Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,280
♪ Heartbeat
2
00:00:09,280 --> 00:00:15,260
♪ Why do you miss when
my baby kisses me?
3
00:00:20,060 --> 00:00:21,860
♪ Heartbeat
4
00:00:21,860 --> 00:00:27,860
♪ Why does a love kiss
stay in my memory? ♪
5
00:00:37,760 --> 00:00:40,760
♪ DUANE EDDY: "REBEL ROUSER"
6
00:01:26,860 --> 00:01:28,860
Oi! Put the light back on on!
7
00:01:28,860 --> 00:01:30,860
Not unless you promise to stop.
8
00:01:30,860 --> 00:01:32,200
Do you know what the time is?
9
00:01:32,200 --> 00:01:35,260
I thought you wanted
this finished now.
10
00:01:35,660 --> 00:01:37,960
Yeah, but it's one o'clock
in the morning.
11
00:01:37,960 --> 00:01:40,160
And it's finished now.
12
00:01:40,960 --> 00:01:44,960
Oh, yeah.
13
00:01:46,260 --> 00:01:48,860
Make us a cup of tea, will you?
14
00:01:50,660 --> 00:01:52,660
Yeah.
15
00:02:03,400 --> 00:02:05,560
Get a load of that!
16
00:02:21,960 --> 00:02:24,160
It's on me van an' all.
17
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
Take some shifting, eh?
18
00:02:26,160 --> 00:02:29,840
The boss can't know
yet else where is he?
19
00:02:30,240 --> 00:02:32,340
Come on.
20
00:02:32,360 --> 00:02:34,660
I can't help the way
that I feel, Mervyn.
21
00:02:34,660 --> 00:02:36,960
- I was worried!
- Okay, okay.
22
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
And you crept in like a burglar.
23
00:02:38,960 --> 00:02:41,860
Look, the house was all dark.
I didn't want to disturb you.
24
00:02:41,860 --> 00:02:43,960
I wasn't asleep.
25
00:02:43,960 --> 00:02:45,760
I never sleep when you're out late.
26
00:02:45,760 --> 00:02:47,760
You should have got up then.
27
00:02:47,760 --> 00:02:50,360
Why didn't you phoned
and say you were held up.
28
00:02:50,360 --> 00:02:53,660
Or would that have meant letting
her know you were a married man?
29
00:02:53,660 --> 00:02:56,000
- Letting who know?
- Whoever.
30
00:02:56,000 --> 00:02:58,360
I've had enough, Mervyn.
It's got to stop.
31
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
KNOCK ON DOOR
32
00:02:59,360 --> 00:03:00,660
Mr. Sykes?
33
00:03:00,660 --> 00:03:03,660
What on earth does he want?
34
00:03:04,660 --> 00:03:07,660
Have you seen outside, boss?
35
00:03:29,260 --> 00:03:31,860
Don't just stand there!
Check the stock!
36
00:03:31,860 --> 00:03:33,660
I doubt they got in anyway.
37
00:03:33,660 --> 00:03:35,200
I'll have their guts.
38
00:03:35,200 --> 00:03:36,660
Who d'you reckon did it, then?
39
00:03:36,660 --> 00:03:39,060
Who do you think? Crackpots!
40
00:03:41,660 --> 00:03:44,260
Don't touch anything.
41
00:03:46,260 --> 00:03:47,960
Who on earth are you?
42
00:03:47,960 --> 00:03:51,660
Jim Norton, Ashfordly Gazette.
How do you feel, Mr. Sykes?
43
00:03:51,660 --> 00:03:52,860
Who told you about all this?
44
00:03:52,860 --> 00:03:54,800
Tip-off this morning.
Can you tell me who...
45
00:03:54,800 --> 00:03:56,500
Tip-off? Who from?
46
00:03:56,500 --> 00:03:58,060
It was anonymous.
47
00:03:58,060 --> 00:03:58,980
Well, that's all I need!
48
00:03:58,980 --> 00:04:02,620
Look, this is private property.
Get off my land!
49
00:04:03,320 --> 00:04:05,480
Clean this mess up!
50
00:04:07,760 --> 00:04:09,660
It should be cheerful.
51
00:04:09,660 --> 00:04:11,660
Yeah, not too cheerful.
52
00:04:11,660 --> 00:04:13,960
Bright colours stimulate a baby.
53
00:04:13,960 --> 00:04:16,360
- Is that a fact?
- Mmm.
54
00:04:19,760 --> 00:04:22,800
Maybe we should stick with wallpaper.
55
00:04:25,160 --> 00:04:28,200
No. Emulsion.
56
00:04:28,260 --> 00:04:30,660
Then it won't matter
if it gets scribbled on.
57
00:04:30,660 --> 00:04:31,660
PHONE RINGS
58
00:04:31,660 --> 00:04:34,860
Oh, if that's for me,
I'm on my way to Whitby.
59
00:04:35,400 --> 00:04:38,560
♪ MUSICAL BOX: CHOPIN, ETUDE
60
00:04:49,500 --> 00:04:51,620
Well yeah. Yeah, it
sounds like a right mess.
61
00:04:51,620 --> 00:04:53,660
I'm late. I'll be back
for evening surgery.
62
00:04:53,660 --> 00:04:56,740
Yeah, alright, Mr. Sykes.
I'll be over to see it for myself.
63
00:04:56,740 --> 00:04:58,080
Okay. Bye now.
64
00:04:58,080 --> 00:05:01,560
♪ BONZO DOG DOO-DAH BAND:
"DOWN ON JOLLITY FARM"
65
00:05:02,060 --> 00:05:06,320
♪ There's a farm called misery
but of that we'll have none
66
00:05:06,320 --> 00:05:10,960
♪ Because we know of one
that's always lots of fun ♪
67
00:05:11,260 --> 00:05:13,860
Hello, hello, hello.
68
00:05:14,960 --> 00:05:19,660
♪ For everything sings out to
us as we go through the gate
69
00:05:19,660 --> 00:05:21,860
♪ All the little pigs,
they grunt and howl
70
00:05:21,860 --> 00:05:23,860
♪ The cats miaow, the dogs bow-wow
71
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
♪ Everybody makes a row
72
00:05:26,060 --> 00:05:28,260
♪ Down on Jollity Farm ♪
73
00:05:34,760 --> 00:05:37,360
Excuse me, officer. Have I missed
the turning for Aidensfield?
74
00:05:37,360 --> 00:05:39,160
Ah yeah, just back there.
There's a sign post.
75
00:05:39,160 --> 00:05:40,160
I never saw one.
76
00:05:40,260 --> 00:05:43,260
Well, you shouldn't really
ride with your hair loose.
77
00:05:44,160 --> 00:05:47,660
I don't suppose you happen
to have an elastic band?
78
00:05:47,660 --> 00:05:49,660
Yeah, I might have.
79
00:05:50,160 --> 00:05:52,240
Do you know Aidensfield?
80
00:05:52,240 --> 00:05:53,560
Yeah, I live there.
81
00:05:53,560 --> 00:05:56,260
Oh right. Is there a decent pub there?
82
00:05:56,260 --> 00:05:58,060
Somewhere I can get
bed and breakfast?
83
00:05:57,960 --> 00:06:00,400
Oh, you could try
the Aidensfield Arms.
84
00:06:00,400 --> 00:06:02,380
They'll make you feel welcomed.
85
00:06:02,380 --> 00:06:04,060
Just tell them Nick Rowan sent you.
86
00:06:04,060 --> 00:06:07,060
Hi, Nick. I'm Loveday.
87
00:06:15,660 --> 00:06:17,360
Well, it'll cost a
packet to put right.
88
00:06:17,360 --> 00:06:19,660
The van needs a complete respray.
89
00:06:19,660 --> 00:06:21,160
The sooner, the better.
90
00:06:21,160 --> 00:06:23,560
I'm not driving it through
town in this state.
91
00:06:23,560 --> 00:06:25,860
Go on, you big nellie,
it's what you're paid for.
92
00:06:25,860 --> 00:06:29,860
I mean it. You can do your
own deliveries this morning.
93
00:06:30,300 --> 00:06:33,160
I'll deal with you later, Appleby.
94
00:06:33,160 --> 00:06:35,360
He'll be out on his ear, that one.
95
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Have you sacked anyone lately
who might has it in for you?
96
00:06:38,360 --> 00:06:39,960
Oh, no.
97
00:06:39,960 --> 00:06:42,860
Mind you, I'd sack the lot if I
think I could get any better.
98
00:06:42,860 --> 00:06:44,860
Yeah, that's the trouble
with full employment.
99
00:06:44,860 --> 00:06:47,660
We get the real dregs
in this industry.
100
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
Why's that?
101
00:06:48,660 --> 00:06:51,460
It's repetitive, isolated.
They only do it for the money.
