Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,426 --> 00:00:14,054
This is a true story.
It didn't happen...
2
00:00:14,225 --> 00:00:18,138
...to the actors in our film, but
it could have happened to them, too.
3
00:00:39,822 --> 00:00:46,216
Presents
4
00:01:03,979 --> 00:01:10,373
THE FAMILY NEST
5
00:01:15,658 --> 00:01:18,855
With
6
00:01:38,056 --> 00:01:43,652
Music
7
00:01:43,815 --> 00:01:47,648
Production crew
8
00:02:08,492 --> 00:02:13,246
Sound engineer
9
00:02:13,731 --> 00:02:19,488
Assistant cameraman, producer
10
00:02:54,847 --> 00:03:03,003
Images
11
00:03:11,965 --> 00:03:18,358
Scenario and direction
12
00:04:04,599 --> 00:04:07,237
- Careful!
- Hang on.
13
00:04:54,513 --> 00:04:58,061
You don't see it?
14
00:04:58,552 --> 00:04:59,621
Now? The twelfth?
15
00:05:00,752 --> 00:05:02,185
The next.
16
00:05:02,672 --> 00:05:04,742
- That means nothing to me right now.
- 3.30
17
00:05:05,232 --> 00:05:07,301
You sign where you want,
or I just cross it..
18
00:05:31,629 --> 00:05:33,539
Not even twice more.
19
00:05:35,948 --> 00:05:37,222
Excuse me.
20
00:05:41,067 --> 00:05:43,627
Where are you, Zoli?
21
00:05:46,987 --> 00:05:49,375
Zoli, come on then!
22
00:06:01,705 --> 00:06:04,265
That's terrible.
Hold that for a bit.
23
00:06:08,584 --> 00:06:10,017
Well then.
24
00:06:13,704 --> 00:06:16,263
What's your name?
Jonas, isn't it?
25
00:06:23,463 --> 00:06:25,657
Say hello to your husband.
26
00:07:38,334 --> 00:07:40,245
What's for dinner?
27
00:07:41,534 --> 00:07:43,444
There's stew with potatoes.
28
00:07:44,573 --> 00:07:45,767
Stew again!
29
00:07:46,293 --> 00:07:48,363
What else could I serve up?
30
00:07:48,573 --> 00:07:51,132
- Couldn't you make something different?
- Like what?
31
00:07:51,612 --> 00:07:54,331
A bit of soup. You know I like that.
32
00:07:54,812 --> 00:07:58,009
Your dear daughter-in-law is making crepes.
33
00:07:58,172 --> 00:08:00,560
How do you expect me to make a soup?
34
00:08:01,851 --> 00:08:03,762
You expecting visitors or what?
35
00:08:03,931 --> 00:08:06,968
Yes, one of my colleagues, but
you didn't give me time to explain.
36
00:08:07,131 --> 00:08:09,690
- This is my father-in-law
- Kovacs, how do you do.
37
00:08:10,330 --> 00:08:13,527
You're inviting guests to my appartment?
And when did you get back?
38
00:08:14,010 --> 00:08:16,569
- At five o'clock.
- Don't bug me all the time.
39
00:08:16,729 --> 00:08:19,289
All the same you're not to invite
guests here. In my appartment.
40
00:08:19,769 --> 00:08:22,329
But she also has to do the cooking,
she has a child.
41
00:08:22,489 --> 00:08:25,048
So that's why you made the crepes?
To give some to your friend?
42
00:08:25,528 --> 00:08:28,247
Yes, and I like them as well!
And I can do what I want with my money!
43
00:08:28,728 --> 00:08:31,288
What? You do what you want with your money.
That doesn't count at all.
44
00:08:31,448 --> 00:08:34,325
I do my own cooking.
45
00:08:34,647 --> 00:08:37,639
You should pay your own rent as well.
46
00:08:37,687 --> 00:08:41,043
- Better look for another place.
- As soon as I can, I will!
47
00:08:41,687 --> 00:08:44,883
You can't do it while your son
is doing military service.
48
00:08:45,366 --> 00:08:47,277
It's not a question of throwing her out.
49
00:08:47,446 --> 00:08:49,835
But you promised me that it was only
for a limited period.
50
00:08:50,006 --> 00:08:53,042
And when is my son going to finish his service.
That's what I would like to know.
51
00:08:53,205 --> 00:08:56,242
And it's not only me, it's your son,
and your little grand-daughter too....
52
00:08:56,405 --> 00:08:58,157
that you will be booting out.
53
00:08:58,325 --> 00:09:00,884
- Yes, him too. But not the child.
- It's easy for you. You have an appartment.
54
00:09:01,364 --> 00:09:03,924
My little one! Here, grandpa is
bringing you some nuts. Take them.
55
00:09:04,084 --> 00:09:06,473
I didn't start out like that.
56
00:09:06,644 --> 00:09:09,601
- I took all knocks and lasted through.
- And on top of that she puts on airs.
57
00:09:09,843 --> 00:09:12,880
She invites her friends here to dinner.
58
00:09:13,043 --> 00:09:15,796
But she also has to prepare food for the child.
59
00:09:17,442 --> 00:09:21,355
If the child only liked what she makes
one couldn't argue.
60
00:09:21,922 --> 00:09:23,913
But since we all have to live together...
61
00:09:24,402 --> 00:09:26,437
it's better that we cook one after the other.
62
00:09:26,481 --> 00:09:29,041
- Whoever comes back first.
- We all live together,
63
00:09:29,521 --> 00:09:31,591
But when it's a question of money,
suddenly that's forgotten.
64
00:09:32,081 --> 00:09:34,230
Expenses, food, it's always us who pays.
65
00:09:35,280 --> 00:09:37,350
It would be better after all
if you lived with your mother.
66
00:09:37,840 --> 00:09:39,432
They're putting on an act. You see?
67
00:09:40,560 --> 00:09:44,393
She still doesn't know what it's about.
68
00:09:44,879 --> 00:09:46,153
She should be happy.
69
00:09:46,319 --> 00:09:48,435
If I wasn't working we wouldn't even
have enough to buy paprika.
70
00:09:48,879 --> 00:09:50,790
You see this circus? You see?
71
00:09:51,279 --> 00:09:54,475
For her friends, there's enough.
For them, there's always enough.
72
00:09:56,398 --> 00:09:58,958
Sausage at three crowns!
73
00:09:59,118 --> 00:10:01,585
Salami is more nourishing for me,
74
00:10:01,637 --> 00:10:03,355
it lasts the whole day.
75
00:10:03,437 --> 00:10:05,871
Janika, have you done your homework?
76
00:10:07,437 --> 00:10:09,392
What is he getting at with
this appartment business?
77
00:10:09,436 --> 00:10:10,630
He says it because he owns it.
78
00:10:10,676 --> 00:10:13,668
He knows very well that
I can't go anywhere else.
79
00:10:13,836 --> 00:10:17,033
I knew from the beginning that
there were no appartments.
80
00:10:17,515 --> 00:10:20,712
But even if I had an appartment and
ten kids I wouldn't behave like that.
81
00:10:20,875 --> 00:10:23,343
It makes me sick to watch him.
82
00:10:23,435 --> 00:10:25,995
And when he argues with you...
83
00:10:26,474 --> 00:10:28,351
I get so nervous.
84
00:10:28,554 --> 00:10:31,114
My sister-in-law is really well set up.
85
00:10:31,594 --> 00:10:34,154
I can't really tell them that
they're in the wrong...
86
00:10:34,314 --> 00:10:37,510
because, after all, we're living
in the same appartment.
87
00:10:37,993 --> 00:10:40,712
But they keep on complaining,
"Why don't I find another place?"
88
00:10:41,193 --> 00:10:43,104
"Why do I keep getting in their way?"
89
00:10:43,273 --> 00:10:45,661
And they're also mean to the kid.
90
00:10:45,832 --> 00:10:48,869
I'm tense when I go to bed,
and I'm tense when I wake up.
91
00:10:49,032 --> 00:10:51,592
Do I bug them so much?
I can't wait to leave!
92
00:10:52,071 --> 00:10:53,982
But Laci is going to create a scene!
93
00:10:54,151 --> 00:10:57,188
You don't have to make up stories.
94
00:10:57,351 --> 00:10:59,911
He's being supported too!
They're always sending him parcels!
95
00:11:00,391 --> 00:11:02,950
When he got leave he never had any money.
96
00:11:03,110 --> 00:11:05,670
- He drank it all up with his buddies.
- I couldn't do anything.
97
00:11:06,150 --> 00:11:08,220
Even if he is my son,
98
00:11:08,550 --> 00:11:10,779
I'd give him a whack when he came home.
99
00:11:11,269 --> 00:11:14,466
They only get at me when he's not there.
100
00:11:14,629 --> 00:11:16,540
- Want some?
- Just a bit.
101
00:11:17,189 --> 00:11:20,385
It's always difficult when one
doesn't have a hubby on hand...
102
00:11:21,028 --> 00:11:23,588
to protect one. If I had a husband,
103
00:11:24,068 --> 00:11:26,628
I would come here only to visit.
104
00:11:26,787 --> 00:11:29,824
And I wouldn't stay, not even if
it was real late at night.
105
00:11:29,987 --> 00:11:31,898
Daughter, so you have often said.
106
00:11:32,387 --> 00:11:34,298
If I had an appartment.
107
00:11:35,107 --> 00:11:37,495
Two days later, when you walked by here,
108
00:11:37,666 --> 00:11:39,577
you sent in your son,
109
00:11:40,066 --> 00:11:42,626
to ask how I was, since I'd been ill.
110
00:11:42,786 --> 00:11:45,743
Yes, I'd heard you were ill.
Anything wrong with that?
111
00:11:45,825 --> 00:11:47,736
And you? Why didn't you come in?
112
00:11:47,905 --> 00:11:50,465
Beacause I didn't want to be thrown out.
113
00:11:50,945 --> 00:11:53,504
The government of the Hungarian
Peoples Republic...
114
00:11:53,664 --> 00:11:55,575
and the Central Committee of the
Young Communist League...
115
00:11:56,064 --> 00:11:58,134
have signed an agreement
in the presence of...
116
00:11:58,624 --> 00:12:01,184
Ferenc Havasi, Central Commitee
member of POSH...
117
00:12:01,343 --> 00:12:03,903
and deputy prime minister,
and Laszlo Marothy,
118
00:12:04,383 --> 00:12:06,943
member of the politburo, and first secretary
of the Young Communist League.
119
00:12:07,103 --> 00:12:09,663
The ninth Congress of the Young
Communist League has declared...
120
00:12:10,142 --> 00:12:13,339
that it will oversee the construction work
on the atomic reactor at Paks.
121
00:12:14,782 --> 00:12:17,342
It's for the men who work there, not us
122
00:12:17,822 --> 00:12:20,540
And if the men do go there,
then they will given be an appartment.
123
00:12:21,021 --> 00:12:23,581
They won't give me an appartment
just for the asking.
124
00:12:23,741 --> 00:12:26,938
Is there no other factory down there?
125
00:12:27,420 --> 00:12:29,980
- I'd even carry bricks and mortar.
- It's work like any other.
126
00:12:32,540 --> 00:12:35,657
I might even break some.
Just like that. So could you.
127
00:12:35,740 --> 00:12:38,412
Why me? I already have an appartment.
Why should I do it?
128
00:12:40,219 --> 00:12:42,779
You want too many things,
that's your trouble.
129
00:12:42,939 --> 00:12:45,327
You came back?
130
00:12:45,978 --> 00:12:47,411
I brought you your son.
131
00:12:47,898 --> 00:12:49,331
So nice, my son!
132
00:12:49,818 --> 00:12:51,251
You came back?
133
00:12:51,738 --> 00:12:53,807
Laci, my boy!
You've been demobbed?
134
00:12:54,457 --> 00:12:56,846
You could say that.
Long live civilian life.
135
00:12:57,017 --> 00:12:58,769
You didn't even write!?
136
00:12:58,937 --> 00:13:00,211
Did you desert?
137
00:13:00,697 --> 00:13:03,893
- You're not in uniform?
- No, he's finished his service. I know it.
138
00:13:04,696 --> 00:13:07,256
You're very welcome.
Sit down, take off your coat.
139
00:13:07,736 --> 00:13:09,169
Have you eaten?
140
00:13:11,095 --> 00:13:13,484
- Come, sit down here.
- No, I haven't eaten.
141
00:13:13,655 --> 00:13:16,215
Well then, eat. And you, too.
142
00:13:18,775 --> 00:13:20,048
Eat...good.
143
00:13:21,334 --> 00:13:23,894
My husband has returned.
This is my colleague.
144
00:13:24,374 --> 00:13:25,807
Good day, Iren.
145
00:13:31,413 --> 00:13:33,973
Your daddy is there. If you're
not happy about it, why bother me?
146
00:13:34,133 --> 00:13:36,692
Go and see your mother.
She's already nodding off.
147
00:13:37,172 --> 00:13:38,605
She's going to bed.
148
00:13:39,092 --> 00:13:41,652
Go to bed, my son. Sleep well.
149
00:13:43,572 --> 00:13:45,641
Breathe on me.
150
00:13:46,931 --> 00:13:48,842
How big he is!
151
00:13:49,331 --> 00:13:51,891
You know, I met up with Gabi at the bistro.
We had a few glasses.
152
00:13:52,051 --> 00:13:54,439
I knew it, you smell of brandy.
153
00:13:54,610 --> 00:13:56,999
The main thing is, you're here.
154
00:13:57,170 --> 00:14:00,207
Here you are, a good healthy stew
155
00:14:02,290 --> 00:14:04,200
Go on, serve yourself
156
00:14:06,129 --> 00:14:09,804
I'll say straight out, I thought
you would stay in a lot longer.
157
00:14:09,969 --> 00:14:12,323
No, not at all.
158
00:14:13,648 --> 00:14:15,718
A soldier's life is the finest there is.
159
00:14:16,208 --> 00:14:19,405
If you had accepted a commission you would
have had an appartment that much quicker,
160
00:14:19,568 --> 00:14:21,956
it would have been easier for you.
161
00:14:22,127 --> 00:14:24,516
An officer's appartment,
a good future, good pay.
162
00:14:24,687 --> 00:14:28,361
Or do you want to go back to
the shipyards? As a welder?
163
00:14:28,526 --> 00:14:30,278
Yes, of course, it's better work.
