Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:33,705 --> 00:00:38,324
Dear reader, ask yourself,
was I not discouraged
4
00:00:38,325 --> 00:00:39,645
by those cursed words?
5
00:00:40,915 --> 00:00:42,995
I thought I'd never make
it back to earth again.
6
00:00:47,145 --> 00:00:48,875
What, what I've written from my heart
7
00:00:48,895 --> 00:00:51,354
and what I continue to
write from my heart must not
8
00:00:51,355 --> 00:00:53,995
and cannot be tailored, even a stitch
9
00:00:54,615 --> 00:00:56,435
to reflect either the heart of another
10
00:00:56,855 --> 00:01:01,195
or the fake plastic, artificial heart
11
00:01:01,315 --> 00:01:03,755
of this marketplace, which,
which was once a world.
12
00:01:03,855 --> 00:01:07,915
Mm. My books can't be
edited any more than a leopard
13
00:01:08,215 --> 00:01:09,275
can be manicured.
14
00:01:11,625 --> 00:01:13,515
It's like Faulkner said, I get drunk.
15
00:01:13,675 --> 00:01:15,195
I get mad, I get thrown from horses.
16
00:01:15,355 --> 00:01:18,155
I get all sorts of things,
but I don't get edited.
17
00:01:18,295 --> 00:01:22,395
I'd rather see the stable boy,
f♪♪k my wife than get edited.
18
00:01:23,825 --> 00:01:27,314
It's true. Best editors, they
don't edit, they conspire
19
00:01:27,315 --> 00:01:29,115
with the artists to bring freedom and gain.
20
00:01:30,775 --> 00:01:31,915
Oh, now, Mr.
21
00:01:32,175 --> 00:01:35,875
Farner, what were you
thinking of when you wrote that?
22
00:01:37,365 --> 00:01:41,315
Money? Isn't that great?
23
00:01:41,895 --> 00:01:46,795
He said money. Oh, money. That's right.
24
00:01:47,855 --> 00:01:51,515
That's right. Only an artist
25
00:01:52,205 --> 00:01:53,914
truly works for his loved ones
26
00:01:53,915 --> 00:01:55,555
and more importantly for his descendants,
27
00:01:55,985 --> 00:01:57,794
because they're the only ones that get
28
00:01:57,795 --> 00:01:59,035
to see the f♪♪♪♪♪g paycheck.
29
00:01:59,055 --> 00:02:02,034
We don't get paid hourly or
weekly or monthly or annually.
30
00:02:02,035 --> 00:02:04,675
We get paid posthumously
when we're f♪♪♪♪♪g dead.
31
00:02:09,725 --> 00:02:12,355
Let's all down, what is all this?
32
00:02:13,585 --> 00:02:14,585
That.
33
00:02:18,615 --> 00:02:20,015
I never get to do what I want,
34
00:02:20,595 --> 00:02:22,775
and this is something that I want to do.
35
00:02:23,565 --> 00:02:25,575
It's a translation of the divine comedy.
36
00:02:27,015 --> 00:02:28,774
I, I, I know this poem so well.
37
00:02:28,775 --> 00:02:29,975
I feel like I wrote it myself.
38
00:02:30,375 --> 00:02:31,935
I I've been working on it for 10 years.
39
00:02:34,955 --> 00:02:37,055
You had the lining
replace it, didn't you? Yeah.
40
00:02:39,875 --> 00:02:42,534
You're still looking sharp
after all these years. Thank.
41
00:02:42,535 --> 00:02:43,535
You very much.
42
00:02:44,305 --> 00:02:45,974
Don't worry, kid. When the wind
43
00:02:45,975 --> 00:02:47,815
hits, we'll put a coat on you.
44
00:02:56,465 --> 00:02:57,465
Who's Dante?
45
00:02:59,895 --> 00:03:02,005
Who's Dante? Uh,
46
00:03:03,525 --> 00:03:05,525
a writer from the past.
47
00:03:07,065 --> 00:03:09,445
He, he wrote a very famous poem,
48
00:03:10,145 --> 00:03:12,605
the comedy later called The Divine Comedy.
49
00:03:14,345 --> 00:03:15,565
Um, Yeah.
50
00:03:16,345 --> 00:03:19,005
But you see Dante, he, he got trapped.
51
00:03:19,305 --> 00:03:22,565
He locked himself into this
page of rhyme and meter
52
00:03:22,585 --> 00:03:24,085
and where's the f♪♪♪♪♪g hope in that?
53
00:03:24,345 --> 00:03:26,725
So I realized, I started
realizing he's flawed.
54
00:03:27,875 --> 00:03:29,445
It's flawed because he's fought.
55
00:03:32,045 --> 00:03:33,165
I didn't know what you mean.
56
00:04:39,945 --> 00:04:42,165
Hey, old timer,
57
00:04:43,605 --> 00:04:46,604
I young, You look like you
58
00:04:46,605 --> 00:04:47,845
seen a ghost. What happened?
59
00:04:48,445 --> 00:04:49,445
I killed some kid.
60
00:04:53,515 --> 00:04:54,515
When? Just
61
00:04:54,516 --> 00:04:56,685
now Where?
62
00:04:57,155 --> 00:05:01,775
Down by the glass factory. How.
63
00:05:02,475 --> 00:05:03,475
He cut his throat?
64
00:05:06,665 --> 00:05:07,825
Was he from the neighborhood?
65
00:05:08,725 --> 00:05:13,155
I never seen him before.
Well, where's the ship?
66
00:05:14,475 --> 00:05:16,815
The knife. Where's the
knife you killed him with?
67
00:05:17,295 --> 00:05:18,375
I threw it down the sewer.
68
00:05:23,185 --> 00:05:26,895
Why'd you do it? You had this big knife
69
00:05:26,915 --> 00:05:28,255
and asked me if I wanted to die.
70
00:05:30,745 --> 00:05:33,205
So you didn't start nothing. He did?
71
00:05:33,995 --> 00:05:36,525
Yeah. How you feel?
72
00:06:08,635 --> 00:06:12,705
See, you're gonna make a,
73
00:06:13,205 --> 00:06:17,575
you're gonna make a
career outta this or what?
74
00:06:17,595 --> 00:06:22,334
You feel like a little
tough guy now. No. Good.
75
00:06:22,335 --> 00:06:27,015
Because you ain't remember
what I always told you,
76
00:06:28,155 --> 00:06:32,335
the golden rule, love died, neighbor.
77
00:06:32,825 --> 00:06:35,495
Right. And you don't
78
00:06:36,035 --> 00:06:38,015
be like this kid you ran into.
79
00:06:39,145 --> 00:06:41,895
Right. You don't give no malaki to nobody.
80
00:06:43,195 --> 00:06:46,815
What's what's the rest
of that? Like I told you,
81
00:06:47,505 --> 00:06:48,654
Don't give no malarkey
82
00:06:48,655 --> 00:06:50,295
and don't take no malarkey from nobody.
83
00:06:51,955 --> 00:06:54,055
See? So you didn't take no malaki.
84
00:06:54,505 --> 00:06:59,055
Right? And you are sure he
ain't from the neighborhood.
85
00:07:00,135 --> 00:07:01,135
I never seen him before.
86
00:07:07,435 --> 00:07:11,825
Unc, what do I have
to tell what I told you?
87
00:07:12,455 --> 00:07:13,825
What would I make my confession?
88
00:07:16,255 --> 00:07:17,785
What are you talking about? Confession.
89
00:07:18,975 --> 00:07:20,785
From my first Holy communion,
90
00:07:22,365 --> 00:07:23,365
All that. Oh,
91
00:07:23,366 --> 00:07:27,265
yeah. God's everywhere.
92
00:07:27,995 --> 00:07:32,825
Right, right, right. And he
hears everything. Right?
93
00:07:33,115 --> 00:07:35,865
Right. He sees everything.
He hears everything.
94
00:07:36,565 --> 00:07:41,425
Yes. So who's more
important? God or the priest?
95
00:07:42,525 --> 00:07:46,185
God. So God just heard your confession.
96
00:07:46,605 --> 00:07:48,425
Say, you said it out loud.
97
00:07:49,745 --> 00:07:53,865
I I heard it. God heard it.
98
00:07:56,425 --> 00:07:58,225
Hmm. So is that the way you do it?
99
00:07:59,365 --> 00:08:00,785
That's the way I do it. Yeah.
100
00:08:01,535 --> 00:08:03,665
Yeah. Oh, that's it. My sin is gone.
101
00:08:04,375 --> 00:08:09,025
What sin? You didn't sin the little ro
102
00:08:09,575 --> 00:08:12,385
pull the knife on you for no good reason.
103
00:08:12,695 --> 00:08:16,615
He's the one who sinned
and God punished him.
104
00:08:17,525 --> 00:08:18,525
Through you.
105
00:08:19,835 --> 00:08:22,775
Thanks. Unc. We're buddies, right?
106
00:08:23,325 --> 00:08:27,215
Yeah. Buddies. Just remember
107
00:08:28,765 --> 00:08:31,535
what goes on between us and God.
108
00:08:32,475 --> 00:08:33,975
Things like this are special.
109
00:08:35,155 --> 00:08:38,535
You can't tell nobody about these things.
110
00:08:39,715 --> 00:08:42,855
That's a sin. That's a bad sin.
111
00:08:45,885 --> 00:08:49,525
Well, okay,
112
00:08:52,515 --> 00:08:54,165
there's the sink, not black.
113
00:08:55,225 --> 00:08:58,165
And wash your hands sounded dirty. Thanks.
114
00:09:26,225 --> 00:09:29,785
I understood. And
above all, I was absolved.
115
00:09:31,205 --> 00:09:35,305
And I never did tell
anyone that. I just admit that.
116
00:10:21,165 --> 00:10:25,305
The creamy white gardenia
blossoms and the violet blossoms
117
00:10:25,365 --> 00:10:28,025
and the red blossoms, and the pink blossoms
118
00:10:28,045 --> 00:10:30,785
and the yellow blossoms
of countless other flowers,
119
00:10:31,325 --> 00:10:35,305
and countless other
scents came forth in the sun
120
00:10:35,325 --> 00:10:37,465
and shadow from the lush deep green
121
00:10:38,715 --> 00:10:42,345
there stood the open monuments
to a darker magic of the sun.
122
00:10:43,205 --> 00:10:45,905
The faded petroglyphs, the raised
123
00:10:46,085 --> 00:10:49,504
and smoothed worn coral
altars where the maret
124
00:10:49,505 --> 00:10:52,865
of human sacrifice practiced
latent into the 19th century,
125
00:10:53,605 --> 00:10:55,225
and the scent of blood offering
126
00:10:55,245 --> 00:10:58,024
and cannibalism, mingled with the sense
127
00:10:58,025 --> 00:11:00,705
of the white blossoms
and the violet blossoms,
128
00:11:00,725 --> 00:11:03,265
and the red blossoms, and the pink blossoms
129
00:11:03,805 --> 00:11:05,065
and the yellow blossoms.
130
00:11:57,865 --> 00:11:58,865
Oh,
131
00:12:08,895 --> 00:12:12,685
There were nine skies,
not heavens, but skies.
132
00:12:14,025 --> 00:12:17,485
All of what truth Dante knew
had begun with this revelation.
133
00:12:18,865 --> 00:12:21,764
The first of the skies that
he had come to know had
134
00:12:21,765 --> 00:12:24,285
through those years
become the rarest of all skies.
135
00:12:25,115 --> 00:12:27,085
This was the great sky of the limitness,
136
00:12:27,655 --> 00:12:29,245
which encompassed its coming.
137
00:12:29,705 --> 00:12:32,245
Its being, it's passing and it's night.
138
00:12:34,575 --> 00:12:35,725
Dante was the child
139
00:12:35,745 --> 00:12:39,805
of the magical hilltop, but so was I.
140
00:12:42,245 --> 00:12:44,464
And one of the nine skies is the same sky
141
00:12:44,465 --> 00:12:47,625
that a man will see only
once on the day that he dies.
142
00:12:53,445 --> 00:12:54,665
It was the dead of August.
143
00:12:55,455 --> 00:12:58,024
That time in New York
when the daylight sky was an
144
00:12:58,025 --> 00:13:00,025
oppressive, low lying glare of white.
145
00:13:00,725 --> 00:13:03,825
And the dark of night was a
haze of Starless Ashton power.
146
00:13:05,035 --> 00:13:06,465
Louis felt it. One with it.
147
00:13:07,365 --> 00:13:09,505
He light a cigarette and drew smoke.
148
00:13:10,285 --> 00:13:11,745
It was late, but not for him.
149
00:13:24,765 --> 00:13:26,305
Making the rounds, my friend.
150
00:13:26,715 --> 00:13:30,505
Don't call me that. Gimme
a drink and an ashtray.
151
00:13:32,975 --> 00:13:34,955
Hey, we got this new grappa. It's great.
152
00:13:35,705 --> 00:13:38,314
F♪♪k you. Save that s♪♪t for the suckers.
153
00:13:38,315 --> 00:13:40,715
Gimme a dous and water on the rocks.
154
00:13:43,385 --> 00:13:45,395
F♪♪k the ashtray. Oh, use the floor.
155
00:13:58,895 --> 00:14:01,355
So how's it going, Lou? Yeah.
156
00:14:01,615 --> 00:14:06,315
You know, ah, back in the
old days when I was a kid,
157
00:14:07,655 --> 00:14:08,995
the old timers used to say,
158
00:14:09,015 --> 00:14:11,035
the bigger the mustache,
the bigger the man.
159
00:14:12,705 --> 00:14:15,205
Now, these days, I see
a guy with a mustache.
160
00:14:15,725 --> 00:14:19,055
I figured he is either a
cop or a f♪♪♪♪t or both.
161
00:14:20,125 --> 00:14:22,415
Well, I guess I better
shave it off, man, hon Lou.
162
00:14:22,635 --> 00:14:26,414
Nah, just leave it. Your
father's a cop, right? Yeah.
163
00:14:26,415 --> 00:14:28,895
Maybe you got that half
a f♪g cop streaking you.
164
00:14:30,795 --> 00:14:33,175
It suits you the mustache.
165
00:14:37,875 --> 00:14:42,095
You know your uncle. He's a real f♪♪k up.
166
00:14:43,095 --> 00:14:45,055
I mean, don't get me
wrong, you're a f♪♪k up too.
167
00:14:45,275 --> 00:14:46,335
But you're a small change.
168
00:14:47,275 --> 00:14:51,565
But your uncle, he's a real
f♪♪k up. Oh, he had this joint.
169
00:14:51,705 --> 00:14:52,985
He did good with it for a while.
170
00:14:53,825 --> 00:14:55,725
P♪♪♪♪d everything away, gambling.
171
00:14:56,995 --> 00:14:59,295
So he comes to my
friends, they help him out.
172
00:14:59,315 --> 00:15:03,535
He keeps f♪♪♪♪♪g up, comes
crying to the bank over here
173
00:15:03,555 --> 00:15:05,094
to cover his checks, to conned.
174
00:15:05,095 --> 00:15:06,815
Every third time he gets a shut off notice.
175
00:15:07,315 --> 00:15:10,575
No, my friends, they don't like that.
176
00:15:17,895 --> 00:15:21,155
Hey, Lou, don't you think
you oughta put that away?
177
00:15:22,655 --> 00:15:24,505
What if some cop walks by and looks in?
178
00:15:26,295 --> 00:15:28,665
When was the last time you saw a cop walk?
179
00:15:29,495 --> 00:15:30,585
They don't walk no more.
180
00:15:31,205 --> 00:15:33,384
Ah, they go to the gym like the rest
181
00:15:33,385 --> 00:15:34,865
of these fruits, but they don't walk.
182
00:15:35,375 --> 00:15:39,145
Last cop I saw walking
the beat, it was a broad
183
00:15:40,775 --> 00:15:43,345
five, two New York's finest.
184
00:15:43,815 --> 00:15:48,185
Like your old man. A
worthless, ugly, little c♪♪t.
185
00:15:53,205 --> 00:15:57,985
Anyway, my friends, they figured I
186
00:15:58,525 --> 00:16:00,224
always scare into this piece of s♪♪t.
187
00:16:00,225 --> 00:16:01,825
Uncle, you, maybe he'll get the message.
188
00:16:03,675 --> 00:16:06,215
Hey, take it easy, huh? Take it easy.
189
00:16:08,515 --> 00:16:11,925
It's like the great Buddha
said, moderation in all things.
190
00:16:13,065 --> 00:16:17,925
The eight folk path You ever take it up the
191
00:16:17,985 --> 00:16:19,685
ass, huh?
192
00:16:20,785 --> 00:16:23,685
Or you ought to try it sometime.
I make a man outta you.
193
00:16:25,705 --> 00:16:26,924
So, like I say, you
194
00:16:26,925 --> 00:16:28,965
and your uncle, you're too of a kind,
195
00:16:30,105 --> 00:16:33,085
too little lying general cocksuckers.
