Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,320
Step on it, guys.
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,280
-Step on it.
-Hey.
3
00:00:03,360 --> 00:00:06,120
-Get out.
-Dammit, dude.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,800
I'm the only immigrant
who has ever worn this.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,600
-Good morning.
-I'm tired of him.
6
00:00:11,680 --> 00:00:14,880
I'm quitting, sorry. My head hurts.
7
00:00:16,840 --> 00:00:20,480
-Look, some of it is already coming off.
-Must've inhaled too much nitrogen.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,120
-The game is actually on now.
-I'm about to explode.
9
00:00:23,200 --> 00:00:28,040
You're dragging everyone into a plot
with Yordi as your pawn.
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,120
So I'd shut my big mouth if I were you.
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
We'll see who'll be standing
on that stage.
12
00:00:32,080 --> 00:00:33,320
Such drama.
13
00:00:33,400 --> 00:00:36,080
I don't think this is drama,
it's a regular Tuesday afternoon for me.
14
00:00:36,160 --> 00:00:39,760
Shani, Marc, you can pack your bags,
15
00:00:39,840 --> 00:00:42,200
while I consult with the village council.
16
00:00:42,280 --> 00:00:44,000
I can't lose to him.
17
00:00:44,080 --> 00:00:47,520
Yeah, I'm fully choosing this person.
18
00:00:47,600 --> 00:00:48,920
All right, that's clear.
19
00:00:50,200 --> 00:00:51,360
I'm voting for this person.
20
00:00:51,960 --> 00:00:54,760
One-one. That means
that you have the deciding vote.
21
00:00:54,840 --> 00:00:55,680
Yes.
22
00:00:55,760 --> 00:00:56,600
Marc.
23
00:00:57,760 --> 00:00:58,800
Shani.
24
00:00:58,880 --> 00:01:01,640
All good things must come to an end.
25
00:01:51,680 --> 00:01:56,040
HEELS IN THE HAY
26
00:01:58,520 --> 00:01:59,680
Marc.
27
00:01:59,760 --> 00:02:01,000
Shani.
28
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
All good things must come to an end.
29
00:02:11,200 --> 00:02:12,040
Shani.
30
00:02:12,560 --> 00:02:15,480
Your journey ends here.
31
00:02:15,560 --> 00:02:16,960
-What?
-Oh, this is bad.
32
00:02:17,040 --> 00:02:19,680
-Bullshit.
-This is ridiculous.
33
00:02:21,760 --> 00:02:24,000
This is not… Based on what?
34
00:02:24,080 --> 00:02:28,320
She did everything better than Marc,
looking at the money and stuff.
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,240
She did everything better,
he's a hypocrite.
36
00:02:32,320 --> 00:02:34,560
Is that how they do it in the countryside?
37
00:02:34,640 --> 00:02:37,600
I show them two photos
38
00:02:37,680 --> 00:02:40,920
and then your fate
lies with the village council.
39
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Because of that idiot over there,
I have to leave?
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,840
Dear Shani,
41
00:02:45,920 --> 00:02:46,840
it is what it is.
42
00:02:48,640 --> 00:02:50,160
Marc is a slimeball.
43
00:02:50,240 --> 00:02:54,080
If you touch him,
your hands will get sticky.
44
00:02:54,160 --> 00:02:55,360
Just a scumbag.
45
00:02:55,440 --> 00:02:57,400
We couldn't get rid of him again.
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,200
I'm getting more annoyed by him.
47
00:02:59,280 --> 00:03:01,280
A nerve-wracking elimination round.
48
00:03:01,360 --> 00:03:03,640
Shani had to go, fortunately.
49
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
We dodged the bullet,
50
00:03:04,880 --> 00:03:08,960
and she did say
we had to go our separate ways,
51
00:03:09,040 --> 00:03:12,920
so that was the sole reason for me
to eliminate her.
52
00:03:13,000 --> 00:03:15,120
You can say goodbye to the group.
53
00:03:17,000 --> 00:03:19,720
-Unbelievable.
-I've counted the votes.
54
00:03:19,800 --> 00:03:21,920
-That idiot.
-How's this possible?
55
00:03:22,840 --> 00:03:25,680
I told you. This is how it goes.
56
00:03:25,760 --> 00:03:30,120
I'm close with Shani,
so I didn't want to see her leave.
57
00:03:30,920 --> 00:03:33,360
Especially after that dirty game,
58
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
because I had started to hate her,
59
00:03:35,440 --> 00:03:38,000
as I thought she would vote for me,
like Marc told me.
60
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
I started to hate her,
so he ruined our last day.
61
00:03:42,240 --> 00:03:45,760
People feel screwed over by me.
I totally understand why.
62
00:03:45,840 --> 00:03:48,560
I wanted to save myself
and Yordi this round.
63
00:03:48,640 --> 00:03:52,120
We're still in the game, so it did work.
64
00:03:53,080 --> 00:03:57,240
I'm so ashamed
that I have to leave before this idiot.
65
00:03:57,320 --> 00:03:59,920
I'd rather see Marc leaving, he's a snake.
66
00:04:00,000 --> 00:04:04,160
He turned us against each other
to save himself.
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,640
And get those two idiots.
68
00:04:16,320 --> 00:04:20,120
I'm proud to have been here
and to have made it this far,
69
00:04:20,200 --> 00:04:24,720
but I should have thought more logically
and not be naive,
70
00:04:24,800 --> 00:04:28,440
because apparently some people
just can't be trusted.
71
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
Well.
72
00:04:30,120 --> 00:04:31,480
Now it's even more fun here…
73
00:04:31,560 --> 00:04:34,360
-Yeah…
-...after this mess.
74
00:04:35,120 --> 00:04:36,080
Hundred percent.
75
00:04:37,520 --> 00:04:38,440
Yeah…
76
00:04:38,520 --> 00:04:43,360
Marc is just a lying, stankin' ass ho,
and... I'm so frustrated.
77
00:04:43,440 --> 00:04:45,120
I've never been
so frustrated with someone.
78
00:04:45,920 --> 00:04:50,080
We have voted against him three times,
why does he still want to stay here?
79
00:04:50,160 --> 00:04:53,080
-Yordi, let's go for it, dude.
-Respect.
80
00:04:53,160 --> 00:04:54,440
Great show.
81
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
I'm here for Shani.
82
00:04:57,880 --> 00:05:01,200
-I understand. No problem.
-I respect that.
83
00:05:03,760 --> 00:05:07,240
Do you know those pull-string dolls
that can only say three things?
84
00:05:07,320 --> 00:05:09,120
-Yes.
-That's him.
85
00:05:09,200 --> 00:05:11,440
-That's me. Correct.
-He can only say three things.
86
00:05:12,160 --> 00:05:14,240
-Good guess.
-"Good guess."
87
00:05:16,880 --> 00:05:18,040
What happened?
88
00:05:18,120 --> 00:05:21,480
From cute bromance to a power couple
89
00:05:21,560 --> 00:05:24,320
that is hated by absolutely everyone.
90
00:05:24,400 --> 00:05:27,840
How did Marc-Junior and Yordi
let it get this far?
91
00:05:27,920 --> 00:05:33,160
I think it's better to leave
to our last destination of this journey.
92
00:05:33,240 --> 00:05:35,800
And that's Deurne, Brabant,
93
00:05:35,880 --> 00:05:41,280
where the six remaining city dwellers
are met by 37,000 chickens.
94
00:05:41,360 --> 00:05:44,080
Their bosses are farmers
Harm and Annemieke
95
00:05:44,160 --> 00:05:45,920
who can use some help.
96
00:05:48,160 --> 00:05:50,560
Let's see how this plays out.
97
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
Gross, those caravans.
98
00:05:53,960 --> 00:05:56,320
I think we'll haveto sleep in there.
Gross.
99
00:05:58,280 --> 00:05:59,200
Hey.
100
00:06:02,120 --> 00:06:03,600
Welcome to Deurne.
101
00:06:07,520 --> 00:06:09,440
We're at a chicken farm.
102
00:06:09,520 --> 00:06:12,680
This is the place
where you'll be working the coming days,
103
00:06:13,360 --> 00:06:14,600
but first, the sleeping area.
104
00:06:16,200 --> 00:06:19,880
I can imagine
you are tired of the stables by now.
105
00:06:19,960 --> 00:06:21,080
-Yes.
-Very much.
106
00:06:21,160 --> 00:06:22,000
-Yes.
-Yes.
107
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
So,
108
00:06:24,840 --> 00:06:28,920
I arranged three wonderful caravans
for you guys.
109
00:06:30,320 --> 00:06:31,800
-Ew.
-Nice.
110
00:06:33,680 --> 00:06:35,720
-I like that. Yes.
-Yes?
111
00:06:35,800 --> 00:06:39,040
I've made a video in of those things,
it was really horrible.
112
00:06:39,760 --> 00:06:43,720
It's up to you to make it nice and cozy.
113
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
-Thank you.
-See you later.
114
00:06:45,880 --> 00:06:47,720
-See you later.
-Bye.
115
00:06:47,800 --> 00:06:51,760
How fun. It's nice to be in a caravan
116
00:06:51,840 --> 00:06:55,160
with a little terrace in front, a lamp.
117
00:06:55,240 --> 00:06:57,560
-It looks nice.
-I think so too.
118
00:06:57,640 --> 00:06:59,160
Quite unusual.
119
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Double bed, dude.
120
00:07:02,040 --> 00:07:04,240
-This one has two double beds.
-We'll take this one.
121
00:07:04,320 --> 00:07:07,520
How about we put them on the grass there,
122
00:07:07,600 --> 00:07:10,920
in a corner,
with the tables in the middle,
123
00:07:11,000 --> 00:07:12,480
so we create a little square.
124
00:07:13,400 --> 00:07:15,040
That will never work.
125
00:07:15,800 --> 00:07:17,400
-Okay.
-Are we putting it here?
126
00:07:17,480 --> 00:07:20,080
Yes, right? Now turn it 360 degrees.
