All language subtitles for Death.Letter.Blues.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,762 --> 00:00:28,289 The rascals sweet waters 4 00:00:28,419 --> 00:00:33,859 In the bottom of the Arkansas River now 5 00:00:33,990 --> 00:00:36,166 He's eating coal and Spanish 6 00:00:36,297 --> 00:00:38,212 In the daylight donkey 7 00:00:38,342 --> 00:00:41,563 He rolled into town smelling like a sea breeze. 8 00:01:15,336 --> 00:01:16,685 Hmm? 9 00:01:21,516 --> 00:01:22,517 That's me. 10 00:01:47,629 --> 00:01:48,586 Where? 11 00:01:51,676 --> 00:01:52,677 There. 12 00:01:55,985 --> 00:01:58,466 Ed and I were having breakfast and we heard a noise outside. 13 00:02:01,599 --> 00:02:04,036 I mean, like a howl. 14 00:02:04,167 --> 00:02:05,342 Yeah. 15 00:02:05,473 --> 00:02:08,650 So anyway, we come out here with the gun, 16 00:02:08,780 --> 00:02:10,956 and there he is, standing there looking back 17 00:02:11,087 --> 00:02:13,176 from behind the bushes. 18 00:02:13,307 --> 00:02:16,179 He wasn't wearing any clothes. 19 00:02:16,310 --> 00:02:18,877 I'll spend a few minutes with him. 20 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 I've done all I can do for now. 21 00:02:20,705 --> 00:02:22,316 Figured we needed a second opinion. 22 00:02:28,496 --> 00:02:29,975 What should I expect? 23 00:02:30,106 --> 00:02:31,629 Just go in easy. 24 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 We don't reckon he can talk. 25 00:02:57,307 --> 00:02:58,221 How you doing? 26 00:03:14,846 --> 00:03:18,154 The blessings we get are not always the blessings we want. 27 00:03:18,285 --> 00:03:23,855 Now, Ed and Marcy, I see an opportunity here. 28 00:03:23,986 --> 00:03:25,857 Pardon me, Father, but it's been a long while 29 00:03:25,988 --> 00:03:28,469 since we come to terms with things as they are. 30 00:03:28,599 --> 00:03:30,253 You're right. 31 00:03:30,384 --> 00:03:33,125 You have a home here without a child, and you're used to it. 32 00:03:33,256 --> 00:03:34,953 You think he was led this way? 33 00:03:35,084 --> 00:03:36,390 I see a boy who's been on his own 34 00:03:36,520 --> 00:03:39,436 for there's no telling how long. 35 00:03:39,567 --> 00:03:41,699 I say the Lord is watching. 36 00:03:41,830 --> 00:03:43,571 It doesn't matter. 37 00:03:43,701 --> 00:03:46,313 He needs to be somewhere that can handle him. 38 00:03:46,443 --> 00:03:49,054 And how can we know if he'll take to folks 39 00:03:49,185 --> 00:03:51,100 or if folks will take to him? 40 00:03:51,231 --> 00:03:53,015 Perhaps we can't. 41 00:03:53,145 --> 00:03:54,843 Now, either he can go to the station, 42 00:03:54,973 --> 00:03:56,932 or he can stay here with you for a while. 43 00:03:57,062 --> 00:03:59,848 I'll make a few calls. 44 00:03:59,978 --> 00:04:03,982 Suppose we could make him some breakfast. 45 00:04:04,113 --> 00:04:06,507 Eggs. 46 00:04:06,637 --> 00:04:08,204 You may find he might take to folks. 47 00:04:34,404 --> 00:04:39,888 I never can forget the day 48 00:04:40,018 --> 00:04:42,717 When my dear mother 49 00:04:42,847 --> 00:04:45,154 Did sweetly say 50 00:04:45,285 --> 00:04:47,548 You are leaving 51 00:04:47,678 --> 00:04:50,072 My darling boy 52 00:04:50,202 --> 00:04:52,422 You always have been 53 00:04:52,553 --> 00:04:54,903 Your mother's of joy 54 00:04:55,033 --> 00:04:57,253 Now, as you leave 55 00:04:57,384 --> 00:04:59,908 This world alone 56 00:05:00,038 --> 00:05:02,127 You may not be able 57 00:05:02,258 --> 00:05:04,608 To get back home 58 00:05:04,739 --> 00:05:06,828 But remember, Jesus 59 00:05:06,958 --> 00:05:08,438 Who lives on high 60 00:05:08,569 --> 00:05:11,789 Is watching over you 61 00:05:11,920 --> 00:05:14,183 With a mighty eye. 62 00:05:14,314 --> 00:05:15,924 The world is so far 63 00:05:16,054 --> 00:05:18,970 Oh sin and woe 64 00:05:19,101 --> 00:05:21,233 And many sorrows 65 00:05:21,364 --> 00:05:23,279 Everywhere you go 66 00:05:23,410 --> 00:05:25,890 But remember, Jesus 67 00:05:26,021 --> 00:05:28,197 Who's everywhere 68 00:05:28,328 --> 00:05:30,547 If you get in trouble now 69 00:05:30,678 --> 00:05:34,725 He'll meet you there 70 00:06:00,751 --> 00:06:03,232 It's healing as it should. 71 00:06:03,363 --> 00:06:05,495 You must have a good connection with the man upstairs. 72 00:06:11,762 --> 00:06:28,083 Get changed, and I'll meet you in my office 73 00:06:37,092 --> 00:06:38,746 You're a fucking freak. 74 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 You fucking bit my hand. 75 00:06:47,363 --> 00:06:48,277 Pete. 76 00:06:48,408 --> 00:06:49,626 Get in there right now. 77 00:06:49,757 --> 00:06:51,149 All y'all, get in there. 78 00:06:51,280 --> 00:06:52,150 Come on. 79 00:06:52,281 --> 00:06:53,282 Right damn now! 80 00:06:55,545 --> 00:06:56,416 My hand. 81 00:06:56,546 --> 00:06:57,504 My thumb is hanging off. 82 00:06:57,634 --> 00:06:59,288 Jesus Christ. 83 00:07:13,998 --> 00:07:16,087 We were pleased to welcome Nathan 84 00:07:16,218 --> 00:07:19,003 into the St. James family, but I'm afraid 85 00:07:19,134 --> 00:07:21,266 that as he's matured-- 86 00:07:21,397 --> 00:07:23,617 We both know they provoke him. 87 00:07:23,747 --> 00:07:26,097 Kids were picking on him, but nothing physical. 88 00:07:26,228 --> 00:07:27,272 And how does he respond? 89 00:07:27,403 --> 00:07:28,448 He bites him. 90 00:07:28,578 --> 00:07:29,623 Broke the skin. 91 00:07:29,753 --> 00:07:31,059 We had to take him to the hospital. 92 00:07:31,189 --> 00:07:32,539 Just look at this guy. 93 00:07:32,669 --> 00:07:33,844 It is no use. 94 00:07:33,975 --> 00:07:35,933 He's never been in a fight in his life. 95 00:07:36,064 --> 00:07:39,981 No reason our son won't get the same as anyone's. 96 00:07:40,111 --> 00:07:41,373 Call the others in. 97 00:07:41,504 --> 00:07:43,375 See about their place here. 98 00:07:43,506 --> 00:07:46,335 I really wish I could help here. 99 00:07:46,466 --> 00:07:48,380 I do. 100 00:07:48,511 --> 00:07:52,559 But it's time to consider that homeschooling was a better fit. 101 00:08:14,929 --> 00:08:15,843 Sorry, mom. 102 00:08:33,687 --> 00:08:35,776 I suppose you all deserve an update. 103 00:08:35,906 --> 00:08:38,518 I did receive a clean bill of health, 104 00:08:38,648 --> 00:08:44,306 but I formally won't be returning till next week. 105 00:08:44,436 --> 00:08:47,004 There's strength here. 106 00:08:47,135 --> 00:08:51,226 Theodore will live on in each and every one of you. 107 00:08:51,356 --> 00:08:54,490 May his soul, and the soul of all the faithful 108 00:08:54,621 --> 00:08:59,147 departed, through the mercy of god rest in peace. 109 00:08:59,277 --> 00:09:00,278 Let's bow our heads. 110 00:09:07,459 --> 00:09:08,460 Thank you both. 111 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 That was a wonderful service. 112 00:09:10,506 --> 00:09:12,595 Well, Ted was a wonderful man. 113 00:09:12,726 --> 00:09:14,771 52 years of marriage says it all. 114 00:09:14,902 --> 00:09:16,251 It's quite a feat, Mrs. Webb. 115 00:09:16,381 --> 00:09:20,168 Please I've heard my share of kind words today. 