164
00:14:30,446 --> 00:14:33,643
And then you cry all night
because your eyes hurt,
165
00:14:34,126 --> 00:14:36,686
and I have to cut potatoes
so as to cool them.
166
00:14:36,846 --> 00:14:40,520
They always argue with me.
They always blame me...
167
00:14:40,685 --> 00:14:43,722
for not paying the rent, and for not
eating with them...
168
00:14:43,885 --> 00:14:46,921
And they say I should leave.
169
00:14:47,084 --> 00:14:49,644
Now maybe we'll be able to leave.
Sublet somewhere.
170
00:14:50,124 --> 00:14:52,194
You should look for a solution.
171
00:14:52,684 --> 00:14:54,753
- I'll go and work.
- What?
172
00:14:55,243 --> 00:14:57,154
I'll do housework.
173
00:14:57,323 --> 00:14:59,712
We'll certainly get us an appartment that way.
174
00:14:59,883 --> 00:15:01,794
It's not so easy any more.
175
00:15:02,283 --> 00:15:04,318
I've already heard the talk about Paks.
176
00:15:04,842 --> 00:15:07,402
Even there, there's a wait of at least two years.
177
00:15:07,562 --> 00:15:10,122
I don't know how many years you'd have
to work before you got one.
178
00:15:10,602 --> 00:15:13,320
If you have a family they give you...
179
00:15:13,961 --> 00:15:19,718
one and a half rooms until your appartment is ready.
180
00:15:20,201 --> 00:15:22,760
But you should both work.
181
00:15:22,920 --> 00:15:25,480
We'll leave. We'll certainly find a way.
182
00:15:26,600 --> 00:15:30,433
But now we should all be happy that
he's come home. Isn't that right?
183
00:15:31,079 --> 00:15:34,276
Come, let's go and lie down while papa eats.
184
00:15:34,919 --> 00:15:37,479
Come, we'll let papa eat.
185
00:15:39,398 --> 00:15:42,595
I'm so happy to see my son come home.
186
00:15:49,637 --> 00:15:51,070
Where is papa?
187
00:15:51,557 --> 00:15:53,627
Papa is there, don't you see?
188
00:15:54,117 --> 00:15:56,027
Papa. Pour me some.
189
00:15:56,556 --> 00:15:58,751
You've already had two glasses like that.
190
00:16:01,316 --> 00:16:03,875
You mean it's you who've drunk
two glasses like that...
191
00:16:05,795 --> 00:16:08,992
- No, he's hardly drunk.
- Just a bit.
192
00:16:09,635 --> 00:16:12,831
Krisztike, don't snivel, or I'll
give you something to cry about
193
00:16:13,474 --> 00:16:15,863
Well, what's the trouble?
194
00:16:16,034 --> 00:16:18,594
- Iren, you take some too.
- I'll eat here with Laci.
195
00:16:19,074 --> 00:16:21,143
- Go on, take some.
- No, that's enough for us.
196
00:16:21,633 --> 00:16:23,544
Water!
197
00:16:24,353 --> 00:16:26,742
For your friend also.
198
00:16:28,033 --> 00:16:30,102
- Here are the potatoes.
- She's shy.
199
00:16:30,592 --> 00:16:33,311
Serve yourself like at home. But not too
much, or there won't be enough to go round.
200
00:16:33,792 --> 00:16:35,544
That's not mine.
201
00:16:37,632 --> 00:16:38,905
Your health, my boy!
202
00:16:42,111 --> 00:16:44,830
In celebrate your return.
203
00:16:45,311 --> 00:16:48,507
It's not something you want to
remember. I know how it is.
204
00:16:49,950 --> 00:16:51,702
It's a bad memory.
205
00:16:52,670 --> 00:16:55,184
I'll work there and I went to see her...
206
00:16:55,669 --> 00:16:59,025
to find out about the job, since
she's worked there such a long time.
207
00:17:00,789 --> 00:17:02,700
You sign a contract...
208
00:17:02,869 --> 00:17:05,905
but I still don't know yet what
the work's like down there.
209
00:17:06,068 --> 00:17:07,979
And where are you going to live?
210
00:17:12,947 --> 00:17:15,666
At the workers' hostel,
it's already arranged.
211
00:17:16,147 --> 00:17:18,866
You know, Budapest is not as
luxurious as you imagine.
212
00:17:19,347 --> 00:17:21,906
You would have done better to have stayed
in your little village - That's true
213
00:17:22,546 --> 00:17:25,902
There you have all you need,
and it's a lot cheaper.
214
00:17:26,386 --> 00:17:28,946
Whereas here, you can't buy anything.
215
00:17:29,106 --> 00:17:32,302
- But I want to have fun, too.
- You think life is just is just a bowl of cherries.
216
00:17:33,585 --> 00:17:35,576
And there you also have the
cultural center, the cinema.
217
00:17:35,625 --> 00:17:36,774
What more do you want?
218
00:17:37,265 --> 00:17:40,461
You can even dance there as well.
219
00:17:40,624 --> 00:17:42,535
- But here, it's different?
- How different?
220
00:17:43,024 --> 00:17:45,094
- It's very expensive.
- At Budapest...
221
00:17:45,584 --> 00:17:48,143
you have to pay through the nose,
if you want to have fun.
222
00:17:48,303 --> 00:17:51,978
And if you have fun, you don't eat,
and you can't buy clothes
223
00:17:52,143 --> 00:17:54,532
It's one thing or the other.
224
00:17:54,703 --> 00:17:58,377
But others manage!
225
00:17:58,542 --> 00:18:00,931
Certainly not on their salary alone.
226
00:18:01,102 --> 00:18:04,776
You haven't been a soldier like
my father. Tell us about it.
227
00:18:04,941 --> 00:18:07,501
The army then wasn't like it is now.
228
00:18:10,021 --> 00:18:12,615
I was with the parachutists.
229
00:18:13,101 --> 00:18:15,660
We had to climb up on the plane
while it was still moving.
230
00:18:15,820 --> 00:18:18,209
Not like today.
231
00:18:18,380 --> 00:18:20,291
We did it, we did.
232
00:18:20,780 --> 00:18:22,849
The planes had one or two motors,
233
00:18:23,339 --> 00:18:26,570
not like today with the jets.
234
00:18:27,979 --> 00:18:29,890
My commandant ordered me...
235
00:18:30,379 --> 00:18:33,893
to repair a broken motor...
236
00:18:34,858 --> 00:18:37,418
and I had to crawl out on the wing...
237
00:18:37,578 --> 00:18:40,774
in full flight to repair it.
It's not like that today...
238
00:18:41,257 --> 00:18:43,817
the plane lands and the mechanics
repair it on the ground.
239
00:18:43,977 --> 00:18:47,014
That's what I did, in 44 and 45.
240
00:18:47,177 --> 00:18:48,734
I told the other guys that we had to run.
241
00:18:48,776 --> 00:18:51,006
The Germans would have arrested us.
242
00:18:51,496 --> 00:18:55,967
I was a lad of 18 years.
They sent us to the front.
243
00:18:56,136 --> 00:18:59,172
They put us into uniform.
They gave me enormous clodhoppers.
244
00:18:59,335 --> 00:19:03,647
There were 4 or 5 chaps...
245
00:19:03,815 --> 00:19:07,489
from Auguszta. I was with them.
246
00:19:07,654 --> 00:19:11,329
I told them it would finish badly.
247
00:19:11,494 --> 00:19:15,327
We took with us whatever we could...
248
00:19:15,653 --> 00:19:18,292
a grenade in each hand...
249
00:19:18,773 --> 00:19:21,082
- Ace of spades.
- The ace is called.
250
00:19:21,573 --> 00:19:24,132
We went to Koszeg, near the frontier.
251
00:19:24,292 --> 00:19:26,852
And that night we ran off...
252
00:19:27,332 --> 00:19:30,051
The military police came...
253
00:19:31,811 --> 00:19:33,881
and asked where were the Hungarians.
254
00:19:34,371 --> 00:19:36,282
We were deserters.
255
00:19:37,091 --> 00:19:40,287
We hid in the barns.
256
00:19:40,410 --> 00:19:42,207
Ace of clubs...
257
00:19:47,970 --> 00:19:51,006
- Listen...
- Same, but hearts...
258
00:19:51,169 --> 00:19:54,206
The next day we left at dawn...
259
00:19:55,009 --> 00:19:57,397
A motorcycle cop saw us.
260
00:19:58,688 --> 00:20:01,885
They were on our tail already!
261
00:20:03,968 --> 00:20:05,878
Don't look at my cards!
262
00:20:07,167 --> 00:20:09,078
Sure, it's easy to play when you cheat.
263
00:20:10,207 --> 00:20:12,767
Ace of clubs.
264
00:20:15,806 --> 00:20:19,162
We got into a fight
with the military police.
265
00:20:21,086 --> 00:20:23,645
Two of my pals died.
266
00:20:24,445 --> 00:20:26,197
Well, got anything?
267
00:20:28,605 --> 00:20:30,675
Oh papa!
268
00:20:30,845 --> 00:20:33,404
- That's a lot.
- You're wrong there.
269
00:20:33,884 --> 00:20:35,317
- Why?
- Because.
270
00:20:35,804 --> 00:20:37,237
That's not true.
271
00:20:37,724 --> 00:20:40,920
Because if you put in a small one,
it's not enough.
272
00:20:41,563 --> 00:20:42,996
That's all I've got.
273
00:20:50,522 --> 00:20:52,592
- The ace of hearts was there.
- Was it ours?
274
00:20:53,082 --> 00:20:55,152
Ace of clubs, that's Gabi.
275
00:20:57,082 --> 00:20:58,992
That's why I said it.
276
00:20:59,481 --> 00:21:00,755
Now it's your turn to spin a yarn.
277
00:21:02,841 --> 00:21:05,230
You were arrested? Yes?
278
00:21:10,160 --> 00:21:12,435
- 30 days.
- 30 days!
279
00:21:12,920 --> 00:21:14,989
It's better than the front line.
280
00:21:16,919 --> 00:21:20,116
I'll bring you some water, OK?
281
00:21:25,718 --> 00:21:27,629
- Come.
- By cheating.
282
00:21:27,798 --> 00:21:32,587
But now, we're together, us two.
283
00:21:32,957 --> 00:21:35,266
What is it now?
284
00:21:36,197 --> 00:21:39,155
- Who won?
- That's 40, and then 20.
285
00:21:39,317 --> 00:21:42,353
You're not paying attention.
What are you doing?
286
00:21:47,476 --> 00:21:49,387
But what are you doing?
287
00:21:51,475 --> 00:21:53,272
He's listening, but he's thinking
about something else.
288
00:21:54,515 --> 00:21:58,348
What do you say? Your daughter-in-law...
289
00:21:58,514 --> 00:22:02,189
brings in this gypsy.
290
00:22:02,354 --> 00:22:06,029
She stuffs her with food,
with coffee, with cigarettes...
291
00:22:09,233 --> 00:22:11,952
- You'll have to talk with your wife.
- What do you say?
292
00:22:12,433 --> 00:22:14,993
They're not friends, they're vultures.
293
00:22:15,153 --> 00:22:17,712
- I'll forbid her.
- I certainly hope it will be different now.
294
00:22:18,192 --> 00:22:20,752
I'll tell her, but let me play.
295
00:22:22,672 --> 00:22:24,105
She'll finish by giving them our beds.
296
00:22:24,591 --> 00:22:27,151
Only for a few nights, of course.
297
00:22:29,071 --> 00:22:30,982
That's her business.
298
00:22:37,390 --> 00:22:39,460
Better tell her immediately that
there's room on my side of the bed.
299
00:22:39,950 --> 00:22:42,509
Gabi hasn't asked anybody to sleep here.
300
00:22:42,669 --> 00:22:44,580
- I don't want to defend her, but...
- But yes!
301
00:22:45,069 --> 00:22:46,980
I don't defend her, but...
302
00:22:50,188 --> 00:22:52,099
I've got the cards, hee hee.
303
00:22:52,268 --> 00:22:54,179
That's it, trumps, isn't it?
304
00:22:56,108 --> 00:22:58,668
- And that girl.
- That's it.
305
00:22:59,147 --> 00:23:01,058
- It was the ten of diamonds.
- The ten.
306
00:23:01,227 --> 00:23:03,616
The ten. I'm out.
307
00:23:03,787 --> 00:23:05,698
I'm out too.
308
00:23:06,187 --> 00:23:08,746
- Dad, it's your turn.
- Thanks for the dinner.
309
00:23:08,906 --> 00:23:12,535
- Sorry to have disturbed you so long.
- Stay, stay.
310
00:23:12,746 --> 00:23:15,135
If she wants to go, let her.
311
00:23:15,786 --> 00:23:17,696
- How kind you are.
- Yes.
312
00:23:17,865 --> 00:23:21,062
It's the first time that I've stayed
in a workers, hostel.
313
00:23:21,545 --> 00:23:23,024
Is there something wrong?
314
00:23:23,065 --> 00:23:24,895
There are a lot of things wrong.
315
00:23:28,744 --> 00:23:30,496
Where are you going?
316
00:23:30,664 --> 00:23:33,053
Thanks for everything.
317
00:23:33,224 --> 00:23:35,783
Lets go out for a beer.
318
00:23:36,903 --> 00:23:38,973
Gabi will come too.
We'll come right back.
319
00:23:40,743 --> 00:23:43,461
I'll tell Iren...
320
00:23:54,341 --> 00:23:56,730
never to invite anyone here.
321
00:23:58,181 --> 00:24:00,569
Please tell Iren that we are
gouing to meet at the factory...
322
00:24:00,740 --> 00:24:03,777
...at 6 a.m.
- Good.
323
00:24:04,580 --> 00:24:06,332
- Good bye.
- Good bye.
324
00:24:06,500 --> 00:24:09,536
- I'm so glad to have met you.
- Cheers. Me too.
325
00:24:09,699 --> 00:24:12,896
We'll come right back. We won't stay long.
326
00:24:13,379 --> 00:24:16,734
Better return before midnight, my boy.
327
00:24:18,498 --> 00:24:20,409
I don't want to have to go looking for you.
328
00:24:20,578 --> 00:24:22,967
Let's make up the bed and turn in.
329
00:24:23,138 --> 00:24:25,049
It's half past 11. I'm curious to know
whether he'll return before midnight.
330
00:24:25,697 --> 00:24:27,608
Let's hope so.
331
00:24:28,737 --> 00:24:30,648
Jansci's coat as well.