127
00:07:20,160 --> 00:07:21,720
Look at him go.
128
00:07:24,040 --> 00:07:27,880
-No, this doesn't work.
-There is a brake. It's on the brake.
129
00:07:27,960 --> 00:07:29,880
Okay, push. Three, two, one.
130
00:07:32,320 --> 00:07:33,240
Okay.
131
00:07:35,960 --> 00:07:37,760
-I can't do it.
-No, it's not possible.
132
00:07:38,920 --> 00:07:41,560
Ours is absolutely unmovable.
133
00:07:41,640 --> 00:07:42,680
It's really hard.
134
00:07:44,200 --> 00:07:47,400
Of course, hotshots Marc-Junior and Yordi
135
00:07:47,480 --> 00:07:49,720
are the fastest
to get their caravan in place.
136
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
Yes, Shir, push.
137
00:07:52,800 --> 00:07:54,280
And so they can enjoy...
138
00:07:55,280 --> 00:07:57,240
watching the rest continue to work hard.
139
00:07:59,240 --> 00:08:00,800
They only think about themselves.
140
00:08:00,880 --> 00:08:02,360
We're helping each other,
141
00:08:02,440 --> 00:08:06,280
but Marc and Yordi
are dirty, narcissist and selfish hos
142
00:08:06,360 --> 00:08:08,080
who only push their own caravan.
143
00:08:08,160 --> 00:08:10,520
I thought, "Are they going to help us?"
We're struggling.
144
00:08:10,600 --> 00:08:12,960
Yes, Marc, could you help?
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,760
-We're pushing.
-Try it now.
146
00:08:14,840 --> 00:08:17,800
We do need him. That's bad.
147
00:08:17,880 --> 00:08:20,040
Only thinking about yourself again?
148
00:08:20,120 --> 00:08:22,040
What "thinking about myself"?
149
00:08:22,120 --> 00:08:23,360
Just come.
150
00:08:23,440 --> 00:08:26,520
-You can see we're struggling.
-So now you need my help?
151
00:08:27,240 --> 00:08:30,280
All eyes are 24/7 on Marc
152
00:08:30,360 --> 00:08:34,040
and on me as well,
because I'm with him obviously.
153
00:08:34,120 --> 00:08:35,880
So yeah…
154
00:08:35,960 --> 00:08:39,800
I don't think
we'll be in the game much longer.
155
00:08:39,880 --> 00:08:41,880
-Now it's moving.
-Yes.
156
00:08:41,960 --> 00:08:42,920
Yes.
157
00:08:44,840 --> 00:08:46,800
-Yes.
-A little bit more.
158
00:08:46,880 --> 00:08:48,600
Now put the nice things outside.
159
00:08:48,680 --> 00:08:51,440
You know what? It's just a a game.
160
00:08:51,520 --> 00:08:53,760
-Yes, exactly.
-But I do know...
161
00:08:54,840 --> 00:08:58,080
-we really have to watch out next round.
-Yes. Hundred percent.
162
00:08:58,160 --> 00:09:00,240
We have a higher goal.
One team, one mission.
163
00:09:00,320 --> 00:09:02,640
We're here on a mission,
164
00:09:02,720 --> 00:09:05,240
so I don't care about
all the pleasantries.
165
00:09:05,320 --> 00:09:07,400
Bassie and Adriaan
166
00:09:09,320 --> 00:09:13,400
The vibe is really bad,
because everyone hates Marc.
167
00:09:13,480 --> 00:09:16,760
So, yeah, it's not really a good vibe. No.
168
00:09:16,840 --> 00:09:20,840
Now that the whole group is against me,
I'm giving not 100%, but 1,000%.
169
00:09:20,920 --> 00:09:23,680
I will work extremely hard
on every assignment.
170
00:09:23,760 --> 00:09:27,400
Even if there's a break, I won't stop.
I will just keep working.
171
00:09:39,040 --> 00:09:40,960
Yordi put it on brake.
172
00:09:45,800 --> 00:09:47,080
How bad.
173
00:09:49,040 --> 00:09:52,600
I want Lisa gone, because...
174
00:09:52,680 --> 00:09:56,120
she doesn't respect the countryside.
She does whatever she wants,
175
00:09:56,200 --> 00:09:58,720
and halfway into our journey
through the Netherlands
176
00:09:58,800 --> 00:10:02,480
she came to interfere,
but that has to stop now.
177
00:10:03,680 --> 00:10:07,240
Things are about to explode,
so I'm fearing the worst.
178
00:10:07,320 --> 00:10:11,040
It seems they forgot
they just have to work as usual,
179
00:10:11,120 --> 00:10:14,000
because there is plenty of work to do.
180
00:10:14,840 --> 00:10:17,600
May I introduce to you Annemieke and Harm?
181
00:10:17,680 --> 00:10:19,080
-Hey.
-New Harm.
182
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
-Hello, good afternoon.
-Hey Harm.
183
00:10:21,320 --> 00:10:25,720
It's a nice group.
They never fight, listen well,
184
00:10:25,800 --> 00:10:29,400
-and every morning they're motivated.
-That's positive.
185
00:10:29,480 --> 00:10:32,760
So that won't be an issue.
I'll hand them over to you. Good luck.
186
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
-Thank you.
-It will be fine.
187
00:10:34,320 --> 00:10:36,040
I don't know that much about influencers.
188
00:10:36,120 --> 00:10:38,760
They have a different schedule everyday.
189
00:10:38,840 --> 00:10:42,080
In the morning we know
what work needs to be done,
190
00:10:42,160 --> 00:10:44,560
and at the end of the day
we want everything to be done.
191
00:10:44,640 --> 00:10:46,920
I think influencers wake up
192
00:10:47,000 --> 00:10:50,120
and then they decide
what they're going to do for the day.
193
00:10:50,200 --> 00:10:51,320
"What will my day be like?"
194
00:10:52,120 --> 00:10:54,920
Harm and Annemieke
divide the group in two.
195
00:10:55,000 --> 00:10:58,320
Shirley and Marc-Junior
have to clean up chicken shit.
196
00:10:58,400 --> 00:11:04,080
If they do that well,
each of them can earn €330.
197
00:11:04,160 --> 00:11:08,440
Yordi, Jasey, Lisa and Faisel
have a more delicate job to do,
198
00:11:08,520 --> 00:11:13,080
and so they can earn the same amount
by carefully sorting eggs.
199
00:11:14,920 --> 00:11:15,880
TEAM EGGS
200
00:11:15,960 --> 00:11:17,360
-Well, welcome.
-Yes.
201
00:11:17,440 --> 00:11:19,080
-How fun.
-Come in.
202
00:11:19,160 --> 00:11:21,960
-Nice.
-Oh, wow.
203
00:11:22,040 --> 00:11:23,440
How special.
204
00:11:23,520 --> 00:11:26,880
-Oh, eggs.
-Are those chickens we hear?
205
00:11:26,960 --> 00:11:30,360
Those are chickens.
They are on the other side of this wall.
206
00:11:30,440 --> 00:11:33,920
This is the egg sorting room.
207
00:11:34,000 --> 00:11:36,760
So, in a moment we turn on the machine,
208
00:11:36,840 --> 00:11:40,240
and the eggs will go on that belt
209
00:11:40,320 --> 00:11:44,440
and come down here
to our egg sorting machine.
210
00:11:45,120 --> 00:11:48,800
So the idea is to pick out the dirty eggs,
211
00:11:48,880 --> 00:11:51,840
and the eggs that have dents,
212
00:11:51,920 --> 00:11:55,040
and we pile them up here.
213
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
Six racks is a stack,
214
00:11:57,920 --> 00:12:00,920
we lift that and put it on the pallet.
215
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
-Yes.
-You'll be helping me with that.
216
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
-Fun.
-Nice.
217
00:12:05,400 --> 00:12:08,120
That black button…
218
00:12:08,200 --> 00:12:09,720
-This one?
-Yes, turn it to the right
219
00:12:09,800 --> 00:12:12,040
-and the belt will start.
-Let's go.
220
00:12:12,120 --> 00:12:13,600
-Look.
-Fun
221
00:12:13,680 --> 00:12:16,160
-Collect all eggs.
-This is cute, I guess.
222
00:12:16,240 --> 00:12:18,960
-Is this one dirty?
-Yes, that one is dirty. Very good.
223
00:12:19,040 --> 00:12:21,000
Is that diarrhea that's on it?
224
00:12:21,080 --> 00:12:24,720
-Yeah, it's manure. Chicken manure.
-Manure, sorry.
225
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Yes, Faisel,
226
00:12:26,480 --> 00:12:28,920
you have wet and dry manure,
227
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
and manure shovelers
Shirley and Marc-Junior
228
00:12:32,200 --> 00:12:34,960
are going to shovel loads of the latter
229
00:12:35,040 --> 00:12:36,240
TEAM CHICKEN MANURE
230
00:12:36,320 --> 00:12:40,040
while being watched by the
national chicken king and farmhand, Ruud.
231
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
-Is that all shit?
-Yes.
232
00:12:45,400 --> 00:12:48,880
-That's crazy.
-That's the bump.
233
00:12:48,960 --> 00:12:52,400
And there I see
this Mount Everest of shit.
234
00:12:52,480 --> 00:12:53,800
I was like, that's too much.
235
00:12:53,880 --> 00:12:55,480
-Gosh.
-It's not that bad.
236
00:12:55,560 --> 00:12:58,000
Not that bad?
I've never seen so much shit.
237
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
-Come. Let's go.
-Okay.
238
00:13:01,040 --> 00:13:03,400
The idea is to put the manure
in the wheelbarrow
239
00:13:03,480 --> 00:13:06,440
and then we walk to the other manure shed
240
00:13:06,520 --> 00:13:09,040
where it needs to be dumped.
241
00:13:09,120 --> 00:13:11,640
I'm glad it's at least dry.
