Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,030 --> 00:01:07,080
Right with the death.
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,180
Sorry.
3
00:01:12,410 --> 00:01:13,460
I'll forgive you.
4
00:01:14,250 --> 00:01:18,089
Been waiting ages. I thought I'd missed
you. I know. Some dick hid my bag on top
5
00:01:18,090 --> 00:01:21,100
of the lockers. Like working with a
bunch of five -year -olds.
6
00:01:21,370 --> 00:01:23,630
God, it's ages since I saw you work
dinner.
7
00:01:23,631 --> 00:01:26,289
I looked at the clock, right, thinking
we were nearly finished.
8
00:01:26,290 --> 00:01:28,010
Three o 'clock. I swear it was going...
9
00:01:49,550 --> 00:01:50,600
Was this your idea?
10
00:01:50,730 --> 00:01:51,990
He's nothing to do with me.
11
00:01:51,991 --> 00:01:54,609
Best man? Jesus, Jamie, you could have
done better than that.
12
00:01:54,610 --> 00:01:57,740
Hey, Jamie, how do you get a woman to
stop giving you a blowjob?
13
00:01:58,650 --> 00:01:59,700
Marry her!
14
00:02:01,450 --> 00:02:03,070
No, seriously, Susie, good luck.
15
00:02:03,071 --> 00:02:04,189
You'll need it.
16
00:02:04,190 --> 00:02:05,830
Thanks, Dave. Yeah, Susie.
17
00:02:06,410 --> 00:02:07,570
Is it something blue?
18
00:02:07,571 --> 00:02:11,329
Well, strictly speaking, it's something
borrowed, but what they don't know won't
19
00:02:11,330 --> 00:02:13,190
harm them. Oh, thanks, Susie. Good luck.
20
00:02:13,270 --> 00:02:15,330
Thanks. Give us a ring if you get stuck.
21
00:02:17,650 --> 00:02:18,700
Bunch of dicks.
22
00:02:21,470 --> 00:02:22,610
Right then. Right then.
23
00:02:24,610 --> 00:02:28,390
I don't know, last night of freedom and
all that.
24
00:02:29,110 --> 00:02:32,900
Probably go out, shag a few birds, get
shit fixed, you know, nothing hectic.
25
00:02:34,390 --> 00:02:35,950
I've got to go, I'm late for Ryan.
26
00:02:37,090 --> 00:02:39,690
See you tomorrow?
27
00:02:39,990 --> 00:02:41,040
See you tomorrow.
28
00:02:54,700 --> 00:02:55,780
Do you think too much?
29
00:02:56,420 --> 00:02:58,620
No. Need a bit better spot for the
photo.
30
00:02:58,621 --> 00:03:01,559
It's a fine line though, innit? I don't
want everyone thinking I look like a
31
00:03:01,560 --> 00:03:02,610
tart.
32
00:03:03,720 --> 00:03:05,500
Do it. Do it. I'll get it.
33
00:03:06,700 --> 00:03:07,750
I'm there.
34
00:03:08,040 --> 00:03:09,480
Alright, got a good hour yet?
35
00:03:23,440 --> 00:03:24,520
Let's do room service.
36
00:03:25,120 --> 00:03:27,080
Champagne and ta -da!
37
00:04:10,131 --> 00:04:12,219
A million dollars?
38
00:04:12,220 --> 00:04:13,360
We'll give you a minute.
39
00:04:18,779 --> 00:04:24,020
What happened to that scruffy little
ginger -eyed girl I used to know?
40
00:04:26,040 --> 00:04:27,090
I don't know.
41
00:04:28,380 --> 00:04:30,120
Stop it, you'll make me make a run.
42
00:04:33,540 --> 00:04:36,520
You ready? Car's waiting.
43
00:04:43,080 --> 00:04:44,760
Quick pee, okay? I'll be right out.
44
00:05:12,030 --> 00:05:15,010
All right, kiddo? Yeah, you look smart.
45
00:05:15,011 --> 00:05:16,189
For a change.
46
00:05:16,190 --> 00:05:17,250
Are you all right? No.
47
00:05:17,530 --> 00:05:18,580
Hey.
48
00:05:18,830 --> 00:05:20,550
Eileen, hiya. Nice to see you again.
49
00:05:54,230 --> 00:05:55,280
Any word?
50
00:05:56,110 --> 00:05:57,160
Oh, where is she?
51
00:05:57,630 --> 00:05:59,430
Where the bleeding hell is she, Dad?
52
00:06:47,440 --> 00:06:48,490
I'm sorry, lad.
53
00:07:37,960 --> 00:07:39,010
DJ!
54
00:08:08,099 --> 00:08:09,359
Please tell him I'm sorry.
55
00:08:12,480 --> 00:08:13,740
I'm really sorry.
56
00:08:16,000 --> 00:08:21,160
All right, all right, I'm coming.
57
00:08:22,820 --> 00:08:23,900
Right, see you in a bit.
58
00:08:25,620 --> 00:08:27,020
My dad's dreading.
59
00:08:27,820 --> 00:08:29,120
Where is she? In a bath.
60
00:08:29,121 --> 00:08:32,819
Lytton, are you all right staying here
for a bit? My dad and Eileen are looking
61
00:08:32,820 --> 00:08:35,999
after her. I need to go and help them
sort stuff out for her. Of course.
