Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,700 --> 00:01:47,630
How many times are we going to
keep doing this?
2
00:01:47,760 --> 00:01:50,300
We keep running it
until the hybrid holds.
3
00:01:50,440 --> 00:01:52,600
ANNOUNCER
We are on security level five.
4
00:01:52,740 --> 00:01:55,230
The deregs took.
No sign of rejection.
5
00:01:56,430 --> 00:01:57,940
There's still
mutations in genome seven.
6
00:01:58,070 --> 00:01:59,670
Thank you.
7
00:01:59,810 --> 00:02:01,280
ANNOUNCER
All genetic waste must be taken
8
00:02:01,410 --> 00:02:03,810
to the cremation chamber
by 5:00 p.m.
9
00:02:05,250 --> 00:02:07,090
ANNOUNCER 2
Tank 12 is offline
10
00:02:07,220 --> 00:02:09,280
until genetic modification
stabilizes.
11
00:02:15,120 --> 00:02:17,690
All right.
Let's get this over with.
12
00:02:17,830 --> 00:02:19,760
Here we go.
13
00:02:20,900 --> 00:02:23,430
Oh. Yeah. Sorry. Hold on.
14
00:02:25,900 --> 00:02:27,970
Okay. Yeah.
15
00:02:31,500 --> 00:02:34,310
Three, two, one.
16
00:02:39,340 --> 00:02:41,510
Step up here.
Waiting for authorization.
17
00:02:43,280 --> 00:02:45,150
I didn't see
the labs, but I assume
18
00:02:45,290 --> 00:02:46,530
we upped the soporifics?
19
00:02:48,150 --> 00:02:49,360
Yeah.
I'm gonna have to go as high
20
00:02:49,490 --> 00:02:51,590
as 0.5 milliliters
per hundred pounds.
21
00:02:51,730 --> 00:02:53,600
Okay, guys. You're clear.
22
00:02:55,030 --> 00:02:57,800
Well, we don't want
to kill the thing.
23
00:02:57,940 --> 00:02:59,370
Some days I do.
24
00:03:02,200 --> 00:03:03,700
Oh, God.
25
00:03:03,840 --> 00:03:05,280
ANNOUNCER 2
Tank 12 is offline
26
00:03:05,410 --> 00:03:07,780
until genetic modification
stabilizes.
27
00:03:29,100 --> 00:03:30,370
Alert. Containment failure.
28
00:03:30,500 --> 00:03:31,900
Hey, what's going on?
29
00:03:32,030 --> 00:03:34,070
Alert. Containment failure.
30
00:03:34,200 --> 00:03:35,600
Alert.
31
00:03:35,730 --> 00:03:37,040
Containment failure.
32
00:03:39,510 --> 00:03:40,870
Oh, God. It's loose!
33
00:03:44,650 --> 00:03:46,350
Run!
Containment is locking down!
34
00:03:48,280 --> 00:03:50,680
- The D-Rex broke free!
- We got to get out of here!
35
00:03:50,820 --> 00:03:52,160
Seal the doors!
36
00:03:52,290 --> 00:03:54,150
Seal the doors!
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,020
We got to get out of here!
38
00:03:57,160 --> 00:03:58,860
Go! Go! Go!
39
00:03:58,990 --> 00:04:01,530
-DeSanto! The door!
- Oh, God. Oh, God.
40
00:04:01,670 --> 00:04:03,670
Oh, no! No, no, no, no!
No, no, no! Come on!
41
00:04:03,800 --> 00:04:05,530
No, no, no! No!
42
00:04:05,660 --> 00:04:07,230
- Okay, it's just...
- No, no, no, no! It's okay.
43
00:04:07,370 --> 00:04:08,770
- Come on. Come on!
- Just stick... Get the key in.
44
00:04:08,910 --> 00:04:11,370
Three, two, one.
45
00:04:12,710 --> 00:04:14,040
Come on!
46
00:04:14,180 --> 00:04:15,110
Three, two--
47
00:04:15,250 --> 00:04:17,380
Come on!
48
00:04:21,850 --> 00:04:23,280
Come on!
49
00:04:23,420 --> 00:04:24,720
Open the door!
50
00:04:24,850 --> 00:04:26,560
Please!
51
00:04:28,990 --> 00:04:30,130
Please?
52
00:04:30,260 --> 00:04:31,560
Okay, just turn the key.
53
00:04:31,690 --> 00:04:33,390
It's fine. It's-it's okay.
54
00:04:33,530 --> 00:04:35,270
Just turn the key. Just turn...
55
00:04:35,400 --> 00:04:36,560
Yeah. Just please
open the door.
56
00:04:36,690 --> 00:04:37,830
I'm sorry.
57
00:04:37,960 --> 00:04:41,760
Please open the door for me!
58
00:04:41,900 --> 00:04:43,010
No!
59
00:04:48,380 --> 00:04:50,010
Oh, God, no.
60
00:04:53,950 --> 00:04:56,150
No! Oh, no!
61
00:04:56,290 --> 00:04:57,780
I'm sorry!
62
00:04:57,920 --> 00:05:00,790
Oh, no!
63
00:05:58,650 --> 00:06:00,240
Come on, what is this?
64
00:06:00,380 --> 00:06:01,650
These things
were supposed to be
65
00:06:01,790 --> 00:06:03,410
completely cleared
two years ago.
66
00:06:03,550 --> 00:06:05,620
Yeah, well, I'm not
happy about it either, man.
67
00:06:05,760 --> 00:06:07,220
They're trying to get him up
right now.
68
00:06:07,350 --> 00:06:09,220
I don't know what you want me
to tell you.
69
00:06:09,360 --> 00:06:11,020
What does the mayor do,
sit on his ass all day?
70
00:06:11,160 --> 00:06:12,690
It weighs 40 tons, buddy.
71
00:06:12,830 --> 00:06:14,330
Do you want to move it?
72
00:06:14,460 --> 00:06:16,860
♪ Twelve o'clock radio... ♪
73
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
WOMAN
...out of Manhattan.
74
00:06:18,700 --> 00:06:21,660
Uh, the cause of the jam is
none other than Bronto Billy,
75
00:06:21,800 --> 00:06:25,570
thought to be
the last surviving
sauropod in North America.
76
00:06:25,710 --> 00:06:27,610
- Back to you, Bob.
-Thanks, Hailey.
77
00:06:27,740 --> 00:06:30,520
So, yeah,
the aging brachiosaur,
known to be in poor health,
78
00:06:30,650 --> 00:06:33,250
broke out of
the Cobble Hill Park enclosure
79
00:06:33,380 --> 00:06:35,520
where it had been living while
receiving medical attention.
80
00:06:49,530 --> 00:06:51,260
Oh, for God's sake.
81
00:06:51,400 --> 00:06:54,370
Rest in peace already,
but get the hell
out of the way.
82
00:06:54,510 --> 00:06:55,530
Damn, that's cold.
83
00:06:55,670 --> 00:06:57,040
Geez.
84
00:06:57,170 --> 00:06:59,480
I mean, even for New York,
it's pretty cold.
85
00:07:02,550 --> 00:07:04,180
Miss Bennett, I presume?
86
00:07:04,310 --> 00:07:05,710
Hello.
87
00:07:05,850 --> 00:07:07,720
Weren't we supposed
to meet at the, um...
88
00:07:07,850 --> 00:07:09,880
You're not exactly
hard to follow.
89
00:07:11,650 --> 00:07:14,790
- So, how did you hear about me?
- Paulo Pasolini, Blackwater.
90
00:07:14,920 --> 00:07:16,930
Mm-hmm. Does he have
a message for me?
91
00:07:17,060 --> 00:07:20,920
Yes. He said to say,
"Felix isn't himself today."
92
00:07:21,060 --> 00:07:23,000
Um... okay, I'm listening.
93
00:07:23,130 --> 00:07:25,470
Is that some spy stuff?
'Cause that is fantastic.
94
00:07:27,500 --> 00:07:29,440
What is it that you do
at ParkerGenix?
95
00:07:29,580 --> 00:07:32,310
My company is developing
a new medication,
96
00:07:32,440 --> 00:07:34,150
and we have certain needs.
97
00:07:34,280 --> 00:07:35,610
Uh-huh. That sounds vague.
98
00:07:35,750 --> 00:07:38,080
And what does that mean
in this case?
99
00:07:38,210 --> 00:07:39,480
They say you're good
at procuring things
100
00:07:39,620 --> 00:07:40,990
and not asking
a lot of questions.
101
00:07:41,120 --> 00:07:42,720
Do they?
102
00:07:42,850 --> 00:07:44,280
They also say you're untroubled
103
00:07:44,420 --> 00:07:46,790
by possible legal
or ethical implications.
104
00:07:48,590 --> 00:07:50,200
Well, they need to shut up.
105
00:07:50,330 --> 00:07:51,630
Well, take it as a compliment.
106
00:07:51,760 --> 00:07:54,160
Uh, means you get the job done.
107
00:07:55,190 --> 00:07:56,860
I lost a friend on my last job,
108
00:07:57,000 --> 00:07:58,630
so I am not up for procurement.
109
00:07:58,770 --> 00:08:00,460
Well, you don't know
what it is yet.
110
00:08:00,600 --> 00:08:02,240
Yes, but you work for a
pharmaceutical company, right?
111
00:08:02,370 --> 00:08:04,100
So... You called me.
112
00:08:04,240 --> 00:08:05,900
I'm spec ops, so it's covert.
113
00:08:06,040 --> 00:08:08,880
I'm guessing info theft?
114
00:08:09,010 --> 00:08:13,810
I-I'm sorry, I do retrieval
and extractions, not heists.
115
00:08:13,950 --> 00:08:15,710
It's dinosaurs.
116
00:08:15,850 --> 00:08:18,160
They may be through with us,
but we're not
through with them.
117
00:08:18,290 --> 00:08:19,850
Well, they are all...
118
00:08:19,990 --> 00:08:21,860
They're all dead
or dying, so...
119
00:08:21,990 --> 00:08:24,660
Except for on a few islands
around the equator.
120
00:08:24,800 --> 00:08:28,300
Yes, and those are no-go zones
for a reason.
121
00:08:28,430 --> 00:08:30,030
You go there, you die.
122
00:08:30,160 --> 00:08:32,200
Which is where you come in.
123
00:08:32,340 --> 00:08:34,200
Oh.
124
00:08:34,340 --> 00:08:35,870
No, thanks.
125
00:08:38,310 --> 00:08:39,780
Ms. Bennett!
126
00:08:39,910 --> 00:08:41,670
Did you know that
20% of the world's population
127
00:08:41,810 --> 00:08:43,240
will die of heart disease?
128
00:08:43,380 --> 00:08:45,310
That's one in every five people
on the planet.
129
00:08:45,440 --> 00:08:47,180
Now, just imagine.
Take somebody you know,
130
00:08:47,320 --> 00:08:49,120
anybody, and imagine that you
could be the one to give them
131
00:08:49,250 --> 00:08:50,920
- an extra 20 years of life.
- That's very touching.
132
00:08:51,050 --> 00:08:52,390
It's not my field, though.
133
00:08:52,530 --> 00:08:53,990
And we have very deep pockets.
134
00:09:01,690 --> 00:09:03,300
How deep?
135
00:09:03,430 --> 00:09:05,160
For you, extremely.
136
00:09:06,170 --> 00:09:07,700
Well...
137
00:09:07,840 --> 00:09:10,010
I'm gonna need a number.
138
00:09:10,140 --> 00:09:11,970
Ten, six zeros.
139
00:09:13,470 --> 00:09:15,240
Including the one
that's in the ten?
140
00:09:15,380 --> 00:09:16,620
No.
141
00:09:17,880 --> 00:09:20,250
It's a fortune, Ms. Bennett.
142
00:09:20,380 --> 00:09:22,080
The kind of money that would
mean you'd never have to put
143
00:09:22,210 --> 00:09:24,280
your life on the line
ever again.
144
00:09:26,050 --> 00:09:27,260
All right, what's the hitch?
145
00:09:27,390 --> 00:09:29,020
Uh...
146
00:09:29,150 --> 00:09:30,460
Possible criminal charges.
147
00:09:30,590 --> 00:09:32,620
We are going to a place
148
00:09:32,760 --> 00:09:36,670
where every government on
the planet has outlawed travel.
149
00:09:38,610 --> 00:09:40,460
Well, we better not
tell anyone, then.
150
00:09:43,680 --> 00:09:45,600
Yeah, that might be a problem.
151
00:09:45,740 --> 00:09:49,550
He doesn't know it yet,
but we're bringing a civilian.
152
00:09:54,110 --> 00:09:55,920
The Neo-Jurassic Age
153
00:09:56,050 --> 00:09:59,020
has proven lethal
to Dinosauria.
154
00:09:59,150 --> 00:10:01,250
Though some species can survive
155
00:10:01,390 --> 00:10:05,060
in a few isolated oxygen-rich
tropical microclimates
156
00:10:05,190 --> 00:10:07,460
clustered in
equatorial regions,
157
00:10:07,600 --> 00:10:09,260
where interactions with humans
158
00:10:09,400 --> 00:10:12,270
and other incompatible
modern species is...
159
00:10:19,480 --> 00:10:21,440
Banner coming down.
160
00:10:23,180 --> 00:10:25,180
Okay, so this is
the left metacarpal?
161
00:10:25,320 --> 00:10:26,780
Yeah.
162
00:10:30,050 --> 00:10:32,080
Good morning, Doctor.
163
00:10:32,220 --> 00:10:34,020
Sorry to drop in unannounced.
164
00:10:34,150 --> 00:10:35,320
Can we have a word?
165
00:10:35,450 --> 00:10:36,950
Sorry, it's a hell
of a day here.
166
00:10:37,090 --> 00:10:38,460
They're closing us down.
167
00:10:38,600 --> 00:10:40,370
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
168
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
- our mission specialist.
- Hello.
169
00:10:41,630 --> 00:10:43,160
Sorry, what mission?
170
00:10:44,630 --> 00:10:47,510
Uh, guys, why don't
you just take a break
171
00:10:47,640 --> 00:10:49,670
for a minute, okay?
172
00:10:49,810 --> 00:10:51,330
Thanks, guys.
173
00:10:51,470 --> 00:10:53,340
Dr. Loomis has been
advising ParkerGenix
174
00:10:53,470 --> 00:10:55,500
for the past six months
on paleo-coronary health.
175
00:10:55,640 --> 00:10:57,310
We're developing a new drug,
Paleodioxin,
176
00:10:57,450 --> 00:11:00,010
derived from the largest
dinosaur species on record.
177
00:11:00,150 --> 00:11:02,580
Computer modeling suggests
it could forestall
178
00:11:02,710 --> 00:11:05,190
coronary disease
by an average of two decades.
179
00:11:05,320 --> 00:11:07,450
Think what that might have
meant for your mother.
180
00:11:07,590 --> 00:11:09,360
- I'm so sorry for your loss.
- Okay.
181
00:11:09,500 --> 00:11:10,690
Anybody can read a file.
182
00:11:10,830 --> 00:11:12,660
If you get personal, though,
I'm out.
183
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
I'm sorry for overstepping.
184
00:11:14,540 --> 00:11:16,530
This, uh, research is crucial.
185
00:11:16,670 --> 00:11:18,330
We just can't get it to trial.
186
00:11:18,460 --> 00:11:20,230
We're unable
to synthesize the DNA,
187
00:11:20,370 --> 00:11:22,770
so we need samples
from living dinosaurs.
188
00:11:22,910 --> 00:11:25,880
And the species must be
a true colossus.
189
00:11:26,010 --> 00:11:28,040
It's the biggest animals
across three categories:
190
00:11:28,170 --> 00:11:30,940
seagoing, land based and avian.
191
00:11:31,080 --> 00:11:32,710
Why the biggest?
192
00:11:32,850 --> 00:11:34,550
Oh, it's their hearts.
193
00:11:34,680 --> 00:11:37,550
The bigger they were, the
bigger their coronary muscles.
194
00:11:37,690 --> 00:11:39,320
And they lived the longest,
195
00:11:39,460 --> 00:11:42,680
over a hundred years for
some Cretaceous-era sauropods.
196
00:11:42,820 --> 00:11:47,360
Which means the three
dinosaurs they need are
197
00:11:47,490 --> 00:11:52,770
Mosasaurus,
which lives in the ocean,
198
00:11:52,900 --> 00:11:56,340
and Titanosaurus.
199
00:11:56,480 --> 00:11:58,780
You'll find them on land.
200
00:12:00,510 --> 00:12:04,240
And in the sky, Quetzalcoatlus.
201
00:12:04,380 --> 00:12:06,880
It's the largest pterosaur.
202
00:12:07,020 --> 00:12:08,580
Each of them had
an average lifespan
203
00:12:08,710 --> 00:12:10,880
of well over a century,
even before DNA refinement.
204
00:12:11,020 --> 00:12:12,380
Mm.
205
00:12:12,520 --> 00:12:13,920
A drug that could prevent
heart disease would be
206
00:12:14,060 --> 00:12:15,780
the biggest
medical breakthrough
in centuries.