102
00:06:51,460 --> 00:06:53,160
There's no real loyalty.
103
00:06:53,160 --> 00:06:57,200
Good lad, Terry.
Only don't take all day over it, eh?
104
00:06:57,960 --> 00:06:59,460
That's a bit strong!
105
00:06:59,460 --> 00:07:01,460
Ah, just ignorant kids.
106
00:07:01,660 --> 00:07:04,000
Yeah, well not so ignorant
and not just kids.
107
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
How d'you mean?
108
00:07:05,400 --> 00:07:08,340
I'll be pushed to find any kids around
here who know what Dachau is,
109
00:07:08,340 --> 00:07:10,760
let alone spell it.
110
00:07:12,080 --> 00:07:16,260
♪ Hey, little hen,
when, when, when
111
00:07:16,260 --> 00:07:21,260
♪ will you lay me
an egg for my tea?
112
00:07:21,360 --> 00:07:25,560
♪ Hey, little hen,
when, when, when
113
00:07:25,600 --> 00:07:29,000
♪ will you try to
supply one for me? ♪
114
00:07:29,000 --> 00:07:31,380
Yeah. Tell your wives
to do better than this
115
00:07:31,380 --> 00:07:34,460
or they'll be surrounded
by a packet of stuffing.
116
00:07:38,060 --> 00:07:40,280
Modern egg production.
117
00:07:40,280 --> 00:07:43,000
The birds are warm, dry, well fed.
118
00:07:43,000 --> 00:07:46,640
The extra hours of artificial daylight
encourages them to lay.
119
00:07:46,640 --> 00:07:48,460
Oh, you get used to the pong.
120
00:07:48,460 --> 00:07:50,640
Don't they mind being
banged up like this?
121
00:07:50,640 --> 00:07:52,960
Not if they're de-beaked.
122
00:07:52,960 --> 00:07:56,960
They don't complain much.
They're only birds, after all.
123
00:08:00,500 --> 00:08:04,560
Food and drink on tap,
what more do they want?
124
00:08:04,560 --> 00:08:07,400
You don't think it's cruel, do you?
125
00:08:07,400 --> 00:08:10,060
I've never really thought
about it till now.
126
00:08:10,060 --> 00:08:13,160
Some do, lefties,
back-to-nature hippies.
127
00:08:13,160 --> 00:08:15,160
They will never be able to
"go to work on an egg".
128
00:08:15,160 --> 00:08:19,660
But you meet demand with an efficient
systems, they start creating mayhem.
129
00:08:19,660 --> 00:08:21,600
Have you had any trouble before?
130
00:08:21,600 --> 00:08:23,380
A few poison-pen letters, you know,
131
00:08:23,380 --> 00:08:26,060
silly slogans made out
of newspaper cuttings.
132
00:08:26,060 --> 00:08:28,160
How long've you been getting them?
133
00:08:28,160 --> 00:08:29,820
Well, a few weeks now.
134
00:08:29,820 --> 00:08:30,660
How many?
135
00:08:30,660 --> 00:08:34,660
Well, I don't know exactly,
but every few days lately.
136
00:08:34,660 --> 00:08:36,880
Have you still got them?
137
00:08:36,880 --> 00:08:41,160
I got this one this morning.
I've thrown the rest away.
138
00:08:41,160 --> 00:08:43,160
I don't take much
notice of this rubbish.
139
00:08:43,260 --> 00:08:47,960
Some idiots won't see eye to eye
with any intensive farming methods.
140
00:08:47,960 --> 00:08:50,660
This lot, they seemed
to be getting organised.
141
00:08:50,660 --> 00:08:53,160
They even tipped-off a newspaper
reporter this morning.
142
00:08:53,160 --> 00:08:55,660
If I ever catch them, I'll...
143
00:08:55,660 --> 00:08:56,960
You'll what?
144
00:08:56,960 --> 00:08:59,340
Report them to you, of course.
145
00:08:59,360 --> 00:09:01,860
♪ Get in to your nest
146
00:09:01,860 --> 00:09:04,160
♪ Do your little best
147
00:09:04,160 --> 00:09:06,460
♪ Get it off your chest
148
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
♪ I can do the rest
149
00:09:08,960 --> 00:09:12,960
♪ Hey, little hen,
when, when, when
150
00:09:12,960 --> 00:09:17,960
♪ will you lay me
an egg for my tea? ♪
151
00:09:38,860 --> 00:09:42,360
♪ South of the border
152
00:09:42,360 --> 00:09:43,560
Let's hope this works.
153
00:09:43,560 --> 00:09:46,960
♪ down Mexico way
154
00:09:48,260 --> 00:09:51,360
♪ That's where I fell in love...
155
00:09:51,400 --> 00:09:57,860
♪ ...when those stars up
above came out to play ♪
156
00:09:59,000 --> 00:10:01,560
"This is what I pioneered in Wales."
157
00:10:01,560 --> 00:10:04,960
It's a ramble on wheels if you like,
right off the beaten track.
158
00:10:04,960 --> 00:10:07,260
It must be fun exploring by scooter.
159
00:10:07,260 --> 00:10:10,460
Yeah, it's good if you can
keep off the main roads.
160
00:10:10,460 --> 00:10:13,460
Then the publishers wanted more.
161
00:10:13,660 --> 00:10:17,160
The Lake District.
I've been there on a school trip.
162
00:10:17,160 --> 00:10:20,160
I had to learn a poem,
daffodils and stuff.
163
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
One bread and cheese.
164
00:10:22,860 --> 00:10:24,160
There you are.
165
00:10:24,160 --> 00:10:25,960
Oh no, you don't have to pay now,
I'll put it on your bill.
166
00:10:26,060 --> 00:10:27,260
Oh, right.
167
00:10:27,260 --> 00:10:28,960
Is this your regular job then?
168
00:10:28,960 --> 00:10:31,800
No, it's just a fill in.
I start teaching next term.
169
00:10:31,800 --> 00:10:34,660
But it gets me into the countryside.
170
00:10:34,660 --> 00:10:36,660
Yeah.
171
00:10:40,360 --> 00:10:42,960
I've just met the girl
of your dreams, Phil.
172
00:10:42,960 --> 00:10:45,260
Yeah, a right little cracker.
She's staying at my boozer.
173
00:10:45,260 --> 00:10:48,260
Yeah? I'll come over, then.
174
00:10:48,260 --> 00:10:49,760
I'll buy you a pint tonight.
175
00:10:49,760 --> 00:10:51,960
All right, you're on.
176
00:10:52,460 --> 00:10:55,960
Alf, what do you know
about battery farming?
177
00:10:55,960 --> 00:10:57,060
It's legal.
178
00:10:57,060 --> 00:11:00,800
Yeah, I know that.
Any reports of vandalism?
179
00:11:00,820 --> 00:11:03,960
Rongar Farm's the only
battery set-up in this area.
180
00:11:03,960 --> 00:11:06,360
They've had some problems
over in the West Riding.
181
00:11:06,360 --> 00:11:07,860
What sort of problems?
182
00:11:07,860 --> 00:11:11,460
Slogans, graffiti, protest demos.
183
00:11:11,460 --> 00:11:13,140
Do they know who's responsible?
184
00:11:13,140 --> 00:11:17,060
There was a bunch of students that was
organising the protest demos apparently.
185
00:11:17,060 --> 00:11:19,480
They haven't caught
anyone for the graffiti.
186
00:11:19,480 --> 00:11:21,360
Well, any news on this
vandalism, Rowan?
187
00:11:21,360 --> 00:11:23,260
Well, Alf was just saying it's
been happening in West Riding.
188
00:11:23,260 --> 00:11:25,360
And Malton, night before last.
189
00:11:25,360 --> 00:11:29,820
So the question is, are these isolated
incidents or some sort of campaign?
190
00:11:29,820 --> 00:11:33,060
Cos if this is organised,
I think they're heading this way.
191
00:11:33,060 --> 00:11:36,460
Well, they've been receiving poisoned
pen letters at Rongar Farm, Sarge.
192
00:11:36,460 --> 00:11:38,060
This one arrived this morning.
193
00:11:38,060 --> 00:11:41,460
Ah. Local postmark.
194
00:11:41,660 --> 00:11:44,180
I think they've arrived.
195
00:11:48,760 --> 00:11:51,360
That's no answer.
196
00:11:51,660 --> 00:11:54,060
What if they let the stock
loose next time, eh?
197
00:11:54,060 --> 00:11:58,260
Whole of Aidensfield knee-deep
with panic-stricken poultry?
198
00:11:58,260 --> 00:11:59,960
Hey look, careful, woman.
199
00:11:59,960 --> 00:12:01,260
Is it loaded?
200
00:12:01,260 --> 00:12:03,260
Not yet.
201
00:12:03,860 --> 00:12:06,420
Well, as long as you
don't expect me to fire it.
