Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,320 --> 00:01:13,840
A BUTTERFLY'S HEART
4
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Hey, look!
5
00:01:35,040 --> 00:01:37,240
Hey, look, it's Balloon.
Let's run him out of here!
6
00:01:37,440 --> 00:01:40,120
- Yeah, come on, get out.
- Get him, Benas.
7
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
You hear?
8
00:01:42,960 --> 00:01:44,040
Where are you going, Balloon?
9
00:01:46,520 --> 00:01:47,560
What are you doing here?
10
00:01:48,200 --> 00:01:49,240
This is our bridge!
11
00:01:49,640 --> 00:01:51,480
Go back to where you came from,
got it?
12
00:01:56,160 --> 00:01:57,360
Move it!
13
00:01:58,080 --> 00:01:59,280
Get out of here!
14
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
Don't come back!
15
00:02:01,520 --> 00:02:04,400
That was awesome!
16
00:02:07,880 --> 00:02:10,720
Get him with your bike!
17
00:02:11,120 --> 00:02:14,000
- Come on!
- Run him out again!
18
00:02:14,840 --> 00:02:17,720
Go, go go!
19
00:02:18,800 --> 00:02:21,680
Benas! Benas! Benas!...
20
00:02:33,680 --> 00:02:35,000
Mitzy!
21
00:03:30,360 --> 00:03:33,680
WE MOVE FAST AND CHEAP
22
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
Come on, Rugilèe, I'll help you out.
23
00:04:08,840 --> 00:04:10,120
Jesus does she stink!
24
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
The last thing I needed
was this stray...
25
00:04:15,880 --> 00:04:17,000
Where are the keys?
26
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
It's so empty here.
27
00:04:48,320 --> 00:04:51,760
Don't listen to that mom of mine. She
doesn't know what she's talking about.
28
00:04:52,240 --> 00:04:53,400
You're not a stray.
29
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
You're the best non-stray ever.
30
00:05:05,840 --> 00:05:07,600
Jesus, we have so much stuff!
31
00:05:21,320 --> 00:05:24,000
You've got a big job ahead of you,
don't you now, young lady?
32
00:05:25,040 --> 00:05:26,720
No, this is a piece of cake.
33
00:05:27,280 --> 00:05:30,280
I'm strong, like Pippi Longstocking.
Have you readPippi Longstocking?
34
00:05:30,440 --> 00:05:33,000
No, I've read
Aunty Short-Pants.
35
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
There's no such book as that.
36
00:05:34,760 --> 00:05:36,920
Well, if there isn't,
then I haven't read it.
37
00:05:37,080 --> 00:05:39,280
Why should I be reading kids' books?
38
00:05:39,920 --> 00:05:41,200
You're really strong.
39
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
Well, I'm a man.
Men have to be strong.
40
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
Like my dad.
41
00:05:51,440 --> 00:05:52,600
What are you doing here?
42
00:05:53,720 --> 00:05:55,520
We're moving. Can't
you see that?
43
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
And why are you moving?
44
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
We're going to live here now.
45
00:05:59,840 --> 00:06:01,280
My grandmother used to live here.
46
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Miss Filomena?
47
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
Miss Filomena.
48
00:06:14,800 --> 00:06:17,040
Here. We have a ton of them.
49
00:06:17,320 --> 00:06:19,640
My dad keeps sending them.
I barely manage to eat them all.
50
00:06:19,960 --> 00:06:21,520
Where does your dad live?
51
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
On FaceTime.
52
00:06:25,200 --> 00:06:27,800
Or in Spain, to be exact.
53
00:06:46,840 --> 00:06:49,400
You already made friends.
54
00:06:49,600 --> 00:06:51,880
Kids, just don't get in the way
and don't take anything.
55
00:06:52,280 --> 00:06:55,680
And if you do take something,
then don't get in the way...
56
00:07:08,800 --> 00:07:10,960
Why were you chasing that boy
with the puffy sweater?
57
00:07:11,240 --> 00:07:13,400
I wasn't chasing him.
58
00:07:13,600 --> 00:07:14,720
He's some kind of nut case!
59
00:07:14,920 --> 00:07:18,280
Did you see his sweater?
It totally looks like a balloon!
60
00:07:20,480 --> 00:07:22,640
- I see...
- Actually, I'm the boss around here.
61
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
The boss?
62
00:07:24,880 --> 00:07:26,080
But you're not really even fat.
63
00:07:26,400 --> 00:07:29,240
Well you don't have to be fat
to be the boss.
64
00:07:30,120 --> 00:07:31,440
So why are you in charge?
65
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
These things can't be explained.
66
00:07:34,520 --> 00:07:36,760
I mean, when you're the boss,
you're the boss.
67
00:07:37,080 --> 00:07:38,280
Look, it's Boss!
68
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
What's he doing over there?
69
00:07:43,720 --> 00:07:47,920
My dad has an auto repair.
And my brother has a BMX.
70
00:07:48,920 --> 00:07:50,480
Got it... Boss.
71
00:07:53,480 --> 00:07:55,080
Hey, you hear?
72
00:07:55,520 --> 00:07:57,840
We've been looking for you for an hour.
Where have you been?
73
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Come on, let's go!
74
00:07:59,760 --> 00:08:01,840
OK... Bye.
75
00:08:03,320 --> 00:08:05,080
- So?
- Let's go!
76
00:08:07,800 --> 00:08:09,520
See ya'... Boss.
77
00:08:29,240 --> 00:08:33,000
8I hardly got any sleep with that cat
of yours. It was meowing all night.
78
00:08:33,120 --> 00:08:35,679
I couldn't fall asleep.
I was about to throw it out...
79
00:08:35,840 --> 00:08:38,520
Look, over there by the mirror
there's a box with your dance stuff.
80
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Take it into our room, please.
81
00:08:40,840 --> 00:08:44,520
Ballerinas' things move themselves.
You don't have to carry them.
82
00:08:50,920 --> 00:08:52,520
Now what's this all about?
83
00:09:00,360 --> 00:09:02,240
We're going for a walk.
84
00:09:02,600 --> 00:09:04,400
We'll see what the weather's like.
85
00:09:04,760 --> 00:09:07,800
And we'll air Mitzy out.
So she doesn't stink to you.
86
00:09:09,320 --> 00:09:10,400
Bye.
87
00:09:10,640 --> 00:09:13,520
See you. Just don't make me have
to look for you!
88
00:09:14,440 --> 00:09:16,960
If you rip your dress, you'll dance
with your belly button showing...
89
00:09:17,120 --> 00:09:18,600
Dad isn't going to send a new one.
90
00:09:18,760 --> 00:09:21,560
Go, go.
Let's go for a walk. Come on.
91
00:09:22,640 --> 00:09:24,920
Come here!
Mitzy, where are you going?
92
00:09:31,520 --> 00:09:32,640
Mitzy!
93
00:09:35,760 --> 00:09:37,640
Mitzy! Mitzy!
94
00:09:51,080 --> 00:09:52,560
Hello!
95
00:09:53,080 --> 00:09:54,640
Hello.
96
00:09:56,320 --> 00:09:58,720
- That's Filomena's granddaughter.
- How do you know?
97
00:09:59,200 --> 00:10:01,280
She's the one
who moved here yesterday.
98
00:10:03,280 --> 00:10:04,480
Mitzy!
99
00:10:06,280 --> 00:10:07,440
Mitzy!
100
00:10:27,000 --> 00:10:29,800
Mitzy, liitle Mitzy!
101
00:10:33,480 --> 00:10:35,000
Where are you, Mitzy?
102
00:11:05,920 --> 00:11:07,560
That's my cat.
103
00:11:14,560 --> 00:11:15,640
Mitzy.
104
00:11:20,520 --> 00:11:21,760
Hello?
105
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
Hello.
106
00:11:24,600 --> 00:11:26,160
What are you doing here?
107
00:11:26,440 --> 00:11:28,880
I'm looking after the bugs.
108
00:11:32,760 --> 00:11:34,840
Mitzy, don't go off anywhere.
109
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
Why do they need to be looked after?
110
00:11:39,560 --> 00:11:42,400
Well... I'm building them a city.
111
00:11:43,080 --> 00:11:44,840
You're building a bug city?
112
00:11:46,000 --> 00:11:47,520
Bugs live in the countryside!
113
00:11:48,080 --> 00:11:51,480
What city are you building for them?
Vilnius or Barcelona?
114
00:11:51,680 --> 00:11:54,160
A city... that's it.
115
00:11:55,440 --> 00:11:57,400
These are real bug skyscrapers.
116
00:12:02,320 --> 00:12:04,840
So does this city
have streets and bridges?
117
00:12:08,520 --> 00:12:09,640
I'm from Vilnius.
118
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
But now I'm going to live here.
119
00:12:12,320 --> 00:12:13,920
We moved here yesterday.
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,280
Why don't you talk?
121
00:12:17,280 --> 00:12:18,360
I talk...
122
00:12:21,480 --> 00:12:23,120
But look how much stuff
you've dragged in...
123
00:12:24,480 --> 00:12:27,920
I like to collect everything too,
but my mom doesn't let me.
124
00:12:29,920 --> 00:12:31,440
You don't think it's gross?
125
00:12:32,600 --> 00:12:33,760
No.
126
00:12:34,720 --> 00:12:36,200
Do you?
127
00:12:36,400 --> 00:12:37,680
I don't think so...
128
00:12:38,400 --> 00:12:41,440
But my girlfriends would freak out.
129
00:12:42,320 --> 00:12:45,000
They hate all kinds of spiders and stuff.
130
00:12:45,760 --> 00:12:49,080
I like them.
Spiders don't do anything.
131
00:12:50,320 --> 00:12:51,400
They bring good luck.