207
00:12:15,920 --> 00:12:19,990
Yeah. And I'm sure it'd be
worth billions, right?
208
00:12:20,130 --> 00:12:21,860
- Trillions.
- Hmm.
209
00:12:21,990 --> 00:12:24,070
The only way for our scientists
to complete the strands now
210
00:12:24,200 --> 00:12:28,430
is with blood
and tissue samples
from living dinosaurs.
211
00:12:28,570 --> 00:12:31,040
Wait. Y-You want
to take blood samples
212
00:12:31,180 --> 00:12:33,210
from these animals
while they're alive?
213
00:12:33,340 --> 00:12:35,950
Hemoglobin deoxygenates
within seconds postmortem.
214
00:12:36,080 --> 00:12:39,110
Lividity and hypostasis
follow immediately.
215
00:12:40,250 --> 00:12:43,110
Fortunately for us,
all these species exist
216
00:12:43,250 --> 00:12:45,410
in one isolated location.
217
00:12:45,550 --> 00:12:46,820
We're putting together a team,
218
00:12:46,960 --> 00:12:48,520
and we'd like
to leave immediately.
219
00:12:48,660 --> 00:12:50,090
We have competitors,
220
00:12:50,230 --> 00:12:53,060
and Mr. Parker does not
tolerate second place.
221
00:12:53,190 --> 00:12:54,300
Can you be ready tomorrow?
222
00:12:54,430 --> 00:12:56,260
Dr. Loomis?
223
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
I thought I was just advising.
224
00:13:00,300 --> 00:13:02,340
You are. In person.
225
00:13:02,470 --> 00:13:04,570
We're not qualified
to identify the animals
226
00:13:04,710 --> 00:13:06,540
or predict behavior.
227
00:13:06,680 --> 00:13:07,780
Well...
228
00:13:09,650 --> 00:13:11,780
Why don't you send an army?
229
00:13:11,920 --> 00:13:12,980
You're a rich company.
230
00:13:13,110 --> 00:13:14,950
Confidentiality.
231
00:13:15,090 --> 00:13:17,590
The fewer people know
about this, the better.
232
00:13:17,720 --> 00:13:19,410
I can guarantee your safety.
233
00:13:19,550 --> 00:13:21,390
I mean, you know, more or less.
234
00:13:21,530 --> 00:13:23,220
Oh, no, no. It's not about
my safety. It's just, it's...
235
00:13:23,350 --> 00:13:25,190
- "More or less"?
- Yeah.
236
00:13:29,730 --> 00:13:32,600
What you're proposing
is really illegal.
237
00:13:32,730 --> 00:13:35,430
Oh, did we-- did you tell him
about the zeros?
238
00:13:35,570 --> 00:13:36,510
That's not gonna work with him.
239
00:13:36,640 --> 00:13:38,270
What are you talking about?
240
00:13:40,980 --> 00:13:43,340
You ever seen a dinosaur
in the wild?
241
00:13:44,610 --> 00:13:46,450
I don't mean in a theme park
when you were a kid
242
00:13:46,580 --> 00:13:50,350
or watching some poor creature
wander around town lost.
243
00:13:50,480 --> 00:13:53,090
I mean in its natural habitat.
244
00:13:54,260 --> 00:13:56,450
'Cause until you've done that,
245
00:13:56,590 --> 00:13:58,750
you're just a guy
who visits zoos.
246
00:14:13,980 --> 00:14:16,850
We sold a dozen tickets
all last week.
247
00:14:19,210 --> 00:14:22,280
Five years ago, you'd have
to wait in line for hours,
248
00:14:22,410 --> 00:14:24,050
if you could even get in.
249
00:14:27,390 --> 00:14:29,750
Nobody cares about
these animals anymore.
250
00:14:31,630 --> 00:14:33,160
They deserve better.
251
00:14:34,330 --> 00:14:36,730
I just-- I need a second.
252
00:14:36,870 --> 00:14:39,230
No, yeah. Take...
253
00:14:39,370 --> 00:14:41,600
Take all the time
that you need.
254
00:14:41,730 --> 00:14:43,370
Take all the minutes.
Not like...
255
00:14:45,470 --> 00:14:46,740
...your entire life has been,
256
00:14:46,880 --> 00:14:49,140
you know, leading up
to this moment.
257
00:15:09,030 --> 00:15:11,270
- You ready?
- Yeah.
258
00:15:58,080 --> 00:16:00,440
Three in a row!
259
00:16:00,580 --> 00:16:02,610
Captain Kincaid.
260
00:16:04,790 --> 00:16:06,560
Martin Krebs.
261
00:16:06,690 --> 00:16:08,290
We spoke on the phone.
262
00:16:08,420 --> 00:16:11,960
Yeah, Krebs, look, I'm sorry.
263
00:16:12,100 --> 00:16:14,960
I thought it over,
and I can't do it.
264
00:16:16,130 --> 00:16:19,730
I'd like to, just as a favor
to Zora, but I can't.
265
00:16:19,870 --> 00:16:22,470
What?
266
00:16:23,470 --> 00:16:26,040
We already agreed on the phone.
267
00:16:27,140 --> 00:16:28,400
You named your price.
268
00:16:28,540 --> 00:16:29,980
It's not that. I just--
269
00:16:30,120 --> 00:16:31,870
It's a little too risky
for my boat.
270
00:16:33,250 --> 00:16:36,690
She's not paid off yet,
so I imagine you understand.
271
00:16:36,820 --> 00:16:38,220
No hard feelings, Z.
272
00:16:38,360 --> 00:16:40,620
Hey. Two double rums. Merci.
273
00:16:40,750 --> 00:16:42,960
What the hell is this?
He's your guy.
274
00:16:43,100 --> 00:16:46,830
Yeah. We spent ten years
in MARSOC together.
275
00:16:46,960 --> 00:16:48,670
Duncan's the best.
Otherwise, I wouldn't be here.
276
00:16:48,800 --> 00:16:50,460
Best at what? Drinking?
277
00:16:50,600 --> 00:16:53,030
Fabrice, not the guns, okay?
278
00:16:53,170 --> 00:16:54,470
All right. Okay.
279
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Moving things and people
in and out of places
280
00:16:57,140 --> 00:16:58,770
they shouldn't be.
281
00:16:58,910 --> 00:17:00,680
Trouble is, I really
can't do it this time, Z.
282
00:17:00,810 --> 00:17:02,370
I'm sorry.
283
00:17:02,510 --> 00:17:03,910
And I'm afraid that's final.
284
00:17:04,040 --> 00:17:06,370
That's a hell
of a setback, Duncan.
285
00:17:06,510 --> 00:17:07,510
You promised me.
286
00:17:07,650 --> 00:17:09,650
Uh, we're screwed now.
287
00:17:12,020 --> 00:17:13,490
I'm sorry.
288
00:17:13,620 --> 00:17:15,980
I hate to see this
all fall apart on you.
289
00:17:19,590 --> 00:17:21,460
I'll tell you what.
290
00:17:21,600 --> 00:17:24,530
Why don't you make some sort
of good faith gesture?
291
00:17:24,670 --> 00:17:27,260
Like, maybe-- you know,
I'm just spitballing here--
292
00:17:27,400 --> 00:17:29,440
but maybe you could
293
00:17:29,570 --> 00:17:31,070
double the number
that you and I spoke about,
294
00:17:31,210 --> 00:17:32,530
and then I can
take care of Duncan
295
00:17:32,670 --> 00:17:33,880
and his crew out of my end.
296
00:17:34,010 --> 00:17:35,880
Oh, I see.
297
00:17:36,020 --> 00:17:37,870
That's very nice.
298
00:17:38,010 --> 00:17:39,710
You guys cook this up
on the phone or just now?
299
00:17:39,850 --> 00:17:42,250
Oh, I'm just trying
to help you out.
300
00:17:42,390 --> 00:17:44,120
I don't have to sit here
and be insulted.
301
00:17:44,250 --> 00:17:46,790
For God sakes, fine. Agreed.
302
00:17:46,930 --> 00:17:48,860
- Great.
- Great.
303
00:17:49,000 --> 00:17:52,250
We'll loop up toward Barbados
304
00:17:52,390 --> 00:17:56,300
to avoid government patrols,
but there aren't many anyway.
305
00:17:58,530 --> 00:17:59,960
Why's that?
306
00:18:03,540 --> 00:18:05,910
No one's dumb enough
to go where we're going.
307
00:18:08,540 --> 00:18:10,610
Hey! Hey!
308
00:18:10,750 --> 00:18:13,210
Come here!
309
00:18:13,350 --> 00:18:14,490
- Hey.
-Hey.
310
00:18:14,620 --> 00:18:15,750
Over here.
311
00:18:15,890 --> 00:18:17,220
- Hey, Z.
- Hi.
312
00:18:17,350 --> 00:18:19,120
- Hey, how you been?
- Oh, good.
313
00:18:19,250 --> 00:18:20,880
Bobby Atwater.
314
00:18:21,020 --> 00:18:22,730
He'll be helping
with team security.
315
00:18:22,860 --> 00:18:24,590
Security for...?
316
00:18:24,730 --> 00:18:27,020
Make sure you don't end up
in one of these.
317
00:18:32,270 --> 00:18:33,830
A live one.
318
00:18:34,810 --> 00:18:36,410
Is there anything else?
319
00:18:37,680 --> 00:18:39,640
Yeah, listen, I'm not gonna be
able to do this, you know?
320
00:18:39,770 --> 00:18:41,410
I-I would love to as a favor
for you, Z, but...
321
00:18:41,550 --> 00:18:43,740
- Oh, no, we ran it already.
- All right, cool.
322
00:18:45,720 --> 00:18:47,440
So, when we leaving?
323
00:18:59,760 --> 00:19:01,200
-Hey, LeClerc.
- LeCLERC: What?
324
00:19:01,330 --> 00:19:02,830
Did you see how much
Kincaid's paying us
325
00:19:02,970 --> 00:19:04,600
for this one?
326
00:19:04,730 --> 00:19:06,470
Oh, yeah.
327
00:19:06,600 --> 00:19:08,170
- We're in trouble.
- Hell yeah.
328
00:19:15,020 --> 00:19:16,610
Well, the good news is,
329
00:19:16,740 --> 00:19:18,840
the Mosasaur was tagged
in captivity
330
00:19:18,980 --> 00:19:21,810
and InGen continued to track it
after its escape.
331
00:19:21,950 --> 00:19:23,640
We bought their data
when they entered Chapter 11,
332
00:19:23,780 --> 00:19:25,010
so now we track it.
333
00:19:25,150 --> 00:19:27,250
Nobody else seems to know
much about it.
334
00:19:27,390 --> 00:19:29,190
But...
335
00:19:29,330 --> 00:19:31,130
that's it right there.
336
00:19:31,260 --> 00:19:34,690
So, first sample
in 150 miles or so.
337
00:19:34,830 --> 00:19:36,470
Very close to the equator.
338
00:19:37,530 --> 00:19:39,040
But why...
why near the equator?
339
00:19:39,170 --> 00:19:40,830
Why don't they survive
anywhere else?
340
00:19:42,100 --> 00:19:45,370
The fitness landscape of
the Earth no longer suits them.
341
00:19:45,510 --> 00:19:47,840
Uh, the air is different.
342
00:19:47,970 --> 00:19:49,370
Uh, the solar radiation
is different,
343
00:19:49,510 --> 00:19:50,980
the insects, vegetation.
344
00:19:51,120 --> 00:19:52,510
Everything is different.
345
00:19:52,640 --> 00:19:54,110
But close to the equator,
346
00:19:54,250 --> 00:19:56,550
it's nearly the climate
of 60 million years ago.
347
00:19:56,680 --> 00:19:58,290
It's warmer
and rich with oxygen.
348
00:19:58,420 --> 00:20:01,060
And the Mosasaur
generally circles
349
00:20:01,190 --> 00:20:02,660
the island we're headed to.
350
00:20:02,790 --> 00:20:05,590
There's a complex there
that was R and D
351
00:20:05,720 --> 00:20:08,100
for the original park.
352
00:20:08,230 --> 00:20:12,670
It was abandoned
after an accident.
353
00:20:15,200 --> 00:20:16,900
We're gonna want to get in,
get our three samples
354
00:20:17,030 --> 00:20:19,670
and get out
as quickly as possible.
355
00:20:19,810 --> 00:20:21,350
Because even though
two dozen species
356
00:20:21,480 --> 00:20:25,550
have survived there, alone,
for almost 20 years,
357
00:20:25,690 --> 00:20:29,850
make no mistake, this is by no
means a controlled environment.
358
00:20:29,980 --> 00:20:32,790
Yeah, I think we'll be okay.
359
00:20:33,760 --> 00:20:35,350
What are those?
360
00:20:35,490 --> 00:20:37,290
Neurotoxins.
361
00:20:37,430 --> 00:20:38,790
How fast?
362
00:20:38,930 --> 00:20:41,490
Paralysis within
a couple of seconds.
363
00:20:41,630 --> 00:20:42,730
And then what?
364
00:20:44,660 --> 00:20:46,440
And then you survive.
365
00:20:52,840 --> 00:20:54,710
Is this the part where you, uh,
366
00:20:54,850 --> 00:20:56,540
tell me it's a crime
to kill a dinosaur, Doctor?
367
00:20:56,670 --> 00:21:00,050
No, this is where I tell you
it's a sin to kill a dinosaur.
368
00:21:04,750 --> 00:21:08,930
So, uh, what if
it's us or them? Hmm?
369
00:21:09,060 --> 00:21:12,060
Then we've put ourselves in
a place where we don't belong.
370
00:21:14,060 --> 00:21:16,570
Mm, that's-that's kind of
our specialty, Dr. Loomis.
371
00:21:18,600 --> 00:21:20,230
We have no intention
of harming the animals.
372
00:21:20,360 --> 00:21:23,230
Let's just get our samples
and go home.
373
00:21:23,370 --> 00:21:25,670
Gonna lose the light
before we make contact.
374
00:21:25,810 --> 00:21:27,740
We'll make a run
first thing in the morning.
375
00:21:28,740 --> 00:21:30,540
How does extraction work?
376
00:21:30,680 --> 00:21:32,910
These darts
collect blood samples.
377
00:21:33,040 --> 00:21:34,280
You get one shot with each.
378
00:21:34,420 --> 00:21:35,810
The Mosa has
four inches of hide,
379
00:21:35,950 --> 00:21:39,250
so you must be within
ten meters to penetrate.
380
00:21:40,590 --> 00:21:43,460
And it self-ejects
when it reaches capacity.
381
00:21:43,590 --> 00:21:45,560
It should fire
382
00:21:45,690 --> 00:21:47,130
a couple of hundred feet
in the air,
383
00:21:47,260 --> 00:21:48,470
like a model rocket.
384
00:21:51,160 --> 00:21:53,930
On the day,
a parachute will open,
385
00:21:54,070 --> 00:21:55,600
and it will float back down
to us.
386
00:21:55,730 --> 00:21:57,210
I'll take the shot.
387
00:21:57,340 --> 00:22:00,010
Uh, remote biopsy darting
is pretty basic.
388
00:22:00,150 --> 00:22:01,780
I'm sure I can handle it.
389
00:22:02,780 --> 00:22:03,680
Oh.
390
00:22:06,420 --> 00:22:07,880
Let me show you something.
391
00:22:12,620 --> 00:22:14,950
- You feel that spray?
- Yeah.
392
00:22:15,090 --> 00:22:17,800
Now imagine the boat
rocking at 15 to 20 degrees,
393
00:22:17,930 --> 00:22:20,520
we're moving at 30 knots, you
got sweat running in your eyes,
394
00:22:20,660 --> 00:22:24,000
and you're close enough to look
that thing right in the teeth.
395
00:22:24,130 --> 00:22:25,370
You got this.
396
00:22:31,180 --> 00:22:33,210
Uh, please, be my guest.
397
00:22:33,340 --> 00:22:35,780
Oh, really? If you insist.
398
00:22:42,390 --> 00:22:44,950
I can't take it.
399
00:22:46,760 --> 00:22:48,830
I mean, it's-it's been fun
working with you, Z.
400
00:22:48,960 --> 00:22:51,860
- What?
- But I think we just
found our new team leader.
401
00:22:53,490 --> 00:22:55,260
No offense.
402
00:22:55,400 --> 00:22:58,070
I mean, I don't know anybody
that could be offended by that.
403
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
That's mean.
404
00:23:05,640 --> 00:23:06,980
I heard about Booker.
405
00:23:09,710 --> 00:23:11,280
Yeah.
406
00:23:11,410 --> 00:23:13,010
I'm so sorry.
407
00:23:14,020 --> 00:23:15,450
Yeah.
408
00:23:17,290 --> 00:23:19,560
What job were you on?
409
00:23:19,690 --> 00:23:23,790
Um, just a simple
training mission in Yemen.
410
00:23:25,060 --> 00:23:27,530
Couldn't have been more basic.
Just a car bomb.
411
00:23:29,070 --> 00:23:30,530
Out of nowhere.
