All language subtitles for Heels in the Hay S01E05.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,240 PREVIOUSLY 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,600 Bitches, I'm here to stir things up. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,200 Hi, Lisa. 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,520 My first impression about Lisa is that she doesn't seem like someone 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,200 who'll be breaking a sweat. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,880 -It's quite heavy. -Are they? Oh, you poor thing. 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,200 Yes. 8 00:00:19,920 --> 00:00:20,800 No. 9 00:00:22,160 --> 00:00:25,200 Screw the money, man. I'm not going to sell my soul for this. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,800 -I hate working. -She's not worth anything. 11 00:00:28,880 --> 00:00:31,040 Forget it, I'm not working for €100. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,760 I'd rather just quit. 13 00:00:32,840 --> 00:00:34,360 I need two names. 14 00:00:34,440 --> 00:00:37,040 Iris, and my second vote goes to Jasey. 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,920 -Jasey. -Jasey, sorry. 16 00:00:40,000 --> 00:00:40,880 Iris. 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,680 Iris, and Tom. 18 00:00:42,760 --> 00:00:45,680 Iris, I voted for you, and my second vote goes to Tom. 19 00:00:46,600 --> 00:00:50,040 Iris, and my second vote goes to Tom. 20 00:00:50,120 --> 00:00:52,440 -Who would you like to keep around? -Majority rules. 21 00:00:53,480 --> 00:00:54,360 -Them. -Yes. 22 00:01:41,760 --> 00:01:45,680 HEELS IN THE HAY 23 00:01:47,800 --> 00:01:51,880 The final nomination round among the fishermen in Urk is a fact. 24 00:01:51,960 --> 00:01:55,920 That means Tom or Iris will be sent home broke today, 25 00:01:56,000 --> 00:02:00,400 and one of them will no longer have a shot at the grand prize. 26 00:02:01,120 --> 00:02:05,960 I spoke to the village council, and they had a lot of good things to say 27 00:02:06,040 --> 00:02:09,720 about both of you, but a decision has been made. 28 00:02:12,560 --> 00:02:16,080 The person who'll be back in the city tonight… 29 00:02:21,320 --> 00:02:22,480 That's you, Tom. 30 00:02:24,080 --> 00:02:26,520 -Say your goodbyes. -Time for bubbles. 31 00:02:26,600 --> 00:02:29,080 -I enjoyed meeting you. -Me, too. 32 00:02:31,240 --> 00:02:34,000 I kind of saw my elimination coming, 33 00:02:34,080 --> 00:02:37,600 because I am a pretty strong player, 34 00:02:37,680 --> 00:02:41,120 but yeah, maybe I didn't quite fit in with the group. 35 00:02:41,200 --> 00:02:44,000 Maybe I was the odd one out. 36 00:02:44,080 --> 00:02:45,720 I'm proud that I got to do this. 37 00:02:45,800 --> 00:02:49,160 This one's for the books. I'll never forget this. 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,920 And so the fishing adventure ends for the eight remaining influencers. 39 00:02:56,000 --> 00:03:00,240 The herd moves from Urk to Bathmen in Overijssel, where they'll be working 40 00:03:00,320 --> 00:03:03,440 on a lovely-smelling pig farm. 41 00:03:03,520 --> 00:03:07,520 Once again, it's all about hard work, and complaining as little as possible. 42 00:03:08,120 --> 00:03:11,000 Surely they must have learned their lesson by now. 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,000 -That smell. -Oh, my lord. 44 00:03:16,080 --> 00:03:19,760 -I can smell it already. -It's intense, like a slap in the face. 45 00:03:19,840 --> 00:03:24,000 Here on the farm, the stench is unbearable. It's absolutely disgusting. 46 00:03:24,080 --> 00:03:26,640 It's the worst location so far. 47 00:03:26,720 --> 00:03:29,480 -Good morning, everyone. -Good morning. 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 Welcome to the beautiful Bathmen. 49 00:03:33,800 --> 00:03:37,200 You're halfway through your journey across the Netherlands. 50 00:03:40,440 --> 00:03:44,760 We are at pig farmer Erik's farm, 51 00:03:44,840 --> 00:03:47,760 and Erik has a fun surprise for you. 52 00:03:47,840 --> 00:03:52,560 I hope this farm is kind to the pigs and that they're not being slaughtered. 53 00:03:52,640 --> 00:03:55,120 I'm happy to take care of them, but I'm not cutting them up. 54 00:03:59,040 --> 00:04:00,480 -Hello. -Good morning. 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 Look at this crowd. 56 00:04:02,120 --> 00:04:03,880 You brought in quite a bunch. 57 00:04:03,960 --> 00:04:06,440 A real farmer, just like you'd picture. 58 00:04:06,520 --> 00:04:09,440 Clogs, old-fashioned, a bit chubby, 59 00:04:09,560 --> 00:04:11,200 dirty fingernails, smells bad. 60 00:04:11,840 --> 00:04:13,840 Yeah, exactly. A typical farmer. 61 00:04:14,640 --> 00:04:18,360 It's a very diverse group, if I may say so. 62 00:04:18,440 --> 00:04:20,000 -Yeah, for sure. -Yeah. 63 00:04:20,080 --> 00:04:22,960 I think it's all a bit fake. 64 00:04:23,040 --> 00:04:26,720 These influencers act like they're so important, 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,920 they film it and want everyone to see. 66 00:04:30,000 --> 00:04:32,920 Apparently, that's a new market. A new culture. 67 00:04:33,000 --> 00:04:36,160 Looking at them, do you see a potential pig farmer? 68 00:04:36,240 --> 00:04:38,360 -A pig farmer? -Yeah, a potential one. 69 00:04:39,000 --> 00:04:40,600 Yeah, I'm seeing... 70 00:04:41,320 --> 00:04:43,280 He does look a little bit like a pig. 71 00:04:46,400 --> 00:04:48,440 No offence. 72 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 -On the contrary. -You can't say that. 73 00:04:50,160 --> 00:04:53,520 I see it more as… You kind of look like my son, 74 00:04:53,600 --> 00:04:55,200 also with beautiful red hair. 75 00:04:56,160 --> 00:04:59,680 I'm sorry, but you really can't say that. 76 00:04:59,760 --> 00:05:03,480 I have to keep this guy on my good side, so I'll take it. 77 00:05:04,760 --> 00:05:05,880 You can't say that, sorry. 78 00:05:05,960 --> 00:05:08,560 I don't know where this is coming from, but it's inappropriate 79 00:05:08,640 --> 00:05:11,120 and because of that, I'm already not feeling it. 80 00:05:11,200 --> 00:05:14,000 I'm nervous about how he's going to be. 81 00:05:14,080 --> 00:05:16,520 Inside, there are little piglets 82 00:05:16,600 --> 00:05:18,600 -that need care. -Who? 83 00:05:18,680 --> 00:05:20,120 Are piglets baby pigs? 84 00:05:20,200 --> 00:05:22,440 -There's a smart one in there. -They're not dumb. 85 00:05:22,520 --> 00:05:25,040 The piglets were born last night. 86 00:05:27,960 --> 00:05:31,200 For anyone who doesn't know this dialect, 87 00:05:31,280 --> 00:05:35,000 a whole wheelbarrow full of piglets was born last night, and they need love, 88 00:05:35,080 --> 00:05:36,280 or whatever. 89 00:05:36,360 --> 00:05:40,400 And a good cuddle is exactly what our heroes need. 90 00:05:42,160 --> 00:05:44,400 -They need some mothering. -That's so sweet. 91 00:05:44,480 --> 00:05:47,200 I love this. Makes me want to be a mom. 92 00:05:47,280 --> 00:05:49,760 Yeah, really. So cute, so adorable. 93 00:05:49,840 --> 00:05:52,640 -He's licking my boob, look. -Same here. 94 00:05:52,720 --> 00:05:53,600 -Erik. -Yeah? 95 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 is this normal? 96 00:05:54,680 --> 00:05:56,720 I don't think it is. 97 00:05:56,800 --> 00:05:58,720 I think some guys would be into that, 98 00:05:58,800 --> 00:05:59,960 -but... -Yes. 99 00:06:02,880 --> 00:06:06,120 Sounds weird, but a mother pig has her own scent. 100 00:06:06,200 --> 00:06:09,080 -So I smell like a pig? -It could be the case 101 00:06:09,160 --> 00:06:11,440 that you have a similar scent as the mother pig. 102 00:06:13,120 --> 00:06:16,160 They were looking for milk, and naturally, they ended up with Shirley 103 00:06:16,240 --> 00:06:18,840 and her milk cannons. 104 00:06:20,080 --> 00:06:24,680 The piglets work like magic. Suddenly, everyone is over the moon, 105 00:06:24,760 --> 00:06:25,880 except for Faisel. 106 00:06:25,960 --> 00:06:28,600 For the son of a Muslim family, 107 00:06:28,680 --> 00:06:30,960 pigs aren't exactly his favorite pet. 108 00:06:31,040 --> 00:06:32,640 You can pick them up. 109 00:06:32,720 --> 00:06:34,840 I'll check off every haram box. 110 00:06:34,920 --> 00:06:38,280 -You can cuddle them. -I don't want to cuddle. 