All language subtitles for Jurassic World La Rinascita (2025) 1080p x265 ita eng ac3 sub eng nueng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,700 --> 00:01:47,630 How many times are we going to keep doing this? 2 00:01:47,760 --> 00:01:50,300 We keep running it until the hybrid holds. 3 00:01:50,440 --> 00:01:52,600 ANNOUNCER We are on security level five. 4 00:01:52,740 --> 00:01:55,230 The deregs took. No sign of rejection. 5 00:01:56,430 --> 00:01:57,940 There's still mutations in genome seven. 6 00:01:58,070 --> 00:01:59,670 Thank you. 7 00:01:59,810 --> 00:02:01,280 ANNOUNCER All genetic waste must be taken 8 00:02:01,410 --> 00:02:03,810 to the cremation chamber by 5:00 p.m. 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,090 ANNOUNCER 2 Tank 12 is offline 10 00:02:07,220 --> 00:02:09,280 until genetic modification stabilizes. 11 00:02:15,120 --> 00:02:17,690 All right. Let's get this over with. 12 00:02:17,830 --> 00:02:19,760 Here we go. 13 00:02:20,900 --> 00:02:23,430 Oh. Yeah. Sorry. Hold on. 14 00:02:25,900 --> 00:02:27,970 Okay. Yeah. 15 00:02:31,500 --> 00:02:34,310 Three, two, one. 16 00:02:39,340 --> 00:02:41,510 Step up here. Waiting for authorization. 17 00:02:43,280 --> 00:02:45,150 I didn't see the labs, but I assume 18 00:02:45,290 --> 00:02:46,530 we upped the soporifics? 19 00:02:48,150 --> 00:02:49,360 Yeah. I'm gonna have to go as high 20 00:02:49,490 --> 00:02:51,590 as 0.5 milliliters per hundred pounds. 21 00:02:51,730 --> 00:02:53,600 Okay, guys. You're clear. 22 00:02:55,030 --> 00:02:57,800 Well, we don't want to kill the thing. 23 00:02:57,940 --> 00:02:59,370 Some days I do. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,700 Oh, God. 25 00:03:03,840 --> 00:03:05,280 ANNOUNCER 2 Tank 12 is offline 26 00:03:05,410 --> 00:03:07,780 until genetic modification stabilizes. 27 00:03:29,100 --> 00:03:30,370 Alert. Containment failure. 28 00:03:30,500 --> 00:03:31,900 Hey, what's going on? 29 00:03:32,030 --> 00:03:34,070 Alert. Containment failure. 30 00:03:34,200 --> 00:03:35,600 Alert. 31 00:03:35,730 --> 00:03:37,040 Containment failure. 32 00:03:39,510 --> 00:03:40,870 Oh, God. It's loose! 33 00:03:44,650 --> 00:03:46,350 Run! Containment is locking down! 34 00:03:48,280 --> 00:03:50,680 - The D-Rex broke free! - We got to get out of here! 35 00:03:50,820 --> 00:03:52,160 Seal the doors! 36 00:03:52,290 --> 00:03:54,150 Seal the doors! 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,020 We got to get out of here! 38 00:03:57,160 --> 00:03:58,860 Go! Go! Go! 39 00:03:58,990 --> 00:04:01,530 -DeSanto! The door! - Oh, God. Oh, God. 40 00:04:01,670 --> 00:04:03,670 Oh, no! No, no, no, no! No, no, no! Come on! 41 00:04:03,800 --> 00:04:05,530 No, no, no! No! 42 00:04:05,660 --> 00:04:07,230 - Okay, it's just... - No, no, no, no! It's okay. 43 00:04:07,370 --> 00:04:08,770 - Come on. Come on! - Just stick... Get the key in. 44 00:04:08,910 --> 00:04:11,370 Three, two, one. 45 00:04:12,710 --> 00:04:14,040 Come on! 46 00:04:14,180 --> 00:04:15,110 Three, two-- 47 00:04:15,250 --> 00:04:17,380 Come on! 48 00:04:21,850 --> 00:04:23,280 Come on! 49 00:04:23,420 --> 00:04:24,720 Open the door! 50 00:04:24,850 --> 00:04:26,560 Please! 51 00:04:28,990 --> 00:04:30,130 Please? 52 00:04:30,260 --> 00:04:31,560 Okay, just turn the key. 53 00:04:31,690 --> 00:04:33,390 It's fine. It's-it's okay. 54 00:04:33,530 --> 00:04:35,270 Just turn the key. Just turn... 55 00:04:35,400 --> 00:04:36,560 Yeah. Just please open the door. 56 00:04:36,690 --> 00:04:37,830 I'm sorry. 57 00:04:37,960 --> 00:04:41,760 Please open the door for me! 58 00:04:41,900 --> 00:04:43,010 No! 59 00:04:48,380 --> 00:04:50,010 Oh, God, no. 60 00:04:53,950 --> 00:04:56,150 No! Oh, no! 61 00:04:56,290 --> 00:04:57,780 I'm sorry! 62 00:04:57,920 --> 00:05:00,790 Oh, no! 63 00:05:58,650 --> 00:06:00,240 Come on, what is this? 64 00:06:00,380 --> 00:06:01,650 These things were supposed to be 65 00:06:01,790 --> 00:06:03,410 completely cleared two years ago. 66 00:06:03,550 --> 00:06:05,620 Yeah, well, I'm not happy about it either, man. 67 00:06:05,760 --> 00:06:07,220 They're trying to get him up right now. 68 00:06:07,350 --> 00:06:09,220 I don't know what you want me to tell you. 69 00:06:09,360 --> 00:06:11,020 What does the mayor do, sit on his ass all day? 70 00:06:11,160 --> 00:06:12,690 It weighs 40 tons, buddy. 71 00:06:12,830 --> 00:06:14,330 Do you want to move it? 72 00:06:14,460 --> 00:06:16,860 ♪ Twelve o'clock radio... ♪ 73 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 WOMAN ...out of Manhattan. 74 00:06:18,700 --> 00:06:21,660 Uh, the cause of the jam is none other than Bronto Billy, 75 00:06:21,800 --> 00:06:25,570 thought to be the last surviving sauropod in North America. 76 00:06:25,710 --> 00:06:27,610 - Back to you, Bob. -Thanks, Hailey. 77 00:06:27,740 --> 00:06:30,520 So, yeah, the aging brachiosaur, known to be in poor health, 78 00:06:30,650 --> 00:06:33,250 broke out of the Cobble Hill Park enclosure 79 00:06:33,380 --> 00:06:35,520 where it had been living while receiving medical attention. 80 00:06:49,530 --> 00:06:51,260 Oh, for God's sake. 81 00:06:51,400 --> 00:06:54,370 Rest in peace already, but get the hell out of the way. 82 00:06:54,510 --> 00:06:55,530 Damn, that's cold. 83 00:06:55,670 --> 00:06:57,040 Geez. 84 00:06:57,170 --> 00:06:59,480 I mean, even for New York, it's pretty cold. 85 00:07:02,550 --> 00:07:04,180 Miss Bennett, I presume? 86 00:07:04,310 --> 00:07:05,710 Hello. 87 00:07:05,850 --> 00:07:07,720 Weren't we supposed to meet at the, um... 88 00:07:07,850 --> 00:07:09,880 You're not exactly hard to follow. 89 00:07:11,650 --> 00:07:14,790 - So, how did you hear about me? - Paulo Pasolini, Blackwater. 90 00:07:14,920 --> 00:07:16,930 Mm-hmm. Does he have a message for me? 91 00:07:17,060 --> 00:07:20,920 Yes. He said to say, "Felix isn't himself today." 92 00:07:21,060 --> 00:07:23,000 Um... okay, I'm listening. 93 00:07:23,130 --> 00:07:25,470 Is that some spy stuff? 'Cause that is fantastic. 94 00:07:27,500 --> 00:07:29,440 What is it that you do at ParkerGenix? 95 00:07:29,580 --> 00:07:32,310 My company is developing a new medication, 96 00:07:32,440 --> 00:07:34,150 and we have certain needs. 97 00:07:34,280 --> 00:07:35,610 Uh-huh. That sounds vague. 98 00:07:35,750 --> 00:07:38,080 And what does that mean in this case? 99 00:07:38,210 --> 00:07:39,480 They say you're good at procuring things 100 00:07:39,620 --> 00:07:40,990 and not asking a lot of questions. 101 00:07:41,120 --> 00:07:42,720 Do they? 102 00:07:42,850 --> 00:07:44,280 They also say you're untroubled 103 00:07:44,420 --> 00:07:46,790 by possible legal or ethical implications. 104 00:07:48,590 --> 00:07:50,200 Well, they need to shut up. 105 00:07:50,330 --> 00:07:51,630 Well, take it as a compliment. 106 00:07:51,760 --> 00:07:54,160 Uh, means you get the job done. 107 00:07:55,190 --> 00:07:56,860 I lost a friend on my last job, 108 00:07:57,000 --> 00:07:58,630 so I am not up for procurement. 109 00:07:58,770 --> 00:08:00,460 Well, you don't know what it is yet. 110 00:08:00,600 --> 00:08:02,240 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 111 00:08:02,370 --> 00:08:04,100 So... You called me. 112 00:08:04,240 --> 00:08:05,900 I'm spec ops, so it's covert. 113 00:08:06,040 --> 00:08:08,880 I'm guessing info theft? 114 00:08:09,010 --> 00:08:13,810 I-I'm sorry, I do retrieval and extractions, not heists. 115 00:08:13,950 --> 00:08:15,710 It's dinosaurs. 116 00:08:15,850 --> 00:08:18,160 They may be through with us, but we're not through with them. 117 00:08:18,290 --> 00:08:19,850 Well, they are all... 118 00:08:19,990 --> 00:08:21,860 They're all dead or dying, so... 119 00:08:21,990 --> 00:08:24,660 Except for on a few islands around the equator. 120 00:08:24,800 --> 00:08:28,300 Yes, and those are no-go zones for a reason. 121 00:08:28,430 --> 00:08:30,030 You go there, you die. 122 00:08:30,160 --> 00:08:32,200 Which is where you come in. 123 00:08:32,340 --> 00:08:34,200 Oh. 124 00:08:34,340 --> 00:08:35,870 No, thanks. 125 00:08:38,310 --> 00:08:39,780 Ms. Bennett! 126 00:08:39,910 --> 00:08:41,670 Did you know that 20% of the world's population 127 00:08:41,810 --> 00:08:43,240 will die of heart disease? 128 00:08:43,380 --> 00:08:45,310 That's one in every five people on the planet. 129 00:08:45,440 --> 00:08:47,180 Now, just imagine. Take somebody you know, 130 00:08:47,320 --> 00:08:49,120 anybody, and imagine that you could be the one to give them 131 00:08:49,250 --> 00:08:50,920 - an extra 20 years of life. - That's very touching. 132 00:08:51,050 --> 00:08:52,390 It's not my field, though. 133 00:08:52,530 --> 00:08:53,990 And we have very deep pockets. 134 00:09:01,690 --> 00:09:03,300 How deep? 135 00:09:03,430 --> 00:09:05,160 For you, extremely. 136 00:09:06,170 --> 00:09:07,700 Well... 137 00:09:07,840 --> 00:09:10,010 I'm gonna need a number. 138 00:09:10,140 --> 00:09:11,970 Ten, six zeros. 139 00:09:13,470 --> 00:09:15,240 Including the one that's in the ten? 140 00:09:15,380 --> 00:09:16,620 No. 141 00:09:17,880 --> 00:09:20,250 It's a fortune, Ms. Bennett. 142 00:09:20,380 --> 00:09:22,080 The kind of money that would mean you'd never have to put 143 00:09:22,210 --> 00:09:24,280 your life on the line ever again. 144 00:09:26,050 --> 00:09:27,260 All right, what's the hitch? 145 00:09:27,390 --> 00:09:29,020 Uh... 146 00:09:29,150 --> 00:09:30,460 Possible criminal charges. 147 00:09:30,590 --> 00:09:32,620 We are going to a place 148 00:09:32,760 --> 00:09:36,670 where every government on the planet has outlawed travel. 149 00:09:38,610 --> 00:09:40,460 Well, we better not tell anyone, then. 150 00:09:43,680 --> 00:09:45,600 Yeah, that might be a problem. 151 00:09:45,740 --> 00:09:49,550 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 152 00:09:54,110 --> 00:09:55,920 The Neo-Jurassic Age 153 00:09:56,050 --> 00:09:59,020 has proven lethal to Dinosauria. 154 00:09:59,150 --> 00:10:01,250 Though some species can survive 155 00:10:01,390 --> 00:10:05,060 in a few isolated oxygen-rich tropical microclimates 156 00:10:05,190 --> 00:10:07,460 clustered in equatorial regions, 157 00:10:07,600 --> 00:10:09,260 where interactions with humans 158 00:10:09,400 --> 00:10:12,270 and other incompatible modern species is... 159 00:10:19,480 --> 00:10:21,440 Banner coming down. 160 00:10:23,180 --> 00:10:25,180 Okay, so this is the left metacarpal? 161 00:10:25,320 --> 00:10:26,780 Yeah. 162 00:10:30,050 --> 00:10:32,080 Good morning, Doctor. 163 00:10:32,220 --> 00:10:34,020 Sorry to drop in unannounced. 164 00:10:34,150 --> 00:10:35,320 Can we have a word? 165 00:10:35,450 --> 00:10:36,950 Sorry, it's a hell of a day here. 166 00:10:37,090 --> 00:10:38,460 They're closing us down. 167 00:10:38,600 --> 00:10:40,370 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 168 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 - our mission specialist. - Hello. 169 00:10:41,630 --> 00:10:43,160 Sorry, what mission? 170 00:10:44,630 --> 00:10:47,510 Uh, guys, why don't you just take a break 171 00:10:47,640 --> 00:10:49,670 for a minute, okay? 172 00:10:49,810 --> 00:10:51,330 Thanks, guys. 173 00:10:51,470 --> 00:10:53,340 Dr. Loomis has been advising ParkerGenix 174 00:10:53,470 --> 00:10:55,500 for the past six months on paleo-coronary health. 175 00:10:55,640 --> 00:10:57,310 We're developing a new drug, Paleodioxin, 176 00:10:57,450 --> 00:11:00,010 derived from the largest dinosaur species on record. 177 00:11:00,150 --> 00:11:02,580 Computer modeling suggests it could forestall 178 00:11:02,710 --> 00:11:05,190 coronary disease by an average of two decades. 179 00:11:05,320 --> 00:11:07,450 Think what that might have meant for your mother. 180 00:11:07,590 --> 00:11:09,360 - I'm so sorry for your loss. - Okay. 181 00:11:09,500 --> 00:11:10,690 Anybody can read a file. 182 00:11:10,830 --> 00:11:12,660 If you get personal, though, I'm out. 183 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 I'm sorry for overstepping. 184 00:11:14,540 --> 00:11:16,530 This, uh, research is crucial. 185 00:11:16,670 --> 00:11:18,330 We just can't get it to trial. 186 00:11:18,460 --> 00:11:20,230 We're unable to synthesize the DNA, 187 00:11:20,370 --> 00:11:22,770 so we need samples from living dinosaurs. 188 00:11:22,910 --> 00:11:25,880 And the species must be a true colossus. 189 00:11:26,010 --> 00:11:28,040 It's the biggest animals across three categories: 190 00:11:28,170 --> 00:11:30,940 seagoing, land based and avian. 191 00:11:31,080 --> 00:11:32,710 Why the biggest? 192 00:11:32,850 --> 00:11:34,550 Oh, it's their hearts. 193 00:11:34,680 --> 00:11:37,550 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 194 00:11:37,690 --> 00:11:39,320 And they lived the longest, 195 00:11:39,460 --> 00:11:42,680 over a hundred years for some Cretaceous-era sauropods. 