242
00:13:11,720 --> 00:13:14,760
At the pig farm, everything was wet
and dirty and I was covered in it.
243
00:13:14,840 --> 00:13:18,120
-I can do this...
-Chickens are clean animals.
244
00:13:18,840 --> 00:13:21,120
That's what the pig farmer
said about pigs.
245
00:13:22,120 --> 00:13:23,560
I can do this.
246
00:13:23,640 --> 00:13:25,680
-Good luck.
-Thanks.
247
00:13:30,720 --> 00:13:31,920
It gets stuck to my lip gloss.
248
00:13:35,640 --> 00:13:37,080
Look at that.
249
00:13:39,560 --> 00:13:43,400
I had to shovel shit with Shirley,
so I gave it my all.
250
00:13:43,480 --> 00:13:47,080
I made sure I was five to eight
wheelbarrows ahead of Shirley.
251
00:13:47,160 --> 00:13:50,120
They have to see
I work harder, try harder.
252
00:13:50,200 --> 00:13:52,800
They have to see
that I can become a real farmer.
253
00:14:03,840 --> 00:14:06,640
I can't breathe. It's so stuffy.
254
00:14:07,720 --> 00:14:10,880
I haven't seen wet spots yet.
Oh yes, wet spots.
255
00:14:13,200 --> 00:14:15,920
-No.
-Not on my back, but look at my forehead.
256
00:14:16,760 --> 00:14:17,600
TEAM EGGS
257
00:14:17,720 --> 00:14:18,960
Is this a big one?
258
00:14:19,040 --> 00:14:21,280
-It's moving fast.
-No, that one is fine.
259
00:14:21,360 --> 00:14:24,440
They're like ping pong balls. Very funny.
260
00:14:24,520 --> 00:14:26,320
-And now we lift it?
-Put in on there.
261
00:14:26,400 --> 00:14:29,520
-You have to pay attention.
-That you don't miss one?
262
00:14:29,600 --> 00:14:31,520
Yeah, to make sure
there are no dirty eggs…
263
00:14:31,600 --> 00:14:34,560
It's going fast now. What a shitty job.
264
00:14:35,680 --> 00:14:36,840
It's going really fast now.
265
00:14:39,640 --> 00:14:42,080
My tactic is to work well.
266
00:14:42,160 --> 00:14:44,920
Work well, earn money,
267
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
so I'm in good graces with them.
268
00:14:47,280 --> 00:14:49,360
This is the hardest day of my career.
269
00:14:51,280 --> 00:14:52,200
TEAM CHICKEN MANURE
270
00:14:52,280 --> 00:14:55,680
Marc-Junior, especially, has been
very good at giving the impression
271
00:14:55,760 --> 00:14:58,360
that this is the most fun job
he has ever done,
272
00:14:58,440 --> 00:15:01,320
but he can't fool Shirley.
273
00:15:01,400 --> 00:15:03,840
-It's different than working on a laptop.
-Yes.
274
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
RUUD
POULTRY SPECIALIST
275
00:15:04,880 --> 00:15:08,440
Is your wheelbarrow smaller
or does she just work slower?
276
00:15:08,520 --> 00:15:10,480
One of those two.
277
00:15:11,520 --> 00:15:12,920
Marc is just a dick.
278
00:15:14,040 --> 00:15:18,280
He just knows how to get all those
village council members on his side.
279
00:15:20,320 --> 00:15:22,800
-You're still enjoying it.
-Yes. For sure.
280
00:15:22,880 --> 00:15:28,480
Sorry, but I'd rather lose instead
of kissing asses like Marc does.
281
00:15:28,560 --> 00:15:32,040
Just looking at his face makes me sick.
282
00:15:33,840 --> 00:15:37,320
Shirley is tired of everything,
she longs for the city,
283
00:15:37,400 --> 00:15:39,240
but she wants to leave a winner.
284
00:15:40,040 --> 00:15:42,920
And so, she also uses some tricks
she has up her sleeve.
285
00:15:46,600 --> 00:15:47,960
Hey.
286
00:15:48,040 --> 00:15:50,280
Pamela Anderson wannabe, what's this?
287
00:15:50,360 --> 00:15:51,320
Wannabe?
288
00:15:51,400 --> 00:15:53,560
-Yeah, back to work. Okay.
-Yes.
289
00:15:53,640 --> 00:15:57,160
We can't do it all by ourselves.
We have to keep up the pace, or...
290
00:15:57,240 --> 00:15:59,400
Oh, no, my hair clip in the chicken shit.
291
00:15:59,480 --> 00:16:04,440
Who's going to leave with the prize money
that has been earned these past few weeks?
292
00:16:04,520 --> 00:16:06,400
That's on everyone's mind.
293
00:16:06,480 --> 00:16:10,160
And because everyone is afraid
Marc will waltz into the finale,
294
00:16:10,240 --> 00:16:11,760
they want to get rid of him.
295
00:16:11,840 --> 00:16:14,240
Lisa, come on. Do it for Marc.
296
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Where should this go?
297
00:16:18,480 --> 00:16:19,760
Yes, pull.
298
00:16:19,840 --> 00:16:22,120
I still absolutely detest working.
299
00:16:22,200 --> 00:16:25,320
The only reason I do this
is to win against Marc.
300
00:16:25,400 --> 00:16:28,280
That's my motivation,
because he screwed me over
301
00:16:28,360 --> 00:16:32,680
and if someone screws me over, I have
to screw them back as hard as possible.
302
00:16:33,400 --> 00:16:36,440
-Harm.
-I need a pair of hands in the stable,
303
00:16:36,520 --> 00:16:37,920
so who wants to help out?
304
00:16:38,000 --> 00:16:38,960
Yes, me.
305
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
Yes, me.
306
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
I will start with you,
but there are some rules in the stable.
307
00:16:43,240 --> 00:16:44,080
Okay.
308
00:16:44,160 --> 00:16:46,560
They are living animals, so don't yell.
309
00:16:48,720 --> 00:16:51,200
They are kind of hectic.
310
00:16:51,280 --> 00:16:55,360
Yeah, and we have a stable
full of hectic chickens,
311
00:16:55,440 --> 00:16:57,560
so I don't think we need
more of that in there.
312
00:16:57,640 --> 00:16:59,400
Hi, chickens.
313
00:16:59,480 --> 00:17:01,920
I'm coming to grab some eggs.
314
00:17:02,000 --> 00:17:04,440
Oh, my God.
315
00:17:04,520 --> 00:17:07,640
A guy with a high pitched voice…
316
00:17:10,720 --> 00:17:12,200
What happened?
317
00:17:13,040 --> 00:17:14,760
-We are not used to that.
-No.
318
00:17:14,840 --> 00:17:18,000
-Oh, yes. Right there?
-Yes. Just put it…
319
00:17:20,840 --> 00:17:22,000
What are you doing?
320
00:17:22,080 --> 00:17:24,360
The first thing I thought
when I dropped the egg,
321
00:17:24,440 --> 00:17:26,240
"There goes my money." This is bad.
322
00:17:26,320 --> 00:17:29,320
-I'm so sorry.
-This can't keep happening.
323
00:17:29,400 --> 00:17:31,720
This is really bad.
324
00:17:31,800 --> 00:17:32,680
Here?
325
00:17:32,760 --> 00:17:36,560
Just put it through there. It fits. Yes.
326
00:17:37,200 --> 00:17:38,280
There you go.
327
00:17:39,160 --> 00:17:40,720
I wanted to rub the dirt off.
328
00:17:40,800 --> 00:17:43,000
Now it's broken.
329
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
-So now--
-Just my luck.
330
00:17:44,760 --> 00:17:47,120
Grab a new egg from the second type.
331
00:17:47,200 --> 00:17:48,480
Minus €100.
332
00:17:49,360 --> 00:17:52,240
-Tomorrow is a new day.
-Tomorrow is a new day.
333
00:17:52,960 --> 00:17:55,200
The chicken manure
has been cleaned up as well.
334
00:17:55,280 --> 00:17:59,120
Marc-Junior thinks
he has won over farmhand Ruud.
335
00:17:59,200 --> 00:18:01,920
Shirley fears the worst
at the village council,
336
00:18:02,000 --> 00:18:05,880
so she takes this moment
to tell him the truth.
337
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
It's pretty hard work.
338
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Just keep working.
To look good to the council.
339
00:18:10,760 --> 00:18:13,200
I went all in for the council.
340
00:18:13,280 --> 00:18:16,280
I don't want to be standing there
with my bags
341
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
and have you send me home.
342
00:18:18,000 --> 00:18:19,680
It's mean
that you've been stirring things up.
343
00:18:19,760 --> 00:18:22,160
I understand your lies.
But stirring things up...
344
00:18:22,240 --> 00:18:24,000
-is just mean.
-I know.
345
00:18:24,080 --> 00:18:25,240
You're kind of a dick.
346
00:18:25,320 --> 00:18:26,520
-I am a dick.
-Yes.
347
00:18:30,440 --> 00:18:33,680
It's time for the feared pay slip.
348
00:18:33,760 --> 00:18:38,160
Time to find out what the farmers
think of the work that has been done.
349
00:18:38,240 --> 00:18:40,600
I need it. I tried so hard.
350
00:18:41,400 --> 00:18:42,280
What do you have?
351
00:18:43,200 --> 00:18:44,960
-How much?
-You go first.
352
00:18:45,880 --> 00:18:47,240
-€300.
-That's good.
353
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
-€230.
-Now I'm curious.
354
00:18:49,480 --> 00:18:51,400
I'm scared. Okay, wait.
355
00:18:53,000 --> 00:18:55,120
-What do you have, Fais?
-€230?
356
00:18:55,200 --> 00:18:58,680
These farmers are so stingy.
Chicken farmers, pig farmers.
357
00:18:58,760 --> 00:19:01,000
-€260.
-That's good.
358
00:19:01,080 --> 00:19:04,240
Well, now I'm curious. €270.
359
00:19:04,320 --> 00:19:05,600
€ 270.
