All language subtitles for Jurassic.World.Rebirth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,744 --> 00:00:50,651 十七年前…. 2 00:01:33,062 --> 00:01:38,846 圣于贝尔岛 距离法属圭亚那东边226英里 3 00:01:44,705 --> 00:01:46,634 我们还要重复多少次这样的过程? 4 00:01:46,841 --> 00:01:49,308 我们会一直运行测试直到混合体稳定下来 5 00:01:49,443 --> 00:01:51,605 我们正处于五级安全警戒状态 6 00:01:51,741 --> 00:01:54,236 解构体成功融合了 7 00:01:55,439 --> 00:01:56,944 第七基因组仍存在突变 8 00:01:57,079 --> 00:01:57,990 谢谢 9 00:01:58,814 --> 00:02:02,814 所有基因废料必须在下午 5 点前送至焚化室 10 00:02:04,257 --> 00:02:08,285 12 号培养槽在基因改造稳定前暂停使用 11 00:02:14,652 --> 00:02:16,699 好的我们速战速决吧 12 00:02:16,835 --> 00:02:18,764 开始吧 13 00:02:20,382 --> 00:02:22,638 哦好的抱歉稍等 14 00:02:25,259 --> 00:02:26,974 好的明白 15 00:02:30,908 --> 00:02:33,317 三 二 一 16 00:02:38,349 --> 00:02:40,515 站上来等待授权中 17 00:02:42,585 --> 00:02:46,233 我没看到实验室数据 但镇静剂的剂量应该增加了吧? 18 00:02:47,158 --> 00:02:50,098 是的 我得尽可能高每百磅0.5毫升 19 00:02:50,733 --> 00:02:52,600 好了各位 你们可以开始了 20 00:02:54,032 --> 00:02:56,806 我们可不想把这东西弄死 21 00:02:56,941 --> 00:02:58,375 有时候我确实如此 22 00:03:01,208 --> 00:03:02,707 哦 天啊 23 00:03:02,843 --> 00:03:06,783 12 号培养舱已离线 等待基因改造稳定 24 00:03:28,101 --> 00:03:29,372 警报遏制失败 25 00:03:29,507 --> 00:03:30,902 嘿 发生什么事了? 26 00:03:31,038 --> 00:03:33,072 警报遏制失败 27 00:03:33,207 --> 00:03:34,603 警报 28 00:03:34,738 --> 00:03:36,044 遏制失败 29 00:03:38,712 --> 00:03:40,555 天啊它逃出来了! 30 00:03:43,654 --> 00:03:45,893 快跑! 封锁程序启动了! 31 00:03:47,286 --> 00:03:49,687 暴虐龙挣脱了! 我们得离开这里! 32 00:03:49,822 --> 00:03:51,160 封门! 33 00:03:51,295 --> 00:03:53,157 封门! 34 00:03:55,002 --> 00:03:56,029 我们得离开这儿! 35 00:03:56,165 --> 00:03:57,863 快走!快走!快走! 36 00:03:57,998 --> 00:04:00,535 德桑托!门!天啊天啊 37 00:04:00,670 --> 00:04:02,674 哦 不!不 不 不 不!不 不 不!快点! 38 00:04:02,809 --> 00:04:04,533 不 不 不!不行! 39 00:04:04,669 --> 00:04:06,235 好吧 只是... 不 不 不 不!没事的 40 00:04:06,370 --> 00:04:07,778 快点快点! 对准...把钥匙插进去 41 00:04:07,913 --> 00:04:10,374 三 二 一 42 00:04:12,268 --> 00:04:13,046 加油! 43 00:04:13,182 --> 00:04:15,719 三 二 快啊! 44 00:04:21,596 --> 00:04:22,287 加油! 45 00:04:22,422 --> 00:04:23,721 开门! 46 00:04:23,856 --> 00:04:25,286 求你了! 47 00:04:28,636 --> 00:04:29,134 求你了? 48 00:04:29,269 --> 00:04:30,564 好 转动钥匙就行 49 00:04:30,699 --> 00:04:32,399 没事的 没 没关系 50 00:04:32,534 --> 00:04:35,564 转动钥匙就行转一下...对求你把门打开 51 00:04:35,699 --> 00:04:36,834 对不起 52 00:04:36,969 --> 00:04:40,769 请帮我开下门! 53 00:04:41,204 --> 00:04:42,312 不行! 54 00:04:47,989 --> 00:04:49,623 哦 天哪 不要 55 00:04:53,325 --> 00:04:55,155 不!哦 不! 56 00:04:55,515 --> 00:04:56,784 对不起! 57 00:04:56,920 --> 00:05:00,932 哦 不! 58 00:05:12,300 --> 00:05:17,101 如今 59 00:05:18,584 --> 00:05:25,320 自从恐龙回归已经三十年了 60 00:05:26,375 --> 00:05:33,047 但现代气候和疾病已经造成了影响 公众兴趣也有所减弱 61 00:05:34,250 --> 00:05:40,850 大多数现存物种现在只在赤道附近的热带带中繁盛 62 00:05:42,300 --> 00:05:48,076 人类旅行那里是明确禁止的 63 00:05:57,654 --> 00:05:59,247 搞什么鬼 这是怎么回事? 64 00:05:59,383 --> 00:06:02,418 这些东西两年前就该彻底清理干净的 65 00:06:02,554 --> 00:06:04,626 是啊 老兄 我也很不爽 66 00:06:04,761 --> 00:06:06,221 他们现在正想办法把他弄醒 67 00:06:06,357 --> 00:06:08,224 我不知道你想让我告诉你什么 68 00:06:08,360 --> 00:06:10,025 市长整天都干什么 就坐着无所事事吗? 69 00:06:10,160 --> 00:06:11,694 它有 40 吨重 老兄 70 00:06:11,830 --> 00:06:13,330 你想搬动它吗? 71 00:06:13,465 --> 00:06:15,867 ♪ 午夜电台广播... ♪ 72 00:06:16,003 --> 00:06:17,565 ...曼哈顿城外 73 00:06:17,701 --> 00:06:24,579 呃 造成交通堵塞的不是别人 正是布隆托·比利据信是北美最后幸存的蜥脚类恐龙 74 00:06:24,715 --> 00:06:26,610 交还给你了 鲍勃 75 00:06:26,745 --> 00:06:34,523 所以 这只年迈的腕龙众所周知健康状况不佳从它接受治疗的科布尔山公园围栏里逃了出来 76 00:06:48,539 --> 00:06:50,267 哦 天啊 真是够了 77 00:06:50,403 --> 00:06:53,375 安息吧 但别挡着路啊 78 00:06:53,511 --> 00:06:54,536 靠 这话说得真狠 79 00:06:54,672 --> 00:06:56,041 天啊 80 00:06:56,176 --> 00:06:58,483 我是说 就算对纽约来说 这天气也太冷了 81 00:07:01,550 --> 00:07:03,183 想必是班纳特小姐吧? 82 00:07:03,318 --> 00:07:04,719 你好 83 00:07:04,855 --> 00:07:08,889 我们不是约好在那个... 呃... 你其实挺显眼的 84 00:07:10,250 --> 00:07:13,793 你是怎么听说我的? 保罗·帕索里尼 黑水公司 85 00:07:13,928 --> 00:07:15,930 嗯他有话要带给我吗? 86 00:07:16,065 --> 00:07:19,928 有他说要告诉你:"今天的菲利克斯不太对劲" 87 00:07:21,064 --> 00:07:22,360 呃...好吧 我在听 88 00:07:22,360 --> 00:07:24,476 这是间谍用的东西吗?太酷了 89 00:07:26,503 --> 00:07:28,445 你在帕克杰尼克斯公司具体做什么工作? 90 00:07:28,581 --> 00:07:33,688 我们公司正在研发一种新药 有些特殊需求 91 00:07:33,688 --> 00:07:34,616 嗯哼听起来很含糊啊 92 00:07:34,751 --> 00:07:37,081 在这种情况下这意味着什么? 93 00:07:37,217 --> 00:07:39,991 他们说你擅长搞到东西而且不爱多问 94 00:07:40,951 --> 00:07:41,721 是吗? 95 00:07:41,856 --> 00:07:46,094 他们还说你对可能涉及的法律或道德问题毫不在意 96 00:07:47,597 --> 00:07:49,200 他们最好闭嘴 97 00:07:49,804 --> 00:07:51,172 就当是恭维吧 98 00:07:51,172 --> 00:07:53,164 呃 说明你办事靠谱 99 00:07:54,197 --> 00:07:57,639 我上份工作失去了一个朋友 所以不想再做采购了 100 00:07:57,775 --> 00:07:59,469 你还不知道那是什么 101 00:07:59,605 --> 00:08:01,243 是的 但你在制药公司工作 对吧? 102 00:08:01,378 --> 00:08:03,105 所以...是你联系我的 103 00:08:03,240 --> 00:08:04,907 我是特种部队的 所以行动需要保密 104 00:08:05,619 --> 00:08:08,255 我猜是信息盗窃? 105 00:08:08,619 --> 00:08:12,815 我 我很抱歉 我只负责检索和提取 不参与抢劫 106 00:08:12,950 --> 00:08:14,716 是恐龙 107 00:08:14,852 --> 00:08:17,160 他们可能已经放过我们了 但我们还没放过他们 108 00:08:17,765 --> 00:08:23,667 它们基本上...都死绝了或濒临灭绝 除了赤道附近的几座岛屿 109 00:08:24,403 --> 00:08:27,302 没错 那些岛屿被划为禁区是有原因的 110 00:08:27,437 --> 00:08:29,030 擅闯者必死无疑 111 00:08:29,341 --> 00:08:31,206 而这正是需要你出马的地方 112 00:08:31,741 --> 00:08:32,732 哦 113 00:08:33,981 --> 00:08:35,064 不用了 谢谢 114 00:08:37,317 --> 00:08:38,781 贝内特女士! 115 00:08:38,917 --> 00:08:42,790 你知道全球 20%的人口将死于心脏病吗? 116 00:08:42,790 --> 00:08:44,312 相当于地球上每五个人中就有一个 117 00:08:44,825 --> 00:08:49,921 现在想象一下随便选一个你认识的人 想象你能为他们多争取 20 年寿命这真令人动容 118 00:08:50,056 --> 00:08:51,160 这不是我的专业领域 119 00:08:51,160 --> 00:08:52,993 而且我们资金非常雄厚 120 00:09:00,699 --> 00:09:01,579 有多雄厚? 121 00:09:03,044 --> 00:09:04,169 对你来说 雄厚至极 122 00:09:05,176 --> 00:09:09,013 好吧...我需要一个数字 123 00:09:09,423 --> 00:09:10,978 10 6个0 124 00:09:12,475 --> 00:09:14,246 包括"十"里面的那个? 125 00:09:14,632 --> 00:09:15,545 不 126 00:09:16,885 --> 00:09:18,649 这可是笔巨款 贝内特女士 127 00:09:19,388 --> 00:09:22,937 这笔钱意味着 你永远不必再拿生命去冒险 128 00:09:25,057 --> 00:09:26,262 好吧 有什么附加条件? 129 00:09:27,034 --> 00:09:29,463 呃...可能会面临刑事指控 130 00:09:30,104 --> 00:09:35,673 我们要去的地方 被地球上所有政府列为禁行区 131 00:09:37,610 --> 00:09:39,468 那我们最好别告诉任何人 132 00:09:42,680 --> 00:09:44,609 是啊 这可能是个问题 133 00:09:44,744 --> 00:09:48,552 他还不知道 但我们要带个平民一起 134 00:09:53,069 --> 00:09:57,721 新侏罗纪时代 对恐龙而言已被证明是致命的 135 00:09:58,156 --> 00:10:04,198 尽管某些物种能在赤道地区零星分布的富氧热带微气候中存活 136 00:10:04,275 --> 00:10:12,012 但这些区域与人类及其他不相容的现代物种的接触会... 137 00:10:18,484 --> 00:10:20,449 横幅正在降下 138 00:10:22,182 --> 00:10:24,185 好的 所以这是左掌骨吗? 139 00:10:24,321 --> 00:10:25,789 是啊 140 00:10:29,697 --> 00:10:31,086 早上好 博士 141 00:10:31,222 --> 00:10:33,021 冒昧打扰了 142 00:10:33,156 --> 00:10:34,322 能谈谈吗? 143 00:10:34,458 --> 00:10:35,959 抱歉 今天实在太忙了 144 00:10:36,095 --> 00:10:37,467 他们要关闭我们部门了 145 00:10:37,602 --> 00:10:40,501 亨利·卢米斯博士 佐拉·贝内特 我们的任务专家 你好 146 00:10:41,208 --> 00:10:42,740 抱歉 什么任务? 147 00:10:44,044 --> 00:10:48,675 呃 伙计们 你们不如先休息 一分钟 好吗? 148 00:10:48,810 --> 00:10:50,339 谢了 各位 149 00:10:50,475 --> 00:10:54,509 卢米斯博士 过去六个月一直担任帕克基因公司的古冠状心血管健康顾问 150 00:10:54,645 --> 00:10:59,019 我们正在研发一种新药"古龙毒素" 其原料源自现存记录中体型最大的恐龙物种 151 00:10:59,679 --> 00:11:04,190 计算机模型显示该药物平均可延缓冠心病发病达二十年 152 00:11:04,600 --> 00:11:06,456 想想这药对你母亲本可能意味着什么 153 00:11:06,592 --> 00:11:08,364 对你的遭遇我深表遗憾好的 154 00:11:08,364 --> 00:11:09,699 谁都能查阅文件 155 00:11:09,835 --> 00:11:11,667 但如果你涉及私人问题 我就退出 156 00:11:11,802 --> 00:11:13,404 抱歉我越界了 157 00:11:13,540 --> 00:11:15,539 这项研究至关重要 158 00:11:15,674 --> 00:11:17,333 我们就是无法进入试验阶段 159 00:11:17,469 --> 00:11:21,777 我们无法合成 DNA 所以需要活体恐龙样本 160 00:11:22,183 --> 00:11:24,882 而且必须是真正的巨型物种 161 00:11:25,319 --> 00:11:27,044 这是三类体型最庞大的动物: 162 00:11:27,179 --> 00:11:29,945 海洋生物、陆栖生物和飞禽类 163 00:11:30,491 --> 00:11:31,718 为何专挑最大的? 164 00:11:32,129 --> 00:11:33,551 噢 关键在于它们的心脏 165 00:11:33,687 --> 00:11:36,558 体型越庞大 其冠状动脉肌肉就越发达 166 00:11:36,694 --> 00:11:41,689 其中一些白垩纪时期的蜥脚类恐龙寿命最长 能活过百岁 167 00:11:42,169 --> 00:11:52,196 这意味着他们需要获取的三类恐龙分别是:海洋生存的沧龙 168 00:11:52,479 --> 00:11:54,781 以及陆地上的泰坦巨龙 169 00:11:55,981 --> 00:11:58,281 你会在陆地上找到它们 170 00:11:59,519 --> 00:12:03,245 天空中飞翔的是风神翼龙 171 00:12:03,891 --> 00:12:05,637 它是体型最大的翼龙 172 00:12:06,023 --> 00:12:09,886 早在基因改良前 它们的平均寿命就已远超百年 173 00:12:10,021 --> 00:12:10,654 嗯 174 00:12:10,654 --> 00:12:14,789 能预防心脏病的药物将成为几个世纪以来最重大的医学突破 175 00:12:14,924 --> 00:12:18,995 是啊而且我敢肯定这价值数十亿 对吧? 176 00:12:19,130 --> 00:12:20,222 数万亿 177 00:12:20,647 --> 00:12:27,436 现在我们的科学家完成基因链的唯一方法 就是获取活体恐龙的血样和组织样本 178 00:12:28,082 --> 00:12:32,213 等等你...你是想从这些活着的动物身上采集血样? 179 00:12:32,349 --> 00:12:34,950 血红蛋白在死后几秒内就会脱氧 180 00:12:35,723 --> 00:12:38,757 瘀斑和血液沉积随即出现 181 00:12:39,254 --> 00:12:44,419 幸运的是 这些物种都存在于一个与世隔绝的地方 182 00:12:44,555 --> 00:12:47,529 我们正在组建一支队伍 希望能立即出发 183 00:12:48,014 --> 00:12:52,062 我们有竞争对手 帕克先生不能容忍屈居第二 184 00:12:52,198 --> 00:12:53,302 明天能准备好吗? 