111 00:06:39,160 --> 00:06:42,320 I'll just pet it. So cute. 112 00:06:43,320 --> 00:06:46,400 I see these piglets and think, "My family is going to kill me," 113 00:06:46,480 --> 00:06:49,920 and the online comments, because I come from a Muslim family. 114 00:06:50,000 --> 00:06:51,960 My name is Faisel, and I'm already gay. 115 00:06:52,040 --> 00:06:58,280 The last thing I need is to be lying in a pigsty to get completely canceled. 116 00:06:58,360 --> 00:07:00,320 There goes my career and my life. 117 00:07:00,400 --> 00:07:04,120 You've got more work to do today. 118 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 Real work. 119 00:07:05,320 --> 00:07:07,520 -Absolutely. -No cuddling, actual work. 120 00:07:07,600 --> 00:07:10,280 Please follow me outside. 121 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 All right. 122 00:07:11,440 --> 00:07:15,480 Yes, hard work is required here too. 123 00:07:15,560 --> 00:07:18,720 The prize pot now holds €12,265, 124 00:07:18,800 --> 00:07:22,520 with Iris and Marc contributing the most. 125 00:07:22,600 --> 00:07:26,040 The first task is placing concrete slabs 126 00:07:26,120 --> 00:07:28,320 in the pigs' mud pit, 127 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 so they can reach the water troughs more easily. 128 00:07:30,480 --> 00:07:35,280 He's assigned Marc-Junior, Jasey, Lisa, and Yordi for the job. 129 00:07:35,360 --> 00:07:38,800 They can each earn up to €150. 130 00:07:38,880 --> 00:07:43,320 The other four will be shoveling poop and cleaning the barn. 131 00:07:43,400 --> 00:07:47,120 They can each earn up to €200. 132 00:07:49,320 --> 00:07:50,880 -Right on, bro. -All right. 133 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 -Respect. -That's the spirit. 134 00:07:54,720 --> 00:07:57,520 Since there are two tasks today, 135 00:07:57,600 --> 00:08:01,680 and Erik can't be everywhere at once, his very elderly father, 136 00:08:01,760 --> 00:08:03,200 Appie, is stepping in. 137 00:08:04,120 --> 00:08:07,880 You'll be shoveling poop. As simple as that. Good luck. 138 00:08:08,600 --> 00:08:11,360 And you're going to build a hardened surface for our pigs. 139 00:08:11,440 --> 00:08:13,040 -Follow me. -Great. 140 00:08:13,120 --> 00:08:16,400 -You're strong. -Yes, we are strong. 141 00:08:16,480 --> 00:08:18,960 Let them shovel poop. I'll do the heavy lifting. 142 00:08:19,040 --> 00:08:22,240 -Disgusting. -It smells like death here. 143 00:08:22,320 --> 00:08:23,600 I can't get over this. 144 00:08:23,680 --> 00:08:25,000 I started gagging. 145 00:08:25,080 --> 00:08:28,040 I thought, I can't do this. Once again, no money for me. 146 00:08:28,120 --> 00:08:29,800 At least not much, 147 00:08:29,880 --> 00:08:31,760 because I thought I couldn't handle it. 148 00:08:31,840 --> 00:08:35,040 -Oh, this is bad. Disgusting. -This is gross. 149 00:08:35,120 --> 00:08:37,160 Yordi, can you keep the pigs back? 150 00:08:37,240 --> 00:08:39,560 These animals stink. Unreal, man. 151 00:08:44,400 --> 00:08:47,320 Come on, people, you don't have all day. 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,040 TEAM POOP 153 00:08:50,120 --> 00:08:52,040 -They already know. -I'm going to throw up. 154 00:08:52,120 --> 00:08:53,640 We're at the fence. 155 00:08:53,720 --> 00:08:55,320 They want out. 156 00:08:55,400 --> 00:08:57,120 That's right. 157 00:08:57,200 --> 00:08:59,080 Oh no, I can't do this. 158 00:08:59,160 --> 00:09:02,040 I once visited a petting zoo, so I thought I could handle it. 159 00:09:03,280 --> 00:09:04,120 All right. 160 00:09:04,800 --> 00:09:06,440 Then suddenly, I saw 80,000 pigs, 161 00:09:06,520 --> 00:09:10,280 and because of how I was raised, I developed a fear of pigs. 162 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 I wanted to go home the moment I arrived. 163 00:09:14,800 --> 00:09:19,360 You're supposed to shovel that sand into the wheelbarrow. 164 00:09:19,440 --> 00:09:22,240 -All right. -Then we'll have to take it away later. 165 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 They're sweet and won't hurt you. 166 00:09:29,560 --> 00:09:30,400 Shani. 167 00:09:31,880 --> 00:09:35,080 I had a panic attack. My armpits started squirting, 168 00:09:35,160 --> 00:09:37,400 I almost passed out and jumped onto Shani's neck. 169 00:09:37,480 --> 00:09:40,440 I'll end up with Ebola or tuberculosis. I'm scared. 170 00:09:40,520 --> 00:09:44,280 I'm leaving. I can't do this. This goes against my principles. 171 00:09:44,360 --> 00:09:47,040 -What on earth is that? -That's piss. 172 00:09:47,120 --> 00:09:47,960 No. 173 00:09:48,960 --> 00:09:51,160 -Don't cry. -Oh, sweetheart. 174 00:09:51,240 --> 00:09:54,280 I get that Faisel's religion doesn't allow him to be near them, 175 00:09:54,360 --> 00:09:57,400 I understand that, but then just step out. 176 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 -Pull. -I want to go home. 177 00:09:59,200 --> 00:10:01,160 -We're getting out. -I want to go home. 178 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 Stand there, darling. 179 00:10:04,920 --> 00:10:09,160 Bro. Hey. He bit me, dude, I swear. 180 00:10:09,240 --> 00:10:12,360 They eat everything, don't they? Even corpses and stuff. 181 00:10:12,440 --> 00:10:16,080 -Except for teeth. They don't eat those. -Except teeth. 182 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 Bodies always get disposed of with the pigs. 183 00:10:18,960 --> 00:10:21,760 If you pass out or collapse here, 184 00:10:21,840 --> 00:10:25,440 they'll all eat you up, and that's the end of it. 185 00:10:25,520 --> 00:10:27,360 No more Yordi in this world. 186 00:10:27,960 --> 00:10:30,240 -Ow, my leg. -I'll put it here. 187 00:10:30,320 --> 00:10:32,640 And on top. Yeah, perfect. 188 00:10:32,720 --> 00:10:36,880 In the back of my mind, I know I'm not exactly fitting in with the group, 189 00:10:36,960 --> 00:10:39,880 and if I start slacking off too, 190 00:10:39,960 --> 00:10:43,800 the council won't like that either. I had to act tough somehow. 191 00:10:43,880 --> 00:10:47,800 Oh, my hands. I need a break. 192 00:10:47,880 --> 00:10:49,080 Yes. 193 00:10:50,000 --> 00:10:52,920 Bro, this one is taking a dump right in front of me. 194 00:10:54,480 --> 00:10:58,680 I'm not sensitive, but this is insane. I respect them, but this is too much. 195 00:11:01,400 --> 00:11:03,240 There's shit everywhere, piss everywhere. 196 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 -Look at this. -Filthy pigs. 197 00:11:07,120 --> 00:11:08,760 This is actually disgusting, sorry. 198 00:11:08,840 --> 00:11:12,640 This isn't normal anymore. I swear, this is just too much. 199 00:11:12,720 --> 00:11:13,800 This is nasty. 200 00:11:14,320 --> 00:11:16,160 At first, I thought, "Oh, just a bit of mud." 201 00:11:16,240 --> 00:11:19,280 I forgot they also shit and piss in it. 202 00:11:19,360 --> 00:11:23,480 They don't go to a toilet, they just crap and piss everywhere. Gross. 203 00:11:23,560 --> 00:11:27,560 -He's shitting. -Nah, man, I really don't wanna see this. 204 00:11:27,640 --> 00:11:29,840 No, I can't handle this. 205 00:11:33,280 --> 00:11:35,320 I couldn't believe my eyes. 206 00:11:35,400 --> 00:11:37,760 You're standing in a pool of piss, 207 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 there's shit everywhere. 208 00:11:39,120 --> 00:11:40,640 Oh, this isn't gonna work. 209 00:11:40,720 --> 00:11:42,360 -It's breaking. -The shovel's busted. 210 00:11:44,480 --> 00:11:46,880 -We have to keep going. -With a broken shovel. 211 00:11:46,960 --> 00:11:49,040 -That pig is on me again. -We can't. 212 00:11:49,120 --> 00:11:50,080 TEAM POOP 213 00:11:50,160 --> 00:11:51,760 Where is this supposed to go? 214 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 We're taking it-- 215 00:11:53,400 --> 00:11:56,400 We have to take each wheelbarrow all the way over there. 216 00:11:56,480 --> 00:11:58,920 That's where you can dump it. Yes, great. 217 00:11:59,480 --> 00:12:01,760 Yes, just tip it over. Good job. 218 00:12:02,520 --> 00:12:05,000 -I'm breaking out in a sweat. -I'm so hot. 219 00:12:05,080 --> 00:12:09,280 I thought shoveling poop wouldn't be bad, but then I was standing there, 220 00:12:09,360 --> 00:12:13,720 dust, dung, piss. All mixed together. 