> 00:09:36,083
I'll come next week anyway.
165
00:09:37,041 --> 00:09:38,125
Take Mini with you today.
166
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
Yeah, I will.
167
00:09:40,500 --> 00:09:41,666
Mama…
168
00:09:43,875 --> 00:09:45,583
I'll be there next Sunday, okay?
169
00:09:46,250 --> 00:09:47,083
Okay?
170
00:09:52,083 --> 00:09:53,041
Do as you please.
171
00:10:08,208 --> 00:10:09,583
Your shoelaces are untied.
172
00:10:10,083 --> 00:10:10,916
Tie them.
173
00:10:23,916 --> 00:10:24,833
Rima di!
174
00:10:26,208 --> 00:10:27,541
What a pleasant surprise!
175
00:10:29,708 --> 00:10:30,625
Nice place.
176
00:10:33,791 --> 00:10:36,208
Please sit,
I'll get you some water.
177
00:10:37,125 --> 00:10:38,625
Hey, is there anything I can eat?
178
00:10:39,375 --> 00:10:41,000
The girls went downstairs
to grab some food,
179
00:10:41,125 --> 00:10:42,041
they'll be back soon.
180
00:10:43,125 --> 00:10:44,000
You didn't go home?
181
00:10:45,333 --> 00:10:48,041
No, Kapil had booked an appointment
with the gynecologist again.
182
00:10:50,083 --> 00:10:51,125
So I made up an excuse.
183
00:10:51,583 --> 00:10:52,541
Good for you.
184
00:10:52,875 --> 00:10:54,125
All they care about
is getting a baby boy.
185
00:10:54,250 --> 00:10:55,125
Don't go.
186
00:10:58,125 --> 00:10:59,750
Listen, is there nothing
to eat in here?
187
00:11:01,708 --> 00:11:02,833
There's chocolate.
Will that do?
188
00:11:08,541 --> 00:11:10,458
I need to take my pill.
Pass me my bag, please?
189
00:11:12,458 --> 00:11:13,291
Here you go.
190
00:11:39,916 --> 00:11:40,833
Rima di!
191
00:11:43,666 --> 00:11:44,708
What's wrong, Rima di?
192
00:11:45,916 --> 00:11:46,875
I forgot…
193
00:11:49,041 --> 00:11:50,458
I sent her without it.
194
00:11:50,583 --> 00:11:51,916
I'm a terrible mother.
195
00:11:53,125 --> 00:11:54,666
No, no, don't say that.
196
00:11:58,041 --> 00:11:59,000
Please don't cry.
197
00:12:01,083 --> 00:12:03,125
I don't want to go back, Anu.
198
00:12:03,250 --> 00:12:05,250
I can't bear it, please.
199
00:12:06,083 --> 00:12:09,083
Please, I don't want
to go there again.
200
00:12:09,250 --> 00:12:11,166
No, no, you're not going anywhere.
201
00:12:13,333 --> 00:12:17,166
They'll abort it again if it's a girl.
202
00:12:20,708 --> 00:12:23,416
I don't want to go there, please.
203
00:12:23,541 --> 00:12:24,416
You won't.
204
00:12:32,000 --> 00:12:32,833
Party?
205
00:12:33,666 --> 00:12:35,500
Why? Don't want me to go?
206
00:12:38,625 --> 00:12:39,916
I can stay if you like.
207
00:12:43,250 --> 00:12:44,125
Tell me?
208
00:12:45,708 --> 00:12:48,041
-What?
-I'll give Gracie some excuse.
209
00:12:51,416 --> 00:12:52,666
We'll spend the evening together.
210
00:12:52,833 --> 00:12:53,791
It's New Year's Eve.
211
00:12:54,375 --> 00:12:55,541
Let's start afresh.
212
00:12:56,583 --> 00:12:57,416
What do you say?
213
00:12:58,958 --> 00:13:01,375
The year might change,
but nothing can change between us.
214
00:13:03,958 --> 00:13:05,208
Why are you so bitter?
215
00:13:06,250 --> 00:13:07,375
Can't we sit together,
216
00:13:08,333 --> 00:13:10,041
and enjoy ourselves a little?
217
00:13:10,875 --> 00:13:11,750
Tell me?
218
00:13:17,291 --> 00:13:18,750
We haven't talked in forever.
219
00:13:20,250 --> 00:13:22,208
I still haven't asked you
about your job.
220
00:13:25,625 --> 00:13:26,666
You suddenly want to bond now?
221
00:13:28,625 --> 00:13:31,416
You want to talk to me,
party with me…
222
00:13:32,208 --> 00:13:33,625
just to find out about my job?
223
00:13:33,875 --> 00:13:34,833
Right? Get lost.
224
00:13:35,291 --> 00:13:36,208
I don't want to talk to you.