185 00:12:54,141 --> 00:12:55,571 卢米斯博士? 186 00:12:57,842 --> 00:12:59,167 我以为我只是提供建议 187 00:12:59,302 --> 00:13:01,340 是你本人 188 00:13:01,475 --> 00:13:05,546 我们不具备鉴定这些动物或预测其行为的能力 189 00:13:05,682 --> 00:13:10,259 那么...为何不派支军队去? 190 00:13:10,920 --> 00:13:11,981 你们可是家财大气粗的公司 191 00:13:12,291 --> 00:13:13,582 机密 192 00:13:14,092 --> 00:13:16,592 知道的人越少越好 193 00:13:16,728 --> 00:13:18,419 我能保证你的安全 194 00:13:18,554 --> 00:13:20,396 我是说...你多少明白的 195 00:13:20,532 --> 00:13:24,198 哦 不不这不是关于我的安全只是 这... "或多或少"? 对 196 00:13:28,734 --> 00:13:31,600 你提议的这事确实违法 197 00:13:32,611 --> 00:13:34,436 我们...你跟他提过那几个零了吗? 198 00:13:34,571 --> 00:13:35,513 这招对他行不通 199 00:13:35,513 --> 00:13:36,379 你在说什么? 200 00:13:39,984 --> 00:13:42,348 你见过野外的恐龙吗? 201 00:13:43,617 --> 00:13:49,351 我不是指你小时候在主题公园看到的 或者看着某个可怜的生物在城市里迷路徘徊 202 00:13:49,487 --> 00:13:52,094 我指的是在它们的自然栖息地里 203 00:13:53,262 --> 00:13:57,759 因为除非你亲眼见过 否则你不过是个逛动物园的普通人 204 00:14:12,984 --> 00:14:15,854 上周我们总共只卖出了十几张门票 205 00:14:18,214 --> 00:14:23,059 五年前 就算能进场也得排上好几个小时的队 206 00:14:26,394 --> 00:14:28,757 现在已经没人在乎这些动物了 207 00:14:31,138 --> 00:14:32,670 它们值得更好的对待 208 00:14:34,007 --> 00:14:35,737 让我...让我缓一下 209 00:14:36,443 --> 00:14:39,683 没事的 慢慢来...你尽管缓 210 00:14:40,461 --> 00:14:42,379 记录下每一分钟不像... 211 00:14:44,475 --> 00:14:48,690 ...你整个人生 你知道的 都在为这一刻做准备 212 00:15:08,312 --> 00:15:10,546 准备好了吗? 好了 213 00:15:16,148 --> 00:15:22,091 帕拉马里博 苏里南 位于赤道以北402英里处 214 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 连赢三场! 215 00:15:59,582 --> 00:16:01,619 金凯德上尉 216 00:16:03,793 --> 00:16:05,373 马丁·克雷布斯 217 00:16:05,698 --> 00:16:07,068 我们通过电话 218 00:16:08,035 --> 00:16:10,969 是的 克雷布斯 听着我很抱歉 219 00:16:11,804 --> 00:16:13,962 我考虑过了 这事我办不了 220 00:16:15,132 --> 00:16:18,739 看在佐拉的面子上我很想帮忙 但实在无能为力 221 00:16:20,425 --> 00:16:21,474 什么? 222 00:16:22,724 --> 00:16:25,049 电话里我们已经说好了 223 00:16:26,146 --> 00:16:27,409 你开的价码我都记得 224 00:16:27,720 --> 00:16:30,879 不是那样的我只是对我的船来说风险有点太大了 225 00:16:32,258 --> 00:16:35,691 她还没付清贷款呢 我想你能理解 226 00:16:35,826 --> 00:16:37,225 别往心里去 Z 227 00:16:37,360 --> 00:16:39,797 嘿两杯双份朗姆酒谢谢 228 00:16:40,267 --> 00:16:42,241 这他妈是什么情况?他是你的人 229 00:16:42,469 --> 00:16:45,831 没错我们在海军陆战队特种部队共事过十年 230 00:16:46,116 --> 00:16:47,670 邓肯是最棒的否则我也不会来这儿 231 00:16:48,242 --> 00:16:49,466 最棒什么?喝酒吗? 232 00:16:49,602 --> 00:16:52,036 法布里斯 别动枪 好吗? 233 00:16:52,714 --> 00:16:53,472 好吧 知道了 234 00:16:53,607 --> 00:16:57,359 把不该出现的东西和人运进运出 235 00:16:57,911 --> 00:16:59,681 问题是这次我真的办不到 Z 236 00:16:59,816 --> 00:17:00,751 对不起 237 00:17:01,091 --> 00:17:02,788 恐怕这事没得商量了 238 00:17:04,346 --> 00:17:05,814 这真是个天大的挫折 邓肯 239 00:17:05,814 --> 00:17:06,514 你答应过我的 240 00:17:07,475 --> 00:17:08,653 呃 我们现在完蛋了 241 00:17:11,025 --> 00:17:12,490 对不起 242 00:17:13,166 --> 00:17:14,989 真不忍心看你功亏一篑 243 00:17:18,596 --> 00:17:19,880 我跟你说个主意 244 00:17:20,603 --> 00:17:23,537 你为什么不表示点诚意呢? 245 00:17:23,852 --> 00:17:26,523 就像 也许 你知道 我只是随便说说 246 00:17:26,673 --> 00:17:29,008 但也许你可以 247 00:17:29,008 --> 00:17:30,311 是你我所说的数字的两倍 248 00:17:30,311 --> 00:17:31,911 然后我就可以照顾邓肯了 249 00:17:31,911 --> 00:17:33,280 和他的船员离开我的身边 250 00:17:33,890 --> 00:17:34,885 哦 我明白了 251 00:17:35,945 --> 00:17:36,879 这提议不错 252 00:17:37,239 --> 00:17:39,090 你们是电话里串通好的 还是刚编的? 253 00:17:39,675 --> 00:17:41,256 我只是想帮你一把 254 00:17:41,829 --> 00:17:43,688 我没必要坐在这儿受侮辱 255 00:17:43,688 --> 00:17:45,795 看在上帝份上 好吧成交 256 00:17:45,931 --> 00:17:47,864 太好了太好了 257 00:17:48,435 --> 00:17:55,304 我们会绕道巴巴多斯方向避开政府巡逻 不过那边巡逻本来就不多 258 00:17:57,533 --> 00:17:58,542 这是为什么? 259 00:18:02,546 --> 00:18:04,913 没人会蠢到去我们要去的地方 260 00:18:07,546 --> 00:18:09,614 嘿!嘿! 261 00:18:09,750 --> 00:18:11,667 快过来! 262 00:18:12,353 --> 00:18:13,490 嘿 嘿 263 00:18:13,625 --> 00:18:14,758 到这边来 264 00:18:15,362 --> 00:18:16,222 嘿 Z嗨 265 00:18:16,358 --> 00:18:18,424 嘿 最近怎么样? 哦 挺好的 266 00:18:18,766 --> 00:18:19,888 鲍比·阿特沃特 267 00:18:20,199 --> 00:18:21,730 他将协助团队安保工作 268 00:18:21,865 --> 00:18:23,595 安保什么...? 269 00:18:24,271 --> 00:18:26,567 可别让自己也变成这样的标本 270 00:18:31,813 --> 00:18:32,754 一只活的 271 00:18:34,281 --> 00:18:35,680 还有其他事吗 272 00:18:36,332 --> 00:18:38,643 是的 听着 这事我恐怕办不了 明白吗 273 00:18:38,779 --> 00:18:43,097 我...我是很想帮你这个忙 Z 但是... 哦不 我们已经启动了 好吧 那行 274 00:18:44,724 --> 00:18:45,992 那我们什么时候出发? 275 00:18:58,989 --> 00:19:00,204 嘿 勒克莱尔 怎么了? 276 00:19:00,339 --> 00:19:03,175 你看到金凯德这次付我们多少钱了吗? 277 00:19:03,735 --> 00:19:05,163 哦 是啊 278 00:19:05,605 --> 00:19:07,171 我们有麻烦了 可不是嘛 279 00:19:14,454 --> 00:19:20,818 好消息是 这只沧龙在圈养时就被植入了追踪器 而国际遗传公司在它逃脱后仍持续追踪 280 00:19:20,953 --> 00:19:24,632 我们趁国际遗传公司申请破产保护时买下了他们的数据 所以现在由我们负责追踪 281 00:19:24,957 --> 00:19:26,868 其他机构似乎对它知之甚少 282 00:19:26,868 --> 00:19:30,132 但...目标此刻就在那里 283 00:19:30,268 --> 00:19:33,694 所以 150 英里内的首个样本 284 00:19:33,830 --> 00:19:35,470 非常靠近赤道 285 00:19:36,537 --> 00:19:38,042 但为什么...为什么在赤道附近? 286 00:19:38,178 --> 00:19:39,837 为什么它们无法在其他地方存活? 287 00:19:41,106 --> 00:19:43,775 地球的生存环境已不再适合它们 288 00:19:44,511 --> 00:19:45,842 呃 空气成分不同了 289 00:19:46,977 --> 00:19:49,984 呃 太阳辐射不同 昆虫和植被也不同 290 00:19:50,120 --> 00:19:51,514 一切都变了样 291 00:19:51,649 --> 00:19:55,554 但靠近赤道的地方 气候几乎与 6000 万年前无异 292 00:19:55,689 --> 00:19:57,292 这里更温暖且氧气充沛 293 00:19:57,428 --> 00:20:01,660 沧龙通常在我们前往的岛屿周围巡游 294 00:20:01,795 --> 00:20:06,294 那里有座综合设施 曾是原始公园的研发基地 295 00:20:07,239 --> 00:20:11,671 这里在一次事故后被废弃了 296 00:20:14,207 --> 00:20:18,262 我们要速战速决 进去拿到三份样本就立刻撤离 297 00:20:18,813 --> 00:20:28,529 虽然那里有二十多个物种独自存活了近二十年 但别搞错了那里绝非可控环境 298 00:20:28,529 --> 00:20:31,790 对 我觉得我们能搞定 299 00:20:32,765 --> 00:20:33,796 那些是什么? 300 00:20:34,494 --> 00:20:35,895 神经毒素 301 00:20:36,431 --> 00:20:37,797 发作速度多快? 302 00:20:37,932 --> 00:20:40,004 几秒内就会导致瘫痪 303 00:20:40,630 --> 00:20:41,734 然后呢? 304 00:20:44,311 --> 00:20:45,710 然后你活了下来 305 00:20:52,135 --> 00:20:55,811 博士 这是不是该你告诉我杀死恐龙是犯罪的部分? 306 00:20:56,298 --> 00:20:59,051 不 这是我要告诉你杀死恐龙是一种罪孽的部分 307 00:21:03,308 --> 00:21:07,580 那么 如果是我们死还是它们死呢?嗯? 308 00:21:08,065 --> 00:21:11,062 那我们就是擅闯了不该去的地方 309 00:21:12,544 --> 00:21:15,570 嗯 这...这正是我们的专长 卢米斯博士 310 00:21:17,879 --> 00:21:19,233 我们无意伤害这些动物 311 00:21:19,368 --> 00:21:22,236 采集完样本就立刻撤离 312 00:21:22,683 --> 00:21:24,678 天亮前我们就会失去联系 313 00:21:25,113 --> 00:21:26,746 我们明早第一件事就是行动 314 00:21:27,746 --> 00:21:28,670 撤离方案怎么安排? 315 00:21:30,249 --> 00:21:31,912 这些飞镖用于采集血样 316 00:21:32,222 --> 00:21:33,288 每支飞镖只能使用一次 317 00:21:33,523 --> 00:21:38,252 沧龙的皮肤有四英寸厚 必须十米内发射才能穿透 318 00:21:39,967 --> 00:21:42,462 采集满容量后会自动弹射 319 00:21:44,047 --> 00:21:47,824 它应该像模型火箭一样射向几百英尺高的空中 320 00:21:51,140 --> 00:21:54,603 当天 降落伞会打开 让它缓缓飘回我们身边 321 00:21:55,348 --> 00:21:56,213 我来负责射击 322 00:21:56,349 --> 00:21:59,015 呃 远程活体组织取样飞镖技术 其实相当基础 323 00:21:59,151 --> 00:22:00,419 我肯定能搞定 324 00:22:01,786 --> 00:22:02,685 哦 325 00:22:05,421 --> 00:22:06,885 让我给你看样东西 326 00:22:11,625 --> 00:22:13,959 你感觉到水雾了吗? 感觉到了 327 00:22:14,095 --> 00:22:17,071 现在想象一下船身以 15 到 20 度角摇晃 328 00:22:17,132 --> 00:22:21,941 我们以 30 节速度前进 汗水流进你的眼睛 而你近得能直视那家伙的獠牙 329 00:22:23,139 --> 00:22:24,375 你能行的 330 00:22:30,852 --> 00:22:32,213 呃 请便 331 00:22:32,349 --> 00:22:34,781 哦 真的吗?既然你坚持 332 00:22:42,421 --> 00:22:43,954 我受不了了 333 00:22:46,033 --> 00:22:47,830 我是说 和 Z 你共事还挺愉快的 334 00:22:48,254 --> 00:22:50,742 什么? 但我觉得我们刚找到了新队长人选 335 00:22:53,040 --> 00:22:54,265 无意冒犯 336 00:22:54,742 --> 00:22:57,071 我是说 我不认为有人会因此感到被冒犯 337 00:22:57,845 --> 00:22:59,047 这太过分了 338 00:23:04,643 --> 00:23:05,981 我听说了布克的事 339 00:23:09,437 --> 00:23:10,282 是啊 340 00:23:10,418 --> 00:23:11,741 非常抱歉 341 00:23:13,023 --> 00:23:13,761 是啊 342 00:23:16,295 --> 00:23:17,585 你当时执行什么任务? 343 00:23:18,695 --> 00:23:22,796 呃 就是在也门的一次简单训练任务 344 00:23:24,066 --> 00:23:26,536 再基础不过了 就是个汽车炸弹 345 00:23:28,072 --> 00:23:29,539 毫无预兆就发生了 346 00:23:32,208 --> 00:23:33,510 至少动作要快 347 00:23:36,245 --> 00:23:37,596 不会的 348 00:23:39,156 --> 00:23:39,780 靠 349 00:23:42,023 --> 00:23:43,361 他不该落得如此下场 350 00:23:45,351 --> 00:23:46,089 不 351 00:23:50,261 --> 00:23:52,061 我不得不告诉他妻子 352 00:23:52,667 --> 00:23:54,397 那场面...太惨烈了 353 00:23:54,902 --> 00:23:56,181 你不可能永远这样撑下去的 Z 354 00:23:56,441 --> 00:23:56,932 不 355 00:23:57,068 --> 00:24:01,294 这份工作...最终会把你压垮的 356 00:24:01,430 --> 00:24:03,738 你以为我在这下面是为了什么? 357 00:24:03,874 --> 00:24:06,937 我只是想 你知道的 赎回我的人生 358 00:24:07,073 --> 00:24:09,119 真的吗?我还以为你只是单纯想我了 359 00:24:09,643 --> 00:24:13,838 其实...你知道我真正想念的是什么吗? 360 00:24:13,838 --> 00:24:14,288 嗯? 361 00:24:15,881 --> 00:24:17,312 我亲生母亲的葬礼 362 00:24:18,352 --> 00:24:19,382 哦 天哪 363 00:24:20,061 --> 00:24:20,783 是啊 364 00:24:21,219 --> 00:24:22,721 这太糟糕了 佐拉 365 00:24:22,856 --> 00:24:24,719 是啊是啊 不 我是认真的 366 00:24:24,854 --> 00:24:27,268 这大概是我听过最恶劣的事了 367 00:24:27,604 --> 00:24:29,563 谢谢你可真会安慰人 368 00:24:29,804 --> 00:24:30,765 哦 369 00:24:31,760 --> 00:24:32,770 天啊 370 00:24:39,976 --> 00:24:42,546 拜托告诉我你和艾米莉亚已经谈妥了 371 00:24:48,250 --> 00:24:48,889 嗯... 372 00:24:52,549 --> 00:24:55,185 每当我们对视时 我们只是... 373 00:24:57,798 --> 00:24:59,299 ...