221 00:12:13,800 --> 00:12:17,800 It's just one big mess, and I find it really disgusting, yeah. 222 00:12:18,360 --> 00:12:21,560 Shani and Faisel are having a hard time too. 223 00:12:21,640 --> 00:12:27,240 Their wheelbarrow is seriously heavy and they have to walk quite a distance. 224 00:12:27,320 --> 00:12:31,200 Once again, it's all too much. They're not going to do it. 225 00:12:32,640 --> 00:12:35,840 -Can't we just dump it in this ditch? -Yeah. 226 00:12:43,120 --> 00:12:44,640 Not the wheelbarrow, darling. 227 00:12:46,840 --> 00:12:49,480 That marathon is too much for my feet, 228 00:12:49,560 --> 00:12:53,760 I can't take it anymore, so I dumped the rest of the droppings nearby. 229 00:12:55,160 --> 00:12:57,760 I thought you all did really well for a first time. 230 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 -That's sweet. -Thank you. 231 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 Are you alright? 232 00:13:01,760 --> 00:13:02,800 TEAM CONCRETE 233 00:13:02,880 --> 00:13:04,600 Careful. 234 00:13:04,680 --> 00:13:05,520 Go ahead. 235 00:13:05,600 --> 00:13:07,160 -Yes. -Yeah, put it down. 236 00:13:08,960 --> 00:13:09,800 Oh, no. 237 00:13:10,680 --> 00:13:13,080 It was terrible. All dirty, 238 00:13:13,160 --> 00:13:17,480 and when he got up it soaked through his overall. 239 00:13:17,560 --> 00:13:18,960 -Disgusting. -Shit, dude. 240 00:13:19,040 --> 00:13:21,760 I'm alright. I'm okay. 241 00:13:21,840 --> 00:13:24,760 -Nice little mud bath, right? -A nice mud bath. 242 00:13:24,840 --> 00:13:28,920 Sir, if I don't get the full wage, I'll burn the whole barn down. 243 00:13:29,000 --> 00:13:32,160 I don't know if that comment is very appropriate. 244 00:13:32,240 --> 00:13:34,920 -In that case, I'm joking. -I see. 245 00:13:35,000 --> 00:13:38,080 The first one is crossing it. Applause. 246 00:13:40,000 --> 00:13:40,840 It's working. 247 00:13:40,920 --> 00:13:42,400 Right on, dude. 248 00:13:42,480 --> 00:13:45,360 Then the misery is over for both teams. 249 00:13:45,440 --> 00:13:50,360 Time to take a short break while waiting for the hard-earned paychecks. 250 00:13:51,560 --> 00:13:52,480 Lisa. 251 00:13:55,480 --> 00:13:58,800 I petted those pigs, and now I smell like bacon. So creepy. 252 00:13:59,840 --> 00:14:03,360 Farmer Erik and his father Appie have judged 253 00:14:03,440 --> 00:14:07,320 who put in the effort and who let the group down by not doing so. 254 00:14:09,480 --> 00:14:11,720 If I get lousy pay again, I'm staying in bed tomorrow. 255 00:14:12,400 --> 00:14:13,720 -Me too. -Me too. 256 00:14:13,800 --> 00:14:16,520 We're not going to stand in that rain, are we? No way. 257 00:14:16,600 --> 00:14:18,480 -I'll get them. -Read them to us. 258 00:14:24,800 --> 00:14:27,760 -All right, Iris. -Exciting. 259 00:14:28,440 --> 00:14:29,640 €200. 260 00:14:31,760 --> 00:14:35,680 Jasey. €125. 261 00:14:35,760 --> 00:14:39,400 Yordi, €100, didn't do shit. 262 00:14:40,240 --> 00:14:41,160 I'll take it. 263 00:14:41,240 --> 00:14:45,960 -Faisel, €140. -Oh, that's not bad. 264 00:14:46,040 --> 00:14:47,320 -Yeah. -That's very good. 265 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 This is a culture shock for us, 266 00:14:49,280 --> 00:14:52,520 but I'm a culture shock for Appie. I come in screaming, sunglasses on, 267 00:14:52,600 --> 00:14:55,200 while twerking, so I don't blame him. 268 00:14:55,280 --> 00:14:57,520 This time I understand why I got €60 less. 269 00:14:57,600 --> 00:15:00,240 Drumroll for Shani. 270 00:15:01,600 --> 00:15:02,880 €200. 271 00:15:04,280 --> 00:15:06,240 I got the maximum, 272 00:15:06,320 --> 00:15:09,920 and I was the only one, together with Iris, so I'm really happy. 273 00:15:10,040 --> 00:15:13,040 Finally I managed to stand out above the rest. 274 00:15:13,120 --> 00:15:14,760 Appie took good care of me. 275 00:15:14,840 --> 00:15:16,760 Lisa. €100. 276 00:15:16,840 --> 00:15:19,240 That's it. I'm not getting out of bed tomorrow. 277 00:15:19,840 --> 00:15:24,480 He can go to hell. I'm not doing anything. Seriously. I mean it. I'd rather go home. 278 00:15:24,560 --> 00:15:27,160 I'm not standing in that filthy mess for €100. 279 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 -I get it. -I refuse to do it. 280 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 Do they think I'm stupid, or what? 281 00:15:31,360 --> 00:15:34,120 I'm not doing it anymore. They're out of their minds. 282 00:15:34,760 --> 00:15:37,640 I'm just not going anymore, because I'm standing there in the muck, 283 00:15:37,720 --> 00:15:40,360 Normally I would never do that. 284 00:15:40,440 --> 00:15:43,880 So now I do it for the prize pot, and then I don't even get paid. 285 00:15:43,960 --> 00:15:45,120 €100? 286 00:15:45,760 --> 00:15:47,240 Do they think I'm a clown, or what? 287 00:15:47,320 --> 00:15:49,960 If I sell one feet pic, I get €1,000. 288 00:15:50,040 --> 00:15:51,960 -Yeah. -Standing in shit for €100. 289 00:15:52,040 --> 00:15:52,960 A feet pic. 290 00:15:54,800 --> 00:15:57,840 Lisa's slacking off again. 291 00:15:57,920 --> 00:16:01,760 She wants to earn at least a certain amount, she doesn't want to work tomorrow. 292 00:16:01,840 --> 00:16:05,600 She won't last long. She won't make it to the last round. No way. 293 00:16:05,680 --> 00:16:08,080 We have €1,255 in the pocket. 294 00:16:09,840 --> 00:16:14,040 Okay, time to check out the new sleeping spot, 295 00:16:14,120 --> 00:16:16,720 in the piglets' cuddle barn. 296 00:16:17,560 --> 00:16:20,960 I'm not sleeping among pigs. They piss and shit there. 297 00:16:21,040 --> 00:16:23,840 I'm not a pig, am I? I don't have to sleep there, do I? 298 00:16:23,920 --> 00:16:26,440 -Completely messed up. -You could sleep here. 299 00:16:26,520 --> 00:16:28,080 That makes even less sense. 300 00:16:28,160 --> 00:16:30,400 -Well... -I find it suspiciously terrible. 301 00:16:30,480 --> 00:16:32,760 It's absolute bullshit. 302 00:16:32,840 --> 00:16:34,800 Good luck. I hope you find a nice spot. 303 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 We'll have a look, and if it's really awful... 304 00:16:37,760 --> 00:16:40,560 I think they don't fully realize who I am. 305 00:16:40,640 --> 00:16:45,000 I literally have to work half an hour to earn fucking €600. 306 00:16:45,080 --> 00:16:47,040 I'm standing in shitty smell all day, 307 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 I have to sleep in a pigsty, 308 00:16:49,920 --> 00:16:51,640 on a fucking yoga mat. 309 00:16:51,720 --> 00:16:55,360 You'd better not even look at me for the rest of the day. 310 00:16:55,440 --> 00:16:57,360 We're not here to survive in a barn. 311 00:16:57,440 --> 00:17:00,400 We did that the first few days at Pier-Jan's, 312 00:17:00,480 --> 00:17:02,360 I'm not doing that again. 313 00:17:02,440 --> 00:17:06,080 My spine is almost protruding from sleeping on the hay. 314 00:17:06,160 --> 00:17:08,600 I can't handle this. I'm tripping. 315 00:17:08,680 --> 00:17:10,560 I'm really going to get angry. 316 00:17:10,640 --> 00:17:14,400 You need to stay away from me when I'm angry, I completely lose it. 317 00:17:14,480 --> 00:17:17,920 Especially if there's no solution, and clearly there wasn't, so... 318 00:17:18,800 --> 00:17:19,920 then I get mad. 319 00:17:21,080 --> 00:17:25,200 If someone comes one step too close today, I'll just knock them out. 320 00:17:25,280 --> 00:17:27,240 I swear. I don't give a... 321 00:17:27,320 --> 00:17:29,360 Do we have to blow it up with our mouths? 322 00:17:29,440 --> 00:17:31,680 -I can't do that. -Me neither. I'll pass out. 323 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 It smells bad here, too. 324 00:17:34,760 --> 00:17:37,960 If I sleep here, do I sleep next to Yordi Fart? 325 00:17:38,040 --> 00:17:39,640 You can't smell any of that here. 326 00:17:40,960 --> 00:17:43,400 -I'm fine with this. -I find it quite comfortable. 