Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,080 --> 00:00:42,310
So when's grabs due? Week after you, far
boy.
2
00:01:05,960 --> 00:01:07,010
Macintosh textiles.
3
00:01:07,920 --> 00:01:09,180
I'll just put you through.
4
00:01:11,980 --> 00:01:13,030
Pat Fletcher.
5
00:01:41,391 --> 00:01:48,239
I made a big pan of tater ash and he
won't touch it. I said, you'll go to bed
6
00:01:48,240 --> 00:01:49,290
hungry, Gary.
7
00:01:49,360 --> 00:01:50,440
She's looking. Eh?
8
00:01:50,700 --> 00:01:53,110
Frida, she's looking. She can look all
she likes.
9
00:01:54,640 --> 00:01:58,759
Eh, you know, she reminds me of that
headmistress at our Gary's school. She
10
00:01:58,760 --> 00:01:59,920
her hair just like that.
11
00:02:00,400 --> 00:02:01,450
Common.
12
00:02:14,060 --> 00:02:18,080
Waiting for the right time. Oh, perfect
timing.
13
00:02:18,400 --> 00:02:20,500
Come on, it's a happy hour.
14
00:02:22,700 --> 00:02:23,750
Yeah.
15
00:02:25,340 --> 00:02:26,390
Cheers.
16
00:03:06,589 --> 00:03:10,070
To call him tight -arse, Terry never
puts his hand in his pocket.
17
00:03:10,390 --> 00:03:13,520
He should have seen his face when you
took them drinks, though.
18
00:03:13,650 --> 00:03:18,029
Mr Little Bugger wants to live a bit. If
he tries to smile, he'll crack his
19
00:03:18,030 --> 00:03:19,080
face.
20
00:03:20,210 --> 00:03:21,260
Go on.
21
00:03:39,440 --> 00:03:41,220
All right, all right.
22
00:03:43,200 --> 00:03:44,940
Oh, they're bleeding, how's that?
23
00:03:45,120 --> 00:03:46,170
I don't know.
24
00:03:47,200 --> 00:03:50,580
It's her across the road again, wanting
the car shifting.
25
00:03:50,960 --> 00:03:52,340
Tell her to sling her off.
26
00:03:53,020 --> 00:03:54,070
Hang on!
27
00:03:54,540 --> 00:03:56,720
She's going to find the keys, hang on!
28
00:04:23,850 --> 00:04:25,430
Try me trousers.
29
00:04:35,210 --> 00:04:36,770
Sorry about that.
30
00:04:37,250 --> 00:04:38,930
Bet you've been cursing me rotten.
31
00:04:39,150 --> 00:04:40,200
Can't flirt you.
32
00:04:40,770 --> 00:04:43,410
Sign on the dotted line, if you can find
it.
33
00:04:44,610 --> 00:04:45,850
Hey, Royal Mail.
34
00:04:46,790 --> 00:04:50,669
Cheers for that, mate. First leg over
I've had in a month, and you turn up
35
00:04:50,670 --> 00:04:51,720
halfway through.
36
00:04:51,770 --> 00:04:54,270
It'll be weeks before I talk her into it
again now.
37
00:04:55,710 --> 00:04:57,030
All right, Mrs J.
38
00:04:57,230 --> 00:04:58,280
Don't worry, love.
39
00:04:58,710 --> 00:05:00,590
The beast is in his cage.
40
00:05:01,550 --> 00:05:02,600
Mm -hm.
41
00:05:07,410 --> 00:05:10,870
Oh, Jesus Christ, how shitty it's
looking. I have a needle.
42
00:05:11,290 --> 00:05:13,050
I feel like I've just given birth.
43
00:05:13,390 --> 00:05:14,440
Well?
44
00:05:15,670 --> 00:05:20,710
Is that it? It's no different to the
other one. Roy, it's top of the ring.
45
00:05:20,920 --> 00:05:22,120
Just move. Feel that.
46
00:05:23,440 --> 00:05:27,300
I said that can't taste of funny. I'm
going to sew that bloody chip, eh?
47
00:05:29,660 --> 00:05:33,280
Could you lend us a few quid, love? Only
I've got an appointment at nine.
48
00:05:33,580 --> 00:05:35,180
No chance of getting to the bank.
49
00:05:35,600 --> 00:05:36,650
Check us my purse.
50
00:05:39,700 --> 00:05:40,780
All right, if you want.
51
00:05:49,950 --> 00:05:52,540
Oh, glad it was you. Thought I would
care for a minute.
52
00:05:52,610 --> 00:05:53,660
Oh, dreams.
53
00:05:55,850 --> 00:05:58,170
Oh, fuck you, Emily. You put me off my
dinner.
54
00:05:58,171 --> 00:06:01,449
It's called love, Ed. You might have
heard of it. Aye, I've been in love.
55
00:06:01,450 --> 00:06:02,770
but your mum doesn't count.
56
00:06:03,510 --> 00:06:04,560
No, but yours does.
57
00:06:04,561 --> 00:06:07,089
I'll tell my dad. He'll be glad Tom's
getting some.
58
00:06:07,090 --> 00:06:08,589
Do you go into this meeting later?
59
00:06:08,590 --> 00:06:11,289
Yeah. Supposed to be knocking off at
five. I hope she's paying me overtime.
60
00:06:11,290 --> 00:06:12,169
What meeting's this?
61
00:06:12,170 --> 00:06:14,269
This is Mike going to see all the
supervisors tonight.
62
00:06:14,270 --> 00:06:14,929
What for?
63
00:06:14,930 --> 00:06:15,849
Obvious, innit?
64
00:06:15,850 --> 00:06:18,920
to be back in the corporate whip. Oh,
here we go. Karl Marx lives.
65
00:06:19,130 --> 00:06:20,180
Two prison farlands.
66
00:06:20,181 --> 00:06:22,969
You better piss around, Harvey. One of
the big boys.
67
00:06:22,970 --> 00:06:24,749
They're only interested in one thing.
68
00:06:24,750 --> 00:06:25,749
Profit and loss.
69
00:06:25,750 --> 00:06:26,800
That's two things.
70
00:06:26,810 --> 00:06:28,920
Bottom line, how much money we're
making.
71
00:06:28,921 --> 00:06:32,049
Yeah, but at least we're back in work,
aren't we? Yeah, but for how long?
72
00:06:32,050 --> 00:06:33,130
Big company like that.
73
00:06:33,290 --> 00:06:35,030
Looking to make cutbacks. Bouncing.
74
00:06:35,250 --> 00:06:37,050
Oh, bad luck, Freda. Do you think so?