196
00:16:35,165 --> 00:16:36,445
I know you've been robbing them,
197
00:16:37,195 --> 00:16:39,004
selling the stock to other joints.
198
00:16:39,005 --> 00:16:40,141
You know, a few bottles here,
199
00:16:40,165 --> 00:16:41,725
a few bottles, that chicken s♪♪t stuff.
200
00:16:42,265 --> 00:16:46,005
But then again, you're a
little chicken s♪♪t, c♪♪♪♪♪♪♪♪r.
201
00:16:47,175 --> 00:16:51,755
And your mother, God rest
her soul was a c♪♪♪♪♪♪♪♪r too,
202
00:16:53,155 --> 00:16:55,615
and not a very good one at that.
203
00:17:04,295 --> 00:17:05,815
A funny, funny looking, you know that?
204
00:17:06,985 --> 00:17:08,615
How'd you get abroad to marry you?
205
00:17:09,835 --> 00:17:12,055
She must be a worst
f♪♪♪♪♪g loser than you are.
206
00:17:12,815 --> 00:17:15,135
I mean, I never seen
her, your kids neither.
207
00:17:17,235 --> 00:17:18,235
You got a picture?
208
00:17:20,885 --> 00:17:21,885
Yeah.
209
00:17:37,795 --> 00:17:38,795
Is this sir?
210
00:17:44,845 --> 00:17:46,215
Yeah. She's funny looking too.
211
00:17:49,065 --> 00:17:50,285
You know, you look like one of them.
212
00:17:50,305 --> 00:17:52,885
Uh, what do you call them?
Uh, one of them ferrets.
213
00:17:54,225 --> 00:17:55,725
And she looks like a pig.
214
00:17:57,585 --> 00:18:00,405
You cross a donkey and
a horse, you get a mule.
215
00:18:01,455 --> 00:18:03,004
Guess this is what you get when you cross
216
00:18:03,005 --> 00:18:04,085
a ferret and a pig, huh?
217
00:18:07,505 --> 00:18:08,545
How old's the little girl?
218
00:18:09,555 --> 00:18:10,775
She'll be 10 next month.
219
00:18:12,445 --> 00:18:14,255
Well, like I said, I, I never met him.
220
00:18:16,305 --> 00:18:18,775
Maybe I should take a trip
out to Jersey one of these days.
221
00:18:19,235 --> 00:18:23,645
Pay my respects. And how
old's the little girl? You said 10.
222
00:18:26,795 --> 00:18:30,325
It's funny, you know, the older you get,
223
00:18:31,545 --> 00:18:32,564
the younger you like.
224
00:18:32,565 --> 00:18:33,565
You mean,
225
00:18:49,435 --> 00:18:52,125
What is it you want me to do First?
226
00:18:52,665 --> 00:18:54,325
And like the arresting officer says,
227
00:18:54,655 --> 00:18:56,684
think about this carefully
before you answer,
228
00:18:56,685 --> 00:18:58,604
because it may be the most important
229
00:18:58,605 --> 00:18:59,925
answer you ever given your life.
230
00:19:01,445 --> 00:19:03,385
How much money is in this dump right now?
231
00:19:04,445 --> 00:19:07,095
Just to take from the night? About 1200.
232
00:19:09,365 --> 00:19:12,865
That's pathetic. It's all
credit cards these days.
233
00:19:15,885 --> 00:19:18,225
How much of this 1200 you already dip into?
234
00:19:19,495 --> 00:19:23,515
You took it already.
Lou, Empty your pockets.
235
00:19:36,255 --> 00:19:37,615
Now. Where's the rest of the 1200?
236
00:19:38,645 --> 00:19:41,185
It's in the kitchen. Let's go.
237
00:20:02,085 --> 00:20:05,744
All right. I,
238
00:20:05,745 --> 00:20:08,105
you remember we were talking
about making a man outta you?
239
00:20:09,725 --> 00:20:10,785
Get on your f♪♪♪♪♪g knees.
240
00:20:12,095 --> 00:20:14,154
But he will do anything you want me to do.
241
00:20:14,155 --> 00:20:15,155
Just f♪♪♪♪♪g do it
242
00:20:21,055 --> 00:20:21,275
now.
243
00:20:21,276 --> 00:20:25,515
Hold your ankles nice and
tight like a good little girl.
244
00:20:29,105 --> 00:20:30,105
Perfect.
245
00:20:31,225 --> 00:20:32,225
Nice.
246
00:20:46,675 --> 00:20:50,245
I now speak to you as an
a OL Time Warner product.
247
00:20:51,485 --> 00:20:53,404
I never envisioned that
I would live long enough
248
00:20:53,405 --> 00:20:55,564
to say these words, which both repulse
249
00:20:55,565 --> 00:20:56,645
and strangely amuse me.
250
00:20:57,715 --> 00:20:58,804
Imagining ends
251
00:20:58,805 --> 00:21:01,084
and fortune bears two faces, neither
252
00:21:01,085 --> 00:21:02,885
of which is unveiled until the end.
253
00:21:04,185 --> 00:21:05,885
The veil has not yet been lifted.
254
00:21:06,065 --> 00:21:08,685
But I can and will tell
you what brought me here.
255
00:21:28,965 --> 00:21:29,975
Yeah, she's mine.
256
00:21:32,535 --> 00:21:34,415
I recognize that melancholy in her.
257
00:21:37,835 --> 00:21:42,615
Oh, f♪♪k. Um, let me
take care of her tuition.
258
00:21:45,385 --> 00:21:47,091
Don't tell her though.
Okay. I'm gonna take care.
259
00:21:47,115 --> 00:21:51,134
She wants to be an
archeologist. That's nice.
260
00:21:51,135 --> 00:21:52,215
There's more coming too.
261
00:21:55,805 --> 00:21:58,255
What else am I gonna do?
Drink myself to death with it.
262
00:21:58,845 --> 00:21:59,845
Just take it.
263
00:22:04,235 --> 00:22:05,595
I'm gonna get you some more. Okay.
264
00:22:18,175 --> 00:22:19,175
Uh,
265
00:22:27,075 --> 00:22:28,295
At first she called me Nick,
266
00:22:29,315 --> 00:22:31,255
and then she started to call me daddy.
267
00:22:32,195 --> 00:22:34,455
And she asked me if it
was all right to call me that.
268
00:22:34,475 --> 00:22:36,756
And I told her it was the
best thing that I'd ever heard.
269
00:22:38,165 --> 00:22:39,894
When I kissed her goodbye, I realized
270
00:22:39,895 --> 00:22:42,974
that her smile no longer
had that secret melancholy
271
00:22:42,975 --> 00:22:44,855
that I had sensed when
I first saw her image.
272
00:22:46,155 --> 00:22:48,055
And I wondered how long it had been gone.
273
00:22:49,565 --> 00:22:51,335
Hers was the smile of beatitude,
274
00:22:51,675 --> 00:22:54,215
and I felt blessed that
a part of me was of her,
275
00:22:54,675 --> 00:22:56,174
and that through her, this part
276
00:22:56,175 --> 00:22:58,295
of me would be something
better than I would ever be.
277
00:22:59,115 --> 00:23:01,294
And through her, it would savor a purity
278
00:23:01,295 --> 00:23:02,655
of breath that I would never know.
279
00:23:05,055 --> 00:23:06,654
I don't know what my own smile looked
280
00:23:06,655 --> 00:23:07,775
like, but it felt good.
281
00:23:23,315 --> 00:23:26,574
And then it was over,
and I never caught the
282
00:23:26,575 --> 00:23:27,615
m♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪r who did it.
283
00:24:44,165 --> 00:24:46,645
I feel nothing of these open rocks
284
00:24:48,305 --> 00:24:49,365
or of your kindness.
285
00:24:51,795 --> 00:24:53,005
F♪♪k you God.
286
00:25:03,395 --> 00:25:04,395
F♪♪k you.
287
00:25:28,015 --> 00:25:29,015
Yeah,
288
00:25:32,345 --> 00:25:33,345
I just ordered a pizza.
289
00:25:52,815 --> 00:25:54,025
Nice to see you, Lou.
290
00:25:57,255 --> 00:26:01,755
Is that real Rembrandt self-portrait?
291
00:26:03,415 --> 00:26:04,914
You know, if I had have smelled like
292
00:26:04,915 --> 00:26:07,115
that when I was doing a self-portrait,
293
00:26:07,235 --> 00:26:08,954
I think I would've done a little cosmetic
294
00:26:08,955 --> 00:26:10,235
surgery with the paint there.
295
00:26:11,815 --> 00:26:13,135
What's something like that worth?
296
00:26:14,195 --> 00:26:15,955
I do. You put it price something. Beauty.
297
00:26:17,175 --> 00:26:18,215
Do you like that painting?
298
00:26:18,775 --> 00:26:20,715
To be perfectly honest, no.
299
00:26:21,395 --> 00:26:24,755
I think it's an ugly piece of
s♪♪t, and I know you do too.
300
00:26:25,385 --> 00:26:27,465
Otherwise, you'd have
put it on the wall over there.
301
00:26:27,735 --> 00:26:31,315
You could see it. You gotta
hanging over your head here like
302
00:26:31,355 --> 00:26:32,955
a crown for other people to see.
303
00:26:33,735 --> 00:26:37,635
10 million bucks worth of
ugly. Can you believe that s♪♪t?
304
00:26:38,385 --> 00:26:42,195
Strange f♪♪♪♪♪g world
Lou. Strange f♪♪♪♪♪g world.
305
00:26:43,195 --> 00:26:45,325
Well, at least I know you
didn't pay no 10 million bucks
306
00:26:45,345 --> 00:26:48,725
for it, but that kind of money
you could get something good.
307
00:26:50,005 --> 00:26:52,845
I know you are right.
What I'm saying is it's crazy
308
00:26:53,155 --> 00:26:54,605
what people will pay for.
309
00:26:55,825 --> 00:26:58,524
And it's strange what people pay a lot for.
310
00:26:58,525 --> 00:27:00,885
When I say a lot, I mean a lot.
311
00:27:01,715 --> 00:27:05,125
This is why I've f♪♪♪♪d
up your pizza tonight, Lou.
312
00:27:05,445 --> 00:27:07,484
I f♪♪♪♪d up your pizza to tell you.
313
00:27:07,485 --> 00:27:09,565
You're gonna be a very wealthy man.
314
00:27:09,595 --> 00:27:12,525
This may be the hardest
work you've ever done,
315
00:27:12,625 --> 00:27:14,725
but when it's done, if
we bring this one home,
316
00:27:15,185 --> 00:27:17,885
you'll never have to
pull another trigger again
317
00:27:18,545 --> 00:27:21,685
in your life except to
go out in a tweed jacket
318
00:27:21,945 --> 00:27:23,445
and clip a pheasant.
319
00:27:23,715 --> 00:27:24,805
This is Big Lou.
320
00:27:26,505 --> 00:27:29,645
How big Bigger than anyone ever
321
00:27:29,745 --> 00:27:31,525
dreamt anything could be.
322
00:27:34,275 --> 00:27:35,595
What kind of money are we talking.
323
00:27:37,875 --> 00:27:38,875
Your end?
324
00:27:39,425 --> 00:27:41,085
My end Between one
325
00:27:41,145 --> 00:27:44,645
and 2 million, maybe more tax free.
326
00:27:44,875 --> 00:27:45,925
Nice clean bills.
327
00:27:46,355 --> 00:27:47,885
What do I gotta do? Kill an army.
328
00:27:49,665 --> 00:27:51,725
I'm gonna have to HA few miles,
329
00:27:52,565 --> 00:27:54,485
a few lullabies along the way.
330
00:27:57,115 --> 00:28:00,855
When's payday? A few months after we start?
331
00:28:02,605 --> 00:28:04,575
When do we start? Soon.
332
00:28:05,215 --> 00:28:07,455
I just got the word I was waiting for then.
333
00:28:07,535 --> 00:28:11,455
I called you lefties, bringing in this guy.
334
00:28:11,795 --> 00:28:16,455
He knows some rider, a friend of his half.
335
00:28:16,705 --> 00:28:20,335
Legit the key guy. We need
to move this thing along.
336
00:28:20,675 --> 00:28:25,215
Friend of his, well, we got
friends now. Who is this guy?
337
00:28:26,055 --> 00:28:27,695
I don't know some guy named Nick.
338
00:28:28,325 --> 00:28:31,735
Nick. Nick. This is a
world of f♪♪♪♪♪g Nicks.
339
00:28:32,165 --> 00:28:35,055
What? What is this? What the f♪♪k?
340
00:28:35,115 --> 00:28:36,615
Do you care what his name is?
341
00:28:37,075 --> 00:28:39,775
Oh, it ain't got nothing
to do with nobody's name.
342
00:28:39,925 --> 00:28:41,375
It's the word friend.
343
00:28:44,795 --> 00:28:48,965
Look, like I said, for now, take it easy.
344
00:28:49,075 --> 00:28:53,925
There's 10 grand. Consider it a friend. No.
345
00:28:54,225 --> 00:28:56,205
Better yet, just think of it as mommy
346
00:28:57,865 --> 00:29:00,365
Joe, my friend.
347
00:29:08,025 --> 00:29:11,765
He caught the last of the
seventh. The pizza was good.
348
00:29:14,065 --> 00:29:15,065
One, two.
349
00:29:32,495 --> 00:29:37,165
Hello. Hello. This is
Nick Natasha's office.
350
00:29:39,235 --> 00:29:40,525
Yeah, no s♪♪t. Who's this?
351
00:29:41,985 --> 00:29:44,285
You must be Mr. Dashes. Excuse me.
352
00:29:44,795 --> 00:29:46,925
What? Where's Anna?
353
00:29:48,065 --> 00:29:50,285
I'm Julietta. Anna is in the hospital.
354
00:29:50,745 --> 00:29:51,845
She has preeclampsia.
355
00:29:52,755 --> 00:29:55,045
What? She's pregnant. Preeclampsia.
356
00:29:55,705 --> 00:29:58,405
Her baby was in danger. She's not here.
357
00:29:58,625 --> 00:29:59,965
I'm taking over for her.
358
00:30:00,265 --> 00:30:03,805
Taking over. Yes. Mr. Tashas.
359
00:30:04,185 --> 00:30:05,445
I'm her cousin from Italy.
360
00:30:05,515 --> 00:30:07,365
Look, you call me
Mr. Tasha's. One more time.
361
00:30:07,465 --> 00:30:10,845
I'm gonna have a
hemorrhoid. You're her cousin.
362
00:30:11,025 --> 00:30:13,065
You can call me Nick.
What? What is she? All right.
363
00:30:13,895 --> 00:30:16,725
She's in good hands. And so are you.
364
00:30:17,835 --> 00:30:20,365
Okay? Any money come in.
365
00:30:21,115 --> 00:30:22,525
Just a few small checks
366
00:30:22,705 --> 00:30:26,765
and an offer in from
Germany for about 3000 marks.
367
00:30:27,075 --> 00:30:29,395
Okay? Anything else? Yes.
368
00:30:29,575 --> 00:30:31,354
You've missed a couple of deadlines
369
00:30:31,355 --> 00:30:32,355
and your editor would like
370
00:30:32,356 --> 00:30:33,721
to schedule an appointment with you.
371
00:30:33,745 --> 00:30:34,955
That was a month ago.
372
00:30:35,415 --> 00:30:37,435
Did you received the emails? You were CC'd?
373
00:30:37,735 --> 00:30:39,235
Yes. Yeah, I did. I did.
374
00:30:41,535 --> 00:30:44,235
Uh, you know how to type, don't you?
375
00:30:44,925 --> 00:30:47,315
Every word I say verbatim. You ready?
376
00:30:48,575 --> 00:30:50,875
Uh, I'm ready. Okay.
377
00:30:52,055 --> 00:30:56,915
Um, dear Tom, I
378
00:30:58,895 --> 00:31:03,274
got to pondering your request
for a subtitle on the cover
379
00:31:03,275 --> 00:31:07,314
of the book until I saw the
light and the most wholly
380
00:31:07,315 --> 00:31:08,875
and terrible of all things came forth.
381
00:31:09,835 --> 00:31:12,595
Honesty. Your idiotic suggestion
382
00:31:12,855 --> 00:31:15,154
of a subtitle on the books covered denoting
383
00:31:15,155 --> 00:31:18,635
that it's nonfiction is the
dumbest thing I've ever heard.
384
00:31:19,375 --> 00:31:22,235
Are you sure, Mr. I mean, I need,
385
00:31:22,815 --> 00:31:25,755
you don't wanna take this
over for a while. Maybe you.
386
00:31:25,775 --> 00:31:26,775
Die. Please just
387
00:31:26,775 --> 00:31:27,775
write. Okay.
388
00:31:28,655 --> 00:31:32,795
God forbid someone should
browse a book and actually buy it.
389
00:31:33,375 --> 00:31:35,795
And who gives a f♪♪k?