412
00:23:33,200 --> 00:23:34,510
Quick at least.
413
00:23:37,240 --> 00:23:39,040
Not really.
414
00:23:39,180 --> 00:23:40,780
Shit.
415
00:23:42,510 --> 00:23:44,580
He didn't deserve that.
416
00:23:46,350 --> 00:23:47,880
No.
417
00:23:51,260 --> 00:23:53,060
I had to tell his wife.
418
00:23:53,190 --> 00:23:55,390
It was... it was brutal.
419
00:23:55,530 --> 00:23:56,830
You can't keep this up
forever, Z.
420
00:23:56,960 --> 00:23:57,930
No.
421
00:23:58,060 --> 00:24:00,390
This work...
422
00:24:00,530 --> 00:24:02,290
it breaks you eventually.
423
00:24:02,430 --> 00:24:04,730
What do you think
I'm doing down here?
424
00:24:04,870 --> 00:24:07,930
I'm just trying to,
you know, buy my life back.
425
00:24:08,070 --> 00:24:10,500
Oh, really?
I thought you just missed me.
426
00:24:10,640 --> 00:24:12,900
Well...
427
00:24:13,040 --> 00:24:14,440
You know
what I actually missed?
428
00:24:14,570 --> 00:24:15,840
Hmm?
429
00:24:16,880 --> 00:24:18,310
My own mother's funeral.
430
00:24:19,350 --> 00:24:20,380
Oh, wow.
431
00:24:20,510 --> 00:24:21,780
Yeah.
432
00:24:21,910 --> 00:24:23,720
That's terrible, Zora.
433
00:24:23,850 --> 00:24:25,710
- Yeah, yeah.
- No, seriously.
434
00:24:25,850 --> 00:24:27,690
That's, like, the worst thing
I've ever heard anybody do.
435
00:24:27,820 --> 00:24:29,960
Thank you.
That's so supportive of you.
436
00:24:30,090 --> 00:24:31,760
Oh.
437
00:24:32,760 --> 00:24:34,570
God.
438
00:24:40,970 --> 00:24:43,540
Please tell me
you worked it out with Amelia.
439
00:24:49,250 --> 00:24:50,680
Well...
440
00:24:53,540 --> 00:24:56,180
Whenever we looked
at each other, we just...
441
00:24:58,290 --> 00:25:00,220
...just saw our little boy.
442
00:25:03,260 --> 00:25:06,360
Easier for us both just
to go at it alone, you know?
443
00:25:16,140 --> 00:25:17,400
We are very pathetic.
444
00:25:19,680 --> 00:25:22,440
All right, what do you say
we stay alive?
445
00:25:22,570 --> 00:25:27,310
And, uh, you know,
get rich this time.
446
00:25:28,690 --> 00:25:30,990
Rich is nice,
but it won't be enough.
447
00:25:31,120 --> 00:25:32,890
For sure.
448
00:25:33,030 --> 00:25:36,060
Do something that matters
while there's still time.
449
00:25:36,190 --> 00:25:37,390
Okay.
450
00:25:37,520 --> 00:25:39,120
Don't just brush that off.
I mean it.
451
00:25:40,270 --> 00:25:42,000
Don't wait, Zora.
452
00:25:42,130 --> 00:25:43,530
Do not wait.
453
00:25:57,450 --> 00:25:59,610
♪ We took a vow in summertime ♪
454
00:25:59,740 --> 00:26:03,410
♪ Now we find ourselves
in late December... ♪
455
00:26:06,520 --> 00:26:08,050
You rationing those, honey?
456
00:26:09,490 --> 00:26:10,890
I'm enjoying them.
457
00:26:12,560 --> 00:26:14,060
It's a long way
across the Atlantic.
458
00:26:14,200 --> 00:26:16,800
You're gonna miss them
when you run out.
459
00:26:19,740 --> 00:26:22,100
Can I ask why you have
so many in your pocket?
460
00:26:24,040 --> 00:26:25,110
So she doesn't eat them.
461
00:26:25,240 --> 00:26:27,210
Ah, right.
462
00:26:27,340 --> 00:26:28,540
Hey, honey.
463
00:26:28,680 --> 00:26:30,070
Where's your boyfriend?
464
00:26:30,210 --> 00:26:31,740
It-It's his turn at the wheel.
465
00:26:31,880 --> 00:26:33,080
Is he coming or what?
466
00:26:33,220 --> 00:26:34,780
Uh, I told him.
467
00:26:34,920 --> 00:26:36,620
He's just getting dressed.
468
00:26:37,750 --> 00:26:38,780
Okay.
469
00:26:38,920 --> 00:26:40,390
Okay.
470
00:26:40,520 --> 00:26:42,450
Do you want to practice?
471
00:26:42,590 --> 00:26:43,720
All right.
472
00:26:43,860 --> 00:26:45,730
Remember, okay?
473
00:26:45,860 --> 00:26:47,230
It's just like Dad showed you.
474
00:26:47,370 --> 00:26:49,630
Under, under, around.
475
00:26:49,770 --> 00:26:51,300
You guys ever wish
you had a boring dad?
476
00:26:51,440 --> 00:26:52,940
- We do.
- Yeah.
477
00:26:56,900 --> 00:26:58,200
Finally.
478
00:27:02,720 --> 00:27:04,740
Good evening, Xavier.
479
00:27:04,880 --> 00:27:06,150
What's up?
480
00:27:06,280 --> 00:27:08,250
6:00.
481
00:27:08,390 --> 00:27:10,650
I know.
482
00:27:11,920 --> 00:27:14,430
I was out cold.
483
00:27:14,560 --> 00:27:15,920
It's, uh, it's your watch.
484
00:27:16,050 --> 00:27:18,660
Oh, I-I slept like a baby.
485
00:27:21,060 --> 00:27:22,830
You've-you've got the wheel?
486
00:27:24,600 --> 00:27:28,000
Man, I am so tired.
487
00:27:28,130 --> 00:27:29,330
I'm gonna be honest.
488
00:27:29,470 --> 00:27:30,840
I'd probably conk out
at the wheel.
489
00:27:30,970 --> 00:27:32,680
I'll take his shift. It's fine.
490
00:27:32,810 --> 00:27:34,970
No, no, no, honey,
we've been through this.
491
00:27:35,110 --> 00:27:36,880
You need sleep. I need sleep.
492
00:27:37,010 --> 00:27:39,140
It's your shift, Xavier.
Come on, man.
493
00:27:39,280 --> 00:27:43,790
Reuben, can't we just anchor,
for once?
494
00:27:43,920 --> 00:27:46,760
Use the anchor.
We haven't done that yet.
495
00:27:46,890 --> 00:27:49,960
We only carry 50 meters
of anchor chain.
496
00:27:50,090 --> 00:27:52,690
It's 2,000 meters
to the bottom.
497
00:27:52,830 --> 00:27:54,490
Oh.
498
00:27:55,930 --> 00:27:57,630
Kind of sounds like somebody
should've thought about that
499
00:27:57,770 --> 00:27:59,130
- before we left.
- Do you have any idea
500
00:27:59,260 --> 00:28:00,300
the weight of two thou--
501
00:28:00,430 --> 00:28:01,940
I built this boat,
okay, Xavier?
502
00:28:02,080 --> 00:28:03,840
- I-I know what I'm doing.
- Oh, so you're good.
503
00:28:03,980 --> 00:28:05,300
- You're good on the wheel.
- You know what?
504
00:28:05,440 --> 00:28:07,240
Just grab another hour.
I'm-I'm fine.
505
00:28:07,380 --> 00:28:09,480
- Yes. Perfect. You're the best.
- I-I got it. I'm fine.
506
00:28:09,610 --> 00:28:11,050
Fist bump?
507
00:28:11,180 --> 00:28:12,220
Give me some.
508
00:28:12,350 --> 00:28:14,050
Never mind. Whoa.
509
00:28:14,180 --> 00:28:17,650
Oh, you got licorice, dude?
I love this stuff.
510
00:28:28,930 --> 00:28:30,990
I didn't say a word.
511
00:28:31,130 --> 00:28:32,500
Not-not one word.
512
00:28:32,630 --> 00:28:33,970
Good.
513
00:28:34,970 --> 00:28:36,370
So don't.
514
00:28:38,810 --> 00:28:40,510
What-- did-did he even
bring a shirt?
515
00:28:40,640 --> 00:28:44,380
Okay, clearly you don't see
the side of him that I see.
516
00:28:44,510 --> 00:28:45,970
The naked side.
517
00:28:46,110 --> 00:28:47,480
Hey.
518
00:28:47,620 --> 00:28:49,250
I mean, I...
519
00:28:49,390 --> 00:28:51,880
I guess I'd hoped it
would just be the three of us.
520
00:28:52,020 --> 00:28:54,720
You know, one last hurrah.
521
00:28:54,860 --> 00:28:58,360
I'm going to NYU, not Mongolia.
522
00:28:59,630 --> 00:29:01,060
I know. You're right.
523
00:29:06,670 --> 00:29:07,730
What are those?
524
00:29:11,070 --> 00:29:12,740
Where?
525
00:29:18,050 --> 00:29:20,550
One o'clock. Moving east.
526
00:29:20,680 --> 00:29:21,980
Dolphins?
527
00:29:22,110 --> 00:29:23,280
No.
528
00:29:23,420 --> 00:29:25,780
No fins.
529
00:29:25,920 --> 00:29:27,390
Sails.
530
00:29:36,190 --> 00:29:38,400
Bella, grab the wheel.
531
00:29:46,910 --> 00:29:48,310
Left, left, left.
532
00:29:57,480 --> 00:29:58,650
Something big sideswiped us.
533
00:29:58,790 --> 00:29:59,960
Sailfish?
534
00:30:00,660 --> 00:30:01,720
Bigger.
535
00:30:01,860 --> 00:30:04,260
Is it the you-know-what?
536
00:30:04,390 --> 00:30:06,960
No, hon,
it's not a you-know-what.
537
00:30:07,090 --> 00:30:08,290
Barely any left.
538
00:30:08,430 --> 00:30:10,260
I hate those things.
539
00:30:10,390 --> 00:30:12,530
I wish they never came back.
540
00:30:12,660 --> 00:30:14,700
I just think we should...
541
00:30:24,420 --> 00:30:26,280
Hold on!
542
00:30:33,150 --> 00:30:35,620
- Dad! Dad!
- Teresa!
543
00:30:35,760 --> 00:30:38,150
- Xavier's inside!
- I'll get him. Get to the top.
544
00:30:38,290 --> 00:30:39,960
Get to the top!
545
00:30:42,260 --> 00:30:43,890
Swim!
546
00:30:44,030 --> 00:30:45,360
Xavier!
547
00:30:45,500 --> 00:30:46,800
- It's not opening!
- Let it fill with water!
548
00:30:46,940 --> 00:30:48,370
- Reuben, it won't open!
- Let it fill!
549
00:30:48,510 --> 00:30:49,840
- Let it fill, then
you can open the door!
- Why?
550
00:30:49,970 --> 00:30:51,770
Get the radio! In the red bag!
551
00:30:51,910 --> 00:30:53,480
The red bag! The emergency bag!
552
00:30:53,610 --> 00:30:56,340
- Get up!
- Okay.
553
00:30:58,850 --> 00:31:00,140
Go!
554
00:31:00,280 --> 00:31:01,550
- Where is it?
- Get it!
555
00:31:01,680 --> 00:31:02,850
- I can't find it!
- It's in the bag!
556
00:31:02,990 --> 00:31:04,780
The emergency bag!
The emergency radio!
557
00:31:04,920 --> 00:31:06,650
Okay.
558
00:31:08,120 --> 00:31:10,330
Dad!
559
00:31:10,460 --> 00:31:11,890
Xavier!
560
00:31:12,030 --> 00:31:13,530
Hey! Just get out!
561
00:31:34,640 --> 00:31:36,920
- Teresa!
- Bella! Bella, hold on!
562
00:31:48,000 --> 00:31:50,070
- Xavier!
- Xavier!
563
00:31:51,670 --> 00:31:52,990
- Dad!
- Dad!
564
00:31:53,130 --> 00:31:55,000
Dad!
565
00:31:55,130 --> 00:31:57,500
- Xavier!
- Dad!
566
00:31:57,640 --> 00:31:58,570
Dad!
567
00:31:58,710 --> 00:31:59,940
Honey!
568
00:32:00,070 --> 00:32:02,070
Dad!
569
00:32:02,210 --> 00:32:03,910
Where's Xavier?
570
00:32:04,040 --> 00:32:05,410
What happened?
571
00:32:05,550 --> 00:32:08,250
- Dad, where is he?
- I don't know.
572
00:32:09,880 --> 00:32:12,080
I'll go back down.
I'll keep looking.
573
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
Xavier!
574
00:32:15,890 --> 00:32:17,720
Xavier!
575
00:32:19,090 --> 00:32:20,260
Xavier!
576
00:32:20,390 --> 00:32:22,060
- Xavier, swim!
- Hey! Hey!
577
00:32:22,190 --> 00:32:24,630
Xavier, hurry! Swim!
578
00:32:24,770 --> 00:32:25,900
- Xavier!
- Come on!
579
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
- Come on! Come on! Come on!
- Swim, Xavier!
580
00:32:30,780 --> 00:32:32,670
- Faster! Come on!
- Hurry!
581
00:32:32,810 --> 00:32:34,280
Xavier!
582
00:32:34,410 --> 00:32:35,900
Come on!
583
00:32:45,320 --> 00:32:46,450
Dad.
584
00:32:51,920 --> 00:32:53,400
I...
585
00:32:53,530 --> 00:32:55,100
I got the bag.
586
00:33:05,980 --> 00:33:07,270
♪ Money rains... ♪
587
00:33:10,550 --> 00:33:13,420
♪ But keep the change
'Cause I've got enough ♪
588
00:33:15,290 --> 00:33:18,050
♪ A little time... ♪
589
00:33:28,290 --> 00:33:30,170
Am I interrupting?
590
00:33:31,600 --> 00:33:33,030
Oh.
591
00:33:33,170 --> 00:33:34,730
It's fine.
592
00:33:35,970 --> 00:33:37,700
I can't sleep.
593
00:33:37,840 --> 00:33:40,600
Well, they say if
you can sleep the night before,
594
00:33:40,740 --> 00:33:42,440
you should probably quit.
595
00:33:43,450 --> 00:33:45,480
You don't hear that much
in museum work.
596
00:33:47,110 --> 00:33:48,350
You want to sit down?
597
00:33:57,660 --> 00:33:59,390
Can I ask
what was bothering you?
598
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
Maybe a little PTSD.
599
00:34:01,530 --> 00:34:03,860
I probably should've taken
some more time off
600
00:34:04,000 --> 00:34:05,560
after my last job.
601
00:34:09,810 --> 00:34:11,310
What are you?
602
00:34:12,610 --> 00:34:14,210
Like a mercenary?
603
00:34:16,020 --> 00:34:18,450
Uh, situational security
and reaction.
604
00:34:22,480 --> 00:34:23,680
So a mercenary, then.
605
00:34:26,890 --> 00:34:29,690
Well, still, sounds way more
exciting than my life.
606
00:34:29,830 --> 00:34:30,790
Yeah?
607
00:34:30,930 --> 00:34:32,690
How exactly?
608
00:34:32,820 --> 00:34:35,500
Well, I have never
been shot at.
609
00:34:37,840 --> 00:34:39,440
- No?
- Mm-mm.
610
00:34:39,570 --> 00:34:40,830
Well...
611
00:34:44,400 --> 00:34:46,240
There's still time.
612
00:34:49,750 --> 00:34:51,280
Good night, Doctor.
613
00:34:53,580 --> 00:34:55,120
Good night.
614
00:35:21,280 --> 00:35:22,840
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
615
00:35:22,980 --> 00:35:24,350
This is the Mariposa.
Mayday. Mayday.
616
00:35:24,480 --> 00:35:26,180
Last known position:
24...
617
00:35:41,960 --> 00:35:44,730
What's our distance to target?
618
00:35:48,400 --> 00:35:50,810
Just resting your eyes, huh?
619
00:35:50,940 --> 00:35:52,610
Euh, ouais.
620
00:35:55,170 --> 00:35:56,540
Merci.
621
00:35:56,670 --> 00:35:58,050
No French before breakfast.
622
00:36:02,240 --> 00:36:03,610
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
623
00:36:03,750 --> 00:36:05,810
This is the Mariposa.
We are sinking.
624
00:36:05,950 --> 00:36:08,690
Last known position:
24 degrees, 33 north
625
00:36:08,830 --> 00:36:10,290
and 74, 56 west.
626
00:36:10,420 --> 00:36:11,620
We are sinking.
627
00:36:11,760 --> 00:36:13,430
The-the signal was
clear, right?
628
00:36:13,560 --> 00:36:15,020
I mean, you-you sure
you heard a mayday?
629
00:36:15,160 --> 00:36:16,490
-Positive.
- But did you get a location?
630
00:36:16,630 --> 00:36:18,000
Down to ten square meters.
631
00:36:18,130 --> 00:36:20,000
They sent a DSC.