132
00:12:52,200 --> 00:12:55,080
A lot of people don't like spiders.
133
00:12:56,440 --> 00:12:58,600
Want me to show you the bug hotel?
134
00:12:58,920 --> 00:13:00,440
Of course!
135
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Let's go.
136
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
What's this?
137
00:13:13,200 --> 00:13:15,240
This is a bug hotel.
138
00:13:15,440 --> 00:13:20,040
I collected all sorts of bugs, and my
dad cut up all these little boards...
139
00:13:20,240 --> 00:13:22,320
Would you like to stay in a hotel?
140
00:13:22,520 --> 00:13:26,960
I've stayed in a hotel before,
on vacation. How about you?
141
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
Of course, a hundred times.
With my dad.
142
00:13:30,480 --> 00:13:35,280
We used to go on vacation.
We'd eat tons of ice cream.
143
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
Do you like ice cream?
144
00:13:42,160 --> 00:13:45,160
Of course I do. Who doesn't?
145
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
Wanna try?
146
00:14:40,680 --> 00:14:43,320
Just watch how I do it.
147
00:14:45,480 --> 00:14:46,760
There, see?
148
00:14:49,400 --> 00:14:51,040
This is a woodlouse.
149
00:14:51,840 --> 00:14:56,000
If you turn over a rock,
you might find one.
150
00:14:57,920 --> 00:15:00,880
You can find centipedes
under rocks too.
151
00:15:02,280 --> 00:15:04,000
Have you counted?
152
00:15:05,320 --> 00:15:06,680
Counted what?
153
00:15:06,880 --> 00:15:09,760
If it really has 100 legs?
154
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
There, there, look.
155
00:15:17,480 --> 00:15:19,840
I don't really like bugs.
156
00:15:22,840 --> 00:15:24,920
But I like butterflies!
157
00:15:25,200 --> 00:15:30,440
I have butterflies too. They live
over there. Come on, I'll show you.
158
00:15:40,560 --> 00:15:42,280
This is a butterfly cradle.
159
00:15:54,080 --> 00:15:55,840
They're not butterflies yet,
160
00:15:56,480 --> 00:15:59,240
but if you take a close look,
you can see their cocoons.
161
00:16:02,200 --> 00:16:04,240
Those are worms.
162
00:16:04,720 --> 00:16:07,000
One day they'll become butterflies.
163
00:16:07,600 --> 00:16:09,440
Then I'll take them outside.
164
00:16:10,720 --> 00:16:13,520
Butterflies appeared
at the same time as flowers.
165
00:16:13,680 --> 00:16:16,880
Almost two hundred million years ago!
166
00:16:20,480 --> 00:16:22,120
So whose house is this?
167
00:16:22,880 --> 00:16:25,560
It's probably nobody's...
168
00:16:25,960 --> 00:16:28,640
No one needs an old manor.
169
00:16:30,560 --> 00:16:32,280
I lost Mitzy again.
170
00:16:32,480 --> 00:16:35,560
I have to go home...
My mom will be angry.
171
00:16:37,080 --> 00:16:39,040
Bye. I'll see you around!
172
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
Bye.
173
00:17:01,400 --> 00:17:02,600
Hi!
174
00:17:03,600 --> 00:17:05,720
Oh, the lost boy!
175
00:17:06,720 --> 00:17:09,160
Where have you been?
Your mom was worried.
176
00:17:09,319 --> 00:17:11,240
Like always ? with the bugs.
177
00:17:12,000 --> 00:17:16,319
This praying mantis flew in. One eye
was green and the other was yellow.
178
00:17:16,520 --> 00:17:19,200
So there was a lot of work
getting him settled in the hotel.
179
00:17:19,400 --> 00:17:21,200
OK, OK, King of the Bugs.
180
00:17:21,640 --> 00:17:23,520
You just have to be more careful.
181
00:17:25,440 --> 00:17:30,960
Did you finish the cockroach track?
I brought some...
182
00:17:32,920 --> 00:17:35,440
Look...
183
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
Right.
184
00:17:39,320 --> 00:17:40,800
Seven lanes.
185
00:17:42,560 --> 00:17:46,360
This is the start gate.
186
00:17:46,840 --> 00:17:49,920
All that's left is painting
the finish line.
187
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Is that good?
188
00:17:54,080 --> 00:17:58,080
Of course, Dad.
Thanks a lot. You're the best.
189
00:17:58,600 --> 00:18:00,240
Cabbage!
190
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
Finally. How are you?
191
00:18:07,880 --> 00:18:09,520
Fine.
192
00:18:11,040 --> 00:18:12,320
What's that smell?
193
00:18:12,720 --> 00:18:14,680
Buckwheat with meat patties.
194
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
Are you feeling OK?
How's your heart?
195
00:18:38,760 --> 00:18:40,320
Fine...
196
00:18:41,680 --> 00:18:44,400
You were out for a long time today.
I was starting to get worried.
197
00:18:44,600 --> 00:18:47,440
You could spend
a little less time there, Juozapas.
198
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
There's a lot of work with the bugs.
There's stuff to do.
199
00:18:51,760 --> 00:18:54,840
Sweetheart, you know that we have
to take care of your heart.
200
00:18:54,960 --> 00:18:56,280
We just get worried.
201
00:18:58,240 --> 00:19:01,040
But I might not be closed up
my whole life, Mom.
202
00:19:01,320 --> 00:19:04,600
I'm sick of being at home with
that teacher. Like a little kid.
203
00:19:05,040 --> 00:19:10,440
You won't be, you won't be. Soon our
little scientist will be off to school.
204
00:19:10,840 --> 00:19:15,080
But we'll always care,
wherever you are. That's for sure.
205
00:19:15,560 --> 00:19:16,720
Are you two going to eat?
206
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
Oh, got it.
207
00:19:21,560 --> 00:19:23,320
- An owlet moth.
- Yeah.
208
00:19:28,880 --> 00:19:31,760
There was a cat hanging
around outside. I took it.
209
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
Get out of here with that cat. Go!
210
00:19:38,240 --> 00:19:39,840
Whose cat is it?
211
00:19:42,600 --> 00:19:43,680
Maybe it's the neighbors'?
212
00:19:44,080 --> 00:19:48,480
I don't know, maybe...
It really wanted to come inside.
213
00:19:50,240 --> 00:19:51,320
Are you going to eat?
214
00:19:54,080 --> 00:19:55,560
Can I take it to my room?
215
00:19:55,760 --> 00:20:00,600
Stop kidding around.
If your father found out...
216
00:20:01,080 --> 00:20:02,600
Let's not annoy him, OK?
217
00:20:02,880 --> 00:20:06,360
But Mom! Dad said we can't have a dog,
but this is a cat!
218
00:20:06,440 --> 00:20:09,160
At least for just a little...
Please, Mom...
219
00:20:10,120 --> 00:20:11,440
I don't know...
220
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
Now go catch it...
221
00:20:21,120 --> 00:20:22,840
And take it to your room.
222
00:20:24,160 --> 00:20:27,920
And keep it out from under your father's
feet until I talk to him, you hear?
223
00:20:28,240 --> 00:20:29,520
Thanks, Mom!
224
00:20:29,880 --> 00:20:32,120
And let it out at night. Deal?
225
00:20:32,320 --> 00:20:35,360
Deal!
You're the best mom in the world.
226
00:20:41,920 --> 00:20:43,760
Here, kitty kitty...
227
00:20:49,480 --> 00:20:51,480
Mitzy...
228
00:20:56,840 --> 00:20:58,560
Mitzy, little Mitzy...
229
00:21:03,960 --> 00:21:06,160
My little one...
230
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
Mitzy...
231
00:21:33,200 --> 00:21:35,120
Could you keep it down?
232
00:21:36,520 --> 00:21:39,120
I should put a muffler in your teeth...
233
00:21:39,680 --> 00:21:44,200
Tell it to him, he's the one slurping.
Makes more noise than your tractor.
234
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
You leave that Benas alone...
235
00:21:45,760 --> 00:21:50,920
Always sticking up for him...
He's a man, let him fight for himself!
236
00:21:52,480 --> 00:21:54,040
Mommy's boy.
237
00:21:56,080 --> 00:21:58,040
What kind of hair is that...
238
00:22:02,920 --> 00:22:04,920
Mom, can I buy some gummy candy?
239
00:22:05,080 --> 00:22:09,240
You and that gummy candy. Your butt
is going to get stuck from them one day...
240
00:22:09,440 --> 00:22:11,040
Dammit!
241
00:22:11,160 --> 00:22:13,560
Now I'm definitely going
to wring someone's neck!
242
00:22:13,720 --> 00:22:15,520
What are you screaming for?
You're scaring everyone.
243
00:22:15,680 --> 00:22:18,160
Why the hell is there a cat
in the house?
244
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
I'm asking you!
245
00:22:21,120 --> 00:22:23,880
It's my fault, I let them.
The kids wanted one so much...
246
00:22:24,160 --> 00:22:26,440
What kids?
I didn't want anything.
247
00:22:26,520 --> 00:22:29,680
And did the kids want
the cat to do it in my shoes?
248
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
What's so funny?
249
00:22:32,360 --> 00:22:34,640
What are you laughing at?
What are you laughing at?
250
00:22:34,960 --> 00:22:39,400
What are you still laughing about?
Get me a chair!
251
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
See? I told you to throw away
those old galoshes...
252
00:22:48,560 --> 00:22:51,360
You didn't want to,
so the cat decided for you.
253
00:22:54,080 --> 00:22:56,600
Of course it was this one
who brought that stray home.
254
00:22:57,120 --> 00:22:59,080
But I don't get it.