225
00:13:36,458 --> 00:13:37,833
I don't want to ruin my night.
226
00:13:38,791 --> 00:13:39,625
Just go away.
227
00:13:41,000 --> 00:13:43,583
If you hate me so much,
why do you stay here?
228
00:13:45,333 --> 00:13:47,250
Just because you get
to live here rent-free?
229
00:13:47,750 --> 00:13:48,625
Are you done?
230
00:13:48,958 --> 00:13:49,833
Spare me your drama.
231
00:13:50,541 --> 00:13:52,125
Go get drunk with your BFF.
232
00:13:52,333 --> 00:13:53,166
So?
233
00:13:53,666 --> 00:13:55,208
You got a problem with that?
234
00:13:55,708 --> 00:13:59,250
It sure bothered you a lot
when Dad used to drink, right?
235
00:14:00,875 --> 00:14:01,958
He used to hit me.
236
00:14:02,541 --> 00:14:04,916
I got rid of him the day
he laid a hand on you.
237
00:14:05,625 --> 00:14:06,541
Maybe I shouldn't have.
238
00:14:07,000 --> 00:14:09,291
Maybe if you got thrashed by him,
you'd value your mother more.
239
00:14:10,166 --> 00:14:11,375
Maybe I should've let you die.
240
00:14:24,416 --> 00:14:25,250
Babban!
241
00:14:26,250 --> 00:14:27,166
Meet me behind the hostel.
242
00:14:40,833 --> 00:14:44,833
-Hey, is that Amit's place?
-Stop pointing!
243
00:14:46,583 --> 00:14:47,750
Amit's aunt is visiting.
244
00:14:48,208 --> 00:14:49,250
They have a family function today.
245
00:14:49,416 --> 00:14:50,333
And you weren't invited?
246
00:14:50,791 --> 00:14:52,250
His family still doesn't
know about me.
247
00:14:52,875 --> 00:14:53,875
Why would they invite me?
248
00:14:55,291 --> 00:14:57,166
You're such a fool, I swear!
249
00:14:58,333 --> 00:14:59,750
He hasn't told them,
and he never will.
250
00:15:00,416 --> 00:15:01,375
Mark my words.
251
00:15:02,708 --> 00:15:03,666
Now that I'm here,
252
00:15:04,583 --> 00:15:05,500
everything will be fine.
253
00:15:07,500 --> 00:15:09,333
I'm freezing, Lana.
254
00:15:10,125 --> 00:15:11,041
Give me your coat, please.
255
00:15:11,208 --> 00:15:13,083
Who wanted to be all
fashionable, huh? Now suffer.
256
00:15:17,250 --> 00:15:18,291
Stop it.
257
00:15:20,375 --> 00:15:21,875
Hey, you gonna give some?
258
00:15:23,583 --> 00:15:24,458
Listen up!
259
00:15:25,541 --> 00:15:27,166
-Nikki!
-How much do you charge?
260
00:15:28,333 --> 00:15:31,000
-That guy in the red shirt…
-I’ve seen her somewhere.
261
00:15:31,416 --> 00:15:32,708
-He used to visit Auntie's joint.
-I've seen her before.
262
00:15:32,833 --> 00:15:35,125
-Let's just go.
-Don't look back!
263
00:15:35,416 --> 00:15:36,875
-Which one?
-The short one.
264
00:15:37,250 --> 00:15:39,458
I wanted a wine cooler.
Did you get it?
265
00:15:39,583 --> 00:15:43,333
Yeah, I did.
Your sugary wine.
266
00:15:43,833 --> 00:15:46,500
I don't know how you have that shit.
267
00:15:47,125 --> 00:15:49,375
Look, I rolled it just like you do.
268
00:15:53,583 --> 00:15:55,291
Just leave it, Komal.
269
00:16:04,250 --> 00:16:05,125
Hi, Rima.
270
00:16:06,541 --> 00:16:07,416
This is for you.
271
00:16:08,000 --> 00:16:08,916
Vegetarian dumplings.
272
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
I knew you'd come.
273
00:16:17,708 --> 00:16:18,916
Girls! Drinks?
274
00:16:19,375 --> 00:16:20,375
-Girls!
-Hey!
275
00:16:21,500 --> 00:16:23,208
Give me my cooler!
276
00:16:24,666 --> 00:16:25,625
-It's chilled, right?
-Yeah!
277
00:16:25,875 --> 00:16:26,958
Opener…
278
00:16:27,416 --> 00:16:28,333
Someone grab the damn opener!
279
00:16:28,458 --> 00:16:30,500
Hey, sexy lady!
Come, join us!
280
00:16:30,958 --> 00:16:32,000
-Come on, join us.
-Komal…
281
00:16:32,125 --> 00:16:33,000
Come!