196 00:11:42,820 --> 00:11:47,360 Which means the three dinosaurs they need are 197 00:11:47,490 --> 00:11:52,770 Mosasaurus, which lives in the ocean, 198 00:11:52,900 --> 00:11:56,340 and Titanosaurus. 199 00:11:56,480 --> 00:11:58,780 You'll find them on land. 200 00:12:00,510 --> 00:12:04,240 And in the sky, Quetzalcoatlus. 201 00:12:04,380 --> 00:12:06,880 It's the largest pterosaur. 202 00:12:07,020 --> 00:12:08,580 Each of them had an average lifespan 203 00:12:08,710 --> 00:12:10,880 of well over a century, even before DNA refinement. 204 00:12:11,020 --> 00:12:12,380 Mm. 205 00:12:12,520 --> 00:12:13,920 A drug that could prevent heart disease would be 206 00:12:14,060 --> 00:12:15,780 the biggest medical breakthrough in centuries. 207 00:12:15,920 --> 00:12:19,990 Yeah. And I'm sure it'd be worth billions, right? 208 00:12:20,130 --> 00:12:21,860 - Trillions. - Hmm. 209 00:12:21,990 --> 00:12:24,070 The only way for our scientists to complete the strands now 210 00:12:24,200 --> 00:12:28,430 is with blood and tissue samples from living dinosaurs. 211 00:12:28,570 --> 00:12:31,040 Wait. Y-You want to take blood samples 212 00:12:31,180 --> 00:12:33,210 from these animals while they're alive? 213 00:12:33,340 --> 00:12:35,950 Hemoglobin deoxygenates within seconds postmortem. 214 00:12:36,080 --> 00:12:39,110 Lividity and hypostasis follow immediately. 215 00:12:40,250 --> 00:12:43,110 Fortunately for us, all these species exist 216 00:12:43,250 --> 00:12:45,410 in one isolated location. 217 00:12:45,550 --> 00:12:46,820 We're putting together a team, 218 00:12:46,960 --> 00:12:48,520 and we'd like to leave immediately. 219 00:12:48,660 --> 00:12:50,090 We have competitors, 220 00:12:50,230 --> 00:12:53,060 and Mr. Parker does not tolerate second place. 221 00:12:53,190 --> 00:12:54,300 Can you be ready tomorrow? 222 00:12:54,430 --> 00:12:56,260 Dr. Loomis? 223 00:12:58,840 --> 00:13:00,160 I thought I was just advising. 224 00:13:00,300 --> 00:13:02,340 You are. In person. 225 00:13:02,470 --> 00:13:04,570 We're not qualified to identify the animals 226 00:13:04,710 --> 00:13:06,540 or predict behavior. 227 00:13:06,680 --> 00:13:07,780 Well... 228 00:13:09,650 --> 00:13:11,780 Why don't you send an army? 229 00:13:11,920 --> 00:13:12,980 You're a rich company. 230 00:13:13,110 --> 00:13:14,950 Confidentiality. 231 00:13:15,090 --> 00:13:17,590 The fewer people know about this, the better. 232 00:13:17,720 --> 00:13:19,410 I can guarantee your safety. 233 00:13:19,550 --> 00:13:21,390 I mean, you know, more or less. 234 00:13:21,530 --> 00:13:23,220 Oh, no, no. It's not about my safety. It's just, it's... 235 00:13:23,350 --> 00:13:25,190 - "More or less"? - Yeah. 236 00:13:29,730 --> 00:13:32,600 What you're proposing is really illegal. 237 00:13:32,730 --> 00:13:35,430 Oh, did we-- did you tell him about the zeros? 238 00:13:35,570 --> 00:13:36,510 That's not gonna work with him. 239 00:13:36,640 --> 00:13:38,270 What are you talking about? 240 00:13:40,980 --> 00:13:43,340 You ever seen a dinosaur in the wild? 241 00:13:44,610 --> 00:13:46,450 I don't mean in a theme park when you were a kid 242 00:13:46,580 --> 00:13:50,350 or watching some poor creature wander around town lost. 243 00:13:50,480 --> 00:13:53,090 I mean in its natural habitat. 244 00:13:54,260 --> 00:13:56,450 'Cause until you've done that, 245 00:13:56,590 --> 00:13:58,750 you're just a guy who visits zoos. 246 00:14:13,980 --> 00:14:16,850 We sold a dozen tickets all last week. 247 00:14:19,210 --> 00:14:22,280 Five years ago, you'd have to wait in line for hours, 248 00:14:22,410 --> 00:14:24,050 if you could even get in. 249 00:14:27,390 --> 00:14:29,750 Nobody cares about these animals anymore. 250 00:14:31,630 --> 00:14:33,160 They deserve better. 251 00:14:34,330 --> 00:14:36,730 I just-- I need a second. 252 00:14:36,870 --> 00:14:39,230 No, yeah. Take... 253 00:14:39,370 --> 00:14:41,600 Take all the time that you need. 254 00:14:41,730 --> 00:14:43,370 Take all the minutes. Not like... 255 00:14:45,470 --> 00:14:46,740 ...your entire life has been, 256 00:14:46,880 --> 00:14:49,140 you know, leading up to this moment. 257 00:15:09,030 --> 00:15:11,270 - You ready? - Yeah. 258 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 Three in a row! 259 00:16:00,580 --> 00:16:02,610 Captain Kincaid. 260 00:16:04,790 --> 00:16:06,560 Martin Krebs. 261 00:16:06,690 --> 00:16:08,290 We spoke on the phone. 262 00:16:08,420 --> 00:16:11,960 Yeah, Krebs, look, I'm sorry. 263 00:16:12,100 --> 00:16:14,960 I thought it over, and I can't do it. 264 00:16:16,130 --> 00:16:19,730 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 265 00:16:19,870 --> 00:16:22,470 What? 266 00:16:23,470 --> 00:16:26,040 We already agreed on the phone. 267 00:16:27,140 --> 00:16:28,400 You named your price. 268 00:16:28,540 --> 00:16:29,980 It's not that. I just-- 269 00:16:30,120 --> 00:16:31,870 It's a little too risky for my boat. 270 00:16:33,250 --> 00:16:36,690 She's not paid off yet, so I imagine you understand. 271 00:16:36,820 --> 00:16:38,220 No hard feelings, Z. 272 00:16:38,360 --> 00:16:40,620 Hey. Two double rums. Merci. 273 00:16:40,750 --> 00:16:42,960 What the hell is this? He's your guy. 274 00:16:43,100 --> 00:16:46,830 Yeah. We spent ten years in MARSOC together. 275 00:16:46,960 --> 00:16:48,670 Duncan's the best. Otherwise, I wouldn't be here. 276 00:16:48,800 --> 00:16:50,460 Best at what? Drinking? 277 00:16:50,600 --> 00:16:53,030 Fabrice, not the guns, okay? 278 00:16:53,170 --> 00:16:54,470 All right. Okay. 279 00:16:54,600 --> 00:16:57,000 Moving things and people in and out of places 280 00:16:57,140 --> 00:16:58,770 they shouldn't be. 281 00:16:58,910 --> 00:17:00,680 Trouble is, I really can't do it this time, Z. 282 00:17:00,810 --> 00:17:02,370 I'm sorry. 283 00:17:02,510 --> 00:17:03,910 And I'm afraid that's final. 284 00:17:04,040 --> 00:17:06,370 That's a hell of a setback, Duncan. 285 00:17:06,510 --> 00:17:07,510 You promised me. 286 00:17:07,650 --> 00:17:09,650 Uh, we're screwed now. 287 00:17:12,020 --> 00:17:13,490 I'm sorry. 288 00:17:13,620 --> 00:17:15,980 I hate to see this all fall apart on you. 289 00:17:19,590 --> 00:17:21,460 I'll tell you what. 290 00:17:21,600 --> 00:17:24,530 Why don't you make some sort of good faith gesture? 291 00:17:24,670 --> 00:17:27,260 Like, maybe-- you know, I'm just spitballing here-- 292 00:17:27,400 --> 00:17:29,440 but maybe you could 293 00:17:29,570 --> 00:17:31,070 double the number that you and I spoke about, 294 00:17:31,210 --> 00:17:32,530 and then I can take care of Duncan 295 00:17:32,670 --> 00:17:33,880 and his crew out of my end. 296 00:17:34,010 --> 00:17:35,880 Oh, I see. 297 00:17:36,020 --> 00:17:37,870 That's very nice. 298 00:17:38,010 --> 00:17:39,710 You guys cook this up on the phone or just now? 299 00:17:39,850 --> 00:17:42,250 Oh, I'm just trying to help you out. 300 00:17:42,390 --> 00:17:44,120 I don't have to sit here and be insulted. 301 00:17:44,250 --> 00:17:46,790 For God sakes, fine. Agreed. 302 00:17:46,930 --> 00:17:48,860 - Great. - Great. 303 00:17:49,000 --> 00:17:52,250 We'll loop up toward Barbados 304 00:17:52,390 --> 00:17:56,300 to avoid government patrols, but there aren't many anyway. 305 00:17:58,530 --> 00:17:59,960 Why's that? 306 00:18:03,540 --> 00:18:05,910 No one's dumb enough to go where we're going. 307 00:18:08,540 --> 00:18:10,610 Hey! Hey! 308 00:18:10,750 --> 00:18:13,210 Come here! 309 00:18:13,350 --> 00:18:14,490 - Hey. -Hey. 310 00:18:14,620 --> 00:18:15,750 Over here. 311 00:18:15,890 --> 00:18:17,220 - Hey, Z. - Hi. 312 00:18:17,350 --> 00:18:19,120 - Hey, how you been? - Oh, good. 313 00:18:19,250 --> 00:18:20,880 Bobby Atwater. 314 00:18:21,020 --> 00:18:22,730 He'll be helping with team security. 315 00:18:22,860 --> 00:18:24,590 Security for...? 316 00:18:24,730 --> 00:18:27,020 Make sure you don't end up in one of these. 317 00:18:32,270 --> 00:18:33,830 A live one. 318 00:18:34,810 --> 00:18:36,410 Is there anything else? 319 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Yeah, listen, I'm not gonna be able to do this, you know? 320 00:18:39,770 --> 00:18:41,410 I-I would love to as a favor for you, Z, but... 321 00:18:41,550 --> 00:18:43,740 - Oh, no, we ran it already. - All right, cool. 322 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 So, when we leaving? 323 00:18:59,760 --> 00:19:01,200 -Hey, LeClerc. - LeCLERC: What? 324 00:19:01,330 --> 00:19:02,830 Did you see how much Kincaid's paying us 325 00:19:02,970 --> 00:19:04,600 for this one? 326 00:19:04,730 --> 00:19:06,470 Oh, yeah. 327 00:19:06,600 --> 00:19:08,170 - We're in trouble. - Hell yeah. 328 00:19:15,020 --> 00:19:16,610 Well, the good news is, 329 00:19:16,740 --> 00:19:18,840 the Mosasaur was tagged in captivity 330 00:19:18,980 --> 00:19:21,810 and InGen continued to track it after its escape. 331 00:19:21,950 --> 00:19:23,640 We bought their data when they entered Chapter 11, 332 00:19:23,780 --> 00:19:25,010 so now we track it. 333 00:19:25,150 --> 00:19:27,250 Nobody else seems to know much about it. 334 00:19:27,390 --> 00:19:29,190 But... 335 00:19:29,330 --> 00:19:31,130 that's it right there. 336 00:19:31,260 --> 00:19:34,690 So, first sample in 150 miles or so. 337 00:19:34,830 --> 00:19:36,470 Very close to the equator. 338 00:19:37,530 --> 00:19:39,040 But why... why near the equator? 339 00:19:39,170 --> 00:19:40,830 Why don't they survive anywhere else? 340 00:19:42,100 --> 00:19:45,370 The fitness landscape of the Earth no longer suits them. 341 00:19:45,510 --> 00:19:47,840 Uh, the air is different. 342 00:19:47,970 --> 00:19:49,370 Uh, the solar radiation is different, 343 00:19:49,510 --> 00:19:50,980 the insects, vegetation. 344 00:19:51,120 --> 00:19:52,510 Everything is different. 345 00:19:52,640 --> 00:19:54,110 But close to the equator, 346 00:19:54,250 --> 00:19:56,550 it's nearly the climate of 60 million years ago. 347 00:19:56,680 --> 00:19:58,290 It's warmer and rich with oxygen. 348 00:19:58,420 --> 00:20:01,060 And the Mosasaur generally circles 349 00:20:01,190 --> 00:20:02,660 the island we're headed to. 350 00:20:02,790 --> 00:20:05,590 There's a complex there that was R and D 351 00:20:05,720 --> 00:20:08,100 for the original park. 352 00:20:08,230 --> 00:20:12,670 It was abandoned after an accident. 353 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 We're gonna want to get in, get our three samples 354 00:20:17,030 --> 00:20:19,670 and get out as quickly as possible. 355 00:20:19,810 --> 00:20:21,350 Because even though two dozen species 356 00:20:21,480 --> 00:20:25,550 have survived there, alone, for almost 20 years, 357 00:20:25,690 --> 00:20:29,850 make no mistake, this is by no means a controlled environment. 358 00:20:29,980 --> 00:20:32,790 Yeah, I think we'll be okay. 359 00:20:33,760 --> 00:20:35,350 What are those? 360 00:20:35,490 --> 00:20:37,290 Neurotoxins. 361 00:20:37,430 --> 00:20:38,790 How fast? 362 00:20:38,930 --> 00:20:41,490 Paralysis within a couple of seconds. 363 00:20:41,630 --> 00:20:42,730 And then what? 364 00:20:44,660 --> 00:20:46,440 And then you survive. 365 00:20:52,840 --> 00:20:54,710 Is this the part where you, uh, 366 00:20:54,850 --> 00:20:56,540 tell me it's a crime to kill a dinosaur, Doctor? 367 00:20:56,670 --> 00:21:00,050 No, this is where I tell you it's a sin to kill a dinosaur. 368 00:21:04,750 --> 00:21:08,930 So, uh, what if it's us or them? Hmm? 369 00:21:09,060 --> 00:21:12,060 Then we've put ourselves in a place where we don't belong. 370 00:21:14,060 --> 00:21:16,570 Mm, that's-that's kind of our specialty, Dr. Loomis. 371 00:21:18,600 --> 00:21:20,230 We have no intention of harming the animals. 372 00:21:20,360 --> 00:21:23,230 Let's just get our samples and go home. 373 00:21:23,370 --> 00:21:25,670 Gonna lose the light before we make contact. 374 00:21:25,810 --> 00:21:27,740 We'll make a run first thing in the morning. 375 00:21:28,740 --> 00:21:30,540 How does extraction work? 376 00:21:30,680 --> 00:21:32,910 These darts collect blood samples. 377 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 You get one shot with each. 378 00:21:34,420 --> 00:21:35,810 The Mosa has four inches of hide, 379 00:21:35,950 --> 00:21:39,250 so you must be within ten meters to penetrate. 380 00:21:40,590 --> 00:21:43,460 And it self-ejects when it reaches capacity. 381 00:21:43,590 --> 00:21:45,560 It should fire 382 00:21:45,690 --> 00:21:47,130 a couple of hundred feet in the air, 383 00:21:47,260 --> 00:21:48,470 like a model rocket. 384 00:21:51,160 --> 00:21:53,930 On the day, a parachute will open, 385 00:21:54,070 --> 00:21:55,600 and it will float back down to us. 386 00:21:55,730 --> 00:21:57,210 I'll take the shot. 387 00:21:57,340 --> 00:22:00,010 Uh, remote biopsy darting is pretty basic. 