116 00:09:20,298 --> 00:09:23,127 Father, I'd like you to meet with my lawyer 117 00:09:23,258 --> 00:09:25,173 to discuss the matter of the will. 118 00:09:25,303 --> 00:09:27,392 Well, I hope he didn't think it was necessary to leave 119 00:09:27,523 --> 00:09:28,611 anything for me. 120 00:09:28,742 --> 00:09:31,353 He was very fond of you. 121 00:09:31,483 --> 00:09:34,574 Join us at the Bradford office tomorrow at noon? 122 00:09:34,704 --> 00:09:36,184 Yeah, sure. 123 00:09:36,314 --> 00:09:37,359 You two have a lovely day. 124 00:09:37,489 --> 00:09:38,447 God bless you. 125 00:09:42,451 --> 00:09:43,365 OK. 126 00:09:52,679 --> 00:09:54,768 I think we should get a couple tuna salads. 127 00:09:54,898 --> 00:09:56,073 Go easy on our hearts. 128 00:10:02,123 --> 00:10:04,647 Can I share something with you? 129 00:10:04,778 --> 00:10:07,128 I mean, you might think it's unsavory coming from a funeral 130 00:10:07,258 --> 00:10:09,043 to talk about a loss of an eye. 131 00:10:09,173 --> 00:10:12,612 I don't think that's unsavory, Father. 132 00:10:12,742 --> 00:10:14,091 How y'all doing? You good? 133 00:10:14,222 --> 00:10:15,179 Sure are, Jo. 134 00:10:15,310 --> 00:10:16,398 I'll have the tuna salad. 135 00:10:16,528 --> 00:10:18,052 OK. 136 00:10:18,182 --> 00:10:20,054 And for you? 137 00:10:20,184 --> 00:10:22,970 The steak and eggs and fried liver on the side, please. 138 00:10:23,100 --> 00:10:24,362 Stop it. 139 00:10:24,493 --> 00:10:27,409 OK, that'll be out in a minute. 140 00:10:32,893 --> 00:10:40,683 Now, this tumor, it has a way of bringing 141 00:10:40,814 --> 00:10:43,599 on a series of nightmares. 142 00:10:43,730 --> 00:10:45,470 It's just an image. 143 00:10:45,601 --> 00:10:46,994 I can't move for nothing. 144 00:10:47,124 --> 00:10:50,258 And there's this figure comes into the light. 145 00:10:50,388 --> 00:10:52,956 And I see that it's my father, a man I deeply love, 146 00:10:53,087 --> 00:10:55,611 stood over me. 147 00:10:55,742 --> 00:10:57,569 And he reaches for my face. 148 00:10:57,700 --> 00:11:01,443 And, I mean, you've never seen fingers as long as these. 149 00:11:01,573 --> 00:11:05,490 Before you know, he lays hold of my eye, 150 00:11:05,621 --> 00:11:06,753 wrestling it from the socket. 151 00:11:13,455 --> 00:11:16,632 But then again, it's just strange. 152 00:11:22,159 --> 00:11:24,509 Freaky dreams. 153 00:11:24,640 --> 00:11:25,641 Freaky dreams. 154 00:11:37,218 --> 00:11:40,787 You would not believe the way they fuck with these fish. 155 00:11:40,917 --> 00:11:43,441 I mean, some of them are in tanks so full of their own shit, 156 00:11:43,572 --> 00:11:47,054 they ain't never going to see the light of day till they die. 157 00:11:47,184 --> 00:11:49,709 I remember I watched someone swing a catfish by the tail 158 00:11:49,839 --> 00:11:51,711 just to see how far they could throw it. 159 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 I hope you're not doing any of that crap, Riley. 160 00:11:53,887 --> 00:11:55,105 No way. 161 00:11:55,236 --> 00:11:56,759 He'll sting you if you hold him wrong. 162 00:11:56,890 --> 00:11:59,544 What's all this research for, anyway? 163 00:11:59,675 --> 00:12:02,939 I mean, what else you got to learn about a catfish? 164 00:12:03,070 --> 00:12:04,201 I don't know. 165 00:12:04,332 --> 00:12:06,160 You talking to the wrong person, pops. 166 00:12:06,290 --> 00:12:08,510 If you ask me, they're a bad fish. 167 00:12:08,640 --> 00:12:09,946 What we got today? 168 00:12:10,077 --> 00:12:12,209 We're still up in the back part by the river. 169 00:12:12,340 --> 00:12:13,689 That ain't so bad. 170 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 Be out of everyone's way. 171 00:12:15,256 --> 00:12:16,518 Dude, I hate it out here. 172 00:12:16,648 --> 00:12:18,433 At least there was shade in the car wash. 173 00:12:24,613 --> 00:12:27,007 You hear about the party in the woods, Pete? 174 00:12:27,137 --> 00:12:29,749 I heard that the football team's going to light a huge fire. 175 00:12:29,879 --> 00:12:30,837 All right, then. 176 00:12:33,840 --> 00:12:37,539 I woke up today, and there was a spider in my bed. 177 00:12:37,669 --> 00:12:38,670 I killed it. 178 00:12:38,801 --> 00:12:41,064 My dad said it was a brown recluse. 179 00:12:41,195 --> 00:12:42,413 What's that? 180 00:12:42,544 --> 00:12:43,850 Those will raise hell if you let them. 181 00:12:43,980 --> 00:12:45,895 I got a cousin bit by one. 182 00:12:46,026 --> 00:12:48,158 Thought they had to take his whole fucking arm off. 183 00:12:48,289 --> 00:12:49,246 Ooh! 184 00:12:55,035 --> 00:12:57,254 Hey, cheer up, feral boy. 185 00:12:57,385 --> 00:12:59,779 You really bit into him, didn't you? 186 00:12:59,909 --> 00:13:01,084 Didn't mean to. 187 00:13:01,215 --> 00:13:02,869 That's what it sounds like, you know? 188 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 Greasy fucker had it coming. 189 00:13:05,654 --> 00:13:07,525 Yeah, Sawyer is a greasy fucker. 190 00:13:13,749 --> 00:13:15,446 Gotta ask after today, man. 191 00:13:15,577 --> 00:13:17,709 You really grow up with wild animals? 192 00:13:17,840 --> 00:13:20,147 I know as much about that as y'all do. 193 00:13:20,277 --> 00:13:21,670 It's no difference to me. 194 00:13:21,801 --> 00:13:26,196 Your pops looked like he came out of the woods, too. 195 00:13:26,327 --> 00:13:29,591 Hey, feral boy, why don't you come to that fire party tonight? 196 00:13:29,721 --> 00:13:32,507 My dad's going to get us a fifth of whiskey. 197 00:13:32,637 --> 00:13:34,639 They don't want me to go. 198 00:13:34,770 --> 00:13:35,815 Like hell they don't. 199 00:13:35,945 --> 00:13:38,382 Be too far gone to notice. 200 00:13:38,513 --> 00:13:40,167 You goddamn right. 201 00:13:40,297 --> 00:13:41,211 Check this out. 202 00:13:51,352 --> 00:13:54,834 More heavy rain from hurricanes and tropical storms. 203 00:13:54,964 --> 00:13:57,314 You know my friends from the fish farm? 204 00:13:57,445 --> 00:14:00,317 That boy and girl, or the fat ones from last summer? 205 00:14:00,448 --> 00:14:01,710 Boy and girl. 206 00:14:01,841 --> 00:14:03,712 Want me to go with them to a party tonight. 207 00:14:03,843 --> 00:14:06,846 Rapidly rising water has reached heights of 30-- 208 00:14:06,976 --> 00:14:09,239 Aren't you worried about that, especially with everything 209 00:14:09,370 --> 00:14:11,720 going on right now? 210 00:14:11,851 --> 00:14:13,504 Just bring them over tomorrow for a beer. 211 00:14:13,635 --> 00:14:17,247 6 inches of torrential rain from decaying hurricanes 212 00:14:17,378 --> 00:14:20,337 or tropical systems can also produce river flooding. 213 00:14:20,468 --> 00:14:22,209 I'll have plenty of friends there. 214 00:14:22,339 --> 00:14:26,300 Distant thunder roar from a faraway thunderstorm. 215 00:14:26,430 --> 00:14:27,649 Are they picking you up? 216 00:14:27,779 --> 00:14:30,086 Come on, Marcy, it's pretty apparent. 