When someone lets you come inside,
255
00:22:59,280 --> 00:23:02,160
then be nice and don't do it
in someone's shoes!
256
00:23:05,160 --> 00:23:07,560
What are we going to do
with that cat now?
257
00:23:08,040 --> 00:23:09,920
You know what I'm gonna do?
258
00:23:10,080 --> 00:23:12,720
I'm going to buy it some stinky fish...
259
00:23:13,120 --> 00:23:15,840
And it'll do it in all of your shoes.
Then I'll have a good laugh...
260
00:23:16,000 --> 00:23:17,440
Stop being angry.
261
00:23:17,920 --> 00:23:20,960
I planned on talking to you about
that cat, but I forgot.
262
00:23:21,040 --> 00:23:22,320
It's not the children's fault.
263
00:23:22,520 --> 00:23:26,640
How many times do I have
to say it? Not children, child.
264
00:23:26,880 --> 00:23:29,600
Keep me out of it?
265
00:23:30,040 --> 00:23:32,760
Go find yourself a girl, alright?
What's your problem...
266
00:23:33,080 --> 00:23:37,320
When I was your age,
they were lined up waiting for me.
267
00:23:38,640 --> 00:23:41,680
I mean, but when you were
at the end of the line...
268
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
- What are you looking at?
- Stop being angry.
269
00:23:56,520 --> 00:24:00,000
My brother pimped his bike out.
It looks awesome.
270
00:24:00,480 --> 00:24:04,000
You know what it needs?
A new seat.
271
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Yeah...
272
00:24:05,960 --> 00:24:07,200
Hey, give me your phone,
I'll show you.
273
00:24:07,400 --> 00:24:09,560
- I need it myself.
- What are you guys doing?
274
00:24:09,760 --> 00:24:11,400
I'm looking for drone instructions.
275
00:24:12,080 --> 00:24:13,640
Hey, let me try!
276
00:24:14,360 --> 00:24:16,280
- He'll kill me if I give it to you.
- Come on, give it!
277
00:24:16,720 --> 00:24:17,920
- You really know how?
- Yeah!
278
00:24:18,320 --> 00:24:21,240
- Really?
- Yeah, I know how to do everything!
279
00:24:21,400 --> 00:24:23,000
- I'll let you ride my bike. Give it!
- Really?
280
00:24:23,200 --> 00:24:25,120
- Yeah.
- OK then.
281
00:24:26,840 --> 00:24:28,640
Just don't crash my dad's drone.
282
00:24:28,760 --> 00:24:29,840
It's easy.
283
00:24:30,400 --> 00:24:31,640
Careful!
284
00:24:41,280 --> 00:24:42,800
Where are you going?
285
00:24:43,080 --> 00:24:44,400
Wherever I want!
286
00:24:46,880 --> 00:24:47,880
Look, Juozapas!
287
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
- Let's follow him!
- Hey, seriously!
288
00:25:01,080 --> 00:25:02,520
Just be careful!
289
00:25:02,760 --> 00:25:04,200
This is easy.
290
00:25:31,280 --> 00:25:33,040
Calm down.
291
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Be careful!
292
00:25:38,760 --> 00:25:41,280
Yeah, don't go hit a tree...
293
00:25:46,160 --> 00:25:49,320
Mitzy didn't come home last night.
Did you see her?
294
00:25:49,640 --> 00:25:51,040
No...
295
00:25:54,480 --> 00:25:56,280
Want to take a look?
296
00:25:59,280 --> 00:26:00,320
This is a sphinx.
297
00:26:01,800 --> 00:26:03,520
A sphinx moth.
298
00:26:13,440 --> 00:26:15,320
You idiot!
You lost my father's drone!
299
00:26:15,520 --> 00:26:16,880
What's wrong with you?
300
00:26:23,400 --> 00:26:25,160
- Let's go!
- We can look for it!
301
00:26:32,080 --> 00:26:36,080
- Move over!
- What's your problem?
302
00:26:43,800 --> 00:26:44,960
Are there ghosts here?
303
00:26:46,600 --> 00:26:47,800
There's no such thing as ghosts.
304
00:26:48,000 --> 00:26:50,840
Yes, there is! What, are you deaf?
305
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
Let's go!
306
00:27:01,040 --> 00:27:02,400
Speed it up!
307
00:27:02,560 --> 00:27:05,040
It's so dusty in here!
308
00:27:05,600 --> 00:27:08,480
What a basement! Quiet, quiet.
309
00:27:12,320 --> 00:27:13,840
There's no one there.
310
00:27:20,960 --> 00:27:24,480
What the... What is this?
311
00:27:25,600 --> 00:27:26,880
Let's go check.
312
00:27:27,480 --> 00:27:28,520
I don't go there.
313
00:27:29,120 --> 00:27:31,240
My parents
told me not to snoop around...
314
00:27:31,440 --> 00:27:35,040
We're not going to snoop.
We're just going to check for ghosts.
315
00:27:35,240 --> 00:27:36,440
Come on!
316
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
How 'bout we give them a scare?
317
00:27:55,640 --> 00:27:58,560
Yeah, Balloon will just up and pop.
318
00:28:04,680 --> 00:28:06,040
So what are we doing?
319
00:28:07,880 --> 00:28:08,960
Let's go.
320
00:28:40,440 --> 00:28:42,880
See, I told you there's
no such thing as ghosts.
321
00:28:52,360 --> 00:28:53,800
What's that?
322
00:28:55,000 --> 00:28:56,040
Look!
323
00:28:56,480 --> 00:28:58,680
Oh, yuck!
324
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
They're just bats.
325
00:29:01,600 --> 00:29:04,240
Poor dried-up thing,
it's not dangerous.
326
00:29:04,560 --> 00:29:06,480
Why do you believe that hogwash?
327
00:29:06,680 --> 00:29:08,040
Hogwash yourself!
328
00:29:29,480 --> 00:29:32,520
I'm Rugilèe. What's your name?
329
00:29:35,120 --> 00:29:37,680
I'm... Juozapas.
330
00:29:38,440 --> 00:29:39,600
Pleasure to meet you!
331
00:29:51,600 --> 00:29:53,760
What grade are you going to be in?
332
00:29:54,640 --> 00:29:58,320
Fourth. But...
333
00:29:59,200 --> 00:30:02,200
I've been home schooled so far.
334
00:30:02,320 --> 00:30:05,520
I'm in fourth too!
So we're going to be classmates?
335
00:30:06,640 --> 00:30:10,800
- I guess...
- I can't wait for school.
336
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
I'll have so many new friends!
337
00:30:18,280 --> 00:30:20,680
I don't have any friends.
338
00:30:22,720 --> 00:30:24,040
How do I look?
339
00:30:28,960 --> 00:30:30,200
Get over here!
340
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
Ballet shoes!
341
00:30:44,560 --> 00:30:45,720
What?
342
00:30:49,120 --> 00:30:50,200
That's it.
343
00:30:51,480 --> 00:30:52,560
Just don't look!
344
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
Oh, Christ!
345
00:30:54,520 --> 00:30:56,960
Geez, the battery's almost dead!
346
00:30:57,280 --> 00:30:58,720
Let's get out of here!
347
00:31:44,160 --> 00:31:47,040
I knew it.
There's a ghost living here.
348
00:31:47,320 --> 00:31:50,360
- There's no such thing as ghosts.
- There is!
349
00:31:50,840 --> 00:31:53,440
So who shut the door?
Maybe that bat?
350
00:31:53,560 --> 00:31:57,080
Or did its mom come to look for it?
We're dead!
351
00:31:57,720 --> 00:32:00,600
It closed on its own.
It happens...
352
00:32:02,840 --> 00:32:04,760
So maybe it knows how to talk too?
353
00:32:05,560 --> 00:32:10,800
Hello, door! We'd like to leave for a bit.
Would you mind letting us out?
354
00:32:18,560 --> 00:32:20,160
If we don't get out of here,
355
00:32:21,480 --> 00:32:23,680
my parents won't let me come anymore.
356
00:32:23,800 --> 00:32:25,160
Thanks a lot...
357
00:32:27,920 --> 00:32:29,680
You're such a bore!
358
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
- Food!
- Oh, food!
359
00:32:37,600 --> 00:32:39,280
Look, drawers.
360
00:32:39,720 --> 00:32:40,880
Give that to me!
361
00:32:42,120 --> 00:32:43,960
You're not taking anything!
362
00:32:44,320 --> 00:32:47,480
- I'm taking everything!
- No you're not!
363
00:32:47,920 --> 00:32:52,360
If my brother knew, he would
totally approve, I'm telling you.
364
00:32:52,680 --> 00:32:56,920
I don't understand why Rugilèe
is hanging out with Balloon.
365
00:33:02,520 --> 00:33:04,080
Ew! What the heck?!
366
00:33:04,640 --> 00:33:07,520
Hey! He's got girls' underpants!
367
00:33:09,560 --> 00:33:11,760
- Girls' underpants!
- Girl!
368
00:33:12,040 --> 00:33:14,920
Well, you each have a cockroach
on your butt!
369
00:33:17,280 --> 00:33:19,960
No, I'm not going to wait anymore.
I'm going to break open the door.
370
00:33:21,280 --> 00:33:23,120
I'm going to break open the door!
371
00:33:24,240 --> 00:33:25,480
Good luck.
372
00:33:26,120 --> 00:33:30,440
I can lift a bag of oranges,
it's a piece of cake! I can lift my mom.
373
00:33:30,640 --> 00:33:33,760
I could lift you with one arm.
374
00:33:35,280 --> 00:33:37,760
- One arm?
- Yeah!
375
00:33:38,760 --> 00:33:40,480
Well, then go ahead!
376
00:33:41,040 --> 00:33:46,520
I've always dreamt about someone
lifting me up with one arm.