388 00:22:00,150 --> 00:22:01,780 I'm sure I can handle it. 389 00:22:02,780 --> 00:22:03,680 Oh. 390 00:22:06,420 --> 00:22:07,880 Let me show you something. 391 00:22:12,620 --> 00:22:14,950 - You feel that spray? - Yeah. 392 00:22:15,090 --> 00:22:17,800 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees, 393 00:22:17,930 --> 00:22:20,520 we're moving at 30 knots, you got sweat running in your eyes, 394 00:22:20,660 --> 00:22:24,000 and you're close enough to look that thing right in the teeth. 395 00:22:24,130 --> 00:22:25,370 You got this. 396 00:22:31,180 --> 00:22:33,210 Uh, please, be my guest. 397 00:22:33,340 --> 00:22:35,780 Oh, really? If you insist. 398 00:22:42,390 --> 00:22:44,950 I can't take it. 399 00:22:46,760 --> 00:22:48,830 I mean, it's-it's been fun working with you, Z. 400 00:22:48,960 --> 00:22:51,860 - What? - But I think we just found our new team leader. 401 00:22:53,490 --> 00:22:55,260 No offense. 402 00:22:55,400 --> 00:22:58,070 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 403 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 That's mean. 404 00:23:05,640 --> 00:23:06,980 I heard about Booker. 405 00:23:09,710 --> 00:23:11,280 Yeah. 406 00:23:11,410 --> 00:23:13,010 I'm so sorry. 407 00:23:14,020 --> 00:23:15,450 Yeah. 408 00:23:17,290 --> 00:23:19,560 What job were you on? 409 00:23:19,690 --> 00:23:23,790 Um, just a simple training mission in Yemen. 410 00:23:25,060 --> 00:23:27,530 Couldn't have been more basic. Just a car bomb. 411 00:23:29,070 --> 00:23:30,530 Out of nowhere. 412 00:23:33,200 --> 00:23:34,510 Quick at least. 413 00:23:37,240 --> 00:23:39,040 Not really. 414 00:23:39,180 --> 00:23:40,780 Shit. 415 00:23:42,510 --> 00:23:44,580 He didn't deserve that. 416 00:23:46,350 --> 00:23:47,880 No. 417 00:23:51,260 --> 00:23:53,060 I had to tell his wife. 418 00:23:53,190 --> 00:23:55,390 It was... it was brutal. 419 00:23:55,530 --> 00:23:56,830 You can't keep this up forever, Z. 420 00:23:56,960 --> 00:23:57,930 No. 421 00:23:58,060 --> 00:24:00,390 This work... 422 00:24:00,530 --> 00:24:02,290 it breaks you eventually. 423 00:24:02,430 --> 00:24:04,730 What do you think I'm doing down here? 424 00:24:04,870 --> 00:24:07,930 I'm just trying to, you know, buy my life back. 425 00:24:08,070 --> 00:24:10,500 Oh, really? I thought you just missed me. 426 00:24:10,640 --> 00:24:12,900 Well... 427 00:24:13,040 --> 00:24:14,440 You know what I actually missed? 428 00:24:14,570 --> 00:24:15,840 Hmm? 429 00:24:16,880 --> 00:24:18,310 My own mother's funeral. 430 00:24:19,350 --> 00:24:20,380 Oh, wow. 431 00:24:20,510 --> 00:24:21,780 Yeah. 432 00:24:21,910 --> 00:24:23,720 That's terrible, Zora. 433 00:24:23,850 --> 00:24:25,710 - Yeah, yeah. - No, seriously. 434 00:24:25,850 --> 00:24:27,690 That's, like, the worst thing I've ever heard anybody do. 435 00:24:27,820 --> 00:24:29,960 Thank you. That's so supportive of you. 436 00:24:30,090 --> 00:24:31,760 Oh. 437 00:24:32,760 --> 00:24:34,570 God. 438 00:24:40,970 --> 00:24:43,540 Please tell me you worked it out with Amelia. 439 00:24:49,250 --> 00:24:50,680 Well... 440 00:24:53,540 --> 00:24:56,180 Whenever we looked at each other, we just... 441 00:24:58,290 --> 00:25:00,220 ...just saw our little boy. 442 00:25:03,260 --> 00:25:06,360 Easier for us both just to go at it alone, you know? 443 00:25:16,140 --> 00:25:17,400 We are very pathetic. 444 00:25:19,680 --> 00:25:22,440 All right, what do you say we stay alive? 445 00:25:22,570 --> 00:25:27,310 And, uh, you know, get rich this time. 446 00:25:28,690 --> 00:25:30,990 Rich is nice, but it won't be enough. 447 00:25:31,120 --> 00:25:32,890 For sure. 448 00:25:33,030 --> 00:25:36,060 Do something that matters while there's still time. 449 00:25:36,190 --> 00:25:37,390 Okay. 450 00:25:37,520 --> 00:25:39,120 Don't just brush that off. I mean it. 451 00:25:40,270 --> 00:25:42,000 Don't wait, Zora. 452 00:25:42,130 --> 00:25:43,530 Do not wait. 453 00:25:57,450 --> 00:25:59,610 ♪ We took a vow in summertime ♪ 454 00:25:59,740 --> 00:26:03,410 ♪ Now we find ourselves in late December... ♪ 455 00:26:06,520 --> 00:26:08,050 You rationing those, honey? 456 00:26:09,490 --> 00:26:10,890 I'm enjoying them. 457 00:26:12,560 --> 00:26:14,060 It's a long way across the Atlantic. 458 00:26:14,200 --> 00:26:16,800 You're gonna miss them when you run out. 459 00:26:19,740 --> 00:26:22,100 Can I ask why you have so many in your pocket? 460 00:26:24,040 --> 00:26:25,110 So she doesn't eat them. 461 00:26:25,240 --> 00:26:27,210 Ah, right. 462 00:26:27,340 --> 00:26:28,540 Hey, honey. 463 00:26:28,680 --> 00:26:30,070 Where's your boyfriend? 464 00:26:30,210 --> 00:26:31,740 It-It's his turn at the wheel. 465 00:26:31,880 --> 00:26:33,080 Is he coming or what? 466 00:26:33,220 --> 00:26:34,780 Uh, I told him. 467 00:26:34,920 --> 00:26:36,620 He's just getting dressed. 468 00:26:37,750 --> 00:26:38,780 Okay. 469 00:26:38,920 --> 00:26:40,390 Okay. 470 00:26:40,520 --> 00:26:42,450 Do you want to practice? 471 00:26:42,590 --> 00:26:43,720 All right. 472 00:26:43,860 --> 00:26:45,730 Remember, okay? 473 00:26:45,860 --> 00:26:47,230 It's just like Dad showed you. 474 00:26:47,370 --> 00:26:49,630 Under, under, around. 475 00:26:49,770 --> 00:26:51,300 You guys ever wish you had a boring dad? 476 00:26:51,440 --> 00:26:52,940 - We do. - Yeah. 477 00:26:56,900 --> 00:26:58,200 Finally. 478 00:27:02,720 --> 00:27:04,740 Good evening, Xavier. 479 00:27:04,880 --> 00:27:06,150 What's up? 480 00:27:06,280 --> 00:27:08,250 6:00. 481 00:27:08,390 --> 00:27:10,650 I know. 482 00:27:11,920 --> 00:27:14,430 I was out cold. 483 00:27:14,560 --> 00:27:15,920 It's, uh, it's your watch. 484 00:27:16,050 --> 00:27:18,660 Oh, I-I slept like a baby. 485 00:27:21,060 --> 00:27:22,830 You've-you've got the wheel? 486 00:27:24,600 --> 00:27:28,000 Man, I am so tired. 487 00:27:28,130 --> 00:27:29,330 I'm gonna be honest. 488 00:27:29,470 --> 00:27:30,840 I'd probably conk out at the wheel. 489 00:27:30,970 --> 00:27:32,680 I'll take his shift. It's fine. 490 00:27:32,810 --> 00:27:34,970 No, no, no, honey, we've been through this. 491 00:27:35,110 --> 00:27:36,880 You need sleep. I need sleep. 492 00:27:37,010 --> 00:27:39,140 It's your shift, Xavier. Come on, man. 493 00:27:39,280 --> 00:27:43,790 Reuben, can't we just anchor, for once? 494 00:27:43,920 --> 00:27:46,760 Use the anchor. We haven't done that yet. 495 00:27:46,890 --> 00:27:49,960 We only carry 50 meters of anchor chain. 496 00:27:50,090 --> 00:27:52,690 It's 2,000 meters to the bottom. 497 00:27:52,830 --> 00:27:54,490 Oh. 498 00:27:55,930 --> 00:27:57,630 Kind of sounds like somebody should've thought about that 499 00:27:57,770 --> 00:27:59,130 - before we left. - Do you have any idea 500 00:27:59,260 --> 00:28:00,300 the weight of two thou-- 501 00:28:00,430 --> 00:28:01,940 I built this boat, okay, Xavier? 502 00:28:02,080 --> 00:28:03,840 - I-I know what I'm doing. - Oh, so you're good. 503 00:28:03,980 --> 00:28:05,300 - You're good on the wheel. - You know what? 504 00:28:05,440 --> 00:28:07,240 Just grab another hour. I'm-I'm fine. 505 00:28:07,380 --> 00:28:09,480 - Yes. Perfect. You're the best. - I-I got it. I'm fine. 506 00:28:09,610 --> 00:28:11,050 Fist bump? 507 00:28:11,180 --> 00:28:12,220 Give me some. 508 00:28:12,350 --> 00:28:14,050 Never mind. Whoa. 509 00:28:14,180 --> 00:28:17,650 Oh, you got licorice, dude? I love this stuff. 510 00:28:28,930 --> 00:28:30,990 I didn't say a word. 511 00:28:31,130 --> 00:28:32,500 Not-not one word. 512 00:28:32,630 --> 00:28:33,970 Good. 513 00:28:34,970 --> 00:28:36,370 So don't. 514 00:28:38,810 --> 00:28:40,510 What-- did-did he even bring a shirt? 515 00:28:40,640 --> 00:28:44,380 Okay, clearly you don't see the side of him that I see. 516 00:28:44,510 --> 00:28:45,970 The naked side. 517 00:28:46,110 --> 00:28:47,480 Hey. 518 00:28:47,620 --> 00:28:49,250 I mean, I... 519 00:28:49,390 --> 00:28:51,880 I guess I'd hoped it would just be the three of us. 520 00:28:52,020 --> 00:28:54,720 You know, one last hurrah. 521 00:28:54,860 --> 00:28:58,360 I'm going to NYU, not Mongolia. 522 00:28:59,630 --> 00:29:01,060 I know. You're right. 523 00:29:06,670 --> 00:29:07,730 What are those? 524 00:29:11,070 --> 00:29:12,740 Where? 525 00:29:18,050 --> 00:29:20,550 One o'clock. Moving east. 526 00:29:20,680 --> 00:29:21,980 Dolphins? 527 00:29:22,110 --> 00:29:23,280 No. 528 00:29:23,420 --> 00:29:25,780 No fins. 529 00:29:25,920 --> 00:29:27,390 Sails. 530 00:29:36,190 --> 00:29:38,400 Bella, grab the wheel. 531 00:29:46,910 --> 00:29:48,310 Left, left, left. 532 00:29:57,480 --> 00:29:58,650 Something big sideswiped us. 533 00:29:58,790 --> 00:29:59,960 Sailfish? 534 00:30:00,660 --> 00:30:01,720 Bigger. 535 00:30:01,860 --> 00:30:04,260 Is it the you-know-what? 536 00:30:04,390 --> 00:30:06,960 No, hon, it's not a you-know-what. 537 00:30:07,090 --> 00:30:08,290 Barely any left. 538 00:30:08,430 --> 00:30:10,260 I hate those things. 539 00:30:10,390 --> 00:30:12,530 I wish they never came back. 540 00:30:12,660 --> 00:30:14,700 I just think we should... 541 00:30:24,420 --> 00:30:26,280 Hold on! 542 00:30:33,150 --> 00:30:35,620 - Dad! Dad! - Teresa! 543 00:30:35,760 --> 00:30:38,150 - Xavier's inside! - I'll get him. Get to the top. 544 00:30:38,290 --> 00:30:39,960 Get to the top! 545 00:30:42,260 --> 00:30:43,890 Swim! 546 00:30:44,030 --> 00:30:45,360 Xavier! 547 00:30:45,500 --> 00:30:46,800 - It's not opening! - Let it fill with water! 548 00:30:46,940 --> 00:30:48,370 - Reuben, it won't open! - Let it fill! 549 00:30:48,510 --> 00:30:49,840 - Let it fill, then you can open the door! - Why? 550 00:30:49,970 --> 00:30:51,770 Get the radio! In the red bag! 551 00:30:51,910 --> 00:30:53,480 The red bag! The emergency bag! 552 00:30:53,610 --> 00:30:56,340 - Get up! - Okay. 553 00:30:58,850 --> 00:31:00,140 Go! 554 00:31:00,280 --> 00:31:01,550 - Where is it? - Get it! 555 00:31:01,680 --> 00:31:02,850 - I can't find it! - It's in the bag! 556 00:31:02,990 --> 00:31:04,780 The emergency bag! The emergency radio! 557 00:31:04,920 --> 00:31:06,650 Okay. 558 00:31:08,120 --> 00:31:10,330 Dad! 559 00:31:10,460 --> 00:31:11,890 Xavier! 560 00:31:12,030 --> 00:31:13,530 Hey! Just get out! 561 00:31:34,640 --> 00:31:36,920 - Teresa! - Bella! Bella, hold on! 562 00:31:48,000 --> 00:31:50,070 - Xavier! - Xavier! 563 00:31:51,670 --> 00:31:52,990 - Dad! - Dad! 564 00:31:53,130 --> 00:31:55,000 Dad! 565 00:31:55,130 --> 00:31:57,500 - Xavier! - Dad! 566 00:31:57,640 --> 00:31:58,570 Dad! 567 00:31:58,710 --> 00:31:59,940 Honey! 568 00:32:00,070 --> 00:32:02,070 Dad! 569 00:32:02,210 --> 00:32:03,910 Where's Xavier? 570 00:32:04,040 --> 00:32:05,410 What happened? 571 00:32:05,550 --> 00:32:08,250 - Dad, where is he? - I don't know. 572 00:32:09,880 --> 00:32:12,080 I'll go back down. I'll keep looking. 573 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 Xavier! 574 00:32:15,890 --> 00:32:17,720 Xavier! 575 00:32:19,090 --> 00:32:20,260 Xavier! 576 00:32:20,390 --> 00:32:22,060 - Xavier, swim! - Hey! Hey! 577 00:32:22,190 --> 00:32:24,630 Xavier, hurry! Swim! 578 00:32:24,770 --> 00:32:25,900 - Xavier! - Come on! 579 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 - Come on! Come on! Come on! - Swim, Xavier! 580 00:32:30,780 --> 00:32:32,670 - Faster! Come on! - Hurry! 581 00:32:32,810 --> 00:32:34,280 Xavier! 582 00:32:34,410 --> 00:32:35,900 Come on! 583 00:32:45,320 --> 00:32:46,450 Dad. 584 00:32:51,920 --> 00:32:53,400 I... 585 00:32:53,530 --> 00:32:55,100 I got the bag. 586 00:33:05,980 --> 00:33:07,270 ♪ Money rains... ♪ 587 00:33:10,550 --> 00:33:13,420 ♪ But keep the change 'Cause I've got enough ♪ 588 00:33:15,290 --> 00:33:18,050 ♪ A little time... ♪ 589 00:33:28,290 --> 00:33:30,170 Am I interrupting? 590 00:33:31,600 --> 00:33:33,030 Oh. 591 00:33:33,170 --> 00:33:34,730 It's fine. 592 00:33:35,970 --> 00:33:37,700 I can't sleep. 593 00:33:37,840 --> 00:33:40,600 Well, they say if you can sleep the night before, 594 00:33:40,740 --> 00:33:42,440 you should probably quit. 595 00:33:43,450 --> 00:33:45,480 You don't hear that much in museum work. 596 00:33:47,110 --> 00:33:48,350 You want to sit down? 597 00:33:57,660 --> 00:33:59,390 Can I ask what was bothering you? 598 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 Maybe a little PTSD. 599 00:34:01,530 --> 00:34:03,860 I probably should've taken some more time off 600 00:34:04,000 --> 00:34:05,560 after my last job. 601 00:34:09,810 --> 00:34:11,310 What are you? 602 00:34:12,610 --> 00:34:14,210 Like a mercenary? 603 00:34:16,020 --> 00:34:18,450 Uh, situational security and reaction. 604 00:34:22,480 --> 00:34:23,680 So a mercenary, then. 605 00:34:26,890 --> 00:34:29,690 Well, still, sounds way more exciting than my life. 606 00:34:29,830 --> 00:34:30,790 Yeah? 607 00:34:30,930 --> 00:34:32,690 How exactly? 