332
00:24:31,457 --> 00:24:33,846
Right, I'll make up the bed.
333
00:25:35,889 --> 00:25:36,719
No, no, let me go.
334
00:25:42,969 --> 00:25:44,401
No. Let me go.
335
00:25:50,648 --> 00:25:51,921
Let me go!
336
00:25:55,767 --> 00:25:58,327
No. Let me go.
337
00:26:30,963 --> 00:26:33,033
Why? Stay calm.
338
00:26:33,523 --> 00:26:35,433
Get stuffed.
339
00:26:36,242 --> 00:26:38,631
- Let me go.
- What is it?
340
00:26:39,442 --> 00:26:41,194
My hands hurt.
341
00:26:43,921 --> 00:26:46,958
If you scream others will come.
Is that what you want?
342
00:26:48,401 --> 00:26:51,438
- Let me go.
- You prefer a longer queue, is that it?
343
00:26:52,081 --> 00:26:54,150
Now there are just two us.
344
00:26:54,800 --> 00:26:57,189
Why are you hurting me?
Let me go. Go away.
345
00:26:57,360 --> 00:26:58,475
Why?
346
00:26:58,640 --> 00:27:01,676
Let me go away.
Let me go.
347
00:27:01,839 --> 00:27:04,399
You can go away after.
There are two of us.
348
00:27:06,159 --> 00:27:07,433
Let me go.
349
00:27:07,599 --> 00:27:10,158
Don't scream. You'll wake the
whole neighbourhood.
350
00:28:08,872 --> 00:28:10,146
I hate you,
351
00:28:24,870 --> 00:28:26,144
I hate you.
352
00:28:48,067 --> 00:28:50,456
Two brandies and two beers.
353
00:28:57,026 --> 00:29:00,063
- 5,70. And two beers?
- Yes.
354
00:29:03,905 --> 00:29:07,420
14.70.
50 and 50, that makes 100.
355
00:32:23,722 --> 00:32:24,996
You're there?
356
00:32:28,842 --> 00:32:32,516
Don't pay any attention to what they say.
357
00:32:37,161 --> 00:32:38,912
And it will be OK.
358
00:32:41,480 --> 00:32:42,913
For sure.
359
00:32:46,760 --> 00:32:51,071
It will be better, then?
360
00:32:51,239 --> 00:32:52,513
For sure.
361
00:32:54,519 --> 00:32:59,751
Don't bother about what they say!
362
00:33:02,118 --> 00:33:08,147
Just concern yourself with me.
363
00:33:15,556 --> 00:33:17,467
You'll see...
364
00:33:18,116 --> 00:33:20,027
Everything will turn out for the best?
365
00:33:20,516 --> 00:33:23,075
Sure. In any case, certainly better than...
366
00:33:30,115 --> 00:33:31,547
It doesn't work like that.
367
00:33:31,994 --> 00:33:33,950
If only we could get away, it'd be different.
368
00:33:48,632 --> 00:33:53,069
I'm waiting for the sun,
369
00:33:53,512 --> 00:33:56,901
I'm waiting for the sun to rise,
370
00:33:57,871 --> 00:34:02,149
I'm waiting for the new day,
371
00:34:02,671 --> 00:34:06,629
yes, I'm waiting for the new day to arrive.
372
00:34:07,630 --> 00:34:11,748
It'll all be better and more beautiful
373
00:34:12,270 --> 00:34:16,228
And I'll be afraid of nothing.
374
00:34:16,749 --> 00:34:25,178
That's why I'm waiting for the new day
375
00:34:25,948 --> 00:34:29,657
The mist will roll away from the fields.
376
00:34:30,188 --> 00:34:34,783
I'm sure of it.
377
00:34:34,947 --> 00:34:37,859
Believe me, from my heart,
378
00:34:37,987 --> 00:34:44,380
we'd do no harm, if we were not afraid.
379
00:35:03,584 --> 00:35:06,143
Always let your heart sing
380
00:35:07,583 --> 00:35:10,495
Don't torment yourself, be care-free.
381
00:35:12,063 --> 00:35:15,737
Like the bird who rides the wind,
382
00:35:16,502 --> 00:35:21,292
and greets you with his song,
383
00:35:24,701 --> 00:35:27,898
Be always gay. All, all is well
384
00:35:29,181 --> 00:35:32,172
Only without this song will harm enter.
385
00:35:33,300 --> 00:35:37,498
And while we wait, let's sing,
and the little bird will too,
386
00:35:38,660 --> 00:35:42,618
And a pretty girl is waiting for you somewhere.
387
00:36:31,294 --> 00:36:38,131
Attention! Bandi Sik and Gabi Cseh
please come immediately to the entrance.
388
00:36:39,453 --> 00:36:45,687
Bandi Sik and Gabi Cseh's grandfathers
are waiting at the entrance.
389
00:36:47,772 --> 00:36:54,370
Bandi Sik and Gabi Cseh's grandfathers
are waiting at the entrance.
390
00:37:14,769 --> 00:37:18,238
- I want that.
- You can have it after the soup.
391
00:37:18,288 --> 00:37:19,880
You eat it like soup?
392
00:37:20,408 --> 00:37:22,876
- What part's that.
- A thigh.
393
00:37:23,608 --> 00:37:24,881
There.
394
00:37:25,007 --> 00:37:28,841
I want a chicken like daddy's got.
395
00:37:30,127 --> 00:37:32,038
You'll get some meat, but eat that first.
396
00:37:32,407 --> 00:37:35,125
You want everything like daddy.
Do you like him that much?
397
00:37:35,246 --> 00:37:38,079
- I don't like him.
- You don't like him?
398
00:37:40,486 --> 00:37:44,319
I'm giving you some potato in mummy's dish.
399
00:37:44,805 --> 00:37:47,114
- There.
- In there, I'm bringing it.
400
00:37:47,925 --> 00:37:50,961
- There.
- I want it there.
401
00:37:51,124 --> 00:37:52,398
It needs some salt.
402
00:37:52,524 --> 00:37:54,958
Put some in then!
403
00:37:55,084 --> 00:37:57,393
Better without salt than with too much.
404
00:38:00,163 --> 00:38:02,631
- Some meat?
- Needs salt too.
405
00:38:02,723 --> 00:38:06,602
- Do you always have to criticize?
- Stay calm.
406
00:38:16,201 --> 00:38:18,635
When it's me who looks after the kid...
407
00:38:18,761 --> 00:38:22,310
she doesn't play up. She eats everything.
408
00:38:23,641 --> 00:38:27,076
Must eat with a fork.
409
00:38:29,000 --> 00:38:32,231
- Mum, give me a potato.
- Salad too? - Don't want.
410
00:38:34,759 --> 00:38:37,148
Mum's forgotten to add salt.
411
00:38:45,518 --> 00:38:47,748
Tell mum that she should learn to cook.
412
00:38:50,757 --> 00:38:52,156
No meat...
413
00:38:58,957 --> 00:39:00,867
Don't eat like a pig.
414
00:39:00,996 --> 00:39:03,430
It's not pig pate' so that...
415
00:39:03,556 --> 00:39:07,912
you need eat with your fingers.
416
00:39:07,955 --> 00:39:10,992
Why not? If she wants to.
At least she'll put on some weight.
417
00:39:11,475 --> 00:39:15,070
You're bringing up your daughter a real treat.
418
00:39:15,595 --> 00:39:18,347
You were happy when your child could eat,
even if it's with the fingers.
419
00:39:19,154 --> 00:39:21,987
Don't talk to me about the past.
420
00:39:22,114 --> 00:39:24,708
The point is what is going on now,
here, at my table.
421
00:39:25,193 --> 00:39:27,229
That also happened at your table.
422
00:39:27,873 --> 00:39:29,147
Eat.
423
00:39:32,233 --> 00:39:34,905
Look at what she's doing now.
424
00:39:35,432 --> 00:39:38,105
Look at what she's doing with the salt.
425
00:39:38,632 --> 00:39:41,192
She's pouring it over herself,
and over her father.
426
00:39:41,312 --> 00:39:44,348
Don't let the child behave like a savage.
427
00:39:44,391 --> 00:39:47,269
You have to bring her up properly,
just as I did with my three.
428
00:39:47,591 --> 00:39:50,788
Krisztike, don't touch the salt
because father will get angry.
429
00:39:50,911 --> 00:39:52,707
You see, my boy?
430
00:39:53,710 --> 00:39:58,465
Why don't you tell her to be
more polite with me?
431
00:39:58,590 --> 00:40:00,386
I am polite enough, I think.
432
00:40:00,509 --> 00:40:03,706
All through the meal she has done
done nothing but annoy me.
433
00:40:08,189 --> 00:40:11,260
- But not for much longer, I hope.
- That's for sure.
434
00:40:11,388 --> 00:40:14,300
- You'll come to regret this.
- I hope so.
435
00:40:17,027 --> 00:40:18,938
Don't do that, dear.
436
00:40:20,867 --> 00:40:25,338
I see it all, but I don't want to
spoil the fun.
437
00:40:28,666 --> 00:40:31,100
I thought it might be possible
to have a peaceful meal...
438
00:40:31,226 --> 00:40:33,786
but no, there are always these hateful remarks.
439
00:40:34,305 --> 00:40:36,865
You just can't stop yourself doing it.
440
00:40:36,985 --> 00:40:40,341
They never leave me in peace,
not even when I'm alone.
441
00:40:40,705 --> 00:40:43,855
Eat Krisztike, eat.
442
00:40:45,184 --> 00:40:46,458
Broken.
443
00:40:51,064 --> 00:40:54,897
Lick your fingers clean, if your mother
taught you to eat like that.
444
00:40:57,143 --> 00:41:00,930
- Eat any way you want to.
- Good.
445
00:41:06,302 --> 00:41:10,260
Krisztike, make a good mess,
I see that that pleases your mother.
446
00:41:10,901 --> 00:41:13,335
- Take it.
- Go on, make a good mess.
447
00:41:13,461 --> 00:41:15,895
- Take it, Iren.
- Thanks.
448
00:41:16,021 --> 00:41:18,409
- Want some?
- Thankyou, I want nothing.
449
00:41:18,580 --> 00:41:20,377
And a glass of wine?
450
00:41:21,020 --> 00:41:23,136
No, later with father.
451
00:41:24,220 --> 00:41:26,255
- Drink, father.
- Cheers.
452
00:41:30,619 --> 00:41:32,530
Everything is blended in.
453
00:41:32,659 --> 00:41:33,933
I see.
454
00:41:35,858 --> 00:41:38,930
When aunt Boszi was here
do you know what she did?
455
00:41:39,058 --> 00:41:42,289
- She mixed the whole tart like that.
- We had to scrape it off the walls.
456
00:41:42,338 --> 00:41:45,727
Yes, that's your system, beat it to death.
For the whole year she's been living here.
457
00:41:46,217 --> 00:41:48,253
We'll talk about it when we have separate lives.
458
00:41:48,537 --> 00:41:51,734
Separate? That's what you always say.
All the time you've been here.
459
00:41:51,857 --> 00:41:54,848
- Your health, father.
- That's just a way of mocking me.
460
00:41:54,936 --> 00:41:58,133
You can't wait for something
to happen to me, eh?
461
00:41:58,256 --> 00:42:00,815
That's what I call a dutiful daughter-in-law!
462
00:42:01,335 --> 00:42:03,895
I'll get indigestion if you start up again.
463
00:42:04,535 --> 00:42:06,526
You've got the digestion of a horse.
464
00:42:07,855 --> 00:42:09,368
Eat, Krisztike.
465
00:42:14,254 --> 00:42:17,326
What are you eating now?
Tell me, what is it?
466
00:42:18,093 --> 00:42:19,367
Cake.
467
00:42:21,293 --> 00:42:24,285
There's not enough cream,
I can't see your moustache.
468
00:42:24,373 --> 00:42:28,331
I'll wash her hands,
there's no need to pick on her.
469
00:42:28,852 --> 00:42:32,049
Leave me alone, for God's sake.
Can't you think of something else to do?
470
00:42:32,172 --> 00:42:34,083
- Of course.
- Well, that's good.
471
00:42:34,612 --> 00:42:37,171
Don't eat like a pig.
472
00:42:37,291 --> 00:42:40,363
You don't look after your child nor your husband.
473
00:42:40,491 --> 00:42:43,051
That's no way to bring up a child,
look how she eats.
474
00:42:43,571 --> 00:42:46,607
The pub looks after my husband,
and I look after my child.
475
00:42:46,770 --> 00:42:49,967
Don't refer to my son as a pub crawler.
476
00:42:50,090 --> 00:42:52,524
You said yourself that he's always sober.
477
00:42:52,650 --> 00:42:56,483
Don't bring shame on my family
by using such a term.
478
00:42:57,129 --> 00:43:00,121
Perhaps there are drunks
in your family, but not in mine.
479
00:43:00,209 --> 00:43:02,244
My sons aren't drunks.
480
00:43:02,888 --> 00:43:05,322
- Aren't you ever going to stop.
- I don't want to stop.
481
00:43:05,448 --> 00:43:07,245
Alright, I will stop, now!
482
00:43:07,888 --> 00:43:09,162
Come.
483
00:43:09,288 --> 00:43:11,084
- You're not angry?
- Yes.
484
00:43:11,207 --> 00:43:14,404
Of course she's angry, when you
nag her all the time.
485
00:43:14,927 --> 00:43:16,519
I'm allowed to talk.
486
00:43:16,567 --> 00:43:18,125
But not all the time.
487
00:43:18,247 --> 00:43:20,806
- Because you let her get away with it.
- No, look.
488
00:43:21,326 --> 00:43:23,681
You never have an opinion about anything.
489
00:43:23,886 --> 00:43:26,446
- Yes, I do.
- You never take part.
490
00:43:28,365 --> 00:43:30,925
We're going for a walk.
491
00:43:31,045 --> 00:43:33,605
In front of the others, when we're dining,
it's always she who starts it.
492
00:43:34,125 --> 00:43:36,160
She can't stop talking.
493
00:43:40,524 --> 00:43:43,834
She's walks around half-dressed,
and she never uses a serviette.
494
00:43:47,043 --> 00:43:49,603
Are we going for a walk?
Shall we go?
495
00:43:50,763 --> 00:43:53,322
Drink something, dad.
496
00:44:00,842 --> 00:44:03,560
Do you think she can stay faithful?
497
00:44:04,841 --> 00:44:08,675
I've seen what she does.