360
00:19:06,680 --> 00:19:07,520
You too.
361
00:19:07,600 --> 00:19:11,240
I did my best, so I deserve it.
362
00:19:11,320 --> 00:19:13,920
-Were you a slimeball?
-I still have some slime left.
363
00:19:14,000 --> 00:19:14,880
-Absolutely.
-Me too.
364
00:19:14,960 --> 00:19:18,160
-Some more slime for the coming days.
-Me too, for three days more.
365
00:19:18,240 --> 00:19:19,840
-Too much slime.
-Me too.
366
00:19:19,920 --> 00:19:20,800
Nice.
367
00:19:24,440 --> 00:19:27,920
To be fair,
our Flemish friend did it again.
368
00:19:28,000 --> 00:19:30,040
The difference is just €40,
369
00:19:30,120 --> 00:19:32,920
but it will help him
at the village council.
370
00:19:33,000 --> 00:19:37,560
But also Lisa has risen above herself
and she has earned good money.
371
00:19:37,640 --> 00:19:39,520
Just like good ol' Jasey.
372
00:19:39,600 --> 00:19:42,920
The laziest workers of the day
are Faisel and Yordi.
373
00:19:43,000 --> 00:19:46,160
They missed out on the most money
for the prize pot
374
00:19:46,240 --> 00:19:51,480
which, with only two assignments left,
is now worth €17,225
375
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
Is your caravan secured?
376
00:19:54,240 --> 00:19:55,680
-Yes.
-Okay.
377
00:19:56,480 --> 00:19:59,640
-He earned a lot again.
-Was he kissing ass?
378
00:20:00,280 --> 00:20:01,120
Yes.
379
00:20:01,200 --> 00:20:04,480
We really need to try our best
during the next task.
380
00:20:04,560 --> 00:20:07,880
Even if it's rolling through chicken shit.
We have to do it.
381
00:20:08,440 --> 00:20:11,000
Now we have to work together as a group
382
00:20:11,080 --> 00:20:13,320
to try and play him out of the game.
383
00:20:15,680 --> 00:20:19,320
It's clear. Apart from Yordi,
everyone is tired of Marc-Junior.
384
00:20:19,400 --> 00:20:23,480
So I think it's a good idea to enjoy
a fun afternoon of sports and games
385
00:20:23,560 --> 00:20:26,200
to release some pressure.
386
00:20:26,840 --> 00:20:27,680
Hello, everyone.
387
00:20:27,760 --> 00:20:29,600
-Hey.
-Robbert.
388
00:20:29,680 --> 00:20:33,320
I think it's time
for another countryside tradition.
389
00:20:33,400 --> 00:20:38,480
Today it's a mix
of two different traditions.
390
00:20:38,560 --> 00:20:41,040
The first one is wife-carrying.
391
00:20:41,120 --> 00:20:42,680
It's pretty simple.
392
00:20:42,760 --> 00:20:46,200
You need to carry a woman
in a wheelbarrow.
393
00:20:46,280 --> 00:20:49,640
And the other tradition
is the well-known egg game.
394
00:20:49,720 --> 00:20:54,440
The aim of the game is to get six eggs
across while going through the course,
395
00:20:54,520 --> 00:20:58,000
but please note,
the one who's riding the wheelbarrow
396
00:20:58,080 --> 00:20:59,720
is blindfolded.
397
00:20:59,800 --> 00:21:03,240
The winning team earns
a lovely bottle of wine.
398
00:21:03,840 --> 00:21:05,880
You can also lose something,
399
00:21:05,960 --> 00:21:09,680
so make sure
not to finish as the last team.
400
00:21:09,760 --> 00:21:12,160
The team division... Lisa.
401
00:21:12,240 --> 00:21:14,240
I want Marc.
402
00:21:15,800 --> 00:21:17,320
-Yeah.
-Okay.
403
00:21:17,400 --> 00:21:18,720
Yes. Marc.
404
00:21:18,800 --> 00:21:22,640
So at least I know
he can't win more than I can.
405
00:21:22,720 --> 00:21:25,600
She's been nagging me all day,
but still she chooses me.
406
00:21:26,160 --> 00:21:30,480
That's kind of…
Are you using me to win or…
407
00:21:31,920 --> 00:21:35,760
Quite remarkable. Now he is good enough,
when it comes to a game.
408
00:21:35,840 --> 00:21:37,280
Shirley.
409
00:21:37,360 --> 00:21:40,040
-I'm staying with Jasey.
-You're staying with Jasey.
410
00:21:40,720 --> 00:21:44,000
I was like, "He's not stupid."
Let's go for it.
411
00:21:44,080 --> 00:21:45,200
So am I Yordi's wife now?
412
00:21:45,280 --> 00:21:48,560
Am I Yordi's wife?
Yordi has to carry me over there?
413
00:21:51,760 --> 00:21:54,840
The three teams are formed.
Faisel is Yordi's wife,
414
00:21:54,920 --> 00:21:56,720
Jasey is in Shirley's wheelbarrow,
415
00:21:56,800 --> 00:22:00,440
and Lisa very sneakily
picked her arch enemy.
416
00:22:00,520 --> 00:22:05,200
Okay, guys. In three, two, one…
417
00:22:05,800 --> 00:22:06,640
Go!
418
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Right. Other side.
419
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
-To the right.
-This is the right.
420
00:22:12,280 --> 00:22:13,520
Yeah. No. That way.
421
00:22:13,600 --> 00:22:16,120
Yes, go down. Easy, easy.
422
00:22:16,200 --> 00:22:18,880
-To the right, other side.
-What do you mean? That's right.
423
00:22:18,960 --> 00:22:21,720
-You're going left.
-This is right.
424
00:22:21,800 --> 00:22:23,560
I know what's left and right.
425
00:22:23,640 --> 00:22:26,040
Shirley doesn't. She has to do this.
426
00:22:26,120 --> 00:22:27,800
-No.
-What are you talking about?
427
00:22:27,880 --> 00:22:29,240
Squeeze my hand.
428
00:22:29,320 --> 00:22:30,520
-That way.
-I'm going that way.
429
00:22:30,600 --> 00:22:33,880
To the left. To the right.
430
00:22:33,960 --> 00:22:35,200
Yes, okay.
431
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
I'm stuck, dude.
432
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
-Am I in front of it now?
-Yes, go left now.
433
00:22:40,640 --> 00:22:42,960
-What do you want?
-Lift the wheelbarrow.
434
00:22:43,040 --> 00:22:45,880
-And?
-No, no. Back. Not yet.
435
00:22:49,640 --> 00:22:51,080
-Are the eggs still whole?
-Yes.
436
00:22:51,680 --> 00:22:52,600
Yes.
437
00:22:54,240 --> 00:22:55,480
Yes. Okay.
438
00:22:55,560 --> 00:22:58,880
Marc and Lisa got
their first two eggs across safely.
439
00:22:58,960 --> 00:23:00,720
-Get out.
-That's not possible.
440
00:23:00,800 --> 00:23:03,120
Okay, straight ahead. All the way.
441
00:23:03,200 --> 00:23:04,520
Yes, we're here.
442
00:23:04,600 --> 00:23:06,680
-Are we here?
-Yes.
443
00:23:06,760 --> 00:23:10,920
Yordi and Faisel also got
their first two eggs safely across.
444
00:23:11,000 --> 00:23:13,680
-Even Yordi and Faisel.
-This is impossible.
445
00:23:14,360 --> 00:23:15,840
Marc. Yes, okay.
446
00:23:17,280 --> 00:23:18,480
The seesaw is broken.
447
00:23:18,560 --> 00:23:21,480
From the corner of my eye
I see the others are way ahead.
448
00:23:21,560 --> 00:23:25,320
We are still at the seesaw
and they are going back already,
449
00:23:25,400 --> 00:23:28,120
so that stresses me out,
"This is not going well."
450
00:23:28,200 --> 00:23:32,040
Yes, now straight ahead. No, back up!
451
00:23:32,840 --> 00:23:34,400
I'm going crazy.
452
00:23:35,200 --> 00:23:38,080
I'm going crazy. Can we transfer
the bandana, because Jasey
453
00:23:38,160 --> 00:23:39,120
can't give directions.
454
00:23:39,200 --> 00:23:41,240
That's not how you give directions.
455
00:23:41,320 --> 00:23:44,880
Come on. Go sit, Shirley. Sit.
456
00:23:44,960 --> 00:23:46,120
He is stupid after all.
457
00:23:50,120 --> 00:23:52,880
Dammit. My egg broke.
458
00:23:52,960 --> 00:23:54,480
Okay, get the eggs. Go back.
459
00:23:55,440 --> 00:23:56,400
Wait, wait.
460
00:23:57,640 --> 00:24:00,960
Honestly, it was so heavy.
I was exhausted.
461
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
I thought I was having
a heart attack. So exhausted.
462
00:24:04,680 --> 00:24:05,720
Left. Stop.
463
00:24:06,520 --> 00:24:07,760
Stop. Oh, yeah.
464
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Yes. Okay.
465
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
Lisa and Marc have four eggs.
466
00:24:12,840 --> 00:24:14,360
Everything for the wine, right, Mac?
467
00:24:14,440 --> 00:24:16,320
We take the seesaw with us.
I take it with me.
468
00:24:16,400 --> 00:24:18,200
-Okay.
-Stop.
469
00:24:19,800 --> 00:24:23,320
Yes. Marc and Lisa
got their six eggs across safely.
470
00:24:23,400 --> 00:24:24,680
Congrats, guys.
471
00:24:24,760 --> 00:24:26,040
Back up.
472
00:24:29,560 --> 00:24:31,760
Put the wheelbarrow straight. Okay.
473
00:24:33,320 --> 00:24:34,280
Shirley.
474
00:24:35,160 --> 00:24:36,440
Yes, stop.
475
00:24:39,040 --> 00:24:42,400
Yes. Faisel and Yordi, congrats.
Second place.