608 00:34:32,820 --> 00:34:35,500 Well, I have never been shot at. 609 00:34:37,840 --> 00:34:39,440 - No? - Mm-mm. 610 00:34:39,570 --> 00:34:40,830 Well... 611 00:34:44,400 --> 00:34:46,240 There's still time. 612 00:34:49,750 --> 00:34:51,280 Good night, Doctor. 613 00:34:53,580 --> 00:34:55,120 Good night. 614 00:35:21,280 --> 00:35:22,840 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 615 00:35:22,980 --> 00:35:24,350 This is the Mariposa. Mayday. Mayday. 616 00:35:24,480 --> 00:35:26,180 Last known position: 24... 617 00:35:41,960 --> 00:35:44,730 What's our distance to target? 618 00:35:48,400 --> 00:35:50,810 Just resting your eyes, huh? 619 00:35:50,940 --> 00:35:52,610 Euh, ouais. 620 00:35:55,170 --> 00:35:56,540 Merci. 621 00:35:56,670 --> 00:35:58,050 No French before breakfast. 622 00:36:02,240 --> 00:36:03,610 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 623 00:36:03,750 --> 00:36:05,810 This is the Mariposa. We are sinking. 624 00:36:05,950 --> 00:36:08,690 Last known position: 24 degrees, 33 north 625 00:36:08,830 --> 00:36:10,290 and 74, 56 west. 626 00:36:10,420 --> 00:36:11,620 We are sinking. 627 00:36:11,760 --> 00:36:13,430 The-the signal was clear, right? 628 00:36:13,560 --> 00:36:15,020 I mean, you-you sure you heard a mayday? 629 00:36:15,160 --> 00:36:16,490 -Positive. - But did you get a location? 630 00:36:16,630 --> 00:36:18,000 Down to ten square meters. 631 00:36:18,130 --> 00:36:20,000 They sent a DSC. 632 00:36:20,130 --> 00:36:21,770 28 miles away. 633 00:36:21,900 --> 00:36:24,070 Well, that's... that's 28 miles, you know, 634 00:36:24,210 --> 00:36:26,300 in the opposite direction. 635 00:36:26,440 --> 00:36:28,650 What? Bobby, what, do you want to leave them? Come on. 636 00:36:28,780 --> 00:36:30,070 Nah, of course not. 637 00:36:30,210 --> 00:36:31,640 I'm saying this guy has a working radio, 638 00:36:31,780 --> 00:36:34,310 and, you know, he can transmit his location. 639 00:36:34,450 --> 00:36:36,980 It's true. It's not as if they're gonna freeze to death. 640 00:36:37,120 --> 00:36:39,850 I mean, I'm saying, like, help is gonna be on its way. 641 00:36:39,990 --> 00:36:41,730 There's probably a coast guard ship on its way right now. 642 00:36:41,860 --> 00:36:42,990 Two miles! 643 00:36:45,830 --> 00:36:48,630 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, which, 644 00:36:48,760 --> 00:36:50,330 may I remind you, is what we came here for. 645 00:36:50,460 --> 00:36:52,330 The Mosasaur is tagged. 646 00:36:52,470 --> 00:36:54,270 We found it once, we'll find it again. 647 00:36:54,410 --> 00:36:56,860 Maybe we can, but, Z, we're talking about 648 00:36:57,000 --> 00:36:58,410 tens of millions of dollars here. 649 00:36:58,540 --> 00:37:00,400 And all they need to do is just float around 650 00:37:00,540 --> 00:37:02,250 for a couple of hours. 651 00:37:02,380 --> 00:37:05,110 I've got visual! 13 degrees off the port side! 652 00:37:07,880 --> 00:37:09,010 That's it. 653 00:37:10,450 --> 00:37:12,850 Okay, I have to agree with Mr., um... 654 00:37:12,980 --> 00:37:14,520 -Atwater. - ...Atwater. 655 00:37:14,650 --> 00:37:17,690 - The Mosasaur first. - Right. 656 00:37:17,830 --> 00:37:19,050 Right? 657 00:37:22,840 --> 00:37:24,900 LeClerc, new course. 658 00:37:25,040 --> 00:37:28,770 24, 33 north, 74, 56 west. 659 00:37:28,910 --> 00:37:30,040 Flank speed. 660 00:37:30,170 --> 00:37:31,630 LeCLERC: Aye, aye. 661 00:37:31,770 --> 00:37:33,810 We're search and rescue now. 662 00:37:35,380 --> 00:37:37,450 It's my charter. 663 00:37:38,440 --> 00:37:40,140 It's my boat. 664 00:38:15,280 --> 00:38:16,710 Oh, my God. 665 00:38:16,850 --> 00:38:18,390 Is that... is that... 666 00:38:18,520 --> 00:38:19,820 - Oh, my God. Hey. -Oh, my God. 667 00:38:19,960 --> 00:38:21,880 Hey! Hey! 668 00:38:22,020 --> 00:38:24,560 -Hey, over here! - Over here! 669 00:38:30,460 --> 00:38:32,530 I don't know. It was, like, the size of the boat. 670 00:38:32,660 --> 00:38:34,000 Bigger. 671 00:38:34,140 --> 00:38:35,770 50 feet, 70. I-I don't know. 672 00:38:35,900 --> 00:38:37,030 It was a snakelike body 673 00:38:37,170 --> 00:38:38,700 with a large skull and a long snout? 674 00:38:38,840 --> 00:38:40,710 - Yes. Yes. - And limbs like paddles? 675 00:38:40,840 --> 00:38:43,250 - Yes. Yes. - A long tail region with a downcurved end? 676 00:38:43,380 --> 00:38:44,780 Look, man, that's what it is. 677 00:38:44,910 --> 00:38:46,450 - What else it could be? - What the hell you doing 678 00:38:46,580 --> 00:38:47,840 this far out with a little kid? 679 00:38:47,980 --> 00:38:50,150 Uh, we're just making a crossing. 680 00:38:50,280 --> 00:38:52,910 Barbados to Cape Town. We've-we've done it before. 681 00:38:53,050 --> 00:38:54,420 Shouldn't they be in school? 682 00:38:56,090 --> 00:38:57,460 They are. 683 00:38:57,600 --> 00:38:59,690 It's summer break. Wh-What is your problem? 684 00:38:59,830 --> 00:39:00,800 My problem is you should've known better. 685 00:39:00,930 --> 00:39:02,220 How? 686 00:39:02,360 --> 00:39:03,860 There are 50,000 boats on this ocean right now. 687 00:39:04,000 --> 00:39:06,500 One was attacked by a Mosasaur. Wh-What are the odds? 688 00:39:06,630 --> 00:39:08,060 Duncan, let it go, okay? 689 00:39:08,200 --> 00:39:09,670 You know you're not pissed off at him. 690 00:39:09,800 --> 00:39:11,970 Okay? These kids are safe now. 691 00:39:12,100 --> 00:39:14,870 All right... I don't understand. 692 00:39:15,010 --> 00:39:16,440 Why would a Mosasaur attack a 45-foot sailboat? 693 00:39:16,580 --> 00:39:18,140 It's not food. 694 00:39:18,280 --> 00:39:20,380 Maybe it thought the boat was a rival, 695 00:39:20,520 --> 00:39:22,490 and it wanted to eliminate any competition. 696 00:39:23,520 --> 00:39:25,850 - How far off course are we? - 28 miles. 697 00:39:25,980 --> 00:39:27,550 And how long to reacquire the target? 698 00:39:27,690 --> 00:39:30,220 Uh, two hours, maybe. 699 00:39:30,350 --> 00:39:32,720 Depends how fast it's moving and in which direction. 700 00:39:32,860 --> 00:39:34,230 Well, what say we turn the boat around 701 00:39:34,370 --> 00:39:36,500 and get the mission back on track? 702 00:39:36,640 --> 00:39:38,070 Oh, wait, wait, wait. How fast what's moving? 703 00:39:38,200 --> 00:39:39,500 Wh-What mission? 704 00:39:39,630 --> 00:39:41,060 So... About that. 705 00:39:41,200 --> 00:39:42,570 - It's, uh... -Okay. 706 00:39:42,710 --> 00:39:44,870 So, exactly what are you guys doing here? 707 00:39:45,010 --> 00:39:48,140 Uh, we are gonna take a detour and pick up a few items, 708 00:39:48,280 --> 00:39:49,480 and that's it. 709 00:39:50,480 --> 00:39:52,250 What-what items? 710 00:39:52,380 --> 00:39:55,020 - It's okay, honey. It's okay. - Wh-What is she talking about? 711 00:39:55,150 --> 00:39:56,390 Hey. That guy? 712 00:39:57,460 --> 00:39:59,310 - Hi. Excuse me. - Creeping me out. 713 00:39:59,450 --> 00:40:01,720 - What'd I do? - You're creeping me out. 714 00:40:01,860 --> 00:40:04,850 Can we get the tracking map up, please? 715 00:40:04,990 --> 00:40:06,630 Uh, all right, look, look. 716 00:40:06,760 --> 00:40:09,420 Uh, we understand you've got your own business, 717 00:40:09,560 --> 00:40:13,200 and... and, um, we're very grateful to you. 718 00:40:13,330 --> 00:40:15,600 You pulled us out of the water. We're not gonna forget that. 719 00:40:15,740 --> 00:40:17,670 - But can you just drop us off and... - Is that it? 720 00:40:17,810 --> 00:40:20,180 -That would be great. -Flip this up. Pardon. 721 00:40:20,310 --> 00:40:21,670 It's hard to tell. 722 00:40:21,810 --> 00:40:23,270 You can leave us at any convenient port. 723 00:40:23,410 --> 00:40:25,110 Please. 724 00:40:25,250 --> 00:40:26,450 Yeah? 725 00:40:26,580 --> 00:40:28,550 The software's ghosting. 726 00:40:28,680 --> 00:40:29,910 It's doubling the signal. 727 00:40:30,050 --> 00:40:31,210 Maybe it's just echoing off our boat. 728 00:40:31,350 --> 00:40:32,790 - That's not an echo. -What? 729 00:40:32,920 --> 00:40:33,950 - What is it you need to get? - That's two signals. 730 00:40:36,690 --> 00:40:38,160 So we already found it? 731 00:40:38,290 --> 00:40:40,420 No, no. 732 00:40:40,560 --> 00:40:41,830 It found us. 733 00:40:44,100 --> 00:40:45,730 - Oh, no, no. Come on, guys. -Okay... 734 00:40:47,410 --> 00:40:49,100 -Whoa. -Whoa. 735 00:40:49,240 --> 00:40:51,200 -It's here. Nina, tell me something. 736 00:40:51,340 --> 00:40:52,570 Everything's online. It's fine. 737 00:40:52,710 --> 00:40:54,240 Okay, so we just got away from it, 738 00:40:54,380 --> 00:40:55,410 and you guys have been chasing it? 739 00:40:55,550 --> 00:40:56,570 Uh, starboard. Yeah, yeah. 740 00:40:56,710 --> 00:40:58,040 Guys, listen. 741 00:40:58,180 --> 00:40:59,780 We're gonna be a couple of minutes tops, 742 00:40:59,920 --> 00:41:01,650 then we're all going to this island like she said, okay? 743 00:41:01,780 --> 00:41:03,080 There's a village complex there 744 00:41:03,220 --> 00:41:04,950 with geothermal energy that still works. 745 00:41:05,090 --> 00:41:06,590 You can wait there. You'll be totally safe. 746 00:41:06,720 --> 00:41:07,950 -What? -Oh, my God. 747 00:41:08,090 --> 00:41:09,850 There. Starboard. 748 00:41:09,990 --> 00:41:11,490 -Okay. -Let's go! 749 00:41:11,620 --> 00:41:12,760 Take the wheel. 750 00:41:12,890 --> 00:41:13,860 - I'll get a bearing. - Aye, aye. 751 00:41:23,800 --> 00:41:26,800 Ah! It's beautiful! 752 00:41:26,940 --> 00:41:28,950 -Yes! - Whoo! 753 00:41:29,080 --> 00:41:30,170 Let's go! 754 00:41:38,980 --> 00:41:40,560 We're losing her! 755 00:41:47,960 --> 00:41:50,090 Loomis! I need you to secure me 756 00:41:50,230 --> 00:41:51,960 - to the bow rail. -Okay. 757 00:41:53,270 --> 00:41:54,510 Make it tight. 758 00:41:55,770 --> 00:41:57,370 - Like this? - Yeah. 759 00:41:58,770 --> 00:41:59,970 - The other side. - Okay. 760 00:42:02,470 --> 00:42:05,110 Remember, don't fire until it's within ten meters. 761 00:42:05,250 --> 00:42:06,470 Got it. 762 00:42:13,020 --> 00:42:14,180 All right. 763 00:42:14,320 --> 00:42:15,590 Nina, I need command up here now. 764 00:42:18,160 --> 00:42:19,830 Comm is yours. 765 00:42:30,540 --> 00:42:32,340 Come on. Come on! 766 00:42:32,480 --> 00:42:34,740 We got to be closer! Move it! 767 00:42:34,870 --> 00:42:36,740 Hey. Get up here and spot. 768 00:42:36,880 --> 00:42:38,240 NINA On my way. 769 00:42:40,080 --> 00:42:41,550 20 meters. 770 00:42:45,260 --> 00:42:46,620 Almost in range! 771 00:42:52,360 --> 00:42:53,860 15 meters. 772 00:42:54,000 --> 00:42:55,090 Copy. 773 00:43:03,240 --> 00:43:05,070 Ah. 774 00:43:15,950 --> 00:43:17,780 Another dart. 775 00:43:17,910 --> 00:43:19,120 Okay. 776 00:43:20,780 --> 00:43:22,820 Come on! 777 00:43:32,100 --> 00:43:35,560 It's coming at us! Turn! Turn! 778 00:43:37,100 --> 00:43:39,400 Quick! It's in range! 779 00:43:39,540 --> 00:43:40,810 Come on! 780 00:43:48,650 --> 00:43:50,450 There, go! 781 00:43:59,200 --> 00:44:00,130 Hey! 782 00:44:00,270 --> 00:44:02,060 Help me up! Help me! 783 00:44:08,230 --> 00:44:09,670 Come on! 784 00:44:14,440 --> 00:44:16,170 Take the shot! 785 00:44:37,500 --> 00:44:38,990 It worked! 786 00:44:39,130 --> 00:44:42,330 Yes! Come down ten knots! 787 00:44:42,470 --> 00:44:44,630 Hard starboard. Down ten. Down ten. 788 00:44:48,780 --> 00:44:49,710 There it is! 789 00:44:49,840 --> 00:44:51,810 Port side off the stern rail. 790 00:44:55,180 --> 00:44:57,640 I got it! I got it! 791 00:45:07,830 --> 00:45:09,530 Nice shot. 792 00:45:09,660 --> 00:45:10,900 Nice rocket. 793 00:45:12,000 --> 00:45:13,540 - That was fantastic. - Yeah! 794 00:45:13,670 --> 00:45:15,440 That was genius. 795 00:45:18,230 --> 00:45:19,840 - Yes. - That was good. 796 00:45:19,980 --> 00:45:21,070 That worked. That worked. 797 00:45:21,200 --> 00:45:22,540 Oh, God. 798 00:45:36,190 --> 00:45:38,430 -Hey. -Hey. 799 00:45:38,560 --> 00:45:40,400 What if we don't? 800 00:45:40,530 --> 00:45:41,550 What if we don't what? 801 00:45:41,690 --> 00:45:43,200 Well, what if we get the samples 802 00:45:43,330 --> 00:45:44,930 and we don't give them over to a company 803 00:45:45,070 --> 00:45:46,930 that makes a lifesaving drug and then prices it 804 00:45:47,070 --> 00:45:49,530 so 99% of the planet can't afford it? 805 00:45:51,110 --> 00:45:53,740 Science is for all of us, not some of us. 806 00:45:53,880 --> 00:45:55,310 Have you thought about that? 807 00:45:56,450 --> 00:45:58,540 No, I guess I haven't. 808 00:45:59,580 --> 00:46:01,610 Well, then maybe you should start. 809 00:46:02,750 --> 00:46:04,350 - Maybe you should stop. -Dad, please. 810 00:46:04,480 --> 00:46:06,790 Hey, Xavier. 811 00:46:06,920 --> 00:46:08,590 Head between your legs, deep breaths. 812 00:46:08,730 --> 00:46:10,730 Hey. Deep breaths. Deep breaths. 813 00:46:10,860 --> 00:46:13,290 Dad, I think I'm gonna be sick. 814 00:46:13,420 --> 00:46:14,860 It's all right. Just breathe. 