327 00:17:43,480 --> 00:17:45,800 Kill that farmer and sleep in his bed. 328 00:17:45,880 --> 00:17:49,080 -Now that's a plan B. -Sleeping in his bed? 329 00:17:49,160 --> 00:17:50,360 Can't be worse than this. 330 00:17:50,440 --> 00:17:52,360 His teeth are as brown as my face. 331 00:17:52,960 --> 00:17:57,240 I've slept in the jungle, had a stinking ex with a small willy, 332 00:17:57,320 --> 00:18:01,360 that was tough too, but this is even worse than those things. 333 00:18:01,440 --> 00:18:02,640 Yeah, I think it is. 334 00:18:04,920 --> 00:18:09,040 I'm distancing myself from the fuss and going to the neighbors to set the table, 335 00:18:09,120 --> 00:18:12,680 because here too, the contestants must experience rural life 336 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 by cooking a local dish with the people here, 337 00:18:15,560 --> 00:18:19,760 and what happens here later could very well be decisive 338 00:18:19,840 --> 00:18:21,400 in the secret village council. 339 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 Look at those characters. 340 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 -I'm really curious. -Me too. Quite a bunch. 341 00:18:28,800 --> 00:18:31,280 -Hi, hello. -Hello. 342 00:18:31,360 --> 00:18:33,000 -Hi. Bertina. -Faisel. Nice to meet you. 343 00:18:33,080 --> 00:18:34,400 Bertina. Hello. 344 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 I love your golden trinkets. 345 00:18:37,640 --> 00:18:40,400 -Influencers, do you know them? -No, not at all. No. 346 00:18:40,480 --> 00:18:42,960 I've heard of the word, but that's it. 347 00:18:43,040 --> 00:18:44,560 I have no clue what they do. 348 00:18:44,640 --> 00:18:47,200 This is my mother, we live together on the farm. 349 00:18:47,280 --> 00:18:51,040 I see that woman and have to hold back my laughter. What a look. 350 00:18:51,120 --> 00:18:54,560 I was shocked. I thought, "What on earth is this?" 351 00:18:54,640 --> 00:18:57,960 Mom is wearing the Salland costume. We're here in Salland. 352 00:18:58,040 --> 00:18:59,280 This is our Sunday best. 353 00:18:59,360 --> 00:19:03,040 When you go out, you wear nice clothes. 354 00:19:03,120 --> 00:19:07,600 A skirt and preferably four petticoats underneath. 355 00:19:07,680 --> 00:19:08,560 Four? 356 00:19:08,640 --> 00:19:11,760 If you've got it, flaunt it. 357 00:19:11,840 --> 00:19:14,440 Nowadays that's a BBL. Everyone goes to Turkey for a big butt. 358 00:19:14,520 --> 00:19:18,360 That's prosperity now. It used to be an old tea towel. 359 00:19:18,440 --> 00:19:21,960 Let's get to work, because we need to eat. 360 00:19:22,040 --> 00:19:24,200 I thought, "This is going to be gross again." 361 00:19:24,280 --> 00:19:28,120 I want to eat, I just want good food. I want burgers and fries. 362 00:19:28,200 --> 00:19:31,960 Kruudmoes is an old Salland dish that farmers used to eat 363 00:19:32,040 --> 00:19:33,760 before working the fields. 364 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 -There's raisins. -Nice. 365 00:19:36,600 --> 00:19:38,680 There's... What's this? 366 00:19:38,760 --> 00:19:40,240 -Barley. -Barley. 367 00:19:40,920 --> 00:19:42,200 There's sausage and bacon. 368 00:19:42,280 --> 00:19:45,040 Please turn on the gas stove. 369 00:19:45,120 --> 00:19:46,840 -All right. -Which setting? 370 00:19:46,920 --> 00:19:49,960 -I have an electric cooktop. -I can't cook. 371 00:19:50,040 --> 00:19:52,360 -You can't cook. -I eat out or order in. 372 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 We always order in. 373 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 This guy says he doesn't cook at all. 374 00:19:56,280 --> 00:20:01,080 He has everything delivered. Well, I don't know such a thing. 375 00:20:01,160 --> 00:20:04,120 I'd never heard of that. I just cook myself. 376 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 No kruudmoes is complete without fresh herbs. 377 00:20:08,080 --> 00:20:11,560 That's why Bertina takes the influencers to her vegetable garden, 378 00:20:11,640 --> 00:20:14,360 where she tests their knowledge of the green gold. 379 00:20:14,920 --> 00:20:16,960 Guess how that went. 380 00:20:18,760 --> 00:20:22,160 -Do you know what this is? -It's a carrot. 381 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 No, cauliflower. 382 00:20:24,920 --> 00:20:27,280 -Or spinach? -Oh, it's endive. 383 00:20:27,360 --> 00:20:28,240 No, it's kale. 384 00:20:28,320 --> 00:20:32,480 They're amazed by so many things. They've never seen this before. 385 00:20:32,600 --> 00:20:35,080 -Out in the vegetable garden, too. -Yeah. 386 00:20:35,160 --> 00:20:38,280 There was a kale plant. "That's cauliflower." 387 00:20:38,360 --> 00:20:39,880 -Is kale even a plant? -Yeah. 388 00:20:39,960 --> 00:20:42,240 I thought it was lettuce, but cooked. 389 00:20:42,320 --> 00:20:45,240 I think it's pretty funny. 390 00:20:45,320 --> 00:20:46,720 But also pretty sad. 391 00:20:46,800 --> 00:20:48,880 -What's this called? Fennel? -Chervil. 392 00:20:48,960 --> 00:20:51,240 They're all just plants to me. 393 00:20:51,320 --> 00:20:54,480 It has to be really clean, you're the one eating it. 394 00:20:54,560 --> 00:20:56,240 Sand and bits have to come off. 395 00:20:56,320 --> 00:20:57,680 Sand and bits off? 396 00:20:57,760 --> 00:21:00,320 The bits need to be rinsed off. 397 00:21:00,400 --> 00:21:02,800 Make sure your long nails don't get in there. 398 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 It'll be too crunchy. 399 00:21:04,880 --> 00:21:07,440 Back in the day, you had fingertip covers to scratch with 400 00:21:07,520 --> 00:21:09,040 in the potato fields. 401 00:21:09,120 --> 00:21:11,120 You can't work with those, can you? 402 00:21:11,200 --> 00:21:14,160 I worried they would end up in the kruudmoes. 403 00:21:14,240 --> 00:21:15,480 Are they secure? 404 00:21:15,560 --> 00:21:18,320 Yes, you may check. They're really secure. 405 00:21:19,280 --> 00:21:20,120 Indeed. 406 00:21:20,200 --> 00:21:23,800 She said, "I can do yours, too." I said, "No, thanks." 407 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 -I don't care for them. -No. 408 00:21:26,840 --> 00:21:28,920 -No spilling. -No, that'd be a waste. 409 00:21:29,000 --> 00:21:29,840 Yes. 410 00:21:29,920 --> 00:21:33,200 It looks like what you see after a night out. 411 00:21:33,280 --> 00:21:35,280 They're not familiar with our life, 412 00:21:35,360 --> 00:21:38,280 they're not familiar with the farm life. 413 00:21:38,360 --> 00:21:40,000 Completely different. 414 00:21:41,280 --> 00:21:43,960 -Yordi? -No, give me half a portion. 415 00:21:45,000 --> 00:21:47,600 -It smells like bootyhole, but... -Bootyhole. 416 00:21:47,680 --> 00:21:50,280 -Enjoy your meal. -I could lick my plate. 417 00:21:50,360 --> 00:21:51,560 Anyone want buttermilk? 418 00:21:51,640 --> 00:21:53,160 -No, thank you. -No, thank you. 419 00:21:53,240 --> 00:21:55,280 -Maybe later. -Very interesting. 420 00:21:55,360 --> 00:21:56,920 I'm not sure what to think. 421 00:21:57,000 --> 00:21:59,400 It's great. You have to eat what you are served. 422 00:21:59,480 --> 00:22:01,760 -It's quite good. -Yeah, quite good. 423 00:22:03,480 --> 00:22:05,680 They might be on the council, 424 00:22:05,760 --> 00:22:10,400 so if I'm voted out, they'll say, "Marc, you stay, 425 00:22:10,480 --> 00:22:12,000 the other person can go." 426 00:22:12,080 --> 00:22:13,800 I want this again tomorrow. 427 00:22:13,880 --> 00:22:16,640 -I'll pack you some. -That's sweet. 428 00:22:17,560 --> 00:22:19,600 They'll never make it again. 429 00:22:19,680 --> 00:22:21,520 -No. -But they'll never forget it either. 430 00:22:21,600 --> 00:22:25,560 They'll never forget it, but they also won't try again. 431 00:22:25,640 --> 00:22:26,720 I don't think so, either. 432 00:22:30,520 --> 00:22:35,160 With the mash in their bellies, it's time to head to the farm, 433 00:22:35,240 --> 00:22:37,000 where Faisel has a surprise waiting. 434 00:22:37,120 --> 00:22:41,320 It has not gone unnoticed that Faisel is not happy with the pigs. 435 00:22:41,400 --> 00:22:45,240 -Do you feel at home among the pigs? -No, not really. 436 00:22:45,320 --> 00:22:46,240 -Not really, huh? -No. 437 00:22:46,320 --> 00:22:48,120 For me, it's just... 438 00:22:48,840 --> 00:22:53,560 I come from a certain faith and background, where this... 439 00:22:53,640 --> 00:22:56,240 I've never even seen a pig up close. 440 00:22:56,320 --> 00:23:00,520 I'm doing my best, but I find it pretty tough to handle. 