632
00:36:20,130 --> 00:36:21,770
28 miles away.
633
00:36:21,900 --> 00:36:24,070
Well, that's...
that's 28 miles, you know,
634
00:36:24,210 --> 00:36:26,300
in the opposite direction.
635
00:36:26,440 --> 00:36:28,650
What? Bobby, what, do you want
to leave them? Come on.
636
00:36:28,780 --> 00:36:30,070
Nah, of course not.
637
00:36:30,210 --> 00:36:31,640
I'm saying this guy has
a working radio,
638
00:36:31,780 --> 00:36:34,310
and, you know,
he can transmit his location.
639
00:36:34,450 --> 00:36:36,980
It's true. It's not as if
they're gonna freeze to death.
640
00:36:37,120 --> 00:36:39,850
I mean, I'm saying, like,
help is gonna be on its way.
641
00:36:39,990 --> 00:36:41,730
There's probably a coast guard
ship on its way right now.
642
00:36:41,860 --> 00:36:42,990
Two miles!
643
00:36:45,830 --> 00:36:48,630
Look, we are three minutes away
from this Mosasaur, which,
644
00:36:48,760 --> 00:36:50,330
may I remind you,
is what we came here for.
645
00:36:50,460 --> 00:36:52,330
The Mosasaur is tagged.
646
00:36:52,470 --> 00:36:54,270
We found it once,
we'll find it again.
647
00:36:54,410 --> 00:36:56,860
Maybe we can, but, Z,
we're talking about
648
00:36:57,000 --> 00:36:58,410
tens of millions
of dollars here.
649
00:36:58,540 --> 00:37:00,400
And all they need to do
is just float around
650
00:37:00,540 --> 00:37:02,250
for a couple of hours.
651
00:37:02,380 --> 00:37:05,110
I've got visual!
13 degrees off the port side!
652
00:37:07,880 --> 00:37:09,010
That's it.
653
00:37:10,450 --> 00:37:12,850
Okay, I have to agree
with Mr., um...
654
00:37:12,980 --> 00:37:14,520
-Atwater.
- ...Atwater.
655
00:37:14,650 --> 00:37:17,690
- The Mosasaur first.
- Right.
656
00:37:17,830 --> 00:37:19,050
Right?
657
00:37:22,840 --> 00:37:24,900
LeClerc, new course.
658
00:37:25,040 --> 00:37:28,770
24, 33 north, 74, 56 west.
659
00:37:28,910 --> 00:37:30,040
Flank speed.
660
00:37:30,170 --> 00:37:31,630
LeCLERC:
Aye, aye.
661
00:37:31,770 --> 00:37:33,810
We're search and rescue now.
662
00:37:35,380 --> 00:37:37,450
It's my charter.
663
00:37:38,440 --> 00:37:40,140
It's my boat.
664
00:38:15,280 --> 00:38:16,710
Oh, my God.
665
00:38:16,850 --> 00:38:18,390
Is that... is that...
666
00:38:18,520 --> 00:38:19,820
- Oh, my God. Hey.
-Oh, my God.
667
00:38:19,960 --> 00:38:21,880
Hey! Hey!
668
00:38:22,020 --> 00:38:24,560
-Hey, over here!
- Over here!
669
00:38:30,460 --> 00:38:32,530
I don't know. It was,
like, the size of the boat.
670
00:38:32,660 --> 00:38:34,000
Bigger.
671
00:38:34,140 --> 00:38:35,770
50 feet, 70. I-I don't know.
672
00:38:35,900 --> 00:38:37,030
It was a snakelike body
673
00:38:37,170 --> 00:38:38,700
with a large skull
and a long snout?
674
00:38:38,840 --> 00:38:40,710
- Yes. Yes.
- And limbs like paddles?
675
00:38:40,840 --> 00:38:43,250
- Yes. Yes.
- A long tail region
with a downcurved end?
676
00:38:43,380 --> 00:38:44,780
Look, man, that's what it is.
677
00:38:44,910 --> 00:38:46,450
- What else it could be?
- What the hell you doing
678
00:38:46,580 --> 00:38:47,840
this far out with a little kid?
679
00:38:47,980 --> 00:38:50,150
Uh, we're just making
a crossing.
680
00:38:50,280 --> 00:38:52,910
Barbados to Cape Town.
We've-we've done it before.
681
00:38:53,050 --> 00:38:54,420
Shouldn't they be in school?
682
00:38:56,090 --> 00:38:57,460
They are.
683
00:38:57,600 --> 00:38:59,690
It's summer break.
Wh-What is your problem?
684
00:38:59,830 --> 00:39:00,800
My problem is
you should've known better.
685
00:39:00,930 --> 00:39:02,220
How?
686
00:39:02,360 --> 00:39:03,860
There are 50,000 boats
on this ocean right now.
687
00:39:04,000 --> 00:39:06,500
One was attacked by a Mosasaur.
Wh-What are the odds?
688
00:39:06,630 --> 00:39:08,060
Duncan, let it go, okay?
689
00:39:08,200 --> 00:39:09,670
You know you're not
pissed off at him.
690
00:39:09,800 --> 00:39:11,970
Okay? These kids are safe now.
691
00:39:12,100 --> 00:39:14,870
All right...
I don't understand.
692
00:39:15,010 --> 00:39:16,440
Why would a Mosasaur attack
a 45-foot sailboat?
693
00:39:16,580 --> 00:39:18,140
It's not food.
694
00:39:18,280 --> 00:39:20,380
Maybe it thought
the boat was a rival,
695
00:39:20,520 --> 00:39:22,490
and it wanted to eliminate
any competition.
696
00:39:23,520 --> 00:39:25,850
- How far off course are we?
- 28 miles.
697
00:39:25,980 --> 00:39:27,550
And how long
to reacquire the target?
698
00:39:27,690 --> 00:39:30,220
Uh, two hours, maybe.
699
00:39:30,350 --> 00:39:32,720
Depends how fast it's moving
and in which direction.
700
00:39:32,860 --> 00:39:34,230
Well, what say
we turn the boat around
701
00:39:34,370 --> 00:39:36,500
and get the mission
back on track?
702
00:39:36,640 --> 00:39:38,070
Oh, wait, wait, wait.
How fast what's moving?
703
00:39:38,200 --> 00:39:39,500
Wh-What mission?
704
00:39:39,630 --> 00:39:41,060
So... About that.
705
00:39:41,200 --> 00:39:42,570
- It's, uh...
-Okay.
706
00:39:42,710 --> 00:39:44,870
So, exactly what are you guys
doing here?
707
00:39:45,010 --> 00:39:48,140
Uh, we are gonna take a detour
and pick up a few items,
708
00:39:48,280 --> 00:39:49,480
and that's it.
709
00:39:50,480 --> 00:39:52,250
What-what items?
710
00:39:52,380 --> 00:39:55,020
- It's okay, honey. It's okay.
- Wh-What is she talking about?
711
00:39:55,150 --> 00:39:56,390
Hey. That guy?
712
00:39:57,460 --> 00:39:59,310
- Hi. Excuse me.
- Creeping me out.
713
00:39:59,450 --> 00:40:01,720
- What'd I do?
- You're creeping me out.
714
00:40:01,860 --> 00:40:04,850
Can we get
the tracking map up, please?
715
00:40:04,990 --> 00:40:06,630
Uh, all right, look, look.
716
00:40:06,760 --> 00:40:09,420
Uh, we understand
you've got your own business,
717
00:40:09,560 --> 00:40:13,200
and... and, um,
we're very grateful to you.
718
00:40:13,330 --> 00:40:15,600
You pulled us out of the water.
We're not gonna forget that.
719
00:40:15,740 --> 00:40:17,670
- But can you
just drop us off and...
- Is that it?
720
00:40:17,810 --> 00:40:20,180
-That would be great.
-Flip this up. Pardon.
721
00:40:20,310 --> 00:40:21,670
It's hard to tell.
722
00:40:21,810 --> 00:40:23,270
You can leave us
at any convenient port.
723
00:40:23,410 --> 00:40:25,110
Please.
724
00:40:25,250 --> 00:40:26,450
Yeah?
725
00:40:26,580 --> 00:40:28,550
The software's ghosting.
726
00:40:28,680 --> 00:40:29,910
It's doubling the signal.
727
00:40:30,050 --> 00:40:31,210
Maybe it's just echoing
off our boat.
728
00:40:31,350 --> 00:40:32,790
- That's not an echo.
-What?
729
00:40:32,920 --> 00:40:33,950
- What is it you need to get?
- That's two signals.
730
00:40:36,690 --> 00:40:38,160
So we already found it?
731
00:40:38,290 --> 00:40:40,420
No, no.
732
00:40:40,560 --> 00:40:41,830
It found us.
733
00:40:44,100 --> 00:40:45,730
- Oh, no, no. Come on, guys.
-Okay...
734
00:40:47,410 --> 00:40:49,100
-Whoa.
-Whoa.
735
00:40:49,240 --> 00:40:51,200
-It's here.
Nina, tell me something.
736
00:40:51,340 --> 00:40:52,570
Everything's online. It's fine.
737
00:40:52,710 --> 00:40:54,240
Okay, so we just
got away from it,
738
00:40:54,380 --> 00:40:55,410
and you guys have been
chasing it?
739
00:40:55,550 --> 00:40:56,570
Uh, starboard. Yeah, yeah.
740
00:40:56,710 --> 00:40:58,040
Guys, listen.
741
00:40:58,180 --> 00:40:59,780
We're gonna be
a couple of minutes tops,
742
00:40:59,920 --> 00:41:01,650
then we're all going to this
island like she said, okay?
743
00:41:01,780 --> 00:41:03,080
There's a village complex there
744
00:41:03,220 --> 00:41:04,950
with geothermal energy
that still works.
745
00:41:05,090 --> 00:41:06,590
You can wait there.
You'll be totally safe.
746
00:41:06,720 --> 00:41:07,950
-What?
-Oh, my God.
747
00:41:08,090 --> 00:41:09,850
There. Starboard.
748
00:41:09,990 --> 00:41:11,490
-Okay.
-Let's go!
749
00:41:11,620 --> 00:41:12,760
Take the wheel.
750
00:41:12,890 --> 00:41:13,860
- I'll get a bearing.
- Aye, aye.
751
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
Ah! It's beautiful!
752
00:41:26,940 --> 00:41:28,950
-Yes!
- Whoo!
753
00:41:29,080 --> 00:41:30,170
Let's go!
754
00:41:38,980 --> 00:41:40,560
We're losing her!
755
00:41:47,960 --> 00:41:50,090
Loomis! I need you to secure me
756
00:41:50,230 --> 00:41:51,960
- to the bow rail.
-Okay.
757
00:41:53,270 --> 00:41:54,510
Make it tight.
758
00:41:55,770 --> 00:41:57,370
- Like this?
- Yeah.
759
00:41:58,770 --> 00:41:59,970
- The other side.
- Okay.
760
00:42:02,470 --> 00:42:05,110
Remember, don't fire
until it's within ten meters.
761
00:42:05,250 --> 00:42:06,470
Got it.
762
00:42:13,020 --> 00:42:14,180
All right.
763
00:42:14,320 --> 00:42:15,590
Nina, I need command
up here now.
764
00:42:18,160 --> 00:42:19,830
Comm is yours.
765
00:42:30,540 --> 00:42:32,340
Come on. Come on!
766
00:42:32,480 --> 00:42:34,740
We got to be closer! Move it!
767
00:42:34,870 --> 00:42:36,740
Hey. Get up here and spot.
768
00:42:36,880 --> 00:42:38,240
NINA
On my way.
769
00:42:40,080 --> 00:42:41,550
20 meters.
770
00:42:45,260 --> 00:42:46,620
Almost in range!
771
00:42:52,360 --> 00:42:53,860
15 meters.
772
00:42:54,000 --> 00:42:55,090
Copy.
773
00:43:03,240 --> 00:43:05,070
Ah.
774
00:43:15,950 --> 00:43:17,780
Another dart.
775
00:43:17,910 --> 00:43:19,120
Okay.
776
00:43:20,780 --> 00:43:22,820
Come on!
777
00:43:32,100 --> 00:43:35,560
It's coming at us! Turn! Turn!
778
00:43:37,100 --> 00:43:39,400
Quick! It's in range!
779
00:43:39,540 --> 00:43:40,810
Come on!
780
00:43:48,650 --> 00:43:50,450
There, go!
781
00:43:59,200 --> 00:44:00,130
Hey!
782
00:44:00,270 --> 00:44:02,060
Help me up! Help me!
783
00:44:08,230 --> 00:44:09,670
Come on!
784
00:44:14,440 --> 00:44:16,170
Take the shot!
785
00:44:37,500 --> 00:44:38,990
It worked!
786
00:44:39,130 --> 00:44:42,330
Yes! Come down ten knots!
787
00:44:42,470 --> 00:44:44,630
Hard starboard.
Down ten. Down ten.
788
00:44:48,780 --> 00:44:49,710
There it is!
789
00:44:49,840 --> 00:44:51,810
Port side off the stern rail.
790
00:44:55,180 --> 00:44:57,640
I got it! I got it!
791
00:45:07,830 --> 00:45:09,530
Nice shot.
792
00:45:09,660 --> 00:45:10,900
Nice rocket.
793
00:45:12,000 --> 00:45:13,540
- That was fantastic.
- Yeah!
794
00:45:13,670 --> 00:45:15,440
That was genius.
795
00:45:18,230 --> 00:45:19,840
- Yes.
- That was good.
796
00:45:19,980 --> 00:45:21,070
That worked. That worked.
797
00:45:21,200 --> 00:45:22,540
Oh, God.
798
00:45:36,190 --> 00:45:38,430
-Hey.
-Hey.
799
00:45:38,560 --> 00:45:40,400
What if we don't?
800
00:45:40,530 --> 00:45:41,550
What if we don't what?
801
00:45:41,690 --> 00:45:43,200
Well, what if
we get the samples
802
00:45:43,330 --> 00:45:44,930
and we don't give them over
to a company
803
00:45:45,070 --> 00:45:46,930
that makes a lifesaving drug
and then prices it
804
00:45:47,070 --> 00:45:49,530
so 99% of the planet
can't afford it?
805
00:45:51,110 --> 00:45:53,740
Science is for all of us,
not some of us.
806
00:45:53,880 --> 00:45:55,310
Have you thought about that?
807
00:45:56,450 --> 00:45:58,540
No, I guess I haven't.
808
00:45:59,580 --> 00:46:01,610
Well, then maybe
you should start.
809
00:46:02,750 --> 00:46:04,350
- Maybe you should stop.
-Dad, please.
810
00:46:04,480 --> 00:46:06,790
Hey, Xavier.
811
00:46:06,920 --> 00:46:08,590
Head between your legs,
deep breaths.
812
00:46:08,730 --> 00:46:10,730
Hey. Deep breaths.
Deep breaths.
813
00:46:10,860 --> 00:46:13,290
Dad, I think I'm gonna be sick.
814
00:46:13,420 --> 00:46:14,860
It's all right. Just breathe.
815
00:46:24,600 --> 00:46:26,270
Those things from the boat.
816
00:46:26,410 --> 00:46:29,080
They're...
they're-they're back.
817
00:46:36,690 --> 00:46:38,320
- Oh, my God.
-Dad?
818
00:46:38,460 --> 00:46:40,050
What the hell are those?
819
00:46:41,220 --> 00:46:43,620
Sit down, honey. Stay close.
820
00:46:45,300 --> 00:46:47,290
Spinosaurus.
821
00:46:54,460 --> 00:46:56,640
It's mutualism!
822
00:46:58,510 --> 00:47:00,770
Interspecies symbiosis!
823
00:47:01,810 --> 00:47:03,580
Those Spinosaurus,
824
00:47:03,710 --> 00:47:05,780
they help the Mosasaur hunt.
825
00:47:05,910 --> 00:47:07,150
They help it kill!
826
00:47:08,940 --> 00:47:10,980
Well, that's discouraging.
827
00:47:13,990 --> 00:47:16,450
These are our waters now.
828
00:47:21,820 --> 00:47:23,870
Over here! There's another one!
829
00:47:25,660 --> 00:47:28,340
There! Seven o'clock!
Hurry! Quick!
830
00:47:33,680 --> 00:47:35,550
Bobby. Bobby, Bobby.
831
00:47:35,680 --> 00:47:37,310
Look out!
832
00:47:49,790 --> 00:47:52,220
Bobby! Bobby, no!
833
00:48:16,310 --> 00:48:18,650
Dad!
834
00:48:18,790 --> 00:48:20,720
- Dad!
- Bella!
835
00:48:24,560 --> 00:48:26,460
Dad!
836
00:48:32,270 --> 00:48:34,270
Oh, my God. Oh.
837
00:48:46,750 --> 00:48:49,850
What are you doing?
You're heading into the rocks!
838
00:48:49,990 --> 00:48:51,550
I can outrun those things.
839
00:48:51,680 --> 00:48:54,210
The Mosasaur can't go
into shallow water.
840
00:48:57,030 --> 00:48:58,930
Everybody,
hold on to something!