815 00:46:24,600 --> 00:46:26,270 Those things from the boat. 816 00:46:26,410 --> 00:46:29,080 They're... they're-they're back. 817 00:46:36,690 --> 00:46:38,320 - Oh, my God. -Dad? 818 00:46:38,460 --> 00:46:40,050 What the hell are those? 819 00:46:41,220 --> 00:46:43,620 Sit down, honey. Stay close. 820 00:46:45,300 --> 00:46:47,290 Spinosaurus. 821 00:46:54,460 --> 00:46:56,640 It's mutualism! 822 00:46:58,510 --> 00:47:00,770 Interspecies symbiosis! 823 00:47:01,810 --> 00:47:03,580 Those Spinosaurus, 824 00:47:03,710 --> 00:47:05,780 they help the Mosasaur hunt. 825 00:47:05,910 --> 00:47:07,150 They help it kill! 826 00:47:08,940 --> 00:47:10,980 Well, that's discouraging. 827 00:47:13,990 --> 00:47:16,450 These are our waters now. 828 00:47:21,820 --> 00:47:23,870 Over here! There's another one! 829 00:47:25,660 --> 00:47:28,340 There! Seven o'clock! Hurry! Quick! 830 00:47:33,680 --> 00:47:35,550 Bobby. Bobby, Bobby. 831 00:47:35,680 --> 00:47:37,310 Look out! 832 00:47:49,790 --> 00:47:52,220 Bobby! Bobby, no! 833 00:48:16,310 --> 00:48:18,650 Dad! 834 00:48:18,790 --> 00:48:20,720 - Dad! - Bella! 835 00:48:24,560 --> 00:48:26,460 Dad! 836 00:48:32,270 --> 00:48:34,270 Oh, my God. Oh. 837 00:48:46,750 --> 00:48:49,850 What are you doing? You're heading into the rocks! 838 00:48:49,990 --> 00:48:51,550 I can outrun those things. 839 00:48:51,680 --> 00:48:54,210 The Mosasaur can't go into shallow water. 840 00:48:57,030 --> 00:48:58,930 Everybody, hold on to something! 841 00:49:01,300 --> 00:49:04,330 I can't move my leg, honey. 842 00:49:06,030 --> 00:49:08,240 If we hit those rocks, we're gonna wreck. 843 00:49:09,370 --> 00:49:11,130 Tie these to everything you need. 844 00:49:11,270 --> 00:49:12,770 Be ready to jump. 845 00:49:19,580 --> 00:49:20,680 It's fast. 846 00:49:21,710 --> 00:49:23,750 LeClerc, the engine's overheating. 847 00:49:28,990 --> 00:49:31,360 Teresa, get back inside. Get on the radio. 848 00:49:31,490 --> 00:49:33,590 Mayday three times and send coordinates. Go! 849 00:49:33,730 --> 00:49:35,160 Three times, send coordinates. Got it. 850 00:49:35,290 --> 00:49:37,300 Hang on, honey. 851 00:49:38,630 --> 00:49:40,170 Isabella. Isabella, hey, look at me. 852 00:49:40,300 --> 00:49:41,300 It's gonna be okay. Listen. 853 00:49:43,070 --> 00:49:44,440 Mayday! Mayday! Mayday! 854 00:49:44,570 --> 00:49:46,110 - Okay. Hang on. Hey, hey, hey. - Is anybody there? 855 00:49:46,240 --> 00:49:47,240 - Mayday! Mayday! - Whoa, whoa, whoa. Stop. 856 00:49:47,370 --> 00:49:48,610 - Please! Hey! - Stop. 857 00:49:48,750 --> 00:49:50,440 Just stop. Stop for a second. 858 00:49:50,570 --> 00:49:51,910 What do you mean, "stop"? 859 00:49:52,040 --> 00:49:53,110 W-We got to handle this ourselves. 860 00:49:53,250 --> 00:49:54,380 - What? - This is the... 861 00:49:54,510 --> 00:49:56,320 - This is the protocol. - Are you crazy? 862 00:49:56,450 --> 00:49:57,890 - No! Mayday. No. No, no, no. - Just give me the... Hey. 863 00:49:58,020 --> 00:49:59,620 - No. Whoa. Hey. - Hey, Mayday! Mayday! 864 00:49:59,760 --> 00:50:01,220 Back off! 865 00:50:07,260 --> 00:50:09,030 Please help me. 866 00:50:09,160 --> 00:50:11,700 Please. Help me, please. 867 00:50:11,830 --> 00:50:13,630 Please. 868 00:50:13,770 --> 00:50:15,100 Please help me. 869 00:50:15,230 --> 00:50:17,370 Grab my hand, please. 870 00:50:17,510 --> 00:50:19,200 Dad! 871 00:50:22,610 --> 00:50:24,310 Sweetie! Teresa! 872 00:50:24,450 --> 00:50:25,970 No! 873 00:50:26,110 --> 00:50:27,320 Teresa! 874 00:50:29,610 --> 00:50:31,090 Teresa! 875 00:50:34,350 --> 00:50:36,190 Teresa! No! 876 00:50:38,290 --> 00:50:40,660 Man overboard! 877 00:50:42,200 --> 00:50:43,490 Listen to me. We're going in the water now. 878 00:50:43,630 --> 00:50:45,160 Yes. The boat's gonna crash. 879 00:50:45,300 --> 00:50:46,560 We have to. Your sister's there. 880 00:50:46,700 --> 00:50:47,970 You understand? Hey. Hey. 881 00:50:48,100 --> 00:50:50,230 Hey. I'm here. Okay? 882 00:50:50,370 --> 00:50:51,730 All right? I've got you. 883 00:50:51,870 --> 00:50:52,740 - You're all right. - Daddy. 884 00:50:52,880 --> 00:50:54,400 Come on. Come on! 885 00:50:54,540 --> 00:50:56,600 Get ready. On the count of three. 886 00:50:56,740 --> 00:50:59,610 - One, two, three! - Hey! 887 00:50:59,740 --> 00:51:01,910 Hey! We need to stick together! 888 00:51:06,520 --> 00:51:08,220 Keep going! 889 00:51:31,540 --> 00:51:32,480 Whoa! Get down! 890 00:51:55,600 --> 00:51:57,770 Zora! It can't go in the shallows! 891 00:51:57,910 --> 00:52:00,570 Jump! Go! Jump! 892 00:52:12,920 --> 00:52:15,080 Told you! 893 00:52:52,460 --> 00:52:54,600 I thought I lost you. Are you okay? 894 00:52:54,730 --> 00:52:55,790 He let me fall. 895 00:52:55,920 --> 00:52:56,960 - Who? - The guy on the boat. 896 00:52:57,100 --> 00:52:58,030 He tried to kill me. 897 00:52:58,170 --> 00:52:59,800 I knew he was creepy! 898 00:52:59,940 --> 00:53:01,470 Teresa? Teresa? 899 00:53:03,670 --> 00:53:05,310 Dad! 900 00:53:11,350 --> 00:53:13,480 - I'm okay. I'm okay. - Yeah? 901 00:53:13,610 --> 00:53:15,220 I got you. Oh, thank God. 902 00:53:15,350 --> 00:53:16,810 - You all right? Are you good? - You okay? 903 00:53:16,950 --> 00:53:18,390 Let's get out of the water. 904 00:53:41,670 --> 00:53:42,750 Keep moving! 905 00:53:42,880 --> 00:53:45,510 They're amphibious! 906 00:53:55,560 --> 00:53:57,230 LeClerc, you okay? 907 00:54:01,460 --> 00:54:03,700 Move! Keep going! 908 00:54:15,080 --> 00:54:16,710 We made it. 909 00:54:16,850 --> 00:54:18,440 -I've got it here. - Do we still have the case? 910 00:54:20,020 --> 00:54:21,420 You got that side? 911 00:54:21,550 --> 00:54:23,050 We're getting there. Pull. - Yeah. 912 00:54:23,180 --> 00:54:25,420 Yeah. Come on. Grab it. 913 00:54:25,550 --> 00:54:27,620 Keep going. Yeah. Go on. Grab it. 914 00:54:27,760 --> 00:54:29,560 Keep moving. 915 00:54:29,690 --> 00:54:31,550 It's all right. Just keep going to the beach. 916 00:54:45,940 --> 00:54:47,230 Nina! 917 00:54:50,340 --> 00:54:52,280 Nina! Nina! 918 00:54:54,250 --> 00:54:55,480 Nina! 919 00:54:56,690 --> 00:54:58,080 Nina! 920 00:54:59,090 --> 00:54:59,980 Nina! 921 00:55:00,120 --> 00:55:01,590 Kincaid! 922 00:55:04,520 --> 00:55:05,860 Nina! 923 00:55:31,250 --> 00:55:33,250 Hey. Hey. 924 00:55:33,390 --> 00:55:35,520 I know. I know. 925 00:55:35,650 --> 00:55:37,360 It's okay, honey. 926 00:55:37,490 --> 00:55:39,130 They said there's a village here. 927 00:55:39,260 --> 00:55:41,360 We'll find it and get help. 928 00:55:41,500 --> 00:55:44,120 All right? You don't feel like talking? 929 00:55:44,260 --> 00:55:46,160 It's okay, honey. You don't have to. 930 00:55:48,040 --> 00:55:49,500 You'll be okay. 931 00:55:51,770 --> 00:55:53,170 She'll be okay, right? 932 00:55:53,310 --> 00:55:55,300 Uh, yeah. 933 00:56:05,760 --> 00:56:07,050 Oh, wow. 934 00:56:17,030 --> 00:56:18,890 So, like... 935 00:56:19,030 --> 00:56:21,330 when an old person buys a bed... 936 00:56:22,800 --> 00:56:24,860 ...do you think, before they buy it, 937 00:56:25,000 --> 00:56:27,040 they look at it and they go, 938 00:56:27,170 --> 00:56:30,410 "Oh, wow, man, this is... this is my deathbed"? 939 00:56:33,610 --> 00:56:35,340 Because I'm thinking that... 940 00:56:37,190 --> 00:56:38,450 ...right now. 941 00:56:40,420 --> 00:56:41,720 I think we got it. 942 00:56:42,720 --> 00:56:45,860 Come on. Let's go find this village. 943 00:56:49,190 --> 00:56:50,900 Hurry up. 944 00:56:51,030 --> 00:56:52,800 We can't stay here. They'll come back. 945 00:56:52,940 --> 00:56:54,740 - They're more like mutations. - What do you mean, "mutations"? 946 00:56:54,870 --> 00:56:57,200 - Abnormalities, deviations. - I know what the word means. 947 00:56:57,330 --> 00:56:59,070 What does it mean here, where we are? 948 00:56:59,200 --> 00:57:00,940 What are you talking about? 949 00:57:01,080 --> 00:57:02,570 This island that we're on, Mr. Roarke here didn't tell us 950 00:57:02,710 --> 00:57:04,000 everything that we need to know. 951 00:57:04,140 --> 00:57:05,710 Look, dinosaurs are dinosaurs. 952 00:57:05,850 --> 00:57:07,210 - What difference does it make? - Okay, okay. Fine. 953 00:57:07,340 --> 00:57:08,710 Don't tell us. We could just leave you here. 954 00:57:08,850 --> 00:57:10,210 - It's fine. - Fine. 955 00:57:10,350 --> 00:57:12,750 So, this island was a laboratory of sorts. 956 00:57:12,890 --> 00:57:15,630 They conducted experimental work here. 957 00:57:15,760 --> 00:57:18,660 - What kind of experiments? - Crossbreeding of species. 958 00:57:18,790 --> 00:57:21,160 The theme park owners were just responding 959 00:57:21,300 --> 00:57:22,830 to what the audience wanted. 960 00:57:22,960 --> 00:57:24,470 They were tired of looking at the same old thing. 961 00:57:24,600 --> 00:57:25,790 "Engineered entertainments," they called them. 962 00:57:25,930 --> 00:57:28,770 Genetically altered freaks? 963 00:57:28,900 --> 00:57:30,130 Yeah. And you don't want to do that 964 00:57:30,270 --> 00:57:31,770 in the middle of a theme park, do you? 965 00:57:31,910 --> 00:57:33,900 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 966 00:57:34,040 --> 00:57:35,870 Well, they learned that the hard way. 967 00:57:36,000 --> 00:57:37,550 Any that were malformed 968 00:57:37,680 --> 00:57:40,380 or just too damn hard for anybody to look at, 969 00:57:40,510 --> 00:57:42,450 they left them here. 970 00:57:44,720 --> 00:57:45,910 Well, that's inhuman. 971 00:57:46,050 --> 00:57:47,920 Why not just euthanize them? 972 00:57:48,060 --> 00:57:51,620 The average cost of a created species is $72 million. 973 00:57:51,760 --> 00:57:52,960 What would you do? 974 00:57:53,090 --> 00:57:54,300 Kill it and have to tell your bank 975 00:57:54,430 --> 00:57:55,760 or just carry it forward under R and D? 976 00:57:55,900 --> 00:57:57,170 What would I do with mutant dinosaurs 977 00:57:57,300 --> 00:57:58,890 from an accounting perspective? 978 00:57:59,030 --> 00:58:00,230 Is that really the question? 979 00:58:02,710 --> 00:58:04,570 Can we please just hurry this along? 980 00:58:04,710 --> 00:58:06,400 Everybody, please stay cool. 981 00:58:06,540 --> 00:58:09,010 - Our situation hasn't changed. - Two of our friends just died. 982 00:58:09,140 --> 00:58:11,250 Clearly, the situation's changed quite a bit. 983 00:58:11,380 --> 00:58:12,650 Yes, and that's horrible. 984 00:58:12,780 --> 00:58:14,380 But this is where we are now, desperate, 985 00:58:14,510 --> 00:58:16,210 and that's not any different than before. 986 00:58:16,340 --> 00:58:17,680 We were all desperate to begin with. 987 00:58:17,820 --> 00:58:19,520 Otherwise, we wouldn't have come. Right? 988 00:58:19,650 --> 00:58:21,720 You, you specialize in a subject nobody cares about anymore. 989 00:58:21,860 --> 00:58:23,360 You're about to be out of a job. 990 00:58:23,490 --> 00:58:25,030 You need this. I want the money. 991 00:58:25,160 --> 00:58:26,190 You want the money. 992 00:58:26,320 --> 00:58:27,660 Your company wants all the money. 993 00:58:27,790 --> 00:58:29,290 We still have that case. 994 00:58:29,430 --> 00:58:30,760 First sample's in it. Let's get the other two. 995 00:58:30,900 --> 00:58:32,700 That's a great idea. 996 00:58:32,830 --> 00:58:35,160 We have no weapons, Z. 997 00:58:35,300 --> 00:58:37,040 We never did. I mean, not really. 998 00:58:37,170 --> 00:58:39,370 We had a... a few toys that would have made us feel better. 999 00:58:39,510 --> 00:58:41,170 They could have worked or not. 1000 00:58:41,300 --> 00:58:42,510 We are where we're supposed to be. 1001 00:58:42,650 --> 00:58:43,980 We know what we're supposed to do. 1002 00:58:44,110 --> 00:58:45,550 Let's just get what we need and get out. 1003 00:58:45,680 --> 00:58:48,040 Those kids, the people who went into the ocean, 1004 00:58:48,180 --> 00:58:49,520 they could still be alive. 1005 00:58:49,650 --> 00:58:50,810 I say we find them first and then we get out. 1006 00:58:50,950 --> 00:58:52,390 Uh, get out how? 1007 00:58:52,520 --> 00:58:54,310 Does anyone want to hear the backup plan? 1008 00:58:54,450 --> 00:58:55,990 She has a backup plan? 1009 00:58:56,120 --> 00:58:58,590 She doesn't get out of bed without a backup plan. 1010 00:59:02,120 --> 00:59:03,830 I hired an exfil team 1011 00:59:03,970 --> 00:59:06,160 to monitor our boat's radio frequency. 1012 00:59:06,300 --> 00:59:08,700 So if we go silent for 24 hours, 1013 00:59:08,830 --> 00:59:12,470 they'll do a flyby at exactly sunset on the second night. 1014 00:59:12,610 --> 00:59:13,800 But that's tomorrow. 1015 00:59:13,940 --> 00:59:15,770 Your plans showed a village complex 1016 00:59:15,910 --> 00:59:17,370 on the southwest ridge with a helipad. 1017 00:59:17,510 --> 00:59:19,080 They'll hover for exactly two minutes. 