377
00:33:46,760 --> 00:33:50,480
And if it's someone as strong as you,
then that's just awesome...
378
00:33:50,800 --> 00:33:54,480
I can't right now, I have to break open
the door. Can't you see that?
379
00:34:00,080 --> 00:34:03,760
Stop fooling around.
You're going to break your arm!
380
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Rugilèe!
381
00:34:11,480 --> 00:34:15,520
But what happened to that door?
I just don't get it...
382
00:34:17,400 --> 00:34:19,159
OK, on the count of three.
383
00:34:20,080 --> 00:34:22,440
One, two, three!
384
00:34:29,000 --> 00:34:30,199
Yes!
385
00:34:33,600 --> 00:34:35,400
You're not gonna catch me!
386
00:34:58,960 --> 00:35:00,800
Hey, you bums!
Want some ice cream?
387
00:35:01,560 --> 00:35:03,920
- Yes!
- Of course we do!
388
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
Let's go!
389
00:35:05,560 --> 00:35:06,920
Get in here!
390
00:35:11,720 --> 00:35:13,160
Get in, get in!
391
00:35:16,560 --> 00:35:17,680
Ice cream!
392
00:35:18,840 --> 00:35:20,880
Drive carefully now!
393
00:35:23,560 --> 00:35:26,040
Drive, drive, drive!
Go straight!
394
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
That's strange...
395
00:35:44,600 --> 00:35:46,200
All the fruit is gone.
396
00:35:47,440 --> 00:35:50,680
How could the bugs eat it all that fast?
397
00:35:51,920 --> 00:35:53,760
I'll have to bring some more.
398
00:36:10,000 --> 00:36:12,360
Which one do you want?
Here you go. How about you?
399
00:36:12,920 --> 00:36:14,720
- I want this one.
- Here you go.
400
00:36:14,840 --> 00:36:15,920
Thank you.
401
00:36:32,480 --> 00:36:35,240
I'm jealous that your dad
is so cool, Benas.
402
00:36:37,280 --> 00:36:41,280
Yeah, my dad is really cool.
403
00:36:41,480 --> 00:36:46,080
He let's me ride my bike with whoever
I want, and whenever I want.
404
00:36:46,280 --> 00:36:48,400
He lets me eat ice cream every day!
He always lets me.
405
00:36:49,160 --> 00:36:50,400
Yeah...
406
00:36:52,400 --> 00:36:58,000
And my brother, he's twice as cool.
He never beats me up. Never!
407
00:36:59,120 --> 00:37:00,680
Yeah...
408
00:37:01,120 --> 00:37:04,080
Can you believe it?
I have to watch my little sister.
409
00:37:04,880 --> 00:37:05,880
Yeah...
410
00:37:52,640 --> 00:37:55,080
You parasites!
411
00:38:17,240 --> 00:38:19,880
- I'm gonna call Dad.
- He can't talk now, he's working.
412
00:38:20,000 --> 00:38:24,760
Later. And don't be so pesky.
You go on and on, like a little kid.
413
00:38:25,840 --> 00:38:29,000
Well I'm not a big kid...
I miss Dad...
414
00:38:29,200 --> 00:38:31,400
Come over here and help me instead.
415
00:38:36,280 --> 00:38:40,320
I'm supposed to go see a classmate.
I totally forgot.
416
00:38:41,920 --> 00:38:46,680
School hasn't started yet and you're
already hanging out with classmates.
417
00:38:46,920 --> 00:38:49,160
OK. Just don't be too long.
418
00:38:54,040 --> 00:38:57,720
- Mom! Look who's back!
- Who's back? What did I miss?
419
00:39:00,800 --> 00:39:02,760
My cutie. Stay here.
420
00:39:09,120 --> 00:39:10,120
So?
421
00:39:10,480 --> 00:39:12,800
Chiquita, or whatever your name is?
422
00:39:13,680 --> 00:39:15,880
Where did you come back
so hungry from?
423
00:39:37,680 --> 00:39:39,760
- What are you doing?
- Stuff!
424
00:39:40,600 --> 00:39:46,320
I brought some pinecones for the bugs.
They have to get ready for winter, right?
425
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
So the bugs are going to live here
in winter too?
426
00:39:48,880 --> 00:39:52,720
Some of them will. I'll take the others
home so they don't freeze.
427
00:39:53,160 --> 00:39:55,680
I'll ask my dad to help me move them.
428
00:39:56,760 --> 00:40:01,960
So your home is going to be a bug farm,
a snake farm or a funny farm.
429
00:40:08,680 --> 00:40:11,120
My dad sent them again.
He lives in Spain.
430
00:40:11,320 --> 00:40:16,280
You said.
Hold on, you don't live together?
431
00:40:16,440 --> 00:40:18,240
We need the money.
432
00:40:19,600 --> 00:40:22,320
Did you find anything out
about the ghosts?
433
00:40:22,560 --> 00:40:27,240
You know, if you're so scared,
you don't have to come here.
434
00:40:28,800 --> 00:40:30,920
Quick, tell me who did it!
435
00:40:34,360 --> 00:40:36,480
What kind of life vest is that?
436
00:40:38,800 --> 00:40:40,640
That's my protective gear.
437
00:40:54,400 --> 00:40:57,280
It might have been Boss's gang.
438
00:41:04,560 --> 00:41:06,720
Hey, careful!
439
00:41:07,200 --> 00:41:10,200
Why do you go nuts
over every little scratch!
440
00:41:10,400 --> 00:41:12,440
You could at least learn to drive!
441
00:41:13,040 --> 00:41:14,960
Why is this full of cockroaches?
442
00:41:16,480 --> 00:41:18,880
This is a cockroach race box.
443
00:41:19,320 --> 00:41:22,960
You open the gate and they race.
444
00:41:23,760 --> 00:41:28,160
But you have to spur them on.
Want to try?
445
00:41:28,320 --> 00:41:29,640
Of course!
446
00:41:30,440 --> 00:41:33,880
OK. Pick out a cockroach.
447
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
Wait, Lucy wants to play too!
448
00:41:37,000 --> 00:41:40,040
OK. Lucy, which cockroach is yours?
449
00:41:40,360 --> 00:41:44,080
#7. And mine will be #1.
450
00:41:44,280 --> 00:41:45,480
This one's mine.
451
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
OK.
452
00:41:47,360 --> 00:41:48,440
Let's start the race.
453
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Three,
454
00:41:50,880 --> 00:41:53,040
two, one!
455
00:42:09,040 --> 00:42:10,080
Yes!
456
00:42:11,640 --> 00:42:14,960
Why did you ask us to play
if you were going to win anyway?
457
00:42:18,400 --> 00:42:21,280
Look, Lucy's upset too.
458
00:42:54,760 --> 00:42:56,000
Let's hold a concert here.
459
00:42:56,520 --> 00:42:57,520
I can dance,
460
00:42:57,600 --> 00:43:00,720
and we'll hold a cockroach tournament.
461
00:43:00,920 --> 00:43:04,560
I told you, I don't want anyone
coming here and finding out.
462
00:43:04,760 --> 00:43:06,680
This is a bug zone. Got it?
463
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
Who gave you a license anyway?!
464
00:43:10,280 --> 00:43:15,680
You idiot!
Do you even know how to drive?
465
00:43:19,960 --> 00:43:23,120
Hey, McQueen!
Who said you could do that?
466
00:43:23,520 --> 00:43:25,720
Get out of there, now!
Let's go, let's go!
467
00:43:25,960 --> 00:43:28,080
Next time you take me with you,
got it?
468
00:43:28,240 --> 00:43:31,120
You don't know how to drive!
My father taught me.
469
00:43:31,440 --> 00:43:32,760
Wait, the door!
470
00:43:38,320 --> 00:43:39,680
Hey, give me a push.
471
00:43:41,320 --> 00:43:42,400
Give me a push!
472
00:43:44,160 --> 00:43:45,160
Let's go!
473
00:44:18,320 --> 00:44:22,320
Could I borrow that cockroach track?
I want to show my mom.
474
00:44:22,520 --> 00:44:28,440
Hold on... What does your mother need
cockroaches for? She's never seen one?
475
00:44:28,600 --> 00:44:31,320
She likes cockroaches.
When we moved here, she said:
476
00:44:31,880 --> 00:44:36,080
"Too bad there aren't any cockroaches
here." So I want to cheer her up.
477
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
OK, fine.
478
00:44:39,120 --> 00:44:40,400
Hen or rooster?
479
00:44:41,080 --> 00:44:42,120
Hen.
480
00:44:47,160 --> 00:44:48,320
You guessed right.
481
00:44:48,720 --> 00:44:53,960
OK. I'll show you how you have
to feed them. Sit down somewhere...
482
00:45:10,000 --> 00:45:12,680
I'm telling you,
Balloon is going to pay for it.
483
00:45:12,800 --> 00:45:15,000
For all that stuff with the bugs.
484
00:45:15,200 --> 00:45:17,440
I'm going to ask my brother to...
485
00:45:19,600 --> 00:45:23,120
He would definitely do something to him.
486
00:45:25,520 --> 00:45:29,960
He'd do anything for me.
He gives me everything, and...
487
00:45:30,320 --> 00:45:31,560
I'm telling you.
488
00:45:33,160 --> 00:45:35,320
Really? Anything at all?
489
00:45:35,880 --> 00:45:37,600
I'm telling you, anything at all.
490
00:45:38,040 --> 00:45:39,920
This is a good seat. Here, put it on.
491
00:45:40,200 --> 00:45:42,240
No! That's my brother's.
492
00:45:42,600 --> 00:45:46,440
You just said he lets you do everything,
anything at all.
493
00:45:47,280 --> 00:45:50,240
Oh yeah, I forgot...
