All language subtitles for Dinner Club_ Germany S01E02.en-us.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,600 Welcome to Dinner Club. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,600 You must be willing to travel. 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,160 In any manner... 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 Screw this. 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,920 ...and to any place. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,680 You get to know each other well on such a trip, right? 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,040 You always travel in pairs. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,720 This year, my motto is, "Be brave." 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,920 One of them is always me. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,480 Then we got lucky. 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,400 Guys, hurry up. 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,840 3 MICHELIN STARS THE WORLD'S 50 BEST RESTAURANTS 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,400 It's getting more lovely to be with you by the minute. 14 00:00:41,640 --> 00:00:44,080 We are taking a culinary inspiration trip. 15 00:00:44,160 --> 00:00:45,200 Teddy, are you okay? 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,600 Where shall we begin? 17 00:00:46,680 --> 00:00:47,800 That's so yummy. 18 00:00:48,560 --> 00:00:51,600 I feel like the entrails are still in there. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 I'm a bit afraid, if I'm honest. 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 After each trip, there'll be a dinner. 21 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 The person who traveled with me 22 00:01:02,880 --> 00:01:03,720 cooks for everyone. 23 00:01:03,800 --> 00:01:06,480 I have the feeling that I'm a really good cook. 24 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 We're cooking together. 25 00:01:07,840 --> 00:01:09,160 You're doing great. 26 00:01:09,200 --> 00:01:10,840 Not against each other. 27 00:01:12,080 --> 00:01:13,680 Eating triggers emotions. 28 00:01:14,840 --> 00:01:16,040 Oh, that's yummy. 29 00:01:16,120 --> 00:01:19,440 Nothing is nicer than eating well in great company. 30 00:01:20,000 --> 00:01:23,320 In fine dining it's also about the food looking good. 31 00:01:24,080 --> 00:01:28,320 DINNER CLUB: GERMANY 32 00:01:31,680 --> 00:01:35,360 -Prize question. -Whose turn is it today? 33 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 -Karoline, she already started. -Yes, sure. 34 00:01:37,520 --> 00:01:39,520 -You may eat some bread. -We may eat bread. 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,600 -Please, then let's go. -Let's go. 36 00:01:41,680 --> 00:01:43,800 -Where are we travelling to? -Switzerland. 37 00:01:43,880 --> 00:01:46,200 -Look at the clothes. -Is that deliberate? 38 00:01:46,280 --> 00:01:47,720 -Typical. -Seriously? 39 00:01:47,800 --> 00:01:51,040 -Did you wear red for Switzerland? -We shared it intuitively. 40 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 I followed Karoline and Caro's lead. 41 00:01:54,040 --> 00:01:56,120 -Karo and Caro. -I just copy everything. 42 00:02:01,400 --> 00:02:04,560 SWITZERLAND 43 00:02:04,640 --> 00:02:07,680 That's sea buckthorn, there's a lot of it in Switzerland. 44 00:02:07,760 --> 00:02:09,440 -Do you like it? Cheers. -Yes. 45 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 -Thank you. -Very good. 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,960 -That's good. Healthy. -And it wakes you up. 47 00:02:21,960 --> 00:02:24,160 Your dad's old car. 48 00:02:24,280 --> 00:02:26,320 He'll be happy when I tell him. 49 00:02:26,400 --> 00:02:27,960 CANTON ZURICH EN ROUTE TO ZURICH 50 00:02:28,040 --> 00:02:29,800 -How old is the car? -Twenty years? 51 00:02:29,880 --> 00:02:32,600 350,000 km on the clock. 52 00:02:32,720 --> 00:02:34,080 It's really crazy. 53 00:02:37,160 --> 00:02:40,880 I was picked up by a bottle car for our first meeting. 54 00:02:41,000 --> 00:02:42,320 What's a "bottle car"? 55 00:02:42,400 --> 00:02:45,320 His dad always takes the trash away in that car. 56 00:02:46,440 --> 00:02:49,120 -He takes the bottles to recycling. -Returnable bottles? 57 00:02:49,720 --> 00:02:52,240 -Yes. -And he picked you up in it? 58 00:02:52,320 --> 00:02:55,200 All sorts of trash gets taken to places with it. 59 00:02:55,280 --> 00:02:56,120 Including me. 60 00:02:58,480 --> 00:03:01,280 The brakes aren't working that well, right? 61 00:03:01,360 --> 00:03:04,360 No, they're good, you can brake hard. 62 00:03:05,480 --> 00:03:07,240 Hey, welcome to Zürich. 63 00:03:07,320 --> 00:03:08,800 -Nice. -Glad to have you here. 64 00:03:15,800 --> 00:03:18,200 -How often have you been to Zürich? -Four times. 65 00:03:18,280 --> 00:03:20,080 Always just for one night for a premiere. 66 00:03:20,160 --> 00:03:22,400 ZURICH, DISTRICT 1 "SECHSELÄUTENPLATZ" 67 00:03:22,480 --> 00:03:25,080 What a shame, but I'll show you my Switzerland. 68 00:03:25,160 --> 00:03:27,360 I have never been anywhere else in Switzerland. 69 00:03:27,440 --> 00:03:30,120 -You only came because of me? -Yes. You get it. 70 00:03:32,200 --> 00:03:36,920 Then we went to eat some sausages, they even had super yummy mustard. 71 00:03:47,880 --> 00:03:50,880 -And what are we having now? -They also have currywurst. 72 00:03:50,960 --> 00:03:53,640 -It's 8.50? -Yes, that's cheap. 73 00:03:55,200 --> 00:03:57,640 Shall we each have one and share it? 74 00:03:59,120 --> 00:04:03,040 -I'd like some of the mild mustard. -Yes, I love mustard. 