Anyway? It's just a f♪♪♪♪♪g book.
390
00:31:37,625 --> 00:31:39,095
Yours sincerely, Nick,
391
00:31:40,315 --> 00:31:41,315
Are you sure about this?
392
00:31:41,875 --> 00:31:44,735
Yes. Thank you, Julietta. Bye.
393
00:31:50,905 --> 00:31:55,134
Still to come. Jody Snick, guys,
394
00:31:55,135 --> 00:31:56,935
Tanya back. Hello,
395
00:31:57,845 --> 00:31:58,845
Gentlemen.
396
00:32:05,635 --> 00:32:07,895
Is that real Rembrandt self-portrait?
397
00:32:09,075 --> 00:32:10,775
Do you like that painting, Nick?
398
00:32:14,175 --> 00:32:16,375
I gotta tell you, to
me it's a piece of s♪♪t.
399
00:32:17,295 --> 00:32:18,414
I mean, don't get me wrong, I'd love
400
00:32:18,415 --> 00:32:20,215
to own it just long enough to sell it.
401
00:32:20,275 --> 00:32:22,175
But, but no, no.
402
00:32:22,195 --> 00:32:24,654
To be perfectly honest,
no, I don't like it. I think.
403
00:32:24,655 --> 00:32:25,655
We're gonna get along.
404
00:32:26,195 --> 00:32:29,415
You two obviously know
nothing about painting.
405
00:32:29,725 --> 00:32:32,895
What about the divine
comedy? You like that Nick?
406
00:32:34,005 --> 00:32:37,375
Yeah. Yeah. I like, I
used to love it now. I like it.
407
00:32:39,915 --> 00:32:44,205
What changed? You look
at anything long enough,
408
00:32:44,225 --> 00:32:47,965
no matter how beautiful it is,
you see what's wrong with it.
409
00:32:49,565 --> 00:32:51,805
A broad poem. Your life.
410
00:32:51,905 --> 00:32:52,765
You look at anything long
411
00:32:52,766 --> 00:32:54,246
enough, you see what's wrong with it.
412
00:32:56,805 --> 00:32:58,945
How would you like to
look at the real thing?
413
00:33:02,415 --> 00:33:03,695
What do you mean the real thing?
414
00:33:04,165 --> 00:33:07,465
The real thing. The original manuscript.
415
00:33:08,975 --> 00:33:09,975
Doesn't exist.
416
00:33:11,105 --> 00:33:12,421
Probably got thrown into a fireplace
417
00:33:12,445 --> 00:33:14,665
to keep somebody warm about 620 years ago.
418
00:33:16,095 --> 00:33:18,144
Yeah. There isn't even anything
419
00:33:18,145 --> 00:33:20,025
that Dante ever wrote
in his own hand. Nothing.
420
00:33:20,645 --> 00:33:24,425
If it did exist, how much
do you think would be worth?
421
00:33:26,535 --> 00:33:30,024
It'd be priceless. A thousand
of those f♪♪♪♪♪g things.
422
00:33:30,025 --> 00:33:31,464
Maybe. I mean,
423
00:33:31,465 --> 00:33:33,505
it'd be the greatest
literary treasure of all time.
424
00:33:33,535 --> 00:33:34,664
It'd be like the Vatican trying
425
00:33:34,665 --> 00:33:36,665
to put a price on Michelangelo's Pieta.
426
00:33:37,085 --> 00:33:39,665
Not possible. It's unthinkable.
Nobody could even afford it.
427
00:33:44,635 --> 00:33:45,985
We'll make it affordable.
428
00:33:48,805 --> 00:33:50,055
I'll lay it out for you.
429
00:33:51,105 --> 00:33:53,895
There was a guy called Don Leko
430
00:33:56,065 --> 00:33:58,255
under his own family roof.
431
00:33:58,475 --> 00:34:01,295
He shot and killed his own father
432
00:34:01,475 --> 00:34:03,735
who had disgraced his beloved mother.
433
00:34:35,625 --> 00:34:38,095
Afterwards, he dragged the body out
434
00:34:38,115 --> 00:34:41,895
and laid it on the street
close to the front door,
435
00:34:41,945 --> 00:34:43,135
which he left open.
436
00:34:50,555 --> 00:34:51,555
Yes.
437
00:35:07,275 --> 00:35:10,295
In the days that
followed, he killed all those
438
00:35:10,515 --> 00:35:14,335
who had come from near
and far to claim the body
439
00:35:14,515 --> 00:35:17,135
and deliver a respectful burial.
440
00:35:17,925 --> 00:35:19,375
They all laid, bloated,
441
00:35:19,435 --> 00:35:23,135
and rotting until the street
was filled with the stink
442
00:35:23,315 --> 00:35:24,895
and garbage of their bodies.
443
00:35:58,295 --> 00:36:02,225
Finally, there came three
gentlemen from Palermo,
444
00:36:02,765 --> 00:36:05,825
not dressed in the suits of mourning black,
445
00:36:06,205 --> 00:36:08,265
but in the suits of white linen.
446
00:36:09,775 --> 00:36:13,745
Only the one who was the
leader raised an open hand
447
00:36:13,885 --> 00:36:16,465
to the arm man in the doorway.
448
00:36:19,705 --> 00:36:23,055
These men did not
remove their hats in respect
449
00:36:23,235 --> 00:36:27,935
as they stood at a distance
from the now putrid body
450
00:36:28,475 --> 00:36:30,255
of this man they had served.
451
00:36:49,085 --> 00:36:53,695
This is how Don Leko
became the father of that town,
452
00:36:54,525 --> 00:36:57,815
controlling it for many
years with loving hands.
453
00:37:14,045 --> 00:37:15,535
That was a long time ago.
454
00:37:17,035 --> 00:37:19,575
Few could recall the bloodshed,
455
00:37:21,765 --> 00:37:23,455
most remembered is kindness.
456
00:37:43,695 --> 00:37:46,275
So anyways, he takes in this young kid
457
00:37:46,455 --> 00:37:49,915
who he thought had potential for the life
458
00:37:50,055 --> 00:37:51,755
by being the bookish type.
459
00:37:52,375 --> 00:37:54,835
The kid only wanted to serve God.
460
00:37:55,055 --> 00:37:58,755
So Don Leko ends up setting him up, working
461
00:37:59,175 --> 00:38:01,155
for the Vatican with a good job.
462
00:38:08,655 --> 00:38:12,834
Of course, Don Leco eventually figures out
463
00:38:12,835 --> 00:38:16,155
that the kid is probably
not gonna be a big earner,
464
00:38:19,815 --> 00:38:21,315
But then he hits pay dirt.
465
00:39:50,265 --> 00:39:54,865
Camin Dita, the
466
00:39:55,385 --> 00:39:57,425
original manuscript of Dante.
467
00:39:58,475 --> 00:40:00,905
All's Divine Comedy.
468
00:40:05,805 --> 00:40:10,585
So I want you to go there,
469
00:40:11,405 --> 00:40:13,585
get it, and bring it back.
470
00:40:34,595 --> 00:40:38,455
Hey, you ever take that flying
sine can to Palomo? Yeah.
471
00:40:38,495 --> 00:40:40,335
I hit that flight. F♪♪k. I can't handle it.
472
00:40:41,715 --> 00:40:43,215
That's Why I got is this Gulf Stream.
473
00:40:43,995 --> 00:40:45,555
Please Wait until we're off the ground.
474
00:40:46,965 --> 00:40:49,215
Shut up. Keep your eyes on the road.
475
00:41:39,365 --> 00:41:43,565
A thousand year old house.
Thousand year old trees.
476
00:41:52,705 --> 00:41:53,485
The priest looks.
477
00:41:53,486 --> 00:41:54,965
About a thousand years old too.
478
00:43:05,825 --> 00:43:06,825
Don, let.
479
00:43:26,225 --> 00:43:26,625
I can.
480
00:43:26,626 --> 00:43:30,865
Uh, Hey, we have a cup of tea. Thanks.
481
00:43:40,845 --> 00:43:41,065
Fa.
482
00:43:41,135 --> 00:43:42,135
Over there.
483
00:43:47,465 --> 00:43:48,465
That's it.
484
00:44:49,785 --> 00:44:51,605
Do you feel that is all right?
485
00:44:54,325 --> 00:44:55,605
I feel that all is right.
486
00:45:03,185 --> 00:45:04,185
Thanks.
487
00:45:16,825 --> 00:45:18,005
Put the box in the bag.
488
00:45:25,915 --> 00:45:28,005
Come on. Come on. Let's go.
489
00:45:42,855 --> 00:45:43,855
Let's go.
490
00:45:53,205 --> 00:45:54,205
Passport.
491
00:46:05,065 --> 00:46:06,065
Hey, come here.
492
00:46:13,355 --> 00:46:15,165
Good. Come on.
493
00:46:17,235 --> 00:46:20,565
Help move with this. Come on, come.
494
00:46:40,145 --> 00:46:44,245
Thanks. The bags in the back.
495
00:46:58,225 --> 00:46:59,225
Got the bags.
496
00:47:30,755 --> 00:47:34,205
This is living kid
almost over the Atlantic.
497
00:47:40,145 --> 00:47:41,145
Thanks.
498
00:47:47,815 --> 00:47:49,245
Why'd you kill the Dog?
499
00:47:53,095 --> 00:47:55,845
Why'd I kill the dog? Because
500
00:47:57,155 --> 00:47:58,205
dogs bark.
501
00:48:04,865 --> 00:48:09,244
Ah, You know
502
00:48:09,245 --> 00:48:10,405
this Don Leco thing.
503
00:48:11,445 --> 00:48:13,885
Probably gonna start a
war over there in Palermo.
504
00:48:15,065 --> 00:48:16,525
You asked me about the mutt.
505
00:48:18,265 --> 00:48:20,964
We don't need some mutt
barking in us while we're sneaking
506
00:48:20,965 --> 00:48:22,044
our way out of a massacre.
507
00:48:22,045 --> 00:48:23,045
Simple as that.
508
00:48:27,265 --> 00:48:28,265
You like dogs?
509
00:48:29,905 --> 00:48:30,905
Of Course I like dogs.
510
00:48:31,235 --> 00:48:35,004
Yeah, me too. I don't
like those little f♪♪k
511
00:48:35,005 --> 00:48:36,164
hidden mutant things.
512
00:48:36,165 --> 00:48:40,984
You know, you see in New
York, I don't think real dogs want
513
00:48:40,985 --> 00:48:42,185
to be cooped up in apartments.
514
00:48:44,705 --> 00:48:46,384
I think people that, uh, people
515
00:48:46,385 --> 00:48:49,465
that they keep big dogs
locked up in the city are stupid
516
00:48:49,525 --> 00:48:51,145
creeps that are killing their own
517
00:48:51,175 --> 00:48:52,865
dogs, but they're doing it slow.
518
00:48:54,645 --> 00:48:56,985
Now, if I lived in the
country, I would've a dog,
519
00:48:57,685 --> 00:48:58,744
but I would've a real dog.
520
00:48:58,745 --> 00:49:00,185
Like the, like the one we just shot.
521
00:49:00,975 --> 00:49:03,104
What do you mean the one
we shot? I didn't shoot that dog.
522
00:49:03,105 --> 00:49:04,105
You did.
523
00:49:05,885 --> 00:49:06,905
You're an accessory.
524
00:49:07,845 --> 00:49:10,025
You're an accessory to
murder on the first degree.
525
00:49:13,205 --> 00:49:14,205
Ooh.
526
00:49:15,805 --> 00:49:18,505
Ah. You know, it's disgusting though.
527
00:49:19,605 --> 00:49:20,905
You know those broads
528
00:49:21,175 --> 00:49:23,865
that hold the newspapers
under the dog's asses?
529
00:49:24,165 --> 00:49:25,585
You know when the dog takes a s♪♪t
530
00:49:28,645 --> 00:49:31,665
or you see some really good
looking piece of head walking by
531
00:49:32,005 --> 00:49:34,384
and you see she's got a little plastic bag
532
00:49:34,385 --> 00:49:35,465
of dog s♪♪t in her hand.
533
00:49:37,785 --> 00:49:41,185
I think anybody who knowingly
has any physical contact
534
00:49:41,455 --> 00:49:44,225
with a dog, s♪♪t, rod
is definitely f♪♪♪♪♪g sick.
535
00:49:45,965 --> 00:49:48,505
Guy who f♪♪♪s a stiff, ain't
nothing compared to a guy
536
00:49:48,725 --> 00:49:50,064
who holds hands with a dog.
537
00:49:50,065 --> 00:49:51,065
S♪♪t, rod,
538
00:49:51,965 --> 00:49:52,965
You ever do that?
539
00:49:53,925 --> 00:49:57,505
Do Do what?
540
00:49:59,375 --> 00:50:04,105
F♪♪k a step. Nah,
541
00:50:06,285 --> 00:50:10,224
but I thought about it and a few
542
00:50:10,225 --> 00:50:11,385
times I took their underwear.
543
00:50:11,895 --> 00:50:14,785
They were underwear.
Nah, I used it to jerk off.
544
00:50:14,885 --> 00:50:16,025
No, they were real dolls.
545
00:50:21,875 --> 00:50:23,584
Ain't like I get sent out to do a lot
546
00:50:23,585 --> 00:50:24,865
of good looking broads anyway.
547
00:51:00,855 --> 00:51:02,885
Shall listen. Be a lady of the court.
548
00:51:04,105 --> 00:51:05,405
In always planets.
549
00:51:05,835 --> 00:51:06,835
Dear Gemma,
550
00:51:13,025 --> 00:51:14,025
Who is he?
551
00:51:14,665 --> 00:51:18,325
He, he's the young master
of the high born line of Aller
552
00:51:18,945 --> 00:51:21,005
by Christian name Durant.
553
00:51:30,705 --> 00:51:31,705
Tar.
554
00:51:31,905 --> 00:51:35,845
Why has my hair not like
Rubis spun or my eyes green
555
00:51:36,585 --> 00:51:38,965
or my skin fair as a noonday cloud.
556
00:51:42,465 --> 00:51:46,005
At the sight of Beatrice
young, Dante wrote, behold
557
00:51:47,005 --> 00:51:50,925
a deity stronger than I who
coming shall rule over me.
558
00:51:54,995 --> 00:51:59,474
What at first sight,
559
00:51:59,475 --> 00:52:01,195
he was crazy about her.
560
00:52:06,905 --> 00:52:08,035
What happened to Beatrice?
561
00:52:10,145 --> 00:52:13,075
What happened? Well, Dante's first book,
562
00:52:13,615 --> 00:52:15,435
the whole poem is a song for her.
563
00:52:16,655 --> 00:52:18,554
Though they never spoke. She died
564
00:52:18,555 --> 00:52:19,995
young before they ever had a chance.
565
00:52:20,815 --> 00:52:22,875
But she lived in his book.
566
00:52:23,855 --> 00:52:25,515
She was his guide through paradise.
567
00:52:30,735 --> 00:52:35,115
The other one, Gemma.
568
00:52:35,975 --> 00:52:38,755
He married her and never
wrote a word about her.
569
00:52:46,245 --> 00:52:47,245
G♪♪♪o,
570
00:52:53,455 --> 00:52:54,514
You have revealed yourself
571
00:52:54,515 --> 00:52:57,355
to be no one's friend but your own.
572
00:52:58,935 --> 00:53:02,394
For I've been damned
by the very lips, my son.
573
00:53:02,395 --> 00:53:03,395
It's to to side.
574
00:53:04,775 --> 00:53:06,005
There are six priors.
575
00:53:06,325 --> 00:53:09,724
I am, but one, would you have me stand
576
00:53:09,725 --> 00:53:10,765
in defiance of the others?
577
00:53:12,185 --> 00:53:14,005
The people of Florence chose this, not I,
578
00:53:15,105 --> 00:53:18,685
My dear Dante, a signed
messenger of the heart.
579
00:53:18,905 --> 00:53:23,085
No more. He believes
his couplets of karitas
580
00:53:23,105 --> 00:53:24,324
and love move.
581
00:53:24,325 --> 00:53:27,125
The world stands here before me
582
00:53:28,305 --> 00:53:29,965
and proclaims them to weak to move.
583
00:53:31,305 --> 00:53:32,645
But a few of his fellowmen,
584
00:53:35,765 --> 00:53:38,005
I was once a father more
dear to you than your own.
585
00:53:39,635 --> 00:53:41,525
When does you suffer
to serve? Drive you out.
586
00:53:44,155 --> 00:53:47,485
Find the nameless man
who calls himself Isaiah.
587
00:53:51,345 --> 00:53:52,565
That's my last gift to you.
588
00:54:53,065 --> 00:54:54,845
The delegation has arrived. Your holiness.
589
00:54:57,725 --> 00:55:00,105
Ah, bird of Florence.
590
00:55:46,355 --> 00:55:49,255
My legates returned to me.