217 00:14:30,217 --> 00:14:31,174 Before the hurricane-- 218 00:15:03,119 --> 00:15:06,557 Glad to see you at the diner for lunch today. 219 00:15:06,688 --> 00:15:08,472 It's like it used to be. 220 00:15:08,603 --> 00:15:10,735 Before, I only saw you at night. 221 00:15:10,866 --> 00:15:12,302 That's entirely your choice. 222 00:15:15,436 --> 00:15:18,787 When I couldn't sleep as a kid, I always had some milk. 223 00:15:22,269 --> 00:15:25,054 Sometimes it still does the trick. 224 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 I don't know about tonight, though. 225 00:15:38,415 --> 00:15:39,590 Feral boy. 226 00:15:39,721 --> 00:15:40,591 Come on, man. 227 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 dressed like that? Put on some pants. 228 00:15:51,254 --> 00:15:52,429 Let's go. - All right, then. 229 00:15:52,560 --> 00:15:53,387 All right, let's do it. 230 00:15:53,517 --> 00:15:54,605 Hurry up. 231 00:15:54,736 --> 00:15:55,824 Get a drink. 232 00:15:55,955 --> 00:15:57,739 You don't take forever. 233 00:16:01,917 --> 00:16:03,440 Hey, try to enjoy yourself. 234 00:16:03,571 --> 00:16:04,702 I will. 235 00:16:04,833 --> 00:16:07,314 I hope so. 236 00:16:07,444 --> 00:16:08,315 Pull? 237 00:16:46,701 --> 00:16:49,138 Who's going to take me serious? 238 00:16:49,269 --> 00:16:52,489 I think you look handsome. 239 00:16:52,620 --> 00:16:54,230 Like a pirate priest. 240 00:16:57,625 --> 00:16:58,582 That'd be nice. 241 00:17:04,545 --> 00:17:05,937 I'll come back and see you soon. 242 00:17:32,225 --> 00:17:34,357 Man, I'm never buyin' from that sawyer again. 243 00:17:34,488 --> 00:17:36,359 He, like, sits on this shit in school all day. 244 00:17:36,490 --> 00:17:38,187 Hey, everybody! 245 00:17:38,318 --> 00:17:39,362 Feral boy's here. 246 00:17:39,493 --> 00:17:41,495 It's a party now. 247 00:17:41,625 --> 00:17:44,498 Son of a bitch. 248 00:17:44,628 --> 00:17:46,891 I think it's coming home. 249 00:17:47,022 --> 00:17:47,892 I'm sorry, Nate. 250 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 Imagine how many mosquitoes you just let in here? 251 00:19:43,791 --> 00:19:46,097 I hope he found himself a good bed to sleep in. 252 00:19:48,883 --> 00:19:50,189 I'll call Riley's dad. 253 00:19:50,319 --> 00:19:53,975 See if he wound up over there or something. 254 00:20:20,175 --> 00:20:24,962 I bequeath to Father Jack Andrew Moss my 1989 Jaguar 255 00:20:25,093 --> 00:20:26,137 convertible. 256 00:20:26,268 --> 00:20:28,575 I know you admired it, and I always 257 00:20:28,705 --> 00:20:31,969 valued our pleasant conversations following mass. 258 00:20:32,100 --> 00:20:35,538 I must specify that the car is my personal gift to you 259 00:20:35,669 --> 00:20:39,150 and is not intended for donation to the church. 260 00:20:39,281 --> 00:20:40,935 My wife will provide instructions 261 00:20:41,065 --> 00:20:42,806 for its care and upkeep. 262 00:20:42,937 --> 00:20:46,419 I trust you will follow them. 263 00:20:46,549 --> 00:20:48,116 I appreciate it. 264 00:20:48,247 --> 00:20:53,077 He often spoke of passing it on to you when it came time. 265 00:20:53,208 --> 00:20:54,427 Surely one of your children may 266 00:20:54,557 --> 00:20:56,429 be interested in the vehicle. 267 00:20:56,559 --> 00:21:00,607 He wished he would go to someone who'd take care of it. 268 00:21:00,737 --> 00:21:02,043 I really don't know what to say. 269 00:21:02,173 --> 00:21:04,263 Why don't you come by on Monday? 270 00:21:04,393 --> 00:21:06,047 Family will be out of the house then. 271 00:21:08,615 --> 00:21:10,704 Yeah, all right. 272 00:22:11,634 --> 00:22:12,592 I'll be damned. 273 00:23:18,658 --> 00:23:20,224 There was a fight? 274 00:23:20,355 --> 00:23:22,618 Not even. 275 00:23:22,749 --> 00:23:26,100 Well, what was it then? 276 00:23:26,230 --> 00:23:27,754 There were some firecrackers. 277 00:23:27,884 --> 00:23:30,713 And I thought he walked home. 278 00:23:30,844 --> 00:23:32,367 And you just let him out in the woods? 279 00:23:32,498 --> 00:23:36,240 Well, that's where he's from, dad. 280 00:23:36,371 --> 00:23:39,461 I thought he was crossing in the cornfield. 281 00:23:39,592 --> 00:23:41,245 Your friend came by this morning. 282 00:23:41,376 --> 00:23:43,987 I told him you were still asleep. 283 00:23:44,118 --> 00:23:46,250 Why didn't you get me up? 284 00:23:46,381 --> 00:23:47,730 I tried, but you're hard to wake. 285 00:23:52,126 --> 00:23:53,562 I'm just going to go to my room. 286 00:23:53,693 --> 00:23:56,565 invite you to take a closer look at Sonoma County 287 00:23:56,696 --> 00:23:59,133 in the '90s with your host, Rick McLendon. 288 00:24:21,198 --> 00:24:24,898 Before we begin today's service, 289 00:24:25,028 --> 00:24:27,335 I'm afraid tragedy has befallen a young member 290 00:24:27,466 --> 00:24:28,858 of our congregation. 291 00:24:32,514 --> 00:24:38,651 Nathan Fowler was discovered dead yesterday. 292 00:24:38,781 --> 00:24:42,393 I'll leave the graphic details to the papers. 293 00:24:42,524 --> 00:24:44,483 The police are investigating foul play. 294 00:24:47,311 --> 00:24:53,840 And I got to admit, I'm angry. 295 00:24:53,970 --> 00:24:56,712 I hope for the family's sake, there are consequences. 296 00:25:07,288 --> 00:25:09,725 I wish you would have asked him to put it off for a while. 297 00:25:13,424 --> 00:25:14,382 Guy's a cyclops. 298 00:25:19,561 --> 00:25:21,520 I think it's beneficial to keep in mind here 299 00:25:21,650 --> 00:25:25,524 that God didn't take Nathan away from us, 300 00:25:25,654 --> 00:25:27,874 but that he received him. 301 00:25:28,004 --> 00:25:31,530 I can appreciate that, Father. 302 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 We usually don't smoke inside. 303 00:25:34,402 --> 00:25:35,925 It can be a difficult concept. 304 00:25:39,450 --> 00:25:41,888 I'm sorry, Father. 305 00:25:42,018 --> 00:25:44,978 All this is horseshit. 306 00:25:45,108 --> 00:25:49,678 Marcy, I believe your son was special. 307 00:25:49,809 --> 00:25:52,115 Special? 308 00:25:52,246 --> 00:25:54,117 How special? 309 00:25:54,248 --> 00:25:56,946 That the Lord was watching out? 310 00:25:57,077 --> 00:25:58,469 Looking over him? 311 00:25:58,600 --> 00:26:01,995 I'm asking for answers to this, too. 312 00:26:02,125 --> 00:26:03,083 Believe me. 313 00:26:06,869 --> 00:26:08,915 Well, I'm sure the police are doing all they can. 314 00:26:17,706 --> 00:26:19,708 They ran out of onions. 315 00:26:19,839 --> 00:26:21,057 You made sure? 316 00:26:21,188 --> 00:26:22,015 The lady told me. 317 00:26:22,145 --> 00:26:23,146 Which lady? 318 00:26:23,277 --> 00:26:25,409 Go in and ask. 319 00:26:25,540 --> 00:26:26,585 I'm ready to get home. 320 00:26:26,715 --> 00:26:27,803 That'd be fine. 321 00:26:27,934 --> 00:26:29,326 I bet you got onions, didn't you? 322 00:26:34,549 --> 00:26:35,463 Don't you let-- 323 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 Let him go on being miserable. 