只看到我们的小男孩 374 00:25:02,737 --> 00:25:05,610 对我们俩来说 各自单干反而更轻松 你明白吗 375 00:25:15,397 --> 00:25:16,658 我们真是可悲 376 00:25:18,684 --> 00:25:21,716 好吧 不如我们先想办法活下来? 377 00:25:22,252 --> 00:25:26,315 而且 呃 你知道的 这次顺便发笔财 378 00:25:27,692 --> 00:25:29,992 发财当然好 但光有钱还不够 379 00:25:31,444 --> 00:25:32,030 当然 380 00:25:32,455 --> 00:25:34,731 趁还有时间 做些有意义的事 381 00:25:35,198 --> 00:25:35,903 好的 382 00:25:36,526 --> 00:25:38,129 别不当回事我是认真的 383 00:25:39,270 --> 00:25:40,609 别等了 佐拉 384 00:25:41,139 --> 00:25:42,209 别等了 385 00:25:48,074 --> 00:25:51,585 南行47英里 386 00:25:56,455 --> 00:25:58,612 ♪ 我们在盛夏许下誓言 ♪ 387 00:25:59,026 --> 00:26:02,417 ♪ 如今却置身岁末寒冬... ♪ 388 00:26:05,779 --> 00:26:07,309 宝贝 你在省着用那些吗? 389 00:26:08,497 --> 00:26:09,892 我很喜欢它们 390 00:26:11,562 --> 00:26:13,065 横跨大西洋可是段漫长的旅程 391 00:26:13,576 --> 00:26:16,179 等你用完的时候会想念它们的 392 00:26:18,744 --> 00:26:21,106 我能问问你口袋里为什么装这么多吗? 393 00:26:23,241 --> 00:26:24,662 所以她不吃它们 394 00:26:24,952 --> 00:26:26,987 啊 对 395 00:26:26,987 --> 00:26:27,847 嘿 亲爱的 396 00:26:28,533 --> 00:26:29,531 你男朋友在哪? 397 00:26:29,757 --> 00:26:30,747 轮到他掌舵了 398 00:26:31,358 --> 00:26:32,693 他来不来啊? 399 00:26:32,693 --> 00:26:33,786 呃 我跟他说过了 400 00:26:33,921 --> 00:26:35,626 他正在穿衣服 401 00:26:37,029 --> 00:26:37,786 好的 402 00:26:38,932 --> 00:26:40,101 好的 403 00:26:40,101 --> 00:26:41,659 要练练手吗? 404 00:26:42,169 --> 00:26:42,725 好的 405 00:26:43,560 --> 00:26:44,731 记住了吗? 406 00:26:44,867 --> 00:26:46,235 就像爸爸教你的那样 407 00:26:46,370 --> 00:26:48,637 下 下 绕 408 00:26:48,773 --> 00:26:50,304 你们有没有希望过自己有个无聊的老爸? 409 00:26:51,011 --> 00:26:52,513 我们确实有 是的 410 00:26:55,905 --> 00:26:57,208 终于 411 00:27:01,720 --> 00:27:03,323 晚上好 泽维尔 412 00:27:03,884 --> 00:27:04,725 怎么了? 413 00:27:05,993 --> 00:27:07,257 6 点整 414 00:27:07,862 --> 00:27:09,376 我知道 415 00:27:10,921 --> 00:27:13,430 我当时完全昏迷了 416 00:27:13,565 --> 00:27:14,924 呃 这是你的手表 417 00:27:15,059 --> 00:27:17,143 哦 我睡得像个婴儿一样香 418 00:27:20,241 --> 00:27:21,512 你你来掌舵没问题吧? 419 00:27:23,955 --> 00:27:27,001 天啊 我累坏了 420 00:27:27,137 --> 00:27:28,336 说实话我…… 421 00:27:28,472 --> 00:27:29,842 我开车可能会睡着 422 00:27:29,978 --> 00:27:31,682 我来替他值班 没问题的 423 00:27:31,817 --> 00:27:33,976 不 亲爱的 我们之前说好了 424 00:27:34,112 --> 00:27:35,883 你需要休息 我也需要休息 425 00:27:36,018 --> 00:27:38,149 该你值班了 泽维尔快点 伙计 426 00:27:38,893 --> 00:27:42,341 鲁本 咱们这次就不能下锚停船吗? 427 00:27:42,928 --> 00:27:45,413 用锚链吧 我们还没试过这招 428 00:27:46,501 --> 00:27:48,549 我们只带了 50 米长的锚链 429 00:27:49,703 --> 00:27:51,370 距离底部还有 2000 米 430 00:27:52,306 --> 00:27:53,121 哦 431 00:27:54,931 --> 00:27:58,812 听起来像是有人本该在出发前就考虑到这点 432 00:27:58,812 --> 00:28:01,080 你知道两千的重量吗? 这艘船是我造的 泽维尔 433 00:28:01,080 --> 00:28:02,845 我 我知道自己在做什么 哦 那你很在行嘛 434 00:28:02,980 --> 00:28:04,307 你掌舵很在行 知道吗? 435 00:28:04,443 --> 00:28:06,246 再撑一小时就行 我没事 436 00:28:06,382 --> 00:28:08,480 太好了 你最棒 我能行 真没事 437 00:28:09,190 --> 00:28:10,054 击个拳? 438 00:28:10,189 --> 00:28:11,220 来击个拳 439 00:28:11,356 --> 00:28:12,552 别在意哇哦 440 00:28:13,188 --> 00:28:16,650 噢 你有甘草糖吗 老兄?我超爱这玩意儿 441 00:28:28,859 --> 00:28:29,997 我一个字都没说 442 00:28:30,133 --> 00:28:31,502 一个字都没说 443 00:28:32,213 --> 00:28:33,124 很好 444 00:28:33,971 --> 00:28:35,097 那就别去 445 00:28:37,815 --> 00:28:39,511 什么他连件衬衫都没带吗? 446 00:28:40,087 --> 00:28:43,384 好吧 显然你没见过我看到的他那面 447 00:28:44,091 --> 00:28:44,979 赤身裸体那面 448 00:28:45,114 --> 00:28:45,937 嘿 449 00:28:47,348 --> 00:28:50,888 我是说 我...我本来希望只有我们三个人 450 00:28:51,798 --> 00:28:53,728 你知道的 最后一次狂欢 451 00:28:54,368 --> 00:28:57,361 我要去的是纽约大学 又不是蒙古 452 00:28:58,637 --> 00:29:00,067 我知道你说得对 453 00:29:06,247 --> 00:29:07,311 那些是什么? 454 00:29:10,072 --> 00:29:10,824 哪里? 455 00:29:17,051 --> 00:29:19,552 一点钟方向向东移动 456 00:29:20,037 --> 00:29:20,982 海豚? 457 00:29:21,117 --> 00:29:22,289 不 458 00:29:22,900 --> 00:29:24,215 没有鳍状物 459 00:29:25,432 --> 00:29:26,250 是帆 460 00:29:35,198 --> 00:29:37,401 贝拉 稳好舵 461 00:29:47,012 --> 00:29:48,414 左转 左转 左转 462 00:29:56,485 --> 00:29:57,655 有大家伙擦撞了我们 463 00:29:57,990 --> 00:29:58,961 旗鱼? 464 00:29:59,900 --> 00:30:00,726 更大 465 00:30:00,862 --> 00:30:03,686 是那个你知道的东西吗? 466 00:30:04,004 --> 00:30:05,961 不 亲爱的 不是那个你知道的东西 467 00:30:06,096 --> 00:30:07,295 几乎没剩多少了 468 00:30:08,042 --> 00:30:09,263 我讨厌那些东西 469 00:30:09,399 --> 00:30:11,533 真希望它们永远别再回来 470 00:30:11,869 --> 00:30:13,900 我只是觉得我们应该... 471 00:30:24,158 --> 00:30:25,284 坚持住! 472 00:30:32,156 --> 00:30:34,851 爸爸!爸爸! 特蕾莎! 473 00:30:35,235 --> 00:30:37,157 泽维尔在里面! 我去救他你们先上去 474 00:30:37,292 --> 00:30:38,968 快上去! 475 00:30:41,264 --> 00:30:42,897 游啊! 476 00:30:43,033 --> 00:30:44,368 泽维尔! 477 00:30:44,779 --> 00:30:45,808 打不开! 让水灌进去! 478 00:30:45,944 --> 00:30:47,374 鲁本 门打不开! 让它灌水! 479 00:30:47,510 --> 00:30:48,842 先灌满水 然后就能开门了! 为什么? 480 00:30:48,978 --> 00:30:50,778 拿无线电!在红色包里! 481 00:30:50,913 --> 00:30:52,482 红色背包!应急包! 482 00:30:52,618 --> 00:30:55,347 快起来! 好的 483 00:30:58,392 --> 00:30:59,148 快走! 484 00:30:59,283 --> 00:31:00,550 在哪? 快拿! 485 00:31:00,686 --> 00:31:01,857 我找不到! 就在包里! 486 00:31:01,993 --> 00:31:03,788 应急包!应急无线电! 487 00:31:03,923 --> 00:31:04,954 好的 488 00:31:07,635 --> 00:31:08,533 爸爸! 489 00:31:09,468 --> 00:31:10,538 泽维尔! 490 00:31:11,305 --> 00:31:12,808 嘿!快出去! 491 00:31:34,128 --> 00:31:35,926 特蕾莎! 贝拉!贝拉 坚持住! 492 00:31:47,000 --> 00:31:49,071 泽维尔! 泽维尔! 493 00:31:50,673 --> 00:31:51,999 爸爸! 爸爸! 494 00:31:52,134 --> 00:31:54,003 爸爸! 495 00:31:54,139 --> 00:31:56,509 泽维尔! 爸爸! 496 00:31:56,644 --> 00:31:57,578 爸爸! 497 00:31:58,352 --> 00:31:59,578 亲爱的! 498 00:31:59,987 --> 00:32:01,077 爸爸! 499 00:32:01,623 --> 00:32:02,913 泽维尔在哪? 500 00:32:03,558 --> 00:32:04,415 出什么事了? 501 00:32:05,092 --> 00:32:07,557 爸爸 他在哪? 我不知道 502 00:32:08,884 --> 00:32:11,086 我再下去找找我会继续寻找 503 00:32:13,761 --> 00:32:14,761 泽维尔! 504 00:32:14,897 --> 00:32:16,725 泽维尔! 505 00:32:18,606 --> 00:32:19,261 泽维尔! 506 00:32:19,397 --> 00:32:21,064 泽维尔 快游! 嘿!嘿! 507 00:32:21,199 --> 00:32:23,638 泽维尔 快点!游啊! 508 00:32:23,773 --> 00:32:24,901 泽维尔! 快过来! 509 00:32:28,640 --> 00:32:29,645 快游!快游!快游! 加油啊泽维尔! 510 00:32:29,781 --> 00:32:31,679 再快点!快啊! 抓紧时间! 511 00:32:31,814 --> 00:32:33,282 泽维尔! 512 00:32:33,718 --> 00:32:34,908 加油! 513 00:32:44,799 --> 00:32:45,927 爸爸 514 00:32:50,629 --> 00:32:53,803 我...我拿到包了 515 00:33:04,980 --> 00:33:06,275 ♪ 金钱如雨... ♪ 516 00:33:09,552 --> 00:33:12,422 ♪ 但零钱不必找 因为我已足够富有 ♪ 517 00:33:14,290 --> 00:33:17,053 ♪ 片刻光阴... ♪ 518 00:33:28,073 --> 00:33:29,171 我打扰到你了吗? 519 00:33:30,358 --> 00:33:31,785 哦没什么 520 00:33:32,680 --> 00:33:33,736 没关系 521 00:33:34,978 --> 00:33:36,708 我无法入睡 522 00:33:36,844 --> 00:33:40,873 人们常说 如果前一晚还能睡得着 那你可能该考虑辞职了 523 00:33:42,790 --> 00:33:44,823 在博物馆工作可很少听到这种说法 524 00:33:46,694 --> 00:33:47,929 要坐下吗? 525 00:33:56,660 --> 00:33:58,392 我能问问是什么困扰着你吗? 526 00:33:59,452 --> 00:34:00,841 可能有点创伤后应激障碍 527 00:34:00,841 --> 00:34:04,569 上份工作结束后 我或许该多休息一阵子的 528 00:34:08,811 --> 00:34:09,766 你做什么? 529 00:34:11,617 --> 00:34:13,215 像雇佣兵那样? 530 00:34:15,180 --> 00:34:17,885 呃 现场安保与应急反应 531 00:34:21,484 --> 00:34:22,689 那就是雇佣兵咯 532 00:34:26,140 --> 00:34:28,696 不过听起来可比我的生活刺激多了 533 00:34:29,056 --> 00:34:29,795 是吗? 534 00:34:29,931 --> 00:34:31,042 具体怎么个刺激法? 535 00:34:32,306 --> 00:34:34,500 我还没被人用枪打过呢 536 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 没有吗? 嗯嗯 537 00:34:38,576 --> 00:34:39,835 嗯... 538 00:34:43,408 --> 00:34:44,747 还有机会体验的 539 00:34:48,753 --> 00:34:50,285 晚安 医生 540 00:34:52,580 --> 00:34:53,425 晚安 541 00:35:20,285 --> 00:35:21,846 求救求救求救 542 00:35:21,981 --> 00:35:23,351 这里是玛丽波莎号 求救 求救 543 00:35:23,486 --> 00:35:25,185 最后已知位置:24…… 544 00:35:39,223 --> 00:35:40,199 我当时醒着 545 00:35:40,966 --> 00:35:43,734 我们距离目标还有多远? 546 00:35:44,394 --> 00:35:46,023 43 公里 547 00:35:47,915 --> 00:35:49,811 只是在闭目养神 是吧? 548 00:35:49,946 --> 00:35:51,610 呃 是啊 549 00:35:51,693 --> 00:35:53,511 马上来 我先去撒个尿 550 00:35:54,956 --> 00:35:55,543 谢谢 551 00:35:55,679 --> 00:35:57,592 早餐前不说法语 552 00:36:01,249 --> 00:36:02,619 求救求救求救 553 00:36:02,755 --> 00:36:04,819 这里是玛丽波莎号我们正在下沉 554 00:36:04,955 --> 00:36:09,292 北纬 24 度 33 分 西经 74 度 56 分 555 00:36:09,427 --> 00:36:10,627 我们正在下沉 556 00:36:10,762 --> 00:36:12,431 那个信号很清楚 对吧? 557 00:36:12,567 --> 00:36:14,028 我是说 你确定你听到了求救信号? 558 00:36:14,163 --> 00:36:14,613 确定 559 00:36:14,858 --> 00:36:16,327 仅剩十平方米空间 560 00:36:16,327 --> 00:36:18,515 他们发送了数字选择性呼叫过来 561 00:36:19,139 --> 00:36:20,307 距离 28 英里 562 00:36:20,909 --> 00:36:25,305 那可是...那可是反方向的 28 英里啊 563 00:36:25,687 --> 00:36:27,651 什么?鲍比 你是想丢下他们不管吗?