282
00:16:34,000 --> 00:16:34,833
Hey!
283
00:16:34,958 --> 00:16:36,208
Give us another twirl, come on!
284
00:16:47,791 --> 00:16:48,666
Put that aside.
285
00:16:49,041 --> 00:16:51,291
Careful. It's a new house.
286
00:16:55,750 --> 00:16:56,583
Yes?
287
00:16:56,916 --> 00:16:58,750
Sorry for barging in like this,
didn't mean to disturb you.
288
00:16:59,208 --> 00:17:00,375
My friend here…
289
00:17:00,500 --> 00:17:01,666
You're Sunny, right?
290
00:17:01,791 --> 00:17:03,500
-Oh, hi!
-Hey!
291
00:17:03,791 --> 00:17:06,500
Lana, this is Sunny,
my landlord's son.
292
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
Dad didn't mention anything
about handing the flat over to you.
293
00:17:10,625 --> 00:17:12,750
You see, we also had plans
to party here.
294
00:17:12,875 --> 00:17:16,166
But Sunny, you were
with Uncle that day
295
00:17:16,291 --> 00:17:18,750
when he handed me the keys,
remember?
296
00:17:19,541 --> 00:17:20,833
-It was Saturday, no…
-Seriously, Anu?
297
00:17:21,083 --> 00:17:23,750
H-h-how…
298
00:17:23,875 --> 00:17:25,333
d-d-does it matter?
299
00:17:25,458 --> 00:17:27,041
We're here now.
300
00:17:27,166 --> 00:17:29,500
T-t-they…
301
00:17:30,458 --> 00:17:31,791
-T-t-they…
-Don't bother.
302
00:17:31,916 --> 00:17:34,208
The year will end before
you end your sentence.
303
00:17:34,416 --> 00:17:36,916
Look, you guys are having
a party here, right?
304
00:17:37,458 --> 00:17:38,750
We wanna party too.
305
00:17:39,166 --> 00:17:40,583
Let's all party together.
306
00:17:40,916 --> 00:17:42,958
This is Manu and that's Kundan.
Come on, guys.
307
00:17:43,208 --> 00:17:45,000
Hey, Manu, Kundan, we don't care!
308
00:17:45,125 --> 00:17:46,541
-Please get out!
-How is she talking to us?
309
00:17:46,666 --> 00:17:47,958
Relax, Lana…
310
00:17:48,083 --> 00:17:50,416
-They have to leave, Anu. Now!
-Calm down.
311
00:17:50,541 --> 00:17:52,541
-Calm down, Lana.
-This is our place.
312
00:17:52,666 --> 00:17:53,791
We're attracting attention.
Keep it down.
313
00:17:53,916 --> 00:17:54,791
We just gave the keys, okay?
314
00:17:55,583 --> 00:17:56,583
The lease isn't signed yet.
315
00:17:57,041 --> 00:17:59,125
This is my flat
and I'm not going anywhere.
316
00:17:59,708 --> 00:18:00,541
What's up, Komal?
317
00:18:01,875 --> 00:18:03,125
You got another "client" visiting?
318
00:18:03,500 --> 00:18:04,666
-What are you saying?
-Komal?
319
00:18:04,958 --> 00:18:05,958
Do you know him?
320
00:18:06,375 --> 00:18:08,583
You left Auntie's joint?!
321
00:18:09,375 --> 00:18:11,458
-Leave her alone!
-Don't touch me!
322
00:18:11,583 --> 00:18:13,833
-Stay back!
-Stay back!
323
00:18:13,958 --> 00:18:15,083
What are they doing?
This is your house, right?
324
00:18:15,208 --> 00:18:16,166
Watch your tone, okay?
325
00:18:16,291 --> 00:18:17,791
Who do you think you are?
This is my house!
326
00:18:20,041 --> 00:18:21,083
What's happening?
327
00:18:21,208 --> 00:18:22,125
-What's going on here?
-Uncle…
328
00:18:22,250 --> 00:18:24,250
Uncle, they just barged in.
329
00:18:24,375 --> 00:18:26,166
Uncle, let me explain.
330
00:18:26,291 --> 00:18:28,041
This girl here…
is a lady of the night.
331
00:18:28,291 --> 00:18:29,958
-You get it?
-And how do you know that, huh?
332
00:18:30,666 --> 00:18:33,125
Because you used to
steal money from your dad
333
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
and come to bore me
every afternoon!
334
00:18:34,958 --> 00:18:37,125
-"I can't handle math!"
-No, listen to me.
335
00:18:37,250 --> 00:18:38,625
Don't make me talk,
Ball-sack Newton!
336
00:18:38,750 --> 00:18:40,166
Hold on! Listen.