476
00:24:42,480 --> 00:24:43,720
Shirley and Jasey.
477
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
-Are we done?
-It's done.
478
00:24:45,680 --> 00:24:46,960
It's done. Stop.
479
00:24:47,040 --> 00:24:49,800
-It's like a circus.
-What the hell is this?
480
00:24:52,600 --> 00:24:53,440
Good job, bro.
481
00:24:53,520 --> 00:24:55,200
What a joke.
482
00:24:55,280 --> 00:25:00,080
This was the worst circus act
I've even performed.
483
00:25:00,160 --> 00:25:02,400
-Congrats.
-For what?
484
00:25:02,480 --> 00:25:04,760
-A nice second place, right?
-Thank you.
485
00:25:04,840 --> 00:25:06,320
-Well done.
-Thanks.
486
00:25:06,920 --> 00:25:08,560
-Marc, Lisa.
-Yes.
487
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
-Congrats.
-Yes.
488
00:25:10,480 --> 00:25:13,240
-Yes.
-Well done.
489
00:25:13,320 --> 00:25:15,160
Who would have thought you could win
490
00:25:15,240 --> 00:25:17,600
-as a team today?
-That's right.
491
00:25:17,680 --> 00:25:20,000
Always stay close to your enemy, right?
492
00:25:20,080 --> 00:25:22,800
Well, you've earned a bottle of wine.
493
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
-There was also something to lose.
-Yes.
494
00:25:25,520 --> 00:25:28,000
Tomorrow morning,
495
00:25:28,080 --> 00:25:30,560
you will have to get up
a little earlier than the rest,
496
00:25:30,640 --> 00:25:32,760
because you will serve the other four...
497
00:25:33,400 --> 00:25:34,240
breakfast in bed.
498
00:25:38,280 --> 00:25:41,080
So enjoy your evening together.
499
00:25:41,160 --> 00:25:44,640
We had to serve breakfast in bed
the next morning.
500
00:25:44,720 --> 00:25:46,560
Well, if that's all it is…
501
00:25:46,640 --> 00:25:50,120
Jase and I will make you
a lovely breakfast tomorrow morning.
502
00:25:50,200 --> 00:25:53,200
Do you want it in bed
or shall we set the table nicely?
503
00:25:53,280 --> 00:25:57,480
-I want it in bed.
-Me too. I want you to come next to me.
504
00:25:57,560 --> 00:26:01,800
-As a dessert.
-Yes, as a dessert. I'd appreciate that.
505
00:26:01,880 --> 00:26:02,960
I want it in bed.
506
00:26:03,040 --> 00:26:05,360
-Let me think about it.
-That's fine.
507
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
-Take your time.
-I will.
508
00:26:06,720 --> 00:26:09,560
I'm not going to lie
next to Marc and Jordi.
509
00:26:09,640 --> 00:26:11,440
It makes me sick.
510
00:26:12,280 --> 00:26:13,920
Gross.
511
00:26:22,120 --> 00:26:24,160
-How fun.
-There we go.
512
00:26:24,240 --> 00:26:26,640
-Like Christmas. Nice.
-It looks like Christmas.
513
00:26:26,720 --> 00:26:28,120
Well, guys.
514
00:26:28,200 --> 00:26:30,120
-Thanks to you.
-Yes.
515
00:26:30,200 --> 00:26:31,640
-Cheers.
-Cheers.
516
00:26:32,880 --> 00:26:36,880
Hopefully we can leave the past behind us.
517
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
You mean yesterday? Is yesterday the past?
518
00:26:39,320 --> 00:26:42,040
-I understand your hope for that.
-Nice try.
519
00:26:42,120 --> 00:26:44,640
Honestly, all is forgiven and forgotten.
520
00:26:44,720 --> 00:26:47,640
Forgiven, no hard feelings
is what Yordi wants.
521
00:26:47,720 --> 00:26:50,560
Sorry, I think men
are a bit mentally challenged.
522
00:26:51,360 --> 00:26:53,480
Yeah, and it shows again.
523
00:26:55,960 --> 00:26:58,280
-Oh, lovely.
-Nice, right?
524
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
Good night, sweetie.
525
00:27:00,120 --> 00:27:03,160
Have a good night.
Sweet dreams, count the chickens.
526
00:27:04,080 --> 00:27:06,560
-Yordi, good night, dude.
-Good night, Marc.
527
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
Look at them sleeping like babies.
528
00:27:09,000 --> 00:27:11,480
Could things turn out well for them
after all?
529
00:27:12,440 --> 00:27:16,000
Away from the city with no social media,
it looked like things were going nowhere,
530
00:27:16,080 --> 00:27:19,040
but they are just like normal people,
those influencers.
531
00:27:19,120 --> 00:27:21,760
The fresh air seems to do them some good.
532
00:27:22,720 --> 00:27:26,720
This morning I woke up early
and I felt "eggcellent."
533
00:27:26,800 --> 00:27:30,320
Here is some powdered sugar
to add some flavor to it.
534
00:27:30,920 --> 00:27:32,720
Good morning.
535
00:27:32,800 --> 00:27:34,560
Salt? Do you want pepper or not?
536
00:27:34,640 --> 00:27:35,720
No, it's fine.
537
00:27:35,800 --> 00:27:37,880
Did you do something to Marc's food?
538
00:27:37,960 --> 00:27:39,840
Do you think it's been poisoned?
539
00:27:39,920 --> 00:27:44,080
-You want him gone so badly.
-We could have put in a sleeping pill.
540
00:27:44,160 --> 00:27:45,480
Antihistamine.
541
00:27:45,560 --> 00:27:48,000
Letter. Behind you.
542
00:27:49,480 --> 00:27:50,680
What does it say, bro?
543
00:27:50,760 --> 00:27:51,600
"Hello heroes."
544
00:27:51,680 --> 00:27:54,840
"The six of you
are close to the semi-final,
545
00:27:54,920 --> 00:27:57,840
but only four of you can participate."
546
00:27:57,920 --> 00:28:01,000
"That means two of you
will be sent home tonight."
547
00:28:01,080 --> 00:28:01,920
Oh, no!
548
00:28:02,840 --> 00:28:06,160
Two people will leave tonight.
That's pretty harsh.
549
00:28:06,240 --> 00:28:09,000
So it was a bit tense for a moment.
550
00:28:09,080 --> 00:28:12,120
"That's why I suggest
walking on eggshells,
551
00:28:12,200 --> 00:28:16,160
because whoever shows
the least effort at the next task,
552
00:28:16,240 --> 00:28:19,040
or makes a mistake,
will get an extra vote,
553
00:28:19,120 --> 00:28:24,040
which puts you one-nil behind
the rest in the upcoming elimination."
554
00:28:24,120 --> 00:28:27,320
I heard we can get an extra vote.
555
00:28:27,400 --> 00:28:30,680
So I was like: "I just
can't deal with that right now."
556
00:28:30,760 --> 00:28:34,120
Because I already have these two idiots
who are going to vote for me.
557
00:28:34,200 --> 00:28:36,920
I really can't use
that extra vote right now.
558
00:28:37,520 --> 00:28:40,240
"P.S. Think carefully about
who you are sending home."
559
00:28:40,320 --> 00:28:42,120
-Can I--
-I definitely will.
560
00:28:43,200 --> 00:28:45,400
-Ratatouille, think about it carefully.
-Yes.
561
00:28:45,480 --> 00:28:47,120
There was no "P.S."
562
00:28:50,960 --> 00:28:52,040
-Hi.
-Good morning.
563
00:28:52,120 --> 00:28:54,440
-Hi.
-Good morning.
564
00:28:54,520 --> 00:28:55,800
Good morning.
565
00:28:55,880 --> 00:28:58,280
I saw Harm walking to us
with three scythes.
566
00:28:58,360 --> 00:29:01,200
I thought, "Death has come to get me,"
but I wasn't that lucky.
567
00:29:01,280 --> 00:29:03,960
We got some more work tasks for you.
568
00:29:04,040 --> 00:29:05,600
-Do you know what this is?
-Yes.
569
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
-A scythe.
-A scythe, yes.
570
00:29:07,680 --> 00:29:12,240
We already have
a number shelters for our chickens,
571
00:29:12,320 --> 00:29:16,200
but 15 more
still need to be placed in the pasture.
572
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
I want to go with Harm.
573
00:29:17,360 --> 00:29:18,520
-Me too.
-And me.
574
00:29:18,600 --> 00:29:21,800
-I want to help with the shelters.
-Cutting off heads.
575
00:29:21,880 --> 00:29:24,760
Cutting off heads. I'll keep my distance.
576
00:29:24,840 --> 00:29:28,200
If it was legal,
I'd have cut off his head.
577
00:29:30,040 --> 00:29:32,480
Oh, help me. Forget what I just said.
578
00:29:32,560 --> 00:29:35,560
Lisa with a scythe, next to the bro's,
579
00:29:35,640 --> 00:29:37,240
seems pretty dangerous.
580
00:29:37,320 --> 00:29:40,720
Hopefully everyone keeps their eyes
on the prize and will try hard,
581
00:29:40,800 --> 00:29:44,560
because today everyone
can earn €300 for the prize money.
582
00:29:46,520 --> 00:29:48,360
I've always wanted to do this.
583
00:29:48,440 --> 00:29:52,320
-Yeah? Never done it before?
-No, I've never held a scythe before.
584
00:29:52,400 --> 00:29:55,360
Me neither,
but I wish I had one for my exes.
585
00:29:55,440 --> 00:29:59,600
Watch out for Lisa with a scythe,
she can't be trusted.
586
00:29:59,680 --> 00:30:02,360
If you stick your head out,
she will chop it off.
587
00:30:03,000 --> 00:30:06,040
Parts of the pasture are too swampy
for the lawn mower.
588
00:30:06,120 --> 00:30:09,840
So it needs to be done my hand,
because chickens don't like tall grass.
589
00:30:09,920 --> 00:30:13,000
So a good old scythe comes in handy.