75
00:06:37,051 --> 00:06:40,409
It's happening all over. I mean, you
look at Samuel Hall's. Laid off half the
76
00:06:40,410 --> 00:06:41,490
workforce over there.
77
00:06:41,491 --> 00:06:44,379
Well, I think she's all right. At least
she says hello in the morning. More than
78
00:06:44,380 --> 00:06:45,159
Mac ever did.
79
00:06:45,160 --> 00:06:48,050
She's not in charge, is she? She's just
a bleeding poodle.
80
00:06:50,760 --> 00:06:52,780
I should be back about four.
81
00:06:53,240 --> 00:06:56,670
If anybody rings, tell them I'll get
back to them at the end of the day.
82
00:06:56,671 --> 00:06:59,739
And if anybody wants to leave a message,
put them straight through to my
83
00:06:59,740 --> 00:07:02,300
voicemail. I think I've finally got the
hang of it.
84
00:07:02,920 --> 00:07:04,120
Did you get half an hour?
85
00:07:04,340 --> 00:07:07,440
Yeah. Well, it took me a bit longer. I'm
a slow reader.
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,050
Is it OK?
87
00:07:09,360 --> 00:07:12,910
A couple of spelling mistakes in the
summary, but... The rest of it's fine.
88
00:07:14,070 --> 00:07:15,810
Let's hope head office likes it.
89
00:07:16,530 --> 00:07:20,090
It all sounds quite frightening. I mean,
it's a lot of changes.
90
00:07:20,590 --> 00:07:21,640
I know.
91
00:07:22,550 --> 00:07:25,150
I want to keep this place alive. This is
the only way.
92
00:07:25,610 --> 00:07:27,090
Wish me luck. Good luck.
93
00:07:28,250 --> 00:07:31,670
Oh, and Grace, until after the meeting,
mum's the word, OK?
94
00:07:32,150 --> 00:07:33,200
OK.
95
00:07:37,210 --> 00:07:38,890
This is lovely. Thank you very much.
96
00:07:39,270 --> 00:07:40,470
Keep the change.
97
00:07:40,910 --> 00:07:41,960
Thank you.
98
00:08:03,690 --> 00:08:06,470
Pat, sorry to keep you. You been up or
anything?
99
00:08:06,730 --> 00:08:07,780
I'm fine, thanks.
100
00:08:08,030 --> 00:08:09,080
Come on through.
101
00:08:13,160 --> 00:08:14,500
The quality is superb.
102
00:08:14,501 --> 00:08:18,399
I've looked through the customer
reports, and yes, there are complaints,
103
00:08:18,400 --> 00:08:23,899
believe I can turn this around. So, we
need to increase productivity and win
104
00:08:23,900 --> 00:08:27,840
this new contract. That way we stand a
good chance of keeping the factory open.
105
00:08:31,000 --> 00:08:35,220
The simple fact is, if we can't develop
this business to what it deserves to be,
106
00:08:35,419 --> 00:08:37,840
then there's no future for us.
107
00:08:38,460 --> 00:08:40,120
We've got a dedicated workforce.
108
00:08:40,840 --> 00:08:44,120
producing high -quality goods to mostly
satisfied customers.
109
00:08:44,640 --> 00:08:47,050
But I want to be upfront with you from
the word go.
110
00:08:47,580 --> 00:08:49,680
Things are going to change.
111
00:08:50,060 --> 00:08:51,500
So how many people are going?
112
00:08:51,501 --> 00:08:52,559
Pardon me?
113
00:08:52,560 --> 00:08:54,979
We might as well cut to the chase, cos
that's where it's leading.
114
00:08:54,980 --> 00:08:56,760
No -one's set out about it. All right.
115
00:08:57,140 --> 00:08:58,520
I'll rephrase the question.
116
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
Are you planning any redundancies?
117
00:09:01,680 --> 00:09:05,500
What? We need to know. People are scared
shitless out there.
118
00:09:06,640 --> 00:09:09,180
I can't promise there won't be job
losses.
119
00:09:09,480 --> 00:09:10,530
See?
120
00:09:10,790 --> 00:09:11,840
See?
121
00:09:12,730 --> 00:09:16,870
So what is this? Is it going to be a
restructure or a downsize?
122
00:09:17,470 --> 00:09:19,890
Your old boss, Mr Macintosh... Mac?
123
00:09:20,590 --> 00:09:24,829
..worked in a certain way. He'd
inherited the factory from his father
124
00:09:24,830 --> 00:09:28,309
what I can gather, he'd run the place in
pretty much the same way for the last
125
00:09:28,310 --> 00:09:29,269
30 years.
126
00:09:29,270 --> 00:09:30,710
Yeah, well, if it ain't broke.
127
00:09:31,250 --> 00:09:35,050
The thing is, though, Barney, it is
broke.
128
00:09:36,010 --> 00:09:38,970
The factory lost a major contract just
before the closure.
129
00:09:38,971 --> 00:09:42,359
It would have secured the future of this
place for at least the next three
130
00:09:42,360 --> 00:09:47,160
years, and Mac lost it. Now we're on the
verge of losing another.
131
00:09:48,400 --> 00:09:52,280
So, we're looking to break into new
markets.
132
00:09:53,460 --> 00:09:54,520
Budget range.
133
00:09:56,380 --> 00:10:00,119
If we can pull together and make this
thing work, I can assure you the only
134
00:10:00,120 --> 00:10:03,190
redundancies we'll be talking about will
be voluntary ones.
135
00:10:04,160 --> 00:10:07,700
I can't lie to you, this is no longer a
family business.
136
00:10:07,701 --> 00:10:11,739
Coopers took this place over to make
money, and if they don't do that,
137
00:10:11,740 --> 00:10:13,120
close it down just like that.
138
00:10:13,380 --> 00:10:15,040
I don't want that to happen.
139
00:10:15,480 --> 00:10:20,379
I want us to save as many jobs as we
can, and I know the only way we can do
140
00:10:20,380 --> 00:10:22,420
is to make this place a success.
141
00:11:27,489 --> 00:11:28,539
Please stop, Frank.
142
00:11:29,330 --> 00:11:33,010
I think you had enough for one day. Oh,
air of the dog.
143
00:11:34,570 --> 00:11:36,990
So, dare I ask?
144
00:11:38,310 --> 00:11:39,690
No, no, don't tell me.
145
00:11:40,190 --> 00:11:41,990
You had a tip -off. Dead cert.
146
00:11:42,210 --> 00:11:44,210
33 to 1. Would have made it the fortune.
147
00:11:45,710 --> 00:11:46,760
36 to 1.
148
00:11:49,170 --> 00:11:50,830
So, how much this time?