62
00:08:36,000 --> 00:08:37,050
Cheers.
63
00:08:38,110 --> 00:08:39,730
If you can get anything out of her.
64
00:08:46,710 --> 00:08:47,830
What happened, Suze?
65
00:08:48,730 --> 00:08:49,930
What was the arse of him?
66
00:08:52,030 --> 00:08:53,470
I thought it was what I wanted.
67
00:08:56,270 --> 00:08:57,390
It is what I wanted.
68
00:09:01,010 --> 00:09:03,420
I couldn't believe it when Jamie
proposed to me.
69
00:09:05,190 --> 00:09:07,210
It's like, wow, I've found someone.
70
00:09:08,080 --> 00:09:11,180
Who loves me, wants to spend the rest of
his life with me.
71
00:09:13,360 --> 00:09:15,650
Cos it had been a while before Jamie,
you know.
72
00:09:16,560 --> 00:09:17,940
I hadn't had anyone for ages.
73
00:09:18,540 --> 00:09:21,490
I mean, they had Shag and that, but, you
know, no one proper.
74
00:09:23,680 --> 00:09:26,690
A single mum working in a factory, he
wants to take that home.
75
00:09:46,510 --> 00:09:47,560
Am I really stupid?
76
00:09:55,130 --> 00:09:56,190
I phoned Stuart.
77
00:09:57,410 --> 00:09:58,460
Ryan's dad.
78
00:09:58,461 --> 00:10:03,109
I've got his mobile number, you know,
for emergencies and that, but I never
79
00:10:03,110 --> 00:10:04,109
him.
80
00:10:04,110 --> 00:10:06,610
But I wanted to talk to him.
81
00:10:08,590 --> 00:10:11,210
I wanted to tell him I was getting
married.
82
00:10:12,210 --> 00:10:14,920
I don't know, maybe I wanted to prove
something to him.
83
00:10:15,310 --> 00:10:18,590
You know, let him know I was sorting
myself out.
84
00:10:20,970 --> 00:10:26,389
Anyway, we got talking and I'm running
up this massive phone bill, so we were
85
00:10:26,390 --> 00:10:27,890
like, should we meet up?
86
00:10:28,770 --> 00:10:30,110
For old time's sake.
87
00:10:31,370 --> 00:10:33,230
I'm not going where I think it's going.
88
00:10:33,250 --> 00:10:35,950
Well, it depends where you think it's
going.
89
00:10:38,270 --> 00:10:39,790
I didn't sleep with him.
90
00:10:45,200 --> 00:10:50,320
I know it was stupid, but... I didn't
think it was going to happen.
91
00:10:52,060 --> 00:10:53,800
We got pissed, that's all.
92
00:10:54,920 --> 00:10:57,020
We'd laugh, we'd talk about the past.
93
00:10:57,820 --> 00:11:00,350
I didn't think we'd end up shagging. So
why did you?
94
00:11:02,020 --> 00:11:03,070
I don't know.
95
00:11:05,700 --> 00:11:06,750
All right.
96
00:11:07,320 --> 00:11:10,330
You shagged your next boyfriend a week
before your wedding.
97
00:11:10,500 --> 00:11:11,550
Not great.
98
00:11:11,700 --> 00:11:12,750
Work happens.
99
00:11:14,990 --> 00:11:16,040
Why run?
100
00:11:16,150 --> 00:11:17,690
I couldn't go through with it.
101
00:11:18,110 --> 00:11:20,270
No -one needed no -one. I would.
102
00:11:24,390 --> 00:11:25,770
I tried burying it.
103
00:11:28,670 --> 00:11:33,250
But the day when it came to going, I
couldn't do it.
104
00:11:37,650 --> 00:11:39,270
Why did I leave with you?
105
00:11:41,470 --> 00:11:43,210
You know, how could I do it, Hannah?
106
00:11:46,640 --> 00:11:48,300
person does something like that.
107
00:12:32,411 --> 00:12:39,419
this is Jamie I'm on my honeymoon at the
moment so leave me a message and I'll
108
00:12:39,420 --> 00:12:40,920
call you when I get back cheers
109
00:13:08,100 --> 00:13:09,480
Yeah? Same here.
110
00:13:09,800 --> 00:13:10,850
That's it for you.
111
00:13:12,420 --> 00:13:13,470
Gary, please.
112
00:13:13,480 --> 00:13:16,550
Have you ever waited in a pub for the
mate that didn't turn up?
113
00:13:17,340 --> 00:13:18,600
Embarrassing, isn't it?
114
00:13:19,540 --> 00:13:23,390
Imagine that time's ten and you're still
not even close. I need to speak to him.
115
00:13:23,391 --> 00:13:26,259
He don't want to see you. Look, he can't
make me feel any worse than I already
116
00:13:26,260 --> 00:13:27,310
feel.
117
00:13:28,580 --> 00:13:29,630
Gary!
118
00:13:30,500 --> 00:13:31,550
Please!
119
00:13:32,040 --> 00:13:34,080
Which bit of that didn't you understand?
120
00:13:53,610 --> 00:13:54,660
What can I do for you?
121
00:13:59,190 --> 00:14:00,970
It's alright, it's alright.
122
00:14:03,370 --> 00:14:04,420
Right.