841
00:49:01,300 --> 00:49:04,330
I can't move my leg, honey.
842
00:49:06,030 --> 00:49:08,240
If we hit those rocks,
we're gonna wreck.
843
00:49:09,370 --> 00:49:11,130
Tie these
to everything you need.
844
00:49:11,270 --> 00:49:12,770
Be ready to jump.
845
00:49:19,580 --> 00:49:20,680
It's fast.
846
00:49:21,710 --> 00:49:23,750
LeClerc,
the engine's overheating.
847
00:49:28,990 --> 00:49:31,360
Teresa, get back inside.
Get on the radio.
848
00:49:31,490 --> 00:49:33,590
Mayday three times
and send coordinates. Go!
849
00:49:33,730 --> 00:49:35,160
Three times, send coordinates.
Got it.
850
00:49:35,290 --> 00:49:37,300
Hang on, honey.
851
00:49:38,630 --> 00:49:40,170
Isabella.
Isabella, hey, look at me.
852
00:49:40,300 --> 00:49:41,300
It's gonna be okay. Listen.
853
00:49:43,070 --> 00:49:44,440
Mayday! Mayday! Mayday!
854
00:49:44,570 --> 00:49:46,110
- Okay. Hang on. Hey, hey, hey.
- Is anybody there?
855
00:49:46,240 --> 00:49:47,240
- Mayday! Mayday!
- Whoa, whoa, whoa. Stop.
856
00:49:47,370 --> 00:49:48,610
- Please! Hey!
- Stop.
857
00:49:48,750 --> 00:49:50,440
Just stop. Stop for a second.
858
00:49:50,570 --> 00:49:51,910
What do you mean, "stop"?
859
00:49:52,040 --> 00:49:53,110
W-We got
to handle this ourselves.
860
00:49:53,250 --> 00:49:54,380
- What?
- This is the...
861
00:49:54,510 --> 00:49:56,320
- This is the protocol.
- Are you crazy?
862
00:49:56,450 --> 00:49:57,890
- No! Mayday. No. No, no, no.
- Just give me the... Hey.
863
00:49:58,020 --> 00:49:59,620
- No. Whoa. Hey.
- Hey, Mayday! Mayday!
864
00:49:59,760 --> 00:50:01,220
Back off!
865
00:50:07,260 --> 00:50:09,030
Please help me.
866
00:50:09,160 --> 00:50:11,700
Please. Help me, please.
867
00:50:11,830 --> 00:50:13,630
Please.
868
00:50:13,770 --> 00:50:15,100
Please help me.
869
00:50:15,230 --> 00:50:17,370
Grab my hand, please.
870
00:50:17,510 --> 00:50:19,200
Dad!
871
00:50:22,610 --> 00:50:24,310
Sweetie! Teresa!
872
00:50:24,450 --> 00:50:25,970
No!
873
00:50:26,110 --> 00:50:27,320
Teresa!
874
00:50:29,610 --> 00:50:31,090
Teresa!
875
00:50:34,350 --> 00:50:36,190
Teresa! No!
876
00:50:38,290 --> 00:50:40,660
Man overboard!
877
00:50:42,200 --> 00:50:43,490
Listen to me.
We're going in the water now.
878
00:50:43,630 --> 00:50:45,160
Yes. The boat's gonna crash.
879
00:50:45,300 --> 00:50:46,560
We have to.
Your sister's there.
880
00:50:46,700 --> 00:50:47,970
You understand? Hey. Hey.
881
00:50:48,100 --> 00:50:50,230
Hey. I'm here. Okay?
882
00:50:50,370 --> 00:50:51,730
All right? I've got you.
883
00:50:51,870 --> 00:50:52,740
- You're all right.
- Daddy.
884
00:50:52,880 --> 00:50:54,400
Come on. Come on!
885
00:50:54,540 --> 00:50:56,600
Get ready.
On the count of three.
886
00:50:56,740 --> 00:50:59,610
- One, two, three!
- Hey!
887
00:50:59,740 --> 00:51:01,910
Hey! We need to stick together!
888
00:51:06,520 --> 00:51:08,220
Keep going!
889
00:51:31,540 --> 00:51:32,480
Whoa! Get down!
890
00:51:55,600 --> 00:51:57,770
Zora! It can't go
in the shallows!
891
00:51:57,910 --> 00:52:00,570
Jump! Go! Jump!
892
00:52:12,920 --> 00:52:15,080
Told you!
893
00:52:52,460 --> 00:52:54,600
I thought I lost you.
Are you okay?
894
00:52:54,730 --> 00:52:55,790
He let me fall.
895
00:52:55,920 --> 00:52:56,960
- Who?
- The guy on the boat.
896
00:52:57,100 --> 00:52:58,030
He tried to kill me.
897
00:52:58,170 --> 00:52:59,800
I knew he was creepy!
898
00:52:59,940 --> 00:53:01,470
Teresa? Teresa?
899
00:53:03,670 --> 00:53:05,310
Dad!
900
00:53:11,350 --> 00:53:13,480
- I'm okay. I'm okay.
- Yeah?
901
00:53:13,610 --> 00:53:15,220
I got you. Oh, thank God.
902
00:53:15,350 --> 00:53:16,810
- You all right? Are you good?
- You okay?
903
00:53:16,950 --> 00:53:18,390
Let's get out of the water.
904
00:53:41,670 --> 00:53:42,750
Keep moving!
905
00:53:42,880 --> 00:53:45,510
They're amphibious!
906
00:53:55,560 --> 00:53:57,230
LeClerc, you okay?
907
00:54:01,460 --> 00:54:03,700
Move! Keep going!
908
00:54:15,080 --> 00:54:16,710
We made it.
909
00:54:16,850 --> 00:54:18,440
-I've got it here.
- Do we still have the case?
910
00:54:20,020 --> 00:54:21,420
You got that side?
911
00:54:21,550 --> 00:54:23,050
We're getting there. Pull.
- Yeah.
912
00:54:23,180 --> 00:54:25,420
Yeah.
Come on. Grab it.
913
00:54:25,550 --> 00:54:27,620
Keep going. Yeah.
Go on. Grab it.
914
00:54:27,760 --> 00:54:29,560
Keep moving.
915
00:54:29,690 --> 00:54:31,550
It's all right.
Just keep going to the beach.
916
00:54:45,940 --> 00:54:47,230
Nina!
917
00:54:50,340 --> 00:54:52,280
Nina! Nina!
918
00:54:54,250 --> 00:54:55,480
Nina!
919
00:54:56,690 --> 00:54:58,080
Nina!
920
00:54:59,090 --> 00:54:59,980
Nina!
921
00:55:00,120 --> 00:55:01,590
Kincaid!
922
00:55:04,520 --> 00:55:05,860
Nina!
923
00:55:31,250 --> 00:55:33,250
Hey. Hey.
924
00:55:33,390 --> 00:55:35,520
I know. I know.
925
00:55:35,650 --> 00:55:37,360
It's okay, honey.
926
00:55:37,490 --> 00:55:39,130
They said
there's a village here.
927
00:55:39,260 --> 00:55:41,360
We'll find it and get help.
928
00:55:41,500 --> 00:55:44,120
All right?
You don't feel like talking?
929
00:55:44,260 --> 00:55:46,160
It's okay, honey.
You don't have to.
930
00:55:48,040 --> 00:55:49,500
You'll be okay.
931
00:55:51,770 --> 00:55:53,170
She'll be okay, right?
932
00:55:53,310 --> 00:55:55,300
Uh, yeah.
933
00:56:05,760 --> 00:56:07,050
Oh, wow.
934
00:56:17,030 --> 00:56:18,890
So, like...
935
00:56:19,030 --> 00:56:21,330
when an old person
buys a bed...
936
00:56:22,800 --> 00:56:24,860
...do you think,
before they buy it,
937
00:56:25,000 --> 00:56:27,040
they look at it and they go,
938
00:56:27,170 --> 00:56:30,410
"Oh, wow, man, this is...
this is my deathbed"?
939
00:56:33,610 --> 00:56:35,340
Because I'm thinking that...
940
00:56:37,190 --> 00:56:38,450
...right now.
941
00:56:40,420 --> 00:56:41,720
I think we got it.
942
00:56:42,720 --> 00:56:45,860
Come on.
Let's go find this village.
943
00:56:49,190 --> 00:56:50,900
Hurry up.
944
00:56:51,030 --> 00:56:52,800
We can't stay here.
They'll come back.
945
00:56:52,940 --> 00:56:54,740
- They're more like mutations.
- What do you mean, "mutations"?
946
00:56:54,870 --> 00:56:57,200
- Abnormalities, deviations.
- I know what the word means.
947
00:56:57,330 --> 00:56:59,070
What does it mean here,
where we are?
948
00:56:59,200 --> 00:57:00,940
What are you talking about?
949
00:57:01,080 --> 00:57:02,570
This island that we're on,
Mr. Roarke here didn't tell us
950
00:57:02,710 --> 00:57:04,000
everything
that we need to know.
951
00:57:04,140 --> 00:57:05,710
Look, dinosaurs are dinosaurs.
952
00:57:05,850 --> 00:57:07,210
- What difference does it make?
- Okay, okay. Fine.
953
00:57:07,340 --> 00:57:08,710
Don't tell us.
We could just leave you here.
954
00:57:08,850 --> 00:57:10,210
- It's fine.
- Fine.
955
00:57:10,350 --> 00:57:12,750
So, this island was
a laboratory of sorts.
956
00:57:12,890 --> 00:57:15,630
They conducted
experimental work here.
957
00:57:15,760 --> 00:57:18,660
- What kind of experiments?
- Crossbreeding of species.
958
00:57:18,790 --> 00:57:21,160
The theme park owners
were just responding
959
00:57:21,300 --> 00:57:22,830
to what the audience wanted.
960
00:57:22,960 --> 00:57:24,470
They were tired of looking at
the same old thing.
961
00:57:24,600 --> 00:57:25,790
"Engineered entertainments,"
they called them.
962
00:57:25,930 --> 00:57:28,770
Genetically altered freaks?
963
00:57:28,900 --> 00:57:30,130
Yeah. And you don't want
to do that
964
00:57:30,270 --> 00:57:31,770
in the middle of
a theme park, do you?
965
00:57:31,910 --> 00:57:33,900
Ideally, you don't try
weird genetic shit at all.
966
00:57:34,040 --> 00:57:35,870
Well, they learned that
the hard way.
967
00:57:36,000 --> 00:57:37,550
Any that were malformed
968
00:57:37,680 --> 00:57:40,380
or just too damn hard
for anybody to look at,
969
00:57:40,510 --> 00:57:42,450
they left them here.
970
00:57:44,720 --> 00:57:45,910
Well, that's inhuman.
971
00:57:46,050 --> 00:57:47,920
Why not just euthanize them?
972
00:57:48,060 --> 00:57:51,620
The average cost of a
created species is $72 million.
973
00:57:51,760 --> 00:57:52,960
What would you do?
974
00:57:53,090 --> 00:57:54,300
Kill it
and have to tell your bank
975
00:57:54,430 --> 00:57:55,760
or just carry it forward
under R and D?
976
00:57:55,900 --> 00:57:57,170
What would I do
with mutant dinosaurs
977
00:57:57,300 --> 00:57:58,890
from an accounting perspective?
978
00:57:59,030 --> 00:58:00,230
Is that really the question?
979
00:58:02,710 --> 00:58:04,570
Can we please just
hurry this along?
980
00:58:04,710 --> 00:58:06,400
Everybody, please stay cool.
981
00:58:06,540 --> 00:58:09,010
- Our situation hasn't changed.
- Two of our friends just died.
982
00:58:09,140 --> 00:58:11,250
Clearly, the situation's
changed quite a bit.
983
00:58:11,380 --> 00:58:12,650
Yes, and that's horrible.
984
00:58:12,780 --> 00:58:14,380
But this is where
we are now, desperate,
985
00:58:14,510 --> 00:58:16,210
and that's not
any different than before.
986
00:58:16,340 --> 00:58:17,680
We were all desperate
to begin with.
987
00:58:17,820 --> 00:58:19,520
Otherwise, we wouldn't
have come. Right?
988
00:58:19,650 --> 00:58:21,720
You,
you specialize in a subject
nobody cares about anymore.
989
00:58:21,860 --> 00:58:23,360
You're about to be
out of a job.
990
00:58:23,490 --> 00:58:25,030
You need this.
I want the money.
991
00:58:25,160 --> 00:58:26,190
You want the money.
992
00:58:26,320 --> 00:58:27,660
Your company wants
all the money.
993
00:58:27,790 --> 00:58:29,290
We still have that case.
994
00:58:29,430 --> 00:58:30,760
First sample's in it.
Let's get the other two.
995
00:58:30,900 --> 00:58:32,700
That's a great idea.
996
00:58:32,830 --> 00:58:35,160
We have no weapons, Z.
997
00:58:35,300 --> 00:58:37,040
We never did.
I mean, not really.
998
00:58:37,170 --> 00:58:39,370
We had a... a few toys that
would have made us feel better.
999
00:58:39,510 --> 00:58:41,170
They could have worked or not.
1000
00:58:41,300 --> 00:58:42,510
We are where
we're supposed to be.
1001
00:58:42,650 --> 00:58:43,980
We know what
we're supposed to do.
1002
00:58:44,110 --> 00:58:45,550
Let's just get what we need
and get out.
1003
00:58:45,680 --> 00:58:48,040
Those kids, the people
who went into the ocean,
1004
00:58:48,180 --> 00:58:49,520
they could still be alive.
1005
00:58:49,650 --> 00:58:50,810
I say we find them first
and then we get out.
1006
00:58:50,950 --> 00:58:52,390
Uh, get out how?
1007
00:58:52,520 --> 00:58:54,310
Does anyone want to hear
the backup plan?
1008
00:58:54,450 --> 00:58:55,990
She has a backup plan?
1009
00:58:56,120 --> 00:58:58,590
She doesn't get out of bed
without a backup plan.
1010
00:59:02,120 --> 00:59:03,830
I hired an exfil team
1011
00:59:03,970 --> 00:59:06,160
to monitor
our boat's radio frequency.
1012
00:59:06,300 --> 00:59:08,700
So if we go silent
for 24 hours,
1013
00:59:08,830 --> 00:59:12,470
they'll do a flyby at exactly
sunset on the second night.
1014
00:59:12,610 --> 00:59:13,800
But that's tomorrow.
1015
00:59:13,940 --> 00:59:15,770
Your plans showed
a village complex
1016
00:59:15,910 --> 00:59:17,370
on the southwest ridge
with a helipad.
1017
00:59:17,510 --> 00:59:19,080
They'll hover
for exactly two minutes.
1018
00:59:19,210 --> 00:59:21,280
If no one shows, they'll leave.
But if they see us...
1019
00:59:21,410 --> 00:59:23,850
Why only two minutes?
Why don't they just land?
1020
00:59:23,980 --> 00:59:25,250
'Cause pilots want to
live, too.
1021
00:59:25,390 --> 00:59:27,050
Oh, great.
1022
00:59:27,190 --> 00:59:29,750
Got to find high ground
before the sun goes down.
1023
00:59:36,660 --> 00:59:38,030
We have to go now.
1024
00:59:38,160 --> 00:59:40,330
Drop anything
you can't carry all day.
1025
00:59:43,800 --> 00:59:45,630
Just try not to die.
1026
01:00:06,760 --> 01:00:08,120
Warm.
1027
01:00:08,260 --> 01:00:10,090
There's geothermal power.
1028
01:00:11,330 --> 01:00:13,390
Must come through these pipes
from hot springs.
1029
01:00:15,540 --> 01:00:17,670
It must lead to the village.
1030
01:00:19,100 --> 01:00:21,180
Maybe there's a radio?
1031
01:00:21,310 --> 01:00:23,140
Great. Yeah.
1032
01:00:23,280 --> 01:00:25,480
We use that to get the guy
who tried to kill me.
1033
01:00:25,610 --> 01:00:27,770
Or, you know, to get rescued?
1034
01:00:27,910 --> 01:00:29,140
Yeah.
1035
01:00:29,280 --> 01:00:31,180
Then we'll get
the son of a bitch.
1036
01:00:31,320 --> 01:00:32,580
Right.
1037
01:00:32,710 --> 01:00:34,790
Okay, we follow the pipes
to the village.
1038
01:00:34,920 --> 01:00:37,060
Unless somebody's got
another idea.
1039
01:00:38,190 --> 01:00:39,630
I have some weed.
1040
01:00:42,220 --> 01:00:43,770
Might be a little damp,
1041
01:00:43,900 --> 01:00:46,440
but, uh, I feel like
we could just chill here, no?
1042
01:00:46,570 --> 01:00:48,590
You don't smoke-- Do you smoke?
1043
01:00:50,770 --> 01:00:52,000
No?
1044
01:00:56,810 --> 01:00:58,210
Okay.
1045
01:00:58,350 --> 01:00:59,940
Dad, he's, uh...
1046
01:01:00,080 --> 01:01:01,720
he's clearly messing with you.