494
00:47:05,160 --> 00:47:07,000
Come on, Dad, pick up!
495
00:47:12,440 --> 00:47:13,600
Chase me!
496
00:47:25,120 --> 00:47:27,120
Why don't you want to chase me?
497
00:47:34,800 --> 00:47:36,240
Are you afraid of water?
498
00:47:37,480 --> 00:47:39,000
It doesn't bite.
499
00:47:40,840 --> 00:47:45,440
What, are you from Mars? Everyone
knows how to play Up and Down!
500
00:47:45,960 --> 00:47:49,120
Maybe I am. I don't know how.
501
00:47:49,520 --> 00:47:53,160
I'll explain. I catch you, like in Tag.
502
00:47:53,600 --> 00:47:58,600
But... I can't run around.
503
00:48:01,080 --> 00:48:03,280
Tell me now, why can't you?
504
00:48:04,160 --> 00:48:05,640
Get off of me!
505
00:48:20,920 --> 00:48:22,240
I have a secret.
506
00:48:24,960 --> 00:48:26,760
Promise you won't tell anyone?
507
00:48:27,240 --> 00:48:28,280
Promise.
508
00:48:29,560 --> 00:48:30,720
No one.
509
00:48:33,320 --> 00:48:35,400
I've never shown it to anyone...
510
00:49:01,560 --> 00:49:03,000
Your heart came out.
511
00:49:03,800 --> 00:49:04,840
I know.
512
00:49:05,960 --> 00:49:07,080
Why?
513
00:49:08,080 --> 00:49:09,240
I don't know.
514
00:49:11,280 --> 00:49:13,240
Maybe it was too dark inside?
515
00:49:14,040 --> 00:49:15,080
Maybe.
516
00:49:15,720 --> 00:49:17,160
Does it hurt?
517
00:49:18,920 --> 00:49:20,600
No.
518
00:49:21,880 --> 00:49:24,600
So when it's not dark,
it doesn't hurt anymore.
519
00:49:25,600 --> 00:49:28,160
Now you won't want
to be friends with me either.
520
00:49:28,320 --> 00:49:29,600
That's not true.
521
00:49:31,120 --> 00:49:32,440
Can I touch it?
522
00:49:48,880 --> 00:49:53,320
Now you understand
why we can't hold a concert?
523
00:49:53,520 --> 00:49:56,360
Because nobody likes me.
524
00:49:56,560 --> 00:50:01,160
Especially Boss.
And everyone listens to him.
525
00:50:06,440 --> 00:50:08,040
What nice clouds.
526
00:50:09,360 --> 00:50:12,520
Is that a bull? Or a goat?
527
00:50:18,280 --> 00:50:19,880
When did that happen to you?
528
00:50:20,480 --> 00:50:21,640
When I was born.
529
00:50:22,720 --> 00:50:26,360
My heart is like a brooch,
pinned on the outside.
530
00:50:27,960 --> 00:50:34,720
The doctor said there aren't many
hearts like that. Maybe one in a million.
531
00:50:34,920 --> 00:50:36,880
But what's it to me?
532
00:50:36,960 --> 00:50:38,400
You're special.
533
00:50:39,080 --> 00:50:40,640
You could become a star.
534
00:50:42,600 --> 00:50:43,760
I wouldn't mind.
535
00:50:43,880 --> 00:50:50,400
I'd hang out up there... and nobody
could reach me or bother me.
536
00:50:51,320 --> 00:50:53,800
You know, I'd like to be a bug.
537
00:50:55,160 --> 00:50:58,560
I'd fly away to some deserted island.
538
00:50:58,720 --> 00:51:00,840
I'd only take my parents.
539
00:51:01,120 --> 00:51:02,160
What about me?
540
00:51:03,520 --> 00:51:06,560
If you look after the bugs,
then I'll take you too.
541
00:51:11,880 --> 00:51:14,080
OK. I will.
542
00:51:15,120 --> 00:51:16,200
Super.
543
00:51:18,480 --> 00:51:20,680
What kind of bug would you like to be?
544
00:51:22,920 --> 00:51:23,960
A scarab beetle.
545
00:51:25,080 --> 00:51:28,600
And you look like
a pine flower weevil.
546
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Why?
547
00:51:30,440 --> 00:51:36,160
Because they have
these sharp antennae...
548
00:51:37,160 --> 00:51:39,520
and stick them in everything.
549
00:51:40,440 --> 00:51:42,680
Just like you!
550
00:52:40,240 --> 00:52:42,520
So all people are like bugs?
551
00:52:42,720 --> 00:52:44,240
Yeah.
552
00:52:45,280 --> 00:52:47,080
OK. So how about him?
553
00:52:47,840 --> 00:52:48,840
Stonefly!
554
00:52:50,760 --> 00:52:52,680
And that lady?
555
00:52:52,840 --> 00:52:54,360
Goliath beetle!
556
00:52:55,640 --> 00:52:58,400
- And that guy?
- Brazilian treehopper!
557
00:52:59,560 --> 00:53:01,760
- How about that one?
- Walkingstick!
558
00:53:01,960 --> 00:53:03,280
How about them?
559
00:53:03,720 --> 00:53:04,840
Earwigs!
560
00:53:09,440 --> 00:53:11,160
Or maybe busy bees...
561
00:53:11,480 --> 00:53:12,920
What about Boss's gang?
562
00:53:14,280 --> 00:53:15,640
Dung beetles.
563
00:53:16,280 --> 00:53:19,080
I have to go home. See ya'.
564
00:53:32,080 --> 00:53:35,360
Mom, it makes my heart hurt
when you're like that...
565
00:53:37,040 --> 00:53:38,560
Your heart hurts?
566
00:53:39,560 --> 00:53:43,560
No, nothing hurts. I just don't like it
when you're so sad.
567
00:53:44,080 --> 00:53:47,800
I'm not sad. I'm just worried.
568
00:53:48,120 --> 00:53:52,160
Because there aren't many kids
with hearts like yours.
569
00:53:52,320 --> 00:53:53,960
I have to protect you.
570
00:53:58,280 --> 00:53:59,600
Stand up.
571
00:54:12,120 --> 00:54:13,160
Hey Mom?
572
00:54:13,880 --> 00:54:18,640
A girl came to the manor today.
573
00:54:19,200 --> 00:54:22,760
I think she's... nice. And pretty.
574
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Really? What's her name?
575
00:54:25,600 --> 00:54:31,000
Rugilèe. Her cat came to the manor
but then ran away.
576
00:54:31,920 --> 00:54:34,560
And Rugilèe's going to be
in fourth grade too.
577
00:54:34,680 --> 00:54:37,120
See? You met a classmate.
578
00:54:41,280 --> 00:54:42,480
But Mom?
579
00:54:44,320 --> 00:54:48,920
I don't want to go to school. Maybe you
can get that tutor for another year?
580
00:54:49,080 --> 00:54:51,200
She's not all that bad.
581
00:54:51,640 --> 00:54:54,920
Sweetheart, we've been over this
a hundred times already.
582
00:54:55,040 --> 00:54:57,920
You have to somehow learn
to not pay attention.
583
00:54:58,040 --> 00:54:59,320
You're a smart boy.
584
00:54:59,480 --> 00:55:00,840
Sit down.
585
00:55:01,320 --> 00:55:03,880
You want to be a natural scientist.
586
00:55:04,080 --> 00:55:09,680
And if you want to learn more about
bugs, you have to go to school. Right?
587
00:55:09,880 --> 00:55:12,800
Try not to take it to heart...
588
00:55:14,640 --> 00:55:16,120
Of course I won't.
589
00:55:17,160 --> 00:55:19,640
Because my heart is on the outside...
590
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
Hi.
591
00:55:53,920 --> 00:55:56,640
I see you've done some new drawings?
592
00:55:58,880 --> 00:56:02,800
That's probably me, King of the Bugs...
593
00:56:05,760 --> 00:56:09,360
And that's Mom.
Making stew for the bugs.
594
00:56:12,360 --> 00:56:17,160
But why is Grandma
the only one with wings?
595
00:56:17,320 --> 00:56:19,240
What makes her so special?
596
00:56:21,080 --> 00:56:23,040
She's the only one who flew away.
597
00:56:23,720 --> 00:56:25,400
She's a bug angel.
598
00:56:25,800 --> 00:56:28,200
I draw wings for people who die.
599
00:56:31,920 --> 00:56:33,240
What are you reading?
600
00:56:36,360 --> 00:56:37,840
Beetle Boy.
601
00:56:39,720 --> 00:56:43,520
Beetle Boy ?
Even I know that book by heart!
602
00:56:44,120 --> 00:56:49,680
You're not three anymore!
My little doodlebug...
603
00:56:50,040 --> 00:56:52,880
Dad, could you read it to me?
604
00:56:53,280 --> 00:56:54,280
No...
605
00:56:54,800 --> 00:56:56,160
Please, Dad...
606
00:56:56,360 --> 00:56:57,400
No, come on...
607
00:56:58,000 --> 00:56:59,120
Dad!
608
00:57:00,080 --> 00:57:03,280
Fine, fine... Can I join you?
609
00:57:07,480 --> 00:57:09,520
Careful...
610
00:57:12,280 --> 00:57:15,960
Chapter 10. Beetle Mountain.
611
00:57:17,480 --> 00:57:19,320
This is my old nightgown.
612
00:57:20,680 --> 00:57:21,720
Try it on.
613
00:57:40,000 --> 00:57:41,040
It fits!
614
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Can I join you?
615
00:57:53,320 --> 00:57:55,080
It's so good to have you...
616
00:57:59,880 --> 00:58:01,400
When is Dad coming back?