别这样 564 00:36:27,786 --> 00:36:29,075 不 当然不是 565 00:36:29,210 --> 00:36:33,316 我是说这家伙有台能用的无线电 而且你知道 他能发送自己的位置 566 00:36:33,452 --> 00:36:35,535 没错他们又不会冻死 567 00:36:36,121 --> 00:36:38,858 我是说 救援已经在路上了 568 00:36:38,994 --> 00:36:41,164 现在很可能已经有海岸警卫队的船在赶来了 569 00:36:41,401 --> 00:36:42,240 两英里! 570 00:36:45,258 --> 00:36:49,332 瞧 我们距离这只沧龙只剩三分钟航程容我提醒 它正是我们此行的目标 571 00:36:49,468 --> 00:36:51,339 沧龙已被标记 572 00:36:51,474 --> 00:36:53,276 我们找到过它一次 就能再找到它 573 00:36:53,748 --> 00:36:57,547 也许可以 但是 Z 我们讨论的可是数千万美元的资金 574 00:36:58,047 --> 00:37:01,251 而他们只需要漂浮几个小时就能完成任务 575 00:37:01,386 --> 00:37:04,111 发现目标!左舷 13 度方向! 576 00:37:06,882 --> 00:37:08,016 就这样吧 577 00:37:09,458 --> 00:37:13,523 好吧 我不得不承认...阿特沃特先生说得对 578 00:37:14,533 --> 00:37:16,697 先解决沧龙 明白 579 00:37:17,033 --> 00:37:17,538 对吗? 580 00:37:21,840 --> 00:37:23,147 勒克莱尔 调整航向 581 00:37:24,042 --> 00:37:27,179 北纬 24 度 33 分 西经 74 度 56 分 582 00:37:27,911 --> 00:37:29,042 全速前进 583 00:37:29,177 --> 00:37:29,817 遵命 584 00:37:31,125 --> 00:37:32,810 我们现在执行搜救任务 585 00:37:35,155 --> 00:37:36,451 这是我的包船 586 00:37:37,599 --> 00:37:38,446 这是我的船 587 00:38:14,564 --> 00:38:15,717 天啊 588 00:38:15,853 --> 00:38:18,828 那是...那是... 天啊嘿我的天 589 00:38:18,963 --> 00:38:20,888 嘿!嘿! 590 00:38:21,024 --> 00:38:23,564 嘿 这边!这边! 591 00:38:30,067 --> 00:38:31,533 我不知道它大概有船那么大 592 00:38:32,418 --> 00:38:33,345 更大 593 00:38:33,345 --> 00:38:34,770 50 英尺 70 英尺我 我不确定 594 00:38:34,905 --> 00:38:37,707 它是不是蛇形的身体 头骨很大 吻部很长? 595 00:38:37,842 --> 00:38:40,432 对 没错 四肢像桨一样? 596 00:38:40,432 --> 00:38:42,365 对 对 一条末端向下弯曲的长尾巴区域? 597 00:38:43,012 --> 00:38:43,782 听着 老兄 就是它没错 598 00:38:43,917 --> 00:38:46,849 还能是什么? 你带着个小孩跑这么远到底想干嘛? 599 00:38:47,166 --> 00:38:49,151 呃 我们只是要过个路口 600 00:38:49,287 --> 00:38:51,918 从巴巴多斯到开普敦我们以前我们以前做到过 601 00:38:52,053 --> 00:38:53,429 他们不应该在上学吗? 602 00:38:55,571 --> 00:38:56,465 确实如此 603 00:38:56,600 --> 00:38:58,699 现在是暑假你你有什么问题? 604 00:38:58,834 --> 00:38:59,800 我的问题是你本该更懂事的 605 00:38:59,935 --> 00:39:00,641 怎么做? 606 00:39:01,054 --> 00:39:02,868 这片海域现在有五万艘船只 607 00:39:03,003 --> 00:39:05,501 其中一艘被沧龙袭击了这...这概率有多大? 608 00:39:05,637 --> 00:39:07,067 邓肯 算了吧 好吗? 609 00:39:07,203 --> 00:39:08,671 你心里清楚 你不是在生他的气 610 00:39:08,807 --> 00:39:10,974 好的?这些孩子现在安全了 611 00:39:12,184 --> 00:39:13,879 好吧... 我不明白 612 00:39:14,014 --> 00:39:15,445 沧龙为什么会袭击一艘 45 英尺的帆船? 613 00:39:15,580 --> 00:39:17,144 那根本不是它的食物 614 00:39:17,280 --> 00:39:21,490 或许它以为这艘船是竞争对手 想要消灭任何潜在的威胁 615 00:39:22,897 --> 00:39:24,853 我们偏离航线多远了? 28 英里 616 00:39:24,989 --> 00:39:26,555 重新锁定目标需要多久? 617 00:39:26,690 --> 00:39:29,224 呃 大概两小时吧 618 00:39:29,359 --> 00:39:31,279 这取决于它的移动速度和方向 619 00:39:31,279 --> 00:39:35,505 哦 要不我们调转船头 让任务重回正轨? 620 00:39:35,640 --> 00:39:37,070 等等 等等什么东西的移动速度? 621 00:39:37,205 --> 00:39:38,502 什 什么任务? 622 00:39:38,638 --> 00:39:40,067 那么...关于这件事 623 00:39:40,202 --> 00:39:41,574 这是 呃... 好吧 624 00:39:41,710 --> 00:39:44,152 所以 你们到底在这里做什么? 625 00:39:44,552 --> 00:39:48,484 呃 我们要绕个路去取几样东西 就这样 626 00:39:49,481 --> 00:39:51,250 什么东西? 627 00:39:51,385 --> 00:39:54,021 没事的 亲爱的 没事 她到底在说什么? 628 00:39:54,413 --> 00:39:55,648 嘿 那个人? 629 00:39:56,831 --> 00:39:58,318 你好 打扰一下 真让人毛骨悚然 630 00:39:59,153 --> 00:40:00,725 我做什么了? 你让我发毛 631 00:40:01,468 --> 00:40:03,857 能把追踪地图调出来吗? 632 00:40:03,857 --> 00:40:06,107 呃 好吧 看 看 633 00:40:06,894 --> 00:40:12,204 呃 我们理解你有自己的事要忙 而且...而且 嗯 我们非常感激你 634 00:40:12,339 --> 00:40:14,609 你救了我们一命 这份恩情我们不会忘记 635 00:40:14,745 --> 00:40:16,679 但能不能就送我们到... 就这样? 636 00:40:17,151 --> 00:40:19,180 那太好了 把这个翻上来抱歉 637 00:40:19,316 --> 00:40:20,679 这很难说 638 00:40:20,815 --> 00:40:22,278 你们可以在任何方便的港口让我们下船 639 00:40:23,189 --> 00:40:24,115 求你了 640 00:40:24,526 --> 00:40:25,453 是吗? 641 00:40:26,588 --> 00:40:27,897 软件出现重影了 642 00:40:27,897 --> 00:40:28,918 信号正在被复制 643 00:40:29,054 --> 00:40:30,216 可能只是我们船上的回声 644 00:40:30,351 --> 00:40:31,791 那不是回声什么? 645 00:40:31,927 --> 00:40:33,445 你们需要获取什么? 那是两个信号源 646 00:40:35,394 --> 00:40:37,161 所以我们已经找到它了? 647 00:40:37,297 --> 00:40:38,278 不不 648 00:40:39,564 --> 00:40:40,837 是它找到了我们 649 00:40:43,103 --> 00:40:48,106 哦不不 别这样 伙计们 好吧... 哇 哇 650 00:40:48,242 --> 00:40:50,205 它来了 妮娜 告诉我些情况 651 00:40:50,340 --> 00:40:51,578 所有系统都在线 没问题 652 00:40:52,053 --> 00:40:54,416 好吧 我们刚甩掉它 你们一直在追它? 653 00:40:54,552 --> 00:40:55,578 呃 右舷对 对 654 00:40:55,714 --> 00:40:57,046 各位 听我说 655 00:40:57,182 --> 00:41:00,652 我们最多只需要几分钟 然后就像她说的那样 我们都会去那个岛上 好吗? 656 00:41:00,787 --> 00:41:03,955 那里有个村庄建筑群 地热能源还在运作 657 00:41:04,090 --> 00:41:05,591 你可以在那儿等着绝对安全 658 00:41:05,726 --> 00:41:07,355 什么? 天啊 659 00:41:07,702 --> 00:41:08,858 那边右舷方向 660 00:41:08,994 --> 00:41:10,493 好的 我们走! 661 00:41:11,105 --> 00:41:11,762 我来掌舵 662 00:41:11,898 --> 00:41:12,865 我去测方位 收到 收到 663 00:41:22,807 --> 00:41:25,807 啊!太美了! 664 00:41:26,100 --> 00:41:27,950 太棒了!哇哦! 665 00:41:28,086 --> 00:41:29,178 我们走吧! 666 00:41:38,666 --> 00:41:40,241 她快不行了! 667 00:41:47,341 --> 00:41:50,969 卢米斯!把我固定在船头栏杆上好的 668 00:41:53,155 --> 00:41:54,014 绑紧点 669 00:41:54,774 --> 00:41:56,370 这样行吗? 可以 670 00:41:58,036 --> 00:41:59,237 另一边 好的 671 00:42:01,479 --> 00:42:04,119 记住 十米内才能开火 672 00:42:04,254 --> 00:42:05,228 明白了 673 00:42:12,379 --> 00:42:13,186 好的 674 00:42:13,321 --> 00:42:14,980 妮娜 我现在需要指挥权限 675 00:42:17,493 --> 00:42:18,857 通讯交给你了 676 00:42:29,543 --> 00:42:31,345 快点快点! 677 00:42:31,919 --> 00:42:33,743 我们得靠近点!快走! 678 00:42:33,879 --> 00:42:35,747 嘿上来帮我盯着 679 00:42:35,883 --> 00:42:37,096 马上到 680 00:42:39,693 --> 00:42:40,563 20 米 681 00:42:44,485 --> 00:42:45,853 快进入射程了! 682 00:42:52,039 --> 00:42:53,043 15 米 683 00:42:53,304 --> 00:42:54,173 收到 684 00:43:02,596 --> 00:43:03,590 啊 685 00:43:16,129 --> 00:43:17,364 再来一针 686 00:43:17,364 --> 00:43:18,143 好的 687 00:43:20,696 --> 00:43:21,686 加油! 688 00:43:32,053 --> 00:43:34,567 它冲过来了!转向!快转向! 689 00:43:36,750 --> 00:43:38,408 快!它进入射程了! 690 00:43:38,544 --> 00:43:39,814 加油! 691 00:43:47,977 --> 00:43:49,450 就是现在 发射! 692 00:43:58,502 --> 00:43:59,807 嘿!嘿! 693 00:43:59,807 --> 00:44:01,606 拉我上去!快拉我! 694 00:44:07,234 --> 00:44:08,678 加油! 695 00:44:14,121 --> 00:44:15,467 开枪射击! 696 00:44:36,503 --> 00:44:37,524 成功了! 697 00:44:38,135 --> 00:44:41,334 好!降速十节! 698 00:44:41,916 --> 00:44:44,082 右满舵下潜十度下潜十度 699 00:44:47,916 --> 00:44:48,849 就在那儿! 700 00:44:48,849 --> 00:44:50,586 左舷船尾栏杆处 701 00:44:54,835 --> 00:44:55,820 抓住它! 702 00:45:06,835 --> 00:45:07,932 好枪法 703 00:45:08,668 --> 00:45:09,904 火箭打得漂亮 704 00:45:11,003 --> 00:45:12,540 太精彩了 没错! 705 00:45:12,676 --> 00:45:14,103 真是绝了 706 00:45:17,239 --> 00:45:18,847 是的 刚才不错 707 00:45:18,983 --> 00:45:20,073 这招管用确实管用 708 00:45:20,208 --> 00:45:21,548 哦 天啊 709 00:45:35,192 --> 00:45:36,957 嘿 嘿 710 00:45:37,567 --> 00:45:39,126 要是我们不去呢? 711 00:45:39,537 --> 00:45:40,559 "不去"会怎样? 712 00:45:41,275 --> 00:45:42,910 如果我们拿到了样本 713 00:45:42,910 --> 00:45:46,514 却不交给那家制药公司他们虽然研发救命药 714 00:45:46,514 --> 00:45:49,216 那么地球上 99% 的人都负担的起吗? 715 00:45:49,787 --> 00:45:51,941 科学应该造福全人类 而非少数人 716 00:45:52,880 --> 00:45:54,311 你考虑过这个问题吗? 717 00:45:55,453 --> 00:45:57,039 没有 我确实没想过 718 00:45:58,581 --> 00:46:00,614 那么也许你该开始了 719 00:46:01,750 --> 00:46:03,354 也许你该停下 爸 求你了 720 00:46:04,698 --> 00:46:05,793 嘿 泽维尔 721 00:46:05,928 --> 00:46:07,596 把头埋到两腿之间 深呼吸 722 00:46:07,731 --> 00:46:09,730 嘿 深呼吸深呼吸 723 00:46:09,865 --> 00:46:12,292 爸 我觉得我要吐了 724 00:46:12,428 --> 00:46:13,864 没事的 深呼吸 725 00:46:23,606 --> 00:46:25,275 船上那些东西 726 00:46:25,953 --> 00:46:28,081 嗯...它们又回来了 727 00:46:35,693 --> 00:46:37,326 天啊 爸爸? 728 00:46:37,462 --> 00:46:39,059 那些到底是什么鬼东西? 729 00:46:40,226 --> 00:46:42,623 坐下 亲爱的靠近点 730 00:46:44,302 --> 00:46:45,672 棘龙 731 00:46:53,593 --> 00:46:55,641 这是互利共生! 732 00:46:57,515 --> 00:46:59,772 跨物种共生! 733 00:47:00,814 --> 00:47:04,782 那些棘龙会帮助沧龙捕猎 734 00:47:04,917 --> 00:47:06,152 它们协助猎杀! 735 00:47:08,099 --> 00:47:09,984 这可真让人泄气 736 00:47:13,601 --> 00:47:15,121 这片水域现在归我们了 737 00:47:21,241 --> 00:47:23,285 这边!还有一只! 738 00:47:24,668 --> 00:47:27,341 那边!七点钟方向!快!赶紧! 739 00:47:33,354 --> 00:47:34,550 鲍比!鲍比 鲍比! 740 00:47:34,685 --> 00:47:36,318 小心! 741 00:47:49,470 --> 00:47:51,901 鲍比!鲍比 不要啊! 742 00:48:15,666 --> 00:48:17,657 哦 爸爸! 743 00:48:17,792 --> 00:48:19,723 爸爸! 贝拉! 744 00:48:23,567 --> 00:48:26,273 爸爸! 745 00:48:31,470 --> 00:48:33,472 天啊噢 746 00:48:45,978 --> 00:48:48,857 你在干什么? 你要撞上礁石了! 747 00:48:48,993 --> 00:48:50,552 我能甩开那些家伙 748 00:48:50,688 --> 00:48:53,218 沧龙无法进入浅水区 749 00:48:56,031 --> 00:48:57,934 大家抓紧了! 750 00:49:00,301 --> 00:49:02,360 亲爱的 我的腿动不了了 751 00:49:05,033 --> 00:49:07,240 要是撞上那些礁石 我们就完蛋了 752 00:49:08,373 --> 00:49:10,137 把这些绑在你需要的所有东西上 753 00:49:10,273 --> 00:49:11,372 准备跳船 754 00:49:18,913 --> 00:49:20,006 它速度很快 755 00:49:21,018 --> 00:49:23,050 勒克莱尔 引擎过热了 756 00:49:28,502 --> 00:49:30,361 特蕾莎 快回舱内用无线电联系 757 00:49:30,496 --> 00:49:32,594 连续发送三次求救信号并附上坐标快! 758 00:49:32,730 --> 00:49:34,163 三次 发送坐标明白 759 00:49:34,299 --> 00:49:35,608 坚持住 亲爱的 760 00:49:37,635 --> 00:49:39,170 伊莎贝拉伊莎贝拉 嘿 看着我 761 00:49:39,305 --> 00:49:40,741 会没事的听我说 762 00:49:42,992 --> 00:49:44,218 求救!求救!