123
00:14:04,430 --> 00:14:06,900
Well now you've said it, I'll see you in
the block.
124
00:14:26,391 --> 00:14:28,359
Hey, that's easy.
125
00:14:28,360 --> 00:14:29,880
It's easy to show up.
126
00:15:35,600 --> 00:15:37,340
What the bloody hell are you doing?
127
00:15:38,480 --> 00:15:39,530
I don't want him.
128
00:15:40,120 --> 00:15:41,170
So you can keep him.
129
00:15:41,171 --> 00:15:42,399
Sell him.
130
00:15:42,400 --> 00:15:43,450
Burn him.
131
00:15:45,060 --> 00:15:47,230
And again, it might be better to return
him.
132
00:15:49,100 --> 00:15:51,210
That pain in the ass, this, isn't it,
Egg?
133
00:15:53,860 --> 00:15:55,420
It'd be easier just to marry him.
134
00:16:31,801 --> 00:16:34,019
What are you doing here?
135
00:16:34,020 --> 00:16:35,520
I need to speak to you. Who is it?
136
00:16:35,800 --> 00:16:36,850
No!
137
00:16:37,280 --> 00:16:39,810
Hop on the corner, King's Head. Give us
ten minutes.
138
00:16:48,000 --> 00:16:49,050
Day of the wedding.
139
00:16:50,420 --> 00:16:52,710
Jesus, you don't do things by halves, do
you?
140
00:16:53,580 --> 00:16:55,440
Still, if he went right, he went right.
141
00:16:55,441 --> 00:16:58,419
You'd have only ended up tearing bits
out of each other.
142
00:16:58,420 --> 00:16:59,470
It's not that.
143
00:17:01,020 --> 00:17:02,070
He's brilliant.
144
00:17:02,480 --> 00:17:03,530
So what's this?
145
00:17:03,980 --> 00:17:05,030
What?
146
00:17:05,260 --> 00:17:06,310
This.
147
00:17:06,579 --> 00:17:11,060
I mean, call it male intuition, but you
haven't come for a shoulder to cry on.
148
00:17:14,960 --> 00:17:16,010
Stuart.
149
00:17:17,960 --> 00:17:20,850
What happened between us the other
night? What about it?
150
00:17:23,060 --> 00:17:24,110
I don't know.
151
00:17:24,480 --> 00:17:25,530
It's... It was a shag.
152
00:17:25,531 --> 00:17:26,739
A mistake.
153
00:17:26,740 --> 00:17:27,790
We agreed.
154
00:17:28,319 --> 00:17:29,580
Why? Is that simple?
155
00:17:29,820 --> 00:17:31,520
Yeah. It's that simple.
156
00:17:32,360 --> 00:17:34,040
We got pissed, we got carried away.
157
00:17:34,860 --> 00:17:36,600
You'll get married, for God's sake.
158
00:17:36,760 --> 00:17:38,990
I never promised you anything, Susie. I
know.
159
00:17:38,991 --> 00:17:40,559
So what do you want me to say?
160
00:17:40,560 --> 00:17:41,610
Nothing.
161
00:17:45,620 --> 00:17:47,610
I don't know, I just thought that...
What?
162
00:17:49,240 --> 00:17:50,290
What, Susie?
163
00:17:50,540 --> 00:17:51,860
What did you think I'd say?
164
00:17:57,740 --> 00:17:58,960
Oh, don't let me keep you.
165
00:17:59,420 --> 00:18:01,040
Where am I supposed to be, Susie?
166
00:18:01,050 --> 00:18:02,430
Who am I supposed to be with?
167
00:18:02,470 --> 00:18:04,870
Eh? You turn up at the doorstep, no
warning.
168
00:18:05,590 --> 00:18:08,840
I said I'd be half an hour. You'd better
get back then, hadn't you?
169
00:18:08,841 --> 00:18:14,369
Look, it's... Do you know, you say you
love her and then you go and shag your
170
00:18:14,370 --> 00:18:17,149
-girlfriend behind her back. Oh, but
it's all right, innit? Cos it didn't
171
00:18:17,150 --> 00:18:18,710
anything. It was just a bit of fun.
172
00:18:18,870 --> 00:18:22,720
You just do what you want and stuff for
consequences. Dory your life in its due.
173
00:18:22,750 --> 00:18:23,800
We had sex.
174
00:18:23,850 --> 00:18:25,230
What do you want me to do, eh?
175
00:18:25,290 --> 00:18:26,340
Marry you?
176
00:18:55,780 --> 00:18:57,360
How on form were you last night?
177
00:18:57,760 --> 00:19:00,950
Talk about in there. She practically had
her hand down his pants.
178
00:19:02,480 --> 00:19:03,620
Jailbait, telling you.
179
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
Hello, what's your... 18.
180
00:19:05,301 --> 00:19:07,179
Yeah, right, tell it to the judge.
181
00:19:07,180 --> 00:19:09,219
If she was a stunner, though, I would
have well shagged her.
182
00:19:09,220 --> 00:19:10,179
You'd shag anyone.
183
00:19:10,180 --> 00:19:13,219
See, this is what happens. Let a good
one go and someone else will snap him up
184
00:19:13,220 --> 00:19:14,270
just like that.
185
00:19:16,880 --> 00:19:19,170
Tonight, get Sam today to say we're
going out.