I didn't want to tell you.
498
00:44:10,081 --> 00:44:12,310
She always says that she's
out with her friends.
499
00:44:12,640 --> 00:44:15,598
- I believe what I see.
- You always believe her.
500
00:44:15,720 --> 00:44:19,394
She's double-crossing you, Laci,
believe me, she is.
501
00:44:19,559 --> 00:44:20,833
It's possible.
502
00:44:21,599 --> 00:44:23,396
And you say nothing?
503
00:44:23,519 --> 00:44:26,431
Consider the example of your mother,
who has always been so faithful to me.
504
00:44:27,239 --> 00:44:30,071
- You haven't noticed?
- I don't know.
505
00:44:30,118 --> 00:44:32,109
She doesn't look after the child.
506
00:44:32,358 --> 00:44:34,394
I can't stand that woman.
507
00:44:34,878 --> 00:44:37,630
She'll ruin your life.
She'll ruin ours too.
508
00:44:38,117 --> 00:44:40,028
All the family harmony.
509
00:44:40,157 --> 00:44:43,229
Think about it. You don't have
to be so blind.
510
00:44:43,357 --> 00:44:47,110
- Think about it.
- I don't know.
511
00:44:47,156 --> 00:44:49,624
Why don't you want to think about it?
512
00:44:49,756 --> 00:44:52,316
We'll leave as soon as we can. Somewhere.
513
00:44:52,836 --> 00:44:56,544
In fact that's no solution. Do you
really want to live with this whore?
514
00:44:56,675 --> 00:44:58,586
She's not a whore.
515
00:44:58,995 --> 00:45:00,633
Are you blind as well?
516
00:45:01,035 --> 00:45:03,070
Not really, because I see things too.
517
00:45:03,194 --> 00:45:05,754
- I see her go out with men.
- Why not now?
518
00:45:05,914 --> 00:45:08,826
Because you are in the house.
Why does she always come back at night?
519
00:45:08,954 --> 00:45:11,387
Because now that I'm working,
she does less overtime.
520
00:45:11,873 --> 00:45:15,343
She doesn't have to.
I'm looking after the kid.
521
00:45:16,513 --> 00:45:18,549
- And it isn't her who sent you money.
- Who then?
522
00:45:19,073 --> 00:45:21,632
- Where is this money?
- I spent it.
523
00:45:21,752 --> 00:45:24,186
- How?
- How what?
524
00:45:25,472 --> 00:45:28,032
- How did you spend it?
- On drink.
525
00:45:28,152 --> 00:45:30,711
- On what?
- On lots of things.
526
00:45:30,831 --> 00:45:33,140
- That can't be true.
- But I tell you it is.
527
00:45:40,190 --> 00:45:42,101
You're not thinking clearly.
528
00:45:42,230 --> 00:45:45,778
To my way of thinking
Iren is neither a wife, nor a mother
529
00:45:46,069 --> 00:45:49,141
You don't believe us,
instead you believe this whore?
530
00:45:49,269 --> 00:45:52,341
Until I'm really sure, I can't do anything.
531
00:45:52,469 --> 00:45:54,221
Why don't you keep a watch on her?
532
00:45:54,269 --> 00:45:57,260
I'll try. I tried before as well.
533
00:45:57,468 --> 00:45:59,345
What? That's not true.
534
00:45:59,388 --> 00:46:01,618
I don't have time. I'm working too.
535
00:46:06,427 --> 00:46:07,826
Always so trusting!
536
00:46:08,347 --> 00:46:10,383
You can't ignore facts.
The other day when you thought...
537
00:46:10,907 --> 00:46:12,578
she was doing overtime,
538
00:46:12,626 --> 00:46:13,979
why didn't you go to the factory?
539
00:46:14,106 --> 00:46:16,666
Because I didn't have the time.
I came back late.
540
00:46:16,786 --> 00:46:19,983
Take a day off, follow her,
find out what she's up to.
541
00:46:20,505 --> 00:46:22,416
I wouldn't want to go as far as that.
542
00:46:23,825 --> 00:46:26,259
But you'd believe Satan himself!
543
00:46:26,905 --> 00:46:29,464
Besides, I also noticed that you yourself...
544
00:46:29,584 --> 00:46:32,656
...are always out with your buddies.
- You're exaggerating a bit.
545
00:46:32,784 --> 00:46:35,218
Perhaps that's why your wife does it.
546
00:46:35,344 --> 00:46:37,777
But what you can do, she must not!
547
00:46:37,903 --> 00:46:40,337
You're a man, and she's only a woman.
548
00:46:40,463 --> 00:46:43,614
I will not allow our family name
to be dishonoured by my son.
549
00:46:44,303 --> 00:46:46,862
It's shameful what you are doing.
550
00:47:26,418 --> 00:47:28,978
I've worked here since 1973...
551
00:47:29,098 --> 00:47:34,729
and the Supreme Court forced us
out of the appartment...
552
00:47:35,377 --> 00:47:39,847
within fiteen days. But we had
nowhere else to go,
553
00:47:39,976 --> 00:47:42,536
so we stayed with my mother-in-law.
I have two children,
554
00:47:43,056 --> 00:47:45,616
and I'm expecting a third.
555
00:47:45,736 --> 00:47:49,569
One is being looked after by my mother,
the other by my father-in-law.
556
00:47:50,095 --> 00:47:52,131
An old man took us in,
557
00:47:52,655 --> 00:47:55,328
but he was sub-letting from someone else.
558
00:47:55,854 --> 00:48:00,450
But we didn't know what was in the lease.
559
00:48:03,654 --> 00:48:10,047
The old man is dead, but the
lease is still active.
560
00:48:10,573 --> 00:48:16,966
The Court judged us to be
in breach of contract,
561
00:48:17,092 --> 00:48:20,164
but I don't know where to go.
562
00:48:20,292 --> 00:48:23,567
It might help if I had this appartment.
563
00:48:24,651 --> 00:48:27,324
Perhaps it might help if we had an appart...
564
00:48:30,410 --> 00:48:34,244
One room with kitchen would be enough.
565
00:48:34,890 --> 00:48:37,563
Just as long as I had a roof.
566
00:48:41,929 --> 00:48:46,525
Thanks to this old man,
I've been able to take back my children.
567
00:48:47,049 --> 00:48:52,168
They are like strangers.
568
00:48:52,928 --> 00:48:57,284
I'm not married. We live apart.
569
00:48:57,927 --> 00:49:03,047
They go to school here, and I don't
want my family to be split up.
570
00:49:03,167 --> 00:49:05,964
My husband works, and so do I.
571
00:49:06,886 --> 00:49:09,446
I've had problems with my lungs,
572
00:49:10,086 --> 00:49:13,283
but I've just had an operation.
573
00:49:13,405 --> 00:49:17,876
I'm able to work now, but nothing too heavy.
574
00:49:18,405 --> 00:49:19,884
We're still in the appartment,
575
00:49:19,925 --> 00:49:22,119
so long as we have no other choice.
576
00:49:22,244 --> 00:49:25,441
I don't know what's going to happen,
577
00:49:25,564 --> 00:49:29,921
because I'm expecting my third child in May.
578
00:49:30,564 --> 00:49:35,159
I have only one. My brother
has one too, and his wife.
579
00:49:35,683 --> 00:49:38,880
They have been waiting two years
for an appartment,
580
00:49:39,003 --> 00:49:42,836
but they always say, wait, wait.
581
00:49:43,362 --> 00:49:46,672
They say that they won't rent
out a place for just two people.
582
00:49:47,202 --> 00:49:51,035
But if there is an urgent need,
that can't be right?
583
00:49:52,961 --> 00:49:57,556
And if someone has a place without
a permit, can they stay put?
584
00:50:00,640 --> 00:50:02,039
I don't know...
585
00:50:03,200 --> 00:50:05,759
what the rules are now.
586
00:50:06,399 --> 00:50:08,959
I still haven't received the papers
from the tribunal,
587
00:50:09,079 --> 00:50:11,639
that's more than three weeks.
588
00:50:12,159 --> 00:50:14,831
We've been declared in breach of contract
589
00:50:15,358 --> 00:50:17,918
but we still haven't received the papers.
590
00:50:18,038 --> 00:50:21,747
I don't know whether they
have it at the Council.
591
00:50:25,717 --> 00:50:27,628
This way please.
592
00:51:04,433 --> 00:51:06,309
You are living in a HLM?
593
00:51:06,432 --> 00:51:08,866
We are living with my mother-in-law.
594
00:51:12,192 --> 00:51:15,388
- How many of you in this appartment?
- We are many.
595
00:51:15,911 --> 00:51:18,584
It's one room plus kitchen.
596
00:51:19,111 --> 00:51:21,022
That's why I'm here.
597
00:51:21,151 --> 00:51:23,710
If you are given an appartment
how many will live there?
598
00:51:24,230 --> 00:51:26,266
Me, my husband and the child.
599
00:51:30,510 --> 00:51:32,659
Three, then.
600
00:51:32,909 --> 00:51:36,345
You are living in a one-room
appartment, no hot water?
601
00:51:36,389 --> 00:51:37,344
Yes.
602
00:51:38,949 --> 00:51:43,419
Unfortunately we can't give you
an appartment this year.
603
00:51:44,188 --> 00:51:47,260
According to your points, probably
not next year either.
604
00:51:47,388 --> 00:51:51,858
It's possible that we might
be able to give you, in 79 or 80,
605
00:51:53,027 --> 00:51:56,986
one-room with kitchen,
as temporary accommodation.
606
00:51:57,507 --> 00:52:00,703
But I don't understand. When my
husband came here last week...
607
00:52:00,826 --> 00:52:03,898
they told him to request an empty
appartment, if we knew of one.
608
00:52:04,026 --> 00:52:07,062
It's illegal to do that.
609
00:52:07,225 --> 00:52:10,297
Nobody here said such a thing.
610
00:52:10,425 --> 00:52:12,985
You can't say that you know
of an empty appartment.
611
00:52:13,025 --> 00:52:15,379
But we know such things exist,
empty appartments, however...
612
00:52:15,864 --> 00:52:18,617
I don't understand. You might
at least give us some hope.
613
00:52:18,744 --> 00:52:21,304
By 1980 I might be dead and buried...
614
00:52:21,824 --> 00:52:23,859
if we continue to live like this.
615
00:52:24,383 --> 00:52:26,294
My marriage will be on the rocks.
616
00:52:26,423 --> 00:52:28,857
I can't believe you're powerless.
617
00:52:28,983 --> 00:52:29,813
Excuse me...
618
00:52:29,903 --> 00:52:33,212
...accommodation requests are
classified in order of urgency.
619
00:52:36,022 --> 00:52:39,731
Here we have over 14000 requests.
620
00:52:40,382 --> 00:52:42,292
What would we say to the families...
621
00:52:42,421 --> 00:52:44,855
whose urgency index is twice yours?
622
00:52:44,981 --> 00:52:47,415
I know of single men who live all alone
in their appartment.
623
00:52:47,541 --> 00:52:50,612
- We'll evict them
- They've been there for over two years.
624
00:52:50,740 --> 00:52:52,093
That's not possible.
625
00:52:52,140 --> 00:52:54,335
It is possible, and those are the facts.
626
00:52:54,460 --> 00:52:57,133
Alright, give me their names and addresses.
627
00:52:58,419 --> 00:53:00,853
No, but if there was some temporary...
628
00:53:00,979 --> 00:53:03,539
As temporary accommodation
we can offer one-room plus kitchen.
629
00:53:04,059 --> 00:53:06,448
Well, that would suit me, I just want to get out.
630
00:53:06,779 --> 00:53:08,814
We can't give temporary accommodation...
631
00:53:08,898 --> 00:53:10,331
to those who have already submitted
an official accommodation request.
632
00:53:10,458 --> 00:53:13,131
We can't give you any appartment.
633
00:53:13,658 --> 00:53:16,330
I'm sure that you will find a solution.
634
00:53:16,857 --> 00:53:19,417
I understand, I understand very well,
I understand everything.
635
00:53:19,537 --> 00:53:22,609
You there in your chair, it's easy to say.
636
00:53:22,737 --> 00:53:26,251
No, but I see fifty cases like yours every day.
637
00:53:26,456 --> 00:53:28,367
Fifty? All I am asking,
638
00:53:28,496 --> 00:53:30,407
is for you to try and understand
what it means, not to be able...
639
00:53:30,936 --> 00:53:34,132
to sleep when you want, eat when you want.
640
00:53:34,255 --> 00:53:37,964
I am not paid to put myself in your place.
641
00:53:38,095 --> 00:53:40,655
Alright, but please understand...
642
00:53:41,175 --> 00:53:43,734
we must have something.
643
00:53:43,854 --> 00:53:46,288
You have made your request.
644
00:53:46,414 --> 00:53:48,974
Yes, and since then we've come every day.
645
00:53:49,334 --> 00:53:52,006
But so have 14000 others, and for the same reason.
646
00:53:52,533 --> 00:53:55,730
And what am I to tell them,
if I accept your application
647
00:53:55,853 --> 00:53:58,287
for accommodation? What am I to tell them?
648
00:53:58,413 --> 00:54:00,209
I only ask you have some understanding...
649
00:54:00,252 --> 00:54:01,480
in this very difficult situation.
650
00:54:01,612 --> 00:54:04,684
We have accepted your accommodation request,
651
00:54:04,812 --> 00:54:08,008
it has been coded and stored on the computer.
652
00:54:10,571 --> 00:54:13,131
I don't understand. Each week they promised.
653
00:54:13,651 --> 00:54:15,881
Is it your impression that
I am making you a promise now?
654
00:54:16,210 --> 00:54:18,770
No. Because now you have
told me no, definitively no.
655
00:54:18,890 --> 00:54:20,687
That's exactly it.
656
00:54:20,810 --> 00:54:23,768
And while waiting, I might be run over by a tram,
or I might hang myself, because my life is ruined.
657
00:54:23,890 --> 00:54:26,449
Those things happen. So you are
telling me it's all in vain.
658
00:54:26,569 --> 00:54:30,926
- Here we deal with accommodation.
- I see that, but please understand:
659
00:54:31,049 --> 00:54:33,005
Sooner or later you'll have to deal with it.
660
00:54:33,488 --> 00:54:36,924
Sometimes my husband will come, sometimes me.
661
00:54:37,328 --> 00:54:38,727
Quite useless.
662
00:54:39,248 --> 00:54:41,808
We only process accommodation requests once a year.