591
00:55:50,375 --> 00:55:54,775
Unheated bearing
intelligence that thy republic
592
00:55:55,475 --> 00:55:58,695
wishes more autonomy
to conduct its own affairs.
593
00:56:00,995 --> 00:56:05,495
And yet the absence of one
master has made masters of all
594
00:56:07,645 --> 00:56:08,855
what say you of this.
595
00:56:11,165 --> 00:56:12,765
A tree is known by its fruit
596
00:56:14,045 --> 00:56:17,024
and our republic's bs bend with sweets,
597
00:56:17,025 --> 00:56:18,225
your holiness craves.
598
00:56:18,575 --> 00:56:21,745
Perhaps I should give my
septer over to the race of poets.
599
00:56:23,075 --> 00:56:24,804
Were your rhymes finished St.
600
00:56:24,805 --> 00:56:29,205
Peter's dome Or pay my
soldiers in the holy land?
601
00:56:31,625 --> 00:56:34,514
Perhaps when reclining
on the slopes of panasas,
602
00:56:34,515 --> 00:56:37,355
thou may have set thy
utopian fancies in verse.
603
00:56:39,095 --> 00:56:42,595
As for Florence, no gentle
604
00:56:43,125 --> 00:56:46,355
inducement will make lion lay with lamb.
605
00:56:48,675 --> 00:56:53,165
The city burns. And I wary of its smoke.
606
00:56:54,995 --> 00:56:57,675
Ash makes little smoke and pour fuel.
607
00:57:00,565 --> 00:57:01,565
If this be so.
608
00:57:03,105 --> 00:57:06,185
I absolve you from sight of such calamity.
609
00:57:08,335 --> 00:57:09,915
How so? Your holiness.
610
00:57:11,235 --> 00:57:14,715
I grant a boon in
exchange for thy incident.
611
00:57:15,455 --> 00:57:18,554
As such native talent
renders you ill suited
612
00:57:18,555 --> 00:57:20,235
for the bane of public service.
613
00:57:22,515 --> 00:57:27,014
Florence deserves
the not forget her for it.
614
00:57:27,015 --> 00:57:30,855
Is she that has betrayed you
though I pass her sentence.
615
00:57:34,005 --> 00:57:37,215
Forgive me your holiness.
If I have spoken rashly.
616
00:57:37,925 --> 00:57:42,415
Turn from her as lot did and
gaze not in remembrance.
617
00:57:42,695 --> 00:57:46,535
Lest true soul become a
pillar of salty tears that hinder
618
00:57:47,075 --> 00:57:48,215
the sweetness of
619
00:57:48,245 --> 00:57:52,665
diverse for death.
620
00:57:53,525 --> 00:57:54,625
Awaits thy homecoming.
621
00:57:58,925 --> 00:58:00,535
They place the mark of cane upon me.
622
00:58:03,385 --> 00:58:04,495
Apart from my site,
623
00:58:22,595 --> 00:58:24,935
You are ordered to vacate
the premises immediately.
624
00:58:27,025 --> 00:58:30,575
Whose authority? Mine the Pope.
625
00:58:31,275 --> 00:58:33,094
You have 20 minutes to get all you
626
00:58:33,095 --> 00:58:36,974
and your children can carry
a car awaits you to take you
627
00:58:36,975 --> 00:58:39,255
to the estate of can
Grande de Scala of Verona.
628
00:59:37,815 --> 00:59:39,575
Upon the ground,
those terrorists terrorist.
629
00:59:42,005 --> 00:59:43,745
Is it hell that welcomes th n
630
00:59:44,565 --> 00:59:46,145
or will thou gaze heavenward.
631
00:59:51,085 --> 00:59:51,505
Beware.
632
00:59:51,535 --> 00:59:54,145
Last thy wondering. Aye.
Fall upon your wife's despair.
633
01:00:02,445 --> 01:00:04,255
Your friend Ka is dead.
634
01:00:06,765 --> 01:00:07,765
Dead.
635
01:00:24,515 --> 01:00:25,774
Is not the blood of friendship,
636
01:00:25,775 --> 01:00:28,135
of greater value than
the honey point of Earth.
637
01:00:45,075 --> 01:00:48,295
My dear dead ante. Forgive me.
638
01:00:49,195 --> 01:00:51,014
Had I not made such a fool of myself,
639
01:00:51,015 --> 01:00:52,455
maybe you would still be alive.
640
01:00:53,895 --> 01:00:57,095
I will find the man with no
name who calls himself Isaiah.
641
01:01:10,755 --> 01:01:11,755
Sophia. Is that
642
01:01:11,755 --> 01:01:12,755
true mother?
643
01:01:14,075 --> 01:01:15,495
Yet the children
644
01:01:15,555 --> 01:01:19,695
of my kind turn from her never to know her.
645
01:01:22,045 --> 01:01:25,455
Pharaoh, as the book of Exodus tells us,
646
01:01:26,715 --> 01:01:29,935
killed every firstborn among the Jews,
647
01:01:32,915 --> 01:01:35,895
but the false God of this new world,
648
01:01:37,305 --> 01:01:38,305
which is gross
649
01:01:38,415 --> 01:01:42,415
commerce shall claim them all.
650
01:01:44,625 --> 01:01:48,575
Every born and no Moses
651
01:01:50,205 --> 01:01:53,975
said, set a drift in
swaddling amid the bull.
652
01:01:54,035 --> 01:01:56,735
Rushes shall escape.
653
01:01:59,115 --> 01:02:02,575
And Lead and rejoin them to God.
654
01:02:14,195 --> 01:02:15,295
The Arab is the,
655
01:02:26,145 --> 01:02:28,445
for a Christian to be in
communion with a Jew,
656
01:02:29,475 --> 01:02:32,725
with the seeking of what
the church may see as magic,
657
01:02:32,755 --> 01:02:34,765
most heretical on holy
658
01:02:34,825 --> 01:02:38,204
and black, it can
659
01:02:38,205 --> 01:02:40,205
mean anima and death.
660
01:02:42,335 --> 01:02:45,045
First they would kill me and then you
661
01:02:53,745 --> 01:02:56,605
by this oath, we both
might be saved from death.
662
01:02:57,625 --> 01:02:59,085
So we might then live to die.
663
01:04:14,225 --> 01:04:17,485
No word or gesture had
ever stricken me so deeply
664
01:04:19,065 --> 01:04:20,805
in this seeming dismissal.
665
01:04:20,965 --> 01:04:25,845
I felt more shame than
anger my soul roiled with fear
666
01:04:25,865 --> 01:04:26,885
and unsureness
667
01:04:26,945 --> 01:04:31,664
and damnations of this lesson in the form
668
01:04:31,665 --> 01:04:33,785
of a silent blow of nothingness.
669
01:04:41,925 --> 01:04:43,665
In they turn over
670
01:04:48,685 --> 01:04:49,685
in.
671
01:05:20,995 --> 01:05:21,995
Authenticated.
672
01:05:22,635 --> 01:05:26,925
What do you mean authenticated?
Looks pretty old to me.
673
01:05:28,155 --> 01:05:31,404
Yeah, it looks old to me
too. It looks real to me.
674
01:05:31,405 --> 01:05:33,285
But that ain't enough. We need paperwork,
675
01:05:33,355 --> 01:05:34,364
high class paperwork.
676
01:05:34,365 --> 01:05:35,365
As much as we can get,
677
01:05:37,435 --> 01:05:38,435
Oh s♪♪t.
678
01:05:40,165 --> 01:05:43,174
Here I am committing nine
kinds of mortal f♪♪♪♪♪g sins
679
01:05:43,175 --> 01:05:46,094
and taking all kinds of
non-smoking plane rides.
680
01:05:46,095 --> 01:05:47,655
And this thing might not even be real.
681
01:05:48,815 --> 01:05:50,895
I gotta tell you, I'm
truly getting sick of this.
682
01:05:50,915 --> 01:05:52,294
No smoking s♪♪t. Don't
683
01:05:52,295 --> 01:05:53,295
Worry, Louie. I can take care of
684
01:05:53,295 --> 01:05:54,295
this part myself.
685
01:05:54,775 --> 01:05:58,055
I think if, if we're gonna
do this, we should do it right.
686
01:05:58,995 --> 01:06:00,534
You know, Nick, he
knows how to do it right.
687
01:06:00,535 --> 01:06:01,934
That's why he is here. We, we.
688
01:06:01,935 --> 01:06:03,774
At least gotta prove that
this thing was written at the
689
01:06:03,775 --> 01:06:05,055
same time that Dante wrote it.
690
01:06:05,835 --> 01:06:07,095
And how do we do that?
691
01:06:07,395 --> 01:06:10,255
Carbon 14 dating watermarks.
692
01:06:10,355 --> 01:06:12,055
We take it to the University of Arizona
693
01:06:12,275 --> 01:06:13,774
and then to this place in Illinois.
694
01:06:13,775 --> 01:06:15,454
That's the most respected
695
01:06:15,455 --> 01:06:17,215
technical analysis joint in the world.
696
01:06:17,475 --> 01:06:18,894
But first I gotta go back to Italy
697
01:06:18,895 --> 01:06:21,655
and I gotta get dated
documents written when
698
01:06:22,195 --> 01:06:23,855
and where Dante would've written this.
699
01:06:24,205 --> 01:06:26,325
That way the ink and the
parchment could be compared.
700
01:06:26,685 --> 01:06:28,645
Then I'll have the
watermarks on the paper dated.
701
01:06:28,945 --> 01:06:31,335
There is no handwriting
of Dante's with which
702
01:06:31,375 --> 01:06:32,415
to compare this handwriting.
703
01:06:32,435 --> 01:06:34,975
So we need as much circumstantial evidence,
704
01:06:35,515 --> 01:06:37,735
as much authentication as possible.
705
01:06:38,515 --> 01:06:42,335
And how are you going to
get these dated documents?
706
01:06:44,385 --> 01:06:47,575
Steal them. Look, I don't care.
707
01:06:47,735 --> 01:06:49,831
I don't care where you're
from. I know where I like to stay.
708
01:06:49,855 --> 01:06:51,255
I've been going there for 20 years.
709
01:06:51,795 --> 01:06:53,595
You know, you're
supposed to know this stuff.
710
01:06:53,875 --> 01:06:55,174
I'm on my way to the airport right now.
711
01:06:55,175 --> 01:06:57,295
You should have just called
Anna like I asked you to.
712
01:06:58,845 --> 01:07:01,335
Well, I don't know. We'll
have time for that later.
713
01:07:02,675 --> 01:07:03,675
No, no I didn't.
714
01:07:07,525 --> 01:07:11,174
Alright. Okay. Alright.
Hey look, it's okay. It's okay.
715
01:07:11,175 --> 01:07:14,695
Calm down. I'm sorry.
I'm sorry. I know you knew.
716
01:07:16,435 --> 01:07:20,615
Did, did you send out that
letter? Good. Thank you.
717
01:07:21,885 --> 01:07:23,894
I'll call you when I get to
the, uh, to the other side.
718
01:07:23,895 --> 01:07:26,935
All right. Just don't forget
to bring my prescription.
719
01:07:28,625 --> 01:07:31,855
Thank you. Thank you. Thank you.
720
01:08:45,095 --> 01:08:47,714
Senior. Yes. Nice to meet you. Nice.
721
01:08:47,715 --> 01:08:48,715
To meet you too. As I
722
01:08:48,716 --> 01:08:50,435
mentioned, I'm looking to, uh, examine
723
01:08:51,155 --> 01:08:53,794
official documents from the
court of Con Grand La Scala, uh,
724
01:08:53,795 --> 01:08:56,595
between the years of 1313, 1315.
725
01:08:57,725 --> 01:08:58,725
Right This way.
726
01:09:15,655 --> 01:09:17,075
It might be tomorrow.
727
01:09:19,155 --> 01:09:20,155
I,
728
01:10:14,205 --> 01:10:15,635
Everything okay? Oh,
729
01:10:15,825 --> 01:10:17,835
This is, this is exactly
what I was looking for.
730
01:10:19,295 --> 01:10:20,555
See you later. That It
731
01:10:26,555 --> 01:10:30,035
a key iv dea, same blue suit.
732
01:10:30,705 --> 01:10:33,995
Same story. This time
I lifted documents from
733
01:10:34,235 --> 01:10:36,875
13, 16, 13, 18, and 1321.
734
01:10:37,475 --> 01:10:39,114
Documents executed by G♪♪♪o.
735
01:10:39,115 --> 01:10:42,315
No Deta. Correct? Correct.
Thank you very much.
736
01:10:42,495 --> 01:10:43,495
My pleasure, sir.
737
01:10:46,445 --> 01:10:48,714
Hello. Julieta? Yeah.
738
01:10:48,715 --> 01:10:50,551
What, what, what the hell's
going on? Where are you?
739
01:10:50,575 --> 01:10:51,954
Is everything okay? The,
740
01:10:51,955 --> 01:10:53,911
the concierge just told me
you canceled our rooms.
741
01:10:53,935 --> 01:10:55,055
Do you have my prescription?
742
01:11:04,475 --> 01:11:07,605
Okay. Should I go there?
743
01:11:11,615 --> 01:11:12,585
Alright. What's the address?
744
01:11:12,585 --> 01:11:14,065
Do you have a, have a piece of paper?
745
01:11:18,235 --> 01:11:22,645
What is it? Mm-Hmm.
746
01:12:09,625 --> 01:12:14,385
Are you right? Yeah. Forgive me, sorry.
747
01:12:14,735 --> 01:12:15,735
It's just, um,
748
01:12:19,105 --> 01:12:20,835
something familiar about this place.
749
01:12:20,905 --> 01:12:23,954
It's just, uh, I don't know.
750
01:12:23,955 --> 01:12:26,195
Reminds me of something
I can't quite get a grip on.
751
01:12:28,035 --> 01:12:30,205
Familiar. How?
752
01:12:30,885 --> 01:12:34,005
I don't know. It just
happens to me sometimes.
753
01:12:35,155 --> 01:12:38,524
Kind of wisp of a memory
that can't be caught
754
01:12:38,525 --> 01:12:39,605
before it fades away.
755
01:12:42,235 --> 01:12:47,075
Well, familiar is good like home.
756
01:12:48,855 --> 01:12:50,155
That's why I brought you here.
757
01:12:51,975 --> 01:12:55,065
Why? 'Cause I live here.
758
01:12:56,205 --> 01:13:00,245
I always lived here. The
seasons change, but nothing else.
759
01:13:02,565 --> 01:13:03,925
I came to New York to help Anna.
760
01:13:05,515 --> 01:13:07,964
Yeah. Look. Uh, I'm sorry. I was such a You.
761
01:13:07,965 --> 01:13:10,245
Don't apologize A♪♪♪♪♪e.
762
01:13:14,415 --> 01:13:15,915
Anna's like family. So.
763
01:13:16,455 --> 01:13:18,475
If you trusted her, you'll trust me.
764
01:13:22,465 --> 01:13:23,465
Come.
765
01:13:40,065 --> 01:13:43,235
Yeah. I guess it's nice to
have a home to come back to.
766
01:13:43,435 --> 01:13:44,435
I never had that.
767
01:13:47,045 --> 01:13:48,875
Maybe you do and you just dunno it.
768
01:13:52,295 --> 01:13:54,674
Wow. Good. That's.
769
01:13:54,675 --> 01:13:55,675
Pretty good.
770
01:13:58,035 --> 01:13:59,111
I was never the domestic type.
771
01:13:59,135 --> 01:14:03,355
But I look at you that way
772
01:14:03,415 --> 01:14:05,514
and I think, I don't know,
maybe I could have done that.
773
01:14:05,515 --> 01:14:06,555
Maybe I was a fool.
774
01:14:08,045 --> 01:14:11,685
Maybe you were. Maybe you still can be.
775
01:14:13,265 --> 01:14:14,765
You're definitely a fool.
776
01:14:22,265 --> 01:14:27,085
Wow. You know, no matter
777
01:14:27,105 --> 01:14:29,925
how far away from home you go, you look up.
778
01:14:30,125 --> 01:14:31,965
And the moon's always got the same face.
779
01:14:34,955 --> 01:14:35,955
That.
780
01:14:37,765 --> 01:14:39,825
Unless it is obscured by a cloud.
781
01:14:40,045 --> 01:14:43,925
Mm-Hmm. Maybe the cloud is jealous.
782
01:14:45,065 --> 01:14:47,245
Mm-Hmm mm-Hmm.
783
01:14:49,105 --> 01:14:51,685
The moon itself waxes with envy
784
01:14:52,385 --> 01:14:54,005
as you've stolen her radiance.
785
01:14:57,105 --> 01:15:00,325
And unlike the fountain's frail image,
786
01:15:04,185 --> 01:15:06,764
you shine unbroken.
787
01:15:06,765 --> 01:15:08,005
When I touch the water,
788
01:15:20,305 --> 01:15:22,114
Feel how though my lips are
789
01:15:22,115 --> 01:15:25,835
silent, my heart answers.