求救! 763 00:49:44,218 --> 00:49:45,111 好的 坚持住 喂喂喂 有人吗? 764 00:49:45,247 --> 00:49:46,240 求救!求救! 哇 等等 停下 765 00:49:46,376 --> 00:49:47,616 求求你!喂! 停下 766 00:49:47,752 --> 00:49:49,442 快停下先停一下 767 00:49:49,577 --> 00:49:50,911 你说"停下"是什么意思? 768 00:49:51,046 --> 00:49:52,115 我 我们得自己解决这事 769 00:49:52,250 --> 00:49:55,322 什么? 这是... 这是标准程序 你疯了吗? 770 00:49:55,322 --> 00:49:56,892 不!梅迪不不不不 把那个给我...嘿 771 00:49:57,027 --> 00:49:58,626 不行哇嘿 嘿 求救!求救 772 00:49:58,761 --> 00:49:59,877 退后! 773 00:50:06,265 --> 00:50:08,031 请帮帮我 774 00:50:08,167 --> 00:50:10,701 求你了救救我 求你了 775 00:50:11,037 --> 00:50:12,437 求你了 776 00:50:12,774 --> 00:50:14,103 请帮帮我 777 00:50:14,238 --> 00:50:16,021 抓住我的手 求你了! 778 00:50:16,512 --> 00:50:18,205 爸爸! 779 00:50:21,618 --> 00:50:23,318 亲爱的!特蕾莎! 780 00:50:23,453 --> 00:50:24,504 不要! 781 00:50:25,115 --> 00:50:26,321 特蕾莎! 782 00:50:28,617 --> 00:50:30,092 特蕾莎! 783 00:50:33,801 --> 00:50:35,058 特蕾莎!不要! 784 00:50:37,805 --> 00:50:39,662 有人落水了! 785 00:50:41,205 --> 00:50:42,496 听我说 我们现在必须下水 786 00:50:42,631 --> 00:50:44,169 是的 船就要撞毁了 787 00:50:44,305 --> 00:50:45,569 我们必须这么做 你姐姐在那里 788 00:50:45,704 --> 00:50:47,297 明白了吗?嘿嘿 789 00:50:47,649 --> 00:50:49,238 嘿我在这儿好吗? 790 00:50:49,374 --> 00:50:50,737 行吗?我抓住你了 791 00:50:50,873 --> 00:50:51,745 你没事的 爸爸 792 00:50:51,880 --> 00:50:53,409 快点快点! 793 00:50:53,894 --> 00:50:55,609 做好准备数到三就行动 794 00:50:55,744 --> 00:50:58,611 一、二、三! 喂! 795 00:50:58,746 --> 00:51:00,914 嘿!我们必须一起行动! 796 00:51:05,900 --> 00:51:06,770 继续前进! 797 00:51:30,925 --> 00:51:32,192 哇!快趴下! 798 00:51:54,608 --> 00:51:56,776 佐拉!它进不了浅水区! 799 00:51:56,911 --> 00:51:59,070 跳!快跳! 800 00:52:11,927 --> 00:52:14,086 早告诉过你! 801 00:52:51,465 --> 00:52:53,602 我以为失去你了你没事吧? 802 00:52:53,887 --> 00:52:54,793 他让我摔下去了 803 00:52:54,928 --> 00:52:56,258 谁? 船上那个人 804 00:52:56,258 --> 00:52:57,035 他想杀了我 805 00:52:57,170 --> 00:52:58,626 我就知道他不对劲! 806 00:52:58,943 --> 00:53:00,473 特蕾莎?特蕾莎? 807 00:53:02,678 --> 00:53:03,450 爸爸! 808 00:53:11,152 --> 00:53:12,484 我没事 我没事 真的吗? 809 00:53:12,619 --> 00:53:14,762 抓住你了 谢天谢地 810 00:53:15,032 --> 00:53:15,815 你还好吗?没事吧? 你没事吧? 811 00:53:15,950 --> 00:53:17,391 快离开水里! 812 00:53:41,055 --> 00:53:42,111 继续前进! 813 00:53:42,422 --> 00:53:44,453 它们是两栖动物! 814 00:53:54,560 --> 00:53:56,232 勒克莱尔 你还好吗? 815 00:53:56,778 --> 00:53:58,109 下次换我来开船 816 00:54:00,975 --> 00:54:02,700 快走!继续前进! 817 00:54:14,383 --> 00:54:15,715 我们成功了 818 00:54:15,850 --> 00:54:17,444 东西在我这儿 箱子还在吗? 819 00:54:19,273 --> 00:54:20,421 你那边搞定了吗? 820 00:54:20,556 --> 00:54:22,051 快到了用力拉好的 821 00:54:22,187 --> 00:54:24,423 对加油抓住它 822 00:54:24,558 --> 00:54:26,628 继续好样的接着来抓住它 823 00:54:26,764 --> 00:54:28,561 别停继续前进 824 00:54:28,696 --> 00:54:30,556 没事的继续往海滩走 825 00:54:44,946 --> 00:54:45,686 妮娜! 826 00:54:49,347 --> 00:54:51,287 妮娜!妮娜! 827 00:54:53,251 --> 00:54:54,488 妮娜! 828 00:54:55,693 --> 00:54:57,084 妮娜! 829 00:54:58,091 --> 00:54:58,989 妮娜! 830 00:54:59,125 --> 00:55:00,593 金凯德! 831 00:55:03,525 --> 00:55:04,861 妮娜! 832 00:55:31,015 --> 00:55:32,255 嘿嘿 833 00:55:32,390 --> 00:55:34,073 我知道我知道 834 00:55:34,657 --> 00:55:35,963 没关系的 亲爱的 835 00:55:36,498 --> 00:55:38,132 他们说这里有个村庄 836 00:55:38,267 --> 00:55:39,923 我们会找到它并寻求帮助 837 00:55:40,503 --> 00:55:43,129 还好吗?你不想说话? 838 00:55:43,264 --> 00:55:45,169 没关系的 亲爱的你不想说就不用说 839 00:55:47,043 --> 00:55:48,509 你会没事的 840 00:55:50,773 --> 00:55:52,175 她会没事的 对吧? 841 00:55:52,310 --> 00:55:54,306 呃 好的 842 00:56:04,814 --> 00:56:05,756 哦 天哪 843 00:56:16,338 --> 00:56:20,251 所以...当老人买床的时候.. 844 00:56:22,250 --> 00:56:26,196 .你觉得他们在买之前会不会看着床说 845 00:56:26,196 --> 00:56:29,150 "哇 这将成为...我的临终之榻"? 846 00:56:32,618 --> 00:56:36,864 因为我现在...就在想这个 847 00:56:39,425 --> 00:56:40,726 我想我们搞定了 848 00:56:42,479 --> 00:56:44,862 走吧 我们去找那个村子 849 00:56:48,709 --> 00:56:49,901 快点 850 00:56:50,036 --> 00:56:51,807 我们不能待在这里他们会回来的 851 00:56:51,942 --> 00:56:53,740 它们更像是变异体 你所谓的"变异"是什么意思? 852 00:56:53,875 --> 00:56:56,201 异常 偏离常态 我知道这个词的意思 853 00:56:56,336 --> 00:56:58,070 我们所在的这个地方意味着什么? 854 00:56:58,206 --> 00:56:59,947 你在说什么? 855 00:57:00,083 --> 00:57:03,008 我们脚下的这座岛 罗克先生并没有告诉我们全部实情 856 00:57:03,691 --> 00:57:04,718 听着 恐龙就是恐龙 857 00:57:04,853 --> 00:57:06,213 这有什么区别? 好吧好吧 随你 858 00:57:06,348 --> 00:57:07,716 别告诉我们我们可以把你丢在这儿 859 00:57:07,852 --> 00:57:09,214 没事 是没事 860 00:57:09,350 --> 00:57:11,755 所以 这座岛算是个实验室 861 00:57:11,890 --> 00:57:14,185 他们在这里进行实验工作 862 00:57:15,265 --> 00:57:17,662 什么实验? 物种杂交 863 00:57:17,798 --> 00:57:21,565 主题公园的经营者只是在迎合观众的需求 864 00:57:21,565 --> 00:57:23,471 人们厌倦了一成不变的表演 865 00:57:23,607 --> 00:57:24,799 他们称之为"基因工程娱乐项目" 866 00:57:25,809 --> 00:57:27,345 基因改造的怪物? 867 00:57:27,906 --> 00:57:30,777 没错你总不想在主题公园里搞这种事吧? 868 00:57:30,912 --> 00:57:32,908 理想情况下 压根就不该尝试这些诡异的基因实验 869 00:57:33,043 --> 00:57:34,873 他们可是付出了惨痛代价 才明白这点的 870 00:57:35,009 --> 00:57:41,452 那些畸形或丑得让人不忍直视的个体 都被遗弃在这里 871 00:57:44,165 --> 00:57:44,917 这太不人道了 872 00:57:45,908 --> 00:57:46,925 为什么不直接实施安乐死? 873 00:57:47,060 --> 00:57:50,625 每个培育物种的平均成本高达 7200 万美元 874 00:57:51,238 --> 00:57:51,960 你会怎么做? 875 00:57:52,096 --> 00:57:54,765 杀了它然后向银行报备 还是直接计入研发费用? 876 00:57:54,900 --> 00:57:57,897 从会计角度该怎么处理这些变异恐龙? 877 00:57:58,033 --> 00:57:59,238 这真的是问题关键吗? 878 00:58:02,035 --> 00:58:03,575 能不能麻烦快点推进? 879 00:58:03,710 --> 00:58:05,408 请大家保持冷静 880 00:58:05,543 --> 00:58:08,011 我们的处境没有改变 我们刚失去了两位朋友 881 00:58:08,146 --> 00:58:10,251 显然 情况已经大不相同了 882 00:58:10,387 --> 00:58:11,650 是的 这太可怕了 883 00:58:11,786 --> 00:58:15,213 但这就是我们现在的处境 走投无路 和之前也没什么两样 884 00:58:15,599 --> 00:58:16,689 我们一开始就都走投无路了 885 00:58:16,825 --> 00:58:18,521 不然我们也不会来这儿 对吧? 886 00:58:18,656 --> 00:58:20,724 你 你专攻的领域现在已经没人在乎了 887 00:58:20,860 --> 00:58:22,363 你马上就要失业了 888 00:58:22,498 --> 00:58:24,032 你需要这个我要那笔钱 889 00:58:24,168 --> 00:58:25,191 你想要那笔钱 890 00:58:25,327 --> 00:58:26,661 你们公司想要所有的钱 891 00:58:26,797 --> 00:58:28,296 我们手上还有那个箱子 892 00:58:28,431 --> 00:58:29,766 第一个样本就在里面我们去拿另外两个 893 00:58:29,901 --> 00:58:31,701 这主意真不错 894 00:58:31,837 --> 00:58:34,167 我们手无寸铁啊 Z 895 00:58:34,303 --> 00:58:36,041 我们从未真正成功过 896 00:58:36,551 --> 00:58:38,378 我们有一些...能让人好受些的小玩意儿 897 00:58:38,514 --> 00:58:40,173 它们可能有用 也可能没用 898 00:58:40,308 --> 00:58:41,515 我们就在该在的地方 899 00:58:41,650 --> 00:58:42,980 我们知道该做什么 900 00:58:43,116 --> 00:58:44,553 我们只需拿到所需的东西就离开 901 00:58:44,688 --> 00:58:48,523 那些孩子 那些进入海里的人 他们可能还活着 902 00:58:48,658 --> 00:58:49,815 我建议先找到他们再撤离 903 00:58:49,950 --> 00:58:51,393 呃 怎么出去? 904 00:58:51,932 --> 00:58:53,318 有人想听听备用方案吗? 905 00:58:53,934 --> 00:58:54,992 她还有备用方案? 906 00:58:55,128 --> 00:58:57,599 她没备选方案 她是不会起床的 907 00:59:01,129 --> 00:59:05,165 我雇了一支撤离小队 监听我们船只的无线电频率 908 00:59:05,301 --> 00:59:10,961 所以如果我们失联 24 小时 他们会在第二天日落时分准时进行低空侦察 909 00:59:11,261 --> 00:59:12,809 但那就是明天了 910 00:59:13,654 --> 00:59:16,374 你的平面图显示西南山脊 有个带直升机坪的村落建筑群 911 00:59:16,510 --> 00:59:18,082 它们会悬停整整两分钟 912 00:59:18,218 --> 00:59:20,928 如果没人出现 他们就会离开但如果发现我们... 913 00:59:20,928 --> 00:59:23,564 为什么只有两分钟?他们为什么不直接降落? 914 00:59:23,597 --> 00:59:24,507 因为飞行员也想活命 915 00:59:24,799 --> 00:59:25,723 哦 太好了 916 00:59:26,192 --> 00:59:28,756 必须在日落前找到高地 917 00:59:36,243 --> 00:59:37,209 我们现在必须走了 918 00:59:37,444 --> 00:59:39,333 放下任何你无法整天携带的东西 919 00:59:41,582 --> 00:59:42,749 我们现在该怎么办? 920 00:59:43,520 --> 00:59:44,952 尽量别死 921 01:00:05,761 --> 01:00:07,126 暖的 922 01:00:07,842 --> 01:00:09,099 这里有地热能源 923 01:00:10,334 --> 01:00:12,399 这些管道肯定连通着温泉 924 01:00:14,543 --> 01:00:16,206 它一定通向村庄 925 01:00:18,106 --> 01:00:19,206 或许有无线电? 926 01:00:20,317 --> 01:00:22,146 太好了没错 927 01:00:22,506 --> 01:00:24,483 我们用它来抓住那个想杀我的家伙 928 01:00:24,619 --> 01:00:26,778 或者 你知道的 用来求救? 929 01:00:26,914 --> 01:00:28,149 是啊 930 01:00:28,284 --> 01:00:29,588 那我们就能逮住那个狗娘养的 931 01:00:30,749 --> 01:00:31,583 好的 932 01:00:31,932 --> 01:00:33,792 好 我们沿着管道去村子 933 01:00:34,828 --> 01:00:36,060 除非谁有更好的主意 934 01:00:37,192 --> 01:00:38,634 我带了点大麻 935 01:00:41,775 --> 01:00:45,440 可能有点潮了 不过 呃 咱们就在这儿放松下不行吗? 936 01:00:46,225 --> 01:00:47,633 你不抽烟 你抽烟吗? 937 01:00:50,317 --> 01:00:50,897 不是吗? 938 01:00:55,811 --> 01:00:56,753 好的 939 01:00:57,353 --> 01:01:00,722 老爸 他这明显是在耍你 940 01:01:02,718 --> 01:01:03,297 啊 941 01:01:07,404 --> 01:01:08,259 能拉我一把吗? 942 01:01:08,395 --> 01:01:09,036 有意思 943 01:01:11,066 --> 01:01:13,047 好吧没人拉我没关系 944 01:01:31,648 --> 01:01:34,355 也许那家人知道该往村子方向去 945 01:01:34,491 --> 01:01:35,785 老天 希望如此 946 01:01:40,258 --> 01:01:41,895 距离下一个样本还有多远? 947 01:01:42,030 --> 01:01:46,263 根据卫星图像显示 泰坦巨龙群栖息在中央山谷 948 01:01:47,130 --> 01:01:49,166 我们天亮前应该能赶到那里 949 01:01:53,548 --> 01:01:54,745 小心脚下 950 01:01:54,745 --> 01:01:56,780 有东西刚从我腿边窜过去 951 01:01:58,646 --> 01:02:01,880 嘿 能告诉我那个女孩是怎么从栏杆上摔下去的吗? 952 01:02:02,016 --> 01:02:03,511 那东西撞上了船你当时在场 953 01:02:03,646 --> 01:02:06,752 哦呃 所以你当时也在桥上 就在她旁边 954 01:02:06,887 --> 01:02:09,180 所以你当时什么都做不了吗? 955 01:02:10,094 --> 01:02:11,507 你这话什么意思? 