149
00:11:51,470 --> 00:11:54,360
No, in fact, don't even tell me I've got
enough on my plate.
150
00:11:54,930 --> 00:11:56,790
If I'd known, it's only had three legs.
151
00:11:57,400 --> 00:11:58,660
I wouldn't have bothered.
152
00:11:59,060 --> 00:12:01,920
Why don't you just have an affair or
something?
153
00:12:02,220 --> 00:12:03,660
You're a hell of a lot cheaper.
154
00:12:04,600 --> 00:12:07,460
And where would I find anybody as
beautiful as you?
155
00:12:08,120 --> 00:12:12,680
You dark booger. Come on.
156
00:12:29,450 --> 00:12:30,500
Come and stay.
157
00:12:30,530 --> 00:12:32,570
Please. Plenty of milk. I'm late as it
is.
158
00:13:34,819 --> 00:13:36,440
Well, what do you think?
159
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
You'll knock him dead.
160
00:13:39,220 --> 00:13:40,270
Ta.
161
00:13:42,300 --> 00:13:43,760
Oh, Jesus.
162
00:14:05,280 --> 00:14:06,600
You've seen our operation.
163
00:14:07,160 --> 00:14:09,100
You've seen the quality of our product.
164
00:14:10,080 --> 00:14:13,330
Can't have too many complaints or I
wouldn't be sitting here now.
165
00:14:13,420 --> 00:14:17,939
So to my mind, the only real concern is
whether we can increase our output to
166
00:14:17,940 --> 00:14:19,440
meet with these requirements.
167
00:14:20,020 --> 00:14:23,120
Let me assure you, the factory knows
about this.
168
00:14:23,380 --> 00:14:26,020
They are ready and waiting to double the
output.
169
00:14:29,000 --> 00:14:30,050
Jamie!
170
00:14:30,051 --> 00:14:32,879
Leave voluntary redundancies. Ain't much
to offer him.
171
00:14:32,880 --> 00:14:33,930
No idea. Why?
172
00:14:34,560 --> 00:14:36,300
Well, I might take the money and run.
173
00:14:36,301 --> 00:14:37,879
You know, lie on a beach somewhere.
174
00:14:37,880 --> 00:14:39,379
I've always fancied Indonesia.
175
00:14:39,380 --> 00:14:42,299
You can live there about three quid a
day over there. I'll tell you what, the
176
00:14:42,300 --> 00:14:45,160
toss is... Isn't your baby due next
month?
177
00:14:45,580 --> 00:14:46,630
Hey, exactly.
178
00:14:52,780 --> 00:14:55,140
Sorry, that won't be a thing.
179
00:14:55,451 --> 00:14:57,439
Hiya, hiya.
180
00:14:57,440 --> 00:14:59,879
Sorry, it'll take me a while to get up
to speed with names.
181
00:14:59,880 --> 00:15:02,240
Freda Wilson, fastest machinist in the
West.
182
00:15:02,600 --> 00:15:06,219
You've probably heard about me. The
Brida Wilson. Pleased to meet you. How
183
00:15:06,220 --> 00:15:07,270
you do?
184
00:15:12,180 --> 00:15:16,740
215A, 215B, 378A and D. Can you hang on
a sec, Viv?
185
00:15:17,480 --> 00:15:18,530
Kingfisher rang.
186
00:15:18,720 --> 00:15:21,910
I'll just come from there. Poor Booth.
Wants to speak to your ASAP.
187
00:15:24,920 --> 00:15:25,970
Pat Fletcher.
188
00:15:26,120 --> 00:15:27,660
Pat. Paul Booth.
189
00:15:27,960 --> 00:15:29,010
Good journey back?
190
00:15:29,080 --> 00:15:30,130
Yes, thanks.
191
00:15:33,930 --> 00:15:37,060
Right. Took a bit of arm -twisting, but
we got there eventually.
192
00:15:37,310 --> 00:15:40,670
Five -year contract as discussed, with
an option to extend.
193
00:15:41,810 --> 00:15:45,749
The accountants need a signed agreement
within five weeks, so along the line
194
00:15:45,750 --> 00:15:50,109
suggested we're proposing a four -week
trial period, which means you're going
195
00:15:50,110 --> 00:15:51,610
need to hit the ground running.
196
00:15:51,970 --> 00:15:53,050
What's your feeling?
197
00:15:53,230 --> 00:15:54,280
We'll do it.
198
00:16:14,760 --> 00:16:17,320
You can read, can't you?
199
00:16:22,900 --> 00:16:25,760
We're going to be running production in
two teams.
200
00:16:26,080 --> 00:16:30,559
One concentrating on existing work and
the other working exclusively on the
201
00:16:30,560 --> 00:16:31,610
budget range.
202
00:16:31,620 --> 00:16:34,420
I should all have a copy of the
production schedule.
203
00:16:34,880 --> 00:16:38,720
Who decides who does what? And if
there's a choice, I'd sooner stay on
204
00:16:39,440 --> 00:16:40,780
Or quality, Frida.
205
00:16:40,781 --> 00:16:44,439
Budget doesn't mean substandard, it's
just a different market.
206
00:16:44,440 --> 00:16:47,270
Can't all afford to shop at Marks and
Spencers, can you?
207
00:16:47,271 --> 00:16:51,279
Now, you'll see there's some new styles
and a few new patterns, but the big
208
00:16:51,280 --> 00:16:53,900
difference with the budget range is
output.
209
00:16:55,100 --> 00:16:59,920
Basically, we need to produce twice as
many items in the same amount of time.
210
00:17:00,280 --> 00:17:04,239
Do we get a rise for this? You can't
expect us to work twice as hard for the
211
00:17:04,240 --> 00:17:05,290
same money.
212
00:17:06,300 --> 00:17:09,859
I've drawn up a new roster and there's
going to be plenty of overtime.
213
00:17:10,540 --> 00:17:11,620
For those that want it.
214
00:17:12,079 --> 00:17:16,479
I know it sounds like a tall order, but
the simple fact is, if we want to get
215
00:17:16,480 --> 00:17:21,259
this contract and give ourselves a
fighting chance of survival, we're going
216
00:17:21,260 --> 00:17:22,700
have to pull together on this.
217
00:17:23,579 --> 00:17:24,629
Any questions?
218
00:17:27,560 --> 00:17:31,560
OK, well, we've only got four weeks, so
let's get on with it.
219
00:17:35,600 --> 00:17:38,250
Do me a favour, tell Frida Wilson I want
to talk to her.
220
00:17:46,160 --> 00:17:47,920
Min! Frieda, have a seat.