75 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 -Thank you. -Thanks a lot. Bye. 76 00:04:08,440 --> 00:04:10,840 -Try the one with mustard first. -Okay. 77 00:04:16,080 --> 00:04:19,480 -Is that a hot or a mild one now? -Medium hot. 78 00:04:27,320 --> 00:04:29,800 That's medium hot? You are... 79 00:04:29,920 --> 00:04:32,200 Did you know that this would be so hot? 80 00:04:35,160 --> 00:04:36,920 -Is that mustard? -Mustard. 81 00:04:37,040 --> 00:04:40,880 -Yes, I'll give you some mustard. -Yes, I love mustard. 82 00:04:40,920 --> 00:04:44,880 -Then promise me that you try it. -Yes, sure. 83 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 I trust you, you know. 84 00:04:46,040 --> 00:04:50,000 You have to add it with a large spoon. It's a mild, sweet mustard. 85 00:04:50,080 --> 00:04:52,760 -I'll take the whole rest now. -Let's do it. 86 00:04:53,800 --> 00:04:55,560 That's a bit much. 87 00:05:02,920 --> 00:05:04,240 It's just a moment. 88 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 -I think that was too much. -Yes? 89 00:05:09,920 --> 00:05:13,320 This hot mustard epitomizes this place. 90 00:05:15,240 --> 00:05:18,160 -He says this is mild. -It's brutal. 91 00:05:31,120 --> 00:05:33,600 Right to the top here. For real... 92 00:05:33,680 --> 00:05:35,640 You only had a little. 93 00:05:35,720 --> 00:05:38,760 That's too hot for me. I thought this was a mild one. 94 00:05:38,840 --> 00:05:40,280 He told me that too. 95 00:05:40,360 --> 00:05:43,320 Is it normal that you can feel it behind your eyes? 96 00:05:44,200 --> 00:05:49,160 I just wanted to share with you how he welcomed me. 97 00:05:49,240 --> 00:05:54,240 He picked you up in the bottle car and then gave you a spoonful of mustard. 98 00:05:54,320 --> 00:05:56,280 -That was the welcome? -Thank you. 99 00:05:56,360 --> 00:05:58,240 I'm looking forward to that episode. 100 00:05:58,320 --> 00:06:00,080 You summarized it nicely. 101 00:06:04,880 --> 00:06:06,800 We should have turned left up here. 102 00:06:06,880 --> 00:06:07,800 Okay, yes. 103 00:06:07,880 --> 00:06:09,680 Great, do it. Watch out. 104 00:06:10,440 --> 00:06:13,880 You got the region numberplate from Grisons, you can do anything. 105 00:06:13,960 --> 00:06:17,840 He's annoyed, he passes us. Everyone is passing. There are two lanes. 106 00:06:17,920 --> 00:06:21,440 Don't let them pass you. Show them who's the boss on the road. 107 00:06:22,560 --> 00:06:24,560 Both hands on the steering wheel, please. 108 00:06:24,640 --> 00:06:27,200 You're making me nervous. I think I need chocolate. 109 00:06:28,520 --> 00:06:31,600 -Do you like eating out? -Love it, I love to eat. 110 00:06:31,680 --> 00:06:33,800 -I adore eating and eat a lot. -Okay. 111 00:06:34,760 --> 00:06:39,240 I also always have huge portions. I can eat at any time. I love eating. 112 00:06:41,880 --> 00:06:45,960 We are visiting Patrick Marxer, an product refinement expert. 113 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 -Hi everyone. -Hello. 114 00:06:52,080 --> 00:06:54,320 WETZIKON DELICATESSEN "DASPURE" 115 00:06:54,400 --> 00:06:55,520 Hello. 116 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 That's Karoline. A special guest. 117 00:06:57,960 --> 00:07:00,000 PATRICK MARXER FOOD REFINER 118 00:07:00,080 --> 00:07:02,360 You are, of course, on the list. 119 00:07:02,440 --> 00:07:04,880 I'll show you the diversity of Swiss food. 120 00:07:04,960 --> 00:07:08,240 That's important. We don't just have raclette and fondue. 121 00:07:08,320 --> 00:07:12,640 We've got lots of cool things and he refines food brilliantly. 122 00:07:20,040 --> 00:07:23,680 We smoked some salmon today. 123 00:07:23,760 --> 00:07:27,400 -That's classic refinement. -How long did you smoke it for? 124 00:07:27,480 --> 00:07:28,520 One night. 125 00:07:28,600 --> 00:07:33,080 -At what temperature? -Just cold, at a maximum of 20 degrees. 126 00:07:33,160 --> 00:07:36,560 What's important is that it must sweat very slightly. 127 00:07:36,640 --> 00:07:38,400 Then it's absolutely superior. 128 00:07:38,480 --> 00:07:43,000 -You take beechwood, right? -Yes. You'll see in a minute, it's sweet, 129 00:07:43,600 --> 00:07:47,480 -very aromatic. It's really super nice. -It's the taste. 130 00:07:47,560 --> 00:07:50,960 I spent half my childhood in a village, 131 00:07:51,040 --> 00:07:55,320 during my holidays, they had an old smoking oven, it smelled that way. 132 00:07:55,400 --> 00:07:58,120 -Great. -I just remembered it. 133 00:07:58,200 --> 00:08:02,120 I always slept under the roof and there was always the same smell. 134 00:08:06,680 --> 00:08:10,080 -Childhood memories. -We're not letting you go again. 135 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 -Are you hungry? -Yes. 136 00:08:15,600 --> 00:08:18,320 -Shall we start on the first course? -Shall we? 137 00:08:18,400 --> 00:08:20,000 What are we having, ketchup? 138 00:08:23,720 --> 00:08:26,040 These are different kinds of beans? 139 00:08:26,120 --> 00:08:29,800 -These are roasted wheat and peas. -Okay. 140 00:08:29,880 --> 00:08:34,880 In Japan, shoyu is soy sauce, we make shoyu with peas. 141 00:08:35,520 --> 00:08:38,440 The shoyu remains in there for about one year. 142 00:08:38,520 --> 00:08:40,840 We ferment it for one year. 143 00:08:40,880 --> 00:08:42,320 That's really good. 144 00:08:42,400 --> 00:08:46,280 Roasted wheat is totally black, then we add our yellow peas. 145 00:08:46,360 --> 00:08:49,400 These are feed peas with 21% protein. 146 00:08:49,480 --> 00:08:52,160 They are then fermented together. 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,960 Salt and water are added. 148 00:08:54,040 --> 00:08:55,760 -And then we wait. -And then we wait. 149 00:08:55,880 --> 00:08:58,840 That's the best part of it all, the time. 150 00:09:00,760 --> 00:09:03,840 Let's take some Swiss soy sauce with us. 151 00:09:03,880 --> 00:09:05,520 Absolutely. Really essential. 