186
00:19:23,090 --> 00:19:25,099
Yeah, hello.
187
00:19:25,100 --> 00:19:26,420
Two sellers, please, love.
188
00:19:26,740 --> 00:19:27,820
Excuse me. Yeah.
189
00:19:28,180 --> 00:19:30,660
Excuse me. Two sellers, please, love.
190
00:19:36,940 --> 00:19:40,740
Jesus Christ, I thought I was going to
be there all night.
191
00:19:40,741 --> 00:19:44,399
God, he kept ignoring me. I was leaning
that far over. I was practically
192
00:19:44,400 --> 00:19:48,059
sticking my tits in his face. He's like,
oh, I'm sorry, love. I didn't see you.
193
00:19:48,060 --> 00:19:50,350
So much for my low -cut talk. No, I
probably did.
194
00:19:51,060 --> 00:19:52,110
And he's hell of them.
195
00:19:53,520 --> 00:19:55,200
Fancy more ones with no dress then.
196
00:19:55,580 --> 00:19:59,360
Oh, my God. Oh, look, over my shoulder
there. Look, look, look, look.
197
00:19:59,920 --> 00:20:03,659
What do you think he looks like? We
should have a word. What about his way?
198
00:20:03,660 --> 00:20:07,330
looks like he fell out the old clutcher
and hit every bread on the way down.
199
00:20:08,380 --> 00:20:09,640
Hey, at this point, Jesus.
200
00:20:12,920 --> 00:20:15,000
Have I got somewhere else?
201
00:20:16,260 --> 00:20:17,310
Yeah. Yeah.
202
00:21:54,640 --> 00:21:55,690
Stop it.
203
00:21:55,880 --> 00:21:57,620
Stop it, get off. You don't mean that.
204
00:21:57,621 --> 00:21:59,619
Pick it in.
205
00:21:59,620 --> 00:22:00,670
Get off.
206
00:22:01,380 --> 00:22:02,460
What are you on about?
207
00:22:03,260 --> 00:22:04,310
I don't want it.
208
00:22:06,140 --> 00:22:07,190
What are you doing?
209
00:22:07,320 --> 00:22:08,370
Come on.
210
00:22:08,400 --> 00:22:10,870
It's for your idea. You can't leave me
like this. No.
211
00:22:11,940 --> 00:22:13,280
Stop it. Get off.
212
00:22:13,281 --> 00:22:18,579
You pick me up, bring me halfway across
Manchester and decide you're not up for
213
00:22:18,580 --> 00:22:19,940
it. What's that all about?
214
00:22:21,160 --> 00:22:22,900
I didn't want you in the first place.
215
00:22:23,740 --> 00:22:25,240
We tossed for you and your mate.
216
00:22:25,420 --> 00:22:26,470
I lost.
217
00:22:27,940 --> 00:22:28,990
Get out.
218
00:22:28,991 --> 00:22:31,939
I don't even know where I am. You could
leave things as I can.
219
00:22:31,940 --> 00:22:33,600
Get out.
220
00:22:33,601 --> 00:22:34,839
I'm going.
221
00:22:34,840 --> 00:22:35,679
Get out.
222
00:22:35,680 --> 00:22:36,730
Get off.
223
00:22:38,300 --> 00:22:39,760
Pretty big bitch.
224
00:23:15,530 --> 00:23:16,730
What was all that about?
225
00:23:17,350 --> 00:23:18,400
Love a boy.
226
00:23:22,790 --> 00:23:24,050
You ought to be careful.
227
00:23:25,570 --> 00:23:28,160
Dickhead like that, anything could have
happened.
228
00:23:29,230 --> 00:23:30,750
I fancied him in the club.
229
00:23:33,010 --> 00:23:34,060
We had a laugh.
230
00:23:35,050 --> 00:23:36,390
I was going to shag him.
231
00:23:41,010 --> 00:23:43,180
It's all a block I should be with, isn't
it?
232
00:23:48,710 --> 00:23:50,130
So, look, I deserve.
233
00:24:05,470 --> 00:24:06,520
Yeah, Dad.
234
00:24:10,110 --> 00:24:13,650
Should be a ten -minute job, this, but
the soil's full of bloody rocks.
235
00:24:14,570 --> 00:24:17,760
Then she'll get back and wonder why it's
taken me all afternoon.
236
00:24:21,410 --> 00:24:23,010
I wish I knew what to say, kid.
237
00:24:25,290 --> 00:24:27,010
I wish I could make it all all right.
238
00:24:28,610 --> 00:24:30,470
It was a lot easier when you were seven.
239
00:24:30,670 --> 00:24:32,590
One big cuddle and everything was fine.
240
00:24:36,830 --> 00:24:43,830
I know it's not been easy, love,
bringing up Ryan, managing on your own.
241
00:24:43,831 --> 00:24:50,109
But I see other girls your age, the way
they behave, the way they carry on, and
242
00:24:50,110 --> 00:24:53,590
I think our Susie's worth ten of them.
243
00:24:58,550 --> 00:25:03,110
I know I'm just your daft old man, but I
reckon you've turned out all right.
244
00:25:05,470 --> 00:25:06,520
I'm proud of you.
245
00:25:15,240 --> 00:25:16,560
Can we try that cuddle now?
246
00:25:50,001 --> 00:25:51,789
Come on, Zeus.