790
01:15:30,535 --> 01:15:34,325
One lead and speak only breathe.
791
01:16:05,415 --> 01:16:07,795
If I could write paradise,
she is what I would write.
792
01:16:08,975 --> 01:16:11,315
But my sins meant there
was no time to waste.
793
01:16:12,345 --> 01:16:13,715
When I looked upon her beauty,
794
01:16:13,875 --> 01:16:15,555
I realized I was the only stain.
795
01:16:16,415 --> 01:16:18,554
And so I left her then vowing
796
01:16:18,555 --> 01:16:20,315
to save her from the knife wielding
797
01:16:20,325 --> 01:16:21,595
child that lay within me.
798
01:16:22,675 --> 01:16:23,994
I didn't deserve her and she didn't
799
01:16:23,995 --> 01:16:25,355
deserve the trouble I was bringing.
800
01:16:34,995 --> 01:16:36,445
Here in the middle family.
801
01:16:37,905 --> 01:16:39,125
Oh Yeah. Wasn't my Yeah.
802
01:16:39,585 --> 01:16:40,685
The late 14th century,
803
01:16:40,825 --> 01:16:43,445
the finest paper was
produced here in Fabriano.
804
01:16:43,705 --> 01:16:47,884
See, many courts in noble families began
805
01:16:47,885 --> 01:16:51,764
to order fine paper bearing
elements of their own crests
806
01:16:51,765 --> 01:16:54,165
or seals to distinguish
that paper from all others.
807
01:16:54,825 --> 01:16:55,825
Huh?
808
01:16:56,665 --> 01:17:00,165
Um, have a look at this.
809
01:17:05,475 --> 01:17:06,475
What do you see there?
810
01:17:08,225 --> 01:17:11,045
Uh, this paper is of
especially excellent quality.
811
01:17:13,435 --> 01:17:14,925
This phila here, look
812
01:17:18,075 --> 01:17:22,015
right here, excuse me,
813
01:17:23,415 --> 01:17:27,735
represents the eagle that G♪♪♪o
814
01:17:30,475 --> 01:17:32,015
bo for his coat of arms.
815
01:17:32,715 --> 01:17:33,715
You see,
816
01:17:35,125 --> 01:17:36,125
Look. Mm-Hmm.
817
01:17:36,125 --> 01:17:37,125
The same eagle.
818
01:17:40,585 --> 01:17:45,325
And it was received at
Fabian on the 1st of May, 1321.
819
01:17:45,505 --> 01:17:47,564
And it was delivered on the third day
820
01:17:47,565 --> 01:17:49,485
of the following month in bin.
821
01:17:52,145 --> 01:17:55,885
And How about these?
822
01:18:14,115 --> 01:18:16,165
Well, actually, is this as the same order?
823
01:18:16,505 --> 01:18:21,244
Uh, was a, a small order
824
01:18:21,245 --> 01:18:23,765
that was placed only, only once.
825
01:18:26,995 --> 01:18:29,205
Very good. Very Good.
Well, thank you very much.
826
01:18:29,875 --> 01:18:30,875
Yeah, you're welcome.
827
01:18:32,965 --> 01:18:34,445
Fascinating stuff. Yeah.
828
01:18:36,755 --> 01:18:37,755
Good Day. Uh,
829
01:19:18,455 --> 01:19:20,525
Lefty is looking better, don't you think?
830
01:19:23,075 --> 01:19:24,724
Yeah. Yeah.
831
01:19:24,725 --> 01:19:26,044
You know, I've seen guys go through this
832
01:19:26,045 --> 01:19:27,244
and I've seen the guys that beat it.
833
01:19:27,245 --> 01:19:29,404
And I can tell you right
now, lefty, you got it.
834
01:19:29,405 --> 01:19:32,205
Beat that tit. Soon here,
yours will be back in no time.
835
01:19:35,345 --> 01:19:37,484
You know, you're turning
into a real pain in the ass
836
01:19:37,485 --> 01:19:40,605
to clean up after with
all this authentication s♪♪t.
837
01:19:42,385 --> 01:19:44,305
What are Talking about?
What am I talking about?
838
01:19:45,895 --> 01:19:47,835
I'm talking about the
f♪♪♪♪♪g guy in Verona.
839
01:19:48,895 --> 01:19:50,755
The Brioni suit and the ti shoes.
840
01:19:52,145 --> 01:19:53,874
Talking about the guy in Ravena
841
01:19:53,875 --> 01:19:56,355
and that assistant of his
who brought you that of s♪♪t?
842
01:19:57,995 --> 01:19:59,251
I had to put the two and them in a
843
01:19:59,275 --> 01:20:00,395
sack together at gunpoint.
844
01:20:01,975 --> 01:20:03,575
You know what a pain in the ass that is?
845
01:20:03,705 --> 01:20:04,994
Both of them jumping around.
846
01:20:04,995 --> 01:20:06,955
They're on their knees, begging, p♪♪♪♪♪g,
847
01:20:07,045 --> 01:20:09,005
crying all over the f♪♪♪♪♪g place.
848
01:20:10,745 --> 01:20:12,045
Rod had a wedding ring on.
849
01:20:12,705 --> 01:20:13,445
Are you, I guess her
850
01:20:13,446 --> 01:20:15,081
husband's taking a little heat right now.
851
01:20:15,105 --> 01:20:17,085
Are you f♪♪♪♪♪g crazy
or just playing stupid?
852
01:20:17,855 --> 01:20:19,324
These people got
nothing to do with nothing.
853
01:20:19,325 --> 01:20:20,925
These people are just innocent. Nobodies.
854
01:20:21,165 --> 01:20:22,165
Innocent. What the
855
01:20:22,166 --> 01:20:24,085
f♪♪k does innocent
gotta do any of this s♪♪t?
856
01:20:25,025 --> 01:20:29,605
How come some lackey librarian
gets $5,000 suits and, and,
857
01:20:29,665 --> 01:20:31,805
and, and shoes that cost three grand?
858
01:20:32,785 --> 01:20:35,525
Who knows what these people
are or who they're talking to?
859
01:20:35,635 --> 01:20:38,445
Okay? You are the one
leaving tracks here, Nikki.
860
01:20:39,065 --> 01:20:40,065
I'm just covering them up.
861
01:20:41,065 --> 01:20:42,065
Tracks. What tracks
862
01:20:42,066 --> 01:20:44,365
you are leaving A trail of blood
863
01:20:44,535 --> 01:20:45,775
where there's nothing but dust.
864
01:20:45,955 --> 01:20:47,564
Geez. Stop. Will you trail of blood?
865
01:20:47,565 --> 01:20:50,685
Gimme a f♪♪♪♪♪g break. This
s♪♪t don't even make the papers.
866
01:20:51,555 --> 01:20:52,684
This s♪♪t is just forms
867
01:20:52,685 --> 01:20:55,005
that don't get filled out. It's nothing.
868
01:20:55,435 --> 01:21:00,004
Whoever can possibly even
remotely connect us with
869
01:21:00,005 --> 01:21:02,885
that manuscript. Taboo two.
870
01:21:03,175 --> 01:21:06,325
Taboo two. Why?
871
01:21:08,105 --> 01:21:10,564
Why we managed to
get this thing out of Italy
872
01:21:10,565 --> 01:21:12,005
where the state would've claimed it.
873
01:21:12,065 --> 01:21:14,185
No one knows it exists. No
one knows it ever existed.
874
01:21:14,505 --> 01:21:16,161
One cannot steal what's never been missing.
875
01:21:16,185 --> 01:21:19,845
One cannot steal what has
never existed as it stands now,
876
01:21:20,395 --> 01:21:22,725
this thing is ours and it is clean
877
01:21:23,065 --> 01:21:24,285
and it has never been stolen.
878
01:21:24,385 --> 01:21:26,805
And it is beyond the reach
of any national claim to it.
879
01:21:26,825 --> 01:21:29,485
And there is no criminal
taint on it whatsoever either
880
01:21:29,585 --> 01:21:30,805
on it or our possession of it.
881
01:21:31,505 --> 01:21:33,444
The manuscript is clean and we are clean
882
01:21:33,445 --> 01:21:34,725
and we can bring this off clean.
883
01:21:35,795 --> 01:21:39,045
Well, there is one thing
before we start saying grace
884
01:21:39,305 --> 01:21:40,645
and singing hymns.
885
01:21:40,895 --> 01:21:45,404
There are people who
know of its existence, uh,
886
01:21:45,405 --> 01:21:49,365
friends in Palermo who connected us with it
887
01:21:49,825 --> 01:21:53,085
and who are in for half of whatever.
888
01:21:53,185 --> 01:21:54,185
We clear.
889
01:21:54,995 --> 01:21:56,604
Well then why don't you
start killing them instead
890
01:21:56,605 --> 01:21:57,925
of a bunch of f♪♪♪♪♪g librarians?
891
01:22:02,075 --> 01:22:03,565
What about that guy in Fabriano?
892
01:22:03,795 --> 01:22:04,965
Yeah. He got away.
893
01:22:05,985 --> 01:22:08,365
He went straight from you
to the airport named Kona
894
01:22:09,035 --> 01:22:10,444
gone before I knew it. Well,
895
01:22:10,445 --> 01:22:12,525
At least that's one thing
that didn't get f♪♪♪♪d up.
896
01:22:23,065 --> 01:22:25,346
You see, this is the kind of
authentication that we need.
897
01:22:27,505 --> 01:22:29,605
Two more analysis and, and we're all set.
898
01:22:30,825 --> 01:22:34,285
But the sources of this
authentication can turn up dead.
899
01:22:36,355 --> 01:22:37,885
What? Come on.
900
01:22:37,975 --> 01:22:41,725
Don't you think that the
almost simultaneous murders
901
01:22:41,785 --> 01:22:46,005
of two library directors might
be seen as somehow related?
902
01:22:48,285 --> 01:22:50,625
No, I don't. I.
903
01:22:52,415 --> 01:22:54,545
It's senseless and it's gotta stop.
904
01:22:55,245 --> 01:22:57,584
We can't sell this thing with documents
905
01:22:57,585 --> 01:23:00,265
of authentication from
internationally known experts
906
01:23:00,535 --> 01:23:02,584
that happen to have
just been murdered right
907
01:23:02,585 --> 01:23:03,945
after examining this manuscript.
908
01:23:04,455 --> 01:23:08,844
It's insane. Look, we're we're,
909
01:23:08,845 --> 01:23:11,445
we're getting into a whole
new different world now.
910
01:23:11,595 --> 01:23:14,485
There's gotta be no more
blood and no more gunfire.
911
01:23:16,195 --> 01:23:17,245
Well, I'm good with that.
912
01:23:18,285 --> 01:23:20,125
I mean, it's not like I
enjoy doing this s♪♪t.
913
01:23:20,425 --> 01:23:23,165
Forget about this guy and fao.
914
01:23:23,505 --> 01:23:26,485
Um, what about this broad in Ravenna?
915
01:23:31,115 --> 01:23:33,334
That's she, she's got
nothing to do with nothing.
916
01:23:33,335 --> 01:23:34,455
That's my own personal life.
917
01:23:37,095 --> 01:23:40,835
I'm not on my tab is, is
I'll tell you something else,
918
01:23:41,545 --> 01:23:42,955
guys who work for me.
919
01:23:43,345 --> 01:23:45,115
They got no personal lives.
920
01:23:46,025 --> 01:23:50,715
It's like they say Nikki,
loose lips, sink ships.
921
01:23:52,575 --> 01:23:56,315
So finish up this authentication business,
922
01:23:57,585 --> 01:23:59,515
then we'll find our buyer
923
01:23:59,855 --> 01:24:03,115
and then we'll all whistle a married tune.
924
01:24:30,095 --> 01:24:32,075
You seem to come to me as one in morning.
925
01:24:33,875 --> 01:24:37,555
I threw my work away.
Did I ask you to do that?
926
01:24:40,015 --> 01:24:44,335
And you were right too. It
was the vain glory of myself.
927
01:24:46,775 --> 01:24:48,375
I thought it was about the woman I love,
928
01:24:49,155 --> 01:24:50,375
but I barely knew her.
929
01:24:51,635 --> 01:24:53,375
We must not mistake the revelation
930
01:24:53,565 --> 01:24:58,374
that our being is bereft for
the delusion that we have lost.
931
01:24:58,375 --> 01:25:00,455
That of which we've always been bereft.
932
01:25:02,825 --> 01:25:05,355
Such a revelation is a
blessing. It's not to be mourned.
933
01:25:06,385 --> 01:25:08,354
Countless words of love have I read
934
01:25:08,355 --> 01:25:09,955
that flowed from my pen.
935
01:25:10,065 --> 01:25:13,395
Like drool from the mouth of wanna sleep
936
01:25:15,455 --> 01:25:18,875
and yet not one for her
937
01:25:21,095 --> 01:25:24,955
who has born me daughter and sons
938
01:25:26,975 --> 01:25:30,035
and have born my fate
of exile and hers as well.
939
01:25:31,895 --> 01:25:35,865
What do I know of love?
My heart is but counterfeit.
940
01:25:39,025 --> 01:25:41,905
I have put half of humankind in hell
941
01:25:43,565 --> 01:25:46,545
and with like strokes of quill
942
01:25:47,405 --> 01:25:52,065
looked down upon them
aloof and unreachable like God.
943
01:25:52,965 --> 01:25:56,945
Oh God is not aloof.
Everything that breeds is God.
944
01:25:57,445 --> 01:25:58,445
God is man.
945
01:25:59,895 --> 01:26:00,905
This is heresy.
946
01:26:01,705 --> 01:26:05,565
I think none of it is as
trespass. Think of it as entry.
947
01:26:07,645 --> 01:26:09,725
'Cause yes, every man's true
948
01:26:09,945 --> 01:26:12,885
and only Savior dwells within himself.
949
01:26:13,835 --> 01:26:16,365
Whether he discovers him and be saved
950
01:26:17,275 --> 01:26:19,135
or discovers him not and be damned.
951
01:26:20,395 --> 01:26:21,415
And God is.
952
01:26:25,725 --> 01:26:28,375
Aura, Anima,
953
01:26:30,315 --> 01:26:31,455
Breath and soul.
954
01:26:31,925 --> 01:26:36,815
It's a breeze. Sophia wisdom
955
01:26:38,105 --> 01:26:40,095
under every name, wisdom is feminine.
956
01:26:41,825 --> 01:26:45,974
She's a woman. And she
was betrayed by the very verses
957
01:26:45,975 --> 01:26:47,615
with which you wrote her chains.
958
01:26:49,875 --> 01:26:51,735
You dared to give form to the formless.
959
01:26:54,595 --> 01:26:55,615
Chains to the Breeze.
960
01:26:58,205 --> 01:27:01,495
Well, this breath is the only
gift to see. One life we have.
961
01:27:02,505 --> 01:27:06,005
And there's no promise of the next life.
962
01:27:06,025 --> 01:27:09,845
Is is butter breeze a child
brought to the grave after,
963
01:27:09,865 --> 01:27:12,365
but a few summers may having drawn,
964
01:27:12,385 --> 01:27:16,644
but a single breath under
the sky of limitness be said
965
01:27:16,645 --> 01:27:18,285
to have lived a longer
966
01:27:18,385 --> 01:27:21,205
and fuller life than he even if he be king,
967
01:27:21,505 --> 01:27:23,105
who is reckoned to have a hundred years.
968
01:27:24,065 --> 01:27:25,405
You know what our main folly is?
969
01:27:26,475 --> 01:27:31,325
Tell me Tempest fut. Time flies.
970
01:27:31,835 --> 01:27:34,245
What is what they say? But it is breath.
971
01:27:34,915 --> 01:27:38,285
That is the winged
thing. It's breath that flies.
972
01:27:39,235 --> 01:27:43,005
Time is the folly of our own
vein making and delusion.
973
01:27:43,235 --> 01:27:45,444
This anxiety that has come
974
01:27:45,445 --> 01:27:47,365
to rule the pulse and rob the breath.
975
01:27:49,725 --> 01:27:50,965
We have been given the infinite
976
01:27:51,005 --> 01:27:55,065
and we have turned from it an ever
977
01:27:55,185 --> 01:27:56,705
increasing haste and life.
978
01:27:57,845 --> 01:28:02,185
It makes its way to the idiot
pyre whose graceless rotis me
979
01:28:02,945 --> 01:28:06,595
command a greater awe
than to the perfect rotations
980
01:28:06,815 --> 01:28:08,315
of the eternal heavens themselves.
981
01:28:12,375 --> 01:28:13,755
We forgot about breath.
982
01:28:15,855 --> 01:28:20,155
The first line of genesis
does not say, it says Elim
983
01:28:21,105 --> 01:28:25,035
created the heaven and
earth not God, but god's
984
01:28:26,135 --> 01:28:27,315
and the very next line
985
01:28:27,935 --> 01:28:29,195
and the spirit, wind
986
01:28:29,215 --> 01:28:32,315
of the god's moved upon
the face of the abyss.