221
00:17:47,921 --> 00:17:52,539
If it's about before, I was only saying
what everyone else was thinking. I
222
00:17:52,540 --> 00:17:53,860
didn't mean anything by it.
223
00:17:53,861 --> 00:17:56,139
I'm going to be straight with you,
Frieda.
224
00:17:56,140 --> 00:17:57,460
You're a strong character.
225
00:17:57,620 --> 00:17:59,000
You've been here a long time.
226
00:17:59,700 --> 00:18:02,110
But you're used to doing things in a
certain way.
227
00:18:02,700 --> 00:18:03,750
Right.
228
00:18:03,760 --> 00:18:06,110
I've got a lot of work to do in the next
few weeks.
229
00:18:06,360 --> 00:18:10,860
I want everyone working flat out, no
moaning, no griping, just heads down,
230
00:18:10,900 --> 00:18:13,850
getting on with the job. Oh, you're not
sacking me, are you?
231
00:18:15,460 --> 00:18:17,870
Have you had a chance to look at the new
designs?
232
00:18:18,060 --> 00:18:19,110
Yeah.
233
00:18:20,340 --> 00:18:24,480
How would you feel about supervising the
budget range?
234
00:18:25,940 --> 00:18:26,990
Involving what?
235
00:18:27,720 --> 00:18:30,310
Making sure the girls bring the delivery
in on time.
236
00:18:30,460 --> 00:18:35,389
Same pay, same conditions, but... If we
get the contract, I'll look at putting
237
00:18:35,390 --> 00:18:36,590
it on a permanent basis.
238
00:18:37,110 --> 00:18:39,090
Machine Room needs a proper supervisor.
239
00:18:39,710 --> 00:18:42,240
Well, look, I'll have to think about
this. Yes or no.
240
00:18:52,750 --> 00:18:54,990
Oi! Come on, Schumacher!
241
00:18:56,901 --> 00:18:58,729
That's it.
242
00:18:58,730 --> 00:18:59,780
Go on.
243
00:19:02,330 --> 00:19:05,370
Right, come on. You lot, stop hanging
around.
244
00:19:06,670 --> 00:19:10,570
Come on, don't hang about.
245
00:19:10,810 --> 00:19:11,860
Come on, lads.
246
00:19:12,890 --> 00:19:15,060
Don't hang about with that. Take it
right up.
247
00:19:15,061 --> 00:19:18,069
Don't let him mess you about. Keep it
going.
248
00:19:18,070 --> 00:19:18,869
Come on.
249
00:19:18,870 --> 00:19:21,370
Keep going. Keep moving.
250
00:19:40,830 --> 00:19:42,819
It's Mum.
251
00:19:42,820 --> 00:19:43,900
Right, Mum. What's up?
252
00:19:44,240 --> 00:19:45,360
Oh, nothing serious.
253
00:19:45,800 --> 00:19:47,680
No, it's just your dad.
254
00:19:48,480 --> 00:19:49,680
He's gone missing again.
255
00:19:49,980 --> 00:19:51,140
For how long this time?
256
00:19:51,380 --> 00:19:52,430
Three days.
257
00:19:52,780 --> 00:19:55,160
Well, four if you count today.
258
00:19:55,540 --> 00:19:56,590
So where is he?
259
00:19:56,760 --> 00:19:59,170
I don't know. I've looked in all the
usual places.
260
00:19:59,640 --> 00:20:01,750
You should know what he's like by now,
Mum.
261
00:20:01,900 --> 00:20:06,080
The thing is, he's not been working.
262
00:20:06,620 --> 00:20:07,670
Says he has.
263
00:20:08,180 --> 00:20:09,500
Sets off every day.
264
00:20:10,270 --> 00:20:11,770
But there's no money coming in.
265
00:20:11,771 --> 00:20:14,129
Well, you know what this sounds like,
don't you?
266
00:20:14,130 --> 00:20:15,180
Yeah.
267
00:20:16,150 --> 00:20:18,570
I think he might be up to his old tricks
again.
268
00:20:28,270 --> 00:20:30,290
Jeff, have you seen Roy today?
269
00:20:30,710 --> 00:20:31,760
Sorry, but I haven't.
270
00:21:36,290 --> 00:21:37,970
Sorry, your card's been rejected.
271
00:21:37,971 --> 00:21:41,249
No, well, that can't be right, because
there's definitely money in my account.
272
00:21:41,250 --> 00:21:42,300
Definitely.
273
00:21:44,570 --> 00:21:45,620
Right.
274
00:21:45,710 --> 00:21:47,870
Sorry, I can't ask you either.
275
00:22:12,010 --> 00:22:13,060
That's right, yes.
276
00:22:13,070 --> 00:22:17,769
I'd like to keep the joint account in
both names, but then set up a separate
277
00:22:17,770 --> 00:22:19,890
account purely for my wages.
278
00:22:23,670 --> 00:22:26,150
Yes, that's right. My name only.
279
00:22:28,170 --> 00:22:29,330
Thank you.
280
00:22:30,230 --> 00:22:31,280
Put them down.
281
00:22:31,790 --> 00:22:32,840
Yeah.
282
00:22:36,210 --> 00:22:38,410
Nothing more in here would be started.
283
00:22:38,830 --> 00:22:41,420
A lot of the big problems are just down
to logistics.
284
00:22:41,421 --> 00:22:45,099
I'm going to speak to Graham Leach about
delivery times, but I need to be sure
285
00:22:45,100 --> 00:22:49,220
that everything we can do to speed up
production on site is being done.
286
00:22:50,000 --> 00:22:54,999
I need someone to oversee the whole
production, make sure all the sections
287
00:22:55,000 --> 00:22:56,300
talking to each other.
288
00:22:57,100 --> 00:23:00,860
Someone who I can trust will get the job
done.
289
00:23:01,120 --> 00:23:02,920
Someone reliable.
290
00:23:07,660 --> 00:23:08,710
Me?
291
00:23:10,340 --> 00:23:11,960
Hey, hey, it's here, it's coming.
292
00:23:27,711 --> 00:23:29,739
You're all fired.
293
00:23:29,740 --> 00:23:31,320
You brown -nosing bastard.
294
00:23:31,321 --> 00:23:34,319
So, come on, how do you do it? Talent,
something you'd known that about.
295
00:23:34,320 --> 00:23:35,919
What, are you shagging her or what?
296
00:23:35,920 --> 00:23:36,970
No, he didn't.
297
00:23:38,240 --> 00:23:41,250
Hey, this don't mean you're me boss, you
know. You're still a...
298
00:24:03,151 --> 00:24:09,559
I suppose you think that's going to make
everything all right, do you?