337
00:18:41,041 --> 00:18:43,708
I wanted to rent this flat
to a family, alright?
338
00:18:44,375 --> 00:18:45,208
Who is she?
339
00:18:46,208 --> 00:18:48,166
Uncle, she's my friend.
340
00:18:48,291 --> 00:18:49,208
She's an air hostess.
341
00:18:49,583 --> 00:18:52,583
-I told you I work at a hospital.
-Well…
342
00:18:52,708 --> 00:18:53,625
-You can ask anyone, Uncle.
-You…
343
00:18:53,750 --> 00:18:54,916
I want you to leave
this house immediately.
344
00:18:55,041 --> 00:18:56,083
Come on.
Leave now.
345
00:18:56,250 --> 00:18:57,625
Get out. Get out!
346
00:18:58,083 --> 00:18:59,291
-Uncle…
-Come on, please leave.
347
00:18:59,416 --> 00:19:01,208
Where will we go at this time?
348
00:19:01,333 --> 00:19:02,500
I'll call the cops.
349
00:19:02,833 --> 00:19:04,250
Just leave quietly. Get out.
350
00:19:05,125 --> 00:19:05,958
Let's go.
351
00:19:06,458 --> 00:19:07,333
Damn, assholes!
352
00:19:07,458 --> 00:19:09,083
They had to ruin our party!
353
00:19:09,541 --> 00:19:11,250
-Freaking dog!
-Shut up, Komal.
354
00:19:11,625 --> 00:19:12,833
We need to have a talk
with you later.
355
00:19:13,958 --> 00:19:14,875
Let's just leave now.
356
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Tell me one thing, Anu.
357
00:19:17,333 --> 00:19:19,666
You didn't tell that
asshole landlord about me, did you?
358
00:19:20,291 --> 00:19:22,166
-I did, Lana--
-No, you did not!
359
00:19:23,666 --> 00:19:24,875
He was staring at me like I was an alien!
360
00:19:25,375 --> 00:19:26,750
You should've told him
my full name!
361
00:19:27,791 --> 00:19:28,625
Is it empty?
362
00:19:28,750 --> 00:19:30,250
-Yes. Where do you want to go?
-Katwaria Sarai.
363
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
-Get in.
-Let's go.
364
00:19:34,750 --> 00:19:36,791
You guys go ahead.
I'll join you in a bit.
365
00:19:36,916 --> 00:19:38,791
What are you going
to do here now?
366
00:19:39,833 --> 00:19:40,875
I'll see you soon.
367
00:19:41,000 --> 00:19:42,250
Amit will drop me back.
368
00:19:42,750 --> 00:19:43,708
You don't get it, Anu.
369
00:19:44,333 --> 00:19:45,416
You really don't get it.
370
00:19:47,375 --> 00:19:48,291
Stay safe.
371
00:20:09,708 --> 00:20:10,625
Where were you?
372
00:20:11,125 --> 00:20:13,166
-I've been calling you since forever!
-Hold on, Anu.
373
00:20:14,166 --> 00:20:15,166
First, tell me,
374
00:20:15,291 --> 00:20:16,666
how could you move into
my apartment complex
375
00:20:16,791 --> 00:20:17,708
without even telling me?
376
00:20:18,375 --> 00:20:19,625
You think this is a joke?
377
00:20:21,208 --> 00:20:22,125
You were right there, Amit.
378
00:20:22,250 --> 00:20:23,750
You could have defended me.
379
00:20:24,583 --> 00:20:25,833
What will my friends think?
380
00:20:26,333 --> 00:20:27,166
Friends!
381
00:20:27,291 --> 00:20:28,916
These friends?
382
00:20:30,041 --> 00:20:32,000
You know even my parents,
their guests,
383
00:20:32,125 --> 00:20:34,416
even the neighbors now know…
384
00:20:34,958 --> 00:20:37,833
One of your friends
was a prostitute, right?
385
00:20:39,125 --> 00:20:40,416
What will my family think?
386
00:20:43,000 --> 00:20:45,125
What your family thinks,
387
00:20:45,458 --> 00:20:47,458
and how they feel, is so important.
388
00:20:48,625 --> 00:20:50,208
Are you ever going
to introduce me to them?
389
00:20:52,125 --> 00:20:55,291
Amit, you had a family function
and you didn't even invite me!
390
00:20:56,000 --> 00:20:56,916
Why?
391
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
What function was this?
392
00:21:01,208 --> 00:21:03,041
Actually, Anu,
I was going to tell you…
393
00:21:09,791 --> 00:21:10,708
Oh shit!
394
00:21:14,916 --> 00:21:16,833
Aunt, cousins…
395
00:21:17,625 --> 00:21:18,666
It was all a lie.
396
00:21:28,083 --> 00:21:30,000
It was your engagement,
wasn't it?