152 00:09:07,000 --> 00:09:11,520 We work with traditional processes, but reimagined. 153 00:09:11,640 --> 00:09:15,880 Smoking is no longer just to extend shelf life, but more to add flavor. 154 00:09:15,960 --> 00:09:20,880 Or we make Swiss products using Asian fermentation methods. 155 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 What are you making? 156 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 You're making tempeh here. That's from Indonesia. 157 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 -Indonesia. -Okay. 158 00:09:28,600 --> 00:09:29,640 And what's that? 159 00:09:30,360 --> 00:09:32,880 The idea is to create a vegan scallop. 160 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 This is a king trumpet mushroom which we fermented. 161 00:09:40,720 --> 00:09:44,640 Do you think they'll realize that these are mushrooms instead of scallops? 162 00:09:44,760 --> 00:09:46,200 No. 163 00:09:46,280 --> 00:09:49,080 -Take one from below. -Stop it now. 164 00:09:51,520 --> 00:09:53,240 -So mean. -From the top. 165 00:09:54,520 --> 00:09:57,200 -That's good. -No, may I show you something? 166 00:09:58,160 --> 00:09:59,400 It's cute in a way. 167 00:09:59,480 --> 00:10:01,640 -I think so too. Good angle. -I'll show you. 168 00:10:02,600 --> 00:10:05,320 -Very nice. -The important thing is to use 0.5... 169 00:10:05,400 --> 00:10:08,400 -That's nicer. -That's great. 170 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 We haven't taken one of you yet. 171 00:10:29,760 --> 00:10:33,120 No, I participated. Do it, trust me. 172 00:10:33,760 --> 00:10:34,840 Wait. 173 00:10:38,400 --> 00:10:40,840 Exciting, right? What's in the miso? 174 00:10:40,880 --> 00:10:42,640 The first is the Koji carrier. 175 00:10:42,720 --> 00:10:47,640 Normally just a bush bean, basically any type of lentil. 176 00:10:47,760 --> 00:10:51,640 I see protein-rich products and then he just puts a mushroom on it. 177 00:10:51,760 --> 00:10:54,520 Miso paste is created using this kind of fermentation. 178 00:10:54,640 --> 00:10:57,640 He does that with Swiss products. It's great. 179 00:10:57,720 --> 00:10:59,680 Often with class 2 produce. 180 00:10:59,760 --> 00:11:02,640 Not class 1, that's sold in the shops. 181 00:11:02,720 --> 00:11:07,520 But class 2, because looks don't matter to us. 182 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Look, now it's like your favorite seafood. 183 00:11:10,960 --> 00:11:12,440 Look. 184 00:11:12,520 --> 00:11:14,920 You notice now... 185 00:11:15,000 --> 00:11:17,440 -It's like... Crazy, right? -Yes, for sure. 186 00:11:21,920 --> 00:11:23,400 -Great. -Awesome. 187 00:11:23,480 --> 00:11:24,600 It's got everything. 188 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 FIRST COURSE FAKE OYSTER, FAKE SCALLOP, MISO 189 00:11:31,480 --> 00:11:33,440 -Looks great. -Thank you. 190 00:11:34,120 --> 00:11:35,640 Wow. What's that? 191 00:11:37,040 --> 00:11:40,200 -Looks great. -Are those real mussels? 192 00:11:40,840 --> 00:11:43,400 Well, we've got a fake scallop. 193 00:11:43,480 --> 00:11:46,840 After I was picked up in the bottle car, 194 00:11:46,920 --> 00:11:50,280 we visited an incredibly impressive person, 195 00:11:50,360 --> 00:11:53,480 Patrick Marxer, and he ferments food. 196 00:11:53,560 --> 00:11:56,440 And Patrick Marxer actually used to be... What was he? 197 00:11:56,520 --> 00:11:58,920 -Food lab assistant. -Exactly. 198 00:11:59,000 --> 00:12:01,240 Then he became a grandfather 199 00:12:01,320 --> 00:12:04,600 and didn't want to leave them a broken planet. 200 00:12:04,680 --> 00:12:10,160 So he started to create tasty and great alternatives. 201 00:12:10,240 --> 00:12:12,560 -A very impressive person. -Wow. 202 00:12:12,640 --> 00:12:14,200 Very exciting. Try it. 203 00:12:19,960 --> 00:12:20,800 Great. 204 00:12:22,400 --> 00:12:24,680 -That's totally up my street. -Very good. 205 00:12:24,760 --> 00:12:27,480 Swiss cuisine is not just fondue and chocolate. 206 00:12:27,560 --> 00:12:30,760 There is so much diversity, a new Switzerland. 207 00:12:30,840 --> 00:12:33,720 I was impressed that there are so many people 208 00:12:33,800 --> 00:12:36,160 who know that much about these processes. 209 00:12:36,240 --> 00:12:39,040 We visited people who were such total... 210 00:12:39,120 --> 00:12:40,160 Fanatics. 211 00:12:40,240 --> 00:12:43,920 CANTON OF GRISONS FÜRSTENAU 212 00:12:48,640 --> 00:12:51,120 -Welcome. We're home. -That's so idyllic. 213 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 SCHAUENSTEIN CASTLE 3-STAR RESTAURANT 214 00:12:53,280 --> 00:12:54,120 Come in. 215 00:12:54,680 --> 00:12:56,840 -I'm so jealous. -Me too. 216 00:12:56,920 --> 00:12:58,120 I would love to see it. 217 00:12:58,200 --> 00:13:00,760 It's so mean, I'd have loved to see the castle. 218 00:13:00,840 --> 00:13:04,480 Maybe Andreas will invite us all at some point. 219 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 Welcome. 220 00:13:16,400 --> 00:13:18,240 It's basically my second home. 221 00:13:18,320 --> 00:13:21,440 We currently live opposite. But this is the castle. 222 00:13:21,520 --> 00:13:22,520 Our restaurant. 223 00:13:22,600 --> 00:13:24,680 I started here 20 years ago. 224 00:13:24,760 --> 00:13:28,360 We worked our asses off, but that's how we got this far. 225 00:13:30,120 --> 00:13:32,680 Getting three Michelin stars is very complex. 226 00:13:32,760 --> 00:13:35,480 It's not just about the food, it's about the experience. 227 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 It's about the place, the attention to detail. 228 00:13:38,760 --> 00:13:41,120 And that's the stuff I love. 229 00:13:41,200 --> 00:13:42,160 Yes, it's super nice. 230 00:13:42,240 --> 00:13:44,320 -Let's go to the kitchen. -Really? 231 00:13:44,400 --> 00:13:46,720 I was really allowed into Andreas' real kitchen. 