202
00:12:06,420 --> 00:12:09,160
Don't be daft. Why should I?
203
00:12:09,160 --> 00:12:14,660
When I'm on my own at night, cos
my husband's out late at a meeting.
204
00:12:14,660 --> 00:12:18,660
Oh, come on.
Look, it doesn't happen all that often.
205
00:12:19,160 --> 00:12:22,160
You're not scared, are you?
206
00:12:25,320 --> 00:12:28,160
♪ Honeymooning couples too
207
00:12:28,160 --> 00:12:30,640
♪ You should see them bill and coo
208
00:12:30,640 --> 00:12:33,960
♪ You'd be surprised
at things they do
209
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
♪ When I'm cleaning windows ♪
210
00:12:40,420 --> 00:12:42,580
Come out.
211
00:13:04,360 --> 00:13:06,360
Great.
212
00:13:07,260 --> 00:13:10,260
Who's that at the bar
with the nice policeman?
213
00:13:10,660 --> 00:13:12,960
Phil Bellamy. He's a copper, too.
214
00:13:12,960 --> 00:13:16,460
And you can't have Nick,
cos he's spoken for.
215
00:13:22,960 --> 00:13:26,520
Mervyn Sykes. Owns one of
them big battery-hen farms.
216
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
He's also married.
217
00:13:29,500 --> 00:13:32,860
Looks like Phil is the only
one worth chatting up, then.
218
00:13:32,880 --> 00:13:34,920
You'd better make
your move soon, Phil.
219
00:13:34,920 --> 00:13:36,160
She won't be here long.
220
00:13:36,160 --> 00:13:39,160
You win. My shot then.
221
00:13:41,460 --> 00:13:44,860
Two more babychams please, George.
When you're ready.
222
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
Hello again.
223
00:13:46,440 --> 00:13:48,200
Hello.
224
00:13:48,200 --> 00:13:50,060
I hear you're going
exploring tomorrow.
225
00:13:50,060 --> 00:13:52,660
Um. Robin Hood's Bay,
Whitby Abbey,
226
00:13:52,660 --> 00:13:54,860
with a detour around
Rievaulx thrown in.
227
00:13:54,860 --> 00:13:57,360
Well, don't get lost, eh?
228
00:13:57,360 --> 00:13:59,660
What I really need
is a local guide.
229
00:13:59,660 --> 00:14:02,660
Someone to show me places
off the beaten track.
230
00:14:02,660 --> 00:14:05,460
Well uh... I know some.
231
00:14:05,460 --> 00:14:07,460
And I could be free tomorrow.
232
00:14:07,460 --> 00:14:09,860
Okay, you're on.
233
00:14:09,860 --> 00:14:12,160
Pick me up here at
what, nine o'clock?
234
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
Right.
235
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
It's a date.
236
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Thanks.
237
00:14:19,000 --> 00:14:21,160
Great!
238
00:14:22,960 --> 00:14:25,640
His affairs don't last.
239
00:14:26,960 --> 00:14:30,000
I shouldn't mind what he does.
240
00:14:30,260 --> 00:14:33,260
But it's getting so I
can't stand it any longer.
241
00:14:33,260 --> 00:14:37,260
I think that's
perfectly understandable.
242
00:14:37,960 --> 00:14:42,460
Look, I will give you some
more pills, half strength.
243
00:14:42,460 --> 00:14:45,660
But I want you to promise me you'll talk
to your husband about how you feel.
244
00:14:45,660 --> 00:14:48,960
I do try but he takes
everything so lightly.
245
00:14:49,000 --> 00:14:51,320
He doesn't know how
much he hurts me.
246
00:14:51,320 --> 00:14:54,140
Well, you've got to tell him.
247
00:14:54,160 --> 00:14:56,680
Why do you think he
keep having affairs?
248
00:14:57,440 --> 00:15:00,760
He likes women who
fall for his charm.
249
00:15:00,960 --> 00:15:04,520
Oh, he's fond of me, in his way.
250
00:15:04,880 --> 00:15:08,660
I always know when he's been
successful with another woman.
251
00:15:08,660 --> 00:15:11,600
He's ever so cheerful
and affectionate with me.
252
00:15:11,800 --> 00:15:13,960
And how do you respond?
253
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
Well, I'm not going to
congratulate him, am I?
254
00:15:17,160 --> 00:15:18,600
I'll show you.
255
00:15:18,600 --> 00:15:21,160
I'm sure we'll find
Whitby without a map.
256
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
Uh-ah, not this route.
257
00:15:23,160 --> 00:15:27,160
Come on, look, I've got a large-scale
Ordnance Survey in the car.
258
00:15:27,260 --> 00:15:29,260
Okay.
259
00:15:32,000 --> 00:15:33,380
- Ah, Mr. Sykes.
- Hi.
260
00:15:33,380 --> 00:15:36,560
By the way, I'm still on the
shift that manure tomorrow?
261
00:15:36,560 --> 00:15:39,060
No, not tomorrow, we're having a cull.
Sort it out with Ken.
262
00:15:39,060 --> 00:15:39,960
I'll see him later.
263
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
- Bye.
- Ta-ta.
264
00:15:43,860 --> 00:15:45,860
Now, Phil.
265
00:15:48,060 --> 00:15:48,780
What's up with you?
266
00:15:48,780 --> 00:15:51,020
You look as if you've lost
a bob and found a tenner.
267
00:15:51,020 --> 00:15:53,180
I have.
268
00:16:08,560 --> 00:16:11,620
I donno. These are
free-range, George.
269
00:16:11,660 --> 00:16:13,560
I mean, my chickens
are independent.
270
00:16:13,560 --> 00:16:15,660
They live off the land.
271
00:16:15,660 --> 00:16:17,860
I'm not sure.
272
00:16:17,860 --> 00:16:19,660
Do we need any eggs, Gina?
273
00:16:19,660 --> 00:16:21,660
We're alright. And the shop delivers.
274
00:16:21,660 --> 00:16:24,260
You don't want that
battery-system rubbish.
275
00:16:24,260 --> 00:16:27,860
I mean it's not natural.
Free-range tastes entirely different.
276
00:16:27,860 --> 00:16:30,640
Besides, mine are sixpence
a dozen cheaper than theirs.
277
00:16:30,640 --> 00:16:32,640
Oh, well, now you're talking.
278
00:16:32,640 --> 00:16:34,100
I thought that'd appeal to you.
279
00:16:34,100 --> 00:16:37,260
I'll bring you ten to twelve
thousand in tomorrow.
280
00:16:37,260 --> 00:16:40,940
You could've come home sooner,
instead of picking up a girl.
281
00:16:40,940 --> 00:16:42,780
If drinking, you didn't
need to go out.
282
00:16:42,680 --> 00:16:46,460
What girl? I was with Nick Rowan,
talking about all this bother.
283
00:16:46,460 --> 00:16:48,160
It's no good. I saw you.
284
00:16:48,160 --> 00:16:51,160
Look, ask him if you
don't believe me.
285
00:16:52,460 --> 00:16:54,000
What did you see?
286
00:16:54,020 --> 00:16:56,760
You, with your arm round a girl.
287
00:16:56,960 --> 00:17:01,960
Come on! I was showing her a map.
There's nothing in that.
288
00:17:02,460 --> 00:17:05,460
Look, I needed to talk to
Rowan about security.
289
00:17:05,460 --> 00:17:06,960
If you're at risk from vandals...
290
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
I'm not scared by that.
291
00:17:08,960 --> 00:17:11,260
I'm scared about us, Mervyn.
292
00:17:11,260 --> 00:17:14,260
How we are today,
what's wrong between us.
293
00:17:14,320 --> 00:17:17,040
I am afraid, afraid
of what's turning me
294
00:17:17,040 --> 00:17:19,560
into a nagging wife
and making you a liar.
295
00:17:19,560 --> 00:17:23,160
Just let me finish this form.
Will you go to bed!
296
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
Nick...
297
00:17:39,660 --> 00:17:41,660
...you're going grey.
298
00:17:42,360 --> 00:17:43,160
No, it's paint.
299
00:17:43,160 --> 00:17:46,360
No. No, it's definitely grey hairs.
300
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
Yeah. Have a look.
301
00:17:52,220 --> 00:17:54,380
That's paint.
302
00:18:11,060 --> 00:18:13,060
DOG BARKS
303
00:18:15,060 --> 00:18:18,060
My God! They've come back.
304
00:18:27,160 --> 00:18:30,660
Oi, you!
Stand still, or I'll shoot!
305
00:18:41,560 --> 00:18:43,560
Got you!
306
00:18:44,400 --> 00:18:46,760
You've had it now, mate.
307
00:18:47,860 --> 00:18:50,860
I'll teach you to interfere.
308
00:19:41,500 --> 00:19:43,160
Where's Constable Rowan, lad?