397
00:21:32,375 --> 00:21:33,250
Am I right?
398
00:21:41,416 --> 00:21:42,750
Move your ass, Nikki.
399
00:21:43,041 --> 00:21:45,416
You're s-sitting on me, Komal.
400
00:21:49,000 --> 00:21:49,833
Amazing, Komal.
401
00:21:50,458 --> 00:21:52,416
You never told us
how famous you are!
402
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
Let it go, Rima.
403
00:21:55,500 --> 00:21:56,416
Why should I let it go?
404
00:21:57,291 --> 00:21:59,125
Why should we "let go" now?
They "let go" of us!
405
00:21:59,875 --> 00:22:00,708
Stop it!
406
00:22:00,958 --> 00:22:03,833
-Stop it! Stop it! Shut up.
-Enough, girls…
407
00:22:06,000 --> 00:22:07,791
I have five daughters, you know.
408
00:22:08,458 --> 00:22:09,875
All of them are married.
409
00:22:10,583 --> 00:22:14,583
And they still fight like crazy
over little things!
410
00:22:23,458 --> 00:22:25,250
Hey, what's this?
411
00:22:26,541 --> 00:22:28,083
-Stop it!
-What happened, Uncle?
412
00:22:28,625 --> 00:22:29,875
Get out of my vehicle.
Right now!
413
00:22:30,291 --> 00:22:31,833
Stop smoking, Nikki!
414
00:22:32,416 --> 00:22:34,416
No respect for your elders!
415
00:22:36,500 --> 00:22:37,958
Get out! Get out now!
416
00:22:39,083 --> 00:22:42,500
Can this d-day get
any m-more fucked?
417
00:22:50,333 --> 00:22:51,708
Just when we thought
it couldn't get worse.
418
00:22:59,750 --> 00:23:00,625
What the…
419
00:23:03,875 --> 00:23:04,750
Assholes.
420
00:23:15,166 --> 00:23:16,875
Come on, bro!
It's freezing out here. Let's go.
421
00:23:17,000 --> 00:23:17,875
Let's bounce, man.
422
00:23:22,833 --> 00:23:23,708
What say, Babban?
423
00:23:25,083 --> 00:23:26,166
Shall we pick someone up tonight?
424
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
We could have fun all night long!
425
00:23:31,583 --> 00:23:33,166
Are you dying to go back to prison?
426
00:23:33,625 --> 00:23:34,666
When did you become so scared?
427
00:23:36,166 --> 00:23:37,541
You've experienced it all a bunch
of times there, haven’t you?
428
00:23:38,083 --> 00:23:40,541
Wait till your mom
shoves a stick up your ass.
429
00:23:46,291 --> 00:23:47,750
She's probably at the hostel,
430
00:23:48,291 --> 00:23:49,875
getting wasted with the warden.
431
00:23:51,375 --> 00:23:53,000
She'll come home
and bark the same nonsense.
432
00:23:53,500 --> 00:23:54,458
"Look at those hostel girls!
433
00:23:55,000 --> 00:23:56,166
They work for a living."
434
00:23:57,666 --> 00:23:58,833
Fucking prostitutes, all of them!
435
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
Let's fuck one of them tonight.
436
00:24:02,250 --> 00:24:03,708
You can stay if you want, I'm off.
437
00:24:03,833 --> 00:24:05,541
-Babban, stay. Babban…
-Fuck off, dickhead!
438
00:24:05,666 --> 00:24:06,583
-Babban, stay.
-Get lost.
439
00:24:07,291 --> 00:24:08,958
Don't you show me
your fucking face again, asshole!
440
00:24:09,333 --> 00:24:10,375
I'll rip you a new one!
441
00:24:10,750 --> 00:24:11,625
Bloody dickhead!
442
00:24:14,541 --> 00:24:16,625
MOM
443
00:25:32,416 --> 00:25:33,291
Yeah, Lana,
444
00:25:33,958 --> 00:25:35,125
I'm at the gate.
445
00:25:36,291 --> 00:25:38,500
You guys go ahead
and get started.
446
00:25:40,791 --> 00:25:42,041
Yeah, okay.
447
00:25:42,375 --> 00:25:43,208
Okay.
448
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Where are you headed?
449
00:25:49,791 --> 00:25:51,250
Come here, let me
show you a good time.
450
00:26:04,250 --> 00:26:06,916
Why do you keep barking
from behind the wall every day?
451
00:26:08,083 --> 00:26:09,541
You aren't all that ugly,
you know.
452
00:26:10,750 --> 00:26:12,208
Are you too scared
to show your face?
453
00:26:21,291 --> 00:26:22,500
Feeling all hot and bothered,
are we?
454
00:26:23,375 --> 00:26:25,625
Hot, cold… I'm feeling it all.