1047
01:01:03,710 --> 01:01:05,350
Ah.
1048
01:01:07,620 --> 01:01:09,250
Yo, help me up?
1049
01:01:09,390 --> 01:01:10,830
Funny.
1050
01:01:12,060 --> 01:01:14,490
All right.
No one help me up. That's fine.
1051
01:01:32,640 --> 01:01:35,350
Maybe that family will
know to head for the village.
1052
01:01:35,490 --> 01:01:36,780
God, I hope so.
1053
01:01:41,250 --> 01:01:42,890
How far to the next sample?
1054
01:01:43,030 --> 01:01:44,520
Well, according
to the satellite imagery,
1055
01:01:44,650 --> 01:01:47,990
the Titanosaur herd stays
in the central valley.
1056
01:01:48,130 --> 01:01:50,160
We should reach them by dawn.
1057
01:01:54,160 --> 01:01:55,360
Be careful where you step.
1058
01:01:55,500 --> 01:01:57,530
Something just moved
past my leg.
1059
01:01:59,640 --> 01:02:00,840
Hey, you want to tell me
1060
01:02:00,980 --> 01:02:02,880
how the, uh, girl
fell over the rail?
1061
01:02:03,010 --> 01:02:04,510
The thing hit the boat.
You were there.
1062
01:02:04,640 --> 01:02:07,750
Oh. Uh, so were you,
on the bridge, next to her.
1063
01:02:07,880 --> 01:02:10,180
So there was nothing
you could do?
1064
01:02:10,310 --> 01:02:12,350
What are you implying?
1065
01:02:15,320 --> 01:02:17,190
This isn't
your first expedition, huh?
1066
01:02:17,320 --> 01:02:19,830
No, I've been on digs
since I was 12.
1067
01:02:19,960 --> 01:02:22,890
I studied under Alan Grant
as a postdoc.
1068
01:02:23,020 --> 01:02:25,800
I suppose you're in this kind
of situation all the time?
1069
01:02:25,930 --> 01:02:27,770
Used to be.
1070
01:02:27,900 --> 01:02:30,400
I hate the jungle.
I try to avoid it now.
1071
01:02:30,540 --> 01:02:31,940
Why is that?
1072
01:02:32,070 --> 01:02:33,440
Mm, you can't see
three feet in front of you,
1073
01:02:33,570 --> 01:02:35,540
and you always know
you're being stalked.
1074
01:02:35,670 --> 01:02:38,410
And the only place to hide
is underwater.
1075
01:02:40,210 --> 01:02:42,210
I refuse to die in the jungle.
1076
01:02:43,480 --> 01:02:45,180
My dream is
I die in a shallow sea
1077
01:02:45,320 --> 01:02:47,350
and I'm buried quickly by silt.
1078
01:02:48,720 --> 01:02:50,260
That's beautiful.
1079
01:02:50,390 --> 01:02:52,490
It's the best chance
of being fossilized that way.
1080
01:02:54,730 --> 01:02:56,160
You're a weirdo.
1081
01:02:57,120 --> 01:02:58,590
Thank you.
1082
01:03:01,430 --> 01:03:02,900
You got to drop this.
1083
01:03:03,030 --> 01:03:05,900
She screamed, I turned around,
and then she was gone.
1084
01:03:06,040 --> 01:03:07,600
Okay. All right.
1085
01:03:07,740 --> 01:03:09,240
If I find out otherwise,
though, we'll leave you here
1086
01:03:09,370 --> 01:03:11,110
and you can rejoin
the food chain.
1087
01:03:11,240 --> 01:03:13,410
I'm too smart to die.
1088
01:03:13,550 --> 01:03:15,080
You know, intelligence is
massively overrated
1089
01:03:15,210 --> 01:03:16,210
as an adaptive trait.
1090
01:03:16,340 --> 01:03:17,950
- Oh, yeah?
- Seriously.
1091
01:03:18,080 --> 01:03:19,050
Enlighten us.
1092
01:03:19,180 --> 01:03:21,650
pretty dumb, right?
1093
01:03:21,780 --> 01:03:24,650
And yet they survived
for 167 million years.
1094
01:03:24,790 --> 01:03:28,520
And we Homo sapiens,
geniuses by comparison,
1095
01:03:28,660 --> 01:03:32,100
only have about
200,000 years so far.
1096
01:03:32,230 --> 01:03:33,760
But with
our huge cranial cavities,
1097
01:03:33,900 --> 01:03:35,660
we're so smart,
1098
01:03:35,800 --> 01:03:38,810
we already have the capacity
to annihilate ourselves.
1099
01:03:40,570 --> 01:03:42,640
I doubt we make it
to even one million.
1100
01:03:42,780 --> 01:03:43,840
Hold on.
1101
01:03:43,980 --> 01:03:45,340
Don't we rule the Earth?
1102
01:03:45,480 --> 01:03:47,110
We got to be doing
something right.
1103
01:03:47,240 --> 01:03:48,420
We don't rule the Earth.
1104
01:03:48,550 --> 01:03:50,810
We just think we do.
1105
01:03:51,910 --> 01:03:53,750
I mean, sure,
we're changing the environment,
1106
01:03:53,880 --> 01:03:56,820
but that makes us the ones to
worry about, not the planet.
1107
01:03:56,950 --> 01:03:59,350
When the Earth gets tired
of us, believe me,
1108
01:03:59,490 --> 01:04:03,060
it will shake us off
like a summer cold.
1109
01:04:06,100 --> 01:04:08,540
Of all species
that have existed on Earth,
1110
01:04:08,670 --> 01:04:11,700
99.9% of them are now extinct.
1111
01:04:14,610 --> 01:04:16,970
Survival is a long shot.
1112
01:04:21,350 --> 01:04:22,350
Whoa.
1113
01:04:25,790 --> 01:04:27,650
You hear that?
1114
01:04:27,790 --> 01:04:29,490
Every day could be your last.
1115
01:04:37,200 --> 01:04:40,100
All right, everyone,
find a stick.
1116
01:04:40,230 --> 01:04:42,170
You'll need it
to clear your way.
1117
01:04:57,390 --> 01:04:59,240
Bella?
1118
01:04:59,380 --> 01:05:00,620
It's okay.
1119
01:05:00,760 --> 01:05:02,580
It's little.
1120
01:05:03,590 --> 01:05:05,120
And see?
And it's a plant-eater.
1121
01:05:05,250 --> 01:05:06,290
It's okay.
1122
01:05:06,430 --> 01:05:08,360
No. No. Go.
1123
01:05:08,490 --> 01:05:11,030
Go. Shoo.
1124
01:05:14,030 --> 01:05:15,430
Hey, Xavier.
1125
01:05:15,570 --> 01:05:16,770
Yeah.
1126
01:05:16,900 --> 01:05:18,670
You jumped in after her.
1127
01:05:18,810 --> 01:05:20,100
Yeah.
1128
01:05:20,240 --> 01:05:21,770
Respect for that.
1129
01:05:23,370 --> 01:05:25,050
Whatever, guapo.
1130
01:05:31,350 --> 01:05:32,590
Hard to like, honey.
1131
01:05:32,720 --> 01:05:34,880
Yeah. Took me a minute, too.
1132
01:05:36,860 --> 01:05:38,290
Let's do this.
1133
01:05:51,100 --> 01:05:52,300
Let's do this...
1134
01:05:52,440 --> 01:05:54,110
but, like,
going that way, though.
1135
01:06:01,880 --> 01:06:03,610
What are the last two species?
1136
01:06:03,750 --> 01:06:05,980
Uh, Titanosaur
and Quetzalcoatlus,
1137
01:06:06,120 --> 01:06:07,850
an 11-ton sauropod
1138
01:06:07,990 --> 01:06:10,520
and a pterosaur the size of a
school bus with 30-foot wings.
1139
01:06:10,660 --> 01:06:12,690
One of those little
buses like for field trips
1140
01:06:12,830 --> 01:06:13,830
or the full thing?
1141
01:06:13,960 --> 01:06:15,450
Does it matter?
1142
01:06:15,590 --> 01:06:17,230
Just asking.
1143
01:07:34,240 --> 01:07:35,900
It's okay.
1144
01:07:37,640 --> 01:07:40,080
You get some more sleep
while I take it for a while.
1145
01:07:40,210 --> 01:07:41,780
Oh, no. I'm okay.
1146
01:07:41,910 --> 01:07:44,380
I know you're okay,
but it's my watch.
1147
01:07:46,590 --> 01:07:47,620
You sure?
1148
01:07:47,760 --> 01:07:49,250
Yeah.
1149
01:07:49,380 --> 01:07:51,690
Thanks.
1150
01:07:52,860 --> 01:07:55,920
Uh, the pipes, they just go
right up that way.
1151
01:07:56,060 --> 01:07:58,330
Hopefully towards the village.
All right?
1152
01:08:05,170 --> 01:08:07,870
You know,
I was wrong about you.
1153
01:08:09,010 --> 01:08:11,480
No, you were right.
I'm lazy as hell.
1154
01:08:13,780 --> 01:08:16,040
She might be alive
because of what you did.
1155
01:08:22,520 --> 01:08:26,390
I don't even kn-know why she
wants to be with me.
1156
01:08:27,920 --> 01:08:30,730
Well, she... she sees
who you are.
1157
01:08:32,690 --> 01:08:34,530
Thank God she doesn't.
1158
01:08:36,570 --> 01:08:38,960
Hey. Hey!
1159
01:08:39,100 --> 01:08:41,600
Other people may talk shit
about us,
1160
01:08:41,740 --> 01:08:44,150
but we don't have to do
the job for them.
1161
01:08:45,210 --> 01:08:47,180
Otherwise, it becomes true.
1162
01:08:54,890 --> 01:08:56,920
Well, I got to take a piss.
1163
01:09:58,890 --> 01:10:00,980
Come on.
1164
01:10:01,120 --> 01:10:03,020
Come.
1165
01:10:03,160 --> 01:10:04,860
It's okay.
1166
01:10:04,990 --> 01:10:06,520
Come on.
1167
01:11:52,970 --> 01:11:55,700
-How much further?
-Not far.
1168
01:11:55,840 --> 01:11:58,370
The Titanosaur herd should be
right across this valley.
1169
01:11:58,510 --> 01:12:00,200
But they're herbivores, right?
1170
01:12:00,340 --> 01:12:01,370
Yeah.
1171
01:12:01,510 --> 01:12:02,940
That's good.
1172
01:12:03,070 --> 01:12:05,010
But the things
that hunt them aren't.
1173
01:12:05,150 --> 01:12:06,110
Oh, great.
1174
01:12:07,780 --> 01:12:09,480
KINCAID
Quiet.
1175
01:13:10,980 --> 01:13:12,450
Hmm.
1176
01:13:13,810 --> 01:13:15,720
You want one? Mm.
1177
01:13:30,800 --> 01:13:32,930
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1178
01:13:33,070 --> 01:13:35,340
Oh.
1179
01:13:45,640 --> 01:13:47,310
Whoa, whoa, whoa.
1180
01:14:13,200 --> 01:14:15,300
You're a secret
adrenaline junkie, Henry.
1181
01:14:18,510 --> 01:14:20,580
This is our chance.
They're distracted.
1182
01:14:20,710 --> 01:14:21,870
Distracted by what?
1183
01:14:26,120 --> 01:14:28,250
Oh.
1184
01:14:30,890 --> 01:14:32,660
-Oh, my God.
- Okay.
1185
01:14:54,910 --> 01:14:57,110
You don't see that every day.
1186
01:14:57,250 --> 01:14:58,850
Or ever.
1187
01:16:32,910 --> 01:16:34,340
Whoo!
1188
01:17:35,410 --> 01:17:36,840
One to go.
1189
01:17:39,110 --> 01:17:41,010
Looks like we're climbing.
1190
01:17:41,150 --> 01:17:43,180
Hope you're good
with heights, Doc.
1191
01:17:52,120 --> 01:17:53,430
The guys on the boat said
1192
01:17:53,560 --> 01:17:54,960
there was power at the village.
1193
01:17:55,090 --> 01:17:56,630
We just have to trust
that they were right.
1194
01:17:56,770 --> 01:17:58,020
Hey, how much further
you think it is?
1195
01:17:58,160 --> 01:18:00,130
A mile, maybe two.
1196
01:18:03,470 --> 01:18:04,740
Is your leg okay?
1197
01:18:04,870 --> 01:18:06,900
Yeah, it just hurts a little.
I'm fine.
1198
01:18:07,030 --> 01:18:08,340
It's okay.
1199
01:18:10,480 --> 01:18:12,410
And, uh...
1200
01:18:12,550 --> 01:18:16,690
are we okay with... that?
1201
01:18:20,980 --> 01:18:22,580
It's helping her.
1202
01:18:23,630 --> 01:18:25,650
It's okay. I got an eye on it.
1203
01:18:33,170 --> 01:18:34,630
Mom's never gonna trust you
with us again.
1204
01:18:34,770 --> 01:18:36,160
Oh, God, no.
1205
01:18:36,300 --> 01:18:38,170
Hey, guys.
1206
01:18:39,440 --> 01:18:40,740
I'm naming her Dolores.
1207
01:18:40,870 --> 01:18:43,210
Iz, you're alive?
1208
01:18:43,350 --> 01:18:44,810
You talk?
1209
01:18:44,940 --> 01:18:47,550
I'm taking her home with me.
1210
01:18:47,680 --> 01:18:49,810
That may or may not be
a terrible idea.
1211
01:18:49,940 --> 01:18:51,380
Dolores?
1212
01:18:52,880 --> 01:18:53,980
Hey, you good?
1213
01:18:54,120 --> 01:18:55,650
Yeah, it's, uh...
1214
01:18:55,780 --> 01:18:57,490
it's just kind of nice,
you and your dad.
1215
01:18:57,620 --> 01:18:59,120
I don't know.
Maybe this whole thing will...
1216
01:18:59,250 --> 01:19:01,060
Xavier!
1217
01:19:01,190 --> 01:19:02,800
Bella, Bella! Bella, wait!
1218
01:19:31,090 --> 01:19:32,680
What's the smell?
1219
01:19:37,230 --> 01:19:39,260
What's wrong with her?
1220
01:19:45,770 --> 01:19:47,270
What is she scared of?
1221
01:19:50,340 --> 01:19:51,540
Help me up.
1222
01:19:59,090 --> 01:20:01,780
Uh, we'll follow the river.
That way.
1223
01:20:01,920 --> 01:20:03,790
I see a boat.
1224
01:20:05,120 --> 01:20:06,420
You can't walk.
1225
01:20:06,550 --> 01:20:09,020
Xavier can help you
while I go get it.
1226
01:20:09,160 --> 01:20:10,130
All right.
1227
01:20:10,270 --> 01:20:11,690
Be careful.
1228
01:20:17,670 --> 01:20:19,700
Can I get some more licorice?
1229
01:20:39,060 --> 01:20:41,190
Oh, my God.
1230
01:21:04,350 --> 01:21:07,390
REUBEN
Teresa. Teresa!
1231
01:21:07,520 --> 01:21:08,520
Hurry.
1232
01:21:08,660 --> 01:21:10,720
Just go. Come on.
1233
01:22:13,190 --> 01:22:14,620
Come on. Come on.
1234
01:22:14,750 --> 01:22:16,720
- Don't wake it up.
- Come on. Come on.
1235
01:22:20,590 --> 01:22:21,790
Move! Come back.
1236
01:22:26,860 --> 01:22:28,100
Okay.
1237
01:22:34,480 --> 01:22:36,410
No.
1238
01:22:36,540 --> 01:22:38,040
Shit.
1239
01:22:50,860 --> 01:22:52,820
ISABELLA
Dolores.
1240
01:22:54,620 --> 01:22:56,660
You have to go. It's not safe.
1241
01:23:09,270 --> 01:23:11,350
Please. Go, go, go, go, go.
1242
01:23:11,480 --> 01:23:12,770
Shoo, shoo.
1243
01:23:20,150 --> 01:23:21,350
Come on. Come on.
1244
01:23:32,690 --> 01:23:35,370
- Don't. Don't. Don't.
- No, don't. Don't. Don't.
1245
01:23:47,420 --> 01:23:49,010
Come on, honey. Come on.
-Teresa.
1246
01:23:49,150 --> 01:23:51,280
Come on.
1247
01:23:51,420 --> 01:23:53,780
Come on, baby. Come on.
1248
01:24:08,100 --> 01:24:09,730
Come on. Come on.
1249
01:24:14,580 --> 01:24:16,510
Okay.
1250
01:24:20,980 --> 01:24:22,280
Bella.
1251
01:24:22,410 --> 01:24:24,220
Come on, honey. Come on.
1252
01:24:30,860 --> 01:24:33,260
Help her. Help her.
1253
01:24:33,390 --> 01:24:34,930
Let's go, let's go. Come on.
1254
01:24:35,060 --> 01:24:36,760
Grab the paddle. Quietly.
1255
01:24:39,240 --> 01:24:41,930
Go! Go! Go!
1256
01:24:42,070 --> 01:24:43,200
- Paddle!
- Come on!