590
00:30:13,080 --> 00:30:18,480
But a scythe is razor sharp
and Lisa is seriously agitated.
591
00:30:25,200 --> 00:30:29,200
-Your tongue is out of your mouth, why?
-Because I'm working hard.
592
00:30:29,280 --> 00:30:30,360
I thought you were tired.
593
00:30:30,440 --> 00:30:33,440
Our chickens would get lost
in the tall grass.
594
00:30:33,520 --> 00:30:36,600
-No problem, we'll cut everything short.
-Yes, there you go.
595
00:30:36,680 --> 00:30:38,800
-Then no one will get lost anymore.
-Good.
596
00:30:38,880 --> 00:30:42,480
-There is some more here.
-Yes.
597
00:30:42,560 --> 00:30:45,400
Listen, I can't do more than my best,
598
00:30:45,480 --> 00:30:48,960
but sometimes that's not even enough.
Especially not to such a crazy farmer.
599
00:30:50,640 --> 00:30:53,680
Marc, I'm thinking of your head.
That works for me.
600
00:30:53,760 --> 00:30:55,920
I felt I was moving like lightning.
601
00:30:56,480 --> 00:30:59,120
I went for it. I kept cutting.
602
00:30:59,200 --> 00:31:02,040
It was heavy work,
but I thought, "The whole vegetable garden
603
00:31:02,120 --> 00:31:04,240
thingy, it all has to go."
604
00:31:04,320 --> 00:31:07,080
-Try to cut it shorter, Lisa.
-Even shorter?
605
00:31:07,160 --> 00:31:08,400
Yes, look here.
606
00:31:08,480 --> 00:31:11,120
-Even shorter.
-Or I have to come back next week.
607
00:31:11,200 --> 00:31:14,200
-That's not what I want.
-Okay. Yes.
608
00:31:15,560 --> 00:31:19,120
If you do this every week,
you don't have to go to the gym.
609
00:31:19,200 --> 00:31:20,640
-This is better, right?
-Yes.
610
00:31:20,720 --> 00:31:22,320
-And you make me happy with it.
-Yes.
611
00:31:22,960 --> 00:31:24,440
We both get something out of it.
612
00:31:24,520 --> 00:31:26,800
-It's actually easier.
-Hundred percent.
613
00:31:26,880 --> 00:31:29,080
Maybe I'm kissing ass,
614
00:31:29,160 --> 00:31:31,640
but sometimes
you need to fake it till you make it.
615
00:31:31,800 --> 00:31:34,960
-If I carry two, will it be too heavy?
-Yes, I wouldn't do that.
616
00:31:36,920 --> 00:31:39,600
I was excited.
It didn't seem heavy work to me.
617
00:31:39,680 --> 00:31:43,400
Squats, squats.
618
00:31:43,480 --> 00:31:49,520
The chickens want a shelter from the sun,
the rain or from a bird of prey.
619
00:31:53,960 --> 00:31:55,720
I also feel like a chicken now.
620
00:31:55,800 --> 00:31:58,400
-Annemieke, am I a pretty chicken?
-Beautiful.
621
00:31:58,480 --> 00:32:00,800
But you're no use to me,
because you don't lay eggs.
622
00:32:00,880 --> 00:32:04,400
Sometimes in the toilet I lay eggs.
623
00:32:04,480 --> 00:32:05,840
Gross.
624
00:32:06,760 --> 00:32:10,800
Faisel, Jasey and Shirley's
work assignment is a lot less heavy.
625
00:32:10,880 --> 00:32:14,320
They're going fast
and they have time to watch
626
00:32:14,400 --> 00:32:17,000
how Lisa is being lured into a reaction.
627
00:32:20,560 --> 00:32:22,120
Look at Lisa with her hatchet.
628
00:32:22,760 --> 00:32:25,560
-Where? Oh yeah.
-In the front. Wait.
629
00:32:25,640 --> 00:32:29,960
She needs to give everything, because
she's with the two biggest slimeballs.
630
00:32:30,040 --> 00:32:31,800
-I can't anymore.
-Guys.
631
00:32:31,880 --> 00:32:32,840
TEAM LAWN MOWING
632
00:32:32,920 --> 00:32:34,760
What do you think of taking a small break?
633
00:32:34,840 --> 00:32:35,680
Yes.
634
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
-Or…
-Yes.
635
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
-You don't have to say that again.
-I can keep going.
636
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
-Do you want to keep going?
-Yes.
637
00:32:41,960 --> 00:32:45,400
The farmer said: "Time for a break."
I said: "No, no break.
638
00:32:45,480 --> 00:32:48,760
"I'll keep going." I saw him
looking at me like, "Okay, nice."
639
00:32:48,840 --> 00:32:51,360
If everyone takes a break,
I'll take one too.
640
00:32:51,440 --> 00:32:52,400
If everyone takes one.
641
00:32:52,480 --> 00:32:54,600
-If everyone takes one.
-I'm not taking a break.
642
00:32:54,680 --> 00:32:55,960
Then neither will I.
643
00:32:56,040 --> 00:32:57,640
-Then we keep going.
-Let's go.
644
00:32:57,720 --> 00:32:59,840
"Yes, we keep going."
645
00:32:59,920 --> 00:33:03,440
I thought, "Now I have to keep going too."
I'm so tired of him.
646
00:33:03,520 --> 00:33:05,640
-We keep going.
-We keep going.
647
00:33:05,720 --> 00:33:07,920
-All of us, we keep going.
-No break.
648
00:33:08,000 --> 00:33:10,880
You have to go home.
Even if I have to do 30 miles more.
649
00:33:10,960 --> 00:33:11,840
No break.
650
00:33:11,920 --> 00:33:13,080
I won't give in,
651
00:33:13,160 --> 00:33:17,760
because I'll get the extra vote.
So I thought, "I won't let this happen."
652
00:33:17,840 --> 00:33:21,840
But I also thought,
"You're such a scumbag."
653
00:33:21,920 --> 00:33:23,240
Really, I was so pissed.
654
00:33:23,320 --> 00:33:25,680
We are here to support Lisa
in her battle with Marc.
655
00:33:25,760 --> 00:33:27,120
Yes.
656
00:33:28,280 --> 00:33:30,960
-Work, bitch.
-"Work, bitch?" What did you say?
657
00:33:31,040 --> 00:33:32,040
Work.
658
00:33:32,120 --> 00:33:34,120
-Did you say "bitch"?
-Work, bitch.
659
00:33:34,840 --> 00:33:37,680
And then something exploded in me.
660
00:33:40,160 --> 00:33:42,640
I ran towards him and I slapped him,
661
00:33:42,720 --> 00:33:46,080
but he was immediately like,
"No, don't hit me."
662
00:33:47,000 --> 00:33:49,200
Behave yourself when you're working.
663
00:33:49,760 --> 00:33:52,480
Those are points deducted, sir.
664
00:33:52,560 --> 00:33:54,200
-Yes, absolutely.
-He called me a bitch.
665
00:33:54,280 --> 00:33:56,000
I don't care, it doesn't hurt, right?
666
00:33:56,600 --> 00:33:58,560
-No one calls me a bitch.
-Points deducted.
667
00:33:59,720 --> 00:34:01,600
-It needs to be shorter, Lisa.
-Shorter?
668
00:34:01,680 --> 00:34:05,000
-I will make your hair shorter.
-Come here then.
669
00:34:05,080 --> 00:34:06,720
Lisa is at her boiling point.
670
00:34:06,800 --> 00:34:09,720
She's going to lose it
and will throw something at Marc.
671
00:34:09,800 --> 00:34:11,720
Are you stroking it?
672
00:34:11,800 --> 00:34:13,160
-Stroking?
-Yes.
673
00:34:13,240 --> 00:34:15,280
-I don't do that.
-Look at that.
674
00:34:15,360 --> 00:34:17,760
If you look left and then right,
675
00:34:17,840 --> 00:34:20,520
you see how nice and short it is,
how Marc has done.
676
00:34:21,400 --> 00:34:24,120
-And here…
-You're a real dick.
677
00:34:26,840 --> 00:34:30,120
-What did you say?
-That's not really collegial, Marc.
678
00:34:30,200 --> 00:34:33,200
-I know.
-I think it's best to end this.
679
00:34:33,280 --> 00:34:34,480
I can keep going.
680
00:34:34,560 --> 00:34:37,800
-Please.
-This is making me sick.
681
00:34:37,880 --> 00:34:39,920
I can honestly keep going.
682
00:34:40,840 --> 00:34:42,280
You keep going a bit more.
683
00:34:42,360 --> 00:34:45,000
We're going to put the equipment away.
684
00:34:47,080 --> 00:34:49,640
It's wise of farmer Harm to end it,
685
00:34:49,720 --> 00:34:52,120
before real accidents happen.
686
00:34:52,200 --> 00:34:54,880
The idea of getting voted out
just before the finale
687
00:34:54,960 --> 00:34:56,640
is making people agitated.
688
00:34:56,720 --> 00:34:59,480
Lisa and Faisel in particular
are stirring things up.
689
00:35:01,320 --> 00:35:02,160
Hey.
690
00:35:03,400 --> 00:35:06,280
The dickhead is coming this way.
691
00:35:06,360 --> 00:35:08,680
Put on your dress, because you're a bitch.
692
00:35:08,760 --> 00:35:10,480
Wait a second.
693
00:35:10,560 --> 00:35:12,360
-What?
-She dropped the dress.
694
00:35:15,840 --> 00:35:17,200
She can't take it.
695
00:35:18,040 --> 00:35:21,120
-Lisa, are you okay?
-"Put on your dress, you're a bitch."
696
00:35:22,560 --> 00:35:26,560
Oh, my. The game
is starting to get the better of Lisa.
697
00:35:26,640 --> 00:35:28,680
And then there are the pay slips,
698
00:35:28,760 --> 00:35:31,080
which probably won't help either.