663
00:54:41,928 --> 00:54:44,487
Are you saying that it's entirely useless
for us to come here each week?
664
00:54:45,007 --> 00:54:46,406
Absolutely.
665
00:54:46,447 --> 00:54:48,915
I must only come here once a year,
666
00:54:49,447 --> 00:54:52,165
and perhaps next year I might
have an extra point...
667
00:54:52,686 --> 00:54:54,722
or maybe two.
668
00:54:55,206 --> 00:54:59,085
Each year the requests grow by 0.1%.
669
00:55:00,085 --> 00:55:04,840
But those houses, they are empty.
670
00:55:04,965 --> 00:55:09,958
It rains inside, they have no doors or windows,
671
00:55:10,084 --> 00:55:14,441
and it costs money to repair them.
672
00:55:14,564 --> 00:55:17,635
- But if someone could use them?
- It's not a question of money.
673
00:55:17,763 --> 00:55:20,835
You could let them while waiting.
674
00:55:20,963 --> 00:55:23,523
Unfortunately I can't be of any
further service to you.
675
00:55:24,043 --> 00:55:26,078
I believe you...
676
00:55:26,562 --> 00:55:28,632
but write something down, or do something.
677
00:55:29,162 --> 00:55:31,517
Like what? I won't write anything.
678
00:55:31,602 --> 00:55:34,069
I've told you what my situation is.
679
00:55:34,401 --> 00:55:35,914
Each week they tell me the same thing
680
00:55:35,961 --> 00:55:38,634
and I cry each week, and then
they show me the door.
681
00:55:38,761 --> 00:55:40,797
And if you cry, do you think that
that will help you get accommodation?
682
00:55:41,321 --> 00:55:43,880
And you are so proud of your social policy.
Family planning, children!
683
00:55:44,000 --> 00:55:47,072
And then all the marriages
which fail because of that.
684
00:55:47,200 --> 00:55:50,397
Because there is nowhere
for young people to live.
685
00:55:50,920 --> 00:55:54,229
Even if all that is true, we
still won't have more appartments.
686
00:55:54,759 --> 00:55:57,432
I know you have no comprehension,
sitting there in that chair,
687
00:55:57,959 --> 00:56:00,518
and I wouldn't believe it myself,
if I didn't see it with my own eyes.
688
00:56:00,638 --> 00:56:04,187
That's why I am asking you to come
down and see how things really are.
689
00:56:04,358 --> 00:56:07,555
It shouldn't always have to be
the concierge who comes...
690
00:56:07,678 --> 00:56:10,111
when there are fights and quarrels.
691
00:56:10,237 --> 00:56:14,071
He comes and then denounces us
to the Council.
692
00:56:14,117 --> 00:56:16,631
Because this family is like that,
because they are so many,
693
00:56:16,717 --> 00:56:18,547
and they can't live together.
694
00:56:19,716 --> 00:56:21,752
One can't go on for long
under those circumstances.
695
00:56:22,276 --> 00:56:23,948
That's why you have come here,
and made your request...
696
00:56:23,996 --> 00:56:25,588
to be given an appartment.
697
00:56:26,755 --> 00:56:30,589
- And you will have one.
- Yes, I know. In 1980 or 90.
698
00:56:30,715 --> 00:56:33,149
When it is your turn.
699
00:56:33,275 --> 00:56:35,708
Not one minute sooner, or later.
700
00:56:35,834 --> 00:56:38,587
And these houses will continue to rot.
And so will we.
701
00:56:38,914 --> 00:56:40,950
Because they are all empty.
702
00:56:41,474 --> 00:56:43,509
They won't always remain so.
703
00:56:44,033 --> 00:56:46,593
Yes, because they'll rot in the rain.
704
00:56:46,713 --> 00:56:49,273
You'd do better to give them away.
One room at least. Or whatever.
705
00:56:49,793 --> 00:56:53,102
I already told you several times what
we can and what we can't do.
706
00:56:53,632 --> 00:56:56,942
I can't tell you anything
else for the moment.
707
00:56:57,472 --> 00:57:01,862
We understand your position very well,
but unfortunately we can't do anything to help.
708
00:57:02,071 --> 00:57:05,143
That's about all I can say.
709
00:57:05,791 --> 00:57:08,351
I wouldn't know what to say either,
if I was in your shoes.
710
00:57:08,471 --> 00:57:10,381
Here is your application.
711
00:57:12,190 --> 00:57:14,624
Next week at the same time
we'll meet again...
712
00:57:14,750 --> 00:57:17,310
...and I'll bore you some more.
- As you wish.
713
00:57:17,430 --> 00:57:19,784
- Goodbye
- Goodbye.
714
00:57:31,508 --> 00:57:35,466
You're hiding something from me.
But I found a letter.
715
00:57:37,787 --> 00:57:39,823
- You have a child.
- I know.
716
00:57:40,347 --> 00:57:41,746
Why didn't you tell me?
717
00:57:42,267 --> 00:57:44,826
Why do you hide everything from me?
718
00:57:44,946 --> 00:57:48,143
And in what way would it have
been better if I had told you?
719
00:57:49,946 --> 00:57:51,538
We could have intervened,
in one way or another.
720
00:57:51,866 --> 00:57:53,901
If the child is born, what is it to you?
721
00:57:54,425 --> 00:57:56,985
What are you going to do now?
With the baby I mean?
722
00:57:57,105 --> 00:58:01,461
You can't keep it here. It's too crowded.
723
00:58:01,584 --> 00:58:04,144
- What are you going to do, then?
- Nothing.
724
00:58:05,424 --> 00:58:08,496
You see, you are so irresponsible!
725
00:58:08,624 --> 00:58:11,057
It's not my problem anyway. It's hers!
726
00:58:11,183 --> 00:58:13,617
It takes two to make one,
or so I believe.
727
00:58:14,263 --> 00:58:16,299
I wanted you, and you were born.
728
00:58:16,943 --> 00:58:19,502
We didn't want others,
and so they were not.
729
00:58:20,022 --> 00:58:22,058
- Personally I don't want it.
- I can well believe it.
730
00:58:22,582 --> 00:58:25,142
I don't want your mother to know.
731
00:58:25,262 --> 00:58:27,821
She's does housework...
732
00:58:28,341 --> 00:58:30,901
for doctors, for engineers,
who kiss her hand.
733
00:58:31,021 --> 00:58:34,093
They respect her. It would be shameful
if they came to know...
734
00:58:34,221 --> 00:58:36,131
that her son had had
a natural child, as they say.
735
00:58:38,500 --> 00:58:40,218
What do you mean, a natural child?
736
00:58:40,500 --> 00:58:43,060
If you don't marry her, then they'll
always remind him that he has no father.
737
00:58:43,180 --> 00:58:45,613
I'll give him my name, and that's all.
738
00:58:45,739 --> 00:58:48,299
- It's not as simple as that.
- What should I do then?
739
00:58:49,459 --> 00:58:52,132
That's your business.
But it's a great shame for me.
740
00:58:52,659 --> 00:58:55,331
- Not for me.
- That's the problem. Because you talk like that.
741
00:58:57,138 --> 00:58:59,174
I don't agree with you.
742
00:59:01,618 --> 00:59:04,290
I'm ashamed when I go to the factory.
743
00:59:04,817 --> 00:59:08,651
- Why are you ashamed?
- Because you are my son.
744
00:59:09,937 --> 00:59:11,847
And the neighbours will tell me
745
00:59:11,976 --> 00:59:14,410
that this Kovacs has children,
which he doesn't look after.
746
00:59:15,816 --> 00:59:17,613
You take it so easily?
747
00:59:17,736 --> 00:59:20,932
So what? It isn't the end of the world.
748
00:59:21,455 --> 00:59:24,652
My dear boy. I work in a factory.
They expect something of me.
749
00:59:24,775 --> 00:59:27,971
They like me. They appreciate me.
I like the work.
750
00:59:28,334 --> 00:59:29,892
And I like being there.
751
00:59:30,534 --> 00:59:33,731
That permits me to make economies.
752
00:59:34,254 --> 00:59:36,926
But it's not for me, nor for your mother,
753
00:59:37,453 --> 00:59:40,650
but for you, for my other son,
and for my grand-daughter. And you!
754
00:59:40,773 --> 00:59:43,333
All you want is to breed
like a baby factory.
755
00:59:43,853 --> 00:59:46,412
And if you found another woman tomorrow,
would there be another child?
756
00:59:46,532 --> 00:59:49,092
Would it be left in front of my door?
757
00:59:49,612 --> 00:59:53,570
You are 27 years old, and you
refuse to act reponsibly?
758
00:59:56,011 --> 00:59:58,571
We brought you up right,
your mother and me.
759
00:59:58,691 --> 01:00:01,125
We worked our fingers
to the bone for you!
760
01:00:01,251 --> 01:00:03,047
But you!
761
01:00:03,170 --> 01:00:07,004
If your not screwing whores then
you're screwing social security.
762
01:00:07,530 --> 01:00:08,929
You should die of shame.
763
01:00:09,450 --> 01:00:11,360
Me and your mother had a pile of trouble,
764
01:00:11,489 --> 01:00:13,286
bringing up you and the two others.
765
01:00:13,409 --> 01:00:17,118
After the factory I went to work
766
01:00:17,449 --> 01:00:20,326
in a private enterprise,
to get more money...
767
01:00:20,448 --> 01:00:23,008
so as to feed and clothe you.
768
01:00:23,528 --> 01:00:26,088
And this is the result.
We no longer have the energy.
769
01:00:26,208 --> 01:00:28,005
I'm 52 years old,
770
01:00:28,128 --> 01:00:29,924
and I'm ill, and decrepit.
771
01:00:30,567 --> 01:00:34,526
Don't you think it's time to give
something back to your old parents?
772
01:00:35,167 --> 01:00:37,600
How will you live?
773
01:00:37,726 --> 01:00:41,435
You have to work hard,
and save hard just in case...
774
01:00:41,566 --> 01:00:43,841
you marry a beautiful woman,
775
01:00:43,926 --> 01:00:45,405
and then you will have
a long and happy life,
776
01:00:45,925 --> 01:00:49,235
just like your mother and me
have had over 28 years.
777
01:00:51,045 --> 01:00:53,718
Don't you think?
778
01:00:54,244 --> 01:00:56,314
A balanced life, in harmony.
779
01:00:56,924 --> 01:01:04,477
Try and be like your old mum and dad.
780
01:01:11,642 --> 01:01:13,553
Lie back, dear.
781
01:01:14,082 --> 01:01:16,755
Put that under so it won't be cold.
782
01:01:19,202 --> 01:01:21,112
Don't be afraid,
783
01:01:21,241 --> 01:01:23,152
it's just a little prick.
784
01:01:24,321 --> 01:01:26,232
Lift your feet, put your hands there,
785
01:01:26,881 --> 01:01:28,280
breathe deep.
786
01:01:33,920 --> 01:01:35,194
Up.
787
01:01:35,840 --> 01:01:37,750
Turn
788
01:01:40,319 --> 01:01:41,593
Say "Ah".
789
01:01:41,719 --> 01:01:43,072
Krisztike, it won't hurt.
790
01:01:43,119 --> 01:01:45,553
I won't use the spatula if you open wide.
791
01:01:46,078 --> 01:01:47,352
Very good. Say "Ah" now.
792
01:01:47,478 --> 01:01:50,675
Louder. If I can see, I won't
have to use the spatula.
793
01:01:51,198 --> 01:01:53,234
Very good. What a good girl.
794
01:01:54,518 --> 01:01:58,351
Well, this child, as usual,
795
01:01:59,517 --> 01:02:00,916
has problems
796
01:02:01,437 --> 01:02:03,347
with her lungs.
797
01:02:03,476 --> 01:02:05,910
When was she last in hospital?
798
01:02:06,676 --> 01:02:11,033
In 73, with the same problem.
799
01:02:11,156 --> 01:02:14,352
- Since then, it happens frequently.
- Yes, quite often.
800
01:02:14,875 --> 01:02:19,471
Unfortunately it always comes back.
801
01:02:19,995 --> 01:02:25,227
Pipe down, Krisztike,
so I can talk with your mother.
802
01:02:25,754 --> 01:02:29,587
She'll have to take an expectorant.
Give it to her three times a day.
803
01:02:29,713 --> 01:02:32,147
Then a capsule...
804
01:02:32,273 --> 01:02:35,345
which you can give her each evening,
805
01:02:35,473 --> 01:02:38,032
dissolved in black tea.
806
01:02:38,552 --> 01:02:40,588
I know it's always very good.
807
01:02:41,112 --> 01:02:42,511
Also it's very important...
808
01:02:43,032 --> 01:02:46,865
that she should be out in the sun,
in the fresh air.
809
01:02:46,991 --> 01:02:51,985
Take a trip each Sunday
to the Buda mountains.
810
01:02:52,111 --> 01:02:55,183
We go there with the kindy.
811
01:02:55,590 --> 01:02:58,263
You must take mummy too,
on Saturday or Sunday.
812
01:02:58,390 --> 01:03:00,950
When you have the time.
There the air is pure.
813
01:03:01,070 --> 01:03:04,778
- Mum doesn't know where it is.
- The doctor told you: Ssh!
814
01:03:06,709 --> 01:03:09,906
This is very important. We have
already discussed it, remember?
815
01:03:10,029 --> 01:03:13,225
She has already been in hospital
with that, and in the sanitorium too.
816
01:03:13,748 --> 01:03:17,058
Try and fix your housing problem too.
817
01:03:17,588 --> 01:03:20,148
Try and get out.
818
01:03:22,187 --> 01:03:25,259
- There.
- Thankyou very much.
819
01:03:25,387 --> 01:03:27,821
Krisztike, say goodbye.
820
01:03:28,547 --> 01:03:33,062
And come back in three days.
If she gets worse...
821
01:03:33,586 --> 01:03:35,497
come back tomorrow.
822
01:03:35,626 --> 01:03:38,060
If not, in three days,
when she's finished the medicine.
823
01:03:38,705 --> 01:03:41,265
- Who made that?
- Jancsika.
824
01:03:41,385 --> 01:03:43,296
He came back from school with it.
825
01:03:43,825 --> 01:03:45,861
You have to glue it.
826
01:03:48,304 --> 01:03:51,501
Already, on the first day, he did it.
He was helping to stick it on the wall,
827
01:03:51,624 --> 01:03:55,333
but, as usual, he rushed things and
he broke it. The teacher sent him home
828
01:03:55,464 --> 01:03:58,535
saying that it should be put on glass.