232 00:13:46,800 --> 00:13:48,800 I was a bit starstruck, to be honest. 233 00:13:48,880 --> 00:13:52,280 Since I didn't know that much about fine dining cuisine. 234 00:13:52,360 --> 00:13:55,680 Then I just had a look around and I was super impressed. 235 00:14:04,360 --> 00:14:06,600 -That's our kitchen. -Wow. 236 00:14:09,200 --> 00:14:14,400 There are 12 people in the kitchen and 12 people in the front for 30 guests. 237 00:14:14,480 --> 00:14:16,360 Are you already starting to prepare? 238 00:14:16,440 --> 00:14:18,520 -For tonight? -Yes, that's right. 239 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 That's a puree. Try it, you can put it on here. 240 00:14:24,640 --> 00:14:25,840 Warm. 241 00:14:26,680 --> 00:14:28,200 -That's pumpkin. -Oh, my God. 242 00:14:29,720 --> 00:14:30,760 That's so yummy. 243 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 Now let's plate it. 244 00:14:33,360 --> 00:14:34,760 We pipe it onto the plate. 245 00:14:34,840 --> 00:14:35,920 I have to practice first. 246 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 Put pressure on it. 247 00:14:38,080 --> 00:14:40,320 That's what it looks like for me. Oh, my God. 248 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 -Oh, God, should I remove it? -Wait, I'll eat it. 249 00:14:47,000 --> 00:14:48,160 Well done, sous chef. 250 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 Now a grilled slice of pumpkin. 251 00:14:50,160 --> 00:14:51,000 The aroma. 252 00:14:53,680 --> 00:14:55,200 May I touch it with my hands? 253 00:14:55,280 --> 00:14:57,160 Yes, you washed your hands. 254 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 Now add the wine leaf. 255 00:15:03,640 --> 00:15:05,320 Only the sauce is missing now. 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,920 -Do you want to try it? -Absolutely. 257 00:15:12,040 --> 00:15:13,920 Now everything comes together. 258 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 -Two sweetbreads, please. -Yes, Chef. 259 00:15:19,440 --> 00:15:21,960 From the moment I came in, you really notice... 260 00:15:22,520 --> 00:15:25,440 When you come in here, you're full of vigor. 261 00:15:25,520 --> 00:15:26,960 -Full of energy. -Full of joy. 262 00:15:27,040 --> 00:15:30,920 Just like on one of your sets, everything has to come together. 263 00:15:31,000 --> 00:15:33,800 Even the "Yes, Chef" is not just a cliché. 264 00:15:33,880 --> 00:15:36,520 It's feedback. There is a hectic pace. 265 00:15:36,600 --> 00:15:38,280 It requires clear messages. 266 00:15:38,360 --> 00:15:41,560 -I'll do that on set now too. -I want a "Yes, Chef." 267 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 -Guys. -Yes, Chef! 268 00:15:44,880 --> 00:15:47,120 Then he was standing there with his team. 269 00:15:47,200 --> 00:15:48,760 Are they afraid of him? 270 00:15:48,840 --> 00:15:51,320 Absolutely not. It was a great atmosphere. 271 00:15:51,400 --> 00:15:53,520 But it has this energy. 272 00:15:53,600 --> 00:15:54,920 Dominik, come on, hurry up. 273 00:15:58,000 --> 00:15:58,960 Benji! 274 00:15:59,520 --> 00:16:02,880 Then he suddenly stopped being nice, but... 275 00:16:03,680 --> 00:16:04,680 Stop it. 276 00:16:05,800 --> 00:16:07,800 I'll pay you back in a moment. Just you wait. 277 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Guys! 278 00:16:12,120 --> 00:16:15,040 -There's a hair there. -Take it away. Ouch! 279 00:16:15,840 --> 00:16:16,680 A devil's hair. 280 00:16:23,720 --> 00:16:26,800 There we have the trout. That'd be cool for the dinner. 281 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 Can you torch the fish? So it gets darker. 282 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 Okay. 283 00:16:32,320 --> 00:16:33,280 Great. 284 00:16:33,360 --> 00:16:34,640 Hands out of your pockets! 285 00:16:36,720 --> 00:16:37,560 Yes, Chef! 286 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 Add some fleur de sel on top. 287 00:16:43,360 --> 00:16:44,440 "Yes, Chef." 288 00:16:45,200 --> 00:16:47,480 He mustn't think that he's special. 289 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 -Who does he think he is? -The cook. 290 00:16:49,640 --> 00:16:51,680 What, three stars? Three stars, what? 291 00:16:51,760 --> 00:16:53,680 -Who cares? -Who cares? 292 00:16:57,240 --> 00:16:59,560 -How do you get inspired? -For the kitchen? 293 00:16:59,640 --> 00:17:02,360 The dishes are predefined. They are created. 294 00:17:02,440 --> 00:17:04,800 -You created them? -I do that with Marcel. 295 00:17:04,880 --> 00:17:09,520 The dishes for the castle. A menu takes two to three weeks. 296 00:17:09,560 --> 00:17:13,880 -You really try it out? -We try, test what's needed or not. 297 00:17:13,960 --> 00:17:19,560 Then we create the menu. It must work as a whole but also have drama. 298 00:17:19,680 --> 00:17:24,000 And do you know what flavor ingredients you want? 299 00:17:24,080 --> 00:17:25,960 Yes, but it's also very intuitive. 300 00:17:26,040 --> 00:17:29,320 Then you find something's missing and you add a special ingredient. 301 00:17:29,440 --> 00:17:31,800 Then we check what we've got in the basement. 302 00:17:32,800 --> 00:17:36,080 Benji! Can I have two slices of cabbage turnip? 303 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Yes, Chef. 304 00:17:37,640 --> 00:17:40,800 It doesn't have to be deep fried to be crisp. 305 00:17:40,880 --> 00:17:42,440 Raw vegetables are also crisp. 306 00:17:43,880 --> 00:17:47,320 You have to play a little with textures and tastes. 307 00:17:47,440 --> 00:17:50,320 So it's not always the same and boring. 308 00:17:50,400 --> 00:17:53,440 In a movie, you also try to build up the suspense, right? 309 00:17:54,040 --> 00:17:56,440 That's also very important for our menu. 310 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 -A personal viewpoint, right? -Emotions. 