1018 00:59:19,210 --> 00:59:21,280 If no one shows, they'll leave. But if they see us... 1019 00:59:21,410 --> 00:59:23,850 Why only two minutes? Why don't they just land? 1020 00:59:23,980 --> 00:59:25,250 'Cause pilots want to live, too. 1021 00:59:25,390 --> 00:59:27,050 Oh, great. 1022 00:59:27,190 --> 00:59:29,750 Got to find high ground before the sun goes down. 1023 00:59:36,660 --> 00:59:38,030 We have to go now. 1024 00:59:38,160 --> 00:59:40,330 Drop anything you can't carry all day. 1025 00:59:43,800 --> 00:59:45,630 Just try not to die. 1026 01:00:06,760 --> 01:00:08,120 Warm. 1027 01:00:08,260 --> 01:00:10,090 There's geothermal power. 1028 01:00:11,330 --> 01:00:13,390 Must come through these pipes from hot springs. 1029 01:00:15,540 --> 01:00:17,670 It must lead to the village. 1030 01:00:19,100 --> 01:00:21,180 Maybe there's a radio? 1031 01:00:21,310 --> 01:00:23,140 Great. Yeah. 1032 01:00:23,280 --> 01:00:25,480 We use that to get the guy who tried to kill me. 1033 01:00:25,610 --> 01:00:27,770 Or, you know, to get rescued? 1034 01:00:27,910 --> 01:00:29,140 Yeah. 1035 01:00:29,280 --> 01:00:31,180 Then we'll get the son of a bitch. 1036 01:00:31,320 --> 01:00:32,580 Right. 1037 01:00:32,710 --> 01:00:34,790 Okay, we follow the pipes to the village. 1038 01:00:34,920 --> 01:00:37,060 Unless somebody's got another idea. 1039 01:00:38,190 --> 01:00:39,630 I have some weed. 1040 01:00:42,220 --> 01:00:43,770 Might be a little damp, 1041 01:00:43,900 --> 01:00:46,440 but, uh, I feel like we could just chill here, no? 1042 01:00:46,570 --> 01:00:48,590 You don't smoke-- Do you smoke? 1043 01:00:50,770 --> 01:00:52,000 No? 1044 01:00:56,810 --> 01:00:58,210 Okay. 1045 01:00:58,350 --> 01:00:59,940 Dad, he's, uh... 1046 01:01:00,080 --> 01:01:01,720 he's clearly messing with you. 1047 01:01:03,710 --> 01:01:05,350 Ah. 1048 01:01:07,620 --> 01:01:09,250 Yo, help me up? 1049 01:01:09,390 --> 01:01:10,830 Funny. 1050 01:01:12,060 --> 01:01:14,490 All right. No one help me up. That's fine. 1051 01:01:32,640 --> 01:01:35,350 Maybe that family will know to head for the village. 1052 01:01:35,490 --> 01:01:36,780 God, I hope so. 1053 01:01:41,250 --> 01:01:42,890 How far to the next sample? 1054 01:01:43,030 --> 01:01:44,520 Well, according to the satellite imagery, 1055 01:01:44,650 --> 01:01:47,990 the Titanosaur herd stays in the central valley. 1056 01:01:48,130 --> 01:01:50,160 We should reach them by dawn. 1057 01:01:54,160 --> 01:01:55,360 Be careful where you step. 1058 01:01:55,500 --> 01:01:57,530 Something just moved past my leg. 1059 01:01:59,640 --> 01:02:00,840 Hey, you want to tell me 1060 01:02:00,980 --> 01:02:02,880 how the, uh, girl fell over the rail? 1061 01:02:03,010 --> 01:02:04,510 The thing hit the boat. You were there. 1062 01:02:04,640 --> 01:02:07,750 Oh. Uh, so were you, on the bridge, next to her. 1063 01:02:07,880 --> 01:02:10,180 So there was nothing you could do? 1064 01:02:10,310 --> 01:02:12,350 What are you implying? 1065 01:02:15,320 --> 01:02:17,190 This isn't your first expedition, huh? 1066 01:02:17,320 --> 01:02:19,830 No, I've been on digs since I was 12. 1067 01:02:19,960 --> 01:02:22,890 I studied under Alan Grant as a postdoc. 1068 01:02:23,020 --> 01:02:25,800 I suppose you're in this kind of situation all the time? 1069 01:02:25,930 --> 01:02:27,770 Used to be. 1070 01:02:27,900 --> 01:02:30,400 I hate the jungle. I try to avoid it now. 1071 01:02:30,540 --> 01:02:31,940 Why is that? 1072 01:02:32,070 --> 01:02:33,440 Mm, you can't see three feet in front of you, 1073 01:02:33,570 --> 01:02:35,540 and you always know you're being stalked. 1074 01:02:35,670 --> 01:02:38,410 And the only place to hide is underwater. 1075 01:02:40,210 --> 01:02:42,210 I refuse to die in the jungle. 1076 01:02:43,480 --> 01:02:45,180 My dream is I die in a shallow sea 1077 01:02:45,320 --> 01:02:47,350 and I'm buried quickly by silt. 1078 01:02:48,720 --> 01:02:50,260 That's beautiful. 1079 01:02:50,390 --> 01:02:52,490 It's the best chance of being fossilized that way. 1080 01:02:54,730 --> 01:02:56,160 You're a weirdo. 1081 01:02:57,120 --> 01:02:58,590 Thank you. 1082 01:03:01,430 --> 01:03:02,900 You got to drop this. 1083 01:03:03,030 --> 01:03:05,900 She screamed, I turned around, and then she was gone. 1084 01:03:06,040 --> 01:03:07,600 Okay. All right. 1085 01:03:07,740 --> 01:03:09,240 If I find out otherwise, though, we'll leave you here 1086 01:03:09,370 --> 01:03:11,110 and you can rejoin the food chain. 1087 01:03:11,240 --> 01:03:13,410 I'm too smart to die. 1088 01:03:13,550 --> 01:03:15,080 You know, intelligence is massively overrated 1089 01:03:15,210 --> 01:03:16,210 as an adaptive trait. 1090 01:03:16,340 --> 01:03:17,950 - Oh, yeah? - Seriously. 1091 01:03:18,080 --> 01:03:19,050 Enlighten us. 1092 01:03:19,180 --> 01:03:21,650 pretty dumb, right? 1093 01:03:21,780 --> 01:03:24,650 And yet they survived for 167 million years. 1094 01:03:24,790 --> 01:03:28,520 And we Homo sapiens, geniuses by comparison, 1095 01:03:28,660 --> 01:03:32,100 only have about 200,000 years so far. 1096 01:03:32,230 --> 01:03:33,760 But with our huge cranial cavities, 1097 01:03:33,900 --> 01:03:35,660 we're so smart, 1098 01:03:35,800 --> 01:03:38,810 we already have the capacity to annihilate ourselves. 1099 01:03:40,570 --> 01:03:42,640 I doubt we make it to even one million. 1100 01:03:42,780 --> 01:03:43,840 Hold on. 1101 01:03:43,980 --> 01:03:45,340 Don't we rule the Earth? 1102 01:03:45,480 --> 01:03:47,110 We got to be doing something right. 1103 01:03:47,240 --> 01:03:48,420 We don't rule the Earth. 1104 01:03:48,550 --> 01:03:50,810 We just think we do. 1105 01:03:51,910 --> 01:03:53,750 I mean, sure, we're changing the environment, 1106 01:03:53,880 --> 01:03:56,820 but that makes us the ones to worry about, not the planet. 1107 01:03:56,950 --> 01:03:59,350 When the Earth gets tired of us, believe me, 1108 01:03:59,490 --> 01:04:03,060 it will shake us off like a summer cold. 1109 01:04:06,100 --> 01:04:08,540 Of all species that have existed on Earth, 1110 01:04:08,670 --> 01:04:11,700 99.9% of them are now extinct. 1111 01:04:14,610 --> 01:04:16,970 Survival is a long shot. 1112 01:04:21,350 --> 01:04:22,350 Whoa. 1113 01:04:25,790 --> 01:04:27,650 You hear that? 1114 01:04:27,790 --> 01:04:29,490 Every day could be your last. 1115 01:04:37,200 --> 01:04:40,100 All right, everyone, find a stick. 1116 01:04:40,230 --> 01:04:42,170 You'll need it to clear your way. 1117 01:04:57,390 --> 01:04:59,240 Bella? 1118 01:04:59,380 --> 01:05:00,620 It's okay. 1119 01:05:00,760 --> 01:05:02,580 It's little. 1120 01:05:03,590 --> 01:05:05,120 And see? And it's a plant-eater. 1121 01:05:05,250 --> 01:05:06,290 It's okay. 1122 01:05:06,430 --> 01:05:08,360 No. No. Go. 1123 01:05:08,490 --> 01:05:11,030 Go. Shoo. 1124 01:05:14,030 --> 01:05:15,430 Hey, Xavier. 1125 01:05:15,570 --> 01:05:16,770 Yeah. 1126 01:05:16,900 --> 01:05:18,670 You jumped in after her. 1127 01:05:18,810 --> 01:05:20,100 Yeah. 1128 01:05:20,240 --> 01:05:21,770 Respect for that. 1129 01:05:23,370 --> 01:05:25,050 Whatever, guapo. 1130 01:05:31,350 --> 01:05:32,590 Hard to like, honey. 1131 01:05:32,720 --> 01:05:34,880 Yeah. Took me a minute, too. 1132 01:05:36,860 --> 01:05:38,290 Let's do this. 1133 01:05:51,100 --> 01:05:52,300 Let's do this... 1134 01:05:52,440 --> 01:05:54,110 but, like, going that way, though. 1135 01:06:01,880 --> 01:06:03,610 What are the last two species? 1136 01:06:03,750 --> 01:06:05,980 Uh, Titanosaur and Quetzalcoatlus, 1137 01:06:06,120 --> 01:06:07,850 an 11-ton sauropod 1138 01:06:07,990 --> 01:06:10,520 and a pterosaur the size of a school bus with 30-foot wings. 1139 01:06:10,660 --> 01:06:12,690 One of those little buses like for field trips 1140 01:06:12,830 --> 01:06:13,830 or the full thing? 1141 01:06:13,960 --> 01:06:15,450 Does it matter? 1142 01:06:15,590 --> 01:06:17,230 Just asking. 1143 01:07:34,240 --> 01:07:35,900 It's okay. 1144 01:07:37,640 --> 01:07:40,080 You get some more sleep while I take it for a while. 1145 01:07:40,210 --> 01:07:41,780 Oh, no. I'm okay. 1146 01:07:41,910 --> 01:07:44,380 I know you're okay, but it's my watch. 1147 01:07:46,590 --> 01:07:47,620 You sure? 1148 01:07:47,760 --> 01:07:49,250 Yeah. 1149 01:07:49,380 --> 01:07:51,690 Thanks. 1150 01:07:52,860 --> 01:07:55,920 Uh, the pipes, they just go right up that way. 1151 01:07:56,060 --> 01:07:58,330 Hopefully towards the village. All right? 1152 01:08:05,170 --> 01:08:07,870 You know, I was wrong about you. 1153 01:08:09,010 --> 01:08:11,480 No, you were right. I'm lazy as hell. 1154 01:08:13,780 --> 01:08:16,040 She might be alive because of what you did. 1155 01:08:22,520 --> 01:08:26,390 I don't even kn-know why she wants to be with me. 1156 01:08:27,920 --> 01:08:30,730 Well, she... she sees who you are. 1157 01:08:32,690 --> 01:08:34,530 Thank God she doesn't. 1158 01:08:36,570 --> 01:08:38,960 Hey. Hey! 1159 01:08:39,100 --> 01:08:41,600 Other people may talk shit about us, 1160 01:08:41,740 --> 01:08:44,150 but we don't have to do the job for them. 1161 01:08:45,210 --> 01:08:47,180 Otherwise, it becomes true. 1162 01:08:54,890 --> 01:08:56,920 Well, I got to take a piss. 1163 01:09:58,890 --> 01:10:00,980 Come on. 1164 01:10:01,120 --> 01:10:03,020 Come. 1165 01:10:03,160 --> 01:10:04,860 It's okay. 1166 01:10:04,990 --> 01:10:06,520 Come on. 1167 01:11:52,970 --> 01:11:55,700 -How much further? -Not far. 1168 01:11:55,840 --> 01:11:58,370 The Titanosaur herd should be right across this valley. 1169 01:11:58,510 --> 01:12:00,200 But they're herbivores, right? 1170 01:12:00,340 --> 01:12:01,370 Yeah. 1171 01:12:01,510 --> 01:12:02,940 That's good. 1172 01:12:03,070 --> 01:12:05,010 But the things that hunt them aren't. 1173 01:12:05,150 --> 01:12:06,110 Oh, great. 1174 01:12:07,780 --> 01:12:09,480 KINCAID Quiet. 1175 01:13:10,980 --> 01:13:12,450 Hmm. 1176 01:13:13,810 --> 01:13:15,720 You want one? Mm. 1177 01:13:30,800 --> 01:13:32,930 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1178 01:13:33,070 --> 01:13:35,340 Oh. 1179 01:13:45,640 --> 01:13:47,310 Whoa, whoa, whoa. 1180 01:14:13,200 --> 01:14:15,300 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 1181 01:14:18,510 --> 01:14:20,580 This is our chance. They're distracted. 1182 01:14:20,710 --> 01:14:21,870 Distracted by what? 1183 01:14:26,120 --> 01:14:28,250 Oh. 1184 01:14:30,890 --> 01:14:32,660 -Oh, my God. - Okay. 1185 01:14:54,910 --> 01:14:57,110 You don't see that every day. 1186 01:14:57,250 --> 01:14:58,850 Or ever. 1187 01:16:32,910 --> 01:16:34,340 Whoo! 1188 01:17:35,410 --> 01:17:36,840 One to go. 1189 01:17:39,110 --> 01:17:41,010 Looks like we're climbing. 1190 01:17:41,150 --> 01:17:43,180 Hope you're good with heights, Doc. 1191 01:17:52,120 --> 01:17:53,430 The guys on the boat said 1192 01:17:53,560 --> 01:17:54,960 there was power at the village. 1193 01:17:55,090 --> 01:17:56,630 We just have to trust that they were right. 1194 01:17:56,770 --> 01:17:58,020 Hey, how much further you think it is? 1195 01:17:58,160 --> 01:18:00,130 A mile, maybe two. 1196 01:18:03,470 --> 01:18:04,740 Is your leg okay? 1197 01:18:04,870 --> 01:18:06,900 Yeah, it just hurts a little. I'm fine. 1198 01:18:07,030 --> 01:18:08,340 It's okay. 1199 01:18:10,480 --> 01:18:12,410 And, uh... 1200 01:18:12,550 --> 01:18:16,690 are we okay with... that? 1201 01:18:20,980 --> 01:18:22,580 It's helping her. 1202 01:18:23,630 --> 01:18:25,650 It's okay. I got an eye on it. 1203 01:18:33,170 --> 01:18:34,630 Mom's never gonna trust you with us again. 1204 01:18:34,770 --> 01:18:36,160 Oh, God, no. 1205 01:18:36,300 --> 01:18:38,170 Hey, guys. 1206 01:18:39,440 --> 01:18:40,740 I'm naming her Dolores. 1207 01:18:40,870 --> 01:18:43,210 Iz, you're alive? 1208 01:18:43,350 --> 01:18:44,810 You talk? 1209 01:18:44,940 --> 01:18:47,550 I'm taking her home with me. 1210 01:18:47,680 --> 01:18:49,810 That may or may not be a terrible idea. 1211 01:18:49,940 --> 01:18:51,380 Dolores? 1212 01:18:52,880 --> 01:18:53,980 Hey, you good? 1213 01:18:54,120 --> 01:18:55,650 Yeah, it's, uh... 1214 01:18:55,780 --> 01:18:57,490 it's just kind of nice, you and your dad. 1215 01:18:57,620 --> 01:18:59,120 I don't know. Maybe this whole thing will... 1216 01:18:59,250 --> 01:19:01,060 Xavier! 1217 01:19:01,190 --> 01:19:02,800 Bella, Bella! Bella, wait! 1218 01:19:31,090 --> 01:19:32,680 What's the smell? 1219 01:19:37,230 --> 01:19:39,260 What's wrong with her? 1220 01:19:45,770 --> 01:19:47,270 What is she scared of? 1221 01:19:50,340 --> 01:19:51,540 Help me up. 1222 01:19:59,090 --> 01:20:01,780 Uh, we'll follow the river. That way. 1223 01:20:01,920 --> 01:20:03,790 I see a boat. 1224 01:20:05,120 --> 01:20:06,420 You can't walk. 1225 01:20:06,550 --> 01:20:09,020 Xavier can help you while I go get it. 1226 01:20:09,160 --> 01:20:10,130 All right. 1227 01:20:10,270 --> 01:20:11,690 Be careful. 