617
00:58:01,920 --> 00:58:05,160
I don't know. Dad has to work,
you know that.
618
00:58:05,360 --> 00:58:09,320
Let's talk about school instead.
It's right around the corner.
619
00:58:09,520 --> 00:58:14,920
We're going to have to buy new shoes,
since your old ones are worn out.
620
00:58:17,800 --> 00:58:20,960
Will Dad be back
for the first day of school?
621
00:58:21,800 --> 00:58:24,880
I don't know...
We'll see, OK?
622
00:58:26,200 --> 00:58:29,240
- What are we going to read today?
- Happiness is a Fox.
623
00:58:31,280 --> 00:58:33,960
You're my happiness, my little fox.
624
00:58:34,680 --> 00:58:36,680
What would I do without you?
625
00:58:38,720 --> 00:58:41,560
OK, let's read.
626
00:58:53,920 --> 00:58:57,520
"Happiness is mom's pots.
And Dad's helicopter,"
627
00:58:58,040 --> 00:59:00,160
shouted Povilas,
flying on a swing.
628
00:59:01,240 --> 00:59:04,600
"As well as a basketball,
and Miss Margarita's cat..."
629
00:59:05,440 --> 00:59:07,720
Bertolt nodded reluctantly.
630
00:59:07,920 --> 00:59:09,280
"Yes, but..."
631
00:59:09,600 --> 00:59:12,160
"What is the worst that could happen?
632
00:59:12,360 --> 00:59:13,360
"We get in there,
633
00:59:13,440 --> 00:59:16,800
and it turns out that there's only a
handful of ordinary beetles in a teacup."
634
00:59:17,000 --> 00:59:22,480
"No," Bertolt looks somber,
"We could fall and break our necks.
635
01:00:14,680 --> 01:00:15,680
Hey!
636
01:00:16,800 --> 01:00:18,640
Look, who's that?
637
01:00:21,240 --> 01:00:22,240
Hi!
638
01:00:22,800 --> 01:00:24,000
Hi.
639
01:00:27,520 --> 01:00:29,840
I won't let you call Juozapas names.
640
01:00:30,040 --> 01:00:32,280
- Who?
- You hear me?
641
01:00:32,360 --> 01:00:33,600
What else are you going to make us do?
642
01:00:33,720 --> 01:00:37,120
- Juo-za-pas.
- Balloon!
643
01:00:37,680 --> 01:00:39,320
What else are you going to make us do?
644
01:00:39,720 --> 01:00:41,280
For your information, he's my friend.
645
01:00:41,640 --> 01:00:45,080
If you bother him, then you're
going to get it. From me.
646
01:00:45,280 --> 01:00:47,240
So maybe we should be friends
with him too?
647
01:00:47,400 --> 01:00:49,200
And what are you going to do to us?
648
01:00:49,400 --> 01:00:51,320
You're nuts. Go home!
649
01:00:53,720 --> 01:00:56,640
Some dog is taking your stuff!
Serves you right...
650
01:00:56,840 --> 01:00:58,680
- What?
- Hey, let's go!
651
01:00:58,760 --> 01:00:59,880
Let's go!
652
01:01:32,480 --> 01:01:34,480
There wasn't any dog there at all!
653
01:01:34,800 --> 01:01:37,320
Sticking up for Balloon...
654
01:01:37,640 --> 01:01:38,760
Yeah!
655
01:01:39,080 --> 01:01:41,280
- That's the way it is with those girls...
- Yeah!
656
01:01:41,480 --> 01:01:43,680
Rugilèe and Balloon
are going to regret it!
657
01:01:43,880 --> 01:01:44,880
Yeah!
658
01:01:57,120 --> 01:01:58,960
She did this!
659
01:01:59,520 --> 01:02:01,680
Get them out of your hair!
660
01:02:03,080 --> 01:02:05,480
What are you standing
there staring at? Help!
661
01:02:06,800 --> 01:02:11,760
Come over here.
I want to see if these pants still fit.
662
01:02:15,360 --> 01:02:17,960
Mom, are there devils in this world?
663
01:02:18,800 --> 01:02:22,440
What kind of question is that?
Of course not.
664
01:02:23,400 --> 01:02:27,720
These pants are already too short.
You're growing so fast!
665
01:02:27,880 --> 01:02:33,040
There's just parasites and dung beetles
who torture other people, right?
666
01:02:33,240 --> 01:02:37,760
What's with the philosophizing?
Sure, there are some bad people.
667
01:02:37,960 --> 01:02:42,360
But they became bad for a reason,
someone hurt them...
668
01:02:42,680 --> 01:02:46,120
How do you like this sweater?
I made it myself.
669
01:02:46,320 --> 01:02:49,480
I matched it with the kids' uniforms
so that it doesn't squeeze your heart.
670
01:02:49,600 --> 01:02:50,720
Do you like it?
671
01:02:50,880 --> 01:02:53,800
What difference does it make?
I'm going to look like a bear.
672
01:02:53,920 --> 01:02:56,960
Although that wouldn't be so bad.
673
01:03:07,360 --> 01:03:10,240
The old sweater was fine.
674
01:03:11,200 --> 01:03:14,520
You can't always wear the same one.
You need a school sweater, a new one.
675
01:03:14,720 --> 01:03:19,520
OK, I'll wear the sweater.
Everyone's going to look anyway.
676
01:03:19,680 --> 01:03:24,160
I wish I had Harry Potter's
invisible cloak.
677
01:03:24,480 --> 01:03:29,080
Then I'd teach everyone!
678
01:03:29,160 --> 01:03:33,520
Honey, don't be like that.
Dad and I will be there on the first day.
679
01:03:33,840 --> 01:03:37,200
Maybe you'll make friends.
You already made friends with one girl...
680
01:03:37,400 --> 01:03:38,880
You'll see that there was
no reason to be so nervous.
681
01:03:39,080 --> 01:03:42,400
You know what I look like with
that sweater? A balloon!
682
01:03:42,600 --> 01:03:44,160
And that's what everybody calls me.
683
01:03:44,360 --> 01:03:48,400
Hey, Balloon! What do you have under
there? Did you steal something again?
684
01:03:48,600 --> 01:03:52,120
They say that?
I'm going to talk to their parents!
685
01:03:52,240 --> 01:03:53,320
Mom...
686
01:03:54,840 --> 01:03:56,840
I was kidding.
687
01:04:04,760 --> 01:04:07,120
But if there really was something wrong...
688
01:04:08,320 --> 01:04:09,880
You'd tell me, right?
689
01:04:11,760 --> 01:04:12,880
Of course.
690
01:04:14,720 --> 01:04:17,880
You know, I love you. I always will.
691
01:04:18,640 --> 01:04:21,600
We're strong. Let's not give up.
692
01:04:32,720 --> 01:04:34,280
Dad, where are you?
693
01:04:45,920 --> 01:04:48,840
Are you sure you want to go alone?
694
01:04:49,120 --> 01:04:53,160
I've already told you three times ?
Yes!
695
01:05:04,880 --> 01:05:06,120
I'm worried...
696
01:05:30,960 --> 01:05:32,080
Look, it's Balloon!
697
01:05:32,280 --> 01:05:33,720
Balloon!
698
01:05:33,920 --> 01:05:35,560
What is he doing here?
699
01:05:35,760 --> 01:05:36,880
Get out of here!
700
01:05:37,080 --> 01:05:39,400
There's no bugs here!
701
01:05:45,400 --> 01:05:48,280
Get out of here!
702
01:06:13,080 --> 01:06:14,080
Juozapas!
703
01:06:19,840 --> 01:06:21,080
You know that Juozapas kid?
704
01:06:21,600 --> 01:06:22,760
Yeah, so?
705
01:06:23,200 --> 01:06:25,400
- Why are you friends with him?
- Because he's my friend!
706
01:06:25,680 --> 01:06:27,000
How can you be friends with him
707
01:06:27,120 --> 01:06:30,480
when his sweaters are so gross and
he's so weird?
708
01:06:30,720 --> 01:06:32,360
Nobody wants to be friends with him!
709
01:06:32,560 --> 01:06:33,600
Hi!
710
01:06:35,040 --> 01:06:36,720
How's your heart?
711
01:06:39,560 --> 01:06:42,440
My heart is none of your business.
712
01:06:49,360 --> 01:06:52,000
What, is he in love with you?
713
01:06:53,200 --> 01:06:56,880
Can you believe it,
he has a dog named Heart.
714
01:06:57,280 --> 01:06:59,200
Is it a boy or a girl?
715
01:06:59,960 --> 01:07:02,840
A girl, I guess.
716
01:07:19,160 --> 01:07:22,880
That girl is going to get it.
For the bugs, for everything.
717
01:07:24,520 --> 01:07:25,880
What do you have in mind?
718
01:07:26,080 --> 01:07:29,960
I don't know yet.
You'll find out soon enough.
719
01:07:32,640 --> 01:07:34,920
So, Balloon?
720
01:07:36,120 --> 01:07:38,640
I hope you didn't bring
those bugs of yours to school?
721
01:07:38,760 --> 01:07:43,160
I wouldn't want the teacher to have to
pick them out of your hair during class.
722
01:07:46,200 --> 01:07:47,920
Why don't you say something?
723
01:07:49,320 --> 01:07:51,440
What, did you swallow your bugs?
724
01:07:53,000 --> 01:07:54,400
I'm asking you nicely!
725
01:07:55,480 --> 01:07:59,880
What balloon did you swallow...
that you're so puffed up?
726
01:08:00,920 --> 01:08:03,000
Thank you!
727
01:08:03,280 --> 01:08:04,680
Thank you!
728
01:08:05,280 --> 01:08:06,920
Thank you!
729
01:08:07,280 --> 01:08:09,240
Boys, is everything OK?