1257
01:24:43,330 --> 01:24:45,870
- Paddle. Come on.
- Paddle!
1258
01:24:48,180 --> 01:24:50,700
Dad, it's...
1259
01:24:50,840 --> 01:24:54,080
Paddle! Paddle! Paddle!
1260
01:24:55,340 --> 01:24:56,550
Paddle!
1261
01:24:56,690 --> 01:24:58,280
- Go, go!
- Go!
1262
01:24:58,410 --> 01:24:59,910
- Come on, come on, come on,
come on, come on!
- Paddle!
1263
01:25:00,050 --> 01:25:02,250
- Hurry! Paddle!
- Come on, come on! Go, go, go!
1264
01:25:02,390 --> 01:25:04,790
Dig, dig!
1265
01:25:04,930 --> 01:25:07,130
Dig! Dig! Come on!
1266
01:25:09,890 --> 01:25:11,890
Come on,
come on, come on!
1267
01:25:15,370 --> 01:25:16,830
As hard as you can! Dig!
1268
01:25:16,970 --> 01:25:18,730
Dig!
1269
01:25:27,250 --> 01:25:28,780
- Come on! Paddle!
-Go!
1270
01:25:28,920 --> 01:25:30,810
Paddle! Paddle!
1271
01:25:46,690 --> 01:25:49,000
Isabella! Swim! Go! Go!
1272
01:25:49,130 --> 01:25:50,930
Bella!
1273
01:25:53,780 --> 01:25:55,640
Isabella!
1274
01:26:24,130 --> 01:26:25,730
Bella!
1275
01:26:25,870 --> 01:26:27,340
- Dad!
-Keep going.
1276
01:26:31,040 --> 01:26:32,540
Come on. Hey.
1277
01:26:36,720 --> 01:26:38,720
Bella!
1278
01:26:38,850 --> 01:26:40,720
- Bella!
- Bella!
1279
01:26:42,390 --> 01:26:44,380
ISABELLA
Dad!
1280
01:26:44,520 --> 01:26:47,190
Dad! Dad!
1281
01:26:47,320 --> 01:26:49,220
Bella! Bella!
1282
01:26:49,360 --> 01:26:50,790
Dad!
1283
01:26:50,920 --> 01:26:53,000
Where are you?! Help!
1284
01:26:59,370 --> 01:27:00,870
Dad!
1285
01:27:02,140 --> 01:27:05,210
- Dad! Dad!
- No. Isabella!
1286
01:27:10,650 --> 01:27:12,180
No! Bella!
1287
01:27:30,070 --> 01:27:31,940
Isabella, no!
1288
01:27:32,070 --> 01:27:34,470
No. No. No.
1289
01:27:45,390 --> 01:27:47,620
Bella. Bella, come on!
Come on! Swim!
1290
01:27:47,760 --> 01:27:49,080
Come on!
1291
01:27:54,550 --> 01:27:55,930
Dad!
1292
01:27:56,060 --> 01:27:57,860
Oh, God. Dad!
1293
01:27:57,990 --> 01:27:59,060
- Bella, swim!
- Come on, Bella!
1294
01:28:00,930 --> 01:28:03,300
-Bella, it's coming!
-Come on! I got you!
1295
01:28:20,820 --> 01:28:22,290
You okay?
1296
01:28:27,330 --> 01:28:30,120
You okay? You okay?
1297
01:29:06,000 --> 01:29:07,470
Okay.
1298
01:29:08,570 --> 01:29:10,440
It's a vertical slab.
1299
01:29:11,630 --> 01:29:13,500
Uh...
1300
01:29:13,640 --> 01:29:16,140
Looks like some overhang.
1301
01:29:17,610 --> 01:29:22,220
It's probably a 5.13, 5.15.
1302
01:29:22,350 --> 01:29:24,390
Well, at least
we're going down.
1303
01:29:25,490 --> 01:29:28,680
I saw the pterosaur circling
a carved structure
1304
01:29:28,820 --> 01:29:31,320
cut into a natural ledge.
1305
01:29:31,450 --> 01:29:34,150
They were crevice nesters,
so it's an ideal spot.
1306
01:29:36,990 --> 01:29:39,420
Do we have to get a sample
from an egg?
1307
01:29:39,560 --> 01:29:41,260
I suppose we could try
and get it from the parent,
1308
01:29:41,400 --> 01:29:44,030
but they're a flying carnivore
the size of an F-16.
1309
01:29:44,170 --> 01:29:45,910
Hmm. Okay.
1310
01:29:46,040 --> 01:29:47,510
Clip him in.
1311
01:29:55,640 --> 01:29:57,380
Okay.
1312
01:30:09,500 --> 01:30:11,260
- You good?
- Good? Yeah, good.
1313
01:30:11,400 --> 01:30:13,160
Yeah. Yeah, yeah.
1314
01:30:13,300 --> 01:30:14,830
Ah.
1315
01:30:14,970 --> 01:30:18,000
I mean, I have a 20-foot
climbing wall in my gym, so...
1316
01:30:18,140 --> 01:30:19,270
Oh. There you go.
1317
01:30:19,410 --> 01:30:20,570
It's exactly
like climbing that.
1318
01:30:20,710 --> 01:30:23,100
- Yeah.
- Yeah, but 25 times in a row,
1319
01:30:23,240 --> 01:30:28,940
and you're 500 feet up,
so if you fall, you die.
1320
01:30:29,080 --> 01:30:30,980
Okay, well, that's unhelpful.
1321
01:30:31,110 --> 01:30:33,750
Don't worry. I got you.
1322
01:31:05,220 --> 01:31:07,080
Oh, God.
1323
01:31:13,950 --> 01:31:15,250
It's fun, right?
1324
01:31:33,980 --> 01:31:35,440
Krebs.
1325
01:31:36,810 --> 01:31:37,880
Check this out.
1326
01:31:39,690 --> 01:31:41,620
Rope, rope!
1327
01:31:46,490 --> 01:31:47,730
You're doing great.
1328
01:31:48,960 --> 01:31:50,460
We got another 40 feet to go.
1329
01:31:54,370 --> 01:31:56,200
Time to move.
1330
01:31:58,240 --> 01:31:59,610
Okay.
1331
01:32:09,520 --> 01:32:11,880
See? Just like the gym.
1332
01:32:25,030 --> 01:32:26,900
C'est miraculeux.
1333
01:32:28,160 --> 01:32:30,500
Can you move the pitons?
1334
01:32:30,630 --> 01:32:33,100
I think we're gonna need
a couple minutes here.
1335
01:32:33,230 --> 01:32:34,710
LeCLERC:
Okay, d'accord.
1336
01:32:38,240 --> 01:32:40,210
What is this place? Huh?
1337
01:32:40,350 --> 01:32:42,370
Some kind of ancient temple?
1338
01:32:48,310 --> 01:32:49,950
It won't hurt the embryo.
1339
01:32:50,090 --> 01:32:54,220
Um, maybe we should, uh,
make this quick, huh?
1340
01:32:56,990 --> 01:32:58,900
Not without breaking
the egg sac.
1341
01:33:01,970 --> 01:33:04,000
You're a very impressive
nerd, Henry.
1342
01:33:09,370 --> 01:33:11,040
What would the alternative be?
1343
01:33:11,180 --> 01:33:12,550
To what?
1344
01:33:12,680 --> 01:33:15,110
To handing the samples
over to ParkerGenix.
1345
01:33:18,650 --> 01:33:20,680
We open-source it.
1346
01:33:20,820 --> 01:33:22,450
We give it to the whole world.
1347
01:33:24,020 --> 01:33:25,690
A bunch of people create
the medicine,
1348
01:33:25,830 --> 01:33:28,220
nobody owns the patent,
everyone has access,
1349
01:33:28,360 --> 01:33:31,160
and tens of millions of lives
are saved.
1350
01:33:31,290 --> 01:33:33,830
It's all of us, not some of us.
1351
01:33:37,230 --> 01:33:39,100
I don't make any money
in that scenario.
1352
01:33:39,230 --> 01:33:41,170
Oh, no, you're broke as hell.
1353
01:33:41,300 --> 01:33:44,010
Yeah, I don't love that part.
1354
01:34:13,540 --> 01:34:15,170
I've got it.
1355
01:34:15,310 --> 01:34:16,740
LeCLERC
Hé, Zora! Attention!
1356
01:34:19,770 --> 01:34:21,180
Uh-oh.
1357
01:34:26,820 --> 01:34:28,410
Hey!
1358
01:34:33,000 --> 01:34:34,120
Hey!
1359
01:34:36,660 --> 01:34:38,700
Shit.
1360
01:34:40,760 --> 01:34:41,870
The sample!
1361
01:34:48,180 --> 01:34:49,810
Hey!
1362
01:35:01,650 --> 01:35:03,420
Oh!
1363
01:35:03,560 --> 01:35:05,520
Kincaid! Pull me up!
1364
01:35:05,660 --> 01:35:07,630
- Kincaid! Help!
- LeClerc?!
1365
01:35:09,300 --> 01:35:10,400
Hey!
1366
01:35:10,530 --> 01:35:12,690
Kincaid! Au secours!
1367
01:35:12,830 --> 01:35:15,240
Krebs, pull! Pull!
1368
01:35:15,370 --> 01:35:17,500
Pull me up! Pull me up!
1369
01:35:18,510 --> 01:35:20,470
Pull me up! Pull me up!
1370
01:35:24,810 --> 01:35:25,870
You okay?
1371
01:35:26,010 --> 01:35:27,370
Yeah. You?
1372
01:35:28,710 --> 01:35:29,850
Oh, shi--
1373
01:35:31,520 --> 01:35:32,510
Oh! Quick!
1374
01:35:50,170 --> 01:35:51,230
Henry!
1375
01:35:59,880 --> 01:36:02,280
Pull! Up!
1376
01:36:02,420 --> 01:36:03,640
Pull me up!
1377
01:36:08,390 --> 01:36:09,420
Kincaid!
1378
01:36:09,560 --> 01:36:10,920
Henry!
1379
01:36:11,050 --> 01:36:12,190
Henry, stop!
1380
01:36:12,330 --> 01:36:14,090
I nearly got it!
1381
01:36:14,230 --> 01:36:16,190
Henry, it's gonna snap! Stop!
1382
01:36:17,570 --> 01:36:19,700
Hold on! Pull!
1383
01:36:19,830 --> 01:36:21,860
Pull!
1384
01:36:22,000 --> 01:36:23,200
Pull!
1385
01:36:24,770 --> 01:36:26,530
Oh, shit!
1386
01:36:27,540 --> 01:36:29,870
Oh, shit! LeClerc!
1387
01:36:46,790 --> 01:36:48,290
Come on! Here!
1388
01:37:02,600 --> 01:37:05,180
Stop. Henry! It's gonna split!
1389
01:37:06,470 --> 01:37:08,210
I've got it!
1390
01:37:13,390 --> 01:37:14,620
Oh, no.
1391
01:37:14,750 --> 01:37:17,190
Henry! Henry!
1392
01:37:18,230 --> 01:37:19,490
No!
1393
01:37:50,820 --> 01:37:51,880
Doc!
1394
01:37:52,020 --> 01:37:53,260
You okay?
1395
01:38:12,140 --> 01:38:13,800
Let's go home.
1396
01:39:23,720 --> 01:39:25,420
Isabella.
1397
01:39:25,550 --> 01:39:26,650
Honey.
1398
01:39:26,790 --> 01:39:28,250
Let's go.
1399
01:39:29,450 --> 01:39:30,990
We're almost there.
1400
01:39:58,990 --> 01:40:00,650
I see the helipad.
1401
01:40:00,780 --> 01:40:02,810
It's in the middle
of a reservoir.
1402
01:40:04,620 --> 01:40:06,720
No sign of the kids, though.
1403
01:40:06,850 --> 01:40:09,500
Will they even be able
to find this place?
1404
01:40:09,630 --> 01:40:10,720
Hey.
1405
01:40:11,790 --> 01:40:14,160
Hey, there's footprints here.
1406
01:40:14,290 --> 01:40:15,900
Hello?!
1407
01:40:16,030 --> 01:40:18,030
Reuben! Teresa!
1408
01:40:18,160 --> 01:40:19,800
Zora, they could be anything.
They could be animals.
1409
01:40:19,940 --> 01:40:21,500
- It could be...
- In Nikes?
1410
01:40:21,640 --> 01:40:23,040
Listen, I appreciate
what you're doing. I really do.
1411
01:40:23,180 --> 01:40:24,970
- But we are
in a crunch right now.
- Hello?!
1412
01:40:25,110 --> 01:40:26,780
- And we don't even know
if they survived the rocks.
- Reuben!
1413
01:40:26,910 --> 01:40:27,850
- Okay?
- Teresa!
1414
01:40:27,980 --> 01:40:29,380
The helicopter's coming.
1415
01:40:29,510 --> 01:40:31,010
Well, we'll just have
the pilots do a low pass
1416
01:40:31,140 --> 01:40:32,450
over the whole island
while there's still light.
1417
01:40:32,580 --> 01:40:34,110
That is an incredibly
dangerous idea.
1418
01:40:34,250 --> 01:40:35,780
Well, nobody asked you.
1419
01:40:36,760 --> 01:40:38,050
Hello?!
1420
01:40:38,190 --> 01:40:40,020
Isabella!
1421
01:40:40,150 --> 01:40:41,720
Hello?!
1422
01:40:42,700 --> 01:40:44,030
Hello?!
1423
01:40:44,990 --> 01:40:46,300
Hello?!
1424
01:40:47,530 --> 01:40:49,500
Anyone, please!
1425
01:40:51,540 --> 01:40:52,740
Hello?!
1426
01:40:56,810 --> 01:40:58,210
Hello?!
1427
01:40:58,340 --> 01:41:00,180
Is anyone here?!
1428
01:41:01,340 --> 01:41:02,880
Hey! Oh, my God.
1429
01:41:03,020 --> 01:41:04,410
- You made it! Oh, God.
- Oh, my God!
1430
01:41:04,540 --> 01:41:06,350
- Oh, my God.
- Hi.
1431
01:41:06,490 --> 01:41:07,880
- You okay?
Thank God you're alive.
1432
01:41:08,020 --> 01:41:09,250
Where is he?
1433
01:41:09,390 --> 01:41:10,420
No, no, no.
Where is that son of a bitch?
1434
01:41:10,550 --> 01:41:11,920
- What? Who?
- That guy. The guy--
1435
01:41:12,050 --> 01:41:12,960
- He-he let me fall.
- Yeah, he tried to kill her.
1436
01:41:13,090 --> 01:41:15,100
Wait, wait. Who let you fall?
1437
01:41:17,900 --> 01:41:19,500
Hey, Krebs!
1438
01:41:21,900 --> 01:41:23,370
- I'm gonna kill him!
- Hey, hey, hey, hey, no.
1439
01:41:23,500 --> 01:41:24,430
He's got a gun, Teresa. No.
1440
01:41:24,570 --> 01:41:26,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1441
01:41:26,130 --> 01:41:27,670
Hey, let's just settle down,
everybody, okay?
1442
01:41:29,970 --> 01:41:31,110
You stopped me
calling for help!
1443
01:41:31,240 --> 01:41:33,180
You wanted me to die.
1444
01:41:33,310 --> 01:41:35,240
What are you talking about?
I tried to catch you.
1445
01:41:35,380 --> 01:41:37,250
No, no, no.
1446
01:41:37,380 --> 01:41:38,910
You looked right at me
and you let me fall!
1447
01:41:39,050 --> 01:41:40,720
She's lying.
1448
01:41:42,360 --> 01:41:43,380
If she's lying,
then why do you have a gun?
1449
01:41:43,520 --> 01:41:45,250
Because she's hysterical.
1450
01:41:46,890 --> 01:41:48,430
No, I-I'm not hysterical.
I'm homicidal!
1451
01:41:48,560 --> 01:41:50,560
- Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
1452
01:41:50,690 --> 01:41:52,090
- Don't rush the guy with a gun.
- Enough.
1453
01:41:52,230 --> 01:41:53,400
Whoa. All right.
1454
01:41:53,540 --> 01:41:55,090
All right.
1455
01:41:55,230 --> 01:41:57,300
Let's everybody just relax.
Why don't I take that?
1456
01:41:58,770 --> 01:42:00,000
It looks heavy.
1457
01:42:04,610 --> 01:42:08,840
And... I'll keep it safe
with me.
1458
01:42:11,450 --> 01:42:13,450
Now, we're all just gonna relax
1459
01:42:13,580 --> 01:42:16,190
and wait here
for the helicopter to arrive.
1460
01:42:16,320 --> 01:42:17,820
There's a helicopter coming?
1461
01:42:19,050 --> 01:42:20,650
Any minute. We just got
to make sure they see us.
1462
01:42:20,790 --> 01:42:22,720
Told you we'd made it.
1463
01:42:22,860 --> 01:42:24,730
Then we all get on
the helicopter and we forget
1464
01:42:24,860 --> 01:42:27,570
any ridiculous stories
about whatever she said.
1465
01:42:27,700 --> 01:42:30,760
I think we all need to...