987
01:28:35,295 --> 01:28:36,715
The translator is a traitor.
988
01:28:37,975 --> 01:28:40,075
All that breeds upon this earth is God.
989
01:28:41,515 --> 01:28:44,135
Is he also the author of torment, eternal,
990
01:28:46,155 --> 01:28:47,215
the creator of evil.
991
01:28:50,005 --> 01:28:52,895
Nothing that draws inward
from fear is from God
992
01:28:52,995 --> 01:28:57,335
or of good, but only love
most pure, which in its truth
993
01:28:58,085 --> 01:29:02,165
destroyed all fear and brought
forth love and life in turn.
994
01:29:06,625 --> 01:29:10,525
And your search come forth from the tomb
995
01:29:10,585 --> 01:29:12,245
of your seeking into the light
996
01:29:13,465 --> 01:29:16,805
and be filled with the scent
of the every blade of grass,
997
01:29:17,745 --> 01:29:20,685
of your soul and the every moment of life.
998
01:29:21,635 --> 01:29:22,965
Come forth and embrace her.
999
01:29:42,305 --> 01:29:44,924
Hey, I told you we
won't get into this joint.
1000
01:29:44,925 --> 01:29:47,045
If you're caring, you might
as well just stay behind.
1001
01:29:50,585 --> 01:29:53,285
I'm not supposed to let
that thing outta my sight.
1002
01:29:55,275 --> 01:29:57,165
Well, I guess nobody trusts my side. Hello?
1003
01:29:59,145 --> 01:30:02,205
It ain't that. Look, you
do what you want to do.
1004
01:30:02,885 --> 01:30:04,685
I can't tell when you're
shadowing me anyway.
1005
01:30:05,345 --> 01:30:07,044
I'm just telling you, you come near this
1006
01:30:07,045 --> 01:30:08,204
place with that f♪♪♪♪♪g piece.
1007
01:30:08,205 --> 01:30:09,085
They're gonna do a whole lot
1008
01:30:09,086 --> 01:30:10,766
more than ask you to check it at the door.
1009
01:30:13,355 --> 01:30:16,765
What If you don't come back?
Who's gonna look after me?
1010
01:30:19,265 --> 01:30:21,845
If I go? Who remains?
If I remain, who goes,
1011
01:30:22,765 --> 01:30:24,365
I want know for your f♪♪♪♪♪g riles.
1012
01:30:25,755 --> 01:30:26,755
Just get it done.
1013
01:30:38,945 --> 01:30:42,885
So this is it. Our tandem accelerator,
1014
01:30:42,955 --> 01:30:45,645
mass spectrometer is the most powerful
1015
01:30:45,665 --> 01:30:47,805
and accurate means of radiocarbon dating
1016
01:30:48,035 --> 01:30:49,285
that has yet to be developed.
1017
01:30:50,555 --> 01:30:52,885
It's here. We've dated the Sea Scrolls.
1018
01:30:54,075 --> 01:30:57,045
This is the place that
conclusively expose the sh shadow
1019
01:30:57,185 --> 01:30:59,325
to the fabrication of the middle agents.
1020
01:31:00,555 --> 01:31:01,925
This is the place.
1021
01:31:03,505 --> 01:31:04,605
So how, how does it work?
1022
01:31:05,465 --> 01:31:08,765
Carbon from dating measures
a radioactive of carbon
1023
01:31:09,275 --> 01:31:11,124
that was formed in trace amounts,
1024
01:31:11,125 --> 01:31:12,524
but the effect of cosmic craze
1025
01:31:12,525 --> 01:31:16,515
and atmospheric nitrogen
eon things that were once alive
1026
01:31:16,735 --> 01:31:19,355
or that contained material
that was once alive, right?
1027
01:31:19,415 --> 01:31:22,155
By detecting and measuring
the proportion of the isotope,
1028
01:31:22,405 --> 01:31:24,154
which decreased set known rate
1029
01:31:24,155 --> 01:31:25,755
following the death of the living thing.
1030
01:31:25,975 --> 01:31:27,594
The death of the living thing in the
1031
01:31:27,595 --> 01:31:29,355
thing to the known abundance.
1032
01:31:29,425 --> 01:31:30,675
This is where he lost me.
1033
01:31:32,215 --> 01:31:34,475
But I did like that s♪♪t
about the cosmic rays.
1034
01:31:34,975 --> 01:31:36,075
So what would that be,
1035
01:31:37,085 --> 01:31:38,085
Peter? The
1036
01:31:38,085 --> 01:31:39,085
result.
1037
01:31:39,555 --> 01:31:41,995
1315213, 1880.
1038
01:31:44,165 --> 01:31:45,635
Thank you Very much. My pleasure.
1039
01:31:46,385 --> 01:31:49,475
Tray settlements, chemical
analysis of ink pigment,
1040
01:31:49,485 --> 01:31:52,195
plant eyes scanning electron microscopy,
1041
01:31:52,535 --> 01:31:53,834
et cetera, et cetera, et cetera.
1042
01:31:53,835 --> 01:31:57,955
It was a beautiful thing
anyways, onto Chicago
1043
01:31:57,965 --> 01:31:59,644
where it would be assumed a forgery
1044
01:31:59,645 --> 01:32:01,364
until every possible test could prove
1045
01:32:01,365 --> 01:32:05,205
otherwise, everything they
threw at it came back a yes.
1046
01:32:06,755 --> 01:32:09,844
Alright, thank you very much.
Have a good day. Thank you.
1047
01:32:09,845 --> 01:32:10,845
You too.
1048
01:32:16,885 --> 01:32:17,885
Taboo, too.
1049
01:32:19,365 --> 01:32:20,755
Scary word meaning death.
1050
01:32:21,975 --> 01:32:24,035
It was a long time since I heard that word
1051
01:32:24,695 --> 01:32:25,794
was the most ominous
1052
01:32:25,795 --> 01:32:27,875
and unsettling word in the Sicilian tongue.
1053
01:32:28,695 --> 01:32:30,955
Not only the threat, but
the promise of deliverance.
1054
01:32:31,945 --> 01:32:34,955
This is no tale that began on a
remembered sweet afternoon.
1055
01:32:35,545 --> 01:32:39,675
This is a tale that began
six days ago. Taboo two.
1056
01:33:05,165 --> 01:33:09,755
Bruce, it's me again. I know, I know.
1057
01:33:09,795 --> 01:33:10,915
I don't care. Sell it.
1058
01:33:11,635 --> 01:33:15,435
I Sell it and wire the money
into Juliette's account.
1059
01:33:15,455 --> 01:33:17,235
All of it. I know.
1060
01:33:17,695 --> 01:33:18,555
I'm gonna call her right now and
1061
01:33:18,555 --> 01:33:19,651
I'm gonna give you the transfer number.
1062
01:33:19,675 --> 01:33:22,035
I can't explain that to you
right now. You'll hear from me.
1063
01:34:29,795 --> 01:34:32,455
So you left it in Chicago. Ah,
1064
01:34:32,525 --> 01:34:33,525
S♪♪t.
1065
01:34:33,715 --> 01:34:36,055
You know all that fancy authentication.
1066
01:34:36,085 --> 01:34:37,085
S♪♪t. Who's talking
1067
01:34:37,085 --> 01:34:38,085
to you?
1068
01:34:42,105 --> 01:34:43,125
It had to be left.
1069
01:34:44,565 --> 01:34:49,165
I had to leave it. Yeah, I
thought you said this guy
1070
01:34:49,265 --> 01:34:50,845
had a head on his shoulders.
1071
01:34:52,065 --> 01:34:53,065
Hey, we.
1072
01:34:57,305 --> 01:34:58,305
Hey you.
1073
01:34:59,115 --> 01:35:02,364
They, they don't make house
calls with, what's the thing?
1074
01:35:02,365 --> 01:35:05,085
You said stuff the size of a room, huh?
1075
01:35:05,715 --> 01:35:07,884
They don't make house calls
with stuff the size of a room.
1076
01:35:07,885 --> 01:35:11,125
John Electron scanning
microscopic champions does.
1077
01:35:12,155 --> 01:35:15,205
Nick knows what he's
talking about. And he's right.
1078
01:35:16,275 --> 01:35:17,404
What do you wanna do? You want
1079
01:35:17,405 --> 01:35:19,645
to take this thing down to Canal Street?
1080
01:35:20,315 --> 01:35:23,084
Sell it on the sidewalk
next to some guy pedaling,
1081
01:35:23,085 --> 01:35:24,285
knockoff Rolexes.
1082
01:35:30,195 --> 01:35:31,924
Look, if, if you guys want me outta this,
1083
01:35:31,925 --> 01:35:33,325
just gimme my money now.
1084
01:35:47,265 --> 01:35:48,305
I was on your side, Nikki.
1085
01:35:49,385 --> 01:35:52,385
I was on your side the whole
way. You, you know the score.
1086
01:35:53,485 --> 01:35:54,864
It was Joe Black's ball game,
1087
01:35:54,865 --> 01:35:57,825
but I was your f♪♪♪♪♪g rabbi the whole way.
1088
01:35:57,925 --> 01:36:02,265
And then after I did my
thing goodbye Nikki. Right?
1089
01:36:02,805 --> 01:36:05,944
Not if I had my way buddy.
Not if I had my way. All.
1090
01:36:05,945 --> 01:36:07,064
Those words come quick and easy.
1091
01:36:07,065 --> 01:36:08,465
Would you jump in my grave so fast?
1092
01:36:10,335 --> 01:36:11,985
Look at me. I am.
1093
01:36:14,815 --> 01:36:18,605
Let's bring this home together. You and me.
1094
01:36:19,225 --> 01:36:20,565
You gotta be f♪♪♪♪♪g kidding.
1095
01:36:20,575 --> 01:36:22,324
You'd be the first one
they'd come looking for
1096
01:36:22,325 --> 01:36:23,565
and you're full of s♪♪t anyway.
1097
01:36:23,645 --> 01:36:24,921
'Cause you'd be right
there with him. Looking.
1098
01:36:24,945 --> 01:36:25,945
For me, Nicky.
1099
01:36:29,935 --> 01:36:31,815
I put a hole where his soul used to.
1100
01:36:45,155 --> 01:36:47,495
Bet he didn't want to. I don't talk that
1101
01:36:47,755 --> 01:36:48,755
Harris. I went to hide
1102
01:36:48,756 --> 01:36:49,975
in rude, NYA.
1103
01:36:51,595 --> 01:36:52,595
Street Of the drone.
1104
01:36:54,595 --> 01:36:55,595
Hey, it's okay. Hey,
1105
01:37:03,775 --> 01:37:04,295
I don't need anything.
1106
01:37:04,335 --> 01:37:05,335
I don't,
1107
01:37:12,745 --> 01:37:14,814
There are species of
animals that have been known
1108
01:37:14,815 --> 01:37:17,255
to kill their own kind
for food or for territory,
1109
01:37:18,835 --> 01:37:20,494
but it is the pathology of religion
1110
01:37:20,495 --> 01:37:23,094
that has made man the
most unnatural and ungodly
1111
01:37:23,095 --> 01:37:24,375
and self slaughtering a species.
1112
01:37:26,005 --> 01:37:27,895
Boom, boom.
1113
01:37:29,395 --> 01:37:33,375
The sounds of monotheism,
the root of all evil.
1114
01:37:53,515 --> 01:37:57,285
Uh, F♪♪k, f♪♪k
1115
01:38:22,715 --> 01:38:23,715
f♪♪♪♪♪g s♪♪t.
1116
01:38:24,305 --> 01:38:25,305
The f♪♪k
1117
01:38:36,345 --> 01:38:38,125
My love for Julietta was like a sickness
1118
01:38:38,305 --> 01:38:40,085
of which she was caused
and also the remedy.
1119
01:38:41,105 --> 01:38:44,284
So I refused the medicine. I
didn't know what would kill me.
1120
01:38:44,285 --> 01:38:46,285
First fear or my longing for the woman.
1121
01:38:46,365 --> 01:38:47,405
I love too much to love.
1122
01:40:08,775 --> 01:40:09,775
The FBI.
1123
01:40:50,855 --> 01:40:51,855
Oh my God.
1124
01:40:53,625 --> 01:40:55,445
Hi. Hey.
1125
01:40:57,195 --> 01:41:00,805
Been worried sick. I, I thought it was me.
1126
01:41:00,965 --> 01:41:03,725
I thought, listen, Nick,
1127
01:41:04,475 --> 01:41:06,165
Baby, I miss you.
1128
01:41:08,355 --> 01:41:10,885
Yeah. I can't stop thinking about you.
1129
01:41:11,285 --> 01:41:13,165
I, I feel, I feel the same way.
1130
01:41:13,245 --> 01:41:16,085
I I've just, I've been so sick without you.
1131
01:41:17,105 --> 01:41:20,325
But listen, there's,
there's no time for that.
1132
01:41:20,565 --> 01:41:22,684
I, there's, there's
something I need to tell you.
1133
01:41:22,685 --> 01:41:24,781
It's very important. I need
you to do something for me.
1134
01:41:24,805 --> 01:41:27,565
I need you to lie for me.
I need you to call Russ
1135
01:41:27,825 --> 01:41:30,164
and tell him that you
think I had an early morning
1136
01:41:30,165 --> 01:41:31,925
appointment at the World
Trade Center yesterday.
1137
01:41:31,945 --> 01:41:33,645
And you're worried. Okay. I
1138
01:41:33,985 --> 01:41:37,085
I'm not, I'm no good at
lying and I barely know.
1139
01:41:37,315 --> 01:41:38,315
Ruta. Maybe you should call
1140
01:41:38,316 --> 01:41:39,765
Russ baby. No, no.
1141
01:41:39,805 --> 01:41:41,804
I, it it wouldn't work with Russ.
1142
01:41:41,805 --> 01:41:43,941
You're the only one that
can do it. You have to do it.
1143
01:41:43,965 --> 01:41:47,725
I need you. I need you.
Well, you do it for me, please.
1144
01:41:48,705 --> 01:41:49,844
If you want, you can just say
1145
01:41:49,845 --> 01:41:51,805
that you think you heard
me setting up a meeting
1146
01:41:51,995 --> 01:41:53,844
with somebody downtown and,
1147
01:41:53,845 --> 01:41:55,285
and you haven't heard from me since.
1148
01:41:56,345 --> 01:41:58,245
I'm gonna wire some
money into your account.
1149
01:41:59,035 --> 01:42:01,435
Next time you see me, I need
you to bring me 20,000 in cash.
1150
01:42:03,675 --> 01:42:05,405
Will you, will you please, please do it?
1151
01:42:06,585 --> 01:42:11,245
Yes. But why? Because I need to be dead.
1152
01:44:57,285 --> 01:44:59,485
I woke to the sky of summoning.
1153
01:45:00,905 --> 01:45:03,725
It was then that I was
ready to lift my pen.
1154
01:45:04,825 --> 01:45:06,604
Not as a sore shouldered
1155
01:45:06,605 --> 01:45:08,965
and world weary field man, his sigh.
1156
01:45:09,945 --> 01:45:14,005
But as a reaper of marvels rising to behold
1157
01:45:14,025 --> 01:45:16,045
before him as far as he could,
1158
01:47:02,265 --> 01:47:03,925
The rarest of uterine velum.
1159
01:47:08,355 --> 01:47:11,125
Even our gito has never
worked upon the page as such.
1160
01:47:11,145 --> 01:47:14,365
But his colors will
take as glorious to this
1161
01:47:14,465 --> 01:47:16,245
as paint to le scent.
1162
01:47:16,355 --> 01:47:19,525
Plaster as vision to cloud.
1163
01:47:24,975 --> 01:47:28,465
Your poem shall in a casket
1164
01:47:28,765 --> 01:47:31,265
of carved chestnut tree hinged with gold,
1165
01:47:33,485 --> 01:47:36,574
only the fair translucent skin of baye
1166
01:47:36,575 --> 01:47:39,135
and her virginity could have
yielded more fitting Though
1167
01:47:55,795 --> 01:47:58,135
for whatever of need or
desire may come your way,
1168
01:48:01,315 --> 01:48:02,895
the world shall have your power.
1169
01:48:16,475 --> 01:48:18,295
You've given everything and more.
1170
01:48:31,025 --> 01:48:35,465
I simply do not understand a single year
1171
01:48:36,085 --> 01:48:37,425
to write the purgatorial.
1172
01:48:38,565 --> 01:48:40,625
And it has been six years since.
1173
01:48:42,825 --> 01:48:44,345
Paradiso is still unfinished.
1174
01:48:46,945 --> 01:48:48,305
I simply do not understand.
1175
01:50:18,145 --> 01:50:19,145
Good Afternoon,
1176
01:50:20,725 --> 01:50:22,714
Susan. Pleased to meet.
1177
01:50:22,715 --> 01:50:23,715
You. Pleased to meet you. Thank
1178
01:50:23,715 --> 01:50:24,715
you for seeing me.