309
00:19:43,160 --> 00:19:45,560
- In there.
- Right.
310
00:19:48,060 --> 00:19:49,060
Where'd it happen?
311
00:19:49,060 --> 00:19:50,860
Over there.
312
00:19:58,040 --> 00:20:01,360
He's been dead at least six hours.
313
00:20:07,160 --> 00:20:09,460
One of your patients, is he?
314
00:20:09,460 --> 00:20:11,260
Yes.
315
00:20:11,360 --> 00:20:15,360
I'll just go and see
how his wife is coping.
316
00:20:20,460 --> 00:20:22,320
I came to work to open up
317
00:20:22,320 --> 00:20:24,280
then I came in here
to start loading, like...
318
00:20:24,280 --> 00:20:26,360
...and found t'boss had shot himself.
319
00:20:26,360 --> 00:20:27,260
Who's this?
320
00:20:27,260 --> 00:20:29,160
Ken Appleby, Sarge.
He reported it.
321
00:20:29,160 --> 00:20:31,260
That's right.
Do you need me any more?
322
00:20:31,260 --> 00:20:35,260
No, that's all for now, thanks.
I'll need a statement later.
323
00:20:35,960 --> 00:20:37,860
Well, you got here quick.
324
00:20:37,860 --> 00:20:40,560
Well you know what they say.
News travels fast.
325
00:20:40,600 --> 00:20:41,860
I was up here yesterday an' all.
326
00:20:41,860 --> 00:20:42,860
What for?
327
00:20:42,860 --> 00:20:44,260
Got a tip off about that graffiti.
328
00:20:44,260 --> 00:20:46,160
You mean you're not the
police photographer?
329
00:20:46,160 --> 00:20:48,680
Nay. No. Jim Norton,
'Ashfordly Gazette'.
330
00:20:48,680 --> 00:20:50,460
Right, you, outside now.
331
00:20:50,460 --> 00:20:52,900
- All right.
- Hang on, sarge.
332
00:20:53,200 --> 00:20:54,840
Where'd you get the tip-off from?
333
00:20:54,840 --> 00:20:55,880
Anonymous.
334
00:20:55,880 --> 00:20:58,860
Someone call earlier, just said that
there was something worth seeing.
335
00:20:58,860 --> 00:21:00,000
This yours?
336
00:21:00,000 --> 00:21:03,360
Nah. Not mine.
Different make.
337
00:21:06,760 --> 00:21:08,400
What do you think then, sarge?
338
00:21:08,400 --> 00:21:10,160
Who else lives on this farm?
339
00:21:10,160 --> 00:21:11,660
Uh, just Mrs. Sykes.
340
00:21:11,660 --> 00:21:13,660
Why didn't she report it?
341
00:21:13,660 --> 00:21:15,060
She slept through it.
342
00:21:15,060 --> 00:21:17,580
Went to bed early,
took a sleeping pill.
343
00:21:17,580 --> 00:21:19,660
Well, looks pretty
straightforward to me.
344
00:21:19,660 --> 00:21:23,480
You haven't seen anything to
suggest we call in the CID, have you?
345
00:21:23,480 --> 00:21:25,400
Nothing so far, sarge.
346
00:21:25,460 --> 00:21:27,880
Let's hope it stays that way.
347
00:21:27,880 --> 00:21:30,600
You'll attend the postmortem.
348
00:21:30,600 --> 00:21:32,460
Right, sarge.
349
00:21:32,460 --> 00:21:34,260
Popular bloke, Mervyn Sykes.
350
00:21:34,260 --> 00:21:36,760
What makes him want to opt out?
351
00:21:37,360 --> 00:21:41,560
Oh, come on. If I'm quick, I can have
a piece of the weekend edition.
352
00:21:41,560 --> 00:21:44,560
There got to be a story.
Not bankruptcy?
353
00:21:44,560 --> 00:21:46,260
No idea.
354
00:21:46,260 --> 00:21:48,260
Usually money, wi' farmers.
355
00:21:48,260 --> 00:21:52,400
Mind you, those vandals made a
right mess of this place yesterday.
356
00:21:52,460 --> 00:21:54,200
I was first on the scene.
357
00:21:54,200 --> 00:21:55,300
Really?
358
00:21:55,300 --> 00:21:57,400
He wouldn't kill himself on
account of that though, would he?
359
00:21:57,400 --> 00:21:58,700
I mean, it was suicide?
360
00:21:58,700 --> 00:22:00,860
That's a matter for the coroner.
361
00:22:00,860 --> 00:22:03,220
So, if you've no other business,
you can...
362
00:22:03,220 --> 00:22:07,260
Actually, I'd like a word with the
widow, offer condolences, you know.
363
00:22:07,860 --> 00:22:10,260
Her doctor's with her.
364
00:22:12,060 --> 00:22:15,260
Take this, it's a sedative.
365
00:22:18,660 --> 00:22:20,860
Is there anyone you want to
come and stay here with you?
366
00:22:20,860 --> 00:22:22,860
No.
367
00:22:22,260 --> 00:22:25,200
Just to make sure you can
rest without being disturbed?
368
00:22:25,200 --> 00:22:29,160
No. I don't want
anyone else in the house.
369
00:22:30,960 --> 00:22:33,960
Have they taken him away yet?
370
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
Yup.
371
00:22:38,560 --> 00:22:41,560
You didn't want to see him, did you?
372
00:22:44,080 --> 00:22:47,160
I did love him so much.
373
00:22:47,160 --> 00:22:53,160
♪ HENRY HALL & BBC DANCE ORCHESTRA
"I'M PUTTING ALL MY EGGS IN ONE BASKET"
374
00:23:09,860 --> 00:23:15,360
♪ I'm putting all my
eggs in one basket
375
00:23:15,560 --> 00:23:19,080
♪ I'm betting everything
I've got on you
376
00:23:20,560 --> 00:23:26,060
♪ I'm giving all my
love to one baby
377
00:23:26,300 --> 00:23:30,620
♪ Lord help me if my baby
don't come through ♪
378
00:23:31,660 --> 00:23:33,660
Has Loveday slept in then?
379
00:23:33,660 --> 00:23:36,260
No. Scooter's gone.
She must've been up dead early.
380
00:23:36,260 --> 00:23:38,360
She's had no breakfast.
381
00:23:38,360 --> 00:23:39,640
Well, it's just as well she didn't,
382
00:23:39,640 --> 00:23:42,820
if this is what Claude
calls 'first thing'.
383
00:23:42,820 --> 00:23:45,840
These are free-range, you know.
They lay 'em where they want.
384
00:23:45,840 --> 00:23:48,260
I don't just pick 'em
out of a metal tray.
385
00:23:48,260 --> 00:23:50,260
Here you are, George.
386
00:23:50,260 --> 00:23:51,660
They're a bit mucky.
387
00:23:51,660 --> 00:23:55,660
Of course they're mucky,
it's because they're free-range.
388
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
Give me four bob.
389
00:23:56,860 --> 00:23:58,860
Morning, all.
390
00:23:59,460 --> 00:24:01,160
Is Loveday about?
391
00:24:01,160 --> 00:24:03,560
You've missed her.
She went off early.
392
00:24:03,860 --> 00:24:06,360
Did she say where she was going?
393
00:24:06,360 --> 00:24:09,860
We haven't seen her.
Sorry, Phil.
394
00:24:10,660 --> 00:24:13,660
Any chance of a
coffee please, George?
395
00:24:14,460 --> 00:24:16,660
He was licensed for this, was he?
396
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Yes, sarge.
397
00:24:17,660 --> 00:24:21,460
Well, farmers have been known
to take the easy way out.
398
00:24:21,460 --> 00:24:23,160
He didn't exactly seem the type.
399
00:24:23,160 --> 00:24:26,760
Even so.
What about these poison-pen letters?
400
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
Any sense of a threat in them?
401
00:24:28,760 --> 00:24:31,660
Only that one I showed you, sarge.
402
00:24:31,660 --> 00:24:35,260
Well, we'll have to wait,
see what the pathologist says.
403
00:24:35,260 --> 00:24:39,000
This is your case Rowan, for now.
404
00:24:39,000 --> 00:24:43,200
Report to me after the postmortem.
405
00:24:43,200 --> 00:24:45,360
Yes, sarge.
406
00:24:45,960 --> 00:24:48,360
Do you remember what
time you went to bed?
407
00:24:49,100 --> 00:24:52,660
Eleven o'clock. Maybe half-past.
408
00:24:53,960 --> 00:24:56,760
Did your husband come upstairs?
409
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
I don't think so.
410
00:24:59,860 --> 00:25:04,860
Recently, we've been sleeping
in separate rooms. He snores.
411
00:25:05,300 --> 00:25:07,860
Did you see him last night?