699
00:35:31,160 --> 00:35:35,360
Whoever earned the least,
will get one extra vote
700
00:35:35,440 --> 00:35:37,240
at the next elimination.
701
00:35:37,320 --> 00:35:39,080
€250.
702
00:35:39,160 --> 00:35:40,640
-That's good.
-Then I definitely have less.
703
00:35:40,720 --> 00:35:42,240
-€250.
-Really neat.
704
00:35:43,240 --> 00:35:44,080
What!
705
00:35:44,160 --> 00:35:45,480
-How much?
-€200.
706
00:35:47,520 --> 00:35:50,520
-€200. What did I do less?
-€300!
707
00:35:51,480 --> 00:35:52,960
Marc.
708
00:35:53,040 --> 00:35:54,320
The maximum.
709
00:35:54,400 --> 00:35:55,480
€300.
710
00:35:55,560 --> 00:35:57,600
-Ah, Shirley.
-Nice.
711
00:35:58,280 --> 00:36:00,440
-Very good.
-But what did we do differently?
712
00:36:00,520 --> 00:36:03,000
-€200.
-Well done, Yordi.
713
00:36:03,080 --> 00:36:06,000
-I'm most curious to see yours.
-It's probably nothing.
714
00:36:06,080 --> 00:36:08,040
Watch this.
715
00:36:08,120 --> 00:36:09,960
-How much?
-Surprise.
716
00:36:10,040 --> 00:36:12,240
-€100.
-€100?
717
00:36:13,240 --> 00:36:15,880
That farmer is gay.
He likes Marc, I think.
718
00:36:16,640 --> 00:36:19,160
I didn't hurt Marc or anything.
719
00:36:19,240 --> 00:36:22,640
He still has his toes and fingers,
720
00:36:22,720 --> 00:36:25,160
so why would I get so much less?
721
00:36:25,240 --> 00:36:26,320
Get out of here.
722
00:36:27,680 --> 00:36:29,120
Yes, get out.
723
00:36:29,200 --> 00:36:33,240
The farming life is not for me.
Just get me back to the city.
724
00:36:33,320 --> 00:36:36,800
Lisa had the least money
and she will get an extra vote.
725
00:36:36,880 --> 00:36:38,760
-This doesn't make sense.
-It's weird.
726
00:36:38,840 --> 00:36:40,240
This is not okay.
727
00:36:40,320 --> 00:36:42,800
I didn't agree with my pay slip,
728
00:36:42,880 --> 00:36:46,160
because I was sweating so much,
I was exhausted
729
00:36:46,240 --> 00:36:47,560
just completely exhausted,
730
00:36:47,640 --> 00:36:49,520
and I got the second least amount.
731
00:36:49,600 --> 00:36:51,280
I'm done with it!
732
00:36:52,160 --> 00:36:55,880
I don't want to see that farmer.
Or I'm going to release a wolf here.
733
00:36:55,960 --> 00:37:00,920
Yordi and I have little for no reason.
They don't like brown or red people.
734
00:37:01,560 --> 00:37:04,600
They also don't like women
with big boobs, apparently.
735
00:37:05,520 --> 00:37:08,320
-Well, Shirley earned quite a lot.
-They like small dicks.
736
00:37:08,400 --> 00:37:11,320
It almost seems that every time
Marc shows his teeth,
737
00:37:11,400 --> 00:37:15,960
the farmer gets hypnotized,
and is like, "Marc is the best."
738
00:37:16,040 --> 00:37:18,480
Yeah, really.
We need to knock out his teeth.
739
00:37:18,560 --> 00:37:22,320
-I'm going to lie down for an hour.
-Yeah, me too. Lie down for a bit.
740
00:37:23,160 --> 00:37:25,760
-Discuss some things...
-Lock the door.
741
00:37:25,840 --> 00:37:29,720
-They really annoy me.
-I'm going to throw something at his head.
742
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
They are getting stressed out. I love it.
743
00:37:32,880 --> 00:37:34,680
I see it in their faces
744
00:37:34,760 --> 00:37:37,280
and in their behavior, everything.
It's great.
745
00:37:37,360 --> 00:37:41,280
While Marc-Junior and Yordi
are discussing their strategy
746
00:37:41,360 --> 00:37:42,760
in their caravan,
747
00:37:42,840 --> 00:37:47,280
Faisel and Lisa are preparing themselves
for a hard confrontation.
748
00:37:48,040 --> 00:37:50,000
Lisa, move aside.
749
00:37:52,320 --> 00:37:54,000
Wait.
750
00:37:54,080 --> 00:37:55,720
Hello, open the door.
751
00:37:56,600 --> 00:37:57,800
Open the door.
752
00:37:59,280 --> 00:38:02,600
I was going crazy.
I had to go into the caravan.
753
00:38:02,680 --> 00:38:04,160
I just had to.
754
00:38:04,240 --> 00:38:05,360
Hello.
755
00:38:05,440 --> 00:38:06,320
Open the door.
756
00:38:11,000 --> 00:38:14,960
I really thought: "I'm losing it
and I need to break something."
757
00:38:16,760 --> 00:38:17,600
Watch out, dude.
758
00:38:19,800 --> 00:38:23,000
-You guys are insane.
-You're not opening the door.
759
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
-Come outside.
-I didn't run.
760
00:38:25,000 --> 00:38:28,360
-Don't you want to battle?
-Those nutcases smashed the window.
761
00:38:28,440 --> 00:38:31,520
-This is crazy.
-They smashed the window.
762
00:38:31,600 --> 00:38:33,080
They crossed a line.
763
00:38:33,160 --> 00:38:36,160
If you try to make us go crazy
by banging and stuff, okay,
764
00:38:36,240 --> 00:38:39,480
but smashing our windows…
That's fucked up.
765
00:38:39,560 --> 00:38:43,320
We can't sleep in the cold.
So we're going to smash their windows too.
766
00:38:43,400 --> 00:38:45,800
-What did you say, Yordi?
-I didn't say anything.
767
00:38:45,880 --> 00:38:48,400
You did. Say it to my face.
768
00:38:48,480 --> 00:38:50,040
-I didn't say anything.
-Talk with me here.
769
00:38:50,120 --> 00:38:50,960
I'm talking, right?
770
00:38:52,560 --> 00:38:55,520
-Be normal, dude.
-You be normal, idiot.
771
00:38:55,600 --> 00:38:57,840
-What are you doing?
-What are you doing?
772
00:38:57,920 --> 00:39:00,160
Smashing our windows, what's with that?
773
00:39:00,240 --> 00:39:01,720
And all these damn chickens.
774
00:39:01,800 --> 00:39:04,960
They completely lost it.
They're psychopaths.
775
00:39:05,040 --> 00:39:10,160
Because we don't want to talk,
they lash out. There is glass everywhere.
776
00:39:10,240 --> 00:39:13,120
Let's take Lisa's broom
so she can't fly away.
777
00:39:13,200 --> 00:39:15,760
Yeah. She won't have a ride home tonight.
778
00:39:16,440 --> 00:39:20,400
Well, who's going home on a broom
is not decided yet.
779
00:39:20,480 --> 00:39:21,760
First they will have to vote.
780
00:39:22,400 --> 00:39:25,480
On the chicken farm
only Shirley and Marc-Junior
781
00:39:25,560 --> 00:39:28,200
earned the maximum amount of €300.
782
00:39:28,280 --> 00:39:32,520
The rest disappointed,
with Lisa getting the lowest wage
783
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
and already one vote against her.
784
00:39:34,880 --> 00:39:39,560
A bad start for the elimination
where this time not one,
785
00:39:39,640 --> 00:39:41,280
but two influencers will have to leave.
786
00:39:41,360 --> 00:39:44,880
Dear people, it's time for the moment
787
00:39:45,480 --> 00:39:48,520
you've all been afraid of.
788
00:39:49,280 --> 00:39:53,920
Today we're going to say goodbye
to two of you.
789
00:39:54,000 --> 00:39:56,760
We're close to the finish line.
790
00:39:56,840 --> 00:40:01,480
Tomorrow some of you
will play the semi-final,
791
00:40:01,560 --> 00:40:04,560
and the day after tomorrow the final.
792
00:40:04,640 --> 00:40:08,400
And then we will find out
who among you goes home
793
00:40:08,480 --> 00:40:11,760
with all the earned money.
794
00:40:13,920 --> 00:40:16,080
But from all that hard-earned money,
795
00:40:16,720 --> 00:40:18,320
I am going to skim some off.
796
00:40:19,760 --> 00:40:24,520
Lisa, I heard you caused some damage
this afternoon.
797
00:40:24,600 --> 00:40:27,280
Yes, I had a little error.
798
00:40:27,360 --> 00:40:29,680
Marc, what happened according to you?
799
00:40:29,760 --> 00:40:32,640
Me and Yordi didn't want to talk to them
and they couldn't take it.
800
00:40:32,720 --> 00:40:36,120
Okay, but I'm going to deduct €500.
801
00:40:36,200 --> 00:40:38,160
That caravan is not even worth €500.
802
00:40:38,920 --> 00:40:41,840
If you break things,
you have to pay for it.
803
00:40:41,920 --> 00:40:44,960
Lisa, this morning you got a vote,
804
00:40:45,040 --> 00:40:47,760
-because you earned the least money.
-Yes.
805
00:40:47,840 --> 00:40:50,680
I won't keep you in suspense any longer.
806
00:40:50,760 --> 00:40:52,120
It's time to vote.
807
00:40:52,920 --> 00:40:56,960
If I call you to come forward, I would
like to ask you to give me one name.
808
00:41:01,320 --> 00:41:02,160
Who wants to go first?
809
00:41:03,080 --> 00:41:04,560
Marc, come forward.
810
00:41:12,640 --> 00:41:16,800
The extravagant is standing here.
The dickhead is standing here.
811
00:41:16,880 --> 00:41:18,800
You want me out,
so I'm voting for you, Faisel.
812
00:41:18,880 --> 00:41:21,360
-What?