829
01:03:58,663 --> 01:04:01,223
But I don't see how.
830
01:04:01,743 --> 01:04:04,416
Glass on glass, I don't understand.
831
01:04:04,942 --> 01:04:06,341
The picture is torn as well.
832
01:04:06,862 --> 01:04:10,059
You can't simply put it on a glass.
833
01:04:10,702 --> 01:04:13,261
My dear girl, not like that.
834
01:04:13,381 --> 01:04:16,578
Try it like that, but don't
put it on the back.
835
01:04:17,101 --> 01:04:20,411
- But yes, so that it sticks.
- The paper, that's no problem.
836
01:04:21,061 --> 01:04:23,893
I'm going to cut my hand.
837
01:04:29,900 --> 01:04:31,298
I'll try it like that.
838
01:04:31,819 --> 01:04:33,218
There you are.
839
01:04:33,739 --> 01:04:35,775
Good. Good, now press it a little.
840
01:04:36,299 --> 01:04:37,573
Good, like that.
841
01:04:40,898 --> 01:04:43,458
- Good, wait.
- It was his first day at school!
842
01:04:43,978 --> 01:04:47,811
You should tell the child to
pay attention. He's so thoughtless.
843
01:04:47,937 --> 01:04:50,371
I have told him, but what can I do, now.
844
01:04:50,497 --> 01:04:54,206
Do you realize, if we had to buy a
new one it would cost us 320 crowns.
845
01:04:54,337 --> 01:04:58,170
- I don't have the money for that.
- I'm going to try and glue it...
846
01:04:59,456 --> 01:05:03,290
but we must wait 24 hours at least.
847
01:05:03,816 --> 01:05:07,774
- Lift that, yes.
- Let's hope it works then.
848
01:05:08,935 --> 01:05:10,926
The teacher said that we need a new glass.
849
01:05:10,975 --> 01:05:12,249
But I don't understand how.
850
01:05:12,775 --> 01:05:16,084
We can't put it on the back either
because the split will show.
851
01:05:16,614 --> 01:05:19,811
And the whole picture is stuck on the glass.
852
01:05:20,574 --> 01:05:23,007
In that case we can only...
853
01:05:23,133 --> 01:05:25,567
glue it like that.
854
01:05:25,693 --> 01:05:28,765
I was very nervous when I saw it,
but he was with his friend...
855
01:05:28,893 --> 01:05:31,452
who said that it happened by chance.
856
01:05:31,972 --> 01:05:34,008
Lucky that he didn't do it purpose.
857
01:05:34,532 --> 01:05:37,092
- Yes.
- First day at school!
858
01:05:37,852 --> 01:05:40,285
What will happen next?
859
01:05:40,411 --> 01:05:42,971
However it's the prize ornament
in the schoolroom.
860
01:05:43,491 --> 01:05:46,051
It always has pride of place.
861
01:05:46,171 --> 01:05:48,082
I couldn't do otherwise.
862
01:05:48,610 --> 01:05:51,170
We have to scrape off the glue now,
so that it doesn't show...
863
01:05:51,290 --> 01:05:54,487
because once it dries,
we'll never get it off.
864
01:05:55,010 --> 01:05:58,206
You know how to fix everything.
It's incredible.
865
01:06:02,169 --> 01:06:04,080
There, that should do it.
866
01:06:04,609 --> 01:06:07,168
Oh, it sticks perfectly!
867
01:06:07,288 --> 01:06:09,279
It should be OK like that.
868
01:06:12,248 --> 01:06:15,398
I won't give you a penny.
Not a penny.
869
01:06:15,887 --> 01:06:18,606
Don't always come here asking for money.
870
01:06:19,087 --> 01:06:21,647
I don't get respect from you, just insults.
871
01:06:21,807 --> 01:06:23,319
But otherwise we can't leave.
872
01:06:23,366 --> 01:06:24,845
Why haven't you saved up?
873
01:06:25,006 --> 01:06:28,681
You've had five years to
save up what you need.
874
01:06:28,846 --> 01:06:31,235
You only know how to dress up and have fun.
875
01:06:31,406 --> 01:06:35,034
- Oh, really!
- How much do you earn?
876
01:06:35,245 --> 01:06:37,156
Very little.
877
01:06:37,645 --> 01:06:40,363
And do they pay me a fortune?
Should I be giving you a tithe?
878
01:06:40,844 --> 01:06:43,404
I've been a soldier for two years?
What else could she do?
879
01:06:43,564 --> 01:06:45,953
That's not my affair, the army.
Other honest women...
880
01:06:46,124 --> 01:06:47,876
You had discounts, after all.
881
01:06:48,044 --> 01:06:51,240
Exactly. Your wife sould have
been able to economise.
882
01:06:51,723 --> 01:06:54,283
I fed her, housed her. I paid for
my grand-daughter's kindergarten.
883
01:06:54,443 --> 01:06:57,003
What did she do with the money?
She came back at night.
884
01:06:57,482 --> 01:07:00,042
She always said she had overtime.
885
01:07:00,202 --> 01:07:02,113
- And that wasn't true?
- It wasn't true.
886
01:07:02,602 --> 01:07:05,162
- You were there?
- I had you followed.
887
01:07:05,322 --> 01:07:08,358
You didn't do it yourself?
Why did you have me followed?
888
01:07:08,521 --> 01:07:11,081
I saw you many times with men
on this side, on that side.
889
01:07:11,561 --> 01:07:13,916
- Don't talk to my wife like that.
- And when payday came around...
890
01:07:13,961 --> 01:07:15,109
you always said that there was less...
891
01:07:15,160 --> 01:07:16,752
because there were all sorts of bills to pay.
892
01:07:16,840 --> 01:07:20,674
What bills? What do you mean, less?
I've never told you how much I earn.
893
01:07:21,320 --> 01:07:23,708
I came here for help.
894
01:07:23,879 --> 01:07:27,076
But where is your money? Where is it?
You never do your accounts.
895
01:07:27,559 --> 01:07:29,390
- She spends it on the child, and on me.
- Oh, really?
896
01:07:29,439 --> 01:07:30,758
You were a soldier, supported by the army.
897
01:07:30,919 --> 01:07:34,752
And me, I brought up my grand-daughter,
898
01:07:35,238 --> 01:07:37,308
I bought her clothes,
899
01:07:37,798 --> 01:07:40,517
and I often paid for you as well.
900
01:07:40,997 --> 01:07:43,557
It doesn't concern me what you're saying.
901
01:07:43,717 --> 01:07:48,666
I've come here now to
borrow money so we can leave.
902
01:07:48,837 --> 01:07:51,225
But you won't do that at my expense!
903
01:07:51,396 --> 01:07:53,956
No matter what it costs you,
I'm not paying!
904
01:07:54,436 --> 01:07:58,269
What right do you have to demand
to see my accounts?
905
01:07:58,435 --> 01:08:00,995
- Be quiet, you too.
- Why should I be quiet?
906
01:08:01,475 --> 01:08:03,386
I have the right because you live here.
907
01:08:03,555 --> 01:08:05,944
Enough, he can't talk about anything else.
908
01:08:06,115 --> 01:08:09,789
I wanted you to have a bit of money
when my son finished his service.
909
01:08:09,954 --> 01:08:12,991
So that you could leave.
There are three families living here.
910
01:08:13,154 --> 01:08:16,190
And that's why I want to leave,
and why I'm asking for your help.
911
01:08:16,353 --> 01:08:19,390
If you really want us to leave.
912
01:08:19,553 --> 01:08:23,228
No question of that. But you'll get by,
just as you always have up till now.
913
01:08:23,393 --> 01:08:26,429
When I asked you for rent money,
always very politely,
914
01:08:26,592 --> 01:08:30,267
because your mother was ill
and wasn't earning,
915
01:08:30,432 --> 01:08:32,343
and because I also have dependents,
916
01:08:32,831 --> 01:08:34,901
and bills to pay.
917
01:08:35,391 --> 01:08:37,302
But you just laughed at me.
918
01:08:37,471 --> 01:08:40,508
I never asked you how you spend
your money, nor my mother.
919
01:08:40,671 --> 01:08:44,345
- None of your business.
- Where is your salary?
920
01:08:44,510 --> 01:08:47,547
You earn 3500 crowns, I found out.
You came back with a false pay slip.
921
01:08:47,710 --> 01:08:50,098
If only that were true.
922
01:08:50,269 --> 01:08:52,988
Perhaps you earn that much,
but I certainly don't.
923
01:08:53,309 --> 01:08:54,742
- Really?
- Yes.
924
01:08:55,229 --> 01:08:57,140
Your pay is perhaps 3500 crowns.
925
01:08:57,309 --> 01:09:00,345
- Why are you lying to me? Why?
- How come you know how much I earn?
926
01:09:00,508 --> 01:09:04,183
I know lots of things. When you
have overtime, for instance.
927
01:09:04,348 --> 01:09:08,022
And why were you walking
with Joska, hand in hand?
928
01:09:08,187 --> 01:09:09,779
Your child was crying for her mother.
929
01:09:09,827 --> 01:09:12,022
She works "overtime".
930
01:09:12,507 --> 01:09:14,577
Whore. You are a whore.
931
01:09:15,707 --> 01:09:18,266
- Whore. You are a whore.
- It's not to your wife that you're talking.
932
01:09:18,426 --> 01:09:20,781
- Have you no shame? You...
- No.
933
01:09:20,986 --> 01:09:23,375
Softly. Talk more softly. Where were you?
934
01:09:23,546 --> 01:09:27,220
You're asking me that as well?
I was working. What a question!
- Can you prove it?
935
01:09:27,385 --> 01:09:29,945
Why not? What's the matter with you?
Are you siding with your father?
936
01:09:30,425 --> 01:09:32,495
- I know what I know.
- You don't believe me either?
937
01:09:33,145 --> 01:09:34,418
Do you always believe rumour and gossip?
938
01:09:34,464 --> 01:09:36,819
I mean that you weren't at home during the night.
939
01:09:36,984 --> 01:09:40,659
Where have you been sleeping all
these months? You always say that
you finish late at the abbatoir.
940
01:09:40,824 --> 01:09:44,498
That you miss the last tram,
and that you stay with yor friend.
941
01:09:44,663 --> 01:09:46,574
Don't you?
942
01:09:47,063 --> 01:09:49,623
Your child asked me all night
through where his mother was.
943
01:09:49,783 --> 01:09:52,342
I told her that you were working
overtime. With your friends!
944
01:09:52,822 --> 01:09:55,541
You were enjoying yourself all night.
And you left me with your kid.
945
01:09:56,022 --> 01:09:58,582
And you gave your money to your friends.
With whom you took your pleasure.
946
01:09:58,742 --> 01:10:01,301
You know how much that comes to, for you both?
947
01:10:01,781 --> 01:10:04,341
You owe me at least 20,000 crowns.
948
01:10:04,501 --> 01:10:07,140
When you have paid that, you can leave.
949
01:10:08,820 --> 01:10:11,380
Tell me, where were you, those nights?
950
01:10:11,540 --> 01:10:13,929
- You don't believe me either?
- She's lying?
951
01:10:14,100 --> 01:10:15,852
- You don't believe me?
- No.
952
01:10:16,020 --> 01:10:18,408
- How can I prove it to you?
- With the pay slips.
953
01:10:18,579 --> 01:10:20,490
But how? What will the pay slips prove?
954
01:10:20,979 --> 01:10:22,890
Go and ask where I was.
955
01:10:23,059 --> 01:10:26,255
Alright, I'll go and get the pay slips.
They're at the factory.
956
01:10:26,738 --> 01:10:29,457
- Why aren't they here?
- You listen to your father, and not to me?
957
01:10:29,938 --> 01:10:31,849
What I understand, is that at night
you were not in the house.
958
01:10:32,018 --> 01:10:35,054
He didn't see me. He forgot to put on
his specs. Ask him where I was.
959
01:10:35,217 --> 01:10:37,606
At night, when I went to the toilet,
your bed was empty.
960
01:10:37,777 --> 01:10:40,166
This is what I am asking you:
Where were you at night?
961
01:10:40,337 --> 01:10:42,725
- Here. In the house.
- How many times did your mother try and hide it!
962
01:10:42,896 --> 01:10:45,933
Not once. Not a single time,
because I was always in the house...
963
01:10:46,096 --> 01:10:49,930
...only it seems you forgot to check.
964
01:10:50,416 --> 01:10:54,886
And you, if you'd rather believe your father, well...
965
01:10:55,055 --> 01:10:58,092
- You don't have to believe me.
- No. I believe you, but I believe him too. Almost.
966
01:10:58,255 --> 01:11:00,165
- Almost, only?
- Yes. Prove it. It's for you to prove it.
967
01:11:00,654 --> 01:11:03,851
I have been alone for two years.
Where do you suppose I could go?
968
01:11:04,014 --> 01:11:06,574
- Where were you at night?
- Where could I have been?
969
01:11:07,054 --> 01:11:10,250
When I'm trapped with people like these,
do you think I would dare to go out?
970
01:11:10,413 --> 01:11:13,610
Aha, now we're "people"!
You're calling us "people" now?
971
01:11:14,093 --> 01:11:16,812
- Why? Isn't it true?
- You know what I'm going to say? Leave.
972
01:11:17,292 --> 01:11:20,011
You will leave this house.
And straight away.
973
01:11:20,492 --> 01:11:23,052
- I will, and I'll take the child.
- Take your belongings, those you have...
974
01:11:23,212 --> 01:11:25,123
...but you won't take my grand-daughter.
- Yes I will.
975
01:11:25,612 --> 01:11:27,681
And you can go and fuck your daddy.
976
01:11:28,171 --> 01:11:30,890
What is yours you can take.
But you leave the child.
977
01:11:31,371 --> 01:11:34,567
- You will not take the child.
- Oh yes, I will. I am taking her.
978
01:11:34,730 --> 01:11:37,290
You will leave her here.
You will not take her.
979
01:11:37,770 --> 01:11:39,681
Filthy bitch.
980
01:11:39,850 --> 01:11:42,239
You want to destroy your child as well.
981
01:11:42,890 --> 01:11:46,086
She wastes money like it was toilet paper.
She spends it all elsewhere.
982
01:11:46,249 --> 01:11:49,446
And it wasn't her who sent you
money in the army...
983
01:11:49,929 --> 01:11:52,488
...it was me.