1228 01:20:17,670 --> 01:20:19,700 Can I get some more licorice? 1229 01:20:39,060 --> 01:20:41,190 Oh, my God. 1230 01:21:04,350 --> 01:21:07,390 REUBEN Teresa. Teresa! 1231 01:21:07,520 --> 01:21:08,520 Hurry. 1232 01:21:08,660 --> 01:21:10,720 Just go. Come on. 1233 01:22:13,190 --> 01:22:14,620 Come on. Come on. 1234 01:22:14,750 --> 01:22:16,720 - Don't wake it up. - Come on. Come on. 1235 01:22:20,590 --> 01:22:21,790 Move! Come back. 1236 01:22:26,860 --> 01:22:28,100 Okay. 1237 01:22:34,480 --> 01:22:36,410 No. 1238 01:22:36,540 --> 01:22:38,040 Shit. 1239 01:22:50,860 --> 01:22:52,820 ISABELLA Dolores. 1240 01:22:54,620 --> 01:22:56,660 You have to go. It's not safe. 1241 01:23:09,270 --> 01:23:11,350 Please. Go, go, go, go, go. 1242 01:23:11,480 --> 01:23:12,770 Shoo, shoo. 1243 01:23:20,150 --> 01:23:21,350 Come on. Come on. 1244 01:23:32,690 --> 01:23:35,370 - Don't. Don't. Don't. - No, don't. Don't. Don't. 1245 01:23:47,420 --> 01:23:49,010 Come on, honey. Come on. -Teresa. 1246 01:23:49,150 --> 01:23:51,280 Come on. 1247 01:23:51,420 --> 01:23:53,780 Come on, baby. Come on. 1248 01:24:08,100 --> 01:24:09,730 Come on. Come on. 1249 01:24:14,580 --> 01:24:16,510 Okay. 1250 01:24:20,980 --> 01:24:22,280 Bella. 1251 01:24:22,410 --> 01:24:24,220 Come on, honey. Come on. 1252 01:24:30,860 --> 01:24:33,260 Help her. Help her. 1253 01:24:33,390 --> 01:24:34,930 Let's go, let's go. Come on. 1254 01:24:35,060 --> 01:24:36,760 Grab the paddle. Quietly. 1255 01:24:39,240 --> 01:24:41,930 Go! Go! Go! 1256 01:24:42,070 --> 01:24:43,200 - Paddle! - Come on! 1257 01:24:43,330 --> 01:24:45,870 - Paddle. Come on. - Paddle! 1258 01:24:48,180 --> 01:24:50,700 Dad, it's... 1259 01:24:50,840 --> 01:24:54,080 Paddle! Paddle! Paddle! 1260 01:24:55,340 --> 01:24:56,550 Paddle! 1261 01:24:56,690 --> 01:24:58,280 - Go, go! - Go! 1262 01:24:58,410 --> 01:24:59,910 - Come on, come on, come on, come on, come on! - Paddle! 1263 01:25:00,050 --> 01:25:02,250 - Hurry! Paddle! - Come on, come on! Go, go, go! 1264 01:25:02,390 --> 01:25:04,790 Dig, dig! 1265 01:25:04,930 --> 01:25:07,130 Dig! Dig! Come on! 1266 01:25:09,890 --> 01:25:11,890 Come on, come on, come on! 1267 01:25:15,370 --> 01:25:16,830 As hard as you can! Dig! 1268 01:25:16,970 --> 01:25:18,730 Dig! 1269 01:25:27,250 --> 01:25:28,780 - Come on! Paddle! -Go! 1270 01:25:28,920 --> 01:25:30,810 Paddle! Paddle! 1271 01:25:46,690 --> 01:25:49,000 Isabella! Swim! Go! Go! 1272 01:25:49,130 --> 01:25:50,930 Bella! 1273 01:25:53,780 --> 01:25:55,640 Isabella! 1274 01:26:24,130 --> 01:26:25,730 Bella! 1275 01:26:25,870 --> 01:26:27,340 - Dad! -Keep going. 1276 01:26:31,040 --> 01:26:32,540 Come on. Hey. 1277 01:26:36,720 --> 01:26:38,720 Bella! 1278 01:26:38,850 --> 01:26:40,720 - Bella! - Bella! 1279 01:26:42,390 --> 01:26:44,380 ISABELLA Dad! 1280 01:26:44,520 --> 01:26:47,190 Dad! Dad! 1281 01:26:47,320 --> 01:26:49,220 Bella! Bella! 1282 01:26:49,360 --> 01:26:50,790 Dad! 1283 01:26:50,920 --> 01:26:53,000 Where are you?! Help! 1284 01:26:59,370 --> 01:27:00,870 Dad! 1285 01:27:02,140 --> 01:27:05,210 - Dad! Dad! - No. Isabella! 1286 01:27:10,650 --> 01:27:12,180 No! Bella! 1287 01:27:30,070 --> 01:27:31,940 Isabella, no! 1288 01:27:32,070 --> 01:27:34,470 No. No. No. 1289 01:27:45,390 --> 01:27:47,620 Bella. Bella, come on! Come on! Swim! 1290 01:27:47,760 --> 01:27:49,080 Come on! 1291 01:27:54,550 --> 01:27:55,930 Dad! 1292 01:27:56,060 --> 01:27:57,860 Oh, God. Dad! 1293 01:27:57,990 --> 01:27:59,060 - Bella, swim! - Come on, Bella! 1294 01:28:00,930 --> 01:28:03,300 -Bella, it's coming! -Come on! I got you! 1295 01:28:20,820 --> 01:28:22,290 You okay? 1296 01:28:27,330 --> 01:28:30,120 You okay? You okay? 1297 01:29:06,000 --> 01:29:07,470 Okay. 1298 01:29:08,570 --> 01:29:10,440 It's a vertical slab. 1299 01:29:11,630 --> 01:29:13,500 Uh... 1300 01:29:13,640 --> 01:29:16,140 Looks like some overhang. 1301 01:29:17,610 --> 01:29:22,220 It's probably a 5.13, 5.15. 1302 01:29:22,350 --> 01:29:24,390 Well, at least we're going down. 1303 01:29:25,490 --> 01:29:28,680 I saw the pterosaur circling a carved structure 1304 01:29:28,820 --> 01:29:31,320 cut into a natural ledge. 1305 01:29:31,450 --> 01:29:34,150 They were crevice nesters, so it's an ideal spot. 1306 01:29:36,990 --> 01:29:39,420 Do we have to get a sample from an egg? 1307 01:29:39,560 --> 01:29:41,260 I suppose we could try and get it from the parent, 1308 01:29:41,400 --> 01:29:44,030 but they're a flying carnivore the size of an F-16. 1309 01:29:44,170 --> 01:29:45,910 Hmm. Okay. 1310 01:29:46,040 --> 01:29:47,510 Clip him in. 1311 01:29:55,640 --> 01:29:57,380 Okay. 1312 01:30:09,500 --> 01:30:11,260 - You good? - Good? Yeah, good. 1313 01:30:11,400 --> 01:30:13,160 Yeah. Yeah, yeah. 1314 01:30:13,300 --> 01:30:14,830 Ah. 1315 01:30:14,970 --> 01:30:18,000 I mean, I have a 20-foot climbing wall in my gym, so... 1316 01:30:18,140 --> 01:30:19,270 Oh. There you go. 1317 01:30:19,410 --> 01:30:20,570 It's exactly like climbing that. 1318 01:30:20,710 --> 01:30:23,100 - Yeah. - Yeah, but 25 times in a row, 1319 01:30:23,240 --> 01:30:28,940 and you're 500 feet up, so if you fall, you die. 1320 01:30:29,080 --> 01:30:30,980 Okay, well, that's unhelpful. 1321 01:30:31,110 --> 01:30:33,750 Don't worry. I got you. 1322 01:31:05,220 --> 01:31:07,080 Oh, God. 1323 01:31:13,950 --> 01:31:15,250 It's fun, right? 1324 01:31:33,980 --> 01:31:35,440 Krebs. 1325 01:31:36,810 --> 01:31:37,880 Check this out. 1326 01:31:39,690 --> 01:31:41,620 Rope, rope! 1327 01:31:46,490 --> 01:31:47,730 You're doing great. 1328 01:31:48,960 --> 01:31:50,460 We got another 40 feet to go. 1329 01:31:54,370 --> 01:31:56,200 Time to move. 1330 01:31:58,240 --> 01:31:59,610 Okay. 1331 01:32:09,520 --> 01:32:11,880 See? Just like the gym. 1332 01:32:25,030 --> 01:32:26,900 C'est miraculeux. 1333 01:32:28,160 --> 01:32:30,500 Can you move the pitons? 1334 01:32:30,630 --> 01:32:33,100 I think we're gonna need a couple minutes here. 1335 01:32:33,230 --> 01:32:34,710 LeCLERC: Okay, d'accord. 1336 01:32:38,240 --> 01:32:40,210 What is this place? Huh? 1337 01:32:40,350 --> 01:32:42,370 Some kind of ancient temple? 1338 01:32:48,310 --> 01:32:49,950 It won't hurt the embryo. 1339 01:32:50,090 --> 01:32:54,220 Um, maybe we should, uh, make this quick, huh? 1340 01:32:56,990 --> 01:32:58,900 Not without breaking the egg sac. 1341 01:33:01,970 --> 01:33:04,000 You're a very impressive nerd, Henry. 1342 01:33:09,370 --> 01:33:11,040 What would the alternative be? 1343 01:33:11,180 --> 01:33:12,550 To what? 1344 01:33:12,680 --> 01:33:15,110 To handing the samples over to ParkerGenix. 1345 01:33:18,650 --> 01:33:20,680 We open-source it. 1346 01:33:20,820 --> 01:33:22,450 We give it to the whole world. 1347 01:33:24,020 --> 01:33:25,690 A bunch of people create the medicine, 1348 01:33:25,830 --> 01:33:28,220 nobody owns the patent, everyone has access, 1349 01:33:28,360 --> 01:33:31,160 and tens of millions of lives are saved. 1350 01:33:31,290 --> 01:33:33,830 It's all of us, not some of us. 1351 01:33:37,230 --> 01:33:39,100 I don't make any money in that scenario. 1352 01:33:39,230 --> 01:33:41,170 Oh, no, you're broke as hell. 1353 01:33:41,300 --> 01:33:44,010 Yeah, I don't love that part. 1354 01:34:13,540 --> 01:34:15,170 I've got it. 1355 01:34:15,310 --> 01:34:16,740 LeCLERC Hé, Zora! Attention! 1356 01:34:19,770 --> 01:34:21,180 Uh-oh. 1357 01:34:26,820 --> 01:34:28,410 Hey! 1358 01:34:33,000 --> 01:34:34,120 Hey! 1359 01:34:36,660 --> 01:34:38,700 Shit. 1360 01:34:40,760 --> 01:34:41,870 The sample! 1361 01:34:48,180 --> 01:34:49,810 Hey! 1362 01:35:01,650 --> 01:35:03,420 Oh! 1363 01:35:03,560 --> 01:35:05,520 Kincaid! Pull me up! 1364 01:35:05,660 --> 01:35:07,630 - Kincaid! Help! - LeClerc?! 1365 01:35:09,300 --> 01:35:10,400 Hey! 1366 01:35:10,530 --> 01:35:12,690 Kincaid! Au secours! 1367 01:35:12,830 --> 01:35:15,240 Krebs, pull! Pull! 1368 01:35:15,370 --> 01:35:17,500 Pull me up! Pull me up! 1369 01:35:18,510 --> 01:35:20,470 Pull me up! Pull me up! 1370 01:35:24,810 --> 01:35:25,870 You okay? 1371 01:35:26,010 --> 01:35:27,370 Yeah. You? 1372 01:35:28,710 --> 01:35:29,850 Oh, shi-- 1373 01:35:31,520 --> 01:35:32,510 Oh! Quick! 1374 01:35:50,170 --> 01:35:51,230 Henry! 1375 01:35:59,880 --> 01:36:02,280 Pull! Up! 1376 01:36:02,420 --> 01:36:03,640 Pull me up! 1377 01:36:08,390 --> 01:36:09,420 Kincaid! 1378 01:36:09,560 --> 01:36:10,920 Henry! 1379 01:36:11,050 --> 01:36:12,190 Henry, stop! 1380 01:36:12,330 --> 01:36:14,090 I nearly got it! 1381 01:36:14,230 --> 01:36:16,190 Henry, it's gonna snap! Stop! 1382 01:36:17,570 --> 01:36:19,700 Hold on! Pull! 1383 01:36:19,830 --> 01:36:21,860 Pull! 1384 01:36:22,000 --> 01:36:23,200 Pull! 1385 01:36:24,770 --> 01:36:26,530 Oh, shit! 1386 01:36:27,540 --> 01:36:29,870 Oh, shit! LeClerc! 1387 01:36:46,790 --> 01:36:48,290 Come on! Here! 1388 01:37:02,600 --> 01:37:05,180 Stop. Henry! It's gonna split! 1389 01:37:06,470 --> 01:37:08,210 I've got it! 1390 01:37:13,390 --> 01:37:14,620 Oh, no. 1391 01:37:14,750 --> 01:37:17,190 Henry! Henry! 1392 01:37:18,230 --> 01:37:19,490 No! 1393 01:37:50,820 --> 01:37:51,880 Doc! 1394 01:37:52,020 --> 01:37:53,260 You okay? 1395 01:38:12,140 --> 01:38:13,800 Let's go home. 1396 01:39:23,720 --> 01:39:25,420 Isabella. 1397 01:39:25,550 --> 01:39:26,650 Honey. 1398 01:39:26,790 --> 01:39:28,250 Let's go. 1399 01:39:29,450 --> 01:39:30,990 We're almost there. 1400 01:39:58,990 --> 01:40:00,650 I see the helipad. 1401 01:40:00,780 --> 01:40:02,810 It's in the middle of a reservoir. 1402 01:40:04,620 --> 01:40:06,720 No sign of the kids, though. 1403 01:40:06,850 --> 01:40:09,500 Will they even be able to find this place? 1404 01:40:09,630 --> 01:40:10,720 Hey. 1405 01:40:11,790 --> 01:40:14,160 Hey, there's footprints here. 1406 01:40:14,290 --> 01:40:15,900 Hello?! 1407 01:40:16,030 --> 01:40:18,030 Reuben! Teresa! 1408 01:40:18,160 --> 01:40:19,800 Zora, they could be anything. They could be animals. 1409 01:40:19,940 --> 01:40:21,500 - It could be... - In Nikes? 1410 01:40:21,640 --> 01:40:23,040 Listen, I appreciate what you're doing. I really do. 1411 01:40:23,180 --> 01:40:24,970 - But we are in a crunch right now. - Hello?! 1412 01:40:25,110 --> 01:40:26,780 - And we don't even know if they survived the rocks. - Reuben! 1413 01:40:26,910 --> 01:40:27,850 - Okay? - Teresa! 1414 01:40:27,980 --> 01:40:29,380 The helicopter's coming. 1415 01:40:29,510 --> 01:40:31,010 Well, we'll just have the pilots do a low pass 1416 01:40:31,140 --> 01:40:32,450 over the whole island while there's still light. 1417 01:40:32,580 --> 01:40:34,110 That is an incredibly dangerous idea. 1418 01:40:34,250 --> 01:40:35,780 Well, nobody asked you. 1419 01:40:36,760 --> 01:40:38,050 Hello?! 1420 01:40:38,190 --> 01:40:40,020 Isabella! 1421 01:40:40,150 --> 01:40:41,720 Hello?! 1422 01:40:42,700 --> 01:40:44,030 Hello?! 1423 01:40:44,990 --> 01:40:46,300 Hello?! 1424 01:40:47,530 --> 01:40:49,500 Anyone, please! 1425 01:40:51,540 --> 01:40:52,740 Hello?! 1426 01:40:56,810 --> 01:40:58,210 Hello?! 1427 01:40:58,340 --> 01:41:00,180 Is anyone here?! 1428 01:41:01,340 --> 01:41:02,880 Hey! Oh, my God. 1429 01:41:03,020 --> 01:41:04,410 - You made it! Oh, God. - Oh, my God! 1430 01:41:04,540 --> 01:41:06,350 - Oh, my God. - Hi. 1431 01:41:06,490 --> 01:41:07,880 - You okay? Thank God you're alive. 1432 01:41:08,020 --> 01:41:09,250 Where is he? 1433 01:41:09,390 --> 01:41:10,420 No, no, no. Where is that son of a bitch? 1434 01:41:10,550 --> 01:41:11,920 - What? Who? - That guy. The guy-- 1435 01:41:12,050 --> 01:41:12,960 - He-he let me fall. - Yeah, he tried to kill her. 1436 01:41:13,090 --> 01:41:15,100 Wait, wait. Who let you fall? 1437 01:41:17,900 --> 01:41:19,500 Hey, Krebs! 1438 01:41:21,900 --> 01:41:23,370 - I'm gonna kill him! - Hey, hey, hey, hey, no. 1439 01:41:23,500 --> 01:41:24,430 He's got a gun, Teresa. No. 1440 01:41:24,570 --> 01:41:26,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1441 01:41:26,130 --> 01:41:27,670 Hey, let's just settle down, everybody, okay? 1442 01:41:29,970 --> 01:41:31,110 You stopped me calling for help! 1443 01:41:31,240 --> 01:41:33,180 You wanted me to die. 1444 01:41:33,310 --> 01:41:35,240 What are you talking about? I tried to catch you. 1445 01:41:35,380 --> 01:41:37,250 No, no, no. 1446 01:41:37,380 --> 01:41:38,910 You looked right at me and you let me fall! 1447 01:41:39,050 --> 01:41:40,720 She's lying. 1448 01:41:42,360 --> 01:41:43,380 If she's lying, then why do you have a gun? 1449 01:41:43,520 --> 01:41:45,250 Because she's hysterical. 1450 01:41:46,890 --> 01:41:48,430 No, I-I'm not hysterical. I'm homicidal! 1451 01:41:48,560 --> 01:41:50,560 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 1452 01:41:50,690 --> 01:41:52,090 - Don't rush the guy with a gun. - Enough. 1453 01:41:52,230 --> 01:41:53,400 Whoa. All right. 