-I told you so.
813
00:41:21,440 --> 00:41:24,320
Thanks for smashing my windows.
I accept it.
814
00:41:24,400 --> 00:41:27,640
-Did I smash it?
-I don't know, and I don't care.
815
00:41:27,720 --> 00:41:29,640
-Okay.
-You can go home.
816
00:41:30,720 --> 00:41:31,840
Thanks.
817
00:41:31,920 --> 00:41:32,760
What?
818
00:41:34,400 --> 00:41:35,240
I told you so.
819
00:41:36,200 --> 00:41:38,000
Who wants to go next?
820
00:41:38,080 --> 00:41:39,920
-I'll go.
-Okay.
821
00:41:43,920 --> 00:41:46,600
My vote goes to the dickhead,
822
00:41:46,680 --> 00:41:47,960
the extravagant.
823
00:41:48,040 --> 00:41:50,920
You're making me sick. That's my reason.
824
00:41:58,080 --> 00:42:01,160
My votes also goes to the white teeth,
825
00:42:01,240 --> 00:42:06,440
and that's because I can't trust him,
and because I can't beat him.
826
00:42:07,480 --> 00:42:08,360
Shirley, thank you.
827
00:42:11,760 --> 00:42:13,640
Two votes for you, Marc.
828
00:42:14,200 --> 00:42:15,440
Jasey.
829
00:42:21,920 --> 00:42:24,560
My vote goes to Yordi.
830
00:42:24,640 --> 00:42:29,920
For the ambiance in the group,
it is better if you leave.
831
00:42:31,640 --> 00:42:35,760
Sorry. I like you,
but you're also a strong player.
832
00:42:36,560 --> 00:42:37,720
Thanks, man.
833
00:42:37,800 --> 00:42:39,080
Yes.
834
00:42:43,560 --> 00:42:45,680
That means two votes for you, Marc,
835
00:42:46,440 --> 00:42:49,920
one for Yordi, one for Faisel
and one for you, Lisa.
836
00:42:51,080 --> 00:42:53,600
There are two more votes to cast.
837
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
Go ahead.
838
00:42:59,720 --> 00:43:00,800
Lisa.
839
00:43:02,960 --> 00:43:07,000
It'll probably not surprise you,
but my votes goes to Lisa.
840
00:43:07,720 --> 00:43:09,920
Because this guy…
841
00:43:10,000 --> 00:43:12,280
This guy clearly
842
00:43:12,360 --> 00:43:13,920
has his own opinion.
843
00:43:14,000 --> 00:43:17,760
It's not that I don't like you.
It's not a personal attack,
844
00:43:17,840 --> 00:43:20,960
although you probably think it is, but…
845
00:43:24,880 --> 00:43:26,120
Lisa,
846
00:43:26,200 --> 00:43:27,640
you're the last one.
847
00:43:27,720 --> 00:43:29,400
Yeah, it's no coincidence,
848
00:43:29,480 --> 00:43:31,000
Yordi, I'm voting for you.
849
00:43:32,320 --> 00:43:36,920
That's because
I don't like liars and cheaters,
850
00:43:37,000 --> 00:43:39,720
but what I especially
don't like are copycats.
851
00:43:39,800 --> 00:43:43,360
-That's why I vote for you.
-Thanks.
852
00:43:43,440 --> 00:43:44,440
You're welcome.
853
00:43:45,040 --> 00:43:48,400
Okay, that means, Yordi,
you've got two votes.
854
00:43:49,120 --> 00:43:51,040
Marc, you also have two votes.
855
00:43:51,640 --> 00:43:53,320
Faisel, one for you.
856
00:43:54,200 --> 00:43:55,800
Lisa, you also have two votes.
857
00:43:57,240 --> 00:44:00,080
This means the three nominees are known.
858
00:44:01,280 --> 00:44:04,280
Lisa, Yordi and Marc.
859
00:44:05,520 --> 00:44:09,040
I'm going to the village council
and I'll get back to you.
860
00:44:09,640 --> 00:44:10,480
Yes.
861
00:44:16,480 --> 00:44:19,040
-Hello.
-Hi.
862
00:44:19,120 --> 00:44:21,640
Village council, good to have you here.
863
00:44:22,400 --> 00:44:26,080
This time the village council
consists of an "eggcelent" trio
864
00:44:26,160 --> 00:44:28,920
with farmer Harm, his wife Annemieke
and farmhand Ruud,
865
00:44:29,000 --> 00:44:32,360
who watched Marc-Junior
and Shirley do their work.
866
00:44:32,440 --> 00:44:33,640
They have just voted,
867
00:44:33,720 --> 00:44:37,480
and three people had the most votes.
868
00:44:38,480 --> 00:44:42,000
It's up to you to decide
which two will go home,
869
00:44:42,840 --> 00:44:44,280
and which person you want to save.
870
00:44:45,440 --> 00:44:46,920
The first one
871
00:44:48,160 --> 00:44:49,000
is Lisa.
872
00:44:49,800 --> 00:44:52,960
-Okay.
-She did work hard at some point,
873
00:44:53,040 --> 00:44:55,120
but that enthusiasm went away.
874
00:44:55,200 --> 00:44:58,680
And I also heard
that she demolished something.
875
00:44:58,760 --> 00:45:02,120
Yeah, that's something...
876
00:45:02,920 --> 00:45:05,560
you're not supposed to do.
877
00:45:05,640 --> 00:45:07,920
Okay, that was Lisa.
878
00:45:08,000 --> 00:45:09,080
We also have Marc.
879
00:45:09,160 --> 00:45:10,960
-We expected that.
-Yes?
880
00:45:11,040 --> 00:45:12,880
This morning when
we were cutting the grass,
881
00:45:13,640 --> 00:45:16,600
-everyone was attacking Marc.
-Yes.
882
00:45:16,680 --> 00:45:18,080
And finally…
883
00:45:18,840 --> 00:45:22,560
-Yeah, same there.
-Same story.
884
00:45:22,640 --> 00:45:24,760
We heard from the other candidates
885
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
that he's also…
886
00:45:25,920 --> 00:45:28,280
But is he someone who does his job well?
887
00:45:28,360 --> 00:45:32,680
He has good commitment,
but the execution is not great.
888
00:45:32,760 --> 00:45:35,000
-Yes, exactly.
-That's right.
889
00:45:35,080 --> 00:45:39,160
I heard there was
an incident this morning between...
890
00:45:40,040 --> 00:45:41,880
Marc and Lisa.
891
00:45:41,960 --> 00:45:44,160
They were challenging each other.
892
00:45:44,240 --> 00:45:49,720
That's not how you treat each other.
893
00:45:49,800 --> 00:45:51,680
You could say things about both of them.
894
00:45:51,760 --> 00:45:54,400
One was provoking the other,
and other took the bait.
895
00:45:54,480 --> 00:45:59,080
Yes. Are those things
you take into consideration?
896
00:45:59,160 --> 00:46:00,120
-Yes.
-Yes.
897
00:46:00,200 --> 00:46:01,040
Okay.
898
00:46:01,120 --> 00:46:03,880
We're close to the finish line.
899
00:46:03,960 --> 00:46:06,640
It's an important vote you guys have.
900
00:46:06,720 --> 00:46:08,400
-Yes.
-But I do want to hear
901
00:46:08,480 --> 00:46:12,000
who you're going to save
and who can stay a bit longer?
902
00:46:14,720 --> 00:46:15,680
Yes.
903
00:46:15,760 --> 00:46:18,360
I'm leaning towards saving Yordi.
904
00:46:18,440 --> 00:46:22,720
Of course, Marc's commitment is great
905
00:46:22,800 --> 00:46:27,240
and Yordi's commitment is no less.
906
00:46:27,920 --> 00:46:30,680
No, but we need them the coming days.
907
00:46:30,760 --> 00:46:33,440
-Yeah, that's right.
-I'm going for Marc.
908
00:46:36,760 --> 00:46:39,400
-You're with me, right?
-What?
909
00:46:40,760 --> 00:46:44,480
Since when? Tonight I will be, yes.
910
00:46:51,720 --> 00:46:55,560
-Hey.
-Yes, the crown. Nice, Lisa.
911
00:46:57,600 --> 00:46:59,640
-Lisa, how bad.
-Yes.
912
00:47:00,840 --> 00:47:03,360
-And those flipflops.
-The bag and those flipflops.
913
00:47:04,600 --> 00:47:06,960
-Lisa.
-That's quite a look.
914
00:47:09,440 --> 00:47:12,920
Unfortunately, we're going
to say goodbye to two of you.
915
00:47:13,000 --> 00:47:17,040
I've talked to the village council.
They couldn't agree entirely,
916
00:47:18,480 --> 00:47:20,560
but a decision had to be made.
917
00:47:23,440 --> 00:47:25,360
I won't keep you in suspense any longer.
918
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
NEXT TIME
919
00:47:31,840 --> 00:47:34,280
Next time in the final
of Heels in the Hay…
920
00:47:34,360 --> 00:47:35,960
I got shit in my mouth.
921
00:47:36,040 --> 00:47:39,520
…we will see the ending of the
harsh journey through the Netherlands.
922
00:47:39,600 --> 00:47:41,240
-Get it.
-It's stuck.
923
00:47:43,000 --> 00:47:45,400
With a peculiar countryside exam...
924
00:47:45,480 --> 00:47:49,400
"What body part determines
the color of the egg?"
925
00:47:49,480 --> 00:47:51,320
Are you writing down "cloaca"?
926
00:47:51,400 --> 00:47:52,920
-Yes.
-Dude, that's the vagina.
927
00:47:53,000 --> 00:47:54,880
...a delicious last meal...
928
00:47:54,960 --> 00:47:57,720
I think I have to go to therapy
because of this work.
929
00:47:57,800 --> 00:48:00,080
...and a nerve-wracking endgame,
930
00:48:00,160 --> 00:48:04,280
where there will only be one winner
who goes home with the prize money.
66251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.