324 00:26:37,552 --> 00:26:38,858 You don't want that. 325 00:26:38,988 --> 00:26:40,555 Are they going to keep acting that way? 326 00:26:40,686 --> 00:26:43,166 They ain't going to get anywhere else. 327 00:26:43,297 --> 00:26:44,733 Shit, Jo. 328 00:26:44,864 --> 00:26:47,083 They blame me for bringing him into their lives. 329 00:26:47,214 --> 00:26:48,737 They wouldn't want it any other way. 330 00:26:52,698 --> 00:26:55,657 Did you really believe he was led there? 331 00:26:55,788 --> 00:26:58,921 It seems there were too many coincidences. 332 00:26:59,052 --> 00:27:01,141 How about now? 333 00:27:01,271 --> 00:27:04,492 No, I don't think so. 334 00:27:04,623 --> 00:27:07,713 I mean, if this was supposed to happen, if this was a test, 335 00:27:07,843 --> 00:27:10,019 then we all fail. 336 00:27:13,893 --> 00:27:15,808 But what would be the point of something so cruel? 337 00:27:21,901 --> 00:27:23,729 I had a dream the other night after you left. 338 00:27:35,915 --> 00:27:39,266 I was in the kitchen, and something caught my eye 339 00:27:39,396 --> 00:27:41,834 on the back end. 340 00:27:41,964 --> 00:27:46,229 And the floor got a little cooler with every step I took. 341 00:27:46,360 --> 00:27:49,363 And at the top of the stairs, the bathroom door was glowing. 342 00:27:49,493 --> 00:27:56,283 I mean, it was like a light you'd never seen, oscillating. 343 00:27:56,413 --> 00:27:59,939 And something told me to stop in my tracks, so I did. 344 00:28:00,069 --> 00:28:03,856 I just turned around and went back to my room 345 00:28:03,986 --> 00:28:04,944 and closed the door. 346 00:28:08,382 --> 00:28:09,383 And then what? 347 00:28:12,212 --> 00:28:14,518 Nothing. 348 00:28:14,649 --> 00:28:15,824 Nothing. 349 00:28:15,955 --> 00:28:18,827 What did you expect? 350 00:28:18,958 --> 00:28:21,395 Well, it sounds like you should have gone through. 351 00:28:21,525 --> 00:28:23,745 And you would have? 352 00:28:23,876 --> 00:28:25,051 Well, it's a dream. 353 00:28:25,181 --> 00:28:26,879 There's nothing to run from. 354 00:28:30,056 --> 00:28:33,407 Maybe not for you. 355 00:28:33,537 --> 00:28:34,800 Well, then that's a nightmare. 356 00:28:37,803 --> 00:28:38,717 Maybe you're right. 357 00:28:41,720 --> 00:28:43,286 Good morning, everyone. 358 00:28:43,417 --> 00:28:48,422 I'm Detective Cook, but my friends like to call me Tank. 359 00:28:48,552 --> 00:28:50,729 This here is Detective Hanson. 360 00:28:50,859 --> 00:28:54,994 Class, we'll try not to be too much of a disruption, 361 00:28:55,124 --> 00:28:57,823 but we'll be pulling you all out of the room one at a time. 362 00:28:57,953 --> 00:28:59,607 Be honest with us. 363 00:28:59,738 --> 00:29:03,567 And if you got something to tell us, you best do it. 364 00:29:03,698 --> 00:29:06,266 First up, Pete Arrington. 365 00:29:11,575 --> 00:29:12,707 Right through there. 366 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 We've heard from some of your classmates 367 00:29:22,935 --> 00:29:25,328 that you were friends with Nathan. 368 00:29:25,459 --> 00:29:27,678 I didn't know he had too many. 369 00:29:27,809 --> 00:29:29,855 Guess we hung out enough. 370 00:29:29,985 --> 00:29:34,076 We all worked at the Research Center and the ponds. 371 00:29:34,207 --> 00:29:38,428 From your perspective, Pete, how did the others take to him? 372 00:29:38,559 --> 00:29:40,953 At first, most of them were friendly. 373 00:29:41,083 --> 00:29:44,347 But Feral Boy never could get the hang of things. 374 00:29:44,478 --> 00:29:45,914 A lot of people tried to get at him. 375 00:29:46,045 --> 00:29:49,483 But if you got used to him, you liked him. 376 00:29:49,613 --> 00:29:51,572 This Riley gal. 377 00:29:51,702 --> 00:29:52,834 She a friend too? 378 00:29:52,965 --> 00:29:56,055 Yeah, she liked him from the start. 379 00:29:56,185 --> 00:29:58,100 She and Nathan never show an interest? 380 00:29:58,231 --> 00:30:00,015 No, not like that. 381 00:30:00,146 --> 00:30:03,671 It was like-- you know how it's just easy with some folks? 382 00:30:03,802 --> 00:30:04,759 They got along. 383 00:30:11,984 --> 00:30:12,941 Hello? 384 00:30:20,731 --> 00:30:24,170 She wears a hearing aid. 385 00:30:24,300 --> 00:30:25,780 TV's on. 386 00:30:25,911 --> 00:30:27,738 Man, I'm not coming out here with you again. 387 00:30:31,264 --> 00:30:32,743 Oh, Mrs. Webb. 388 00:30:32,874 --> 00:30:36,008 Father, let me show you to the car. 389 00:30:36,138 --> 00:30:37,096 Come on, Woody. 390 00:30:54,896 --> 00:30:56,767 Well, he kept in terrific shape. 391 00:30:56,898 --> 00:31:00,206 He spent plenty of time doing it. 392 00:31:00,336 --> 00:31:03,296 Change the oil every 5,000 miles. 393 00:31:03,426 --> 00:31:05,907 10W-50. 394 00:31:06,038 --> 00:31:08,997 The leather requires a good coat of Armor All. 395 00:31:09,128 --> 00:31:11,434 If you're going out of town, the battery 396 00:31:11,565 --> 00:31:13,959 ought to be kept on a trickle charger. 397 00:31:14,089 --> 00:31:16,048 I'll send that home with you. 398 00:31:16,178 --> 00:31:17,658 You got that written up? 399 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 Sheet's in the glove box. 400 00:31:19,355 --> 00:31:21,836 He had it laminated. 401 00:31:21,967 --> 00:31:24,447 Think you can manage that? 402 00:31:24,578 --> 00:31:26,362 He'll do just fine. 403 00:31:26,493 --> 00:31:30,845 This is the only car we ever owned that never broke down. 404 00:31:41,290 --> 00:31:45,555 Are you taking tallies on how many drinks I had? 405 00:31:45,686 --> 00:31:48,297 What I know is that my hand got bit. 406 00:31:48,428 --> 00:31:49,908 That's the motherfucker. 407 00:31:50,038 --> 00:31:52,432 I can feel it. 408 00:31:52,562 --> 00:31:54,042 I don't know, Pete. 409 00:31:54,173 --> 00:31:56,131 You know, he used to hook us up all the time. 410 00:31:56,262 --> 00:31:58,351 And a lot of people didn't like Feral Boy. 411 00:31:58,481 --> 00:32:00,614 How many times did he go chewing through a hand? 412 00:32:00,744 --> 00:32:02,094 You didn't see anything? 413 00:32:02,224 --> 00:32:03,704 Sorry, it's my bad. 414 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Intoxicated. 415 00:32:05,401 --> 00:32:07,795 Memory's a little fuzzy. 416 00:32:07,926 --> 00:32:11,538 So what did they ask you? 417 00:32:11,668 --> 00:32:13,932 They thought me and Feral Boy were in love. 418 00:32:14,062 --> 00:32:17,065 Yeah, they asked me about that, too. 419 00:32:21,504 --> 00:32:22,375 Hey, Brian. 420 00:32:22,505 --> 00:32:24,029 Hunter. 421 00:32:24,159 --> 00:32:25,726 Hey, Marcy. 422 00:32:25,856 --> 00:32:28,816 We're sorry for your loss and all, ma'am. 423 00:32:28,947 --> 00:32:31,558 Suppose you're here to see Ed? 424 00:32:31,688 --> 00:32:34,604 We just stopped by to see how he was doing. 425 00:32:34,735 --> 00:32:36,215 He's out by the hangar. 426 00:32:36,345 --> 00:32:37,564 Hang on a second. 