311 00:18:02,880 --> 00:18:05,040 Shall we add the butter or is too late? 312 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 Normally, you can wait a little. 313 00:18:07,280 --> 00:18:09,080 -Sorry. -Add some more of this. 314 00:18:09,160 --> 00:18:11,880 -It's so much work. -Yes, crazy. 315 00:18:11,960 --> 00:18:13,040 Three stars is... 316 00:18:14,720 --> 00:18:17,520 If acting hadn't worked out, 317 00:18:17,560 --> 00:18:21,160 -this would have been what I'd have done. -Cooking? 318 00:18:22,280 --> 00:18:25,440 To achieve something like this... One in a million. 319 00:18:25,520 --> 00:18:27,800 Never on this level. I would've been too lazy for that. 320 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 That's like a high-performance sport. 321 00:18:29,880 --> 00:18:31,320 It's just lightly cooked. 322 00:18:32,040 --> 00:18:34,160 Perfect. Then we add a vinaigrette. 323 00:18:34,240 --> 00:18:39,520 -Once you've achieved three stars... -Are you afraid of having one taken away? 324 00:18:39,560 --> 00:18:42,200 When that happens, it's a disaster. 325 00:18:42,280 --> 00:18:46,960 If you fall back to two, you have to change the company structure. 326 00:18:47,040 --> 00:18:50,200 The pressure you're under every single day. 327 00:18:50,280 --> 00:18:52,160 -Gastronomy is... -It's crazy. 328 00:18:52,240 --> 00:18:55,240 How many three star restaurants are there in Germany? 329 00:18:55,320 --> 00:18:57,200 -Ten. -And in Switzerland? 330 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 There are four. 331 00:18:59,480 --> 00:19:02,200 That's really... To withstand this pressure, 332 00:19:02,280 --> 00:19:03,320 -just imagine it. -Crazy. 333 00:19:08,280 --> 00:19:11,200 That looks nice. So great. 334 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 SECOND COURSE CHAR, BUTTERMILK, RADISHES 335 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 Great. 336 00:19:15,320 --> 00:19:16,480 Hey, enjoy it. 337 00:19:16,560 --> 00:19:18,880 -What've you got, Teddy? -I got endive. 338 00:19:18,960 --> 00:19:21,080 Cicorino rosso. 339 00:19:23,520 --> 00:19:24,320 Good? 340 00:19:25,160 --> 00:19:30,480 The fish just falls apart, it's so soft. Great. 341 00:19:37,480 --> 00:19:39,720 When you are looking at a mountain like this... 342 00:19:39,800 --> 00:19:43,320 -Cool, right? -Yes, but what do you feel looking at it? 343 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 Do you feel protected... 344 00:19:45,200 --> 00:19:47,560 ANDEER, VILLAGE SQUARE EN ROUTE TO SAVOGNIN 345 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 -...confined or free? -Secure. 346 00:19:59,800 --> 00:20:03,000 Cool, right? I got us a driver. 347 00:20:04,800 --> 00:20:06,080 How nice. 348 00:20:06,920 --> 00:20:08,040 Thank you. 349 00:20:09,080 --> 00:20:10,520 -How are you? -Good. 350 00:20:12,560 --> 00:20:16,960 But we're not going on a narrow winding road with this thing, are we? 351 00:20:28,960 --> 00:20:33,560 How do you feel in the mountains? Do you feel confined or secure? 352 00:20:35,000 --> 00:20:38,560 Maybe you have to get used to it. I'm from the flatlands. 353 00:20:39,160 --> 00:20:42,880 But I have to challenge myself with these things. 354 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 This year, my motto is, "Be brave." 355 00:20:55,760 --> 00:20:57,480 It reminds me a little of Berlin. 356 00:20:59,080 --> 00:21:01,880 You spend a lot of time on public transport. 357 00:21:01,960 --> 00:21:05,920 I always studied vocabulary and did my homework. 358 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 Okay. A diligent student. 359 00:21:08,200 --> 00:21:11,320 No, apart from there, I wouldn't do my homework at all. 360 00:21:13,480 --> 00:21:15,800 Were you diligent and learned a lot? 361 00:21:15,880 --> 00:21:18,480 I was always keen and always did extra work. 362 00:21:20,320 --> 00:21:23,160 -Should we go to the front? -Right up front? 363 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 I don't want to distract you. 364 00:21:26,920 --> 00:21:31,560 Ladies and gentlemen, we welcome you to the panoramic tour in... 365 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Tell us where we are? 366 00:21:33,080 --> 00:21:35,320 -In Switzerland. -Ah, Switzerland. 367 00:21:37,000 --> 00:21:40,280 Our special guest with us today. Camina... 368 00:21:41,320 --> 00:21:43,000 Camina Lopez. 369 00:21:43,080 --> 00:21:44,520 Andreas Caminada! 370 00:21:44,560 --> 00:21:48,520 The musical entertainment will start in two minutes. There'll be singing. 371 00:21:56,480 --> 00:21:59,480 -Do you know why I know how to beatbox? -Where did you learn it? 372 00:21:59,560 --> 00:22:03,720 A friend of mine during training did beatboxing, 373 00:22:04,720 --> 00:22:06,880 and then he taught us how to do it. 374 00:22:06,960 --> 00:22:09,400 -I practiced in the shower. -Really? 375 00:22:09,480 --> 00:22:11,360 It works better with wet lips. 376 00:22:11,440 --> 00:22:13,760 In the shower, it sounds super professional. 377 00:22:13,920 --> 00:22:14,800 Okay. 378 00:22:14,920 --> 00:22:16,880 Would you let us drive? 379 00:22:16,960 --> 00:22:18,560 -Yes, we can do that. -Seriously? 380 00:22:18,640 --> 00:22:20,680 -No, no. -Yes. 381 00:22:20,760 --> 00:22:22,000 I'm afraid. 382 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 -Here's the gas. -Don't forget to steer. 383 00:22:28,320 --> 00:22:30,840 It doesn't have power steering, right? 384 00:22:37,600 --> 00:22:40,080 Look, the child is crying now because of you. 385 00:22:41,040 --> 00:22:43,800 I actually woke the child. I have to hide. 386 00:22:43,880 --> 00:22:50,360 VAL SURSES "SAVOGNIN BIVIO" SKI RESORT 387 00:22:50,440 --> 00:22:53,040 -In Switzerland the mountains are high. -Yes. 388 00:22:53,120 --> 00:22:56,200 -What about your fear of heights? -The trip in the cable car later 389 00:22:56,280 --> 00:22:58,880 required deep breathing. It was tough. 