730
01:08:09,440 --> 01:08:12,440
- Yes!
- Everything's great!
731
01:08:12,640 --> 01:08:14,120
Everything's fantastic!
732
01:08:14,320 --> 01:08:18,319
We were just talking with Juozapas
about the books we read over summer.
733
01:08:18,479 --> 01:08:21,200
Benas, it would be great
if you actually read them.
734
01:08:21,760 --> 01:08:23,560
- Thank you!
- Nice to see you.
735
01:08:24,080 --> 01:08:25,720
- Thank you.
- Nice to see you!
736
01:08:25,920 --> 01:08:29,040
Thank you.
Juozapas, is everything OK?
737
01:08:33,080 --> 01:08:34,160
Juozapas.
738
01:08:36,560 --> 01:08:37,680
Juozapas!
739
01:09:06,840 --> 01:09:07,960
Juozapas!
740
01:09:16,920 --> 01:09:18,359
I know you're in there.
741
01:09:37,439 --> 01:09:38,439
Juozapas.
742
01:09:43,359 --> 01:09:44,560
Let me in.
743
01:09:47,520 --> 01:09:48,840
Please.
744
01:10:44,480 --> 01:10:47,440
New package from Spain!
Give me a dance.
745
01:10:56,880 --> 01:10:59,800
Oranges again?
Where's the new dress?
746
01:11:00,520 --> 01:11:03,280
Oh, you...
Let's go inside.
747
01:11:13,880 --> 01:11:15,520
This is for Mom...
748
01:11:18,640 --> 01:11:20,560
This is for Dad...
749
01:11:22,400 --> 01:11:24,080
And this is for me...
750
01:12:36,040 --> 01:12:37,120
You take one too.
751
01:12:42,840 --> 01:12:44,120
Don't show off.
752
01:12:44,720 --> 01:12:48,160
Your mom buys those oranges
at the market.
753
01:13:07,080 --> 01:13:08,960
Rugilèe, what is it?
754
01:13:10,640 --> 01:13:12,320
Why did you lie to me?
755
01:13:13,240 --> 01:13:14,720
What did I lie about?
756
01:13:15,040 --> 01:13:18,040
- That the oranges are from Dad.
- They are from Dad.
757
01:13:18,280 --> 01:13:19,880
Don't lie.
758
01:13:27,960 --> 01:13:29,880
I didn't want to hurt you.
759
01:13:34,520 --> 01:13:36,440
Why did you buy those oranges?
760
01:13:37,480 --> 01:13:43,840
I only bought them because you loved
getting them from Dad. That's all.
761
01:13:45,720 --> 01:13:49,200
Want me to make you some of that
orange juice you like so much?
762
01:13:49,480 --> 01:13:50,680
No.
763
01:13:57,160 --> 01:13:58,360
Rugilèe...
764
01:14:01,000 --> 01:14:02,160
Rugilèe.
765
01:14:05,040 --> 01:14:06,240
Rugilèe...
766
01:14:15,800 --> 01:14:17,200
Actually, I do.
767
01:14:18,880 --> 01:14:21,600
It's not their fault
that they're delicious.
768
01:14:26,320 --> 01:14:27,520
Rugilèe!
769
01:14:42,080 --> 01:14:43,920
- Mom?
- What?
770
01:14:44,440 --> 01:14:50,040
Just don't buy me
any more oranges, ever! Deal?
771
01:14:52,920 --> 01:14:53,920
Deal.
772
01:15:15,240 --> 01:15:18,000
Balloon, you hear?
773
01:15:18,200 --> 01:15:20,680
Your sweater is like a fat old lady's.
774
01:15:21,400 --> 01:15:24,040
Fat old lady!
775
01:15:24,280 --> 01:15:27,120
Just look how Rugilèe walks...
776
01:15:27,320 --> 01:15:30,600
Like a little chicken!
777
01:15:37,960 --> 01:15:43,480
Listen, Rugilèe doesn't want to be friends
with a cabbage head like you. Got it?
778
01:15:57,600 --> 01:16:00,000
Out of the way, cabbage head!
779
01:16:19,480 --> 01:16:20,600
Mom!
780
01:16:29,000 --> 01:16:34,440
I don't want to go there. I'm not going
anymore. Nobody likes me.
781
01:16:35,960 --> 01:16:38,240
I'll go and talk to the teacher, OK?
782
01:16:38,440 --> 01:16:43,280
You'll see, everything will work out,
we just have to talk.
783
01:16:43,640 --> 01:16:45,040
I don't want to go to school.
784
01:16:45,240 --> 01:16:48,720
I don't want to, Mom. I don't want
you to talk, I don't want anything.
785
01:16:48,960 --> 01:16:51,360
I just want for nobody to notice me.
786
01:17:58,240 --> 01:17:59,400
Sit down.
787
01:18:09,240 --> 01:18:11,920
- So, mama's boy? We have to talk.
- What do you want?
788
01:18:13,080 --> 01:18:14,360
What are you doing here?
789
01:18:15,280 --> 01:18:16,680
It's this game...
790
01:18:17,520 --> 01:18:20,040
You have to toss the dice
and make up a story.
791
01:18:20,240 --> 01:18:22,640
Got it. Girls' games again.
792
01:18:25,680 --> 01:18:27,000
OK, come on then, let's play.
793
01:18:32,840 --> 01:18:35,800
What an interesting story.
Want to hear it?
794
01:18:36,960 --> 01:18:39,960
About how this one cabbage head
stole stuff from his brother,
795
01:18:40,160 --> 01:18:43,040
and woke up in the hospital the next
morning with all of his limbs broken.
796
01:18:43,200 --> 01:18:44,680
- I didn't take anything!
- Yeah?
797
01:18:44,800 --> 01:18:47,240
When I'm talking to you,
you never turn around, got it?
798
01:18:47,400 --> 01:18:48,800
Got it. But I didn't take anything!
799
01:18:49,040 --> 01:18:51,760
Yeah? So how did my seat
get on your bike?
800
01:18:51,960 --> 01:18:53,280
Did someone let you take it?
801
01:18:53,480 --> 01:18:54,960
It wasn't me. Rokas took it!
802
01:18:55,160 --> 01:18:57,560
Well I could care less
which little snot took it!
803
01:18:57,840 --> 01:19:00,720
Now you're going to stop buying
that gummy candy of yours...
804
01:19:01,000 --> 01:19:05,160
- And buy me a new seat. Got it?
- Fine! Let me go!
805
01:19:14,240 --> 01:19:17,720
I'm telling you, if it wasn't my gang
that took my seat...
806
01:19:17,960 --> 01:19:20,680
Then it must have been Balloon.
He's dead!
807
01:19:26,400 --> 01:19:28,600
Hello! Hey!
808
01:19:28,920 --> 01:19:31,240
You hear me, Balloon?
809
01:19:32,040 --> 01:19:33,720
We have to talk!
810
01:19:43,320 --> 01:19:45,960
Check out that box...
811
01:19:51,080 --> 01:19:52,600
See what's inside?
812
01:20:14,320 --> 01:20:15,600
OK.
813
01:20:15,960 --> 01:20:18,480
- Fast, take it!
- What are you telling me what to do?
814
01:20:18,720 --> 01:20:19,720
Yeah, OK.
815
01:20:19,920 --> 01:20:22,720
Look! Some kind of race track!
Let's take it!
816
01:20:22,840 --> 01:20:24,440
Let's go.
817
01:20:29,680 --> 01:20:32,400
How can you take care of
stuff that gross?
818
01:20:33,000 --> 01:20:34,560
That Balloon is nuts.
819
01:20:34,880 --> 01:20:36,560
Maybe he eats those bugs?
820
01:20:40,320 --> 01:20:41,840
Benas!
821
01:20:42,600 --> 01:20:45,440
Under the table!
No, out the window!
822
01:20:53,560 --> 01:20:55,120
Open up! What is this? Benas!
823
01:20:59,480 --> 01:21:00,480
Benas!
824
01:21:09,560 --> 01:21:10,560
What were you doing?
825
01:21:13,400 --> 01:21:15,720
I dozed off a little...
826
01:21:16,520 --> 01:21:18,920
Since when do you sleep that early?
827
01:21:19,560 --> 01:21:22,440
I was reading a book and fell asleep...
828
01:21:22,760 --> 01:21:27,840
You and books don't really get along...
Since when did you start reading?
829
01:21:28,000 --> 01:21:32,080
I tried to read and fell asleep.
What's the big deal?
830
01:21:33,440 --> 01:21:35,600
And so where's that book
that you were reading?
831
01:21:36,880 --> 01:21:38,640
You're up to something...
832
01:21:39,600 --> 01:21:41,640
OK, let's go eat. Dad is back.
833
01:21:41,800 --> 01:21:42,880
What's for dinner?
834
01:21:43,120 --> 01:21:44,320
Potato pancakes.
835
01:21:44,640 --> 01:21:45,840
Yes!
836
01:21:58,320 --> 01:22:00,800
Hey, easy,
you're not in the jungle!
837
01:22:05,720 --> 01:22:07,320
Did you wash your hands?
838
01:22:10,720 --> 01:22:13,280
Or are we going to have
to use sandpaper?
839
01:22:21,320 --> 01:22:24,200
Can you eat like a human,
you pig?
840
01:22:24,680 --> 01:22:26,920
You hear?
Go out to the barn to eat!
841
01:22:27,120 --> 01:22:30,480
Take it easy. It's just sour cream,
I'll clean it up...
842
01:22:30,560 --> 01:22:33,640
You're not cleaning anything. He'll do
it himself! We do everything for him...
843
01:22:33,840 --> 01:22:35,840
Go and clean up the sour cream.