299
00:24:09,560 --> 00:24:11,360
I suppose that's meant to impress me.
300
00:24:12,240 --> 00:24:14,960
Where the hell have you been? No word,
no call.
301
00:24:16,020 --> 00:24:17,980
One of your poker weeks, was it?
302
00:24:20,240 --> 00:24:21,620
What's the matter with you?
303
00:24:21,880 --> 00:24:22,980
You knew I'd be back.
304
00:24:22,981 --> 00:24:27,999
Anything could have happened. You could
have been lying in the gutter. Lying in
305
00:24:28,000 --> 00:24:29,050
the gutter.
306
00:24:29,800 --> 00:24:32,940
Pat, when have I ever not come back?
307
00:24:33,700 --> 00:24:34,960
I always come back.
308
00:24:36,590 --> 00:24:37,640
What's the problem?
309
00:24:38,490 --> 00:24:39,870
Why are you being like this?
310
00:24:40,850 --> 00:24:41,990
You're never like this.
311
00:24:44,550 --> 00:24:49,709
Look. One call. Just one phone call,
that's all. But no, because that'd mean
312
00:24:49,710 --> 00:24:52,120
thinking about someone else except your
place.
313
00:24:54,730 --> 00:24:55,780
Saved by the bell.
314
00:24:59,130 --> 00:25:02,230
We see her walking along the deck.
315
00:25:02,550 --> 00:25:03,850
And all of a sudden...
316
00:25:04,350 --> 00:25:08,290
She stops. And she's staring straight in
the bar window.
317
00:25:08,490 --> 00:25:13,810
I mean, right at us. Right at us. So
we're all there waving like mad.
318
00:25:14,370 --> 00:25:15,910
But she hasn't seen us.
319
00:25:16,390 --> 00:25:18,050
You hadn't seen us, love.
320
00:25:18,910 --> 00:25:21,410
She's there giving it all this.
321
00:25:22,730 --> 00:25:25,230
And a bit of that.
322
00:25:25,450 --> 00:25:28,850
Probably so wasn't. Yes, yes, you were.
323
00:25:29,070 --> 00:25:33,410
I'm not kidding you. I'm not kidding
you. Really sorted herself out, she was.
324
00:25:34,260 --> 00:25:36,420
She comes in a minute later.
325
00:25:36,740 --> 00:25:39,620
The five of us creased up laughing on
the floor.
326
00:25:39,860 --> 00:25:41,540
It's only a bloody two -way mirror.
327
00:25:43,080 --> 00:25:48,240
Yeah, oh, yes. The whole bar had watched
her tart herself up. She was mortified.
328
00:25:49,400 --> 00:25:51,460
Oh, I tell you, you can't be too close.
329
00:25:52,200 --> 00:25:53,700
We're going again this summer.
330
00:25:53,800 --> 00:25:54,850
Club and bed.
331
00:25:54,940 --> 00:25:55,990
You should come.
332
00:25:56,100 --> 00:25:57,240
A bit pricey.
333
00:25:57,640 --> 00:25:59,750
I'm sure you can afford it with your
wedge.
334
00:26:01,360 --> 00:26:03,590
Can we have another one of these, my
friend?
335
00:26:04,010 --> 00:26:05,060
Soon as you like.
336
00:26:06,710 --> 00:26:08,820
What do you think I'm going to do? Lose
it?
337
00:26:09,150 --> 00:26:12,870
Pat, I know where the bloody bank is. I
just want to make sure it gets there.
338
00:26:12,950 --> 00:26:15,120
Well, you could at least leave us a few
quid.
339
00:26:15,270 --> 00:26:18,030
You said if I had a big win, we'd go out
and blow the lot.
340
00:26:18,870 --> 00:26:19,920
Going to work?
341
00:26:20,490 --> 00:26:22,780
Who's going to lie around in your pit
all day?
342
00:26:26,830 --> 00:26:27,950
It's my bloody money!
343
00:26:30,411 --> 00:26:37,499
Girls without cloth, we're working flat
out, but it's the cutters they can't
344
00:26:37,500 --> 00:26:38,499
keep up.
345
00:26:38,500 --> 00:26:39,700
Honest part, it's not us.
346
00:26:40,780 --> 00:26:44,679
I mean, we're working flat out. Look,
Jesus, if we go any quicker, lots of
347
00:26:44,680 --> 00:26:47,599
coming out our days. We've got too many
machinists for the cloth that's being
348
00:26:47,600 --> 00:26:49,819
cut. We need that many if we're going to
make this order.
349
00:26:49,820 --> 00:26:51,260
We've only got two weeks to go.
350
00:26:51,261 --> 00:26:52,539
Can't sway in two.
351
00:26:52,540 --> 00:26:54,980
We could pay overtime at weekends, at a
pinch.
352
00:26:54,981 --> 00:26:56,599
Stop pilot.
353
00:26:56,600 --> 00:26:58,439
Get this lot in when the machine room's
empty.
354
00:26:58,440 --> 00:27:00,579
Oh, cheers, Ed. What, you're going to
come in and keep us company?
355
00:27:00,580 --> 00:27:02,959
I'm going to have to be taking a half,
but I'm not doing it for basic. I
356
00:27:02,960 --> 00:27:04,479
wouldn't expect you to do anything else.
357
00:27:04,480 --> 00:27:07,319
Can you do a quick straw poll, get
everyone's agreement, come back to me if
358
00:27:07,320 --> 00:27:09,219
there's any problems? Now, what about
today?
359
00:27:09,220 --> 00:27:12,139
Can we do split lunch breaks, make sure
there's always someone cutting?
360
00:27:12,140 --> 00:27:15,279
That just means half of us end up eating
cold leftovers with nothing to do for
361
00:27:15,280 --> 00:27:15,799
an hour.
362
00:27:15,800 --> 00:27:16,940
It's only for a few days.
363
00:27:16,941 --> 00:27:19,679
Yeah, but they've never got anything
decent left as it is.
364
00:27:19,680 --> 00:27:22,030
All right, all right. What's the
alternative?
365
00:27:23,540 --> 00:27:24,590
I suppose.
366
00:27:25,280 --> 00:27:29,759
I will speak to the canteen. Make sure
there's plenty of hot food. Thank you. I
367
00:27:29,760 --> 00:27:30,810
appreciate it.
368
00:27:37,860 --> 00:27:43,660
You make my heart sing.
369
00:27:46,180 --> 00:27:47,980
You make everything.
370
00:28:23,080 --> 00:28:26,220
Mrs Fletcher, I'm sorry to disturb you.
I think this is yours.