984
01:11:52,648 --> 01:11:56,323
- Your father, of course.
- You're as blind as a bat.
985
01:11:56,968 --> 01:12:00,323
- You will only take what belongs to you.
- No. I'm taking the child as well.
986
01:12:00,807 --> 01:12:03,367
No, not her. You can't take her.
She stays here.
987
01:12:05,447 --> 01:12:07,358
- I'm taking her.
- Let me go.
988
01:12:07,847 --> 01:12:11,043
- The child is mine, and mine only.
- That's not true. You are not a mother.
989
01:12:11,206 --> 01:12:13,117
At night she is not yours.
990
01:12:14,246 --> 01:12:16,316
A prostitute shall not take
away my grand-daughter.
991
01:12:16,806 --> 01:12:18,875
I swear to you that you won't take her!
992
01:12:19,365 --> 01:12:20,844
Stay, and sit down, OK?
993
01:12:30,084 --> 01:12:33,918
I cried yesterday, and the day before,
and now I can't anymore.
994
01:12:36,003 --> 01:12:38,392
I don't know what's going to happen.
995
01:12:45,602 --> 01:12:49,436
The child is alright,
she's staying with my brother...
996
01:12:50,722 --> 01:12:54,396
but I need some place where I can be alone.
997
01:13:00,161 --> 01:13:02,230
After that, I don't know,
998
01:13:03,520 --> 01:13:05,431
I suppose something will turn up.
999
01:13:05,920 --> 01:13:08,480
But now, it's so horrible,
and I'm so alone.
1000
01:13:42,556 --> 01:13:45,115
Just one room would be enough,
1001
01:13:45,595 --> 01:13:48,951
or anything, share with somebody.
1002
01:13:50,075 --> 01:13:52,225
Because now I'm sleeping here and there,
1003
01:13:53,274 --> 01:13:55,993
I don't know where to go.
And it's so bad.
1004
01:13:57,754 --> 01:13:59,824
We had problems in the past.
1005
01:14:00,314 --> 01:14:02,873
We've been married for seven years...
1006
01:14:03,033 --> 01:14:06,867
...but this time it seems so final.
1007
01:14:08,313 --> 01:14:12,146
And we've never been separated,
only now.
1008
01:14:14,552 --> 01:14:16,622
That's why it's so difficult.
1009
01:14:18,392 --> 01:14:21,588
I can't imagine my life without him.
1010
01:14:24,311 --> 01:14:29,430
Perhaps we'll get back together
when I on my own, you know?
1011
01:14:30,070 --> 01:14:33,107
It's certainly because of that.
1012
01:14:34,550 --> 01:14:37,461
I'm sure that if we were just two,
on our own together, it would be different.
1013
01:14:37,509 --> 01:14:39,022
It's certainly all because of that.
1014
01:14:39,669 --> 01:14:42,229
I can't go on.
1015
01:14:55,027 --> 01:14:59,339
If you can, please try and help me.
1016
01:14:59,507 --> 01:15:03,340
Anything would help, even if
it's at the end of the world.
1017
01:15:04,466 --> 01:15:07,026
In the meantime, it would certainly help...
1018
01:15:07,186 --> 01:15:09,746
and I would be calmer,
and perhaps he would understand...
1019
01:15:10,226 --> 01:15:13,581
that it's better to be two,
and pay a rental.
1020
01:15:14,705 --> 01:15:17,663
And there wouldn't always be that
crowd looking at us, what we're doing,
1021
01:15:17,705 --> 01:15:19,184
how we're doing it, and when.
1022
01:15:19,984 --> 01:15:25,581
Why we close the door,
why we don't open it...
1023
01:15:25,744 --> 01:15:28,780
and so on, and so on.
It's hard like that.
1024
01:15:29,583 --> 01:15:32,620
And it's not easy at the factory, either.
1025
01:15:33,263 --> 01:15:37,255
I'm tense, pretending all day
so they don't see how it is,
1026
01:15:38,542 --> 01:15:42,217
and when I leave, I can only weep.
1027
01:15:42,382 --> 01:15:44,293
No, it's not easy there.
1028
01:15:46,861 --> 01:15:51,981
You know, if one doesn't have money,
one is ashamed to admit it,
and it ruins everything.
1029
01:15:53,900 --> 01:15:57,734
For example, if I didn't come back on time
they said straight out that it was for...
1030
01:15:58,220 --> 01:16:00,973
one reason only. But I was doing overtime,
1031
01:16:01,020 --> 01:16:02,055
I was working like a slave.
1032
01:16:02,220 --> 01:16:07,976
If I didn't visit my mother, that was
for another reason. It's easily explained.
1033
01:16:09,099 --> 01:16:11,817
We argued a lot recently.
1034
01:16:12,458 --> 01:16:16,292
But nobody realized.
1035
01:16:18,218 --> 01:16:20,777
It's not their business.
1036
01:16:22,057 --> 01:16:25,094
I don't think I need to explain to you.
1037
01:16:28,936 --> 01:16:32,292
When I couldn't go to the baracks
they immediately asked why.
1038
01:16:35,336 --> 01:16:41,251
Nobody ever gave me any money.
Not a penny.
1039
01:16:42,535 --> 01:16:46,846
We argued over trivia.
1040
01:16:49,574 --> 01:16:54,693
First, because of the child.
That I spoiled her, because
1041
01:16:55,173 --> 01:17:01,089
already since December I'd had the child,
and I let her do whatever she wanted.
1042
01:17:02,373 --> 01:17:06,843
But he never hit her.
Because I was her mother.
1043
01:17:07,332 --> 01:17:11,961
Then, all the years we spent together.
1044
01:17:17,091 --> 01:17:20,288
When I came back he went out to the pub.
Then, when I asked him...
1045
01:17:20,770 --> 01:17:23,967
what I should do around the house,
he replied that it wasn't my place.
1046
01:17:25,890 --> 01:17:28,450
So, I didn't know what to think.
1047
01:17:29,729 --> 01:17:33,563
But even if I stay alone all my life
that doesn't worry me.
1048
01:17:34,369 --> 01:17:37,406
It would certainly be better like that.
1049
01:17:41,888 --> 01:17:43,401
We were in love...
1050
01:17:45,728 --> 01:17:48,116
You can't just walk away
from someone like that.
1051
01:17:48,167 --> 01:17:50,203
After all he is my child's father.
1052
01:17:56,766 --> 01:17:59,155
I don't know what's going to happen.
1053
01:18:06,205 --> 01:18:08,275
Why aren't you drinking?
1054
01:18:08,925 --> 01:18:10,836
It's going to be hot.
1055
01:18:18,364 --> 01:18:20,434
Sorry, that's the way it is.
1056
01:18:21,083 --> 01:18:24,758
Dear Vali, let's have a drink.
1057
01:18:24,923 --> 01:18:26,834
Just one drink.
1058
01:18:27,323 --> 01:18:31,156
We'll be liberated. We can talk freely.
1059
01:18:31,322 --> 01:18:34,359
What are you afraid of?
I can see your heart beating.
1060
01:18:34,522 --> 01:18:36,433
My heart is beating too.
1061
01:18:37,082 --> 01:18:40,278
You please me, dear Vali.
1062
01:18:40,761 --> 01:18:43,958
You please me greatly, dear Vali.
Drink, drink.
1063
01:18:44,121 --> 01:18:47,795
Be of good cheer. The night is young.
1064
01:18:47,960 --> 01:18:50,349
Let's enjoy life, don't be sad.
1065
01:18:53,080 --> 01:18:55,639
Come, come,
1066
01:18:56,919 --> 01:18:59,308
let's be happy.
1067
01:18:59,959 --> 01:19:02,519
You don't want to? Why not?
1068
01:19:03,159 --> 01:19:05,069
What is causing you pain?
1069
01:19:05,878 --> 01:19:08,438
- Are you afraid of me?
- Why, no.
1070
01:19:09,558 --> 01:19:12,755
I could have had my choice
of so many women...
1071
01:19:12,917 --> 01:19:15,477
but you're the only one who pleases me.
1072
01:19:15,957 --> 01:19:18,027
Come, do you want a Chevrolet?
1073
01:19:19,317 --> 01:19:21,876
A Polski, or a Fiat?
1074
01:19:22,356 --> 01:19:24,267
My darling.
1075
01:19:25,716 --> 01:19:28,753
- Excuse me, no.
- Why not?
1076
01:19:28,916 --> 01:19:31,475
- Don't get angry with me.
- But I want to go.
1077
01:19:31,955 --> 01:19:35,789
I want to be happy. Just one evening.
A beautiful evening.
1078
01:19:35,955 --> 01:19:38,515
You have a wife, two children.
1079
01:19:38,994 --> 01:19:42,191
But I want to start out afresh.
1080
01:19:42,834 --> 01:19:44,904
- Not with me.
- Who with then?
1081
01:19:45,394 --> 01:19:47,463
I can't love the whole world.
1082
01:19:47,953 --> 01:19:49,864
I know that there is a
strong attraction between us.
1083
01:19:50,033 --> 01:19:52,422
But I won't breathe a word to anyone.
1084
01:19:52,593 --> 01:19:55,153
I beg you, dear Vali, I beg you.
1085
01:19:55,633 --> 01:19:58,829
- I love you so much
- Calm down then.
1086
01:20:00,272 --> 01:20:03,947
I wouldn't have believed it.
To drop me like that.
1087
01:20:04,752 --> 01:20:07,311
By what right? Why?
1088
01:20:08,431 --> 01:20:10,342
I don't love you.
1089
01:20:12,911 --> 01:20:14,980
I don't understand.
I love you, I love you not.
1090
01:20:15,470 --> 01:20:19,304
We'll have fun, a good time,
a little romance.
1091
01:20:19,470 --> 01:20:21,620
That's life.
1092
01:20:22,030 --> 01:20:25,863
I would like to have had a wife like you.
1093
01:20:26,349 --> 01:20:28,260
One beautiful evening.
1094
01:20:28,429 --> 01:20:32,706
Don't refuse me.
Don't refuse me.
1095
01:20:32,908 --> 01:20:36,105
- Do you want?
- No.
1096
01:20:36,588 --> 01:20:39,307
Why not? Darling Vali!
1097
01:20:39,947 --> 01:20:41,300
To say things like that to me.
1098
01:20:42,347 --> 01:20:44,258
- Kiss me.
- I'm going.
1099
01:20:44,427 --> 01:20:47,464
Don't annoy me. Don't annoy me.
I don't know what I'm saying.
1100
01:20:47,627 --> 01:20:49,537
- I want to kiss you.
- Don't get familiar.
1101
01:20:50,026 --> 01:20:54,019
- let me kiss your your mouth.
- Calm down, or I'll leave.
1102
01:20:54,506 --> 01:20:58,339
Me? I've never been
turned down by a woman.
1103
01:20:58,505 --> 01:21:00,416
But I'll turn you down.
1104
01:21:01,065 --> 01:21:04,740
- I also have my preferences.
- No. You're not normal.
1105
01:21:04,905 --> 01:21:07,941
No-one is normal in a situation like this.
1106
01:21:08,104 --> 01:21:11,141
- I beg you.
- Leave me alone, or I'm going.
1107
01:21:11,304 --> 01:21:12,578
Don't do that to me.
1108
01:21:13,064 --> 01:21:15,623
I love you so much.
Come, come to me.
1109
01:21:15,783 --> 01:21:17,694
- You love me?
- Never!
1110
01:21:19,623 --> 01:21:22,183
You also know how to be wild, hmm?
1111
01:21:23,942 --> 01:21:26,502
You know what?
I hate you!
1112
01:21:26,662 --> 01:21:29,051
- Me?
- And you can't imagine how much.
1113
01:21:29,222 --> 01:21:31,781
Hate? Me? You're going to be sorry.
1114
01:21:32,421 --> 01:21:36,096
- You'll cry whem I'm gone.
- For what reason? Cry after you?
1115
01:21:36,261 --> 01:21:38,172
- Don't play the little flirt.
- I'm not.
1116
01:21:38,661 --> 01:21:42,016
Be happy, that you have a man like me....
1117
01:21:42,500 --> 01:21:45,060
...who even owns a motor car.
- That doesn't interest me.
1118
01:21:45,220 --> 01:21:47,131
Do you want a Marlboro?
1119
01:21:47,780 --> 01:21:49,690
I'm going home. I don't even
want to touch your hand.
1120
01:21:50,179 --> 01:21:52,249
Why didn't you leave before?
1121
01:21:52,739 --> 01:21:56,573
Because I felt fine before
you arrived. But not after.
1122
01:21:56,739 --> 01:21:59,298
- Really?
- Exactly.
1123
01:21:59,778 --> 01:22:01,416
Well, why didn't you inform
me of it, may I ask?
1124
01:22:01,458 --> 01:22:02,413
I would have let you go.
1125
01:22:02,498 --> 01:22:06,809
I am a man. I have certain needs.
Give me your hand.
1126
01:22:06,977 --> 01:22:08,251
Let me go.
1127
01:22:11,457 --> 01:22:13,368
Whore.
1128
01:22:17,856 --> 01:22:20,245
I've never been treated like that before.
1129
01:22:21,096 --> 01:22:24,883
"My mother struggled to raise me
1130
01:22:26,175 --> 01:22:29,850
She worked day and night
1131
01:22:31,135 --> 01:22:34,968
Ah! Her life was hard.
1132
01:22:36,414 --> 01:22:39,611
But when I came home,
1133
01:22:40,733 --> 01:22:43,930
the sky was open on all sides,
1134
01:22:44,733 --> 01:22:48,567
and the stars looked down,
1135
01:22:49,053 --> 01:22:53,523
but they didn't know
that I was an orphan."
1136
01:22:57,532 --> 01:22:59,283
My God!
1137
01:23:10,810 --> 01:23:13,529
You're a good chap! And me then?
1138
01:23:15,449 --> 01:23:19,283
"And the stars looked down,
1139
01:23:19,929 --> 01:23:24,399
but they didn't know,
that I was an orphan."
1140
01:24:54,238 --> 01:24:58,026
I hope that they'll let me stay.
I really hope so.
1141
01:24:59,797 --> 01:25:02,994
I don't know why,
but there are so many people here.
1142
01:25:03,157 --> 01:25:06,832
70% of young people come in for the night.
1143
01:25:06,997 --> 01:25:08,907
And they've stayed.
1144
01:25:09,556 --> 01:25:12,753
Like me too, since last month.