390 00:23:03,480 --> 00:23:04,840 That's normal, right? 391 00:23:04,920 --> 00:23:06,320 -Yes. -Okay. 392 00:23:07,120 --> 00:23:09,240 -Don't be afraid, I'm here. -Okay. 393 00:23:09,840 --> 00:23:12,440 I don't know if I want to enjoy the view. 394 00:23:12,520 --> 00:23:14,440 Yes, have a look. Don't be afraid. 395 00:23:14,520 --> 00:23:15,360 Don't be afraid. 396 00:23:20,680 --> 00:23:24,360 So you ride up and then everyone skis down. 397 00:23:24,440 --> 00:23:27,560 Until you're fed up with it. 398 00:23:31,280 --> 00:23:33,320 -Are you feeling sick? -No, it's fine. 399 00:23:35,680 --> 00:23:38,160 And here you get that beach feeling? 400 00:23:38,240 --> 00:23:41,520 -This is an après-ski bar. -Ah, okay. 401 00:23:41,600 --> 00:23:45,160 That would be me. I'd be there while you snowboarded. 402 00:23:45,240 --> 00:23:48,080 -Would you rather ski or snowboard? -Snowboard. 403 00:23:48,880 --> 00:23:50,840 -You like that better? -Yes. 404 00:24:13,240 --> 00:24:17,800 That was nice. Let's get out quickly. Otherwise we'll go straight back down. 405 00:24:21,320 --> 00:24:24,000 -All right. Let's go. -Yes. 406 00:24:24,840 --> 00:24:27,440 It's exhausting, isn't it? But people are happy. 407 00:24:28,040 --> 00:24:29,520 I think so too. It tastes good. 408 00:24:29,600 --> 00:24:32,120 I find it hard to sit here now. 409 00:24:32,200 --> 00:24:34,760 I'd love to help in the kitchen. 410 00:24:34,840 --> 00:24:39,160 If I see a glass that isn't full, I'd love to pour some more. 411 00:24:39,920 --> 00:24:43,400 In the past, I couldn't sit at the table for long 412 00:24:43,960 --> 00:24:45,880 because it was so personal. 413 00:24:47,040 --> 00:24:48,320 At home, it was always quiet. 414 00:24:49,600 --> 00:24:51,960 My brothers were gone, my mother was alone. 415 00:24:52,640 --> 00:24:58,440 It was weird to me when everyone talked at friends' houses. 416 00:24:58,520 --> 00:25:02,440 I didn't know what to do. 417 00:25:03,760 --> 00:25:06,120 I had similar problems. 418 00:25:06,200 --> 00:25:10,880 My mother was a single parent, artist, actress. 419 00:25:10,960 --> 00:25:15,400 When you went to middle-class families, you know what I mean, 420 00:25:15,480 --> 00:25:18,320 -it was oppressive. -No elbows on the table. 421 00:25:18,400 --> 00:25:22,040 Does that look good or shit? I didn't want people to notice 422 00:25:22,120 --> 00:25:23,720 that I'm from St. Georg. 423 00:25:25,440 --> 00:25:28,720 Like learning to eat from scratch. 424 00:25:28,800 --> 00:25:30,760 "Okay, I'll take the spoon now." 425 00:25:30,840 --> 00:25:33,120 And then you chew funny. 426 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 Then you put it down noisily. 427 00:25:37,120 --> 00:25:38,880 -You miss your mouth. -Yes. 428 00:25:38,960 --> 00:25:40,400 You miss the mouth. 429 00:25:40,480 --> 00:25:44,240 I don't like when people chew loudly at the table. 430 00:25:44,320 --> 00:25:46,120 I always say, "Eat with your mouth closed." 431 00:25:46,240 --> 00:25:48,200 I find it terrible when people do this... 432 00:25:48,280 --> 00:25:51,440 I hate when you quickly... 433 00:25:51,520 --> 00:25:54,240 -Do you know what I mean? -Shoveling? 434 00:25:54,320 --> 00:25:56,080 Same as people biting on their fork. 435 00:25:57,160 --> 00:25:59,760 Or that. 436 00:26:00,600 --> 00:26:04,520 Yeah, you think they'll scratch through the table. 437 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 When I agreed to be on this show, 438 00:26:06,280 --> 00:26:08,880 -I was afraid of feeling that way again. -Do you? 439 00:26:08,960 --> 00:26:09,800 No. 440 00:26:13,280 --> 00:26:15,960 We are riding towards the sun now, baby. 441 00:26:23,680 --> 00:26:25,600 You're laughing like a mountain goat. 442 00:26:33,160 --> 00:26:34,840 That's a mountain goat. 443 00:26:34,920 --> 00:26:37,720 -Here, make one, two pieces. -One, two... 444 00:26:37,800 --> 00:26:39,840 Don't cut it on the plate! 445 00:26:39,920 --> 00:26:41,600 -It's "Yes, Chef." -Yes, Chef. 446 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Even when you... 447 00:26:43,360 --> 00:26:45,600 No matter what I say, you say, "Yes, Chef." 448 00:26:45,680 --> 00:26:47,600 -Yes, Chef. -Like that, you know. 449 00:26:47,680 --> 00:26:50,240 -It's over, bro. -That's what you get. 450 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 But... 451 00:26:56,520 --> 00:26:57,920 Nice. 452 00:27:00,520 --> 00:27:03,400 Looks great. Dude, look at this. 453 00:27:03,480 --> 00:27:04,800 -Thank you. -Well, hello. 454 00:27:04,880 --> 00:27:07,200 -Beets, right? -Yes. 455 00:27:07,280 --> 00:27:10,160 THIRD COURSE CHAMOIS, BLACK GARLIC, BEETS 456 00:27:10,240 --> 00:27:12,320 -Ever eaten chamois before? -No. 457 00:27:12,400 --> 00:27:15,400 -Chamois, the ones... -Mountain goat? 458 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 It's a rarity, so enjoy it. 459 00:27:17,880 --> 00:27:20,080 I don't know what inspired him 460 00:27:20,160 --> 00:27:22,280 while we were up there and were shouting 461 00:27:22,360 --> 00:27:24,320 to then serve mountain goat. 462 00:27:33,720 --> 00:27:35,800 Oh, God. 463 00:27:45,360 --> 00:27:46,800 It's super nice, really. 464 00:27:46,880 --> 00:27:50,280 -Because of that, we'll now eat chamois. -Exactly. 465 00:27:56,320 --> 00:27:57,160 That's awesome. 466 00:27:57,240 --> 00:27:58,680 -What's this? -Rande. 467 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 What's rande? 468 00:28:00,080 --> 00:28:01,800 Do you know what rande is? Beets. 