412
00:25:07,860 --> 00:25:10,260
Yeah, I saw him at the pub.
413
00:25:10,460 --> 00:25:12,460
He seemed all right.
414
00:25:12,860 --> 00:25:15,940
It must have been an accident.
415
00:25:17,100 --> 00:25:19,260
Poor Mervyn.
416
00:25:22,460 --> 00:25:25,420
Phil, listen to me.
417
00:25:25,440 --> 00:25:27,500
She's lovely, but she'll
try and makes friends
418
00:25:27,500 --> 00:25:30,860
with any decent-looking
bloke she got her eyes on.
419
00:25:30,860 --> 00:25:32,660
She isn't for you.
420
00:25:32,660 --> 00:25:35,660
Maybe she meant tomorrow, eh?
421
00:25:35,660 --> 00:25:36,960
You'll tell her I waited?
422
00:25:36,960 --> 00:25:39,560
Yeah, I'll tell her.
423
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
Ladies, there they are.
424
00:25:44,900 --> 00:25:48,680
Now then, you'll all get served.
Don't worry, don't crush, don't push.
425
00:25:48,680 --> 00:25:51,160
They're two bob a dozen.
426
00:25:51,560 --> 00:25:53,560
Half a dozen?
427
00:25:54,360 --> 00:25:56,360
Support local industry, eh?
428
00:25:57,460 --> 00:25:59,660
Now, alright.
I'll be with you in a minute.
429
00:26:02,760 --> 00:26:05,760
I'll come to you in a minute, sir.
430
00:26:06,060 --> 00:26:08,900
Hey, Honest Claude they call me.
431
00:26:11,660 --> 00:26:13,660
Here y'are, love.
432
00:26:32,360 --> 00:26:35,360
Loveday?
Here, hold on. Hold on.
433
00:26:39,020 --> 00:26:41,560
- Well what happened?
- I fell off my bike.
434
00:26:41,560 --> 00:26:43,560
I've got you.
435
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
Inquest tomorrow
morning, Ventress.
436
00:26:50,880 --> 00:26:53,360
Rowan's coroner's officer,
you to assist.
437
00:26:53,360 --> 00:26:54,860
Who's the coroner?
438
00:26:54,860 --> 00:26:56,260
Mr. Lauderdale.
439
00:26:56,260 --> 00:26:57,860
Oh, that stuck up son of a...
440
00:26:57,860 --> 00:26:59,920
Ventress.
441
00:27:00,120 --> 00:27:03,740
Just make sure he's got nothing
to complain about this time,
442
00:27:03,740 --> 00:27:06,700
such as officers nipping
out for a quiet smoke.
443
00:27:06,700 --> 00:27:09,560
Where is Bellamy, by the way?
444
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
Oh, I forgot to mention it, sarge.
445
00:27:11,600 --> 00:27:15,260
He rang up first thing this morning.
He's off sick.
446
00:27:15,300 --> 00:27:19,160
Did he? Why didn't he speak to me?
447
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
I couldn't say, sarge.
448
00:27:31,360 --> 00:27:33,360
- Kate!
- Phil?
449
00:27:33,360 --> 00:27:35,960
I've got Loveday in the car.
Can you take a look at her?
450
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
What's happened?
451
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
She's come off her bike.
I think she's unconscious.
452
00:27:52,400 --> 00:27:56,060
Ya, we'll get her to the hospital
straightaway. I'll come with you.
453
00:27:56,500 --> 00:27:57,660
KNOCK ON DOOR
454
00:27:57,660 --> 00:27:59,460
Yes.
455
00:28:02,560 --> 00:28:04,260
Postmortem?
456
00:28:04,260 --> 00:28:06,460
It's still not conclusive, sarge.
457
00:28:06,460 --> 00:28:08,460
In what way?
458
00:28:08,560 --> 00:28:11,860
Well, the only fingerprints found on
the gun belonged to Mervyn Sykes.
459
00:28:11,860 --> 00:28:15,460
But the pathologist doesn't see how
he could have done it intentionally.
460
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
Accident, then?
461
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Could be.
462
00:28:25,120 --> 00:28:27,280
Phil.
463
00:28:32,960 --> 00:28:37,360
She's concussed and badly
grazed but nothing's broken.
464
00:28:37,360 --> 00:28:39,160
Do you have any idea
where it happened?
465
00:28:39,160 --> 00:28:40,660
No. Not really.
466
00:28:40,660 --> 00:28:42,740
We were going to go to Robin
Hood's Bay this morning,
467
00:28:42,740 --> 00:28:44,980
but she was out and about early.
468
00:28:46,180 --> 00:28:47,660
Will she be okay?
469
00:28:47,660 --> 00:28:50,160
Oh, yeah, in a day or so.
470
00:28:50,160 --> 00:28:51,360
How are you feeling?
471
00:28:51,360 --> 00:28:54,160
Me? Oh, fine.
472
00:28:54,180 --> 00:28:56,500
Your day off, isn't it?
473
00:29:03,800 --> 00:29:05,960
Oh!
474
00:29:08,960 --> 00:29:11,360
Oh, I don't believe it!
475
00:29:11,540 --> 00:29:13,820
Gina, what is that?
476
00:29:13,820 --> 00:29:15,200
These eggs.
477
00:29:15,200 --> 00:29:18,960
Oh, when I see Claude Greengrass,
I'll give him free-range.
478
00:29:26,260 --> 00:29:28,560
Phil's date didn't go too well.
479
00:29:28,560 --> 00:29:30,860
- Really?
- Hmm.
480
00:29:30,860 --> 00:29:32,560
He brought her into the
surgery this morning.
481
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
She'd fallen off her bike.
482
00:29:34,560 --> 00:29:35,660
Is she all right?
483
00:29:35,660 --> 00:29:39,660
Oh, she will be.
But she hit her head badly.
484
00:29:40,360 --> 00:29:42,360
There.
485
00:29:42,600 --> 00:29:45,920
That didn't take long
between the two of us.
486
00:29:47,360 --> 00:29:51,160
Right, I want to go and see Monica
Sykes this evening, check she's okay.
487
00:29:51,160 --> 00:29:52,660
Yeah, alright, I'll come with you.
488
00:29:52,660 --> 00:29:54,960
Great. The walk'll do us good.
489
00:29:54,960 --> 00:29:57,060
Walk? It's miles.
490
00:29:57,060 --> 00:29:59,060
Oh, come on.
491
00:30:02,760 --> 00:30:05,660
So, it wasn't such
a perfect marriage?
492
00:30:05,660 --> 00:30:08,660
He couldn't resist having affairs.
493
00:30:08,660 --> 00:30:11,380
Didn't that make her angry?
494
00:30:11,380 --> 00:30:15,460
No, she...
she just lost sleep over it.
495
00:30:16,000 --> 00:30:17,760
They got any money worries?
496
00:30:17,760 --> 00:30:19,860
I don't think so.
497
00:30:19,860 --> 00:30:23,860
It was her money set the business
up, and I think it was going okay.
498
00:30:28,560 --> 00:30:30,160
You should be resting.
499
00:30:30,160 --> 00:30:32,060
I'd rather be busy.
500
00:30:32,060 --> 00:30:36,060
And I've nothing black
except this old evening dress.
501
00:30:36,460 --> 00:30:39,660
Mervyn preferred me
to look colourful.
502
00:30:39,660 --> 00:30:41,260
How long were you married?
503
00:30:41,260 --> 00:30:43,260
Four years.
504
00:30:43,460 --> 00:30:46,460
How much has to be made public?
505
00:30:47,260 --> 00:30:50,860
Well, the coroner will ask if
Mervyn ever threatened suicide
506
00:30:50,860 --> 00:30:53,260
or if he suffered from depression.
507
00:30:53,260 --> 00:30:55,660
You know he wasn't like that.
508
00:30:55,660 --> 00:30:58,460
He could laughed anything off,
even serious things.
509
00:30:58,460 --> 00:31:01,060
Like poison-pen letters?
510
00:31:01,060 --> 00:31:03,220
Yes.
511
00:31:03,260 --> 00:31:04,860
He told you about those, did he?
512
00:31:04,860 --> 00:31:06,660
I opened one once.
513
00:31:06,660 --> 00:31:08,860
And how did he react?
514
00:31:09,360 --> 00:31:11,880
I think he was more angry
with me for opening the letter
515
00:31:11,880 --> 00:31:14,740
than he was with the
person who sent it.
516
00:31:14,760 --> 00:31:16,860
How did you feel about the letter?
517
00:31:16,860 --> 00:31:20,460
Sick. Worried.
518
00:31:20,460 --> 00:31:23,460
Everything Mervyn wasn't.
519
00:31:23,460 --> 00:31:27,460
I did try to be different,
less emotional.
520
00:31:28,260 --> 00:31:30,260
How does the business stand now?