371
00:28:26,221 --> 00:28:28,099
Thank you.
372
00:28:28,100 --> 00:28:29,200
What? Bailey,
373
00:28:30,140 --> 00:28:31,700
all the information's in there.
374
00:28:31,701 --> 00:28:34,799
Come back. What are you doing? You can't
just come barging in. Two hours.
375
00:28:34,800 --> 00:28:36,720
Two bastard hours we've been out there.
376
00:28:36,721 --> 00:28:39,139
There's been a mistake. There must have
been a mistake. Yeah, it's your dickhead
377
00:28:39,140 --> 00:28:40,280
husband that's made it.
378
00:28:40,820 --> 00:28:41,940
What does he owe?
379
00:28:42,220 --> 00:28:46,259
Tell me what he owes and I'll get it to
you. I'll go to the bank tomorrow when
380
00:28:46,260 --> 00:28:47,879
they're open. I can raise someone.
381
00:28:47,880 --> 00:28:49,279
Get whatever you're owed, please.
382
00:28:49,280 --> 00:28:51,360
Look, he's had warning after warning.
383
00:28:52,010 --> 00:28:53,060
And he's ignored him.
384
00:28:55,410 --> 00:28:56,550
Let me call someone.
385
00:28:56,950 --> 00:28:58,000
You can't do this.
386
00:28:58,001 --> 00:28:59,349
That's mine.
387
00:28:59,350 --> 00:29:02,889
That's my jewellery. You can't take my
jewellery. This has nothing to do with
388
00:29:02,890 --> 00:29:03,940
me. You married him.
389
00:29:04,690 --> 00:29:05,740
You can't do this.
390
00:29:05,790 --> 00:29:07,410
That's it. I'm calling the police.
391
00:29:07,550 --> 00:29:08,600
Call who you like.
392
00:29:08,601 --> 00:29:12,009
Vince, give us a hand up here, will you?
That's not even paid for. You can't
393
00:29:12,010 --> 00:29:13,510
take anything that's not ours.
394
00:29:13,610 --> 00:29:14,990
Right, what's your letter?
395
00:29:16,590 --> 00:29:19,050
Vince, back the van up and get the
trolley.
396
00:29:44,490 --> 00:29:45,630
I never liked that sofa.
397
00:29:50,170 --> 00:29:54,410
I'd laugh, Roy, when he happened to
think the joke's on me.
398
00:29:56,630 --> 00:29:58,370
It was our furniture.
399
00:30:00,250 --> 00:30:01,550
What next, the car?
400
00:30:01,890 --> 00:30:02,940
The house?
401
00:30:06,490 --> 00:30:07,910
I'm tired, Roy.
402
00:30:10,930 --> 00:30:11,980
Don't be upset.
403
00:30:12,910 --> 00:30:14,150
It's only bits and bobs.
404
00:30:15,410 --> 00:30:16,460
It'll be all right.
405
00:30:17,330 --> 00:30:19,330
We can soon... It won't, Roy!
406
00:30:20,910 --> 00:30:22,830
Stop hiding away from it!
407
00:30:23,190 --> 00:30:25,170
Stop pretending nothing's the matter!
408
00:30:25,770 --> 00:30:29,569
Every single time there's a problem,
something we should have sorted out
409
00:30:29,570 --> 00:30:35,029
together, you duck out, down the pub,
down the bookies, leaving me to pick up
410
00:30:35,030 --> 00:30:36,080
the pieces!
411
00:30:36,870 --> 00:30:41,790
For once in your life, will you just say
you are sorry?
412
00:30:46,320 --> 00:30:50,520
Used to march in there, bold as brass,
get me kids out and wham them.
413
00:30:51,560 --> 00:30:54,040
Tell how much they needed the system.
414
00:30:54,860 --> 00:30:58,979
Tell them I was going to change their
lives, protect them, their own bloody
415
00:30:58,980 --> 00:31:00,030
collies.
416
00:31:02,080 --> 00:31:07,000
Now, even I don't believe the crap I'm
coming out with.
417
00:31:09,360 --> 00:31:10,410
Neither do they.
418
00:31:10,500 --> 00:31:11,580
You've been thinking.
419
00:31:12,800 --> 00:31:13,850
Yeah, yeah.
420
00:31:14,010 --> 00:31:17,030
Another salesman spouting his shite.
421
00:31:18,370 --> 00:31:19,930
I can't do a thing about it.
422
00:31:20,470 --> 00:31:24,230
I can't win him over. I can't turn him
round.
423
00:31:25,770 --> 00:31:28,720
And all the time the sale's going
further and further away.
424
00:31:47,210 --> 00:31:48,990
Things? It doesn't have to be this.
425
00:31:49,390 --> 00:31:50,440
I sell.
426
00:31:50,610 --> 00:31:51,660
It's what I do.
427
00:31:52,750 --> 00:31:55,730
Since I was 17 years old, I've been out
there flogging.
428
00:31:56,030 --> 00:32:00,470
I can't go working in a bloody garden
center for 350 an hour.
429
00:32:01,730 --> 00:32:02,780
I've seen them.
430
00:32:04,750 --> 00:32:06,010
Blokes who used to matter.
431
00:32:06,910 --> 00:32:08,690
Mopping floors in Tesco's.
432
00:32:09,690 --> 00:32:10,740
Stacking shelves.
433
00:32:12,690 --> 00:32:14,190
Trying to give a bit of dignity.
434
00:32:19,300 --> 00:32:20,900
Well, if that's dignity.
435
00:32:31,720 --> 00:32:32,770
Donovan Dave.
436
00:32:32,771 --> 00:32:35,399
That's who it was, Donovan Dave. Do you
remember?
437
00:32:35,400 --> 00:32:38,280
He used to do Catch the Wind and all
that stuff.
438
00:32:38,520 --> 00:32:40,920
Well, Big Girls Bounce it was.
439
00:32:41,140 --> 00:32:42,520
Bless him, he was all right.
440
00:32:42,920 --> 00:32:44,520
Anyway, it was a tent.
441
00:32:44,800 --> 00:32:45,980
Well, it's brothers.
442
00:32:48,400 --> 00:32:49,540
You told me it was yours.
443
00:32:49,840 --> 00:32:50,980
You've got to be joking.
444
00:32:51,100 --> 00:32:53,020
I can only just about afford the petrol.
445
00:32:54,100 --> 00:32:56,680
I was trying to impress you.
446
00:32:56,681 --> 00:32:59,239
Four Star Hotel would have impressed me
more.
447
00:32:59,240 --> 00:33:00,290
Get off.
448
00:33:00,360 --> 00:33:01,410
You loved it.