455
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Why don't you come
and cool me down?
456
00:26:28,416 --> 00:26:29,416
Come on inside.
457
00:26:42,208 --> 00:26:43,041
What happened?
458
00:26:43,333 --> 00:26:44,291
Come on, hurry up!
459
00:26:54,291 --> 00:26:55,166
Why did you stop?
460
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
Scared of the guard?
461
00:27:05,416 --> 00:27:07,166
Stay within your limits next time!
462
00:27:19,625 --> 00:27:20,666
I hate this city.
463
00:27:21,083 --> 00:27:22,500
I fucking hate this city!
464
00:27:22,916 --> 00:27:25,916
-I can't believe I'm back here.
-Hotel Cal-California…
465
00:27:26,041 --> 00:27:28,666
-This is the bloody limit!
-What happened?
466
00:27:28,833 --> 00:27:30,916
That idiot was out there again
shining his laser at me!
467
00:27:31,500 --> 00:27:32,833
I put him in his place!
468
00:27:32,958 --> 00:27:33,791
I straight up told him,
469
00:27:33,916 --> 00:27:34,833
the guard's not around,
the gate is wide open.
470
00:27:34,958 --> 00:27:35,875
Come inside if you dare!
471
00:27:36,166 --> 00:27:37,250
But he didn't have the guts.
472
00:27:37,458 --> 00:27:38,416
Pathetic little mosquito!
473
00:27:38,791 --> 00:27:39,958
-The guard wasn't there?
-No.
474
00:27:40,125 --> 00:27:40,958
Seriously?
475
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
The gate was open?
476
00:27:44,666 --> 00:27:46,875
I'll g-go tell him.
477
00:27:47,083 --> 00:27:49,166
Anyway, I-I need a new ciggy.
478
00:27:49,291 --> 00:27:51,375
-I'm so done with men!
-Grab a beer. Chill.
479
00:27:52,625 --> 00:27:53,541
Cheers!
480
00:28:30,416 --> 00:28:31,250
Hey!
481
00:28:31,375 --> 00:28:33,791
W-where do you think you're going?
482
00:28:34,875 --> 00:28:38,375
Fucking bitch!
Think you can boss me around?
483
00:28:45,875 --> 00:28:46,750
You?
484
00:28:50,583 --> 00:28:51,625
You still don't get it?
485
00:28:52,041 --> 00:28:53,000
How dare you come in here!
486
00:29:01,416 --> 00:29:02,250
Hey!
487
00:29:02,625 --> 00:29:03,458
Hey!
488
00:29:08,291 --> 00:29:09,625
Hey! Let her go!
489
00:29:09,750 --> 00:29:11,958
-No, no, no!
-Let go of her!
490
00:29:12,708 --> 00:29:13,583
Hey!
491
00:29:14,166 --> 00:29:15,250
Let her go!
492
00:29:18,625 --> 00:29:19,958
-Are you crazy?!
-Let her go.
493
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Hey!
494
00:29:21,541 --> 00:29:22,708
I said, let her go!
495
00:29:25,833 --> 00:29:26,708
Komal!
496
00:29:28,625 --> 00:29:30,125
-Lana!
-Lana!
497
00:29:30,250 --> 00:29:31,125
Rima, call the guard.
498
00:29:31,416 --> 00:29:32,666
You prostitute! I'm gonna…
499
00:29:33,541 --> 00:29:34,375
Anu!
500
00:29:34,500 --> 00:29:36,291
Let go! Let her go!
501
00:29:39,041 --> 00:29:40,125
-Let go.
-Scram!
502
00:29:40,541 --> 00:29:43,166
Bitch, I’ll show you!
503
00:29:43,458 --> 00:29:44,916
Guard!
504
00:29:45,375 --> 00:29:46,250
Anu!
505
00:29:48,125 --> 00:29:51,500
Guard! Guard!
506
00:29:52,583 --> 00:29:54,041
Guard!
507
00:29:57,416 --> 00:29:58,541
Let go!
508
00:30:02,666 --> 00:30:04,291
Guard!
509
00:30:35,375 --> 00:30:36,583
Enough, Nikki.
510
00:30:38,083 --> 00:30:39,000
Nikki!
511
00:30:52,500 --> 00:30:53,666
I'll go call the guard.
512
00:30:54,125 --> 00:30:55,958
Prostitutes!
513
00:30:56,666 --> 00:30:58,666
How long will you hide in this hostel?
514
00:31:02,166 --> 00:31:05,000
Eventually you will get out
to get fucked in the ass!
515
00:31:07,666 --> 00:31:08,583
Fucking hell!
516
00:31:10,291 --> 00:31:14,166
If I don't shove a rod up yours
517
00:31:14,916 --> 00:31:17,833
and spill your guts out…
518
00:31:18,708 --> 00:31:20,166
I'll marry a prostitute's daughter!