441 00:23:00,600 --> 00:23:04,760 Yeah. I really think we shouldn't push you any further 442 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 than you've already gone. 443 00:23:07,200 --> 00:23:10,960 We have to be considerate and treat you with respect. 444 00:23:11,040 --> 00:23:13,040 And in future rounds, 445 00:23:13,760 --> 00:23:19,560 we won't involve you with the pigs every time, 446 00:23:19,640 --> 00:23:23,280 but assign you to other farm activities that involve fewer pigs. 447 00:23:23,360 --> 00:23:26,000 -I really appreciate that. -We'll do that. 448 00:23:26,080 --> 00:23:28,400 -May I give you a hug? Thank you. -Of course. 449 00:23:28,480 --> 00:23:30,680 It got me a bit emotional, 450 00:23:30,760 --> 00:23:33,560 because I had just been in a bad mood, 451 00:23:33,640 --> 00:23:37,080 and I finally felt understood by someone from a completely different life, 452 00:23:37,160 --> 00:23:40,200 who actually seems to care. 453 00:23:40,280 --> 00:23:44,040 That shows how modern he is and that he's a really kind guy. 454 00:23:44,120 --> 00:23:46,280 Hi, Fais. How did it go? 455 00:23:46,360 --> 00:23:50,640 I thought he was going to yell at me, but it was a heartfelt conversation. 456 00:23:50,720 --> 00:23:53,400 -Really? -He's actually a really kind man. 457 00:23:54,040 --> 00:23:56,280 Being gay is already a lot for me. 458 00:23:56,360 --> 00:24:00,000 Half of my family hasn't even accepted me. 459 00:24:00,080 --> 00:24:02,760 -I'm sorry. -Poor Faisel. 460 00:24:05,120 --> 00:24:11,640 I do find the culture Faisel comes from quite intriguing, really interesting. 461 00:24:11,720 --> 00:24:15,680 I think I can handle it well, 462 00:24:15,760 --> 00:24:21,000 and I figure that us farmers don't want to shut anyone out. Quite the opposite. 463 00:24:21,080 --> 00:24:23,000 -Shani. -What's up, darling? 464 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 Erik is getting me all emotional. 465 00:24:25,280 --> 00:24:27,680 I said his teeth are as brown as my face, 466 00:24:27,760 --> 00:24:30,960 but he's sweet and his teeth aren't even that bad. 467 00:24:31,040 --> 00:24:35,440 He's here now, and maybe he'll even invite me to the Amsterdam Gay Pride. 468 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 I'll join him. 469 00:24:36,600 --> 00:24:40,120 Farmer Erik's kindness really knows no bounds. 470 00:24:40,200 --> 00:24:43,040 He heard their complaints about the sleeping arrangements, 471 00:24:43,120 --> 00:24:45,760 and came up with a solution. 472 00:24:45,840 --> 00:24:52,200 They might be a bit old and a little used, but I found two of these cots. 473 00:24:52,280 --> 00:24:53,840 -That's good. -Fantastic. 474 00:24:58,280 --> 00:24:59,480 A beach bed. 475 00:24:59,560 --> 00:25:02,560 I'm not on the floor anymore, I don't have to sleep on hay, 476 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 so I put down my mattress and drift off to sleep. 477 00:25:04,800 --> 00:25:07,240 -Good night, everyone. -Sleep tight. 478 00:25:14,280 --> 00:25:17,720 It's he first morning on the pig farm for our city influencers, 479 00:25:17,800 --> 00:25:19,520 but the day kicks off with drama, 480 00:25:19,600 --> 00:25:22,240 because pigs are early risers. 481 00:25:22,320 --> 00:25:24,920 That means the feed machine springs to life, 482 00:25:25,000 --> 00:25:26,280 and that's seriously annoying. 483 00:25:28,760 --> 00:25:33,720 This is insane, seriously. They're trying to drive us crazy here. 484 00:25:35,560 --> 00:25:39,560 Yeah, the feed trough jumps to life to feed the pigs, 485 00:25:39,640 --> 00:25:44,040 but it sounds like two Apache helicopters are buzzing right overhead. 486 00:25:44,120 --> 00:25:47,240 I'm like, "It's war. It's over. They're breaking in." 487 00:25:48,280 --> 00:25:50,680 We have to work. What a bummer, guys. 488 00:25:50,760 --> 00:25:52,880 This is the worst. 489 00:25:52,960 --> 00:25:55,800 I couldn't be in a worse mood. 490 00:25:55,880 --> 00:25:59,640 I'm exhausted, I have a burnout, a neck hernia and a toe hernia. 491 00:26:00,480 --> 00:26:02,560 Shirley's still fast asleep. 492 00:26:02,640 --> 00:26:04,760 I believe so. And Lisa, too. 493 00:26:05,920 --> 00:26:08,880 -She's not getting out of bed anyway. -She's not. 494 00:26:10,200 --> 00:26:14,200 Lisa decides to take a day off and abandon the group. 495 00:26:14,280 --> 00:26:18,320 The others are ready to do something that resembles working, 496 00:26:18,400 --> 00:26:22,200 but I doubt Lisa's move will win any sympathy. 497 00:26:24,040 --> 00:26:28,680 -I see an empty chair. -Lisa's still fast asleep. 498 00:26:28,760 --> 00:26:29,800 Asleep? 499 00:26:29,880 --> 00:26:32,400 If she really doesn't change her work habits, 500 00:26:32,480 --> 00:26:36,120 that's an easy reason for me to vote for her. 501 00:26:36,200 --> 00:26:38,840 You need to bring in some cash too. 502 00:26:39,400 --> 00:26:43,320 If she's not around, you're missing a key member of your team. 503 00:26:43,400 --> 00:26:45,040 -Not okay. -Not okay? 504 00:26:45,120 --> 00:26:49,960 She could have earned €250 today. That's a loss of €250, you know? 505 00:26:50,640 --> 00:26:55,280 At that rate, five days in a row means you've lost €1,250. 506 00:26:55,360 --> 00:26:56,200 Yeah. 507 00:26:56,280 --> 00:27:00,200 Everyone can do what they want, but I personally wouldn't do this. 508 00:27:00,280 --> 00:27:03,480 She's new, not bringing in any money, she stays in bed, 509 00:27:03,560 --> 00:27:06,280 she's not contributing to the group, the pot, or the vibe. 510 00:27:06,360 --> 00:27:09,880 So I think she's putting herself in a risky position. 511 00:27:09,960 --> 00:27:11,320 WORK ASSIGNMENT 512 00:27:11,400 --> 00:27:16,040 Without Lisa, the city folks still have an important job today. 513 00:27:16,120 --> 00:27:20,720 Jasey, Yordi, Shirley, Shani, and Iris will be herding pigs. 514 00:27:20,800 --> 00:27:24,680 They need to move two groups of pigs from one mud pool 515 00:27:24,760 --> 00:27:25,920 to another. 516 00:27:26,000 --> 00:27:29,720 The maximum wage per person is €150. 517 00:27:31,480 --> 00:27:34,560 As agreed, Faisel gets a different task. 518 00:27:34,640 --> 00:27:37,160 He has to paint the frame of a tractor. 519 00:27:37,240 --> 00:27:40,280 Since he can't do it alone, Marc will help him. 520 00:27:40,360 --> 00:27:42,920 They can each earn €100 for this. 521 00:27:46,520 --> 00:27:52,720 So the trick is to get those pigs through the gate into the field. 522 00:27:52,800 --> 00:27:54,080 We have to wake them up. 523 00:27:54,160 --> 00:27:56,760 -Wake up. -Wake up, guys. 524 00:27:56,840 --> 00:28:00,880 You gotta wake those animals up because they are still sleeping. 525 00:28:01,520 --> 00:28:02,560 Giddy up. 526 00:28:02,640 --> 00:28:03,480 Giddy up. 527 00:28:03,560 --> 00:28:06,560 You can tell that they're still a bit groggy. 528 00:28:08,840 --> 00:28:10,120 Pedal to the metal. 529 00:28:10,200 --> 00:28:14,120 They're waking up. Yeah, go on. Walk through that thing. 530 00:28:14,200 --> 00:28:15,400 If you're blocking it... 531 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 -Am I in the way? -You're right in the middle of the path. 532 00:28:18,240 --> 00:28:20,200 Come on, chop-chop. 533 00:28:22,560 --> 00:28:24,200 I keep yelling, "Let's go." 534 00:28:24,280 --> 00:28:25,320 Hello? 535 00:28:25,400 --> 00:28:26,440 Be careful. 536 00:28:26,520 --> 00:28:28,080 I'm too scared. 537 00:28:28,920 --> 00:28:32,200 I don't know how to talk to a pig. 538 00:28:34,840 --> 00:28:36,400 -What are you doing? -The barking? 539 00:28:38,080 --> 00:28:40,600 -They're not sheep. -What else am I supposed to do? 540 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 Giddy up. 541 00:28:44,480 --> 00:28:47,200 They're not scared of dogs, and not of Yordi either. 542 00:28:48,000 --> 00:28:50,960 Move. Move. 543 00:28:51,040 --> 00:28:53,880 It's an absolute madhouse. Just the way we are. 544 00:28:53,960 --> 00:28:55,560 How do we get this one to move? 545 00:28:55,640 --> 00:28:57,520 -See those ears perk up? -Yeah. 546 00:28:57,600 --> 00:28:59,920 -What does that mean? -She's into it. 547 00:29:00,000 --> 00:29:03,400 -She's horny. -Yordi, can you handle that? 548 00:29:03,480 --> 00:29:06,960 That's not how it works. I'm not too picky, but this is too much. 549 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 Farmer Erik, what are you doing to us? 550 00:29:10,960 --> 00:29:13,720 -There she goes. -Jasey. 