247
00:25:51,790 --> 00:25:53,410
Don't make me get down, man. Leave.
248
00:25:54,130 --> 00:25:55,180
Can I come in?
249
00:25:59,250 --> 00:26:00,300
Please?
250
00:26:00,301 --> 00:26:05,309
I know I always have asked for leaving
you to bring right up on your arm,
251
00:26:05,310 --> 00:26:07,310
I can't take my clock back.
252
00:26:08,070 --> 00:26:09,630
I had my reasons, you know. Yeah?
253
00:26:10,930 --> 00:26:13,880
Blonde, red locks and an enormous pair
of tits, wasn't it?
254
00:26:14,510 --> 00:26:17,040
I was Kelly Marie. Do you see much of
her these days?
255
00:26:17,150 --> 00:26:18,200
I was 21.
256
00:26:18,590 --> 00:26:20,640
I wanted to get pissed, have a laugh,
not...
257
00:26:20,940 --> 00:26:23,170
Sit at home watching postman bleeding
part.
258
00:26:24,080 --> 00:26:26,320
And his black and white cat.
259
00:26:28,140 --> 00:26:29,820
Do you think that's what I wanted?
260
00:26:30,380 --> 00:26:31,440
It was your decision.
261
00:26:32,440 --> 00:26:33,940
You backed out of the abortion.
262
00:26:34,020 --> 00:26:35,070
Because I loved you.
263
00:26:36,540 --> 00:26:40,030
Because I thought, I don't know, that
we'd work it out, that we'd cope.
264
00:26:40,660 --> 00:26:42,480
Because it was our baby, me and you.
265
00:26:42,481 --> 00:26:47,279
If I'd known you were going to piss off
with some type before I was out on
266
00:26:47,280 --> 00:26:49,020
nappies, I wouldn't have bothered.
267
00:26:49,200 --> 00:26:50,760
It would be different, you know.
268
00:26:51,760 --> 00:26:52,810
Have we met now?
269
00:26:53,121 --> 00:26:56,199
We're just too young, that's all.
270
00:26:56,200 --> 00:26:57,250
We met too young.
271
00:27:01,100 --> 00:27:07,920
You still do something to me,
272
00:27:07,921 --> 00:27:09,399
Susie. You know that, don't you?
273
00:27:09,400 --> 00:27:11,380
You still have that effect.
274
00:27:14,500 --> 00:27:15,550
That night.
275
00:27:16,000 --> 00:27:17,050
The night we...
276
00:27:20,401 --> 00:27:22,269
The mistake?
277
00:27:22,270 --> 00:27:23,320
Yeah.
278
00:27:23,430 --> 00:27:24,870
Except for it wasn't, was it?
279
00:27:25,910 --> 00:27:26,960
It was fantastic.
280
00:27:29,810 --> 00:27:31,610
There's still something between us.
281
00:27:31,650 --> 00:27:33,820
Something that Max and Jamie can't give
us.
282
00:27:59,760 --> 00:28:01,930
If you change your mind, you know where
I am.
283
00:29:02,590 --> 00:29:07,509
I thought I should tell you myself
rather than, you know, some big mouth
284
00:29:07,510 --> 00:29:08,560
blabbing over there.
285
00:29:11,150 --> 00:29:12,350
So when are you leaving?
286
00:29:13,370 --> 00:29:14,420
In a month.
287
00:29:16,810 --> 00:29:18,970
I had a word with Pat and told her the
score.
288
00:29:20,360 --> 00:29:24,150
She said that under the circumstances, I
didn't have to work my full notice.
289
00:29:27,380 --> 00:29:28,820
Isn't it a guilt trip, Susie?
290
00:29:30,620 --> 00:29:31,670
Makes sense.
291
00:29:33,900 --> 00:29:34,950
You're out.
292
00:29:35,520 --> 00:29:36,570
Clear my head.
293
00:29:38,700 --> 00:29:39,750
Start again.
294
00:29:39,751 --> 00:29:44,879
Well, if it's what you want. It isn't
what I want, Susie, but, you know, under
295
00:29:44,880 --> 00:29:49,300
the circumstances, it's the best I can
come up with.
296
00:29:52,780 --> 00:29:55,190
You know, you always said you'd go,
didn't you?
297
00:29:55,880 --> 00:29:57,400
Vancouver, Rocky Mountains.
298
00:29:58,800 --> 00:29:59,850
It'll be brilliant.
299
00:30:02,140 --> 00:30:03,320
I hope to be with you.
300
00:30:07,900 --> 00:30:09,520
It's your cousin, we're quieter.
301
00:30:16,820 --> 00:30:18,120
Why didn't you come to me?
302
00:30:19,780 --> 00:30:21,220
Talk to me if you were worried.
303
00:30:23,020 --> 00:30:24,460
We could have talked about it.
304
00:30:24,461 --> 00:30:29,259
Instead you make out everything's
alright till the day of the wedding and
305
00:30:29,260 --> 00:30:31,120
bam, deal with that.
306
00:30:37,520 --> 00:30:38,570
Sorry.
307
00:30:40,220 --> 00:30:41,780
Sorry's not good enough, Susie.
308
00:30:44,040 --> 00:30:46,380
I feel like I've had the shit kicked out
me.