956 01:02:14,327 --> 01:02:16,191 这不是你第一次参加考察队了吧? 957 01:02:16,327 --> 01:02:18,167 不是 我从 12 岁就开始参与考古挖掘了 958 01:02:18,968 --> 01:02:21,643 我在艾伦·格兰特手下做过博士后研究 959 01:02:22,629 --> 01:02:24,800 你大概经常遇到这种情况吧? 960 01:02:25,446 --> 01:02:26,773 曾经是 961 01:02:26,909 --> 01:02:29,407 我讨厌丛林 现在都尽量避开 962 01:02:29,818 --> 01:02:30,944 这是为何? 963 01:02:31,079 --> 01:02:34,541 嗯 三英尺外就什么都看不见了 还总感觉被什么东西盯着 964 01:02:35,476 --> 01:02:37,810 唯一能藏身的地方就是水下 965 01:02:39,216 --> 01:02:41,218 我拒绝死在丛林里 966 01:02:42,483 --> 01:02:46,355 我的梦想是死在浅海 然后迅速被淤泥掩埋 967 01:02:48,102 --> 01:02:49,260 想得真美 968 01:02:49,395 --> 01:02:51,494 这样成为化石的几率最大 969 01:02:53,733 --> 01:02:55,166 你真是个怪胎 970 01:02:56,129 --> 01:02:57,172 谢谢 971 01:03:01,015 --> 01:03:01,900 你必须放弃这个念头 972 01:03:02,035 --> 01:03:04,907 她尖叫起来 我转身一看 她已经不见了 973 01:03:05,042 --> 01:03:06,607 好吧知道了 974 01:03:06,743 --> 01:03:10,562 不过如果我发现你在说谎 我们就把你留在这里 让你重新加入食物链 975 01:03:10,858 --> 01:03:12,415 我这么聪明怎么会死 976 01:03:12,550 --> 01:03:15,214 要知道 智力作为一种适应性特征被严重高估了 977 01:03:15,349 --> 01:03:16,950 哦 是吗? 认真的 978 01:03:17,085 --> 01:03:18,053 给我们讲讲 979 01:03:18,600 --> 01:03:20,652 很蠢 对吧? 980 01:03:20,787 --> 01:03:23,655 然而它们存活了 1.67 亿年 981 01:03:23,790 --> 01:03:31,101 而我们智人 相比之下堪称天才 至今却只存在了约 20 万年 982 01:03:31,237 --> 01:03:37,813 但凭借巨大的脑容量 我们聪明到已经拥有自我毁灭的能力 983 01:03:39,575 --> 01:03:41,645 我怀疑我们连一百万都撑不到 984 01:03:42,723 --> 01:03:43,274 坚持住 985 01:03:43,490 --> 01:03:44,345 难道不是我们统治着地球吗? 986 01:03:44,480 --> 01:03:46,113 我们总该做对了一些事 987 01:03:46,249 --> 01:03:47,421 我们并未统治地球 988 01:03:48,062 --> 01:03:49,490 我们只是自以为如此 989 01:03:50,917 --> 01:03:55,820 我是说 没错 我们确实在改变环境 但这该担心的是我们 而不是地球 990 01:03:56,722 --> 01:04:02,068 等地球厌倦了我们 相信我 它会像摆脱夏日感冒一样甩掉我们 991 01:04:05,107 --> 01:04:10,703 地球上存在过的所有物种中 99.9%如今都已灭绝 992 01:04:13,616 --> 01:04:15,274 生存的希望很渺茫 993 01:04:20,756 --> 01:04:21,751 哇哦 994 01:04:25,399 --> 01:04:26,795 听到了吗? 995 01:04:26,795 --> 01:04:28,490 每一天都可能是你的最后一天 996 01:04:36,926 --> 01:04:39,102 好了 大家各自找根棍子 997 01:04:39,238 --> 01:04:41,173 你会需要它来开路 998 01:04:56,392 --> 01:04:57,164 贝拉? 999 01:04:58,999 --> 01:04:59,624 没关系 1000 01:05:00,401 --> 01:05:01,605 它很小 1001 01:05:02,591 --> 01:05:04,123 看?而且它是食草动物 1002 01:05:04,258 --> 01:05:05,299 没关系 1003 01:05:05,660 --> 01:05:07,361 不不行快走 1004 01:05:07,496 --> 01:05:09,162 快走闪开 1005 01:05:13,717 --> 01:05:14,575 嘿 泽维尔 1006 01:05:14,575 --> 01:05:15,773 是啊 1007 01:05:15,909 --> 01:05:17,676 你跟着她跳下去了 1008 01:05:17,811 --> 01:05:18,452 没错 1009 01:05:19,241 --> 01:05:20,387 佩服 1010 01:05:22,376 --> 01:05:23,523 随便啦 帅哥 1011 01:05:30,351 --> 01:05:31,592 很难讨人喜欢呢 亲爱的 1012 01:05:31,728 --> 01:05:33,885 是啊我也花了一会儿才适应 1013 01:05:35,862 --> 01:05:36,892 我们开始吧 1014 01:05:50,109 --> 01:05:52,463 我们开始吧…… 不过得往那边走 1015 01:06:00,881 --> 01:06:02,617 最后两个物种是什么? 1016 01:06:03,230 --> 01:06:05,633 呃 泰坦巨龙和风神翼龙 1017 01:06:05,633 --> 01:06:07,367 一只11吨重的蜥脚类动物 1018 01:06:07,367 --> 01:06:09,653 还有一只体型和校车差不多、翅膀长达 30 英尺的翼龙 1019 01:06:10,103 --> 01:06:12,966 是那种郊游用的小巴士还是全套装备? 1020 01:06:13,076 --> 01:06:14,058 这重要吗? 1021 01:06:14,594 --> 01:06:16,060 随便问问 1022 01:07:33,242 --> 01:07:34,066 没关系 1023 01:07:36,649 --> 01:07:39,081 你先睡会儿 我来开一阵子 1024 01:07:39,216 --> 01:07:40,781 哦不用 我没事 1025 01:07:40,916 --> 01:07:43,388 我知道你没事 但这是我的职责所在 1026 01:07:45,594 --> 01:07:46,624 确定吗? 1027 01:07:47,185 --> 01:07:47,954 是啊 1028 01:07:49,139 --> 01:07:50,092 谢谢 1029 01:07:51,861 --> 01:07:54,245 呃 那些管道 它们就沿着那边上去 1030 01:07:55,062 --> 01:07:57,336 希望是通往村子的方向明白吗? 1031 01:08:04,178 --> 01:08:06,357 你知道吗 我之前错看你了 1032 01:08:08,010 --> 01:08:10,156 不 你说得对我简直懒到家了 1033 01:08:12,925 --> 01:08:15,046 她可能还活着 就是因为你的所作所为 1034 01:08:21,521 --> 01:08:25,397 我甚至都不明...不明白她为什么想和我在一起 1035 01:08:26,926 --> 01:08:29,369 嗯 她...她看得到真实的你 1036 01:08:31,699 --> 01:08:33,012 感谢上帝 她没有 1037 01:08:35,878 --> 01:08:37,969 嘿!嘿! 1038 01:08:38,854 --> 01:08:43,151 别人可以对我们说三道四 但我们没必要替他们代劳 1039 01:08:44,217 --> 01:08:45,912 否则就成真了 1040 01:08:53,897 --> 01:08:55,497 我得去撒泡尿 1041 01:09:58,169 --> 01:09:59,238 来吧 1042 01:10:01,324 --> 01:10:02,025 过来 1043 01:10:02,360 --> 01:10:03,264 没关系 1044 01:10:04,438 --> 01:10:05,523 快点 1045 01:11:51,970 --> 01:11:54,232 还有多远?不远了 1046 01:11:54,841 --> 01:11:57,378 泰坦巨龙群应该就在山谷对面 1047 01:11:57,852 --> 01:11:59,208 但它们都是食草动物对吧? 1048 01:11:59,344 --> 01:12:00,376 是啊 1049 01:12:00,512 --> 01:12:01,943 那就好 1050 01:12:02,078 --> 01:12:04,016 但猎杀它们的生物可不会 1051 01:12:04,151 --> 01:12:05,115 哦 太好了 1052 01:12:06,783 --> 01:12:07,582 安静 1053 01:13:10,725 --> 01:13:11,452 嗯 1054 01:13:12,813 --> 01:13:14,472 你想要一个?嗯 1055 01:13:30,244 --> 01:13:31,938 哇哦 哇哦 哇哦 哇哦........ 1056 01:13:32,073 --> 01:13:33,491 哦 1057 01:13:44,647 --> 01:13:46,311 哇哦 哇哦 哇哦 1058 01:14:12,209 --> 01:14:14,306 你骨子里就是个追求刺激的冒险狂 亨利 1059 01:14:17,686 --> 01:14:19,180 机会来了 他们分心了 1060 01:14:19,480 --> 01:14:20,842 被什么分心了? 1061 01:14:25,126 --> 01:14:26,016 哦 1062 01:14:30,834 --> 01:14:31,781 天啊 好吧 1063 01:14:54,142 --> 01:14:55,769 这可不是天天能见到的 1064 01:14:56,555 --> 01:14:57,730 甚至从未见过 1065 01:16:31,911 --> 01:16:33,344 哇哦! 1066 01:17:34,413 --> 01:17:35,463 还剩一个 1067 01:17:38,114 --> 01:17:39,792 看来我们得往上爬了 1068 01:17:40,152 --> 01:17:42,184 希望你不恐高 博士 1069 01:17:51,772 --> 01:17:53,964 船上的人说村子里有电力供应 1070 01:17:54,099 --> 01:17:55,636 我们只能相信他们说的是对的 1071 01:17:55,772 --> 01:17:57,593 嘿 你觉得还有多远? 1072 01:17:57,778 --> 01:17:59,200 大概一英里 也许两英里 1073 01:18:02,476 --> 01:18:03,743 你的腿没事吧? 1074 01:18:04,118 --> 01:18:05,904 嗯 只是有点疼我没事 1075 01:18:06,039 --> 01:18:07,346 没关系 1076 01:18:09,708 --> 01:18:15,246 还有 呃...我们这样...没问题吧? 1077 01:18:20,535 --> 01:18:21,586 它在帮她 1078 01:18:23,283 --> 01:18:24,606 没关系 我看着呢 1079 01:18:32,171 --> 01:18:33,637 妈妈再也不会放心 让你照顾我们了 1080 01:18:33,773 --> 01:18:35,167 哦 天哪 不要 1081 01:18:36,227 --> 01:18:37,173 嘿 伙计们 1082 01:18:38,584 --> 01:18:39,879 我给她取名多洛雷斯 1083 01:18:39,879 --> 01:18:41,866 伊兹 你还活着? 1084 01:18:42,351 --> 01:18:43,813 你会说话? 1085 01:18:44,773 --> 01:18:46,554 我要带她回家 1086 01:18:46,689 --> 01:18:48,813 这主意可能糟透了 也可能还不错 1087 01:18:49,130 --> 01:18:50,384 多洛雷斯? 1088 01:18:51,888 --> 01:18:52,986 嘿 你还好吗? 1089 01:18:53,546 --> 01:18:56,490 嗯 就是...看你和父亲这样挺温馨的 1090 01:18:57,071 --> 01:19:00,062 我不知道也许整件事会...泽维尔! 1091 01:19:00,508 --> 01:19:02,111 贝拉 贝拉!贝拉 等等! 1092 01:19:30,291 --> 01:19:31,231 这是什么气味? 1093 01:19:36,583 --> 01:19:38,267 她怎么了? 1094 01:19:44,776 --> 01:19:46,279 她在害怕什么? 1095 01:19:49,890 --> 01:19:51,091 拉我一把 1096 01:19:58,292 --> 01:20:00,788 呃 我们沿着河走那边 1097 01:20:01,810 --> 01:20:03,309 我看到一艘船 1098 01:20:04,572 --> 01:20:05,424 你走不了路 1099 01:20:06,040 --> 01:20:08,025 我去取东西时 泽维尔可以帮你 1100 01:20:08,610 --> 01:20:09,136 好的 1101 01:20:09,397 --> 01:20:10,370 小心点 1102 01:20:16,678 --> 01:20:18,114 能再给我些甘草糖吗? 1103 01:20:39,265 --> 01:20:40,197 天啊 1104 01:21:03,931 --> 01:21:06,390 特蕾莎特蕾莎! 1105 01:21:06,526 --> 01:21:07,525 快跑 1106 01:21:07,661 --> 01:21:09,721 快走快点 1107 01:22:12,734 --> 01:22:13,620 快点 快点 1108 01:22:13,756 --> 01:22:15,725 别吵醒它快点快点 1109 01:22:19,593 --> 01:22:20,796 快跑!回来 1110 01:22:25,869 --> 01:22:27,106 好的 1111 01:22:33,755 --> 01:22:34,572 不 1112 01:22:35,549 --> 01:22:36,290 靠 1113 01:22:50,015 --> 01:22:51,398 多洛雷斯 1114 01:22:53,628 --> 01:22:55,662 你必须走这里不安全 1115 01:23:08,540 --> 01:23:10,350 求你了快走 快走 快走 快走 1116 01:23:10,486 --> 01:23:11,777 嘘 嘘 1117 01:23:19,155 --> 01:23:20,357 快点 快点 1118 01:23:31,697 --> 01:23:34,371 别别别 不 别别别 1119 01:23:46,761 --> 01:23:48,016 过来 亲爱的快过来特蕾莎 1120 01:23:49,051 --> 01:23:49,962 快点 1121 01:23:51,137 --> 01:23:52,975 来吧 宝贝快过来 1122 01:24:07,104 --> 01:24:08,735 快点 快点 1123 01:24:14,354 --> 01:24:15,516 好的 1124 01:24:20,595 --> 01:24:21,280 贝拉 1125 01:24:21,416 --> 01:24:23,222 快点 亲爱的快过来 1126 01:24:30,538 --> 01:24:32,264 帮帮她 帮帮她 1127 01:24:32,707 --> 01:24:33,931 快走 快走快点 1128 01:24:34,067 --> 01:24:35,762 抓住桨动作轻点 1129 01:24:38,240 --> 01:24:40,937 快走!快走!快走! 1130 01:24:41,072 --> 01:24:42,203 划啊! 快划! 1131 01:24:42,339 --> 01:24:44,874 划船快划 划啊! 1132 01:24:47,183 --> 01:24:53,087 爸 快...划啊!划啊!划啊! 1133 01:24:54,347 --> 01:24:55,555 划啊! 1134 01:24:55,690 --> 01:24:57,282 快走 快走! 快! 1135 01:24:57,417 --> 01:24:58,918 快点 快点 快点 快点 快点! 划水! 1136 01:24:59,053 --> 01:25:01,255 快!划水! 快点 快点!快走 快走 快走! 1137 01:25:01,390 --> 01:25:03,794 挖 快挖! 1138 01:25:03,930 --> 01:25:06,133 挖!快挖!快点! 1139 01:25:08,899 --> 01:25:10,896 快点 快点 快点! 1140 01:25:14,816 --> 01:25:15,837 使出全力!快挖! 1141 01:25:15,972 --> 01:25:17,359 挖啊! 1142 01:25:26,602 --> 01:25:27,785 快划!用力!快! 1143 01:25:27,920 --> 01:25:29,816 快划!快划! 1144 01:25:45,973 --> 01:25:48,276 伊莎贝拉!快游!快!快! 1145 01:25:49,037 --> 01:25:49,935 贝拉! 1146 01:25:52,881 --> 01:25:54,093 伊莎贝拉! 1147 01:26:24,514 --> 01:26:25,419 贝拉! 1148 01:26:25,419 --> 01:26:26,894 爸爸!继续划 1149 01:26:30,048 --> 01:26:31,873 快点嘿 1150 01:26:36,048 --> 01:26:36,774 贝拉! 1151 01:26:37,859 --> 01:26:39,724 贝拉! 