449
00:33:02,760 --> 00:33:05,980
Except the night when you wanted to go
for piss.
450
00:33:06,640 --> 00:33:07,960
And you were afraid to go.
451
00:33:08,460 --> 00:33:10,870
In case there might have been somebody
lurking.
452
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
I've forgotten about that.
453
00:33:13,720 --> 00:33:15,140
It wouldn't bother me now.
454
00:33:15,380 --> 00:33:16,760
Piss in front of a line of car.
455
00:33:22,400 --> 00:33:24,260
What a great holiday.
456
00:33:27,100 --> 00:33:28,150
Was it?
457
00:33:29,680 --> 00:33:31,840
Or am I putting a rose tint on it?
458
00:33:32,960 --> 00:33:34,010
22.
459
00:33:34,600 --> 00:33:35,650
No kids.
460
00:33:36,440 --> 00:33:37,490
No worries.
461
00:33:40,220 --> 00:33:41,340
Best sex of all.
462
00:34:23,179 --> 00:34:24,679
You're gonna put the kettle on.
463
00:34:28,360 --> 00:34:29,410
Roy.
464
00:34:37,800 --> 00:34:38,850
Roy.
465
00:34:43,080 --> 00:34:44,130
Roy!
466
00:34:46,179 --> 00:34:47,229
Roy!
467
00:34:58,070 --> 00:34:59,120
Grace?
468
00:35:20,470 --> 00:35:22,090
Yeah? I'm at the hospital.
469
00:35:22,330 --> 00:35:23,380
Everything okay?
470
00:35:23,510 --> 00:35:24,560
No, no.
471
00:35:24,830 --> 00:35:26,630
No, no, it's my husband, Roy.
472
00:35:27,770 --> 00:35:30,110
He's had a... Well, I don't know yet.
473
00:35:33,190 --> 00:35:34,250
Grace? Yeah?
474
00:35:34,910 --> 00:35:36,650
No -one's to know, all right? OK.
475
00:35:38,270 --> 00:35:40,680
Tell him I'm at head office, meeting,
anything.
476
00:35:40,910 --> 00:35:44,340
I don't want anyone distracted. We've
got to have that order ready by
477
00:35:44,410 --> 00:35:45,460
OK.
478
00:35:45,890 --> 00:35:46,940
I'll ring you.
479
00:35:51,710 --> 00:35:53,090
Your husband's at the table.
480
00:35:53,520 --> 00:35:57,070
We're running a series of scans at the
moment to check the extent of the
481
00:35:58,020 --> 00:36:01,150
But I have to warn you, your husband's
had a very severe stroke.
482
00:36:01,151 --> 00:36:04,519
Unfortunately, at this stage, we don't
know the full impact.
483
00:36:04,520 --> 00:36:06,500
These things are something of a lottery.
484
00:36:06,620 --> 00:36:09,570
It all depends on which part of the
brain has been affected.
485
00:36:10,380 --> 00:36:14,319
There's nothing we can do for the time
being, so... Is there any family you'd
486
00:36:14,320 --> 00:36:15,370
like me to call?
487
00:36:15,820 --> 00:36:16,870
Friends?
488
00:36:19,420 --> 00:36:20,470
No, thank you.
489
00:36:20,760 --> 00:36:21,810
Okay.
490
00:36:34,350 --> 00:36:35,400
This is about time.
491
00:36:35,790 --> 00:36:39,270
We didn't know whether to come. No,
we're not intruding, are we?
492
00:36:42,030 --> 00:36:43,950
Oh, that's all right.
493
00:37:23,890 --> 00:37:24,940
Right to love.
494
00:37:26,010 --> 00:37:27,060
Trenchfield Mill.
495
00:37:31,830 --> 00:37:32,880
Pat.
496
00:37:33,130 --> 00:37:34,690
I thought you weren't coming in.
497
00:37:34,691 --> 00:37:37,109
Hospital's got everything under control.
498
00:37:37,110 --> 00:37:38,550
No point in me hanging around.
499
00:37:38,790 --> 00:37:40,290
Might as well keep myself busy.
500
00:37:40,630 --> 00:37:41,680
How is he?
501
00:37:41,710 --> 00:37:42,760
Fine.
502
00:37:43,730 --> 00:37:44,930
Bit too early to say yet.
503
00:37:46,270 --> 00:37:47,530
How's everything going?
504
00:37:47,531 --> 00:37:51,129
It's going well. We're on track in the
cutting room. The last batch is being
505
00:37:51,130 --> 00:37:52,870
made up now. We're still on target.
506
00:37:53,930 --> 00:37:55,730
Oh, and Adrian from head office rang.
507
00:37:55,731 --> 00:37:57,989
Just wanted to make sure everything was
A -OK.
508
00:37:57,990 --> 00:37:59,040
Thanks.
509
00:38:04,750 --> 00:38:06,210
All right. Come on, then.
510
00:38:06,890 --> 00:38:07,970
You got enough clock?
511
00:38:08,550 --> 00:38:09,870
Is that running all right?
512
00:38:10,170 --> 00:38:11,220
Have a word with John.
513
00:38:12,070 --> 00:38:13,120
Is that working?
514
00:38:13,130 --> 00:38:17,370
Hang on, hang on. There's a seat there.
It's got your name on it. Come on. No,
515
00:38:17,410 --> 00:38:18,550
stop. No, stop.
516
00:38:19,050 --> 00:38:20,100
Come on.
517
00:38:32,080 --> 00:38:33,640
This is what happens, isn't it?
518
00:38:34,560 --> 00:38:37,750
It's the best sex we've had in years and
you're going to conk out.
519
00:38:39,740 --> 00:38:41,540
What are you going to do that for, eh?
520
00:38:42,760 --> 00:38:43,810
Daff bugger.
521
00:38:47,560 --> 00:38:48,640
Tell you what, though.
522
00:38:49,680 --> 00:38:53,639
If you think this has got you off the
hook, you've got another thing coming.
523
00:38:53,640 --> 00:38:54,690
know that?
524
00:38:55,060 --> 00:38:59,160
As soon as you get your strength back, I
want to repeat performance.
525
00:39:04,520 --> 00:39:06,020
What is it? What's happening?
526
00:39:06,040 --> 00:39:07,360
He's all right. Don't worry.
527
00:39:07,580 --> 00:39:08,630
Sometimes does this.
528
00:39:08,880 --> 00:39:09,930
Did he move?
529
00:39:10,020 --> 00:39:11,070
Do you think so?
530
00:39:11,160 --> 00:39:12,620
His oxygen level's dropped.
531
00:39:12,900 --> 00:39:13,950
Did he knock it?