- Stop talking! Stop talking.
1466
01:42:41,280 --> 01:42:42,980
It's the generator.
1467
01:42:43,120 --> 01:42:45,110
They must be on a timer.
1468
01:42:49,880 --> 01:42:51,990
The generator sounds angry.
1469
01:42:52,130 --> 01:42:53,660
Maybe this place is deserted
1470
01:42:53,790 --> 01:42:55,190
in the daytime.
1471
01:42:55,330 --> 01:42:56,900
But not so deserted at night?
1472
01:43:00,370 --> 01:43:03,800
♪ When the night has come ♪
1473
01:43:03,940 --> 01:43:06,370
♪ And the land is dark ♪
1474
01:43:06,500 --> 01:43:10,140
♪ And the moon is the only ♪
1475
01:43:10,280 --> 01:43:13,870
♪ Light we'll see ♪
1476
01:43:14,010 --> 01:43:15,470
- It's okay, honey.
- ♪ No, I won't ♪
1477
01:43:15,610 --> 01:43:16,850
It's okay.
1478
01:43:16,980 --> 01:43:18,080
♪ Be afraid ♪
1479
01:43:18,220 --> 01:43:22,580
♪ Oh, I won't be afraid ♪
1480
01:43:22,710 --> 01:43:24,450
♪ Just as long ♪
1481
01:43:24,580 --> 01:43:26,650
♪ As you stand ♪
1482
01:43:26,790 --> 01:43:28,380
♪ Stand by me... ♪
1483
01:43:30,130 --> 01:43:31,190
Whoa!
1484
01:43:32,820 --> 01:43:33,830
Oh, not that thing.
1485
01:43:40,300 --> 01:43:41,870
Run!
1486
01:43:43,810 --> 01:43:45,210
Split up!
1487
01:43:47,180 --> 01:43:48,970
Go. Go, go.
1488
01:43:53,990 --> 01:43:56,110
Reuben! Reuben!
1489
01:44:02,260 --> 01:44:04,020
Teresa, get the rack!
1490
01:44:09,900 --> 01:44:11,460
What are they?
1491
01:44:11,600 --> 01:44:14,040
I don't know,
but they're mutant as shit!
1492
01:44:14,180 --> 01:44:15,640
Come on, get to the back!
1493
01:44:53,610 --> 01:44:55,720
The hell is this place?
1494
01:44:55,850 --> 01:44:56,920
It's a lab.
1495
01:44:57,050 --> 01:44:59,910
Crossbreeding, mutations.
1496
01:45:00,050 --> 01:45:01,680
It's where it all happened.
1497
01:45:20,300 --> 01:45:22,270
You're missing it!
Give me the gun!
1498
01:45:22,410 --> 01:45:23,440
Get off me!
1499
01:45:39,050 --> 01:45:41,590
- Dolores.
-Bella.
1500
01:45:45,330 --> 01:45:46,360
You found us.
1501
01:45:46,500 --> 01:45:48,370
Bella.
1502
01:45:51,770 --> 01:45:54,440
Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1503
01:45:57,100 --> 01:45:59,850
It's okay.
1504
01:45:59,980 --> 01:46:01,910
Bella!
1505
01:46:06,990 --> 01:46:08,180
Bella!
1506
01:46:13,520 --> 01:46:16,400
Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1507
01:46:19,300 --> 01:46:21,230
Yummy candy.
1508
01:46:25,060 --> 01:46:27,100
I'm gonna eat you all up.
1509
01:47:08,250 --> 01:47:09,380
Come on.
1510
01:47:09,520 --> 01:47:10,570
Come on, come on.
1511
01:48:04,640 --> 01:48:06,870
That way. Go, go, go.
Give me that.
1512
01:48:10,940 --> 01:48:12,710
Hey. There's a tunnel system.
1513
01:48:12,840 --> 01:48:15,150
It goes under the whole island.
1514
01:48:28,750 --> 01:48:30,960
The tunnel leads to the ocean.
There's a boat.
1515
01:48:36,570 --> 01:48:37,930
It's the helicopter.
1516
01:48:39,800 --> 01:48:42,170
I'll get the kids.
You get the pilot's attention.
1517
01:48:43,230 --> 01:48:44,440
Don't let them leave, Doc.
1518
01:48:44,580 --> 01:48:46,210
Don't let them leave!
1519
01:49:12,900 --> 01:49:14,710
I can't see anyone.
1520
01:49:14,840 --> 01:49:16,740
Okay.
We circle for two minutes,
1521
01:49:16,870 --> 01:49:18,340
then get the hell out.
1522
01:49:53,210 --> 01:49:54,400
Caution. Pedestrian ahead.
1523
01:50:02,680 --> 01:50:04,050
Shit.
1524
01:50:12,260 --> 01:50:13,430
REUBEN
Down the tunnel. Quick.
1525
01:50:13,570 --> 01:50:15,000
Okay, go, go, go, go, go.
1526
01:50:15,140 --> 01:50:16,460
That way, go.
1527
01:50:16,600 --> 01:50:18,300
It's okay. It's okay, Bella.
1528
01:50:29,480 --> 01:50:30,780
Come on, come on, come on.
1529
01:50:30,910 --> 01:50:31,980
You okay?
1530
01:50:32,110 --> 01:50:33,280
Which way do we go?
1531
01:50:33,410 --> 01:50:34,820
To the left. Hurry!
1532
01:50:34,950 --> 01:50:36,350
- Come on. Go, go, go.
-I'm scared.
1533
01:50:51,970 --> 01:50:54,570
Okay, I'm gonna call it.
1534
01:50:54,700 --> 01:50:56,500
Let's head home.
1535
01:51:08,820 --> 01:51:12,160
Hey! Stop! Hey!
1536
01:51:12,290 --> 01:51:13,650
Down here!
1537
01:51:13,790 --> 01:51:15,830
Come back!
1538
01:51:34,840 --> 01:51:35,920
Wait!
1539
01:51:36,050 --> 01:51:36,910
There.
1540
01:51:37,040 --> 01:51:38,310
Seven o'clock, low.
1541
01:51:38,440 --> 01:51:40,480
I see it! Combing left!
1542
01:51:48,020 --> 01:51:50,660
Oh, thank God. Come on.
1543
01:51:54,830 --> 01:51:56,400
Duncan!
1544
01:51:56,540 --> 01:51:58,230
They're coming back!
1545
01:52:15,060 --> 01:52:16,920
Hey!
1546
01:52:17,060 --> 01:52:19,750
Quick! Down here!
1547
01:52:39,010 --> 01:52:40,940
Loomis!
1548
01:52:41,080 --> 01:52:43,380
Kincaid, is that you?
1549
01:52:43,520 --> 01:52:44,750
- Reuben!
-Hello?!
1550
01:52:44,880 --> 01:52:46,380
- Where are you guys?!
-Hey!
1551
01:52:46,510 --> 01:52:47,910
-Down here! Hey!
-Here!
1552
01:52:48,050 --> 01:52:49,080
- Hey!
- Hey!
1553
01:52:49,220 --> 01:52:50,960
Oh, thank God.
1554
01:52:52,360 --> 01:52:54,220
-Get us out of here.
-Wait, wait, wait.
1555
01:52:54,350 --> 01:52:56,360
Just wait, wait, wait, wait.
1556
01:52:58,100 --> 01:53:00,400
- Whoa, whoa.
- Did you...
did you see that thing?
1557
01:53:00,530 --> 01:53:02,560
Get inside. Get inside.
1558
01:53:05,100 --> 01:53:06,570
Okay, listen up.
1559
01:53:06,700 --> 01:53:08,770
This is a drainage tunnel.
1560
01:53:08,900 --> 01:53:10,540
Leads down to the sea.
1561
01:53:10,670 --> 01:53:13,040
There's a... a dock with
a boat hanging on it. I saw it.
1562
01:53:13,170 --> 01:53:14,870
Wh-What about the helicopter?
1563
01:53:15,010 --> 01:53:16,350
No helicopter.
1564
01:53:16,480 --> 01:53:17,450
What?
1565
01:53:17,580 --> 01:53:19,010
- No.
-Wait.
1566
01:53:19,150 --> 01:53:20,510
But what if the boat
doesn't work?
1567
01:53:20,650 --> 01:53:24,020
Hey. I'm not gonna let you
get hurt, okay?
1568
01:53:27,660 --> 01:53:28,930
All right. Come on.
1569
01:53:30,390 --> 01:53:32,430
This way.
Let's get to the dock.
1570
01:53:43,170 --> 01:53:44,680
- Shut up!
-Caution.
1571
01:53:44,810 --> 01:53:46,540
Pedestrian ahead.
1572
01:54:11,630 --> 01:54:13,770
Down the tunnel. Quick.
1573
01:54:13,900 --> 01:54:15,300
I don't think
this is the right way, Dad.
1574
01:54:15,440 --> 01:54:17,310
Yeah, yeah. Come on. Go, go.
1575
01:54:19,880 --> 01:54:21,010
Zora!
1576
01:54:29,620 --> 01:54:30,710
Go!
1577
01:54:31,790 --> 01:54:34,250
- Are you okay?
- Go, go.
1578
01:54:34,390 --> 01:54:36,530
Krebs took the jeep.
1579
01:54:36,660 --> 01:54:38,730
If he gets
to the boat before us,
he'll take that, too.
1580
01:54:38,860 --> 01:54:40,690
Come on, Z, we got to go.
1581
01:54:46,840 --> 01:54:47,900
There's the ocean!
1582
01:54:48,030 --> 01:54:49,010
Up there!
1583
01:54:51,950 --> 01:54:52,980
Hey, I see the boat.
It's that way.
1584
01:54:53,110 --> 01:54:54,670
How do we open the gate?
1585
01:54:54,810 --> 01:54:56,380
It's there. It's there.
The control panel.
1586
01:54:56,510 --> 01:54:57,880
I-I'll go. I'll go.
1587
01:54:58,010 --> 01:54:59,410
Can you fit through?
1588
01:54:59,550 --> 01:55:01,580
I'm trying!
I'm trying!
1589
01:55:02,950 --> 01:55:04,550
Shit.
1590
01:55:08,650 --> 01:55:10,530
Maybe we can lift it.
1591
01:55:14,990 --> 01:55:17,400
Guys? That thing is back!
1592
01:55:17,530 --> 01:55:19,360
Again! All together, lift!
1593
01:55:19,500 --> 01:55:21,700
One, two, three!
1594
01:55:26,940 --> 01:55:28,280
Hey.
1595
01:55:28,410 --> 01:55:29,740
- Hey, hey, hey. Isabella.
- Hey!
1596
01:55:29,870 --> 01:55:31,480
- No, no, no. No, no!
- Bella! Bella, wait!
1597
01:55:31,610 --> 01:55:33,420
- Bella!
- Come back here! Come here!
1598
01:55:33,550 --> 01:55:35,440
Careful, Bella. Be careful.
-Isabella!
1599
01:55:35,580 --> 01:55:36,750
Find the power button!
1600
01:55:57,210 --> 01:55:59,880
Hurry! We have to
open the gate!
1601
01:56:00,010 --> 01:56:01,240
It's coming! It's coming!
1602
01:56:01,370 --> 01:56:02,910
- Hey!
- Hey!
1603
01:56:03,040 --> 01:56:05,310
Hey! Bella! Open the gate!
1604
01:56:27,930 --> 01:56:29,770
Excess speed. Slow down.
1605
01:56:33,110 --> 01:56:34,110
Caution. Pedestrian ahead.
1606
01:56:42,320 --> 01:56:43,550
Go, go, go.
1607
01:56:47,030 --> 01:56:48,520
We got to go. We got to go.
1608
01:56:48,660 --> 01:56:50,520
- Teresa, come on!
- Come on.
1609
01:56:54,770 --> 01:56:55,960
Now, Z, now!
1610
01:57:32,370 --> 01:57:33,630
Hurry.
1611
01:57:34,640 --> 01:57:36,340
The hoist control's
over there. Go.
1612
01:57:36,470 --> 01:57:38,180
How do you get the boat down?
1613
01:57:39,180 --> 01:57:40,270
Lower the boat.
1614
01:57:40,410 --> 01:57:42,000
But where's the power?
1615
01:57:42,140 --> 01:57:43,280
-Here, take this!
-I got it. I got it.
1616
01:57:43,410 --> 01:57:44,670
Turn it on.
1617
01:57:44,810 --> 01:57:46,210
The hoist is broken.
1618
01:57:46,350 --> 01:57:47,540
It's jammed!
1619
01:57:47,680 --> 01:57:48,880
Come on, come on!
1620
01:58:00,970 --> 01:58:02,520
Bella!
1621
01:58:02,660 --> 01:58:03,770
Don't move, honey.
1622
01:58:10,540 --> 01:58:11,840
It's attracted to light!
1623
01:58:11,980 --> 01:58:13,580
Turn it off! Turn it off!
1624
01:58:13,710 --> 01:58:15,050
Give me the flares!
1625
01:58:15,180 --> 01:58:16,850
- What the hell are you doing?
- I got it.
1626
01:58:16,980 --> 01:58:18,210
- I got it. Go!
- No, no, no!
1627
01:58:18,350 --> 01:58:19,440
- What the hell are you doing?
- Hey!
1628
01:58:19,580 --> 01:58:21,780
Right here!
1629
01:58:21,920 --> 01:58:23,860
You want me?
1630
01:58:23,990 --> 01:58:25,750
Come on!
1631
01:58:25,890 --> 01:58:26,850
Come on!
1632
01:58:26,990 --> 01:58:27,920
No.
1633
01:58:28,060 --> 01:58:29,630
Duncan.
1634
01:58:29,760 --> 01:58:31,390
This way! Hey!
1635
01:58:31,530 --> 01:58:32,820
Get your sister!
Get your sister!
1636
01:58:33,930 --> 01:58:35,930
Get out of here! Go!
1637
01:58:37,560 --> 01:58:39,670
Come here! This way!
1638
01:58:40,730 --> 01:58:41,970
- Come on!
-Duncan!
1639
01:58:42,100 --> 01:58:43,270
Duncan!
1640
01:58:43,400 --> 01:58:44,740
Hey!
1641
01:58:44,880 --> 01:58:46,150
Come on.
1642
01:58:47,470 --> 01:58:48,610
Don't wait, Zora!
1643
01:58:48,750 --> 01:58:50,850
Get the kids! Go!
1644
01:58:50,990 --> 01:58:52,940
- Come on!
- Save them.
1645
01:59:11,300 --> 01:59:12,900
Come on!
1646
01:59:13,870 --> 01:59:15,600
Shit.
1647
01:59:40,260 --> 01:59:41,500
Come on!
1648
01:59:44,000 --> 01:59:45,500
Yeah.
1649
01:59:58,220 --> 01:59:59,910
Go. Get in the boat.
Get in the boat.
1650
02:00:00,050 --> 02:00:02,320
- Take the helm. Take the helm.
- Grab her, grab her, grab her.
1651
02:00:03,320 --> 02:00:04,650
Come on. There's no power.
1652
02:00:04,780 --> 02:00:06,390
- Check the power!
- Zora!
1653
02:00:07,420 --> 02:00:08,490
Duncan!
1654
02:00:08,620 --> 02:00:10,890
- Duncan!
- Zora, come on.
1655
02:00:11,030 --> 02:00:12,360
Duncan!
1656
02:00:13,360 --> 02:00:14,330
- We have to go.
- Hey...
1657
02:00:14,460 --> 02:00:15,530
Come on.
1658
02:00:15,660 --> 02:00:17,300
Dad, hurry!
1659
02:00:17,430 --> 02:00:18,800
-Go. Come on!
- Dad, hurry!
1660
02:00:18,930 --> 02:00:20,500
I'm-I'm trying!
1661
02:00:20,630 --> 02:00:22,130
- I'm trying!
Go, go, go, go, go, go, go!
1662
02:00:22,270 --> 02:00:24,530
I'm trying!
1663
02:00:28,540 --> 02:00:29,510
Reuben!
1664
02:00:29,640 --> 02:00:30,840
Come on, please!
1665
02:00:30,980 --> 02:00:33,520
Go! Go, push it!
1666
02:00:54,370 --> 02:00:55,570
Kincaid!
1667
02:00:57,680 --> 02:00:58,900
Duncan!
1668
02:01:23,870 --> 02:01:25,570
Dad.
1669
02:01:26,530 --> 02:01:27,740
Hey! Hey!
1670
02:01:32,240 --> 02:01:33,480
Turn the boat around!
1671
02:01:46,290 --> 02:01:47,320
There he is. I see him.
1672
02:01:47,460 --> 02:01:48,990
There!
1673
02:01:49,130 --> 02:01:51,420
Yeah, there! Go!
1674
02:01:51,560 --> 02:01:52,790
Hey!
1675
02:03:00,890 --> 02:03:02,570
Who do we give it to?
1676
02:03:10,340 --> 02:03:11,640
You decide.
1677
02:03:16,650 --> 02:03:18,810
We'll give it to everyone.
1678
02:03:26,120 --> 02:03:27,220
Look.
112034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.