309
00:30:49,960 --> 00:30:52,080
All I ever wanted was to make you happy.
310
00:30:55,020 --> 00:30:57,910
Put a smile on your face because I
thought you deserved it.
311
00:30:57,911 --> 00:31:01,679
You know, when you told me about all the
stuff you'd been through with Ryan and
312
00:31:01,680 --> 00:31:07,580
your family and all that crap, I just
wanted to look after you.
313
00:31:09,280 --> 00:31:10,940
To put my arms around you.
314
00:31:18,280 --> 00:31:19,400
I missed the fun.
315
00:31:22,980 --> 00:31:24,030
It's such a laugh.
316
00:32:16,620 --> 00:32:17,670
Hiya. Hiya.
317
00:32:17,900 --> 00:32:19,620
What's he done this time? Sorry?
318
00:32:20,500 --> 00:32:22,060
Ryan, have you kept him behind?
319
00:32:22,360 --> 00:32:23,900
No. He left with the others.
320
00:32:30,280 --> 00:32:34,319
Call the police. Susie, let's just try
and stay calm. Think of where he
321
00:32:34,320 --> 00:32:35,370
Call the police!
322
00:32:36,441 --> 00:32:40,399
We've been having some problems at home.
323
00:32:40,400 --> 00:32:43,780
I was supposed to get married and I
didn't and I think Ryan...
324
00:32:43,781 --> 00:32:47,009
Found it hard, but he's never threatened
to run away or anything. He normally
325
00:32:47,010 --> 00:32:49,530
just sulks, you know. He's a sulking
little sod.
326
00:32:49,930 --> 00:32:52,340
We've got a patrol car doing a search of
the area.
327
00:32:52,430 --> 00:32:55,380
So if he's decided to go and walk about,
we'll soon find him.
328
00:32:56,030 --> 00:32:57,710
Meantime, I need you to do me a list.
329
00:32:57,711 --> 00:33:01,189
Friends, family, anywhere you can think
of that he might have gone.
330
00:33:01,190 --> 00:33:02,240
Okay?
331
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
What are you doing here?
332
00:33:19,320 --> 00:33:20,500
I want to see you.
333
00:33:22,740 --> 00:33:24,300
Does your mum know you're here?
334
00:33:35,760 --> 00:33:37,800
Hello? Hiya, it's me.
335
00:33:38,640 --> 00:33:40,080
Jeremy, hiya.
336
00:33:41,080 --> 00:33:42,640
Listen, I've got a visitor.
337
00:33:48,790 --> 00:33:50,050
How long's he been there?
338
00:33:50,370 --> 00:33:54,070
I wish you were still my mum.
339
00:33:54,370 --> 00:33:55,810
You're not the only one, Ryan.
340
00:33:57,030 --> 00:33:58,230
It was brilliant before.
341
00:33:58,670 --> 00:33:59,730
Now it's just crap.
342
00:34:02,950 --> 00:34:04,000
Listen.
343
00:34:04,710 --> 00:34:07,230
We can still be mates, you and me, eh?
344
00:34:07,510 --> 00:34:09,430
If you ever need to talk about anything.
345
00:34:09,929 --> 00:34:11,050
She's messed it up.
346
00:34:11,830 --> 00:34:13,810
Why does she have to mess everything up?
347
00:34:15,650 --> 00:34:16,700
Did you ask her?
348
00:34:17,690 --> 00:34:19,010
Why shouldn't I marry her?
349
00:34:21,790 --> 00:34:22,840
Sort of.
350
00:34:22,841 --> 00:34:26,329
You know, it's no straightforward, Ryan.
351
00:34:26,330 --> 00:34:28,070
You've seen anything about my dad?
352
00:34:29,110 --> 00:34:30,160
Your dad?
353
00:34:46,961 --> 00:34:51,329
I won't ever, ever do that again, all
right?
354
00:34:51,330 --> 00:34:52,380
You promise me?
355
00:34:52,770 --> 00:34:53,820
Promise.
356
00:34:53,969 --> 00:34:55,170
You have me worried sick.
357
00:34:56,290 --> 00:34:57,340
Go on, get inside.
358
00:35:00,650 --> 00:35:02,090
Thanks for bringing him back.
359
00:35:02,230 --> 00:35:03,280
Don't mention it.
360
00:35:03,950 --> 00:35:05,000
He missed this year.
361
00:35:05,001 --> 00:35:08,829
Yeah? Well, he's going to have to get
used to it, isn't he?
362
00:35:08,830 --> 00:35:10,940
Because I'm not his dad and I never will
be.
363
00:35:11,890 --> 00:35:13,930
What? Go and look after your son.
364
00:35:25,770 --> 00:35:27,450
Don't get your knickers in a twist.
365
00:35:27,530 --> 00:35:28,580
Piss off, Jed.
366
00:35:35,890 --> 00:35:38,310
What are you doing?
367
00:35:38,590 --> 00:35:40,890
Him, isn't it? The ex.
368
00:35:40,891 --> 00:35:43,709
The reason you didn't marry me is
because something to do with him. Jamie,
369
00:35:43,710 --> 00:35:47,190
here. Hasn't it? That twat left you. For
God's sake, in the back.
370
00:35:48,690 --> 00:35:49,890
What are you looking at?
371
00:35:49,891 --> 00:35:55,159
For God's sake, you're going to get the
sponsor's back. I couldn't give a shit.