427 00:32:37,694 --> 00:32:38,913 I got something you all can bring him. 428 00:32:48,705 --> 00:32:50,359 Hey, man. 429 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 Marcy thought you might be thirsty. 430 00:32:52,579 --> 00:32:53,884 I got beer in the cockpit. 431 00:32:54,015 --> 00:32:56,583 Yeah, I figured as much. 432 00:32:56,713 --> 00:32:59,281 You know, we were talking and thought 433 00:32:59,412 --> 00:33:01,370 maybe you could use a trip. 434 00:33:01,501 --> 00:33:03,242 Take the boat out on the lake. 435 00:33:03,372 --> 00:33:05,244 Catch some fish. 436 00:33:05,374 --> 00:33:06,810 I don't need to catch any fish. 437 00:33:06,941 --> 00:33:08,464 Hey, look, man. 438 00:33:08,595 --> 00:33:10,727 You know, my Riley, she's real beat up about it, too. 439 00:33:10,858 --> 00:33:13,295 Might do you some good to see some company every now and then. 440 00:33:13,426 --> 00:33:16,385 A lot of time to talk out there on the water. 441 00:33:16,516 --> 00:33:18,561 Come back tomorrow. 442 00:33:18,692 --> 00:33:20,302 I like Miller Lite. 443 00:33:36,971 --> 00:33:40,801 Well, give me that old time religion 444 00:33:40,931 --> 00:33:42,846 Give me that old time religion 445 00:33:42,977 --> 00:33:44,935 Give me that old time religion 446 00:33:45,066 --> 00:33:47,025 Well, it's good enough for me 447 00:33:47,155 --> 00:33:49,201 It was good for Paul and Silas 448 00:33:49,331 --> 00:33:51,029 It was good for Paul and Silas 449 00:33:51,159 --> 00:33:53,161 It was good for Paul and Silas 450 00:33:53,292 --> 00:33:55,250 And it's good enough for me 451 00:33:55,381 --> 00:33:57,252 Give me that old time religion 452 00:33:57,383 --> 00:33:59,385 Give me that one time religion 453 00:33:59,515 --> 00:34:01,561 Give me that old time religion 454 00:34:01,691 --> 00:34:14,791 Well, it's good enough for me 455 00:34:14,922 --> 00:34:16,880 Give me that old time religion 456 00:34:17,011 --> 00:34:18,926 Give me that old time religion 457 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 Give me that old time religion 458 00:34:21,189 --> 00:34:25,802 Well, it's good enough for me 459 00:34:36,117 --> 00:34:38,511 Yeah, it's bad. 460 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 A lot of smoke. 461 00:34:39,642 --> 00:34:42,123 Oh, does that mean fire? 462 00:34:42,254 --> 00:34:43,255 No, no. 463 00:34:43,385 --> 00:34:45,257 No fire. 464 00:34:45,387 --> 00:34:48,521 Well, try and stand where I can see you. 465 00:34:48,651 --> 00:34:49,739 All right. 466 00:35:04,232 --> 00:35:09,063 Dear Father Moss, this is Charles Webb writing. 467 00:35:09,194 --> 00:35:12,936 I trust that my letter has discreetly found you. 468 00:35:13,067 --> 00:35:16,201 The car will be fine after a light tune-up. 469 00:35:16,331 --> 00:35:19,247 I knew my wife could encourage you to accept the vehicle. 470 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 Perhaps, though, at the end of this account, 471 00:35:21,249 --> 00:35:24,209 you wish not to drive it anyhow. 472 00:35:24,339 --> 00:35:26,950 This story is from my early 20s. 473 00:35:27,081 --> 00:35:28,604 I returned from Korea. 474 00:35:28,735 --> 00:35:31,520 We played a lot of cards over there, 475 00:35:31,651 --> 00:35:34,915 and that habit stuck with me. 476 00:35:35,045 --> 00:35:38,484 The more debt I happened to accumulate, the more 477 00:35:38,614 --> 00:35:39,920 fights I seem to pick. 478 00:35:43,010 --> 00:35:47,754 I met a stranger traveling through town on the Greyhound. 479 00:35:47,884 --> 00:35:52,759 He was an arrogant man who was soon throwing punches. 480 00:35:52,889 --> 00:35:54,848 I spent some time in my car sobering up 481 00:35:54,978 --> 00:35:57,155 at the end of the lot. 482 00:35:57,285 --> 00:36:00,419 He staggered out of the place. 483 00:36:00,549 --> 00:36:02,247 I took my cane from the back seat 484 00:36:02,377 --> 00:36:03,944 and strolled through the rain and hit him 485 00:36:04,074 --> 00:36:05,815 in the back of the head. 486 00:36:05,946 --> 00:36:10,733 A few mean blows, and he stopped moving. 487 00:36:10,864 --> 00:36:14,084 I pulled up the floorboards at a friend's old fishing shack. 488 00:36:14,215 --> 00:36:16,957 Laid his body in front of the fireplace. 489 00:36:17,087 --> 00:36:21,222 It remains, as far as I know, there to this day. 490 00:36:21,353 --> 00:36:26,445 You see, Father, I have lived and died a contradiction. 491 00:36:26,575 --> 00:36:29,491 In the last 50 years, I've had three children. 492 00:36:29,622 --> 00:36:31,493 Six grandchildren. 493 00:36:31,624 --> 00:36:34,104 I've been a loving and faithful husband. 494 00:36:34,235 --> 00:36:38,457 By most accounts, a good man. 495 00:36:38,587 --> 00:36:41,721 However, as I near the end of my life, 496 00:36:41,851 --> 00:36:45,725 I fear the judgment that awaits me on the other side. 497 00:36:45,855 --> 00:36:48,858 So, in addition to my confession, 498 00:36:48,989 --> 00:36:53,036 I leave with you directions to the grave and a decision 499 00:36:53,167 --> 00:36:54,124 to make. 500 00:37:03,873 --> 00:37:07,007 That was this booth where he always had coffee. 501 00:37:10,445 --> 00:37:13,405 How do I begin to tell his wife? 502 00:37:13,535 --> 00:37:16,277 If he had come to you sooner, would you 503 00:37:16,408 --> 00:37:17,670 have given him counsel? 504 00:37:17,800 --> 00:37:19,585 I would encourage him to turn himself in. 505 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 She loved him for a very long time. 506 00:37:29,943 --> 00:37:30,900 He's gone. 507 00:37:33,990 --> 00:37:35,470 What good is that going to do now? 508 00:37:58,667 --> 00:38:00,713 You think he would have said something if he didn't 509 00:38:00,843 --> 00:38:03,585 like us calling the Feral Boy? 510 00:38:03,716 --> 00:38:07,067 Gave him an identity. 511 00:38:07,197 --> 00:38:09,199 But maybe he didn't want to stick out like that. 512 00:38:27,479 --> 00:38:29,872 I'm going to go fishing with Brian and his friend. 513 00:38:33,876 --> 00:38:37,576 You said you wanted to go through his room today. 514 00:38:37,706 --> 00:38:39,708 A lot of time to talk out there on the water. 515 00:38:52,634 --> 00:38:55,376 Looked like someone tampered with your serpentine belt. 516 00:38:55,507 --> 00:38:57,117 They had it so tight, it just snapped. 517 00:38:57,247 --> 00:38:58,510 Just like that. 518 00:38:58,640 --> 00:39:01,382 Seemed like they wanted you to break down. 519 00:39:01,513 --> 00:39:04,646 Nice car though, man. 520 00:39:04,777 --> 00:39:06,431 Thanks. 521 00:39:30,716 --> 00:39:34,284 Dude, I gotta go to this Boy Scout thing this weekend. 522 00:39:34,415 --> 00:39:35,503 I'll tell you one thing. 523 00:39:35,634 --> 00:39:37,984 My boy will never be a Boy Scout. 524 00:39:38,114 --> 00:39:38,941 Oh, man. 525 00:39:39,072 --> 00:39:40,334 Fuck that. 526 00:39:40,465 --> 00:39:42,162 You can't let him be in the Boy Scouts? 527 00:39:42,292 --> 00:39:43,859 Hell, no. 528 00:39:43,990 --> 00:39:46,122 When I was in the Cub Scouts, my troop leader-- natural 529 00:39:46,253 --> 00:39:48,255 born alcoholic. 