469 00:28:04,200 --> 00:28:06,080 -Very yummy. Yes. -Yes? 470 00:28:06,160 --> 00:28:08,840 -Unbelievable. -It has a Christmas vibe. 471 00:28:10,160 --> 00:28:12,520 Silent night 472 00:28:17,840 --> 00:28:21,560 I switched off the stop, switched off the brake, 473 00:28:21,640 --> 00:28:24,040 put the thing down. Okay. 474 00:28:27,800 --> 00:28:29,760 I thought, "I'm not doing that." 475 00:28:30,840 --> 00:28:32,480 But now I'm doing it anyway. 476 00:28:34,360 --> 00:28:36,040 You're doing great. Sorry. 477 00:28:36,760 --> 00:28:41,040 The skiers will say tomorrow, "Yikes, those slopes are bad today." 478 00:28:43,360 --> 00:28:44,760 Yes, wow. 479 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 It's cooler than flying in a helicopter. 480 00:28:49,120 --> 00:28:51,000 Always keep your foot evenly on the gas pedal. 481 00:28:51,080 --> 00:28:53,800 -Wow. -Great. Hey, mega! 482 00:28:53,880 --> 00:28:55,960 I'll just stop for a moment. 483 00:28:56,640 --> 00:28:58,640 Guys, I have to relax for a moment. 484 00:28:59,840 --> 00:29:03,520 Yes, I was driving the snowcat. We were right at the top of the mountain. 485 00:29:03,600 --> 00:29:06,120 A giant machine, like a harvester. 486 00:29:06,200 --> 00:29:08,920 You can't get past one of those on a country road. 487 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 -I drove that kind of machine. -Great. 488 00:29:11,080 --> 00:29:13,080 Best you go first. 489 00:29:15,720 --> 00:29:16,840 I'm sliding down. 490 00:29:17,760 --> 00:29:19,880 -It's sliding down. Stop! -Step on it! 491 00:29:22,120 --> 00:29:24,800 I pushed stop, why doesn't it switch off? 492 00:29:24,880 --> 00:29:26,440 I want to get out now. 493 00:29:27,240 --> 00:29:28,760 Can I get out? 494 00:29:28,840 --> 00:29:31,840 Don't pull that face. Seriously. 495 00:29:32,760 --> 00:29:35,800 Please open the door, Andreas! 496 00:29:35,880 --> 00:29:39,320 Please open the door. I don't think this is funny. 497 00:29:41,080 --> 00:29:43,680 -Don't panic. -He's totally amused. 498 00:29:47,560 --> 00:29:49,800 -Full-on fail. -No. 499 00:29:49,880 --> 00:29:51,880 You have to get out of here now. 500 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 Move to the side. 501 00:29:58,120 --> 00:29:59,800 Not that I know how to do it. 502 00:30:01,520 --> 00:30:03,200 Why is it beeping now? 503 00:30:04,440 --> 00:30:06,400 I hope nothing breaks. 504 00:30:07,080 --> 00:30:09,520 Nothing is working, nothing is moving. 505 00:30:13,400 --> 00:30:15,520 In the end, it was because the door was open. 506 00:30:26,360 --> 00:30:30,640 LICHTENSTEIG "STÄDTLICHÄSI" CHEESE DAIRY 507 00:30:35,600 --> 00:30:38,240 FOURTH COURSE CHEESE SPECIALTIES 508 00:30:38,320 --> 00:30:40,320 What is Switzerland known for? 509 00:30:40,400 --> 00:30:43,000 -Cheese! -Who likes cheese? 510 00:30:43,080 --> 00:30:45,760 -I love cheese. You hate cheese, right? -You hate cheese? 511 00:30:45,840 --> 00:30:49,520 -What? -Our fridge always smelled like this. 512 00:30:49,600 --> 00:30:51,360 Smells a little strong. 513 00:30:51,440 --> 00:30:53,080 WILLI SCHMID MASTER CHEESE MAKER 514 00:30:53,160 --> 00:30:58,320 That's the protein breakdown you can smell there. 515 00:30:59,280 --> 00:31:00,600 That's great. 516 00:31:01,680 --> 00:31:03,520 The best cheese in the world. 517 00:31:05,280 --> 00:31:06,600 It looks great. 518 00:31:08,040 --> 00:31:11,680 Here we have part of our range. 519 00:31:13,720 --> 00:31:18,440 Cow, buffalo, goat, 520 00:31:18,520 --> 00:31:21,920 sheep, it's all here. 521 00:31:23,720 --> 00:31:28,920 There are about 1,000 types of cheese in Switzerland. 522 00:31:29,000 --> 00:31:35,520 And 200 types are made just in this small valley. 523 00:31:36,680 --> 00:31:38,880 These 200 cheeses they have here... 524 00:31:38,960 --> 00:31:41,840 You have come up with your own creation, right? 525 00:31:41,920 --> 00:31:44,600 -Yes. -How many new ones did you come up with? 526 00:31:44,680 --> 00:31:47,120 -All of them, right? -Yes, all of them. They're all new. 527 00:31:48,160 --> 00:31:52,160 This is all cheese by Willi Schmid, an expert when it comes to cheese. 528 00:31:52,240 --> 00:31:58,240 He knows which cows graze where and how the milk and cheese will taste. 529 00:31:59,360 --> 00:32:02,520 -That's insane. -He supplies cheese to the whole world. 530 00:32:05,160 --> 00:32:10,040 Here in Eastern Switzerland, I was a the odd man out. 531 00:32:10,120 --> 00:32:13,920 I was the only one who did mold ripening. 532 00:32:14,480 --> 00:32:20,120 And the first time, when the inspector saw it, he... 533 00:32:21,600 --> 00:32:23,680 He said, "That's dangerous." 534 00:32:23,760 --> 00:32:29,360 To me, the smell and the mold signals to my brain, "Don't eat it." 535 00:32:30,080 --> 00:32:33,760 And how do you know what the good mold is? 536 00:32:35,240 --> 00:32:40,920 I can reassure you. Mold cannot form toxins on a cheese. 537 00:32:41,000 --> 00:32:42,440 Ah, okay. 538 00:32:42,520 --> 00:32:47,880 A mold requires starch to form toxins. Cheese has no starch. 539 00:32:48,960 --> 00:32:53,160 I like really mild... Yes, standard full fat cheese. 540 00:32:53,240 --> 00:32:57,880 It must be a big chunk of bread, butter on it and then... 541 00:32:59,000 --> 00:33:00,680 But this kind of cheese here... 542 00:33:05,080 --> 00:33:05,960 Great, right? 543 00:33:07,960 --> 00:33:11,280 You totally get a little of the yeast. 544 00:33:12,120 --> 00:33:15,520 If the air would be neutral now, 545 00:33:16,560 --> 00:33:21,640 then it would smell as if you had some bread dough. 546 00:33:21,720 --> 00:33:25,200 -Are you happy? You're in cheese heaven. -I am in cheese heaven. 547 00:33:25,280 --> 00:33:26,680 God, that's yummy. 548 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 So yummy. 549 00:33:30,840 --> 00:33:33,840 -Did you try the woody one? -Yes, that one is great. 550 00:33:33,920 --> 00:33:35,480 I think that one is insane. 