519
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
Fucking prostitutes, all of you!
520
00:31:36,250 --> 00:31:37,083
Come on!
521
00:31:39,791 --> 00:31:40,666
Hit me!
522
00:31:42,333 --> 00:31:43,166
What did you say?
523
00:31:46,291 --> 00:31:48,541
What will you do with the rod?
524
00:31:50,750 --> 00:31:52,708
What did you say you'll do?
525
00:31:53,250 --> 00:31:57,583
Everyone knows
what happened with the fucking rod!
526
00:31:58,541 --> 00:31:59,916
All of you will meet the same fate!
527
00:33:03,958 --> 00:33:04,833
He's dead.
528
00:33:05,208 --> 00:33:06,166
He's dead!
529
00:33:06,833 --> 00:33:07,708
He's dead!
530
00:33:08,250 --> 00:33:09,125
He's dead!
531
00:33:33,208 --> 00:33:34,125
The warden is back!
532
00:33:37,416 --> 00:33:39,583
Is he sleeping on duty again?
533
00:33:40,041 --> 00:33:41,333
Always blasting music
on his damn headphones!
534
00:33:43,041 --> 00:33:44,083
Yeah, keep honking!
535
00:33:44,416 --> 00:33:45,291
Just keep honking!
536
00:33:46,166 --> 00:33:47,125
They're all useless!
537
00:33:49,166 --> 00:33:50,041
Hey…
538
00:33:50,958 --> 00:33:53,916
What's that fire on the terrace?
539
00:34:11,500 --> 00:34:12,708
His mom's calling…
540
00:34:12,833 --> 00:34:13,708
MOM
541
00:34:14,458 --> 00:34:15,333
The cop.
542
00:34:16,666 --> 00:34:17,541
Bonfire!
543
00:34:18,125 --> 00:34:19,333
They're having a party up there!
544
00:34:20,000 --> 00:34:21,500
How dare they!
545
00:34:34,958 --> 00:34:35,833
Get him out.
546
00:34:36,500 --> 00:34:37,666
Get him out.
547
00:34:38,458 --> 00:34:39,333
We have to get him out of here.
548
00:34:39,500 --> 00:34:41,458
Come on! We need to take him away!
549
00:34:41,750 --> 00:34:43,791
Hurry up!
Lana, please!
550
00:34:44,250 --> 00:34:45,458
Lana, please!
551
00:34:57,250 --> 00:34:58,125
Hurry up, Nikki.
552
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
I can't even look at him.
553
00:35:00,291 --> 00:35:02,208
Nikki, get your shit together.
554
00:35:02,333 --> 00:35:03,833
What the fuck have we done!
555
00:35:03,958 --> 00:35:05,125
Shut up, Nikki.
556
00:35:12,166 --> 00:35:13,541
-Where should we take him?
-Anu's room.
557
00:35:18,416 --> 00:35:20,000
Hey! Hey, girl!
558
00:35:20,166 --> 00:35:21,041
Lana.
559
00:35:24,333 --> 00:35:25,416
Let me go check out
560
00:35:25,875 --> 00:35:27,541
what the hell they've done up there!
561
00:35:28,125 --> 00:35:29,333
I'm coming, you keep going.
562
00:35:29,625 --> 00:35:30,791
Yeah, hurry up.
563
00:35:32,500 --> 00:35:33,416
Where?
564
00:35:33,708 --> 00:35:35,416
Let's get him inside A-Anu's room.
565
00:35:37,750 --> 00:35:39,250
Go-go-go. Wait, wait. Sorry.
566
00:35:43,000 --> 00:35:44,083
These girls are out--
567
00:35:49,875 --> 00:35:52,000
Hey! What's going on in there?
568
00:35:52,958 --> 00:35:54,375
-Why did you shut the door?
-They're coming this way.
569
00:35:55,333 --> 00:35:59,666
-We need to do something, Nikki.
-I-I can't b-believe we're doing this.
570
00:35:59,791 --> 00:36:00,666
We must hide the body, guys.
571
00:36:00,791 --> 00:36:02,458
-I'm putting each one of you in jail!
-Ma'am.
572
00:36:02,583 --> 00:36:03,458
Hey, come over here.
573
00:36:03,583 --> 00:36:05,833
-Ma'am, please hear me out.
-Come here.
574
00:36:05,958 --> 00:36:06,875
Why did you start a fire, huh?
575
00:36:07,750 --> 00:36:09,125
Hurry up, guys.
576
00:36:17,041 --> 00:36:17,875
Did you have the permission for it?
577
00:36:18,000 --> 00:36:19,083
-Gracie!