551 00:29:13,800 --> 00:29:16,800 -Yes. -Yes. 552 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 Well done, Shirley. 553 00:29:22,560 --> 00:29:26,600 TEAM PAINTING 554 00:29:26,680 --> 00:29:29,320 -It needs a good sanding. -I've already sanded it. 555 00:29:29,920 --> 00:29:33,200 Today, instead of herding pigs, 556 00:29:33,280 --> 00:29:37,000 I'm sanding a tractor and painting it. 557 00:29:37,080 --> 00:29:41,800 With Marc, because Lisa is still sleeping or plucking her toes, or whatever. 558 00:29:41,880 --> 00:29:44,320 I don't have time for this. I need some me-time, 559 00:29:44,400 --> 00:29:46,840 because I don't want to see that farmer either. 560 00:29:46,920 --> 00:29:49,800 He'll get a smack on the head if he says anything right now. 561 00:29:49,880 --> 00:29:54,680 If this is how you treat me, I'm not helping you out with your fucking farm. 562 00:29:56,400 --> 00:30:01,480 -This is intense for 8:00 in the morning. -We'll handle that shit, Faisel. 563 00:30:01,560 --> 00:30:03,520 It's pretty intense. 564 00:30:03,600 --> 00:30:06,280 I'm trying to keep Faisel on my side. 565 00:30:07,240 --> 00:30:08,520 He's a strong player. 566 00:30:08,600 --> 00:30:09,960 Everyone likes him, 567 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 but I'm not sure whether I can trust him. 568 00:30:12,720 --> 00:30:14,760 -I need your help, dude. -With what? 569 00:30:15,760 --> 00:30:17,960 Making sure they don't want to vote me out. 570 00:30:19,640 --> 00:30:20,880 -Yeah... -Yeah... 571 00:30:20,960 --> 00:30:23,200 I don't know if that will work this time, 572 00:30:23,280 --> 00:30:25,120 because I'm friends with everybody. 573 00:30:25,960 --> 00:30:28,760 -You want to vote for me and Yordi. -Did I say that? 574 00:30:28,840 --> 00:30:31,160 -It seems like it. -We've got Iris, too. 575 00:30:31,240 --> 00:30:33,560 Right, so you want to vote for me and Iris. 576 00:30:34,560 --> 00:30:37,600 -I don't want to vote for anyone. -Do they want to vote for me? 577 00:30:38,320 --> 00:30:40,560 People do want the two of you gone. 578 00:30:40,640 --> 00:30:42,280 -And Yordi, right? -Tactical. 579 00:30:42,360 --> 00:30:43,800 Yeah, only tactical. 580 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Let's get this fellow taken care of. 581 00:30:45,560 --> 00:30:46,400 TEAM PIG 582 00:30:46,480 --> 00:30:48,080 Come on, bud, go. 583 00:30:48,160 --> 00:30:51,920 -Yes. -Yes, Yordi. 584 00:30:52,000 --> 00:30:53,320 Oink, oink. 585 00:30:53,400 --> 00:30:55,240 -No. -No. 586 00:30:55,320 --> 00:30:56,320 Come back. 587 00:30:57,400 --> 00:30:58,960 He's coming, guys. 588 00:30:59,040 --> 00:31:00,680 -Yes. -He's coming. 589 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Damn. No. 590 00:31:01,680 --> 00:31:03,240 No. 591 00:31:03,320 --> 00:31:04,800 Such a hassle. 592 00:31:04,880 --> 00:31:06,280 I'm exhausted, dude. 593 00:31:06,360 --> 00:31:07,840 -No. -No. 594 00:31:09,280 --> 00:31:10,440 Jeez. 595 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 Team Paint already thinks they're done, 596 00:31:13,360 --> 00:31:15,000 but we'll see about that, 597 00:31:15,080 --> 00:31:17,760 because farmer Erik doesn't like half work. 598 00:31:17,840 --> 00:31:20,280 -It's way shinier than before. -Yeah. 599 00:31:20,360 --> 00:31:22,520 Once the final touches are made... 600 00:31:22,600 --> 00:31:25,440 -Then it's perfect. -Then it's a job well done. 601 00:31:25,520 --> 00:31:26,880 Well done. 602 00:31:26,960 --> 00:31:28,920 -All right, Erik. -Thank you. 603 00:31:29,640 --> 00:31:31,360 Team Pig is far from finished, 604 00:31:31,440 --> 00:31:34,120 and might even end up working overtime. 605 00:31:34,200 --> 00:31:37,240 Because they're all pushing one stubborn pig, 606 00:31:37,320 --> 00:31:40,400 there's an escape attempt on the other side of the yard. 607 00:31:41,560 --> 00:31:44,600 -The gate is open. -The gate is open. 608 00:31:44,680 --> 00:31:48,000 The gate is open. The gate. Run. 609 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 Oh my, this is bad. 610 00:31:49,520 --> 00:31:52,880 -What a hassle. The fence. -Go back. He's stubborn. 611 00:31:53,640 --> 00:31:54,600 Go back. 612 00:31:55,320 --> 00:31:56,280 No. 613 00:31:57,800 --> 00:32:01,320 He's really going through his rebellious phase. 614 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 Sorry, you deal with that hooligan. I'm not coming back. 615 00:32:04,480 --> 00:32:07,520 They just won't listen. I walked up and down 30 times, 616 00:32:07,600 --> 00:32:10,600 before I thought, "He'll figure it out on his own." 617 00:32:10,680 --> 00:32:13,400 Your brothers and sisters are waiting for you. Move. 618 00:32:13,480 --> 00:32:14,560 -Yes. -Yes. 619 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 Yes. 620 00:32:19,840 --> 00:32:22,240 If I had a hat, I'd tip it off. 621 00:32:22,920 --> 00:32:24,800 All the pigs are where they're supposed to be, 622 00:32:24,880 --> 00:32:27,480 so the team is done for today. 623 00:32:27,600 --> 00:32:31,120 Just like Lisa, who has been done for a while now. 624 00:32:31,200 --> 00:32:34,760 Her frustration is building up so much she's about to explode. 625 00:32:35,520 --> 00:32:37,960 -Do you really want to go home? -Yes, I'm done. 626 00:32:38,040 --> 00:32:41,000 -You've only been here for two days. -This is not my thing. 627 00:32:41,080 --> 00:32:43,280 I'm not standing in crap again. 628 00:32:43,360 --> 00:32:46,480 I think it's ridiculous. We're sleeping in that stinking barn. 629 00:32:46,560 --> 00:32:49,840 -In two days it will be over. -I'm getting depressed in that pen. 630 00:32:49,920 --> 00:32:50,760 I can't stand it. 631 00:32:50,840 --> 00:32:54,520 If she weren't my friend, I'd have kicked her out. 632 00:32:54,600 --> 00:32:57,840 If you're holding me back and cutting into the prize pot every time, 633 00:32:57,920 --> 00:33:01,280 then why are you even here? You could just stay in bed at home. 634 00:33:02,280 --> 00:33:05,320 It's clear the group doesn't have much use for Lisa. 635 00:33:05,400 --> 00:33:08,440 The others think they've earned the maximum amount, 636 00:33:08,520 --> 00:33:10,120 but that's not really the case. 637 00:33:11,040 --> 00:33:12,960 -Zero. -Seriously? 638 00:33:13,040 --> 00:33:14,840 -You don't say. -Without a smiley? 639 00:33:14,920 --> 00:33:17,200 -Impressive. -She's not even getting a smiley. 640 00:33:17,280 --> 00:33:18,680 You didn't even get a smiley. 641 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 The full wage. 642 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 Right on. 643 00:33:27,240 --> 00:33:29,040 Shall I hand out the next one? 644 00:33:29,120 --> 00:33:30,560 -Iris. -Fifty? 645 00:33:32,680 --> 00:33:34,720 The payment's bullshit. 646 00:33:34,800 --> 00:33:38,000 At the moment, I'm a bit scared of the village council. 647 00:33:38,080 --> 00:33:39,760 €700. 648 00:33:39,840 --> 00:33:42,360 One person earned nothing, so we're already coming up short. 649 00:33:43,040 --> 00:33:45,720 -Was that shade? Are you starting shit? -No. 650 00:33:46,440 --> 00:33:49,360 Team Pig could have earned €150 per person, 651 00:33:49,440 --> 00:33:53,240 but thanks to all the hysterical chaos, no one managed that. 652 00:33:53,320 --> 00:33:55,720 According to farmer Erik, Iris was slacking, 653 00:33:55,800 --> 00:33:59,760 so she only got €50. 654 00:33:59,840 --> 00:34:03,760 Faisel and Marc did their job perfectly, according to farmer Erik. 655 00:34:03,840 --> 00:34:06,120 That's why each of them gets €100. 656 00:34:13,000 --> 00:34:15,680 There's a letter. Exciting. 657 00:34:15,760 --> 00:34:20,600 "Attention, city dwellers. get ready for the nomination round." 658 00:34:20,680 --> 00:34:21,560 "Regards, Robbert." 659 00:34:22,160 --> 00:34:25,360 "P.S. For anyone really afraid of being nominated, 660 00:34:25,440 --> 00:34:29,080 there's an exemption scarf hidden in the mud pool." 661 00:34:29,160 --> 00:34:32,000 -"Whoever finds it can keep it." -I'm going for it. 662 00:34:32,080 --> 00:34:34,320 I'm not stepping into that crap again. 