530 00:39:48,386 --> 00:39:49,648 What's your take on that, Ed? 531 00:39:52,564 --> 00:39:56,872 Well, I picked up some pretty good memories out there. 532 00:39:57,003 --> 00:39:58,831 I guess it just depends on who's running it. 533 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 I know I'm not looking forward to that shit. 534 00:40:54,669 --> 00:40:55,627 Hello? 535 00:41:05,724 --> 00:41:06,681 Mrs. Webb? 536 00:41:41,150 --> 00:41:43,762 Broken heart, most likely. 537 00:41:43,892 --> 00:41:46,634 Saw it go that way with my pop. 538 00:41:46,765 --> 00:41:48,114 Yeah. 539 00:41:48,244 --> 00:41:50,029 If you don't mind me asking, Detective, 540 00:41:50,159 --> 00:41:52,466 have you been speaking much with the Fowlers? 541 00:41:52,597 --> 00:41:54,207 Grisly situation. 542 00:41:54,337 --> 00:41:55,948 Grisly is right, Father. 543 00:41:56,078 --> 00:41:58,341 I sat with them after it happened. 544 00:41:58,472 --> 00:42:01,083 They were in a sad state. 545 00:42:01,214 --> 00:42:02,607 It hit me pretty hard, too. 546 00:42:05,958 --> 00:42:09,744 Yeah, I hear you, man. 547 00:42:09,875 --> 00:42:13,487 Look, forensics put out their report. 548 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 Hit and run, most likely. 549 00:42:15,533 --> 00:42:17,970 Body dragged into the woods. 550 00:42:18,100 --> 00:42:21,147 No witnesses come forward yet. 551 00:42:21,277 --> 00:42:26,326 My condolences to the family, but it's a hard catch. 552 00:42:26,456 --> 00:42:27,457 Yeah. 553 00:42:30,025 --> 00:42:32,071 Well, thank you, Detective. 554 00:42:32,201 --> 00:42:33,202 This will stay between us. 555 00:42:36,118 --> 00:42:37,555 Hit and run? 556 00:42:37,685 --> 00:42:38,599 Well, I'll be damned. 557 00:42:42,516 --> 00:42:47,565 What do you think, Deacon, if this individual moves on, 558 00:42:47,695 --> 00:42:49,349 has a good life-- 559 00:42:49,479 --> 00:42:53,048 a peaceful one, but never confesses to a soul-- 560 00:42:53,179 --> 00:42:54,180 not even god? 561 00:42:56,922 --> 00:43:00,839 Where do you think he stands when he passes on? 562 00:43:00,969 --> 00:43:03,189 I imagine it'll come back to bite him. 563 00:43:03,319 --> 00:43:05,539 The change in this action wouldn't speak for itself? 564 00:43:05,670 --> 00:43:08,411 And what would bring about that change? 565 00:43:08,542 --> 00:43:12,241 You get off free once, you just come back 566 00:43:12,372 --> 00:43:14,330 and see what else you can squeeze from the world. 567 00:43:28,301 --> 00:43:30,651 Man, did I tell you all what happened to me the other day? 568 00:43:30,782 --> 00:43:32,218 No. What happened? 569 00:43:32,348 --> 00:43:34,916 I was in my kitchen making myself some cheese 570 00:43:35,047 --> 00:43:38,441 toast for breakfast, and some fella walks in my house 571 00:43:38,572 --> 00:43:40,226 and he starts screaming at me. 572 00:43:40,356 --> 00:43:42,228 French fries and tater tots. 573 00:43:42,358 --> 00:43:43,621 French fries and tater tots. 574 00:43:43,751 --> 00:43:44,839 Just out of no-fucking-where. 575 00:43:44,970 --> 00:43:46,145 You got that .22 under your bar. 576 00:43:46,275 --> 00:43:47,320 Did you shoot him? 577 00:43:47,450 --> 00:43:48,800 That motherfucker don't work, man. 578 00:43:48,930 --> 00:43:50,584 It's worth a shot. 579 00:43:50,715 --> 00:43:53,108 I went back to the house to get my .38. 580 00:43:53,239 --> 00:43:55,850 By the time I got back out there, the dude was gone. 581 00:43:55,981 --> 00:43:57,243 Hey, I think I got one, fellas. 582 00:43:57,373 --> 00:43:58,766 Well, hell, man. Reel that shit in. 583 00:44:38,153 --> 00:44:40,025 That's a pretty good size, man. 584 00:44:40,155 --> 00:44:42,331 Here, knock his ass out and throw him in the cooler. 585 00:44:53,865 --> 00:44:54,909 Hey! Hey, man. 586 00:44:55,040 --> 00:44:55,954 - Come on. - Whoa. 587 00:44:56,084 --> 00:44:57,259 Stop. 588 00:44:57,390 --> 00:44:58,434 You're getting that shit all over me. 589 00:44:58,565 --> 00:44:59,566 Shit, man. 590 00:46:19,298 --> 00:46:20,734 Hey, Danny, your kitchen still open? 591 00:46:20,865 --> 00:46:22,040 Nah. 592 00:46:22,170 --> 00:46:23,432 Jack's already gone home for the day, 593 00:46:23,563 --> 00:46:24,825 but I can get you a bag of chips. 594 00:46:28,220 --> 00:46:30,875 You really shouldn't let them in here so young. 595 00:46:31,005 --> 00:46:32,659 They from the high school? 596 00:46:32,790 --> 00:46:34,095 Keeps them out of trouble. 597 00:46:34,226 --> 00:46:35,967 Their father's hanging around here, anyway. 598 00:46:44,323 --> 00:46:48,240 If you came by, I wouldn't mind you spending the night. 599 00:46:48,370 --> 00:46:49,850 I'm already falling asleep. 600 00:46:49,981 --> 00:46:50,895 I see. 601 00:46:54,768 --> 00:46:57,075 I got time this weekend. 602 00:46:57,205 --> 00:46:59,468 We could take the convertible somewhere. 603 00:46:59,599 --> 00:47:00,687 Hide out in another town. 604 00:47:03,255 --> 00:47:06,258 I don't think we should use that car anymore. 605 00:47:06,388 --> 00:47:07,346 It's a car. 606 00:47:07,476 --> 00:47:08,651 And he was just a guy. 607 00:47:11,176 --> 00:47:13,700 Can I ask you a question, Jack? 608 00:47:13,831 --> 00:47:16,094 Yeah. 609 00:47:16,224 --> 00:47:18,313 Do you ask forgiveness after you see me? 610 00:47:22,361 --> 00:47:23,753 I've been putting it off for now. 611 00:47:56,438 --> 00:47:57,352 OK, Marcy. 612 00:47:57,483 --> 00:47:59,964 You made your point. 613 00:48:00,094 --> 00:48:02,575 His Boy Scout sash is on the dirt. 614 00:48:08,537 --> 00:48:09,538 This ain't right. 615 00:48:47,663 --> 00:48:48,664 Hello? 616 00:49:28,530 --> 00:49:29,531 Mrs. Webb? 617 00:50:31,985 --> 00:50:33,639 Get his ass! 618 00:50:33,769 --> 00:50:35,206 Feral boy. 619 00:50:39,166 --> 00:50:42,126 motherfucker! 620 00:50:50,134 --> 00:50:51,004 Let's go! 621 00:50:59,578 --> 00:51:01,319 Let's go. 622 00:51:01,449 --> 00:51:03,886 You know what we're going to do when we catch you 623 00:51:04,017 --> 00:51:05,497 Oh, yeah! 624 00:51:07,977 --> 00:51:08,848 Yo. 625 00:51:08,978 --> 00:51:10,197 Come on! 626 00:51:10,328 --> 00:51:11,894 Get him. 627 00:51:19,859 --> 00:51:21,121 Fuck! 628 00:51:21,252 --> 00:51:22,557 The truck just kept going. 629 00:51:22,688 --> 00:51:23,602 Look at him. 630 00:51:23,732 --> 00:51:25,082 He's dead as shit. 631 00:51:25,212 --> 00:51:26,083 We gotta move him now. 632 00:52:11,693 --> 00:52:14,653 How many times are you going to read that thing? 633 00:52:14,783 --> 00:52:16,959 I don't know about this. 634 00:52:17,090 --> 00:52:21,138 I think I should just speak from the gut. 635 00:52:21,268 --> 00:52:22,269 Can I read it to you? 636 00:52:26,012 --> 00:52:27,231 I'll hear it soon enough. 637 00:52:32,975 --> 00:52:34,977 I just want to get it right. 638 00:53:25,202 --> 00:53:26,681 Hello? 