贝拉! 1152 01:26:41,936 --> 01:26:42,991 爸爸! 1153 01:26:43,523 --> 01:26:46,841 爸爸!爸爸! 1154 01:26:46,841 --> 01:26:48,226 贝拉!贝拉! 1155 01:26:48,361 --> 01:26:49,794 爸爸! 1156 01:26:49,929 --> 01:26:52,000 你在哪?!救命! 1157 01:26:58,920 --> 01:26:59,873 爸爸! 1158 01:27:02,138 --> 01:27:04,859 爸爸!爸爸! 不!伊莎贝拉! 1159 01:27:09,658 --> 01:27:11,657 不!贝拉! 1160 01:27:30,024 --> 01:27:30,943 不要! 1161 01:27:31,078 --> 01:27:33,095 不不不 1162 01:27:44,391 --> 01:27:46,625 贝拉贝拉 加油!快游! 1163 01:27:46,761 --> 01:27:48,089 加油! 1164 01:27:54,075 --> 01:27:54,932 爸爸! 1165 01:27:55,067 --> 01:27:56,860 天啊!爸爸! 1166 01:27:56,996 --> 01:27:58,063 贝拉 快游! 快过来 贝拉! 1167 01:27:59,939 --> 01:28:02,303 贝拉 它来了! 快过来!我抓住你了! 1168 01:28:19,827 --> 01:28:21,295 你还好吗? 1169 01:28:26,333 --> 01:28:29,127 好了 你没事吧?好了 1170 01:29:05,004 --> 01:29:05,746 好的 1171 01:29:07,570 --> 01:29:09,083 这是一块垂直的岩板 1172 01:29:10,636 --> 01:29:15,140 呃...看起来有些悬垂部分 1173 01:29:16,613 --> 01:29:21,221 难度可能在 5.13 到 5.15 之间 1174 01:29:22,460 --> 01:29:24,143 好吧 至少我们是在下撤 1175 01:29:24,493 --> 01:29:30,322 我看见翼龙在天然岩壁上 凿出的雕刻结构上空盘旋 1176 01:29:30,457 --> 01:29:33,158 它们是岩缝筑巢者 所以这里是个理想地点 1177 01:29:35,997 --> 01:29:38,157 我们非得从蛋里取样吗? 1178 01:29:38,913 --> 01:29:40,815 我想我们也可以尝试从成年龙身上获取 1179 01:29:40,815 --> 01:29:42,701 但它们可是 F 16 战机大小的飞行食肉动物 1180 01:29:43,310 --> 01:29:44,455 嗯好吧 1181 01:29:45,047 --> 01:29:46,187 给他拴上 1182 01:29:54,648 --> 01:29:55,556 好的 1183 01:29:58,165 --> 01:29:59,476 好了 开始吧 1184 01:30:02,736 --> 01:30:03,844 底部见 1185 01:30:08,910 --> 01:30:10,265 你没事吧? 没事?嗯 没事 1186 01:30:10,401 --> 01:30:12,166 是啊嗯 嗯 1187 01:30:12,301 --> 01:30:13,302 啊 1188 01:30:13,649 --> 01:30:17,328 我是说 我健身房里有个 20 英尺的攀岩墙 所以...哦就是这样 1189 01:30:17,852 --> 01:30:19,575 跟爬那个一模一样 1190 01:30:20,221 --> 01:30:27,543 是啊 是啊 但连续 25 次都在 500 英尺高空 摔下去必死无疑 1191 01:30:28,081 --> 01:30:29,591 好吧 这话可不太中听 1192 01:30:31,642 --> 01:30:32,756 别担心 有我在 1193 01:31:04,966 --> 01:31:06,089 哦 天啊 1194 01:31:12,958 --> 01:31:14,259 挺刺激的 对吧? 1195 01:31:32,987 --> 01:31:34,008 克雷布斯 1196 01:31:36,263 --> 01:31:37,328 看看这个 1197 01:31:39,191 --> 01:31:39,825 绳子 快拿绳子! 1198 01:31:45,497 --> 01:31:46,731 你做得很好 1199 01:31:47,962 --> 01:31:49,466 我们还得再爬 40 英尺 1200 01:31:54,348 --> 01:31:55,272 该行动了 1201 01:31:57,542 --> 01:31:58,261 好的 1202 01:32:09,063 --> 01:32:10,880 看到了吗?就像健身房一样 1203 01:32:24,256 --> 01:32:25,617 这真是奇迹 1204 01:32:27,515 --> 01:32:29,500 你能移动那些岩钉吗? 1205 01:32:30,017 --> 01:32:32,103 我觉得我们得在这儿待上几分钟 1206 01:32:32,238 --> 01:32:33,169 好的 没问题 1207 01:32:37,493 --> 01:32:39,018 这是什么地方?嗯? 1208 01:32:39,354 --> 01:32:40,979 某种古代神庙? 1209 01:32:47,469 --> 01:32:48,957 不会伤害胚胎的 1210 01:32:49,670 --> 01:32:53,226 呃 也许我们该...速战速决? 1211 01:32:55,998 --> 01:32:57,901 除非弄破卵囊才行 1212 01:33:00,972 --> 01:33:03,008 你真是个了不起的书呆子 亨利 1213 01:33:08,373 --> 01:33:10,047 还有别的选择吗? 1214 01:33:10,433 --> 01:33:11,551 什么选择? 1215 01:33:11,687 --> 01:33:14,115 把样本交给帕克基因公司之外的选择 1216 01:33:17,654 --> 01:33:19,062 我们将其开源 1217 01:33:20,051 --> 01:33:21,929 我们将其提供给全世界 1218 01:33:23,026 --> 01:33:29,366 一群人共同研发药物 无人独占专利 人人皆可获取 数千万生命因此得救 1219 01:33:30,296 --> 01:33:32,182 这是属于我们所有人的 而非部分人的 1220 01:33:36,238 --> 01:33:38,102 那种情况下我一分钱都赚不到 1221 01:33:38,819 --> 01:33:40,170 哦不 你穷得叮当响 1222 01:33:40,855 --> 01:33:42,275 是啊 这部分我可不喜欢 1223 01:34:13,020 --> 01:34:13,789 我有办法了 1224 01:34:14,585 --> 01:34:16,017 嘿 佐拉!当心! 1225 01:34:18,800 --> 01:34:20,184 哎哟 1226 01:34:26,120 --> 01:34:26,994 嘿! 1227 01:34:32,473 --> 01:34:33,128 嘿! 1228 01:34:36,277 --> 01:34:37,104 靠 1229 01:34:39,518 --> 01:34:40,347 样本! 1230 01:34:47,821 --> 01:34:48,528 哇! 1231 01:35:00,857 --> 01:35:01,546 啊! 1232 01:35:02,836 --> 01:35:04,528 金凯德!快拉我上去! 1233 01:35:04,664 --> 01:35:06,630 金凯德!救命! 勒克莱尔?! 1234 01:35:08,300 --> 01:35:09,043 嘿! 1235 01:35:09,538 --> 01:35:11,699 金凯德!救命啊! 1236 01:35:11,834 --> 01:35:14,240 克雷布斯 拉!快拉! 1237 01:35:14,376 --> 01:35:16,501 把我拉上去!快拉我上去! 1238 01:35:17,511 --> 01:35:19,471 拉我上去!快拉我上去! 1239 01:35:24,187 --> 01:35:24,875 你还好吗? 1240 01:35:25,492 --> 01:35:26,436 嗯你呢? 1241 01:35:28,395 --> 01:35:31,516 哦 糟了 哦!快! 1242 01:35:49,177 --> 01:35:50,238 亨利! 1243 01:35:59,493 --> 01:36:01,285 拉!上去! 1244 01:36:01,421 --> 01:36:02,649 把我拉上去! 1245 01:36:07,393 --> 01:36:08,425 金凯德! 1246 01:36:08,560 --> 01:36:09,236 亨利! 1247 01:36:09,866 --> 01:36:11,007 亨利 住手! 1248 01:36:11,332 --> 01:36:13,094 我差一点就抓到了! 1249 01:36:13,230 --> 01:36:15,197 亨利 绳子要断了!快停下! 1250 01:36:16,571 --> 01:36:18,700 抓紧!用力拉! 1251 01:36:19,380 --> 01:36:20,514 拉啊! 1252 01:36:21,000 --> 01:36:21,904 拉! 1253 01:36:24,451 --> 01:36:25,537 靠! 1254 01:36:26,546 --> 01:36:28,874 见鬼!勒克莱尔! 1255 01:36:46,757 --> 01:36:47,903 快过来!这边! 1256 01:37:01,606 --> 01:37:04,542 停下!亨利!要裂开了! 1257 01:37:05,794 --> 01:37:06,866 我抓住了! 1258 01:37:12,842 --> 01:37:13,622 哦 不 1259 01:37:14,335 --> 01:37:16,192 亨利!亨利! 1260 01:37:17,232 --> 01:37:18,491 不要! 1261 01:37:49,826 --> 01:37:50,540 博士! 1262 01:37:51,024 --> 01:37:52,261 你还好吗? 1263 01:38:11,420 --> 01:38:12,809 我们回家吧 1264 01:39:22,856 --> 01:39:23,464 伊莎贝拉 1265 01:39:24,557 --> 01:39:25,655 甜心 1266 01:39:25,790 --> 01:39:26,467 我们走吧 1267 01:39:28,454 --> 01:39:29,996 我们快到了 1268 01:39:57,991 --> 01:39:59,652 我看到了直升机停机坪 1269 01:40:00,234 --> 01:40:01,767 它就在水库中央 1270 01:40:03,622 --> 01:40:05,031 不过没发现孩子们的踪迹 1271 01:40:05,858 --> 01:40:07,527 他们真能找到这个地方吗? 1272 01:40:08,635 --> 01:40:09,728 嘿 1273 01:40:10,795 --> 01:40:12,237 嘿 这里有脚印 1274 01:40:13,298 --> 01:40:14,247 有人吗?! 1275 01:40:15,037 --> 01:40:17,257 鲁本!特蕾莎! 1276 01:40:17,519 --> 01:40:18,809 佐拉 可能是任何东西留下的可能是动物 1277 01:40:18,945 --> 01:40:20,509 可能是... 穿着耐克鞋? 1278 01:40:20,644 --> 01:40:22,047 听着 我很感激你所做的一切真的 1279 01:40:22,183 --> 01:40:23,978 但我们现在的处境很紧迫 喂?! 1280 01:40:24,114 --> 01:40:25,781 我们甚至不知道他们是否在岩石下幸存 鲁本! 1281 01:40:25,917 --> 01:40:26,850 没事吧? 特蕾莎! 1282 01:40:26,986 --> 01:40:28,384 直升机快到了 1283 01:40:28,948 --> 01:40:31,451 趁着还有光线 我们让飞行员低空飞越整座岛屿 1284 01:40:31,586 --> 01:40:33,119 这主意简直危险至极 1285 01:40:33,668 --> 01:40:34,368 又没人问你 1286 01:40:35,760 --> 01:40:36,403 喂?! 1287 01:40:37,492 --> 01:40:38,623 伊莎贝拉! 1288 01:40:39,641 --> 01:40:40,726 喂?! 1289 01:40:41,702 --> 01:40:42,730 喂?! 1290 01:40:43,690 --> 01:40:44,993 有人吗?! 1291 01:40:46,530 --> 01:40:48,503 谁来帮帮我! 1292 01:40:50,544 --> 01:40:51,741 有人吗?! 1293 01:40:55,815 --> 01:40:57,210 有人吗?! 1294 01:40:57,346 --> 01:40:59,000 有人在这吗?! 1295 01:41:00,348 --> 01:41:01,887 嘿!哦 天哪 1296 01:41:02,022 --> 01:41:03,413 你成功了!哦 上帝 哦 天哪! 1297 01:41:04,164 --> 01:41:05,355 哦 天哪 嗨 1298 01:41:05,490 --> 01:41:06,887 你没事吧?谢天谢地你还活着 1299 01:41:07,023 --> 01:41:08,257 他在哪儿? 1300 01:41:08,393 --> 01:41:09,422 不不不 那个混蛋跑哪去了? 1301 01:41:09,557 --> 01:41:11,961 什么?谁? 那个人 那个家伙 他...他松手让我摔下去了 对 他想害死她 1302 01:41:12,097 --> 01:41:14,100 等等 谁松手让你摔下去的? 1303 01:41:16,901 --> 01:41:18,500 嘿 克雷布斯! 1304 01:41:21,683 --> 01:41:22,507 我要宰了他! 嘿 嘿 冷静 别这样 1305 01:41:22,507 --> 01:41:23,434 他手上有枪 特蕾莎别冲动 1306 01:41:23,570 --> 01:41:25,001 哇喔 哇喔 停停停! 1307 01:41:25,136 --> 01:41:26,673 大家都冷静点 好吗? 1308 01:41:28,974 --> 01:41:30,110 你阻止我求救! 1309 01:41:30,245 --> 01:41:32,184 你想让我死 1310 01:41:32,627 --> 01:41:34,246 你在说什么?我明明试图抓住你 1311 01:41:35,131 --> 01:41:36,252 不 不 不 1312 01:41:36,388 --> 01:41:37,919 你明明看到我了 却眼睁睁让我掉下去! 1313 01:41:38,979 --> 01:41:39,721 她在撒谎 1314 01:41:41,362 --> 01:41:42,387 如果她在撒谎 那你为什么带着枪? 1315 01:41:42,723 --> 01:41:44,255 因为她歇斯底里了 1316 01:41:45,344 --> 01:41:47,432 不 我 我不是歇斯底里 我是要杀人! 1317 01:41:47,568 --> 01:41:49,563 嘿 哇哦 哇哦 哇哦 哇哦 嘿 嘿 嘿 1318 01:41:49,698 --> 01:41:51,099 别逼拿枪的人 够了 1319 01:41:51,234 --> 01:41:52,405 哇哦好吧 1320 01:41:52,540 --> 01:41:53,253 好的 1321 01:41:53,909 --> 01:41:56,819 大家都冷静点不如让我来拿? 1322 01:41:58,135 --> 01:41:59,360 看起来挺沉的 1323 01:42:03,612 --> 01:42:07,844 而且...我会好好保管它 1324 01:42:10,453 --> 01:42:14,890 现在 我们只需要放松心情 在这里等待直升机到来 1325 01:42:16,162 --> 01:42:17,334 有直升机要来了? 1326 01:42:18,058 --> 01:42:19,655 随时准备我们得确保他们看见我们 1327 01:42:20,340 --> 01:42:21,727 早说过我们能成功的 1328 01:42:22,013 --> 01:42:26,570 然后我们全都登上直升机 把她说的那些荒唐故事都忘掉 1329 01:42:26,914 --> 01:42:29,418 我觉得我们都需要... 闭嘴!别说了 1330 01:42:40,558 --> 01:42:41,984 是发电机 1331 01:42:42,697 --> 01:42:44,159 它们肯定是定时启动的 1332 01:42:48,886 --> 01:42:50,559 发电机听起来很暴躁 1333 01:42:51,132 --> 01:42:53,631 也许这地方白天是没人的 1334 01:42:54,331 --> 01:42:55,900 但夜晚就不那么荒凉了吧? 1335 01:43:00,243 --> 01:43:02,808 ♪ 当夜幕降临 ♪ 1336 01:43:02,944 --> 01:43:05,372 ♪ 大地被黑暗笼罩 ♪ 1337 01:43:05,508 --> 01:43:09,145 ♪ 唯有明月高悬 ♪ 1338 01:43:09,791 --> 01:43:12,879 ♪ 我们将看见光明 ♪ 1339 01:43:13,014 --> 01:43:14,477 没事的 亲爱的 ♪ 不 我不会 ♪ 1340 01:43:14,612 --> 01:43:15,853 没关系 1341 01:43:15,988 --> 01:43:17,088 ♪ 感到害怕 ♪ 1342 01:43:17,224 --> 01:43:21,584 ♪ 哦 我不会害怕 ♪ 1343 01:43:21,719 --> 01:43:23,454 ♪ 只要你 ♪ 1344 01:43:23,589 --> 01:43:25,655 ♪ 站在我身旁 ♪ 1345 01:43:25,791 --> 01:43:27,389 ♪ 与我同在... ♪ 1346 01:43:29,131 --> 01:43:30,195 哇! 1347 01:43:31,929 --> 01:43:32,935 哦 不是那个东西 1348 01:43:40,250 --> 01:43:41,622 快跑! 1349 01:43:42,815 --> 01:43:43,784 分散行动! 1350 01:43:46,182 --> 01:43:47,979 快走!