372
00:35:55,160 --> 00:35:56,210
I could.
373
00:35:56,600 --> 00:35:57,740
It's him, isn't it?
374
00:35:58,320 --> 00:36:02,099
Stuart. Yeah, I remember the way you
used to talk about him. Loving your
375
00:36:02,100 --> 00:36:04,630
life. Doesn't matter that he treated you
like shit.
376
00:36:05,240 --> 00:36:08,310
Doesn't matter that he walked out on
you, left you with a baby.
377
00:36:08,600 --> 00:36:12,499
You never stopped loving him, did you?
It's got nothing to do with him. Liar.
378
00:36:12,500 --> 00:36:13,550
didn't. Liar!
379
00:36:14,860 --> 00:36:16,300
Just tell me the truth, Susie.
380
00:36:16,840 --> 00:36:20,860
Look me in the eyes and tell me that
bastard's got nothing to do with it.
381
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
Look at me. Get off me!
382
00:36:24,140 --> 00:36:25,190
At me.
383
00:36:32,480 --> 00:36:35,280
It wasn't him. It wasn't you.
384
00:36:36,540 --> 00:36:37,640
It was me.
385
00:36:41,060 --> 00:36:42,110
Jamie.
386
00:36:43,240 --> 00:36:45,120
Jamie. Jamie.
387
00:36:47,440 --> 00:36:49,900
Jamie. Listen to me.
388
00:36:50,400 --> 00:36:51,450
Listen to me.
389
00:36:51,820 --> 00:36:53,280
I was confused, okay?
390
00:36:54,420 --> 00:36:58,120
I just had all these thoughts going
round in my head.
391
00:36:58,780 --> 00:37:00,200
And I panicked.
392
00:37:01,680 --> 00:37:03,360
You've shagged him, haven't you?
393
00:37:29,420 --> 00:37:30,470
Just don't, Susie.
394
00:37:32,360 --> 00:37:34,100
Because it doesn't matter anymore.
395
00:37:36,700 --> 00:37:42,040
You know, I look at you, and even now,
even after all this shit,
396
00:37:42,260 --> 00:37:48,179
it's like there's been some big mistake.
It's like someone up there has screwed
397
00:37:48,180 --> 00:37:49,230
up.
398
00:37:51,060 --> 00:37:52,860
Because we were meant to be together.
399
00:37:53,980 --> 00:37:57,700
If there was one thing that I was sure
of in this life,
400
00:38:01,290 --> 00:38:03,030
is that we were meant to be together.
401
00:38:05,430 --> 00:38:09,550
Because I love you more than I've ever
loved anyone.
402
00:38:15,350 --> 00:38:21,510
Well, I guess I got that wrong.
403
00:38:41,800 --> 00:38:43,970
Got a couple of minutes to keep you
company.
404
00:39:06,860 --> 00:39:07,910
Yeah?
405
00:39:08,080 --> 00:39:09,130
Shooting.
406
00:39:09,131 --> 00:39:10,159
Hang on.
407
00:39:10,160 --> 00:39:11,210
Who is it? Jamie.
408
00:39:13,900 --> 00:39:15,340
Some blow cases there, yeah?
409
00:39:16,400 --> 00:39:17,840
No, I don't know. Some jammies.
410
00:39:19,000 --> 00:39:20,620
What's the idea?
411
00:39:21,640 --> 00:39:22,690
She's just shit!
412
00:39:25,100 --> 00:39:26,540
She's not doing that for you!
413
00:39:26,660 --> 00:39:27,710
Get off me!
414
00:39:28,200 --> 00:39:29,760
Get off me! Get off me!
415
00:39:31,020 --> 00:39:33,540
Get off me! Get off me! Get off me! Get
off me!
416
00:39:41,259 --> 00:39:43,240
You need my life, I'll ruin yours.
417
00:39:43,660 --> 00:39:47,200
Yeah, who is it? You come back here
again and you are dead.
418
00:39:47,880 --> 00:39:48,930
Who is it?
419
00:39:50,580 --> 00:39:52,800
Pack it in! Get inside! Who is it? Get
in!
420
00:39:54,271 --> 00:40:01,899
When he first started, I didn't give him
a second glance. Well, not a bollock,
421
00:40:01,900 --> 00:40:03,520
cos I gave him all a second glance.
422
00:40:04,120 --> 00:40:08,380
But Cathy and Christine then had the
tongs out after him and I just saw...
423
00:40:08,700 --> 00:40:09,800
It's out of my league.
424
00:40:11,520 --> 00:40:14,660
Then I got to know him and there was
something there.
425
00:40:16,600 --> 00:40:19,070
It's the first time it's ever happened
like that.
426
00:40:19,620 --> 00:40:23,410
Nobody will shag him and then try and
find something worth sticking around
427
00:40:25,560 --> 00:40:27,400
Jamie just thought I crept up on me.
428
00:40:32,320 --> 00:40:35,300
That was the first time since Stuart
that I'd been in love.
429
00:40:50,760 --> 00:40:52,930
I love him more than I've ever loved
anyone.
430
00:40:57,420 --> 00:40:59,590
But I didn't think I was good enough for
him.
431
00:41:02,720 --> 00:41:04,640
I didn't think I deserved him.