639 00:53:26,812 --> 00:53:28,422 Hey, Jo, you got a minute before you go to work? 640 00:53:28,553 --> 00:53:30,816 I got something to show you. 641 00:53:30,946 --> 00:53:32,165 Sure. Yeah. 642 00:53:32,296 --> 00:53:33,253 Come on up. 643 00:53:36,300 --> 00:53:37,388 And that's the Sutton kid. 644 00:53:37,518 --> 00:53:38,606 They belong to the parish. 645 00:53:38,737 --> 00:53:40,347 And that's Tom Hubbard's. 646 00:53:40,478 --> 00:53:41,392 You know, the butcher. 647 00:53:45,526 --> 00:53:47,746 These are children. 648 00:53:47,876 --> 00:53:48,790 That's the five I saw. 649 00:53:51,880 --> 00:53:54,796 You can't just accuse children of doing something 650 00:53:54,927 --> 00:53:59,061 because you had a bad dream. 651 00:53:59,192 --> 00:54:00,498 What were you planning on doing? 652 00:56:06,667 --> 00:56:09,801 Hello, everybody. 653 00:56:09,931 --> 00:56:14,762 I got a few words to say, if you'll just bear with me here. 654 00:56:20,986 --> 00:56:21,900 Oh, fuck. 655 00:56:22,030 --> 00:56:23,815 Shit. 656 00:56:23,945 --> 00:56:25,512 I'm just going to bring up Father Moss. 657 00:56:28,515 --> 00:56:30,822 I'm not going to pretend like this isn't difficult. 658 00:56:30,952 --> 00:56:32,563 I don't want to wait for answers anymore. 659 00:56:32,693 --> 00:56:34,216 Rare sort and could be so quiet. 660 00:56:34,347 --> 00:56:35,304 We got to do something. 661 00:56:35,435 --> 00:56:36,958 And had such a presence. 662 00:56:37,089 --> 00:56:38,873 Sorry. 663 00:56:39,004 --> 00:56:42,094 Let's all bow our heads for the opening prayer, please. 664 00:57:26,921 --> 00:57:28,445 Whoa. 665 00:57:28,575 --> 00:57:30,098 Just say it, motherfucker. Say it. 666 00:57:30,229 --> 00:57:31,143 Say what? 667 00:57:31,273 --> 00:57:33,101 You killed Feral Boy. 668 00:57:33,232 --> 00:57:34,059 God dammit. 669 00:57:34,189 --> 00:57:35,103 Look at my hands. 670 00:57:35,234 --> 00:57:36,801 So what! 671 00:57:36,931 --> 00:57:38,846 I got mine. 672 00:57:38,977 --> 00:57:40,848 Check my backpack. 673 00:57:40,979 --> 00:57:42,633 I swear. 674 00:57:42,763 --> 00:57:44,678 Something you got to see in there. 675 00:57:44,809 --> 00:57:46,375 You run for it, I'll break your nose 676 00:57:46,506 --> 00:57:48,900 into so many fucking pieces, your mother won't recognize you. 677 00:57:49,030 --> 00:57:51,642 The envelope. 678 00:57:51,772 --> 00:57:53,470 You know how I sell. 679 00:57:53,600 --> 00:57:55,341 Locker to locker. 680 00:57:55,472 --> 00:57:58,866 Get the cash and leave the product. 681 00:57:58,997 --> 00:58:00,999 Now, I found that in Chandler Newman's locker 682 00:58:01,129 --> 00:58:02,827 I know what you did. 683 00:58:02,957 --> 00:58:05,699 Meet me at the apartments on the Broadway Loop tomorrow at 4:30 684 00:58:05,830 --> 00:58:07,092 PM. 685 00:58:07,222 --> 00:58:08,485 Funny thing is, I saw that fucking priest 686 00:58:08,615 --> 00:58:10,878 lurking around the school. 687 00:58:11,009 --> 00:58:12,489 Pete, that's in, like, 20 minutes. 688 00:58:16,231 --> 00:58:18,582 You should come with us. 689 00:58:18,712 --> 00:58:19,539 Fuck me. 690 00:58:46,871 --> 00:58:49,090 What's going to happen to us? 691 00:58:49,221 --> 00:58:50,091 We're good, man. 692 00:58:50,222 --> 00:58:51,876 Come on. 693 00:59:29,304 --> 00:59:32,960 You don't need to know how I know. 694 00:59:33,091 --> 00:59:36,094 But I have reason to believe that I'm the only one that does. 695 00:59:36,224 --> 00:59:38,313 You got no idea what the hell you're talking about. 696 00:59:38,444 --> 00:59:39,750 Shut the fuck up, Taylor. 697 00:59:39,880 --> 00:59:42,274 Yeah, please be quiet. 698 00:59:44,929 --> 00:59:48,280 I look at the five of you, and I wonder, how did you carry on? 699 00:59:50,935 --> 00:59:53,328 I suppose you can't afford a conscience after doing something 700 00:59:53,459 --> 00:59:54,416 like this. 701 00:59:54,547 --> 00:59:55,504 You're wrong. 702 00:59:59,900 --> 01:00:02,816 I haven't slept. 703 01:00:02,947 --> 01:00:06,864 I dream things I never thought I would. 704 01:00:06,994 --> 01:00:08,866 He stumbled onto us, Father. 705 01:00:08,996 --> 01:00:12,696 We were trying to have a little fun with the kid. 706 01:00:12,826 --> 01:00:15,568 Well, I'm not going to turn you in, 707 01:00:15,699 --> 01:00:19,441 and I'm not going to expect you to yourselves. 708 01:00:19,572 --> 01:00:24,751 But if you want me to step aside, 709 01:00:24,882 --> 01:00:28,276 there's two things you need to understand. 710 01:00:28,407 --> 01:00:31,715 There is potential in your lives for redemption, 711 01:00:31,845 --> 01:00:34,674 and that this universe is very forgiving. 712 01:00:34,805 --> 01:00:39,200 But also, the time we have to answer to our cruelty 713 01:00:39,331 --> 01:00:46,164 is very limited, for some more than others. 714 01:00:46,294 --> 01:00:47,252 So what do we do now? 715 01:00:52,126 --> 01:00:56,000 Well, I'm not going to ask you all to pray. 716 01:00:56,130 --> 01:00:59,046 Because, quite frankly, I have my own share of doubts. 717 01:00:59,177 --> 01:01:02,223 But what you can do, you can take 718 01:01:02,354 --> 01:01:05,183 what you learned from this, whatever there is to learn, 719 01:01:05,313 --> 01:01:07,228 and you can hope that one day you can prove it. 720 01:01:11,537 --> 01:01:17,848 Until then, gentlemen, you got to keep looking. 721 01:01:50,358 --> 01:01:51,403 How you doing, Mr. Fowler? 722 01:01:51,533 --> 01:01:54,362 How are you doing? 723 01:01:54,493 --> 01:01:57,975 As soon as the sun crosses that wire right there, 724 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 that's when I start drinking. 725 01:02:02,631 --> 01:02:06,244 Um, we got something to let you know about. 726 01:02:09,595 --> 01:02:10,596 Come on in. 727 01:02:18,909 --> 01:02:20,954 We saw all five of them with our own eyes. 728 01:02:27,961 --> 01:02:31,269 Who was it y'all said got hold of this? 729 01:02:31,399 --> 01:02:33,271 Sawyer Harrison, ma'am. 730 01:02:33,401 --> 01:02:34,707 Ain't that the boy that got bit? 731 01:02:34,838 --> 01:02:35,795 Yes, sir. 732 01:02:45,674 --> 01:02:50,767 Pete, Riley, thank you for this. 733 01:02:53,595 --> 01:02:55,989 Now be ready to give your statements when the time comes. 734 01:03:02,996 --> 01:03:09,046 Said I wouldn't tell you anything 735 01:03:11,918 --> 01:03:19,012 And I couldn't hide such a love as Jesus 736 01:03:19,143 --> 01:03:20,231 You come to your senses? 737 01:03:20,361 --> 01:03:21,841 Yeah, well. 738 01:03:21,972 --> 01:03:23,190 Look, I'm cooking fish tonight. 739 01:03:28,239 --> 01:03:29,196 Pull into the shade. 740 01:03:29,327 --> 01:03:30,241 Give me a minute. 741 01:03:38,945 --> 01:03:41,034 I got a funny question for you. 742 01:03:41,165 --> 01:03:42,688 That crowd of younger people at the bar? 743 01:03:42,819 --> 01:03:43,645 What? 744 01:03:43,776 --> 01:03:44,646 The other day? 745 01:03:44,777 --> 01:03:45,778 Yeah. 746 01:03:45,909 --> 01:03:47,258 Newman's boy and them. 747 01:03:47,388 --> 01:03:48,433 Yes, ma'am. 748 01:03:48,563 --> 01:03:50,000 They wandered in not too long ago. 749 01:03:50,130 --> 01:03:51,305 Maybe you should call them back. 750 01:03:51,436 --> 01:03:52,393 All right. 