1145
01:25:13,236 --> 01:25:18,355
And they say that if the police
don't evict them within 48 houes...
1146
01:25:18,395 --> 01:25:19,987
then no-one will disturb them.
1147
01:25:20,115 --> 01:25:26,792
It's even happened that the
residents threw someone out.
1148
01:25:30,514 --> 01:25:34,984
Then he complained to the concierge
who came with someone else.
1149
01:25:35,633 --> 01:25:37,669
Obviously they both have accommodation.
1150
01:25:38,193 --> 01:25:40,263
They removed all the doors.
There's only only one left.
1151
01:25:40,753 --> 01:25:42,185
It's nailed shut now.
1152
01:25:43,472 --> 01:25:47,306
They simply can't imagine that people
can't find somewhere to live.
1153
01:25:47,792 --> 01:25:51,784
And they think that they are the Council.
1154
01:25:52,271 --> 01:25:56,742
This man arrived with the concierge,
1155
01:25:56,911 --> 01:25:59,947
he has an appartment, and even a dog.
1156
01:26:00,110 --> 01:26:03,147
Even so, he helped him remove the doors.
1157
01:26:03,310 --> 01:26:05,665
He even wanted to take away the bed.
1158
01:26:06,350 --> 01:26:08,909
But I wouldn't let him do that.
1159
01:26:09,069 --> 01:26:12,744
There is only one door left,
but I believe that that's by chance.
1160
01:26:12,909 --> 01:26:17,220
And this door is nailed shut,
you can't go through.
1161
01:26:17,388 --> 01:26:20,425
There's no lock, but inside...
1162
01:26:20,588 --> 01:26:23,148
it's nailed down with planks.
1163
01:26:23,628 --> 01:26:26,346
Here there is only the window.
1164
01:26:26,827 --> 01:26:30,661
But there also when
you want to walk a bit.
1165
01:26:31,947 --> 01:26:35,780
Sure. There's the door,
and the window. Both.
1166
01:26:37,066 --> 01:26:40,422
People are like that.
And he doesn't even live in the house.
1167
01:26:40,906 --> 01:26:42,339
That's the weird part.
1168
01:26:42,985 --> 01:26:45,374
He's been known to help the concierge...
1169
01:26:45,545 --> 01:26:50,494
using his dog, so as to frighten people.
1170
01:26:51,145 --> 01:26:55,615
And he succeeded, because if a child sees
a dog he'll start to cry straight away.
1171
01:26:56,424 --> 01:26:59,461
But I don't know where to keep my kid.
1172
01:26:59,624 --> 01:27:02,660
I have no official residence, I don't
want to put her in an institute or worse.
1173
01:27:02,823 --> 01:27:05,860
One has children so as to live with them,
1174
01:27:06,023 --> 01:27:09,219
to bring them up, to be happy with them.
But not like that.
1175
01:27:09,862 --> 01:27:13,537
First because there are
14 living in that appartment,
1176
01:27:13,702 --> 01:27:15,738
and second because the doors
are all broken.
1177
01:27:15,782 --> 01:27:17,976
Then, because they don't have
a roof over their heads,
1178
01:27:18,021 --> 01:27:22,014
they squat in an appartment, and
they don't know what's going to happen.
1179
01:27:23,301 --> 01:27:26,497
Young people should be able
to get married, have a family,
1180
01:27:26,980 --> 01:27:30,814
and be happy. But for us
all that is nonsense.
1181
01:27:30,980 --> 01:27:34,177
We exist because we are wanted.
1182
01:27:34,659 --> 01:27:36,570
One is so happy with a child!
1183
01:27:36,739 --> 01:27:41,654
When we are sad, a child makes us happy.
1184
01:27:41,859 --> 01:27:45,055
They are so gentle.
1185
01:27:46,818 --> 01:27:50,174
And all this social policy nonsense,
1186
01:27:50,658 --> 01:27:53,217
that they talk about all the time!
1187
01:27:53,377 --> 01:27:56,414
One doesn't bring children into the world...
1188
01:27:57,057 --> 01:27:59,776
just to increase the population.
But because they are wanted, too.
1189
01:28:00,257 --> 01:28:04,090
And it is so good when one
has a child whom one loves,
1190
01:28:04,256 --> 01:28:07,453
and for whom one does all one can.
1191
01:28:08,576 --> 01:28:10,645
Me too,
1192
01:28:11,135 --> 01:28:14,969
I can't sleep in the street, can I?
And if it rains, or if there is a storm,
1193
01:28:15,135 --> 01:28:18,809
what am I going to do? I can't tell
her that I have no place to stay.
1194
01:28:18,974 --> 01:28:22,011
If I had a place that would be so marvellous!
1195
01:28:22,174 --> 01:28:25,211
But if I have to sleep one month,
1196
01:28:25,374 --> 01:28:28,410
or one year on the ground,
with no bed or other furniture.
1197
01:28:29,693 --> 01:28:30,967
And...
1198
01:28:31,773 --> 01:28:34,333
That would be marvellous!
1199
01:28:35,452 --> 01:28:36,885
I don't know.
1200
01:28:37,372 --> 01:28:40,091
I wouldn't know what to do,
I'd be so happy.
1201
01:28:40,572 --> 01:28:44,405
I'd certainly kiss the walls.
1202
01:28:44,571 --> 01:28:47,768
It would be so great if
I had an appartment.
1203
01:28:49,691 --> 01:28:53,524
Even if I did have to sleep one month,
or one year on the ground, without furniture.
1204
01:28:54,010 --> 01:28:56,570
Because I'd know that it was mine,
1205
01:28:56,730 --> 01:28:59,290
and only I would have the right
to enter there, and no-one else.
1206
01:28:59,770 --> 01:29:02,329
I am sure that is what will happen.
1207
01:29:02,489 --> 01:29:05,686
And little by little I'll buy the furniture.
1208
01:29:06,329 --> 01:29:08,889
I'll ask for a loan...
1209
01:29:09,529 --> 01:29:12,088
... from the factory.
I don't know.
1210
01:29:12,568 --> 01:29:15,287
I 'm sure that life can be beautiful.
1211
01:29:18,967 --> 01:29:21,527
It was in January 1971.
1212
01:29:24,887 --> 01:29:27,446
My wife was very happy.
1213
01:29:29,206 --> 01:29:31,925
Because she had parents...
1214
01:29:33,846 --> 01:29:37,042
who gave her nothing,
but rather took everything from her.
1215
01:29:40,245 --> 01:29:43,442
We bought her a coat on credit.
1216
01:29:45,204 --> 01:29:47,274
A winter coat.
1217
01:29:48,564 --> 01:29:50,316
She was so happy.
1218
01:29:50,484 --> 01:29:52,156
She kept on repeating day after day...
1219
01:29:52,204 --> 01:29:54,319
that she'd never owned such a beautiful coat.
1220
01:29:57,363 --> 01:30:01,356
The following month I bought
her a pair of boots for 800 crowns.
1221
01:30:05,042 --> 01:30:08,876
And again she said that she had
never had such boots.
1222
01:30:09,042 --> 01:30:12,716
She couldn't, because her mother took her money.
1223
01:30:17,361 --> 01:30:21,194
And I was happy too,
to be able to buy her something.
1224
01:30:21,680 --> 01:30:24,240
She was always in debt at that time,
1225
01:30:25,040 --> 01:30:28,236
because she was supporting her mother.
1226
01:30:29,359 --> 01:30:32,078
She could never buy anything for herself...
1227
01:30:32,559 --> 01:30:35,915
because she was spending it all on her mother.
1228
01:30:37,038 --> 01:30:39,108
She had a nervous breakdown...
1229
01:30:40,878 --> 01:30:44,075
...but she recovered. And now?
1230
01:30:44,718 --> 01:30:47,914
She sublets from my father.
It's the same as before.
1231
01:30:48,077 --> 01:30:51,911
She is still sick. Just the
same as in the beginning.
1232
01:30:54,476 --> 01:30:57,513
Her hands and legs are shaking
all the time.
1233
01:30:57,676 --> 01:31:00,065
She is at the end of her tether.
1234
01:31:02,635 --> 01:31:05,354
She wanted to leave, and she did.
1235
01:31:06,475 --> 01:31:09,672
I don't know if she had anywhere to go.
1236
01:31:19,434 --> 01:31:21,344
If only I had an appartment,
1237
01:31:21,993 --> 01:31:25,190
and I will have one soon,
that's for sure...
1238
01:31:26,313 --> 01:31:29,668
I'll take Krisztike,
and she will come too,
1239
01:31:32,872 --> 01:31:35,909
She will come because she loves me.
I know that.
1240
01:31:36,552 --> 01:31:40,544
She often deceived me,
but I love her in spite of that.
1241
01:31:43,751 --> 01:31:46,139
I've never harmed her.
1242
01:31:47,590 --> 01:31:50,787
During the six years of our marriage,
I only hit her, perhaps, twice.
1243
01:31:52,710 --> 01:31:54,461
That's not much, really.
1244
01:32:06,628 --> 01:32:08,539
I have lots of faults.
1245
01:32:08,708 --> 01:32:10,619
I used to drink too much...
1246
01:32:11,907 --> 01:32:14,467
before the army.
1247
01:32:14,947 --> 01:32:18,144
One week before the army
I made a decision...
1248
01:32:18,787 --> 01:32:20,856
not to drink any more.
1249
01:32:23,266 --> 01:32:25,985
I only drank low alchohol...
1250
01:32:26,466 --> 01:32:29,821
but I still stayed at the bar
until she came home.
1251
01:32:34,785 --> 01:32:38,140
When I was released it all began again.
1252
01:32:40,544 --> 01:32:43,104
But perhaps I drink a bit less now.
1253
01:32:45,824 --> 01:32:48,383
Since she left...
1254
01:32:50,303 --> 01:32:54,137
...nothing interests me.
I go out to drink, I come back.
1255
01:32:55,902 --> 01:32:59,099
I had problems in the army, too.
1256
01:33:10,781 --> 01:33:14,614
Most recently, because of her.
At the beginning, because of me.
1257
01:33:15,100 --> 01:33:17,819
She was right.
1258
01:33:18,300 --> 01:33:19,733
It was because of the drink.
1259
01:33:21,659 --> 01:33:24,856
But the last one was because
I already knew...
1260
01:33:25,979 --> 01:33:29,812
...that she went out at night,
and she didn't always came back.
1261
01:33:36,378 --> 01:33:40,211
Once, when I came back on leave...
1262
01:33:40,857 --> 01:33:43,246
she wasn't in the house.
1263
01:33:44,537 --> 01:33:45,970
She wasn't in the house.
1264
01:33:52,856 --> 01:33:54,289
I was in the house.
1265
01:33:54,936 --> 01:33:57,972
I folded over a corner of the sheet.
1266
01:33:58,615 --> 01:34:03,894
Next day I came back out of curiosity.
1267
01:34:04,374 --> 01:34:06,934
And I asked her if she had slept in the house
the previous night. She said yes.
1268
01:34:07,094 --> 01:34:09,483
Then I said to her that it wasn't true.
1269
01:34:09,654 --> 01:34:11,406
Because I knew.
1270
01:34:11,574 --> 01:34:13,484
The corner of the sheet...
1271
01:34:13,973 --> 01:34:16,692
was just as I had left it.
1272
01:34:19,893 --> 01:34:22,281
That's how I found out.
1273
01:34:28,052 --> 01:34:30,611
That's the only possible conclusion.
1274
01:34:30,771 --> 01:34:33,968
If we only had our own place
we could start over.
1275
01:34:35,091 --> 01:34:37,651
Which would belong to us.
Which we could both furnish.
1276
01:34:41,490 --> 01:34:44,687
And not an endless argument
about when and where to live.
1277
01:34:44,850 --> 01:34:48,046
When they were fed up up with us.
1278
01:34:48,689 --> 01:34:52,364
When I was in the army they spied on her
to find out what she was doing.
1279
01:34:54,449 --> 01:34:58,282
She came back from work,
she picked up the child...
1280
01:35:00,048 --> 01:35:01,959
and then she went shopping.
1281
01:35:02,128 --> 01:35:04,687
They spied on her, but of course...
1282
01:35:05,167 --> 01:35:07,886
in such a way that she was unaware of it.
1283
01:35:13,486 --> 01:35:15,556
It was too much for her, I think.
1284
01:35:16,046 --> 01:35:18,765
Or else, she had a lover.
Perhaps that's why she left.
1285
01:35:21,326 --> 01:35:23,714
I can understand that it was all too much,
1286
01:35:23,885 --> 01:35:26,274
my father harassed her too...
1287
01:35:27,565 --> 01:35:30,920
...in a bizarre fashion.
1288
01:35:32,844 --> 01:35:36,678
He caressed her at night under the sheet.
1289
01:35:37,164 --> 01:35:40,519
Once she whacked him with her shoe.
1290
01:35:42,283 --> 01:35:45,480
Nobody knows about that in my family.
1291
01:35:48,042 --> 01:35:51,239
No, the accommodation wasn't the best.
1292
01:35:52,682 --> 01:35:55,719
And I love her, and she loves me.
1293
01:35:55,882 --> 01:35:57,792
I'm sure of it.
1294
01:35:58,441 --> 01:35:59,715
100% sure.
1295
01:36:02,921 --> 01:36:05,480
And if even she does have a lover,
that doesn't worry me.
1296
01:36:05,960 --> 01:36:09,794
If I have an appartment,
she will come back.
1297
01:36:13,640 --> 01:36:16,199
I'm sure of it. Want to bet?
1298
01:36:24,038 --> 01:36:26,188
She will come back.
1299
01:38:35,223 --> 01:38:39,535
When our house is ready...
1300
01:38:40,822 --> 01:38:44,815
You will be our first guest
1301
01:38:46,102 --> 01:38:50,413
If you come in the evening
we will dine together...
1302
01:38:51,701 --> 01:38:55,694
and you can sleep in our spare room.
1303
01:38:56,981 --> 01:39:02,100
We will watch over your dreams.
1304
01:39:02,580 --> 01:39:07,699
And while you sleep your dreams will come true.
1305
01:39:07,859 --> 01:39:11,693
It will be such a nice little house.
1306
01:39:12,979 --> 01:39:16,812
We will always have plenty of friends.
1307
01:39:18,578 --> 01:39:22,412
We will all sing sentimental songs...
1308
01:39:23,698 --> 01:39:28,817
...when our house is ready.
99279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.