532
00:39:13,951 --> 00:39:16,739
He might have accidentally leaned on it.
533
00:39:16,740 --> 00:39:18,240
Don't worry. Easily done.
534
00:39:18,520 --> 00:39:20,140
We'll soon have it back to normal.
535
00:39:20,620 --> 00:39:22,180
Just need to be careful.
536
00:39:22,460 --> 00:39:24,570
Any drop in oxygen could affect his
heart.
537
00:39:25,000 --> 00:39:26,050
What would that do?
538
00:39:26,920 --> 00:39:29,540
Well, there's a possibility of cardiac
arrest.
539
00:39:30,120 --> 00:39:31,170
Have I hurt him?
540
00:39:31,440 --> 00:39:33,680
No. He wouldn't have felt a thing.
541
00:39:51,720 --> 00:39:53,710
How we doing? This is the last batch
now.
542
00:39:53,860 --> 00:39:55,120
Will you have a number 12?
543
00:39:55,480 --> 00:39:57,020
Oh, by the skin of our teeth.
544
00:39:59,700 --> 00:40:00,840
Everything on course?
545
00:40:01,000 --> 00:40:03,950
Short of a barricade of World War III,
we might just make it.
546
00:40:06,800 --> 00:40:09,640
I'm not asking to show up. Come on. Come
on.
547
00:40:27,380 --> 00:40:29,840
All right. All right, let's get loaded.
548
00:41:00,110 --> 00:41:01,160
That's your walk.
549
00:41:37,450 --> 00:41:39,990
way to securing the future of Macintosh
Textile.
550
00:41:41,170 --> 00:41:43,970
Thank you. Thank you all very much.
Thank you.
551
00:41:44,190 --> 00:41:45,240
Cheers.
552
00:41:48,361 --> 00:41:49,869
The
553
00:41:49,870 --> 00:42:02,589
good
554
00:42:02,590 --> 00:42:04,880
news we were hoping for hasn't
materialized.
555
00:42:05,390 --> 00:42:07,980
Your husband suffered a massive brain
stem stroke.
556
00:42:08,410 --> 00:42:11,050
And I'm afraid this is as serious as it
sounds.
557
00:42:12,050 --> 00:42:13,930
And what are the chances of recovery?
558
00:42:16,490 --> 00:42:20,429
Roy's stroke was at the base of the
brain, where the nerve impulses that
559
00:42:20,430 --> 00:42:21,750
voluntary movement occur.
560
00:42:22,310 --> 00:42:25,270
Eating, walking, going to the toilet.
561
00:42:26,210 --> 00:42:30,300
I'm afraid it's highly unlikely that Roy
will recover independent functioning.
562
00:42:30,990 --> 00:42:34,060
He's going to need a great deal of care
for the rest of his life.
563
00:42:34,210 --> 00:42:35,650
I'm very sorry, Mrs Fletcher.
564
00:45:26,259 --> 00:45:27,309
Pat,
565
00:45:33,820 --> 00:45:35,940
it seems congratulations are in order.
566
00:45:35,941 --> 00:45:38,459
Kingfisher sent a fire through. They're
delighted.
567
00:45:38,460 --> 00:45:39,560
Good. Take a seat.
568
00:45:39,760 --> 00:45:40,810
Thank you.
569
00:45:45,080 --> 00:45:46,580
They didn't think I could do it.
570
00:45:47,280 --> 00:45:49,140
I could tell by the look on their faces.
571
00:45:50,040 --> 00:45:51,340
I'm a bloody pair.
572
00:45:52,660 --> 00:45:54,520
They've seen a factory in their lives.
573
00:45:55,380 --> 00:45:56,560
They know it all.
574
00:45:58,340 --> 00:46:02,440
I've shown them I can run that factory
as well as anybody.
575
00:46:03,860 --> 00:46:04,910
You know what?
576
00:46:05,560 --> 00:46:06,660
I'm proud of myself.
577
00:46:08,060 --> 00:46:14,939
The first time in... I don't know how
long I can hold my head up and say, I
578
00:46:14,940 --> 00:46:16,360
did that.
579
00:46:21,000 --> 00:46:23,920
They say you can't teach an old dog new
tricks.
580
00:46:24,580 --> 00:46:27,020
Well, it goes to show, doesn't it?
581
00:46:29,300 --> 00:46:32,640
Finally, making something of myself
after all these years.
582
00:46:38,400 --> 00:46:42,040
It just goes to show, doesn't it?
583
00:46:43,020 --> 00:46:44,070
Don't you think?
584
00:46:47,720 --> 00:46:49,580
Train didn't turn up.
585
00:46:50,700 --> 00:46:53,410
I thought I was never going to get here.
Three messages.
586
00:46:53,900 --> 00:46:56,130
All this travelling's getting
ridiculous.
587
00:46:57,220 --> 00:46:59,630
I think I'm going to have to move
further in soon.
588
00:46:59,720 --> 00:47:00,770
Where do you live?
589
00:47:01,300 --> 00:47:03,240
Falesworth. I wouldn't recommend it.
590
00:47:05,020 --> 00:47:06,460
Dawson's? What do they want?
591
00:47:06,580 --> 00:47:10,679
I heard we're doing a budget range. Want
a quote for 6 ,000 units a week, mainly
592
00:47:10,680 --> 00:47:12,900
bedding. I said we'd fax one over by
lunch.
593
00:47:13,920 --> 00:47:16,080
So, not Falesworth, then. Where's Nice?
594
00:48:21,161 --> 00:48:28,709
reached Pat and Roy. We're not in right
now, so please leave a message after the
595
00:48:28,710 --> 00:48:29,760
beep.
596
00:48:30,370 --> 00:48:33,430
Pat, this is Nurse Farthing from
Bridgeton General.
597
00:48:34,270 --> 00:48:36,650
Please can you call me as soon as
possible?
598
00:48:37,110 --> 00:48:39,070
Extension 3155.
599
00:48:40,030 --> 00:48:41,080
Thank you.
600
00:48:54,670 --> 00:49:01,149
Maybe I didn't treat you Quite as good
601
00:49:01,150 --> 00:49:08,129
as I should have Maybe I didn't love
602
00:49:08,130 --> 00:49:14,269
you Quite as often as I could have
603
00:49:14,270 --> 00:49:20,450
Little things I should have said and
done
604
00:49:22,410 --> 00:49:29,369
I just never took the time You were
always on
605
00:49:29,370 --> 00:49:30,420
my mind
606
00:50:02,611 --> 00:50:04,709
Good morning.
607
00:50:04,710 --> 00:50:09,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.