751 01:03:52,524 --> 01:03:55,005 Thank you. 752 01:03:55,135 --> 01:03:59,270 I'm going to walk down to the Sheriff's. 753 01:03:59,400 --> 01:04:01,750 Try to find a way to explain this. 754 01:04:04,884 --> 01:04:08,540 There's nothing special about us. 755 01:04:08,670 --> 01:04:10,063 No more than he was. 756 01:04:15,852 --> 01:04:19,029 He wasn't brought into our life for any good reason. 757 01:04:21,640 --> 01:04:25,426 We ain't part of some plan. 758 01:04:25,557 --> 01:04:29,213 Would it change anything if we were? 759 01:04:29,343 --> 01:04:30,301 Be back around 8:00. 760 01:04:42,139 --> 01:04:44,097 I don't trust him. 761 01:04:44,228 --> 01:04:46,665 It seems like he meant what he said. 762 01:04:46,795 --> 01:04:49,015 Shit, we all know the Sheriff goes to church. 763 01:04:49,146 --> 01:04:50,060 He's going to buckle. 764 01:04:52,801 --> 01:04:53,933 Does it really even matter? 765 01:04:56,936 --> 01:05:00,809 I'm in bed, and I hear my dog barking. 766 01:05:00,940 --> 01:05:01,810 She's old. 767 01:05:01,941 --> 01:05:04,161 She doesn't make much noise. 768 01:05:04,291 --> 01:05:07,729 So I step out in the hallway, and Daisy's sitting there 769 01:05:07,860 --> 01:05:12,430 in front of the door to the spare room, and it's shining. 770 01:05:12,560 --> 01:05:15,476 Like, light goes right through it. 771 01:05:15,607 --> 01:05:18,653 So I reach for the knob, and she starts 772 01:05:18,784 --> 01:05:21,830 to run around my legs all wild. 773 01:05:21,961 --> 01:05:25,747 But I swing it open anyways. 774 01:05:25,878 --> 01:05:28,925 It's just dark. 775 01:05:29,055 --> 01:05:30,796 Not like closing your eyes. 776 01:05:30,927 --> 01:05:32,145 But nothing's there. 777 01:05:42,982 --> 01:05:45,202 Then I wake up to the sound of a crow at my window. 778 01:06:18,713 --> 01:06:20,846 Got a shift at the farm tomorrow? 779 01:06:20,977 --> 01:06:22,630 3:00. 780 01:06:22,761 --> 01:06:25,459 Me too. 781 01:06:30,508 --> 01:06:33,337 Five seconds mile away. 782 01:07:09,503 --> 01:07:10,504 You seem calm. 783 01:07:13,246 --> 01:07:14,204 I am calm. 784 01:07:17,990 --> 01:07:19,078 Did anything happen? 785 01:07:22,168 --> 01:07:24,127 Not really. 786 01:07:24,257 --> 01:07:27,086 Can't say it doesn't bother me. 787 01:07:27,217 --> 01:07:29,567 But I figured it was best for everyone if I kept out of it. 788 01:07:39,272 --> 01:07:42,797 You can get that if you want. 789 01:07:42,928 --> 01:07:44,451 No. 790 01:07:44,582 --> 01:07:45,670 Water's not cold yet. 791 01:07:59,858 --> 01:08:02,121 Hello, you've reached Father Jack [inaudible speaking]. 792 01:08:16,396 --> 01:08:17,441 People come 793 01:08:17,571 --> 01:08:20,531 And people go 794 01:08:20,661 --> 01:08:21,923 Buried in them 795 01:08:22,054 --> 01:08:24,622 Plots in a row 796 01:08:24,752 --> 01:08:26,580 A cemetery her home... 797 01:08:26,711 --> 01:08:28,365 Good to see you, Marcy. 798 01:08:28,495 --> 01:08:32,978 Everyone's got their own separate will 799 01:08:33,109 --> 01:08:36,895 When tomorrow comes, 800 01:08:37,025 --> 01:08:41,029 I'll say goodbye to the sun 801 01:08:41,160 --> 01:08:45,382 And I'll be welcomed by earth 802 01:08:45,512 --> 01:08:49,821 Where we're surrounded by dirt 803 01:08:49,951 --> 01:08:53,477 Bear me up on the high ground 804 01:08:53,607 --> 01:08:57,394 Love me until the doors come down 805 01:08:57,524 --> 01:09:00,440 And the river puts the water all around 806 01:09:00,571 --> 01:09:03,661 You'll know 807 01:09:03,791 --> 01:09:08,492 I'll be up on the high ground 808 01:09:08,622 --> 01:09:12,496 Up on the high ground 809 01:09:12,626 --> 01:09:22,854 Up on the high ground 810 01:10:17,517 --> 01:10:18,388 Holy shit! 811 01:11:20,928 --> 01:11:22,539 How did you know about that? 812 01:11:30,198 --> 01:11:34,377 Daily walking close to thee 813 01:11:35,900 --> 01:11:38,250 Oh, let it be 814 01:11:38,381 --> 01:11:41,035 You know it'll be. 815 01:11:49,392 --> 01:11:52,612 $3.79. 816 01:11:52,743 --> 01:11:53,657 Pack of Red 100s. 817 01:11:57,400 --> 01:11:58,270 $9.20. 818 01:12:17,768 --> 01:12:18,986 Put your hands up, Marcy. 819 01:12:19,117 --> 01:12:20,423 You have them now. 820 01:12:20,553 --> 01:12:21,424 Hey! 821 01:12:21,554 --> 01:12:22,468 It's all right. 822 01:12:22,599 --> 01:12:24,557 She's calm. 823 01:12:24,688 --> 01:12:25,993 Where's the rifle at, lady? 824 01:12:26,124 --> 01:12:27,125 In the truck? 825 01:12:30,041 --> 01:12:31,216 Hands in the air, now, Marcy. 826 01:12:31,347 --> 01:12:32,217 Come on. 827 01:12:39,224 --> 01:12:40,225 Good god! 828 01:13:55,300 --> 01:13:56,170 Fuck, man! 829 01:13:56,301 --> 01:13:57,171 Grab the paddle. 830 01:13:57,302 --> 01:13:58,259 Oh, shit! 831 01:13:58,390 --> 01:14:01,785 Go, go, go, go, go! 832 01:14:01,915 --> 01:14:03,003 What the fuck is that? 833 01:14:03,134 --> 01:14:06,703 I don't have a fuckin' clue, man. 834 01:14:06,833 --> 01:14:09,009 We're about to fucking die, man. 835 01:14:35,993 --> 01:14:36,994 What do you make of it? 836 01:14:43,435 --> 01:14:44,392 We better get inside. 837 01:14:46,917 --> 01:14:47,831 Come on, Rick. 838 01:15:02,541 --> 01:15:03,673 I love you, Jo. 839 01:15:24,868 --> 01:15:28,001 Tempted and tried 840 01:15:28,132 --> 01:15:33,398 We're oft made to wonder 841 01:15:33,529 --> 01:15:37,620 Why it should be us 842 01:15:37,750 --> 01:15:41,667 All the day long 843 01:15:41,798 --> 01:15:45,802 While there are others 844 01:15:45,932 --> 01:15:49,980 Living about us 845 01:15:50,110 --> 01:15:54,419 Never molested 846 01:15:54,550 --> 01:15:56,987 Or in the wrong 847 01:16:08,041 --> 01:16:10,870 Farther along 848 01:16:11,001 --> 01:16:16,180 We'll understand why 849 01:16:16,310 --> 01:16:20,532 Cheer up, my brother 850 01:16:20,663 --> 01:16:24,231 Live in the sunshine 851 01:16:24,362 --> 01:16:28,584 We'll understand it 852 01:16:28,714 --> 01:16:33,545 All by and by 853 01:16:43,729 --> 01:16:47,951 When we see Jesus 854 01:16:48,081 --> 01:16:52,129 Coming in glory 855 01:16:52,259 --> 01:16:56,089 When he comes from his 856 01:16:56,220 --> 01:17:00,224 Home in the skies 857 01:17:00,354 --> 01:17:04,837 Then we shall be in 858 01:17:04,968 --> 01:17:08,188 The bright mansions 859 01:17:08,319 --> 01:17:12,453 We'll understand it 860 01:17:12,584 --> 01:17:18,068 All by and by 861 01:17:18,198 --> 01:17:20,853 Farther along 862 01:17:20,984 --> 01:17:26,293 We'll know all about it 863 01:17:26,424 --> 01:17:29,253 Farther along 864 01:17:29,383 --> 01:17:34,432 We'll understand why 865 01:17:34,562 --> 01:17:38,784 Cheer up, my brother 866 01:17:38,915 --> 01:17:42,440 Live in the sunshine 867 01:17:42,570 --> 01:17:46,836 We'll understand it 868 01:17:46,966 --> 01:17:52,015 All by and by 869 01:17:52,145 --> 01:17:56,323 We'll understand it 870 01:17:56,454 --> 01:17:59,196 All by and by 56287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.