1454 01:41:53,540 --> 01:41:55,090 All right. 1455 01:41:55,230 --> 01:41:57,300 Let's everybody just relax. Why don't I take that? 1456 01:41:58,770 --> 01:42:00,000 It looks heavy. 1457 01:42:04,610 --> 01:42:08,840 And... I'll keep it safe with me. 1458 01:42:11,450 --> 01:42:13,450 Now, we're all just gonna relax 1459 01:42:13,580 --> 01:42:16,190 and wait here for the helicopter to arrive. 1460 01:42:16,320 --> 01:42:17,820 There's a helicopter coming? 1461 01:42:19,050 --> 01:42:20,650 Any minute. We just got to make sure they see us. 1462 01:42:20,790 --> 01:42:22,720 Told you we'd made it. 1463 01:42:22,860 --> 01:42:24,730 Then we all get on the helicopter and we forget 1464 01:42:24,860 --> 01:42:27,570 any ridiculous stories about whatever she said. 1465 01:42:27,700 --> 01:42:30,760 I think we all need to... - Stop talking! Stop talking. 1466 01:42:41,280 --> 01:42:42,980 It's the generator. 1467 01:42:43,120 --> 01:42:45,110 They must be on a timer. 1468 01:42:49,880 --> 01:42:51,990 The generator sounds angry. 1469 01:42:52,130 --> 01:42:53,660 Maybe this place is deserted 1470 01:42:53,790 --> 01:42:55,190 in the daytime. 1471 01:42:55,330 --> 01:42:56,900 But not so deserted at night? 1472 01:43:00,370 --> 01:43:03,800 ♪ When the night has come ♪ 1473 01:43:03,940 --> 01:43:06,370 ♪ And the land is dark ♪ 1474 01:43:06,500 --> 01:43:10,140 ♪ And the moon is the only ♪ 1475 01:43:10,280 --> 01:43:13,870 ♪ Light we'll see ♪ 1476 01:43:14,010 --> 01:43:15,470 - It's okay, honey. - ♪ No, I won't ♪ 1477 01:43:15,610 --> 01:43:16,850 It's okay. 1478 01:43:16,980 --> 01:43:18,080 ♪ Be afraid ♪ 1479 01:43:18,220 --> 01:43:22,580 ♪ Oh, I won't be afraid ♪ 1480 01:43:22,710 --> 01:43:24,450 ♪ Just as long ♪ 1481 01:43:24,580 --> 01:43:26,650 ♪ As you stand ♪ 1482 01:43:26,790 --> 01:43:28,380 ♪ Stand by me... ♪ 1483 01:43:30,130 --> 01:43:31,190 Whoa! 1484 01:43:32,820 --> 01:43:33,830 Oh, not that thing. 1485 01:43:40,300 --> 01:43:41,870 Run! 1486 01:43:43,810 --> 01:43:45,210 Split up! 1487 01:43:47,180 --> 01:43:48,970 Go. Go, go. 1488 01:43:53,990 --> 01:43:56,110 Reuben! Reuben! 1489 01:44:02,260 --> 01:44:04,020 Teresa, get the rack! 1490 01:44:09,900 --> 01:44:11,460 What are they? 1491 01:44:11,600 --> 01:44:14,040 I don't know, but they're mutant as shit! 1492 01:44:14,180 --> 01:44:15,640 Come on, get to the back! 1493 01:44:53,610 --> 01:44:55,720 The hell is this place? 1494 01:44:55,850 --> 01:44:56,920 It's a lab. 1495 01:44:57,050 --> 01:44:59,910 Crossbreeding, mutations. 1496 01:45:00,050 --> 01:45:01,680 It's where it all happened. 1497 01:45:20,300 --> 01:45:22,270 You're missing it! Give me the gun! 1498 01:45:22,410 --> 01:45:23,440 Get off me! 1499 01:45:39,050 --> 01:45:41,590 - Dolores. -Bella. 1500 01:45:45,330 --> 01:45:46,360 You found us. 1501 01:45:46,500 --> 01:45:48,370 Bella. 1502 01:45:51,770 --> 01:45:54,440 Yummy candy. I'm gonna eat you all up. 1503 01:45:57,100 --> 01:45:59,850 It's okay. 1504 01:45:59,980 --> 01:46:01,910 Bella! 1505 01:46:06,990 --> 01:46:08,180 Bella! 1506 01:46:13,520 --> 01:46:16,400 Yummy candy. I'm gonna eat you all up. 1507 01:46:19,300 --> 01:46:21,230 Yummy candy. 1508 01:46:25,060 --> 01:46:27,100 I'm gonna eat you all up. 1509 01:47:08,250 --> 01:47:09,380 Come on. 1510 01:47:09,520 --> 01:47:10,570 Come on, come on. 1511 01:48:04,640 --> 01:48:06,870 That way. Go, go, go. Give me that. 1512 01:48:10,940 --> 01:48:12,710 Hey. There's a tunnel system. 1513 01:48:12,840 --> 01:48:15,150 It goes under the whole island. 1514 01:48:28,750 --> 01:48:30,960 The tunnel leads to the ocean. There's a boat. 1515 01:48:36,570 --> 01:48:37,930 It's the helicopter. 1516 01:48:39,800 --> 01:48:42,170 I'll get the kids. You get the pilot's attention. 1517 01:48:43,230 --> 01:48:44,440 Don't let them leave, Doc. 1518 01:48:44,580 --> 01:48:46,210 Don't let them leave! 1519 01:49:12,900 --> 01:49:14,710 I can't see anyone. 1520 01:49:14,840 --> 01:49:16,740 Okay. We circle for two minutes, 1521 01:49:16,870 --> 01:49:18,340 then get the hell out. 1522 01:49:53,210 --> 01:49:54,400 Caution. Pedestrian ahead. 1523 01:50:02,680 --> 01:50:04,050 Shit. 1524 01:50:12,260 --> 01:50:13,430 REUBEN Down the tunnel. Quick. 1525 01:50:13,570 --> 01:50:15,000 Okay, go, go, go, go, go. 1526 01:50:15,140 --> 01:50:16,460 That way, go. 1527 01:50:16,600 --> 01:50:18,300 It's okay. It's okay, Bella. 1528 01:50:29,480 --> 01:50:30,780 Come on, come on, come on. 1529 01:50:30,910 --> 01:50:31,980 You okay? 1530 01:50:32,110 --> 01:50:33,280 Which way do we go? 1531 01:50:33,410 --> 01:50:34,820 To the left. Hurry! 1532 01:50:34,950 --> 01:50:36,350 - Come on. Go, go, go. -I'm scared. 1533 01:50:51,970 --> 01:50:54,570 Okay, I'm gonna call it. 1534 01:50:54,700 --> 01:50:56,500 Let's head home. 1535 01:51:08,820 --> 01:51:12,160 Hey! Stop! Hey! 1536 01:51:12,290 --> 01:51:13,650 Down here! 1537 01:51:13,790 --> 01:51:15,830 Come back! 1538 01:51:34,840 --> 01:51:35,920 Wait! 1539 01:51:36,050 --> 01:51:36,910 There. 1540 01:51:37,040 --> 01:51:38,310 Seven o'clock, low. 1541 01:51:38,440 --> 01:51:40,480 I see it! Combing left! 1542 01:51:48,020 --> 01:51:50,660 Oh, thank God. Come on. 1543 01:51:54,830 --> 01:51:56,400 Duncan! 1544 01:51:56,540 --> 01:51:58,230 They're coming back! 1545 01:52:15,060 --> 01:52:16,920 Hey! 1546 01:52:17,060 --> 01:52:19,750 Quick! Down here! 1547 01:52:39,010 --> 01:52:40,940 Loomis! 1548 01:52:41,080 --> 01:52:43,380 Kincaid, is that you? 1549 01:52:43,520 --> 01:52:44,750 - Reuben! -Hello?! 1550 01:52:44,880 --> 01:52:46,380 - Where are you guys?! -Hey! 1551 01:52:46,510 --> 01:52:47,910 -Down here! Hey! -Here! 1552 01:52:48,050 --> 01:52:49,080 - Hey! - Hey! 1553 01:52:49,220 --> 01:52:50,960 Oh, thank God. 1554 01:52:52,360 --> 01:52:54,220 -Get us out of here. -Wait, wait, wait. 1555 01:52:54,350 --> 01:52:56,360 Just wait, wait, wait, wait. 1556 01:52:58,100 --> 01:53:00,400 - Whoa, whoa. - Did you... did you see that thing? 1557 01:53:00,530 --> 01:53:02,560 Get inside. Get inside. 1558 01:53:05,100 --> 01:53:06,570 Okay, listen up. 1559 01:53:06,700 --> 01:53:08,770 This is a drainage tunnel. 1560 01:53:08,900 --> 01:53:10,540 Leads down to the sea. 1561 01:53:10,670 --> 01:53:13,040 There's a... a dock with a boat hanging on it. I saw it. 1562 01:53:13,170 --> 01:53:14,870 Wh-What about the helicopter? 1563 01:53:15,010 --> 01:53:16,350 No helicopter. 1564 01:53:16,480 --> 01:53:17,450 What? 1565 01:53:17,580 --> 01:53:19,010 - No. -Wait. 1566 01:53:19,150 --> 01:53:20,510 But what if the boat doesn't work? 1567 01:53:20,650 --> 01:53:24,020 Hey. I'm not gonna let you get hurt, okay? 1568 01:53:27,660 --> 01:53:28,930 All right. Come on. 1569 01:53:30,390 --> 01:53:32,430 This way. Let's get to the dock. 1570 01:53:43,170 --> 01:53:44,680 - Shut up! -Caution. 1571 01:53:44,810 --> 01:53:46,540 Pedestrian ahead. 1572 01:54:11,630 --> 01:54:13,770 Down the tunnel. Quick. 1573 01:54:13,900 --> 01:54:15,300 I don't think this is the right way, Dad. 1574 01:54:15,440 --> 01:54:17,310 Yeah, yeah. Come on. Go, go. 1575 01:54:19,880 --> 01:54:21,010 Zora! 1576 01:54:29,620 --> 01:54:30,710 Go! 1577 01:54:31,790 --> 01:54:34,250 - Are you okay? - Go, go. 1578 01:54:34,390 --> 01:54:36,530 Krebs took the jeep. 1579 01:54:36,660 --> 01:54:38,730 If he gets to the boat before us, he'll take that, too. 1580 01:54:38,860 --> 01:54:40,690 Come on, Z, we got to go. 1581 01:54:46,840 --> 01:54:47,900 There's the ocean! 1582 01:54:48,030 --> 01:54:49,010 Up there! 1583 01:54:51,950 --> 01:54:52,980 Hey, I see the boat. It's that way. 1584 01:54:53,110 --> 01:54:54,670 How do we open the gate? 1585 01:54:54,810 --> 01:54:56,380 It's there. It's there. The control panel. 1586 01:54:56,510 --> 01:54:57,880 I-I'll go. I'll go. 1587 01:54:58,010 --> 01:54:59,410 Can you fit through? 1588 01:54:59,550 --> 01:55:01,580 I'm trying! I'm trying! 1589 01:55:02,950 --> 01:55:04,550 Shit. 1590 01:55:08,650 --> 01:55:10,530 Maybe we can lift it. 1591 01:55:14,990 --> 01:55:17,400 Guys? That thing is back! 1592 01:55:17,530 --> 01:55:19,360 Again! All together, lift! 1593 01:55:19,500 --> 01:55:21,700 One, two, three! 1594 01:55:26,940 --> 01:55:28,280 Hey. 1595 01:55:28,410 --> 01:55:29,740 - Hey, hey, hey. Isabella. - Hey! 1596 01:55:29,870 --> 01:55:31,480 - No, no, no. No, no! - Bella! Bella, wait! 1597 01:55:31,610 --> 01:55:33,420 - Bella! - Come back here! Come here! 1598 01:55:33,550 --> 01:55:35,440 Careful, Bella. Be careful. -Isabella! 1599 01:55:35,580 --> 01:55:36,750 Find the power button! 1600 01:55:57,210 --> 01:55:59,880 Hurry! We have to open the gate! 1601 01:56:00,010 --> 01:56:01,240 It's coming! It's coming! 1602 01:56:01,370 --> 01:56:02,910 - Hey! - Hey! 1603 01:56:03,040 --> 01:56:05,310 Hey! Bella! Open the gate! 1604 01:56:27,930 --> 01:56:29,770 Excess speed. Slow down. 1605 01:56:33,110 --> 01:56:34,110 Caution. Pedestrian ahead. 1606 01:56:42,320 --> 01:56:43,550 Go, go, go. 1607 01:56:47,030 --> 01:56:48,520 We got to go. We got to go. 1608 01:56:48,660 --> 01:56:50,520 - Teresa, come on! - Come on. 1609 01:56:54,770 --> 01:56:55,960 Now, Z, now! 1610 01:57:32,370 --> 01:57:33,630 Hurry. 1611 01:57:34,640 --> 01:57:36,340 The hoist control's over there. Go. 1612 01:57:36,470 --> 01:57:38,180 How do you get the boat down? 1613 01:57:39,180 --> 01:57:40,270 Lower the boat. 1614 01:57:40,410 --> 01:57:42,000 But where's the power? 1615 01:57:42,140 --> 01:57:43,280 -Here, take this! -I got it. I got it. 1616 01:57:43,410 --> 01:57:44,670 Turn it on. 1617 01:57:44,810 --> 01:57:46,210 The hoist is broken. 1618 01:57:46,350 --> 01:57:47,540 It's jammed! 1619 01:57:47,680 --> 01:57:48,880 Come on, come on! 1620 01:58:00,970 --> 01:58:02,520 Bella! 1621 01:58:02,660 --> 01:58:03,770 Don't move, honey. 1622 01:58:10,540 --> 01:58:11,840 It's attracted to light! 1623 01:58:11,980 --> 01:58:13,580 Turn it off! Turn it off! 1624 01:58:13,710 --> 01:58:15,050 Give me the flares! 1625 01:58:15,180 --> 01:58:16,850 - What the hell are you doing? - I got it. 1626 01:58:16,980 --> 01:58:18,210 - I got it. Go! - No, no, no! 1627 01:58:18,350 --> 01:58:19,440 - What the hell are you doing? - Hey! 1628 01:58:19,580 --> 01:58:21,780 Right here! 1629 01:58:21,920 --> 01:58:23,860 You want me? 1630 01:58:23,990 --> 01:58:25,750 Come on! 1631 01:58:25,890 --> 01:58:26,850 Come on! 1632 01:58:26,990 --> 01:58:27,920 No. 1633 01:58:28,060 --> 01:58:29,630 Duncan. 1634 01:58:29,760 --> 01:58:31,390 This way! Hey! 1635 01:58:31,530 --> 01:58:32,820 Get your sister! Get your sister! 1636 01:58:33,930 --> 01:58:35,930 Get out of here! Go! 1637 01:58:37,560 --> 01:58:39,670 Come here! This way! 1638 01:58:40,730 --> 01:58:41,970 - Come on! -Duncan! 1639 01:58:42,100 --> 01:58:43,270 Duncan! 1640 01:58:43,400 --> 01:58:44,740 Hey! 1641 01:58:44,880 --> 01:58:46,150 Come on. 1642 01:58:47,470 --> 01:58:48,610 Don't wait, Zora! 1643 01:58:48,750 --> 01:58:50,850 Get the kids! Go! 1644 01:58:50,990 --> 01:58:52,940 - Come on! - Save them. 1645 01:59:11,300 --> 01:59:12,900 Come on! 1646 01:59:13,870 --> 01:59:15,600 Shit. 1647 01:59:40,260 --> 01:59:41,500 Come on! 1648 01:59:44,000 --> 01:59:45,500 Yeah. 1649 01:59:58,220 --> 01:59:59,910 Go. Get in the boat. Get in the boat. 1650 02:00:00,050 --> 02:00:02,320 - Take the helm. Take the helm. - Grab her, grab her, grab her. 1651 02:00:03,320 --> 02:00:04,650 Come on. There's no power. 1652 02:00:04,780 --> 02:00:06,390 - Check the power! - Zora! 1653 02:00:07,420 --> 02:00:08,490 Duncan! 1654 02:00:08,620 --> 02:00:10,890 - Duncan! - Zora, come on. 1655 02:00:11,030 --> 02:00:12,360 Duncan! 1656 02:00:13,360 --> 02:00:14,330 - We have to go. - Hey... 1657 02:00:14,460 --> 02:00:15,530 Come on. 1658 02:00:15,660 --> 02:00:17,300 Dad, hurry! 1659 02:00:17,430 --> 02:00:18,800 -Go. Come on! - Dad, hurry! 1660 02:00:18,930 --> 02:00:20,500 I'm-I'm trying! 1661 02:00:20,630 --> 02:00:22,130 - I'm trying! Go, go, go, go, go, go, go! 1662 02:00:22,270 --> 02:00:24,530 I'm trying! 1663 02:00:28,540 --> 02:00:29,510 Reuben! 1664 02:00:29,640 --> 02:00:30,840 Come on, please! 1665 02:00:30,980 --> 02:00:33,520 Go! Go, push it! 1666 02:00:54,370 --> 02:00:55,570 Kincaid! 1667 02:00:57,680 --> 02:00:58,900 Duncan! 1668 02:01:23,870 --> 02:01:25,570 Dad. 1669 02:01:26,530 --> 02:01:27,740 Hey! Hey! 1670 02:01:32,240 --> 02:01:33,480 Turn the boat around! 1671 02:01:46,290 --> 02:01:47,320 There he is. I see him. 1672 02:01:47,460 --> 02:01:48,990 There! 1673 02:01:49,130 --> 02:01:51,420 Yeah, there! Go! 1674 02:01:51,560 --> 02:01:52,790 Hey! 1675 02:03:00,890 --> 02:03:02,570 Who do we give it to? 1676 02:03:10,340 --> 02:03:11,640 You decide. 1677 02:03:16,650 --> 02:03:18,810 We'll give it to everyone. 1678 02:03:26,120 --> 02:03:27,220 Look. 112034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.