521
00:31:30,260 --> 00:31:31,660
Were you in partnership?
522
00:31:31,660 --> 00:31:34,060
On paper.
523
00:31:34,260 --> 00:31:36,860
The money was mine
but Mervyn managed it.
524
00:31:36,860 --> 00:31:40,000
He was the farmer,
it's only natural.
525
00:31:40,000 --> 00:31:43,360
Well, there's not much
natural about this farm.
526
00:31:44,380 --> 00:31:48,860
I pictured myself in an
orchard at cockcrow...
527
00:31:49,260 --> 00:31:53,660
...scattering corn from my apron
and calling the hens by their names.
528
00:31:54,660 --> 00:31:57,660
Then I discovered what he meant.
529
00:31:58,260 --> 00:32:03,100
He rubbished me for being a
romantic idiot and years out of date.
530
00:32:03,400 --> 00:32:07,300
So you have some sympathy with
whoever did that graffiti then?
531
00:32:07,300 --> 00:32:11,460
When I was little I never much like
to see even a budgie in a cage.
532
00:32:11,460 --> 00:32:15,460
I can't bare cruelty. I hate it.
533
00:32:16,480 --> 00:32:19,160
You don't mind if
I get on with this?
534
00:32:19,200 --> 00:32:21,460
So d'you think they had
a row that went wrong?
535
00:32:21,460 --> 00:32:24,460
And she shot him? No.
536
00:32:24,460 --> 00:32:27,060
He hurt her badly
but she loved him.
537
00:32:27,060 --> 00:32:29,460
She never'd have
harm him deliberately.
538
00:32:29,460 --> 00:32:31,460
What made you think that one up?
539
00:32:31,460 --> 00:32:32,960
Aye, he just didn't
strike me as the sort
540
00:32:32,960 --> 00:32:35,560
of bloke that'd want to kill himself.
541
00:32:35,560 --> 00:32:38,860
- Go on, then.
- Oh, no.
542
00:32:38,860 --> 00:32:40,860
Blimey. Mind out.
543
00:32:40,860 --> 00:32:43,260
I'm not sure I trust you.
544
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
What's that?
545
00:32:50,260 --> 00:32:52,860
That looks like blood.
546
00:33:51,660 --> 00:33:54,060
What've you got there, Rowan?
547
00:33:54,060 --> 00:33:56,000
Pair of overalls, sarge.
548
00:33:56,000 --> 00:33:58,640
I found 'em in the woods
near Rongar Farm.
549
00:33:58,640 --> 00:34:01,460
Look, bloodstains.
550
00:34:01,460 --> 00:34:04,860
Well, the next question is,
whose blood is it?
551
00:34:04,860 --> 00:34:07,260
Best get this down to forensics.
552
00:34:07,260 --> 00:34:08,660
Do you want me to go, sarge?
553
00:34:08,660 --> 00:34:10,660
No, I'll deal with this.
You go down to the inquest.
554
00:34:10,660 --> 00:34:12,860
Ventress is on his way.
555
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
♪ MUSICAL BOX: CHOPIN, ETUDE
556
00:34:37,960 --> 00:34:40,960
Evidence of identification in
the postmortem report, sir.
557
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Pending further inquiries.
558
00:34:43,360 --> 00:34:45,260
And I was hoping to
clear this one up quickly.
559
00:34:45,260 --> 00:34:48,060
Why couldn't the poor
fellow leave a note?
560
00:34:48,060 --> 00:34:49,660
His widow?
561
00:34:49,660 --> 00:34:50,860
Yes, sir.
562
00:34:50,860 --> 00:34:52,860
She seems sensible.
563
00:34:59,180 --> 00:35:00,500
Mrs. Monica Sykes?
564
00:35:00,500 --> 00:35:01,660
Yes.
565
00:35:01,660 --> 00:35:04,640
You have the court's sympathy
in your bereavement, Mrs. Sykes.
566
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
If you'll bear with me,
567
00:35:05,660 --> 00:35:10,060
I have a few questions to put
to you about recent events.
568
00:35:10,360 --> 00:35:15,060
You've identified the deceased
as your husband Mervyn Sykes?
569
00:35:15,060 --> 00:35:16,360
Yes.
570
00:35:16,360 --> 00:35:21,860
Was your husband disturbed by
vandals attacking his property?
571
00:35:21,860 --> 00:35:24,660
Angry. Nothing disturbed him much.
572
00:35:24,660 --> 00:35:27,060
You're sure it wasn't
preying on his mind?
573
00:35:27,060 --> 00:35:28,660
Troubling his conscience?
574
00:35:28,660 --> 00:35:30,860
Mervyn didn't go in
for that sort of thing.
575
00:35:30,860 --> 00:35:35,660
So in your view, in no circumstances
would he turn a gun on himself?
576
00:35:35,660 --> 00:35:38,840
It was an accident. Must have been.
577
00:35:38,860 --> 00:35:40,520
And you'd gone to bed early?
578
00:35:40,520 --> 00:35:41,440
Yes.
579
00:35:41,440 --> 00:35:44,660
And heard nothing until the alarm
was raised yesterday morning?
580
00:35:44,660 --> 00:35:47,060
I take a sleeping pill.
581
00:35:47,260 --> 00:35:50,260
My husband went to
the Aidensfield Arms.
582
00:35:50,260 --> 00:35:52,060
He was talking to Constable Rowan
583
00:35:52,060 --> 00:35:56,260
about some graffiti which
being painted on the farm.
584
00:35:56,340 --> 00:35:59,660
Yes, sir. We're still investigating.
585
00:35:59,660 --> 00:36:01,940
Then it's possible if it
did prey on his mind
586
00:36:01,940 --> 00:36:06,500
that whoever committed that outrage
may have a great deal to answer for.
587
00:36:06,960 --> 00:36:11,560
Oh come on, Mrs. Sykes,
you've done very well so far.
588
00:36:14,360 --> 00:36:18,660
Well if it's stuck up a tree,
madam, call the fire brigade!
589
00:36:18,660 --> 00:36:20,460
And about time too, Bellamy.
590
00:36:20,460 --> 00:36:22,260
Take this over to forensics
591
00:36:22,260 --> 00:36:24,560
and get them to check
the stains on the collar.
592
00:36:24,560 --> 00:36:25,660
Right, sarge.
593
00:36:25,660 --> 00:36:27,600
Oh, Bellamy?
594
00:36:27,600 --> 00:36:29,860
Sarge.
595
00:36:29,860 --> 00:36:32,460
Just one other thing.
596
00:36:32,860 --> 00:36:35,060
Sarge?
597
00:36:35,400 --> 00:36:37,860
How are you feeling today?
598
00:36:37,860 --> 00:36:40,460
All right, thanks, sarge.
599
00:36:40,600 --> 00:36:43,260
Better than yesterday, are we?
600
00:36:43,260 --> 00:36:47,360
Oh uh, much better
now, thanks, sarge.
601
00:36:47,400 --> 00:36:52,660
Well I'm very pleased you've made
such a remarkable recovery.
602
00:36:52,660 --> 00:36:55,460
Well, don't just stand there. Get!
603
00:36:55,460 --> 00:36:57,460
Sarge.
604
00:37:03,860 --> 00:37:05,860
PC Rowan?
605
00:37:05,860 --> 00:37:07,860
Nice quote from the
coroner in there.
606
00:37:07,860 --> 00:37:10,260
Should go well with
my graffiti story.
607
00:37:10,260 --> 00:37:13,460
Anything more you can give me about
the progress in your investigations?
608
00:37:13,460 --> 00:37:15,460
No, not at the moment.
609
00:37:15,460 --> 00:37:17,060
There is something you can
do something for me though.
610
00:37:17,060 --> 00:37:18,260
Yeah?
611
00:37:18,260 --> 00:37:20,000
Tell me about that tip-off you had.
612
00:37:20,000 --> 00:37:21,420
Not much to say, really.
613
00:37:21,420 --> 00:37:23,600
I was down in the office
when a call came in.
614
00:37:23,600 --> 00:37:24,520
A woman saying that
615
00:37:24,520 --> 00:37:27,660
there was something with a story
up at Rongar Farm that morning.
616
00:37:27,660 --> 00:37:29,260
A woman?
617
00:37:29,260 --> 00:37:31,260
Yeah.
618
00:37:35,980 --> 00:37:40,460
Doesn't half whet the appetite,
a walk before lunch.
619
00:37:40,860 --> 00:37:43,460
It's meant to be
part of the job, Alf.
620
00:37:43,460 --> 00:37:45,360
Appetite?
621
00:37:45,360 --> 00:37:47,260
Walking.
622
00:37:47,260 --> 00:37:48,660
Kate? It's me.
623
00:37:48,660 --> 00:37:49,460
"Hi."
624
00:37:49,460 --> 00:37:51,260
I've just come from the inquest.