1179
01:50:26,075 --> 01:50:29,915
Pleasure. You have intrigued me.
1180
01:50:31,175 --> 01:50:34,514
The disappearance of all these
autographs has fascinated me
1181
01:50:34,515 --> 01:50:36,115
since my university days.
1182
01:50:36,655 --> 01:50:39,515
Mm. What about the
discovery of such a manuscript?
1183
01:50:41,065 --> 01:50:44,835
That would be a discovery of
an unimaginable importance.
1184
01:50:45,775 --> 01:50:50,075
It would also be, um, a
most, um, controversial one,
1185
01:50:50,435 --> 01:50:52,435
challenging even the best among us.
1186
01:50:53,025 --> 01:50:56,515
Because of course, there is
no way to verify the end writing
1187
01:50:56,575 --> 01:50:59,835
of Dante as there is no
specimen, which to compare it.
1188
01:51:00,095 --> 01:51:02,355
No, no. I believe there's,
if I'm not mistaken,
1189
01:51:02,385 --> 01:51:04,275
just one reference to his handwriting.
1190
01:51:04,615 --> 01:51:07,755
Nicolo Nicoli about
80 years after his death.
1191
01:51:41,485 --> 01:51:42,485
Seal.
1192
01:51:42,645 --> 01:51:45,175
That would be a wonder unto itself.
1193
01:51:46,765 --> 01:51:50,365
Seal, propel
1194
01:51:50,625 --> 01:51:54,855
or unstable PE sergeant
that is, I believe is seal.
1195
01:51:56,955 --> 01:52:00,174
How much you know that?
Because it appears on the final
1196
01:52:00,175 --> 01:52:03,295
manuscript of the inferno
above the poet's signature.
1197
01:52:04,495 --> 01:52:06,035
It partly obscures the words. Don,
1198
01:52:23,105 --> 01:52:24,105
have a look here.
1199
01:52:31,605 --> 01:52:33,155
It'll take days of
1200
01:52:34,745 --> 01:52:36,995
careful examination.
1201
01:52:37,895 --> 01:52:42,395
But I can assure you our
collection here in Venice is
1202
01:52:43,065 --> 01:52:47,205
vast and ancient
collected since the days of
1203
01:52:47,865 --> 01:52:50,005
pet its founder.
1204
01:52:52,035 --> 01:52:56,695
If you, if you would be so
kind as to leave these copies,
1205
01:52:56,795 --> 01:52:59,175
of course, I I may be of help.
1206
01:52:59,805 --> 01:53:01,414
Good. And I, uh, as I said
1207
01:53:01,415 --> 01:53:03,774
before, I appreciate your
discretion as I represent a client
1208
01:53:03,775 --> 01:53:05,214
that wishes to remain anonymous. Of.
1209
01:53:05,215 --> 01:53:06,655
Course, of course. Good.
1210
01:53:07,205 --> 01:53:12,055
Well, thank you. Good luck.
Thank you. Thank you. Mr.
1211
01:53:12,735 --> 01:53:16,015
Sandberg. Elliot
Sandberg. Thank you Elliot.
1212
01:53:16,385 --> 01:53:20,415
Thank you Dr. Aliche. Thank you.
1213
01:53:46,985 --> 01:53:51,974
What are you doing here? Me mother, I came
1214
01:53:51,975 --> 01:53:55,055
to warn you what the man has shown you.
1215
01:53:55,515 --> 01:53:58,335
Who put your career in the grave or worse.
1216
01:54:00,245 --> 01:54:04,055
Rosario. That's nonsense.
This is my day of reckoning.
1217
01:54:05,185 --> 01:54:08,655
Don't you realize it?
Prove my theory is real.
1218
01:54:10,235 --> 01:54:11,815
All those who mocked my thesis,
1219
01:54:14,965 --> 01:54:16,735
they will show come their own D.
1220
01:54:17,505 --> 01:54:18,505
Money.
1221
01:54:37,395 --> 01:54:39,475
I felt the need to protect
you when he fell in love.
1222
01:54:41,455 --> 01:54:43,834
But now I'm going to teach you
1223
01:54:43,835 --> 01:54:45,515
what their world is really about.
1224
01:54:46,105 --> 01:54:49,835
Your manuscript, the
priest of Omo found it first
1225
01:54:50,015 --> 01:54:51,195
and give it to Don Leko.
1226
01:54:52,095 --> 01:54:54,515
The men who killed them stole it
1227
01:54:54,695 --> 01:54:56,515
and you suffered the same fate.
1228
01:54:59,675 --> 01:55:01,875
I don't believe it. What don't you believe?
1229
01:55:03,255 --> 01:55:04,674
The priest willed
1230
01:55:04,675 --> 01:55:07,315
to the library knowing
it'll pass into your care
1231
01:55:07,735 --> 01:55:08,795
is straight protege.
1232
01:55:10,005 --> 01:55:12,025
The man you just saw
got to him before all age.
1233
01:55:12,725 --> 01:55:15,664
The pulia will fail as they haven't been.
1234
01:55:15,665 --> 01:55:16,785
Bring justice to the others.
1235
01:55:23,765 --> 01:55:28,705
See for yourself, whatever
name he gave you is false.
1236
01:55:34,275 --> 01:55:36,495
It will be sold on the black market.
1237
01:55:44,265 --> 01:55:45,285
You don't that.
1238
01:55:47,225 --> 01:55:50,085
You don't, you can't touch with that.
1239
01:55:50,115 --> 01:55:52,085
Come on. You can't done that.
1240
01:55:56,255 --> 01:55:59,365
Years ago I wrote a book
called Power on Earth,
1241
01:56:01,005 --> 01:56:04,525
a book about the shadowland realms of Mico,
1242
01:56:05,585 --> 01:56:08,365
the infamous Sicilian financeer.
1243
01:56:09,385 --> 01:56:12,125
It was believed to occupy
the throne at the heart
1244
01:56:12,145 --> 01:56:13,165
of the world's evil.
1245
01:56:14,625 --> 01:56:17,084
The secret crossroads were the three beasts
1246
01:56:17,085 --> 01:56:18,285
of international finance.
1247
01:56:18,505 --> 01:56:20,645
The mafia and the Vatican come together.
1248
01:56:22,355 --> 01:56:25,845
Much of what Sandona told
may seem outlandish, incredible
1249
01:56:26,875 --> 01:56:29,324
ravings and rantings of an
imprisoned man who knew
1250
01:56:29,325 --> 01:56:31,125
that he would never
draw a free breath again.
1251
01:56:32,435 --> 01:56:35,524
Over the course of our prison
meeting, Sandona asked me
1252
01:56:35,525 --> 01:56:38,965
to deliver brief cryptic
messages to this man.
1253
01:56:39,985 --> 01:56:41,605
And I delivered those messages.
1254
01:56:45,275 --> 01:56:46,445
That is what I call him.
1255
01:56:48,115 --> 01:56:50,605
He's young around your age.
1256
01:56:52,405 --> 01:56:56,315
He can do anything. What he didn't know,
1257
01:56:57,195 --> 01:57:01,435
I taught him and he's like me.
1258
01:57:02,175 --> 01:57:03,175
He plays alone.
1259
01:57:11,135 --> 01:57:15,475
If you lose me, take the manuscript
1260
01:57:16,375 --> 01:57:19,275
to this address outside of Rome.
1261
01:57:21,625 --> 01:57:22,635
This man will help you.
1262
01:57:25,425 --> 01:57:26,705
He's the only one you can trust.
1263
01:57:29,895 --> 01:57:30,895
If I lose you,
1264
01:57:36,535 --> 01:57:37,535
You won't lose me.
1265
01:57:44,955 --> 01:57:45,955
What would it be worth?
1266
01:57:47,745 --> 01:57:50,405
Do you have such a thing? No.
1267
01:57:52,025 --> 01:57:54,564
Uh, then why ask If I did have it?
1268
01:57:54,565 --> 01:57:56,011
I don't think it would slip my memory.
1269
01:57:56,035 --> 01:57:57,125
This is all theoretical.
1270
01:57:57,175 --> 01:57:59,604
There exists not a single scrap of anything
1271
01:57:59,605 --> 01:58:00,724
that Dante ever wrote in his own
1272
01:58:00,725 --> 01:58:02,045
hand. You know that. I know that.
1273
01:58:02,795 --> 01:58:06,485
Well, I can call someone
in Italy and get back to you.
1274
01:58:06,875 --> 01:58:08,925
Alright David? Yes.
1275
01:58:09,685 --> 01:58:12,645
Whatever you do, please tell
no one you've spoken to me.
1276
01:58:22,335 --> 01:58:25,284
David Hanker organized an anonymous liaison
1277
01:58:25,285 --> 01:58:27,845
with a man from Christie's,
the chief consultant
1278
01:58:27,905 --> 01:58:29,285
for rare manuscripts.
1279
01:58:30,065 --> 01:58:32,044
He flew in on a private jet from London.
1280
01:58:32,045 --> 01:58:33,645
Within hours of hearing the news.
1281
01:58:34,805 --> 01:58:36,045
I knew the thing was priceless,
1282
01:58:36,385 --> 01:58:37,445
but I also knew that only.
1283
01:58:37,725 --> 01:58:39,125
Christie's could put a price on it.
1284
01:58:45,165 --> 01:58:48,965
I represent a very, very private collector.
1285
01:58:49,985 --> 01:58:53,245
Yes, of course, sir.
Property of a gentleman.
1286
01:58:53,625 --> 01:58:57,565
Indeed. How, how did you come by this.
1287
01:58:59,195 --> 01:59:00,245
Very careful in.
1288
01:59:09,975 --> 01:59:12,085
Bring me to the end of your long song.
1289
01:59:13,025 --> 01:59:14,885
No one, no eyes
1290
01:59:15,185 --> 01:59:18,324
or voice has apart from my own is seen
1291
01:59:18,325 --> 01:59:19,884
or pronounced these words so that
1292
01:59:19,885 --> 01:59:22,165
what I've left unfinished
might not be known.
1293
01:59:23,605 --> 01:59:25,645
Remember, ours is a note sealed by death.
1294
01:59:28,805 --> 01:59:32,255
Your words shall remain
secret beneath my breast.
1295
01:59:33,765 --> 01:59:36,175
There's no shame in creating as you have.
1296
01:59:38,275 --> 01:59:40,415
If you do not bring
forth what is within you.
1297
01:59:41,005 --> 01:59:42,655
What is within you will destroy you.
1298
01:59:44,715 --> 01:59:48,895
If you bring forth with is
within you, it will save you.
1299
01:59:53,035 --> 01:59:54,115
Then what would you desire?
1300
01:59:56,995 --> 01:59:58,725
That I might see what you did see?
1301
02:00:01,105 --> 02:00:02,685
And close th eyes and see,
1302
02:00:12,505 --> 02:00:13,505
oh, lu.
1303
02:01:27,055 --> 02:01:29,475
God is breathed into you and from you.
1304
02:01:32,945 --> 02:01:37,794
He's allowed you this
gentle lifting of the veil,
1305
02:01:37,795 --> 02:01:38,795
of the expressible
1306
02:01:45,455 --> 02:01:47,875
you have served and you have suffered.
1307
02:01:50,895 --> 02:01:52,045
Would you let it stand.
1308
02:01:54,985 --> 02:01:56,325
As I have not written at it?
1309
02:01:56,745 --> 02:01:59,725
It is a matter that only you, the orator
1310
02:01:59,745 --> 02:02:02,205
of its deliverance can justly decide
1311
02:02:06,335 --> 02:02:09,555
as it has been said that
the choice is a simple one.
1312
02:02:11,415 --> 02:02:13,515
You lie and you'd be damned to hell.
1313
02:02:15,095 --> 02:02:17,915
You tell the truth and you'd be crucified.
1314
02:02:24,735 --> 02:02:26,035
You have entered the sigh.
1315
02:02:30,175 --> 02:02:31,315
You have become the poem.
1316
02:02:40,475 --> 02:02:42,115
I shall return your gift with a gift.
1317
02:03:03,475 --> 02:03:06,235
I thank you. This,
1318
02:03:06,505 --> 02:03:08,795
this book from him will
serve an entrance to him.
1319
02:03:09,495 --> 02:03:12,975
And the goal is the journey ahead.
1320
02:03:15,025 --> 02:03:18,335
There are a few clues I
could, I could offer for I myself.
1321
02:03:18,415 --> 02:03:19,735
I never pursued the journey.
1322
02:03:21,515 --> 02:03:25,895
Why haven't you? I was
not one of the very few.
1323
02:03:27,265 --> 02:03:31,625
I Why should I labor.
1324
02:03:31,885 --> 02:03:32,885
Us? Because
1325
02:03:32,886 --> 02:03:34,025
he can see.
1326
02:03:39,045 --> 02:03:41,145
If I find him, You will find him.
1327
02:03:43,565 --> 02:03:45,305
Is there any message I should convey?
1328
02:03:46,305 --> 02:03:49,145
I No.
1329
02:03:50,125 --> 02:03:51,125
No.
1330
02:03:58,285 --> 02:03:59,285
My name is Jacob.
1331
02:04:41,085 --> 02:04:42,085
I
1332
02:06:19,455 --> 02:06:20,455
I am scared.
1333
02:06:23,135 --> 02:06:24,745
Find your solace in the sky.
1334
02:06:26,525 --> 02:06:29,385
God is outside and inside of you.
1335
02:06:30,975 --> 02:06:35,055
He's you. That thank God comes from fear.
1336
02:06:39,515 --> 02:06:43,855
Oh brothers. Who to the west
1337
02:06:45,045 --> 02:06:49,935
through perils without number
now have reached to this.
1338
02:06:50,715 --> 02:06:54,055
The short remaining watch
that yet our senses have to wake.
1339
02:06:54,835 --> 02:06:58,815
Refuse not proof of the
unpeopled world that lies
1340
02:06:58,835 --> 02:06:59,895
beyond the sun.
1341
02:07:02,415 --> 02:07:03,975
Consider from which he sprayed.
1342
02:07:05,155 --> 02:07:09,175
He were not formed to
live the life of brute, but
1343
02:07:09,195 --> 02:07:13,375
but virtue to pursue a knowledge high.
1344
02:08:03,725 --> 02:08:08,494
Dear reader, ask yourself,
was I not discouraged
1345
02:08:08,495 --> 02:08:09,895
by those cursed words?
1346
02:08:11,095 --> 02:08:13,015
I thought I'd never make
it back to earth again.
1347
02:08:19,805 --> 02:08:21,415
Welcome Mr. Tosche.
1348
02:08:23,965 --> 02:08:26,735
It's so good to see you.
It's been a long time.
1349
02:08:27,445 --> 02:08:31,575
It's not me. But of course
I made that mistake.
1350
02:08:32,615 --> 02:08:37,055
A gentleman such as yourself
doesn't need a membership card.
1351
02:08:37,205 --> 02:08:38,205
Okay, thank you.
1352
02:08:51,175 --> 02:08:53,055
Julietta could have made
off with all my money.
1353
02:08:53,455 --> 02:08:54,895
Would've been the smart thing to do.
1354
02:08:55,995 --> 02:08:58,134
But there she is in all her re respondent
1355
02:08:58,135 --> 02:09:01,415
with lush nylon on her legs
and 10,000 in cash in each hand.
1356
02:09:02,555 --> 02:09:03,575
God, I love this woman.
1357
02:09:09,175 --> 02:09:12,975
Tre to tre settle.
1358
02:09:24,635 --> 02:09:26,934
You have to go right
now. Forget your things.
1359
02:09:26,935 --> 02:09:28,615
Take the money and go. It's over.
1360
02:09:29,095 --> 02:09:30,294
Remember the address in room F. Staff
1361
02:09:30,295 --> 02:09:31,335
police, that's his name.
1362
02:09:31,715 --> 02:09:34,895
Go for the labor up.
What do you mean, baby?
1363
02:09:35,115 --> 02:09:36,615
You've been a widow since the moment
1364
02:09:36,635 --> 02:09:37,695
you fell in love with me.
1365
02:09:38,165 --> 02:09:41,575
I've been a widow for 700
years until I met you again.
1366
02:11:09,395 --> 02:11:10,395
So
1367
02:11:15,265 --> 02:11:16,355
Where's the manuscript?
1368
02:11:17,905 --> 02:11:22,095
Uh uh.
1369
02:11:22,635 --> 02:11:25,015
The woman has it. No.
1370
02:11:37,115 --> 02:11:38,115
So.
1371
02:11:48,475 --> 02:11:52,375
Go please me to see your
face when I hold the loft.
1372
02:11:55,625 --> 02:11:58,815
Don't let go. You would've wanted that.
1373
02:12:01,405 --> 02:12:04,855
Well, Velocity,
1374
02:12:09,685 --> 02:12:11,415
your man lived in a world where
1375
02:12:12,115 --> 02:12:13,855
family still accounted for something.