663 00:34:34,400 --> 00:34:38,840 You're not seriously going to roll around in mud, piss and shit for a nomination? 664 00:34:38,920 --> 00:34:41,760 -I'm going for it. -I think it could benefit you, too. 665 00:34:41,840 --> 00:34:44,440 I desperately need immunity, 666 00:34:44,520 --> 00:34:50,640 as, for two rounds in a row, I got all the votes, save one. 667 00:34:50,720 --> 00:34:53,920 But Iris isn't the only one gladly sinking into shit 668 00:34:54,000 --> 00:34:55,480 for an exemption. 669 00:34:55,560 --> 00:34:58,480 Because a money addiction does weird things to a person. 670 00:34:58,560 --> 00:35:01,000 Especially to influencers. 671 00:35:04,920 --> 00:35:08,040 -Ew, Yordi. -Shit. Fuck, dude. 672 00:35:08,120 --> 00:35:09,080 Exemption, 673 00:35:09,160 --> 00:35:13,360 I thought, "I've got to get that, because all eyes are on me." 674 00:35:14,440 --> 00:35:15,640 Yordi... 675 00:35:18,240 --> 00:35:19,920 My boot is full of shit. 676 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 That mud pool was hellish. 677 00:35:22,080 --> 00:35:24,240 Our boots filled up with shit. 678 00:35:24,320 --> 00:35:27,480 They were so heavy I couldn't lift my feet. 679 00:35:27,560 --> 00:35:28,600 Disgusting. 680 00:35:28,680 --> 00:35:31,000 My boot is full of it. 681 00:35:31,080 --> 00:35:33,200 There's a tube over there, but it's empty. 682 00:35:35,280 --> 00:35:37,400 It was disgusting, but I thought, 683 00:35:37,480 --> 00:35:39,520 "I don't give a shit anymore." 684 00:35:39,600 --> 00:35:41,200 Careful not to step on it. 685 00:35:41,280 --> 00:35:43,440 -Who's close? -Yes. 686 00:35:44,800 --> 00:35:46,160 Yes. 687 00:35:46,240 --> 00:35:48,720 Oh, my God. 688 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 Yes, I found it. 689 00:35:50,760 --> 00:35:52,520 I'm so happy. 690 00:35:52,600 --> 00:35:54,040 I got it. 691 00:35:54,120 --> 00:35:57,720 I wish everyone the best, but it sucks that I didn't get it. 692 00:35:57,800 --> 00:36:00,840 I also think I'm going to need it more. 693 00:36:00,920 --> 00:36:04,040 -I could kiss those pigs. -Go for it, then. 694 00:36:04,120 --> 00:36:05,120 Yes. 695 00:36:05,840 --> 00:36:08,600 -Now it's getting real. -Yeah, now it's serious. 696 00:36:08,680 --> 00:36:09,920 No one can vote for Jasey. 697 00:36:10,920 --> 00:36:12,920 So it's Iris and one of you. 698 00:36:13,000 --> 00:36:15,840 It sucks that Jasey got it, he was on my hit list. 699 00:36:15,920 --> 00:36:18,080 I want to get rid of him. That mini-Martien Meiland 700 00:36:18,160 --> 00:36:21,160 has to pack his bags at some point. 701 00:36:21,240 --> 00:36:23,960 Since Yordi missed out on immunity, 702 00:36:24,040 --> 00:36:27,040 his new best friend Marc needs to come up with a rescue plan. 703 00:36:27,120 --> 00:36:29,440 He decides to sacrifice himself, 704 00:36:29,520 --> 00:36:33,200 hoping the secret village council will spare him. 705 00:36:33,280 --> 00:36:36,520 -Will you vote for me? -Why? 706 00:36:36,600 --> 00:36:38,920 I don't want Yordi to go. Vote for me. 707 00:36:39,000 --> 00:36:42,520 Vote for me, not for Yordi. All right? Keep him in the game. 708 00:36:42,600 --> 00:36:45,880 Iris, vote for me, but not for Yordi, alright? 709 00:36:46,520 --> 00:36:48,080 What is he doing? 710 00:36:48,160 --> 00:36:50,440 I feel bad for Yordi. I don't want him gone. 711 00:36:50,520 --> 00:36:52,480 We made many agreements. 712 00:36:52,560 --> 00:36:58,280 It's my fault they want us out, because I told Yordi, "We're a team." 713 00:36:59,480 --> 00:37:02,400 Scheming king Marc wants to save his bro Yordi, 714 00:37:02,480 --> 00:37:06,200 but he'll have to convince a few people to go along with it. 715 00:37:06,280 --> 00:37:08,480 Faisel is next on his hit list. 716 00:37:10,080 --> 00:37:12,600 -Really sweet of you to do this. -Isn't it? 717 00:37:12,680 --> 00:37:14,480 How can I ever thank you? 718 00:37:14,560 --> 00:37:17,560 -By voting for him. -Yes, and for Iris. 719 00:37:18,960 --> 00:37:22,000 -You really want Iris gone, don't you? -Yeah, dude. 720 00:37:22,080 --> 00:37:25,640 Voting for Iris is pointless, she'll just come back. 721 00:37:25,720 --> 00:37:27,440 But third time's the charm. 722 00:37:28,640 --> 00:37:33,400 Iris can feel the heat of a third nomination breathing down her neck. 723 00:37:33,480 --> 00:37:37,280 -Do you think you're in the danger zone? -Yeah, always. 724 00:37:37,360 --> 00:37:38,480 I don't think so. 725 00:37:38,560 --> 00:37:41,560 If I end up in front of the village council for a third time, 726 00:37:41,640 --> 00:37:45,520 a third time always means something. I don't think I'll get lucky again. 727 00:37:45,600 --> 00:37:48,800 I think other people are in the crosshairs now, 728 00:37:48,880 --> 00:37:51,640 because they're thinking, "We're never getting Iris out anyway." 729 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 I really hope so because honestly... 730 00:37:54,560 --> 00:37:57,040 -It's a shitty position. -It sucks. 731 00:37:57,120 --> 00:37:59,920 Marc just came to me and said, 732 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 -"Vote for me, not for Yordi." -Yeah. 733 00:38:02,080 --> 00:38:05,840 Marc's probably thinking 734 00:38:05,920 --> 00:38:08,120 "Yordi won't make it through the council... 735 00:38:08,880 --> 00:38:11,560 so I'll sacrifice myself. They won't send me home." 736 00:38:11,640 --> 00:38:14,520 So they can keep their bromance going. 737 00:38:14,600 --> 00:38:16,280 Yeah, I'm pretty sure of that. 738 00:38:16,920 --> 00:38:18,760 Marc is trying to be smart, 739 00:38:19,640 --> 00:38:21,160 which makes sense, 740 00:38:21,240 --> 00:38:23,040 but I see right through you, 741 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 so you need a better approach. 742 00:38:25,320 --> 00:38:29,120 But Marc tirelessly continues his charm offensive. 743 00:38:29,200 --> 00:38:33,560 He even goes as far as teaming up with Yordi to win over Lisa. 744 00:38:33,640 --> 00:38:36,280 Ta-da. Will it fit? 745 00:38:38,040 --> 00:38:39,680 -Push. -There's my couch. 746 00:38:39,760 --> 00:38:42,200 Push. From the bottom. 747 00:38:42,280 --> 00:38:44,160 -Yes. -Yes. 748 00:38:44,240 --> 00:38:46,520 -Come on, just a little further. -It fits. 749 00:38:46,600 --> 00:38:48,720 Where are you taking the couch? 750 00:38:48,800 --> 00:38:50,040 Yes! 751 00:38:51,520 --> 00:38:52,360 I'm so happy. 752 00:38:52,440 --> 00:38:54,880 -You're welcome. -Let me give you a hug. 753 00:38:54,960 --> 00:38:58,760 -Don't, I'm sweaty. -There you go. Thank you. 754 00:38:58,840 --> 00:39:01,560 -You too, thank you. -You're welcome. 755 00:39:01,640 --> 00:39:03,440 I'm over the moon. 756 00:39:03,520 --> 00:39:07,840 You don't know who you can trust, who's got your back, and who's solid. 757 00:39:08,640 --> 00:39:11,480 Yeah. The cards have been reshuffled, and I think 758 00:39:11,560 --> 00:39:14,560 this time, the odds aren't in our favor. 759 00:39:15,400 --> 00:39:17,160 It's time to vote. 760 00:39:17,240 --> 00:39:20,800 Marc-Junior takes the risk of sacrificing himself for Yordi, 761 00:39:20,880 --> 00:39:23,680 because he believes he's safe from the village council. 762 00:39:23,760 --> 00:39:28,120 A bold move, because Iris has also made a strong impression, 763 00:39:28,200 --> 00:39:31,520 which has saved her from elimination twice before. 764 00:39:33,920 --> 00:39:35,080 Hello, everyone. 765 00:39:35,160 --> 00:39:37,000 -Hello. -Hey. 766 00:39:37,120 --> 00:39:39,440 Jasey, how's it going for you here? 767 00:39:39,520 --> 00:39:42,400 Yeah, great, because I've got this little red flag, 768 00:39:43,080 --> 00:39:45,920 so for now, I'm sitting here nice and safe. 769 00:39:46,000 --> 00:39:48,440 When I call you forward in a moment, 770 00:39:48,520 --> 00:39:51,800 I want you to, just like last time... 771 00:39:51,880 --> 00:39:53,600 vote publicly. 772 00:39:54,240 --> 00:39:56,600 But this time 773 00:39:56,680 --> 00:39:59,280 I only need one name. 774 00:40:06,200 --> 00:40:07,720 Wow. 775 00:40:07,800 --> 00:40:10,480 -This is tough. -Feels like a slap in the face. 776 00:40:10,560 --> 00:40:12,560 Marc, you go first. 777 00:40:19,120 --> 00:40:21,400 -Alright, Marc. -I'm voting for Iris. 778 00:40:21,480 --> 00:40:24,160 Iris is still a strong opponent. 