551 00:33:35,560 --> 00:33:38,640 -Bit like Parmesan. -Are we getting a sweet course too? 552 00:33:46,080 --> 00:33:47,840 This is the confectionery. 553 00:33:47,920 --> 00:33:49,680 CHUR "BÜHLER'S CONFECTIONARY" 554 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 They make the best pastries. 555 00:33:51,880 --> 00:33:54,760 The confectionary tradition is huge in the Grisons region. 556 00:33:54,840 --> 00:33:58,640 The confectioners from the Engadin region went to Milan, Paris, 557 00:33:58,720 --> 00:34:02,880 and opened traditional bakeries and confectioneries. 558 00:34:02,960 --> 00:34:06,720 And had a lot of success with it. This one is old school. 559 00:34:09,320 --> 00:34:11,400 -Hello. -Hello, everyone. 560 00:34:11,480 --> 00:34:12,680 Ciao. Hi. 561 00:34:12,800 --> 00:34:15,040 -How's it going? -Andreas. 562 00:34:16,320 --> 00:34:17,480 Look how nice. 563 00:34:17,560 --> 00:34:19,200 ARTHUR BÜHLER CONFECTIONER 564 00:34:19,320 --> 00:34:20,560 -Piece-by-piece. -Nice. 565 00:34:20,640 --> 00:34:22,960 -Do you like sweet things? -Yes. 566 00:34:23,600 --> 00:34:26,280 I was 11 years old when I did my first movie. 567 00:34:26,360 --> 00:34:29,680 I got my first paycheck of 1,100 German marks. 568 00:34:29,800 --> 00:34:31,640 I was so happy. Because I could do 569 00:34:31,680 --> 00:34:35,440 whatever I wanted with the money, and I mostly bought cream puffs. 570 00:34:36,960 --> 00:34:38,600 What's the turquoise stuff? 571 00:34:38,640 --> 00:34:41,680 The turquoise is a special kind of caramel. 572 00:34:41,800 --> 00:34:44,200 That looks so fancy. Thank you. 573 00:34:47,600 --> 00:34:48,640 Super yummy. 574 00:34:50,400 --> 00:34:51,640 -Look. -Wow. 575 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 -That's super yummy. -They are great. 576 00:34:55,160 --> 00:34:56,320 We try our best. 577 00:34:57,840 --> 00:35:00,320 Do you have a favorite sweet yourself? 578 00:35:00,400 --> 00:35:01,480 The whole range. 579 00:35:02,840 --> 00:35:05,640 Your specialty are pits, right? 580 00:35:05,680 --> 00:35:06,800 Peach pits. 581 00:35:06,880 --> 00:35:10,160 It's our house specialty and we make it fresh every day. 582 00:35:10,280 --> 00:35:13,040 -It has the shape of a peach pit. -They are very light. 583 00:35:13,120 --> 00:35:15,080 We've been making them since 1887. 584 00:35:15,160 --> 00:35:16,880 1887, insane, right? 585 00:35:21,920 --> 00:35:24,480 FIFTH COURSE SEA BUCKTHORN - & CHOCOLATE PRALINES 586 00:35:24,560 --> 00:35:26,360 -Chocolate. -Swiss chocolate. 587 00:35:27,360 --> 00:35:29,440 That was your favorite praline. 588 00:35:29,520 --> 00:35:33,600 Exactly. We visited one of the oldest and last... 589 00:35:34,400 --> 00:35:36,000 -...real confectioners. -Yes. 590 00:35:36,080 --> 00:35:38,920 I was able to learn how you make pralines. 591 00:35:44,000 --> 00:35:47,120 The last time I wore a chef's hat was during my apprenticeship. 592 00:35:47,160 --> 00:35:48,920 Do you really want it like this? 593 00:35:49,000 --> 00:35:51,280 I am a chef, I want a chef's hat. 594 00:35:51,360 --> 00:35:55,480 But does mine also sit a little at an angle? 595 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 No, even more. 596 00:35:59,760 --> 00:36:01,840 -Now, let's get to work. -Yes. 597 00:36:03,520 --> 00:36:05,080 Like during the apprenticeship. 598 00:36:06,200 --> 00:36:07,920 It's nice work. 599 00:36:08,000 --> 00:36:10,640 I was pastry chef at Hotel Bareiss for a long time. 600 00:36:10,760 --> 00:36:12,120 I always loved it. 601 00:36:13,320 --> 00:36:14,640 What kind of filling is that? 602 00:36:14,760 --> 00:36:17,280 It's a tree nut brittle filling. 603 00:36:24,080 --> 00:36:25,640 Nice. There's one more. 604 00:36:27,640 --> 00:36:30,160 Now I ruined the heart. I'm sorry. 605 00:36:31,040 --> 00:36:31,960 Oh, well. 606 00:36:32,040 --> 00:36:34,600 -Not bad, right? -No, it's fine. 607 00:36:35,600 --> 00:36:37,200 That's a brittle filling? 608 00:36:49,040 --> 00:36:50,840 Yes, that's great. 609 00:36:56,560 --> 00:37:00,000 RADONS "HEIDI" ALPINE HUT 610 00:37:01,640 --> 00:37:03,960 -To you, cheers. -What an adventure. 611 00:37:04,600 --> 00:37:06,680 Karoline, to our nice evening. 612 00:37:06,800 --> 00:37:09,120 -Thank you, it was great. -It was super nice. 613 00:37:15,960 --> 00:37:17,280 -Nice. -Super nice. 614 00:37:17,360 --> 00:37:20,800 It was super nice. Let's go down on the sled. 615 00:37:21,400 --> 00:37:23,520 DINNER CLUB COMING SOON... 616 00:37:23,600 --> 00:37:25,080 Oh, God, I'm afraid. 617 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 Stay calm. 618 00:37:27,880 --> 00:37:30,320 -Oh, my God. -Thank you. 619 00:37:30,400 --> 00:37:32,680 You can actually stay inside. 620 00:37:34,640 --> 00:37:37,560 -Did you already brush your teeth? -My teeth? 621 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 No, nobody'll see it. 622 00:37:38,960 --> 00:37:41,200 Then please sleep with your face facing outwards. 623 00:37:41,320 --> 00:37:46,160 And I overcook all the nutrients. That's how I usually eat it at home. 624 00:37:46,280 --> 00:37:47,400 For years. 625 00:37:48,440 --> 00:37:49,760 Children are the best. 626 00:37:49,840 --> 00:37:51,920 Like food, never wrong. 627 00:37:52,000 --> 00:37:54,880 What did Beckenbauer say? "God loves all children." 628 00:37:56,080 --> 00:37:58,040 You'll gain muscle mass doing this. 629 00:37:58,120 --> 00:38:01,400 What? Andreas, she is way stricter than you. 630 00:38:01,480 --> 00:38:02,640 Those are chapulines. 631 00:38:04,200 --> 00:38:07,040 -You're not serious! -That was all inside here? 632 00:38:10,640 --> 00:38:12,400 Come. And yell. 633 00:38:14,640 --> 00:38:15,480 One more time. 634 00:38:15,560 --> 00:38:18,320 DINNER CLUB: GERMANY 45261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.