625
00:37:51,260 --> 00:37:52,260
How was it?
626
00:37:52,260 --> 00:37:54,260
Well, Monica seemed
to upset by it all.
627
00:37:54,300 --> 00:37:56,360
That's understandable.
628
00:37:56,360 --> 00:37:58,260
"Do you think you
should go and see her?"
629
00:37:58,260 --> 00:38:00,640
Ya, I'm just going out my rounds.
I'll call in.
630
00:38:00,660 --> 00:38:03,060
Alright. Thanks, love. Bye.
631
00:38:03,260 --> 00:38:04,360
Ah, Nick.
632
00:38:04,380 --> 00:38:06,660
Good uh, think you
can lend me a hand?
633
00:38:06,660 --> 00:38:07,460
Yeah, sure.
634
00:38:07,460 --> 00:38:10,060
Rowan! In here.
635
00:38:10,260 --> 00:38:12,460
With you in a minute.
636
00:38:17,800 --> 00:38:19,060
Well?
637
00:38:19,060 --> 00:38:22,060
Adjourned for two weeks, sarge.
638
00:38:22,800 --> 00:38:25,160
Well, just write up your report.
639
00:38:25,160 --> 00:38:28,260
Do you mind if I speak to
Monica Sykes again first, sarge?
640
00:38:28,260 --> 00:38:29,460
On what grounds?
641
00:38:29,460 --> 00:38:32,500
Well, I think she might be keeping
something back from us.
642
00:38:33,000 --> 00:38:36,260
Well, she doesn't seem the type to
try to pull the wool over our eyes.
643
00:38:36,260 --> 00:38:41,060
But if it serves any useful purpose,
all right.
644
00:38:41,120 --> 00:38:42,560
Thanks, sarge.
645
00:38:42,560 --> 00:38:45,300
Oh, just one other thing, Rowan.
646
00:38:45,300 --> 00:38:47,220
With Dr. Rowan in her condition,
647
00:38:47,220 --> 00:38:49,880
I presume that there's some
redecorating going on
648
00:38:49,880 --> 00:38:51,760
at the police house in Aidensfield.
649
00:38:51,760 --> 00:38:52,760
Just a bit, sarge.
650
00:38:52,760 --> 00:38:55,960
And as I'm sure you remember,
a police officer and a police house
651
00:38:55,960 --> 00:39:00,160
is duty-bound to redecorate
at least one room each year.
652
00:39:00,160 --> 00:39:03,760
And I am duty-bound to inspect it.
653
00:39:03,760 --> 00:39:05,060
I've not forgotten, sarge.
654
00:39:05,060 --> 00:39:09,660
Now I've just looked at my diary and
it's 14 months since the last time.
655
00:39:09,660 --> 00:39:11,260
Really?
656
00:39:11,260 --> 00:39:16,120
So, would this evening
be convenient?
657
00:39:17,860 --> 00:39:20,460
- Ah, good. You ready?
- Yeah. What's up?
658
00:39:20,460 --> 00:39:22,160
I want to pick Loveday's bike up.
659
00:39:22,160 --> 00:39:24,000
Oh, right. Where is it?
660
00:39:24,000 --> 00:39:26,960
Well, just outside Aidensfield,
where I found her.
661
00:39:27,020 --> 00:39:29,320
Alf...
662
00:39:29,320 --> 00:39:31,480
...mind the shop.
663
00:40:02,060 --> 00:40:03,000
Doctor Rowan.
664
00:40:03,000 --> 00:40:06,460
Hi. I was just on my rounds.
I thought I'd drop by.
665
00:40:06,460 --> 00:40:09,060
Thanks. Come in.
666
00:40:10,560 --> 00:40:12,560
It's very quiet here today.
667
00:40:12,560 --> 00:40:15,360
The stock have gone this morning.
668
00:40:15,360 --> 00:40:16,560
What happened?
669
00:40:16,560 --> 00:40:19,260
I couldn't bear it any longer.
670
00:40:19,260 --> 00:40:21,760
I told the staff to get rid of them.
671
00:40:26,260 --> 00:40:28,960
How did it go this morning?
672
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
As expected. Awful.
673
00:40:32,860 --> 00:40:35,360
Nick said it was pretty grim.
674
00:40:35,360 --> 00:40:38,360
It's just the endless repetition.
675
00:40:38,860 --> 00:40:41,600
I keep going over it
in my mind as it is...
676
00:40:41,600 --> 00:40:46,160
...but then sitting there,
hearing it all gone over again.
677
00:40:46,160 --> 00:40:47,160
I can imagine.
678
00:40:47,260 --> 00:40:49,260
No, you can't.
679
00:40:50,660 --> 00:40:52,660
Believe me.
680
00:40:53,400 --> 00:40:56,160
You can't imagine the guilt.
681
00:40:56,160 --> 00:40:59,160
♪ SURFARIS: "WIPE OUT"
682
00:41:13,560 --> 00:41:15,560
Deathtraps, these things.
683
00:41:15,560 --> 00:41:18,560
- No wonder she fell off, eh?
- Yeah.
684
00:41:19,360 --> 00:41:21,260
Is this where she crashed it?
685
00:41:21,260 --> 00:41:23,260
I don't know. I don't think so.
686
00:41:24,060 --> 00:41:26,560
It's probably back that way.
687
00:41:26,560 --> 00:41:28,240
Shall we take a look?
688
00:41:28,240 --> 00:41:30,300
Go on, then. I'll race you.
689
00:41:30,300 --> 00:41:32,460
Right. You're on.
690
00:42:17,160 --> 00:42:19,560
I might get one of these.
691
00:42:21,360 --> 00:42:23,760
She must've been moving.
692
00:42:31,760 --> 00:42:33,760
Hold that.
693
00:42:44,160 --> 00:42:45,660
DOOR SLAMS
694
00:42:45,660 --> 00:42:47,100
Hello.
695
00:42:47,100 --> 00:42:49,260
Hello, love.
696
00:42:50,160 --> 00:42:51,960
You okay?
697
00:42:51,960 --> 00:42:55,160
Yeah. You make us a cup of tea?
698
00:42:55,200 --> 00:42:57,200
Yes, dear.
699
00:42:57,500 --> 00:42:59,400
I saw Monica.
700
00:42:59,400 --> 00:43:00,800
Oh, really. What did you think?
701
00:43:00,800 --> 00:43:03,660
Well, she keeps talking
about feeling guilty.
702
00:43:03,660 --> 00:43:07,660
Maybe you're right.
Maybe she is hiding something.
703
00:43:07,660 --> 00:43:09,660
I'm not so sure.
704
00:43:09,660 --> 00:43:11,260
How do you mean?
705
00:43:11,260 --> 00:43:16,060
Well, we just found Miss Loveday's
camera where she crashed her scooter.
706
00:43:16,060 --> 00:43:19,660
Now that flashbulb I found
at the Rongar Farm fits it.
707
00:43:19,660 --> 00:43:21,660
So what was she doing there?
708
00:43:21,860 --> 00:43:25,312
If she was involved in all that
graffiti stuff, the chances are,
709
00:43:25,312 --> 00:43:27,538
those were her overalls that we found.
710
00:43:27,640 --> 00:43:29,340
But the blood?
711
00:43:29,340 --> 00:43:30,860
You said she hit her head.
712
00:43:30,860 --> 00:43:33,360
Yes, but she definitely
fell off her bike.
713
00:43:33,360 --> 00:43:36,160
I could tell from the grazes.
714
00:43:36,160 --> 00:43:39,160
Oh, maybe she was already injured.
715
00:43:39,960 --> 00:43:42,120
How are you feeling?
716
00:43:44,060 --> 00:43:49,860
Still feels like a herd of elephants
doing a clog dance in my head.
717
00:43:49,860 --> 00:43:52,000
We've picked up your bike.
718
00:43:52,000 --> 00:43:53,800
Thanks.
719
00:43:53,800 --> 00:43:55,660
Found your camera.
720
00:43:55,660 --> 00:43:58,660
Oh, right. Thanks.
721
00:43:59,260 --> 00:44:03,260
Took the liberty of having
your film developed.
722
00:44:04,060 --> 00:44:06,060
I see.
723
00:44:07,060 --> 00:44:11,060
I found a flashbulb at Rongar Farm
that seems to fit your camera.
724
00:44:11,660 --> 00:44:15,660
We also found some
overalls with bloodstains.
725
00:44:15,660 --> 00:44:18,860
They've been sent off for analysis.
726
00:44:19,360 --> 00:44:23,360
Now I know you fell off your bike,
but what else happened?
727
00:44:24,660 --> 00:44:28,620
Well, I was in there, wasn't I?
728
00:44:29,360 --> 00:44:32,040
Couldn't get out fast enough.