1376
02:12:16,085 --> 02:12:19,425
He was a fool to trust
Joe that brought that in.
1377
02:12:23,735 --> 02:12:26,065
Perhaps his pet never lived to see the day.
1378
02:12:44,555 --> 02:12:45,555
Quiet.
1379
02:13:04,165 --> 02:13:05,385
Oh f♪♪k man.
1380
02:13:10,845 --> 02:13:15,025
Oh f♪♪k. I dunno. I
dunno, man. I don't have it.
1381
02:13:16,185 --> 02:13:17,225
I know as much as you did.
1382
02:13:17,545 --> 02:13:20,745
Somebody could have
already stolen it. Just show me.
1383
02:13:21,655 --> 02:13:22,655
Just show me.
1384
02:13:29,185 --> 02:13:30,945
I don't believe they support that thesis.
1385
02:13:32,545 --> 02:13:33,844
I'm not the only one acquainted
1386
02:13:33,845 --> 02:13:35,165
with the art of parsing verse.
1387
02:13:36,145 --> 02:13:39,285
It seems the woman is stormed between you,
1388
02:13:39,715 --> 02:13:41,205
your life and the text.
1389
02:13:43,225 --> 02:13:44,505
She doesn't even know it exists.
1390
02:13:45,865 --> 02:13:47,165
She doesn't know it exists.
1391
02:13:52,065 --> 02:13:56,525
You are amazing. I am amused by this game.
1392
02:13:56,625 --> 02:13:58,245
And I like the pussycat.
1393
02:13:59,015 --> 02:14:03,085
Quite curious if she values
your life above the money.
1394
02:14:04,345 --> 02:14:05,345
So
1395
02:14:12,345 --> 02:14:14,925
You will tell her that
your life will remain
1396
02:14:14,935 --> 02:14:16,525
yours if she returns.
1397
02:14:16,555 --> 02:14:19,085
What is ours? Otherwise,
1398
02:14:22,045 --> 02:14:26,645
I uh, I make a
1399
02:14:27,065 --> 02:14:28,365
puzzle of
1400
02:14:28,385 --> 02:14:32,285
you like a collage.
1401
02:14:35,595 --> 02:14:40,285
Yeah. Come already. Dad.
1402
02:14:41,205 --> 02:14:42,205
Wouldn't I have to lose.
1403
02:14:50,875 --> 02:14:52,045
When I finish with you?
1404
02:14:53,345 --> 02:14:55,404
You are right of hell with grand eloquence
1405
02:14:55,405 --> 02:14:59,565
that our poet ever did,
though I must say his, uh,
1406
02:14:59,775 --> 02:15:02,485
punishment for thieves was most elegant.
1407
02:15:09,625 --> 02:15:10,765
Is that necessary?
1408
02:15:12,695 --> 02:15:15,595
See, yes. It's definitely necessary.
1409
02:15:26,375 --> 02:15:31,115
As the thi takes what is to
others, so shall it own face
1410
02:15:31,735 --> 02:15:35,755
his own identity, be to from
him by the m of vicious things,
1411
02:15:38,695 --> 02:15:41,035
you shall learn of their sting.
1412
02:15:41,975 --> 02:15:43,115
And I repented.
1413
02:15:47,755 --> 02:15:48,875
I think I got it myself.
1414
02:16:10,385 --> 02:16:11,385
Julieta.
1415
02:17:41,785 --> 02:17:46,145
I said alarm. Put the gun
down and wheel him over.
1416
02:17:47,135 --> 02:17:48,345
Then you'll get what you want.
1417
02:17:48,885 --> 02:17:53,025
Sam, all I want is the manuscript.
1418
02:18:01,085 --> 02:18:03,025
I'm sure you kept a few pages to yourself.
1419
02:18:05,545 --> 02:18:06,905
I overlooked this. If you behave,
1420
02:18:12,405 --> 02:18:13,405
You mean like this one?
1421
02:18:14,165 --> 02:18:17,905
Hey, but it'll gesture.
1422
02:18:17,975 --> 02:18:19,265
This cost us a million dollars.
1423
02:18:20,175 --> 02:18:22,305
What is the number to me if Nick is armed,
1424
02:18:25,195 --> 02:18:28,494
one more scratch and the rest will
1425
02:18:28,495 --> 02:18:29,735
flatter. Like butterflies.
1426
02:18:30,395 --> 02:18:32,855
No scratch angle.
1427
02:18:35,355 --> 02:18:37,695
You expect me to believe you value his life
1428
02:18:38,245 --> 02:18:39,455
over the manuscript.
1429
02:18:41,735 --> 02:18:43,055
I never met a woman like that.
1430
02:18:44,495 --> 02:18:48,255
I swear I'll throw it all
away. Put the gun down.
1431
02:18:49,435 --> 02:18:51,615
Put the manuscript down. Put the gun down.
1432
02:18:52,355 --> 02:18:53,535
Put the gun down.
1433
02:18:54,565 --> 02:18:58,695
He's safe. Oh, scratch.
I put the gun down. Yes.
1434
02:18:59,365 --> 02:19:01,815
I'll throw it away. If you
don't put it down. Now.
1435
02:19:02,755 --> 02:19:03,815
Put the manuscript down.
1436
02:19:04,095 --> 02:19:05,095
I am going
1437
02:19:27,675 --> 02:19:28,675
here.
1438
02:19:30,185 --> 02:19:31,285
I'm taking care of it.
1439
02:19:32,625 --> 02:19:33,925
Taking care of what?
1440
02:19:35,665 --> 02:19:40,085
You've already counted the
money and yet not of the library.
1441
02:19:40,945 --> 02:19:43,325
My thesis, the people of Italy.
1442
02:19:44,155 --> 02:19:46,005
What about what I wanted?
1443
02:19:46,825 --> 02:19:49,845
Are you mad? We have succeeded.
1444
02:19:50,745 --> 02:19:53,725
The best option in us
hope we have is, is to sell it.
1445
02:19:55,605 --> 02:19:57,765
I cannot help but re regard this poem, Ms.
1446
02:19:57,785 --> 02:20:01,645
My property as it's sublime. Ca it worst.
1447
02:20:01,765 --> 02:20:05,965
Thanking My praise, the
intended bride of his immortal soul.
1448
02:20:15,155 --> 02:20:16,155
Cia.
1449
02:20:24,275 --> 02:20:25,275
Cia,
1450
02:20:42,885 --> 02:20:43,885
I'm not.
1451
02:24:10,565 --> 02:24:11,565
By Canin.
1452
02:24:12,095 --> 02:24:16,384
Thou notice is a woodman far
better than by might by canon
1453
02:24:16,385 --> 02:24:18,985
to doth the helmsman
on a wind dark deep guide,
1454
02:24:19,065 --> 02:24:20,905
a right rioter swift ship that is buffeted
1455
02:24:20,925 --> 02:24:23,735
by winds and by kain.
1456
02:24:24,165 --> 02:24:27,815
Thus, charity tear
proves better charity tear.
1457
02:24:29,805 --> 02:24:32,615
Kain kain.
1458
02:24:35,125 --> 02:24:36,165
I've been waiting for you,
1459
02:24:38,725 --> 02:24:39,725
Les.
1460
02:24:40,985 --> 02:24:45,805
You can call me whatever
you like. So you're dead.
1461
02:24:45,825 --> 02:24:49,854
Now. You're the second victim of
1462
02:24:49,855 --> 02:24:51,694
that unfortunate instance that has come
1463
02:24:51,695 --> 02:24:52,735
to me in us many days.
1464
02:24:54,045 --> 02:24:57,255
Another two came to me
seeking death for incarnation
1465
02:24:59,795 --> 02:25:03,405
and those days proceeding
that, uh, unpleasantness
1466
02:25:05,405 --> 02:25:08,375
that I made sure that I placed him properly
1467
02:25:09,675 --> 02:25:11,135
on the morning of your vanishing.
1468
02:25:12,765 --> 02:25:16,755
How did you know? Same
way. I know you are the one,
1469
02:25:18,515 --> 02:25:22,565
The one, The one
1470
02:25:22,645 --> 02:25:23,765
who has the manuscript.
1471
02:25:27,725 --> 02:25:29,005
I know much about Dante.
1472
02:25:29,045 --> 02:25:30,685
I don't know anything about a manuscript.
1473
02:25:32,615 --> 02:25:34,855
I make no inquiries that
do not pertain directly.
1474
02:25:36,155 --> 02:25:37,155
To me.
1475
02:25:39,925 --> 02:25:42,385
Some people such as yourself,
1476
02:25:43,285 --> 02:25:45,265
reveal much more without meaning to do so.
1477
02:25:54,295 --> 02:25:59,084
Who do you work for? I mean,
1478
02:25:59,085 --> 02:26:02,164
the very foolish and the very arrogant say
1479
02:26:02,165 --> 02:26:03,605
that they were for themselves.
1480
02:26:06,155 --> 02:26:10,295
And I'll say though, that I work
1481
02:26:10,635 --> 02:26:11,895
for the Lord of the world.
1482
02:26:15,885 --> 02:26:18,505
Or let's just say lords,
1483
02:26:21,285 --> 02:26:25,305
maybe I simply work for you.
1484
02:26:30,635 --> 02:26:34,655
Is that an ashtray? It's
whatever you want it to be.
1485
02:26:44,535 --> 02:26:45,755
Now, Where was I?
1486
02:27:18,585 --> 02:27:22,255
Hello. Thank you.
1487
02:27:30,025 --> 02:27:31,025
Thank you.
1488
02:27:35,095 --> 02:27:38,135
I cannot now go forth into
the silence of this wisdom.
1489
02:27:38,395 --> 02:27:40,055
As a very soon shall go forth.
1490
02:27:41,135 --> 02:27:42,375
I must here and now cease
1491
02:27:42,435 --> 02:27:45,055
to be a writer in the wretched
sense of that profession.
1492
02:27:46,495 --> 02:27:50,135
I must here and now leave
all of artful ham behind me.
1493
02:27:51,575 --> 02:27:53,015
I myself could be banished,
1494
02:27:53,795 --> 02:27:56,295
but my dignity could
be banished only by me.
1495
02:27:57,595 --> 02:27:58,935
The money comes in waves.
1496
02:28:00,315 --> 02:28:02,855
113 pages have been sold.
1497
02:28:03,105 --> 02:28:05,455
There are some pages
that I will never sell.
1498
02:28:06,595 --> 02:28:10,334
The first page of the
inferno, the final page
1499
02:28:10,335 --> 02:28:13,694
of the Paradiso, and the
last page of parchment
1500
02:28:13,695 --> 02:28:15,215
before the first page of paper.
1501
02:28:25,265 --> 02:28:27,165
Hi. Hi.
1502
02:28:34,615 --> 02:28:35,775
I have something to show you.
1503
02:28:37,435 --> 02:28:40,955
Okay. Something I was afraid to reveal
1504
02:28:40,965 --> 02:28:42,235
until the time was right.
1505
02:28:47,405 --> 02:28:49,165
I almost buried it with my hopes.
1506
02:28:57,155 --> 02:28:58,155
Tempus Fuji.
1507
02:29:00,725 --> 02:29:05,564
Time flies. But
1508
02:29:05,565 --> 02:29:08,005
it is breath that is the winged thing.
1509
02:29:09,205 --> 02:29:10,895
It's our breath that flees.
1510
02:29:12,285 --> 02:29:14,065
My breath, flees upon your words.
1511
02:29:22,575 --> 02:29:23,575
I
1512
02:29:29,915 --> 02:29:34,814
And your search come forth from
1513
02:29:34,815 --> 02:29:36,015
the tomb of your seeking.
1514
02:29:38,475 --> 02:29:40,004
Come forth into the light
1515
02:29:40,005 --> 02:29:43,565
and be filled with the scent
of the every blade of grass,
1516
02:29:43,745 --> 02:29:48,195
of your soul and the every blade
1517
02:29:48,215 --> 02:29:50,955
of grass, of the every moment of this life.
1518
02:29:53,885 --> 02:29:55,615
Come forth and embrace me.
1519
02:29:59,715 --> 02:30:02,295
And what brought you forth from the tomb?
1520
02:30:05,415 --> 02:30:06,415
A breeze,
1521
02:30:14,585 --> 02:30:15,585
Jim?
1522
02:30:19,305 --> 02:30:22,165
Yes. My sweet Dante. Is it really you?
1523
02:30:26,705 --> 02:30:31,565
Yes. But this time I will
be of joy. Immeasurable.
1524
02:30:36,085 --> 02:30:38,775
With that, my soul woke up from its eclipse
1525
02:30:39,465 --> 02:30:41,935
while my lady's name rose to my lips.
1526
02:30:43,595 --> 02:30:48,175
God, that is hidden from
man. I have found her.
1527
02:31:26,805 --> 02:31:31,685
I don't believe in an interventionist God,
1528
02:31:36,985 --> 02:31:41,405
but I know darling that you do.
1529
02:31:47,905 --> 02:31:52,605
But if I did, I would
kneel down and ask him
1530
02:31:58,265 --> 02:32:02,925
not to intervene when it came to you.
1531
02:32:05,715 --> 02:32:07,485
Well, not to touch your hair
1532
02:32:07,505 --> 02:32:12,085
and your head leave
you as you all they felt.
1533
02:32:12,105 --> 02:32:13,645
He had to direct you
1534
02:32:13,985 --> 02:32:15,965
and direct you into my,
1535
02:32:20,315 --> 02:32:21,315
into my,
1536
02:32:36,155 --> 02:32:37,605
into my arms.
1537
02:32:43,545 --> 02:32:48,005
And I don't believe in
the existence of angels
1538
02:32:53,945 --> 02:32:55,365
by looking at you.
1539
02:32:56,005 --> 02:32:58,525
I wonder if that's true.
1540
02:33:04,265 --> 02:33:08,085
But if I did, I would summon them together
1541
02:33:14,545 --> 02:33:18,565
and ask them to watch over you.
1542
02:33:21,475 --> 02:33:25,805
Well, to each burn a candle
for you to make bride and clear
1543
02:33:28,105 --> 02:33:31,045
and to walk like Christ in grace and love
1544
02:33:31,105 --> 02:33:33,165
and guide you into my all,
1545
02:33:36,915 --> 02:33:40,605
into my Lord,
1546
02:33:41,995 --> 02:33:43,405
into my all,
1547
02:33:46,875 --> 02:33:48,125
into my.
1548
02:33:50,635 --> 02:33:53,205
Lord, into my.
1549
02:34:01,545 --> 02:34:03,725
But I believe in love
1550
02:34:09,745 --> 02:34:12,885
and I know that you do.
1551
02:34:19,905 --> 02:34:24,245
And I believe in some kind of path.
1552
02:34:29,825 --> 02:34:33,485
The weekend walk down me and you.
1553
02:34:36,745 --> 02:34:39,205
So keep your candles burning.
1554
02:34:39,675 --> 02:34:40,925
Make a journey bride
1555
02:34:41,025 --> 02:34:45,325
and pure that you'll keep returning always,
1556
02:34:53,665 --> 02:34:56,525
oh Lord, into my.
1557
02:35:14,185 --> 02:35:17,325
How many moments gang your seeds,
1558
02:35:21,305 --> 02:35:23,605
how many people gang your,
1559
02:35:28,425 --> 02:35:31,005
how many places your can you
1560
02:35:31,185 --> 02:35:34,325
be in?
1561
02:35:34,745 --> 02:35:38,165
You tired?
1562
02:35:42,905 --> 02:35:45,605
How many shoes were received?
1563
02:35:50,025 --> 02:35:53,045
How many of them can your key,
1564
02:35:57,805 --> 02:36:00,645
whatever happened to your feet?
1565
02:36:03,465 --> 02:36:04,465
You
1566
02:36:11,015 --> 02:36:12,015
round, round,
1567
02:36:24,255 --> 02:36:26,245
round, round, round, round,
1568
02:36:31,195 --> 02:36:33,125
down and down and down and down.
1569
02:36:39,505 --> 02:36:42,045
How many pictures scan your frame?
1570
02:36:46,505 --> 02:36:49,605
How many words do they contain?
1571
02:36:54,065 --> 02:36:55,205
How many of them,
1572
02:37:08,185 --> 02:37:10,605
how many doors can you open?
1573
02:37:15,225 --> 02:37:17,925
How many keys are they holding?
1574
02:37:22,505 --> 02:37:23,525
How many more.
1575
02:37:27,065 --> 02:37:28,065
Are.
1576
02:37:35,455 --> 02:37:37,645
Round, round, round, round,
1577
02:37:43,555 --> 02:37:44,555
down,
1578
02:37:48,815 --> 02:37:50,765
round, round, round, round,
1579
02:37:55,675 --> 02:37:57,565
down and down and down and down.
1580
02:38:02,875 --> 02:38:04,285
Sometimes love
1581
02:38:08,395 --> 02:38:12,965
without excuse right on the fly.
1582
02:38:13,995 --> 02:38:16,125
Sometimes love, die.
120351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.