779 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 I'm afraid she'll go home with the prize pot. 780 00:40:27,160 --> 00:40:28,640 Alright, thanks. 781 00:40:31,280 --> 00:40:32,320 Yordi. 782 00:40:34,560 --> 00:40:36,480 I'm voting for Iris. 783 00:40:37,240 --> 00:40:40,760 -Same reason as Marc. -Thank you, Yordi. 784 00:40:41,640 --> 00:40:42,760 You know it, Robberto. 785 00:40:46,120 --> 00:40:47,480 Shani. 786 00:40:53,520 --> 00:40:55,800 Oh, my God, all these faces. 787 00:40:56,560 --> 00:40:59,520 Marc, you asked me to vote for you, 788 00:41:00,560 --> 00:41:03,560 and I'm saving you by doing what you asked, 789 00:41:04,120 --> 00:41:05,720 and hope to see you on the other side. 790 00:41:07,600 --> 00:41:10,000 -Alright, thank you. -Yeah. 791 00:41:10,600 --> 00:41:11,960 Yeah, bro. 792 00:41:12,560 --> 00:41:13,800 Shirley. 793 00:41:15,040 --> 00:41:18,440 Well, I don't want you to go home, 794 00:41:18,520 --> 00:41:21,840 but you asked me to vote for you today. 795 00:41:21,920 --> 00:41:24,200 I think you're playing a stupid game, 796 00:41:24,280 --> 00:41:28,440 but it is nice of you to do so, so I'm voting for you, Marc. 797 00:41:28,560 --> 00:41:29,440 I get it. 798 00:41:31,160 --> 00:41:32,000 Iris. 799 00:41:33,760 --> 00:41:36,480 I want to know who you're voting for. 800 00:41:37,280 --> 00:41:38,520 Well, Marc, 801 00:41:38,600 --> 00:41:41,440 because he has voted for me four times. 802 00:41:41,520 --> 00:41:42,840 Thank you. 803 00:41:44,480 --> 00:41:45,560 Jasey. 804 00:41:47,800 --> 00:41:51,560 My vote goes to Yordi. 805 00:41:51,640 --> 00:41:52,480 No way. 806 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 I don't like doing it. 807 00:41:54,400 --> 00:41:57,600 I feel bad, but after... 808 00:41:58,480 --> 00:42:01,280 the last vote, I lost faith in him, 809 00:42:01,360 --> 00:42:03,800 -but I do like you. -Respect, G. No biggie. 810 00:42:03,880 --> 00:42:04,880 Thank you. 811 00:42:05,640 --> 00:42:06,480 Lisa. 812 00:42:10,040 --> 00:42:13,080 I didn't want to vote for the girls or Faisel, 813 00:42:13,160 --> 00:42:15,560 and the guys helped me out today. 814 00:42:15,640 --> 00:42:18,240 Without them I'd still be in that filthy pit. 815 00:42:18,360 --> 00:42:20,080 That's why I'm voting for you, Iris. 816 00:42:20,160 --> 00:42:22,840 -Alright, thank you. -You're welcome. 817 00:42:24,720 --> 00:42:25,680 Faisel. 818 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 I'm voting for Iris today. 819 00:42:34,560 --> 00:42:35,400 Alright, thank you. 820 00:42:37,360 --> 00:42:39,120 What a shitty game this is. 821 00:42:39,960 --> 00:42:41,560 All the votes are in, 822 00:42:41,640 --> 00:42:46,360 which means that you, Iris, and you, Marc, are both nominated. 823 00:42:46,440 --> 00:42:49,840 Let's say we're on very thin ice right now. 824 00:42:49,920 --> 00:42:53,840 I hope God is with me and that we can get back in the game. 825 00:42:53,920 --> 00:42:57,600 Iris, that means you're nominated for the third time. 826 00:42:57,680 --> 00:42:58,760 Yes, 827 00:42:59,640 --> 00:43:03,560 -Everyone wants me gone. -Not everyone. 828 00:43:03,640 --> 00:43:05,840 -I don't. -He wants me gone. 829 00:43:06,440 --> 00:43:08,680 -Marcie, Marcie... -No hard feelings, 830 00:43:08,760 --> 00:43:10,080 not at all. 831 00:43:10,160 --> 00:43:13,920 I'm heading to the village council and will return with the final verdict. 832 00:43:14,000 --> 00:43:14,880 See you soon. 833 00:43:16,840 --> 00:43:20,240 The weakest workers once again dodge the nomination round, 834 00:43:20,320 --> 00:43:24,200 but Marc-Junior has successfully kept Yordi out of harm's way. 835 00:43:24,280 --> 00:43:26,120 Him and Iris are up for elimination. 836 00:43:26,200 --> 00:43:28,960 Who still has a shot at victory, 837 00:43:29,040 --> 00:43:30,760 will be decided by the village council. 838 00:43:30,840 --> 00:43:34,080 Today's council consists of Appie, farmer Erik's father, 839 00:43:34,160 --> 00:43:35,880 Bertina from the kruudmoes, 840 00:43:35,960 --> 00:43:37,840 and, of course, Erik himself. 841 00:43:37,920 --> 00:43:39,400 How have the past few days been? 842 00:43:39,480 --> 00:43:42,440 I have to say, they've surprised me, in a good way. 843 00:43:42,520 --> 00:43:44,480 -Yeah? -Yeah, though there is a difference 844 00:43:44,560 --> 00:43:49,640 in both willingness and who really has a feel for it. 845 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 -There is a difference, yeah. -Yeah. 846 00:43:52,640 --> 00:43:54,360 What was your impression? 847 00:43:54,440 --> 00:44:00,640 I found it interesting that some were really motivated, right? That's... 848 00:44:00,720 --> 00:44:02,360 Yeah, and especially Marc, 849 00:44:02,440 --> 00:44:05,240 and the girl with the ponytail. 850 00:44:05,320 --> 00:44:07,920 -Iris. -Yes, she was very motivated, 851 00:44:08,000 --> 00:44:10,760 with the wheelbarrow and such. 852 00:44:10,840 --> 00:44:12,560 They visited you yesterday. 853 00:44:12,640 --> 00:44:15,040 Yes, they made kruudmoes. 854 00:44:15,120 --> 00:44:19,480 Reactions to that were mixed, let's put it that way, 855 00:44:19,560 --> 00:44:22,360 because kruudmoes is an old Salland dish, 856 00:44:22,440 --> 00:44:25,800 but it looks like something that's already been eaten once. 857 00:44:25,880 --> 00:44:27,800 -Yeah. -You can imagine. 858 00:44:27,880 --> 00:44:30,880 -Yeah. -And not everyone was a fan. 859 00:44:30,960 --> 00:44:34,440 Alright. A nomination just took place. 860 00:44:34,520 --> 00:44:36,240 -I'm really curious. -Same here. 861 00:44:36,320 --> 00:44:38,560 -They got to vote for each other... -Yeah... 862 00:44:38,640 --> 00:44:41,680 -And two people ended up... -Yeah? 863 00:44:41,760 --> 00:44:43,920 ...with the most votes. 864 00:44:44,840 --> 00:44:50,000 Now it's up to you to decide who gets to stay, 865 00:44:50,080 --> 00:44:54,200 and who has to pack their bags and head straight back to the city. 866 00:44:54,280 --> 00:44:55,120 Alright. 867 00:44:55,200 --> 00:44:56,920 The first name... 868 00:44:57,880 --> 00:44:58,960 Iris. 869 00:44:59,040 --> 00:45:00,720 Alright. 870 00:45:00,800 --> 00:45:02,480 Yeah... Who else do we have? 871 00:45:03,440 --> 00:45:05,280 The other one is Marc. 872 00:45:05,360 --> 00:45:06,680 -Really? -Really? 873 00:45:07,560 --> 00:45:10,160 He's the one doing the most work here. 874 00:45:10,240 --> 00:45:11,920 -Yeah? -Yeah. 875 00:45:12,000 --> 00:45:12,840 Alright. 876 00:45:12,920 --> 00:45:15,600 He's someone who really... Don't you think? 877 00:45:15,680 --> 00:45:18,280 Yes, exactly like I just said. 878 00:45:18,360 --> 00:45:21,440 -We have to agree. -I'd say, let's keep them both. 879 00:45:21,520 --> 00:45:23,680 They're both strong candidates, aren't they? 880 00:45:23,760 --> 00:45:24,840 They sure are. 881 00:45:40,720 --> 00:45:43,880 Marc, Iris, 882 00:45:44,560 --> 00:45:46,680 I talked to the village council, 883 00:45:46,760 --> 00:45:49,640 and it was a very close call, 884 00:45:50,400 --> 00:45:52,640 but a decision had to be made. 885 00:45:54,840 --> 00:45:57,520 For one of you, the adventure ends here. 886 00:45:59,040 --> 00:46:00,600 I'm sorry, Marc. 887 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 COMING UP 888 00:46:02,800 --> 00:46:04,120 Pedal to the metal, guys. 889 00:46:04,200 --> 00:46:05,320 Let's go. 890 00:46:05,400 --> 00:46:06,880 -Hey. -Piss off. 891 00:46:06,960 --> 00:46:08,920 Ah, shit, dude. 892 00:46:09,000 --> 00:46:11,600 I'm the only immigrant who's ever worn this. 893 00:46:14,920 --> 00:46:16,560 -Good morning. -I'm sick of that guy. 894 00:46:16,640 --> 00:46:19,840 I'm done. ...off. Forget it. My head hurts. 895 00:46:21,760 --> 00:46:23,840 Look, some of it already came off. 896 00:46:23,920 --> 00:46:25,560 You've inhaled too much nitrogen. 897 00:46:25,640 --> 00:46:27,000 The game is really on now. 898 00:46:27,080 --> 00:46:29,920 -I'm about to explode. -Filthy rat. 899 00:46:30,000 --> 00:46:31,800 -So much drama. -This is no drama to me, 900 00:46:31,880 --> 00:46:33,320 but a regular Tuesday afternoon. 901 00:46:33,400 --> 00:46:34,480 I've got fans. 65412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.