-Ma'am…
578
00:36:19,208 --> 00:36:20,916
These girls of yours are out of control!
579
00:36:21,041 --> 00:36:21,916
Ma'am…
580
00:36:23,875 --> 00:36:24,791
Hurry up.
581
00:36:27,375 --> 00:36:28,875
-Hurry up.
-Mom.
582
00:36:32,458 --> 00:36:33,333
Mom…
583
00:36:38,333 --> 00:36:40,500
I'll put out the damn fire.
Gracie, you go deal with them.
584
00:36:40,625 --> 00:36:41,708
-I'll go and put out the fire.
-Ma'am, please.
585
00:36:41,833 --> 00:36:43,000
-Let it go.
-I don't wanna hear a thing.
586
00:36:43,125 --> 00:36:44,333
-Sorry, ma'am.
-You think you can do anything.
587
00:36:44,458 --> 00:36:46,541
-Ma'am.
-You girls do whatever you want!
588
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
That old fart is totally wasted,
blasting music with his headphones on.
589
00:36:48,500 --> 00:36:50,041
He's definitely losing
his job tonight!
590
00:36:50,166 --> 00:36:51,458
-Ma'am…
-Open the door!
591
00:36:51,583 --> 00:36:52,875
-Hurry up!
-Open up, dammit!
592
00:36:55,666 --> 00:36:58,208
Did you plan to set yourselves
and this hostel on fire?
593
00:37:06,250 --> 00:37:07,416
-Please, ma'am…
-Open the door!
594
00:37:07,541 --> 00:37:08,458
Ma'am, please…
595
00:37:08,666 --> 00:37:11,000
Open the door
or I'll bust it open!
596
00:37:12,000 --> 00:37:12,833
What's going on in there?
597
00:37:12,958 --> 00:37:14,041
Why the hell
won't you open the door?
598
00:37:14,708 --> 00:37:15,541
What's going on here?
599
00:37:16,666 --> 00:37:17,666
What's going on?
600
00:37:17,875 --> 00:37:19,500
Ma'am, we threw
a farewell party for Anu.
601
00:37:19,791 --> 00:37:21,875
Her useless boyfriend broke
up with her.
602
00:37:22,583 --> 00:37:24,541
That terrible landlord, he…
603
00:37:24,666 --> 00:37:26,875
You girls think
Gracie ma'am is a fool.
604
00:37:27,000 --> 00:37:27,833
She'll believe anything you say.
605
00:37:27,958 --> 00:37:30,041
Ma'am, the landlord kicked her out.
606
00:37:30,166 --> 00:37:31,458
We ended up brawling with
a bunch of boys.
607
00:37:31,583 --> 00:37:32,750
What movie's story are
you telling me, huh?
608
00:37:32,875 --> 00:37:34,333
Breakups, boys, landlords, and shit!
609
00:37:34,458 --> 00:37:35,750
Look at our faces, ma'am!
610
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
Look at the bruises they left on us.
611
00:37:37,625 --> 00:37:38,666
So you decided to
set the hostel on fire?
612
00:37:39,166 --> 00:37:41,041
-Ma'am…
-Don't you have anything better to do?!
613
00:37:42,958 --> 00:37:44,416
-Sorry, ma'am.
-You think they can do anything.
614
00:37:44,625 --> 00:37:45,666
I don't want your damn sorry.
615
00:37:45,833 --> 00:37:46,875
-I'm sorry.
-I don't give a damn.
616
00:37:47,916 --> 00:37:48,791
Sorry, ma'am.
617
00:37:49,208 --> 00:37:50,333
They say they're sorry!
618
00:37:51,375 --> 00:37:52,875
Turn off the lights and go to sleep!
619
00:37:53,333 --> 00:37:54,208
Get out of my way!
620
00:37:57,541 --> 00:37:59,166
Bloody idiots, all of them!
621
00:37:59,541 --> 00:38:01,625
No sense of safety or responsibility.
622
00:39:01,041 --> 00:39:02,041
Oh shit!
623
00:39:05,125 --> 00:39:06,083
Oh shit!
624
00:39:14,750 --> 00:39:15,791
Oh shit!
625
00:39:49,291 --> 00:39:50,208
Fuck!
626
00:39:53,833 --> 00:39:54,666
Hold him.
627
00:40:11,000 --> 00:40:12,416
Careful…
628
00:40:28,583 --> 00:40:29,458
Fuck!
629
00:40:59,416 --> 00:41:02,166
Help me meet my son just once.
630
00:41:07,958 --> 00:41:09,041
Just once, that's all I ask.
631
00:41:10,958 --> 00:41:11,958
Please, sir.
632
00:41:21,041 --> 00:41:22,833
I don't have much time left.
633
00:41:26,291 --> 00:41:27,708
Where is that girl?
40939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.