快走 快走! 1351 01:43:53,634 --> 01:43:55,761 鲁本!鲁本! 1352 01:44:01,267 --> 01:44:03,027 特蕾莎 去拿支架! 1353 01:44:09,416 --> 01:44:10,466 它们是什么? 1354 01:44:10,601 --> 01:44:13,045 不知道 但绝对是变异怪物! 1355 01:44:13,180 --> 01:44:14,641 快 躲到后面去! 1356 01:44:52,613 --> 01:44:54,720 这鬼地方到底是哪? 1357 01:44:54,855 --> 01:44:55,921 这是个实验室 1358 01:44:56,057 --> 01:44:58,915 杂交、变异 1359 01:44:59,050 --> 01:45:00,163 一切都源于此 1360 01:45:19,754 --> 01:45:21,660 你错过了!把枪给我! 1361 01:45:21,660 --> 01:45:22,747 放开我! 1362 01:45:38,934 --> 01:45:40,670 多洛雷斯贝拉 1363 01:45:44,336 --> 01:45:45,364 你找到我们了 1364 01:45:45,500 --> 01:45:46,723 贝拉 1365 01:45:50,778 --> 01:45:53,445 美味的糖果我要把你们都吃掉 1366 01:45:57,158 --> 01:45:57,788 没事的 1367 01:45:58,986 --> 01:45:59,964 贝拉! 1368 01:46:05,993 --> 01:46:07,186 贝拉! 1369 01:46:13,248 --> 01:46:15,401 美味的糖果我要把你们全吃掉 1370 01:46:18,304 --> 01:46:20,230 美味的糖果 1371 01:46:24,069 --> 01:46:26,104 我要把你们统统吃掉 1372 01:47:07,762 --> 01:47:08,387 快点 1373 01:47:08,522 --> 01:47:09,579 快点 快点 1374 01:48:03,642 --> 01:48:05,874 那边快走 快走 快走把那东西给我 1375 01:48:09,946 --> 01:48:11,711 嘿这里有个隧道系统 1376 01:48:12,259 --> 01:48:13,806 它贯穿整座岛屿 1377 01:48:27,758 --> 01:48:30,302 隧道通向大海那里有艘船 1378 01:48:35,574 --> 01:48:36,938 是直升机 1379 01:48:38,805 --> 01:48:41,173 我去接孩子们你去引起飞行员注意 1380 01:48:42,239 --> 01:48:43,445 别让他们跑了 博士 1381 01:48:44,358 --> 01:48:45,443 别让他们离开! 1382 01:49:12,636 --> 01:49:13,740 我看不见任何人 1383 01:49:14,330 --> 01:49:17,825 明白我们再绕两分钟 然后立刻撤离 1384 01:49:52,214 --> 01:49:53,961 注意 前方行人 1385 01:50:01,888 --> 01:50:02,482 靠 1386 01:50:11,265 --> 01:50:12,435 沿着隧道走快 1387 01:50:12,571 --> 01:50:14,006 好 走 走 走 走 走 1388 01:50:14,141 --> 01:50:15,464 那边 快走 1389 01:50:15,600 --> 01:50:17,306 没事的没事的 贝拉 1390 01:50:28,480 --> 01:50:29,780 快点 快点 快点 1391 01:50:29,915 --> 01:50:30,983 你还好吗? 1392 01:50:31,119 --> 01:50:32,281 我们该往哪边走? 1393 01:50:32,417 --> 01:50:33,824 往左快点! 1394 01:50:33,959 --> 01:50:35,353 快走快 快 快我好害怕 1395 01:50:51,172 --> 01:50:53,151 好吧 我决定收工了 1396 01:50:53,709 --> 01:50:55,007 我们回家吧 1397 01:51:07,821 --> 01:51:11,161 喂!站住!嘿! 1398 01:51:11,296 --> 01:51:12,658 在这下面! 1399 01:51:12,793 --> 01:51:14,832 回来吧! 1400 01:51:33,848 --> 01:51:34,920 等一下! 1401 01:51:35,056 --> 01:51:35,913 在那里 1402 01:51:36,049 --> 01:51:37,313 七点钟方向 低空 1403 01:51:37,623 --> 01:51:39,658 发现目标!向左转! 1404 01:51:47,027 --> 01:51:48,936 谢天谢地 快过来 1405 01:51:53,833 --> 01:51:54,985 邓肯! 1406 01:51:56,158 --> 01:51:57,851 他们回来了! 1407 01:52:14,786 --> 01:52:15,550 嘿! 1408 01:52:16,061 --> 01:52:18,756 快!到下面来! 1409 01:52:38,459 --> 01:52:39,240 卢米斯! 1410 01:52:40,494 --> 01:52:41,848 金凯德 是你吗? 1411 01:52:42,298 --> 01:52:43,528 鲁本! 有人吗?! 1412 01:52:43,889 --> 01:52:45,382 你们在哪?! 嘿! 1413 01:52:45,517 --> 01:52:46,917 在这下面!嘿! 这里! 1414 01:52:47,052 --> 01:52:48,085 嘿! 嘿! 1415 01:52:48,220 --> 01:52:49,560 哦 谢天谢地 1416 01:52:51,836 --> 01:52:53,222 快把我们弄出去 等等 等等 1417 01:52:53,658 --> 01:52:55,211 等等 等等 再等等 1418 01:52:57,103 --> 01:52:59,403 哇哦 哇哦 你...你看见那东西了吗? 1419 01:52:59,980 --> 01:53:02,006 快进去 快进去 1420 01:53:04,104 --> 01:53:05,571 好了 都听好 1421 01:53:06,153 --> 01:53:07,774 这是一条排水隧道 1422 01:53:07,909 --> 01:53:09,158 直通大海 1423 01:53:09,677 --> 01:53:12,043 那里有...有个码头挂着艘船我看见了 1424 01:53:12,594 --> 01:53:13,878 那 那直升机呢? 1425 01:53:14,013 --> 01:53:15,350 没有直升机了 1426 01:53:15,836 --> 01:53:16,453 什么? 1427 01:53:17,328 --> 01:53:18,019 不 等等 1428 01:53:18,600 --> 01:53:20,067 但如果船开不了怎么办? 1429 01:53:20,067 --> 01:53:23,026 嘿 我不会让你受伤的 好吗? 1430 01:53:26,664 --> 01:53:27,932 好的 走吧 1431 01:53:29,977 --> 01:53:32,011 这边走 我们去码头 1432 01:53:42,624 --> 01:53:43,197 闭嘴! 小心 1433 01:53:43,642 --> 01:53:45,368 前方有行人 1434 01:54:11,334 --> 01:54:12,770 沿着隧道走快 1435 01:54:12,906 --> 01:54:14,305 爸 我觉得我们走错路了 1436 01:54:14,441 --> 01:54:16,310 知道了知道了快点 快走快走 1437 01:54:18,881 --> 01:54:20,017 佐拉! 1438 01:54:28,628 --> 01:54:29,719 上啊! 1439 01:54:31,405 --> 01:54:33,255 你没事吧? 快走 快走 1440 01:54:34,407 --> 01:54:35,531 克雷布斯开走了吉普车 1441 01:54:36,110 --> 01:54:37,733 要是他比我们先到船那里 船也会被他开走 1442 01:54:38,513 --> 01:54:40,341 快走 Z 我们得离开这儿 1443 01:54:45,946 --> 01:54:46,904 大海就在那儿! 1444 01:54:47,039 --> 01:54:48,012 在上面! 1445 01:54:50,951 --> 01:54:51,980 嘿 我看到船了在那边 1446 01:54:52,115 --> 01:54:53,678 我们怎么打开大门? 1447 01:54:53,814 --> 01:54:55,381 在那儿就在那儿控制面板 1448 01:54:55,516 --> 01:54:56,883 我 我去吧我去 1449 01:54:57,879 --> 01:54:59,099 你能钻过去吗? 1450 01:54:59,849 --> 01:55:01,335 我在使劲!我在使劲! 1451 01:55:02,537 --> 01:55:03,559 靠 1452 01:55:07,658 --> 01:55:09,533 也许我们能把它抬起来 1453 01:55:14,748 --> 01:55:17,384 伙计们?那东西又回来了! 1454 01:55:17,384 --> 01:55:18,367 再来!一起用力 抬! 1455 01:55:18,502 --> 01:55:20,708 一、二、三! 1456 01:55:26,830 --> 01:55:27,280 嘿 1457 01:55:27,416 --> 01:55:28,743 嘿 嘿 嘿伊莎贝拉 嘿! 1458 01:55:28,879 --> 01:55:30,482 不 不 不不行 不行! 贝拉!贝拉 等等! 1459 01:55:30,617 --> 01:55:32,423 贝拉! 快回来!过来! 1460 01:55:33,383 --> 01:55:34,824 小心点 贝拉当心 伊莎贝拉! 1461 01:55:35,135 --> 01:55:35,959 找到电源按钮! 1462 01:55:56,724 --> 01:55:58,882 快!我们必须打开大门! 1463 01:55:59,017 --> 01:56:00,242 它来了!它来了! 1464 01:56:00,377 --> 01:56:01,911 嘿! 嘿! 1465 01:56:02,429 --> 01:56:04,701 嘿!贝拉!开门! 1466 01:56:26,937 --> 01:56:29,490 速度过快减速慢行 1467 01:56:32,115 --> 01:56:33,860 注意前方行人 1468 01:56:41,803 --> 01:56:43,040 快走 快走 快走 1469 01:56:46,355 --> 01:56:47,524 我们得走了必须马上离开 1470 01:56:47,660 --> 01:56:49,529 特蕾莎 快点! 快跟上 1471 01:56:54,448 --> 01:56:55,642 就是现在 Z 快! 1472 01:57:31,370 --> 01:57:32,639 亨利 1473 01:57:33,642 --> 01:57:34,890 起重机控制器在那边去吧 1474 01:57:35,477 --> 01:57:37,181 怎么把船放下来? 1475 01:57:38,180 --> 01:57:39,279 把船降下来 1476 01:57:40,345 --> 01:57:41,145 但电源在哪? 1477 01:57:41,145 --> 01:57:42,282 给 拿着这个!我拿到了我拿到了 1478 01:57:42,418 --> 01:57:43,678 启动它 1479 01:57:43,813 --> 01:57:45,215 起重装置坏了 1480 01:57:45,351 --> 01:57:46,548 卡住了! 1481 01:57:46,684 --> 01:57:47,889 快点 快点! 1482 01:58:00,295 --> 01:58:01,529 贝拉! 1483 01:58:01,914 --> 01:58:03,020 别动 亲爱的 1484 01:58:09,924 --> 01:58:11,083 它会被光吸引! 1485 01:58:11,083 --> 01:58:12,584 关掉!快关掉! 1486 01:58:12,719 --> 01:58:13,801 把信号弹给我! 1487 01:58:14,187 --> 01:58:15,854 你他妈在干什么? 我拿到了 1488 01:58:15,989 --> 01:58:17,218 我拿到了快走! 不 不 不! 1489 01:58:17,354 --> 01:58:18,448 你他妈在干什么? 嘿! 1490 01:58:18,584 --> 01:58:21,213 就在这儿! 1491 01:58:21,569 --> 01:58:22,860 你来找我呀 1492 01:58:22,995 --> 01:58:24,358 别这样! 1493 01:58:24,894 --> 01:58:25,858 加油! 1494 01:58:26,475 --> 01:58:26,925 不 1495 01:58:27,609 --> 01:58:28,632 邓肯 1496 01:58:29,192 --> 01:58:30,396 这边!嘿! 1497 01:58:30,531 --> 01:58:31,829 快带你妹妹走!快带你妹妹走! 1498 01:58:32,939 --> 01:58:34,931 快离开这里!快走! 1499 01:58:36,567 --> 01:58:38,671 过来!这边! 1500 01:58:39,738 --> 01:58:40,972 快过来! 邓肯! 1501 01:58:41,623 --> 01:58:42,272 邓肯! 1502 01:58:42,407 --> 01:58:43,386 嘿! 1503 01:58:43,880 --> 01:58:45,150 快点 1504 01:58:46,954 --> 01:58:47,866 别等了 佐拉! 1505 01:58:47,866 --> 01:58:49,854 带上孩子们!快走! 1506 01:58:49,990 --> 01:58:51,948 快过来! 救救他们 1507 01:59:10,852 --> 01:59:11,902 来吧! 1508 01:59:13,151 --> 01:59:13,697 靠 1509 01:59:39,590 --> 01:59:40,502 来吧! 1510 01:59:42,580 --> 01:59:43,208 呃 1511 01:59:57,898 --> 01:59:58,919 快走上船快上船 1512 01:59:59,055 --> 02:00:01,326 你来掌舵!快掌舵! 抓住她 快抓住她! 1513 02:00:02,570 --> 02:00:03,654 快啊!没动力了 1514 02:00:03,789 --> 02:00:05,395 检查动力系统! 佐拉! 1515 02:00:06,874 --> 02:00:07,491 邓肯! 1516 02:00:08,009 --> 02:00:09,898 邓肯! 佐拉 快过来 1517 02:00:10,034 --> 02:00:10,851 邓肯! 1518 02:00:12,368 --> 02:00:14,532 我们得走了 嘿... 快点 1519 02:00:14,918 --> 02:00:16,304 爸爸 快点! 1520 02:00:16,751 --> 02:00:17,803 走啊 快! 爸爸 快点! 1521 02:00:17,938 --> 02:00:19,501 我 我在努力! 1522 02:00:19,636 --> 02:00:21,135 我在努力!快走 快走 快走 快走 快走 快走 快走! 1523 02:00:21,271 --> 02:00:23,539 我在努力! 1524 02:00:27,929 --> 02:00:28,510 鲁本! 1525 02:00:28,645 --> 02:00:29,846 求你了 快点! 1526 02:00:29,982 --> 02:00:32,524 快!快 推它! 1527 02:00:53,374 --> 02:00:54,576 金凯德! 1528 02:00:56,683 --> 02:00:57,909 邓肯! 1529 02:01:23,925 --> 02:01:24,573 爸爸 1530 02:01:25,537 --> 02:01:26,740 嘿!嘿! 1531 02:01:31,692 --> 02:01:32,925 把船调头! 1532 02:01:45,295 --> 02:01:46,324 他在那儿我看到他了 1533 02:01:46,941 --> 02:01:47,996 在那儿! 1534 02:01:48,131 --> 02:01:50,425 对 就在那儿!快! 1535 02:01:51,045 --> 02:01:51,658 嘿! 1536 02:02:59,896 --> 02:03:01,176 我们该交给谁? 1537 02:03:09,344 --> 02:03:10,646 你来决定 1538 02:03:15,651 --> 02:03:17,353 我们会分发给所有人 1539 02:03:25,806 --> 02:03:26,383 看 1540 02:03:59,054 --> 02:04:02,748 导演:加雷斯·爱德华兹 1541 02:04:03,400 --> 02:04:07,084 编剧:大卫·科普 1542 02:04:08,150 --> 02:04:11,957 人物基于迈克尔·克里希顿原创 1543 02:13:03,215 --> 02:13:05,215 感谢原作者翻译 1544 02:13:05,225 --> 02:13:08,050 翻译修正 校轴 封装:无心睡眠 105088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.