729
00:44:33,660 --> 00:44:35,860
He uh...
730
00:44:36,960 --> 00:44:40,480
He chased me into the packing shed.
731
00:44:41,080 --> 00:44:43,240
It was horrible.
732
00:44:44,260 --> 00:44:46,460
So scared.
733
00:44:49,660 --> 00:44:53,660
He sort of raised the gun
to clobber me and uh...
734
00:44:54,460 --> 00:44:59,300
As I felt this bang on my head,
the gun went off and...
735
00:45:01,600 --> 00:45:04,560
I could see that he was dead.
736
00:45:09,000 --> 00:45:11,060
I ran out.
737
00:45:11,060 --> 00:45:14,460
The rest's all blurred, I'm sorry.
738
00:45:20,060 --> 00:45:23,060
You'll tell his wife I'm sorry?
739
00:45:23,800 --> 00:45:25,960
What were you doing there?
740
00:45:26,000 --> 00:45:28,800
Taking photographs...
741
00:45:28,860 --> 00:45:31,360
...of hens in batteries.
742
00:45:31,400 --> 00:45:33,600
What for?
743
00:45:33,460 --> 00:45:36,460
Public information, of course.
744
00:45:36,460 --> 00:45:39,460
We can't campaign without evidence.
745
00:45:40,600 --> 00:45:45,560
No egg producer is gonna roll out
the red carpet for someone like me.
746
00:45:45,860 --> 00:45:49,460
And Sykes caught you
trespassing, is that it?
747
00:45:51,460 --> 00:45:54,600
He came storming in after
me with a shotgun.
748
00:45:54,600 --> 00:45:57,180
I mean, he didn't need that.
749
00:45:57,180 --> 00:45:59,960
I was all ready to leg
it at the first shout.
750
00:45:59,960 --> 00:46:02,960
And what about the graffiti
and the poisoned-pen letters?
751
00:46:02,960 --> 00:46:04,160
I didn't do that.
752
00:46:04,160 --> 00:46:06,960
- Oh, come on, Loveday.
- No.
753
00:46:07,660 --> 00:46:10,860
Does no good, that sort of gesture.
754
00:46:11,320 --> 00:46:14,560
I believe in letting the
public know the facts,
755
00:46:14,560 --> 00:46:17,580
so they can decide for themselves.
756
00:46:17,660 --> 00:46:20,060
So it wasn't suicide.
757
00:46:20,960 --> 00:46:24,760
From what she said,
it was an accident.
758
00:46:25,360 --> 00:46:28,360
Accidents have causes.
759
00:46:28,600 --> 00:46:31,560
But I don't blame the girl.
760
00:46:32,000 --> 00:46:35,460
If you remember,
the coroner said that
761
00:46:35,460 --> 00:46:38,160
whoever was responsible for the
campaign against your husband
762
00:46:38,160 --> 00:46:40,360
could have contributed to his death.
763
00:46:40,360 --> 00:46:41,860
Yes.
764
00:46:41,860 --> 00:46:46,860
And it does seem strange then
that this Loveday denies it.
765
00:46:47,020 --> 00:46:50,660
She also denies sending the letters.
766
00:46:51,460 --> 00:46:53,660
Someone else did.
767
00:46:56,760 --> 00:46:58,760
You know.
768
00:47:00,180 --> 00:47:02,960
I can't prove anything.
769
00:47:02,960 --> 00:47:05,960
I have to face up to it one day.
770
00:47:07,360 --> 00:47:10,060
I was just trying to rattle him.
771
00:47:10,060 --> 00:47:12,460
Get through to him.
772
00:47:12,460 --> 00:47:16,300
Shake that awful complacency of his.
773
00:47:18,960 --> 00:47:21,360
Do you need a statement?
774
00:47:21,400 --> 00:47:26,400
I can't see there'll be any charges for
malicious damage to your own property.
775
00:47:27,400 --> 00:47:29,960
I can close the file.
776
00:47:30,460 --> 00:47:32,860
I wish I could.
777
00:47:33,860 --> 00:47:36,260
I wish I'd never opened it.
778
00:47:36,260 --> 00:47:39,260
♪ OTIS REDDING: "MY GIRL"
779
00:47:40,460 --> 00:47:43,860
♪ I've got sunshine...
780
00:47:44,060 --> 00:47:47,660
♪ ...on a cloudy day
781
00:47:50,000 --> 00:47:53,460
♪ And it's cold outside...
782
00:47:53,660 --> 00:47:57,260
♪ ...I've got the month of May
783
00:47:58,860 --> 00:48:04,460
♪ Oh, I guess you'd say...
784
00:48:04,600 --> 00:48:08,660
♪ ...what can make me feel this way?
785
00:48:08,860 --> 00:48:11,860
♪ It's my girl
786
00:48:12,360 --> 00:48:16,520
♪ Talking 'bout my girl ♪
787
00:48:16,560 --> 00:48:19,560
Better be quick.
When's Blaketon coming round?
788
00:48:19,660 --> 00:48:21,560
Seven-thirty.
789
00:48:21,560 --> 00:48:24,560
Did you remember the digestives?
790
00:48:26,460 --> 00:48:28,360
The chocolate digestives?
791
00:48:28,360 --> 00:48:31,260
You were supposed to pick
some up from the village store.
792
00:48:31,260 --> 00:48:34,260
Sorry. I forgot.
793
00:48:34,660 --> 00:48:38,460
But there's no time now if you
want to get the nursery finished.
794
00:48:38,460 --> 00:48:41,660
I can't wait to see
that cot in it's place.
795
00:48:41,660 --> 00:48:42,960
Come on.
796
00:48:42,960 --> 00:48:45,860
♪ ...make me feel this way?
797
00:48:45,860 --> 00:48:48,860
♪ It's my girl
798
00:48:49,460 --> 00:48:53,460
♪ Talking 'bout my girl ♪
799
00:48:55,460 --> 00:48:58,660
♪ All the little ducks go
quack, quack, quack
800
00:48:58,660 --> 00:49:00,660
♪ The cows all moo
801
00:49:00,660 --> 00:49:02,660
♪ The bull does, too
802
00:49:03,160 --> 00:49:07,160
♪ Everyone says, how do you do?
Down on Jollity Farm ♪
803
00:49:07,160 --> 00:49:08,300
What's all this, then?
804
00:49:08,300 --> 00:49:09,960
It's about these eggs, Claude.
805
00:49:09,960 --> 00:49:12,000
They're bad, every one of them.
806
00:49:12,000 --> 00:49:13,500
Don't talk daft.
807
00:49:13,500 --> 00:49:16,260
I practically saw 'em
being laid nearly.
808
00:49:16,360 --> 00:49:20,260
Oh, yeah?
So what's all this then, eh?
809
00:49:20,260 --> 00:49:24,060
Well, I must admit, I had a
bit of an egg-flow problem.
810
00:49:24,060 --> 00:49:26,000
So, Ken Appleby said
he'd help me out.
811
00:49:26,000 --> 00:49:27,960
But as far as I know,
there's nothing wrong with 'em.
812
00:49:27,960 --> 00:49:29,640
I bought 'em in good faith.
813
00:49:29,640 --> 00:49:32,000
So did we, and we
want our money back.
814
00:49:32,000 --> 00:49:34,760
Ah well, there might be
a bit of a problem there.
815
00:49:34,760 --> 00:49:36,760
Oh, really?
816
00:49:37,760 --> 00:49:39,460
I'm prepared to negotiate.
817
00:49:39,460 --> 00:49:41,360
Ah, you've left it too
late for that, Claude.
818
00:49:41,360 --> 00:49:43,360
Come on lads, let him have it.
819
00:49:44,960 --> 00:49:46,960
Hang on.
820
00:49:47,760 --> 00:49:50,160
I'm nearly an old age pensioner.
821
00:49:50,960 --> 00:49:54,400
Well, that's good work, Rowan.
Well done.
822
00:49:54,800 --> 00:49:59,000
Right, I'll inspect your
decorating while I'm here.
823
00:49:59,000 --> 00:50:01,960
Oh, after you, sergeant.
824
00:50:17,160 --> 00:50:19,360
So what do you think?
825
00:50:19,360 --> 00:50:22,520
Well, a lot of clouds.
826
00:50:22,560 --> 00:50:24,500
Kate's idea.
827
00:50:24,520 --> 00:50:27,560
Is he going to be a pilot?
(CHUCKLES)
828
00:50:27,800 --> 00:50:30,160
He might be a she.
829
00:50:43,060 --> 00:50:46,060
Why don't we call him Oscar?
830
00:50:48,000 --> 00:50:49,960
♪ Heartbeat
831
00:50:49,960 --> 00:50:55,960
♪ Why do you miss when
my baby kisses me? ♪
832
00:51:10,000 --> 00:51:12,160
subtitles by Deluxe
60717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.