844
01:22:36,440 --> 01:22:39,120
Faster! Move it!
845
01:22:54,080 --> 01:22:56,200
Thanks. It was good.
846
01:23:03,560 --> 01:23:07,520
- You didn't have to get that angry.
- Don't go telling me whether to be angry.
847
01:23:08,880 --> 01:23:11,360
You turned a man into a broad.
A pansy!
848
01:23:12,000 --> 01:23:14,040
Mom! Mom! Help!
849
01:23:14,440 --> 01:23:16,480
Mom, Mom, help...
850
01:23:18,640 --> 01:23:21,400
Help me!
851
01:23:23,200 --> 01:23:25,160
Where are those bugs from?
852
01:23:25,280 --> 01:23:26,400
I don't know!
853
01:23:27,040 --> 01:23:29,520
This many bugs in your room
and you don't know?
854
01:23:29,720 --> 01:23:31,080
I don't know!
855
01:23:33,560 --> 01:23:34,560
You don't know?
856
01:23:35,280 --> 01:23:37,240
OK, I caught them outside...
857
01:23:37,480 --> 01:23:38,760
And where's the box from?
858
01:23:39,400 --> 01:23:40,520
I found it...
859
01:23:41,240 --> 01:23:43,920
Stop that, these are plain old bugs,
they won't hurt you...
860
01:23:44,080 --> 01:23:45,880
Calm down.
861
01:23:46,440 --> 01:23:49,080
Calm down, you hear?
862
01:23:49,480 --> 01:23:52,880
They attacked me.
There's so many of them!
863
01:23:53,080 --> 01:23:54,800
- What's going on in here?
- Nothing.
864
01:23:54,920 --> 01:23:57,920
He caught a bunch of bugs to take care
of. Now they got out and he's scared.
865
01:23:58,120 --> 01:24:00,480
Take care of bugs? What's next?
866
01:24:00,680 --> 01:24:02,920
Maybe you'll bring a dead rat home
to take care of?
867
01:24:03,120 --> 01:24:05,880
This is crazy.
Get all of that stuff out of here!
868
01:24:06,040 --> 01:24:07,520
No, it's gross!
869
01:24:07,680 --> 01:24:10,920
- Out now!
- Do it yourself!
870
01:24:34,800 --> 01:24:36,520
How about we do it together?
871
01:24:46,320 --> 01:24:47,960
Ladybug...
872
01:24:49,120 --> 01:24:51,800
When will you bring good luck
to our home?
873
01:24:56,760 --> 01:24:59,440
Push, push, push!
874
01:25:06,000 --> 01:25:07,560
Careful, careful!
875
01:25:14,080 --> 01:25:16,680
Here. This will be perfect
for our winged friends.
876
01:25:27,320 --> 01:25:28,520
Careful...
877
01:25:29,320 --> 01:25:34,680
My butterflies need it to be warm
for them to spread their wings.
878
01:25:55,000 --> 01:25:57,960
We're going to destroy your bug city!
879
01:25:58,320 --> 01:26:00,920
I'm going to tan your hide!
880
01:26:11,400 --> 01:26:12,440
Stop!
881
01:26:12,640 --> 01:26:14,400
Is that Benas?
882
01:26:16,320 --> 01:26:17,600
What are you doing?!
883
01:26:24,200 --> 01:26:26,560
Those bugs are dead!
884
01:26:30,560 --> 01:26:33,760
What are you doing?
885
01:26:42,160 --> 01:26:43,840
I'm going to whip your hide!
886
01:26:51,280 --> 01:26:55,440
I'm going to tan your hides!
Everyone out!
887
01:26:55,600 --> 01:26:56,640
Rugilèe!
888
01:27:49,440 --> 01:27:50,440
Move over!
889
01:28:12,800 --> 01:28:13,800
Let's go!
890
01:29:32,680 --> 01:29:34,440
It looks like an ant hill...
891
01:29:37,440 --> 01:29:41,080
I called and asked them
to tell your mom where you are.
892
01:29:43,880 --> 01:29:45,120
Let's go sit down.
893
01:29:45,880 --> 01:29:47,080
Come on.
894
01:29:50,000 --> 01:29:51,640
- What's your name?
- Rugilèe.
895
01:29:58,480 --> 01:30:00,120
I didn't protect him...
896
01:30:01,400 --> 01:30:03,200
Oh, God...
897
01:30:04,560 --> 01:30:07,960
I always let the kids drive around.
They never drove off anywhere.
898
01:30:08,120 --> 01:30:12,480
And now this... They're just kids,
they wanted to fool around...
899
01:30:12,680 --> 01:30:14,960
Oh God,
what's going to happen now?
900
01:30:31,600 --> 01:30:34,480
- Doctor, what's going to happen?
- We're doing all we can.
901
01:30:36,160 --> 01:30:39,280
- Sorry about my kid. He didn't mean to...
- Not now...
902
01:31:12,840 --> 01:31:15,800
Don't cry. Everything will be alright.
903
01:31:18,800 --> 01:31:19,800
You'll see.
904
01:31:36,120 --> 01:31:37,200
Rugilèe?
905
01:31:37,520 --> 01:31:39,240
Stop crying, OK?
906
01:31:39,520 --> 01:31:43,680
Calm down.
You had a scare, huh?
907
01:31:44,560 --> 01:31:46,680
Juozapas needs to rest.
908
01:31:48,480 --> 01:31:51,600
Everything's going to be fine.
Do you want to see him?
909
01:31:51,920 --> 01:31:53,000
Go ahead.
910
01:32:09,640 --> 01:32:11,080
How are you feeling?
911
01:32:29,960 --> 01:32:34,520
Can you take care of my butterfly
while I'm in the hospital?
912
01:32:34,680 --> 01:32:36,240
Sure.
913
01:32:40,800 --> 01:32:44,760
Mom said they didn't destroy
the butterfly cradle.
914
01:32:52,040 --> 01:32:54,800
Just don't hide your heart.
915
01:32:55,000 --> 01:32:56,160
It's beautiful.
916
01:33:02,920 --> 01:33:05,760
Do you want me to give you Mitzy?
917
01:33:08,080 --> 01:33:11,240
Sometimes cats eat bugs,
you know.
918
01:33:19,640 --> 01:33:21,480
Friends forever?
919
01:33:25,000 --> 01:33:26,720
Friends forever!
920
01:34:34,720 --> 01:34:36,440
Everything's going to be fine.
921
01:34:37,080 --> 01:34:38,200
You'll see.
922
01:34:38,960 --> 01:34:40,280
This time for sure.
923
01:34:40,680 --> 01:34:41,880
I promise.
924
01:34:50,320 --> 01:34:51,600
Come here.
925
01:35:07,840 --> 01:35:10,320
- Hi!
- Hi!
926
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Hi!
927
01:35:32,400 --> 01:35:33,840
He's here.
928
01:35:37,160 --> 01:35:38,400
Hello, Juozapas.
929
01:35:38,920 --> 01:35:40,240
Good morning.
930
01:35:41,960 --> 01:35:45,800
We're so happy that you're better.
Can I give you a hug?
931
01:35:51,560 --> 01:35:53,960
Where is everyone?
932
01:35:54,920 --> 01:36:00,080
Maybe they all finished clean-up
and went home?
933
01:36:02,000 --> 01:36:05,400
Would you mind
if I went into the manor alone?
934
01:36:05,520 --> 01:36:07,800
Of course, go ahead.
935
01:36:23,000 --> 01:36:24,640
Rugilèe!
936
01:36:25,040 --> 01:36:27,120
What's all this?
937
01:36:33,920 --> 01:36:35,680
Do you like the surprise?
938
01:36:36,480 --> 01:36:38,400
Surprise? For who?
939
01:36:38,560 --> 01:36:39,960
For you, of course!
940
01:36:40,160 --> 01:36:42,000
Do you like my dress?
941
01:36:44,000 --> 01:36:46,320
I think I've seen it before.
942
01:36:49,120 --> 01:36:52,080
How are my bugs?
You didn't forget them, did you?
943
01:36:52,280 --> 01:36:55,800
Of course not.
We became friends.
944
01:36:56,360 --> 01:36:57,640
They're sweet little things.
945
01:37:00,800 --> 01:37:04,080
Thanks, Rugilèe.
The bugs are doing great.
946
01:37:05,200 --> 01:37:07,080
They even grew up a little.
947
01:37:08,640 --> 01:37:11,920
Did you see them smiling?
Even the dung beetle...
948
01:37:12,200 --> 01:37:15,000
So we're not going to call
Balloon "Balloon" anymore?
949
01:37:15,200 --> 01:37:16,280
Of course not!
950
01:37:16,600 --> 01:37:18,640
So what are we going to call him?
951
01:37:19,400 --> 01:37:22,040
I don't know... "Bug"?
952
01:37:52,640 --> 01:37:54,880
I was the one who took your bug box.
953
01:37:55,720 --> 01:37:57,360
And your cockroach track.
954
01:38:00,280 --> 01:38:03,360
Thanks for saving Rugilèe.
And for not dying yourself.
955
01:38:04,400 --> 01:38:06,320
Benas, you forgot something.
956
01:38:08,840 --> 01:38:09,840
I'm sorry...
957
01:38:10,520 --> 01:38:12,360
We're all really sorry.
958
01:38:13,080 --> 01:38:15,320
After the accident,
we all talked it over.
959
01:38:16,280 --> 01:38:18,280
Maybe we should have done it
earlier, but...
960
01:38:18,480 --> 01:38:22,840
Maybe it won't be perfect,
but how about we give it a try?
961
01:39:38,800 --> 01:39:41,440
It's time for our butterflies to fly away.
962
01:40:19,000 --> 01:40:24,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
64138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.