432
00:41:08,100 --> 00:41:09,150
Why me?
433
00:41:09,900 --> 00:41:13,210
You know, why would someone that
brilliant want someone like me?
434
00:41:27,609 --> 00:41:29,169
Well, we've got some with Jamie.
435
00:41:29,390 --> 00:41:30,440
Yeah, sure.
436
00:41:30,441 --> 00:41:31,889
How's that?
437
00:41:31,890 --> 00:41:32,940
Cheers, mate.
438
00:41:40,630 --> 00:41:42,990
It's night.
439
00:41:42,991 --> 00:41:44,889
Jamie's leaving, Dean.
440
00:41:44,890 --> 00:41:45,940
What about it?
441
00:41:46,150 --> 00:41:49,340
Listen, I'm fairly bothered, but I sort
of feel like I should go.
442
00:41:50,090 --> 00:41:51,140
Yeah, no.
443
00:41:51,310 --> 00:41:53,170
Don't be stupid. You've got to go, yeah.
444
00:41:54,570 --> 00:41:55,620
It's fine, honestly.
445
00:42:39,340 --> 00:42:40,420
Visible came through.
446
00:42:42,920 --> 00:42:44,060
It's wedding business.
447
00:42:44,600 --> 00:42:45,650
Taking its toll.
448
00:42:45,651 --> 00:42:49,479
You're saying I've caused this? I'm
telling you what he won't, cos he keeps
449
00:42:49,480 --> 00:42:51,400
things from you. Treats you like babies.
450
00:42:52,280 --> 00:42:53,420
Night of your wedding?
451
00:42:53,980 --> 00:42:55,800
Well, suppose wedding.
452
00:42:56,460 --> 00:42:57,820
I found him in the bathroom.
453
00:42:58,800 --> 00:42:59,850
Sobbing.
454
00:43:00,040 --> 00:43:02,940
That big man in there, crying like a
baby.
455
00:43:03,800 --> 00:43:05,540
But he didn't tell you that, did he?
456
00:43:05,980 --> 00:43:07,030
No.
457
00:43:07,160 --> 00:43:08,460
Cos he bottles it up.
458
00:43:08,970 --> 00:43:10,770
Never lets you know how he's feeling.
459
00:43:11,170 --> 00:43:13,640
And he takes it home and worries himself
to death.
460
00:43:39,850 --> 00:43:42,230
They've moved him upstairs for the PT
scandal.
461
00:43:42,530 --> 00:43:43,580
Okay,
462
00:43:44,870 --> 00:43:45,920
that's fine.
463
00:44:20,880 --> 00:44:23,540
I think I've made the biggest mistake of
my life.
464
00:44:28,780 --> 00:44:30,280
Is it too late to put it right?
465
00:44:31,600 --> 00:44:33,940
I don't know.
466
00:44:40,560 --> 00:44:42,790
Well, you'd better find out, wouldn't
you?
467
00:45:12,660 --> 00:45:14,720
Jamie I've got a heart attack, I'm sorry
468
00:45:16,160 --> 00:45:17,240
I've got to talk to you.
469
00:45:17,840 --> 00:45:18,890
Please.
470
00:45:22,920 --> 00:45:23,970
Sorry, I need time.
471
00:45:39,740 --> 00:45:41,180
Sorry I didn't get dressed up.
472
00:45:41,660 --> 00:45:42,980
I didn't think I was coming.
473
00:45:44,240 --> 00:45:45,620
Yeah, well, I'll let you off.
474
00:45:50,301 --> 00:45:54,389
There's this all the way here, and now
I'm here.
475
00:45:54,390 --> 00:45:55,530
I don't know what to say.
476
00:46:00,250 --> 00:46:01,300
Jamie.
477
00:46:02,950 --> 00:46:04,130
I don't want you to go.
478
00:46:04,790 --> 00:46:09,729
I know I've hurt you, and I know I've
humiliated you, but I love you, I love
479
00:46:09,730 --> 00:46:11,170
you, and I don't want you to go.
480
00:46:14,250 --> 00:46:15,750
I've just been at the hospital.
481
00:46:17,470 --> 00:46:18,790
My dad's had a heart attack.
482
00:46:21,570 --> 00:46:22,620
He's all right.
483
00:46:24,759 --> 00:46:31,639
But I was sitting with him, watching him
sleep and wondering what I'd do if
484
00:46:31,640 --> 00:46:32,900
anything happened to him.
485
00:46:35,160 --> 00:46:37,900
There was only one person that I wanted
there with me.
486
00:46:39,420 --> 00:46:40,470
Who?
487
00:46:51,950 --> 00:46:53,210
Oh, Jesus, Susie.
488
00:46:56,030 --> 00:46:57,870
I was scared to love you, Jamie.
489
00:46:59,350 --> 00:47:04,469
I was scared to let you in. I was... I
was scared. I don't know what I was
490
00:47:04,470 --> 00:47:06,210
feeling. What about that dickhead?
491
00:47:06,410 --> 00:47:07,460
Stuart, hmm?
492
00:47:08,390 --> 00:47:09,590
What was all that about?
493
00:47:11,310 --> 00:47:14,270
He just came along at the wrong moment
and made me panic.
494
00:47:15,170 --> 00:47:18,950
I deserve better than Stuart.
495
00:47:20,780 --> 00:47:21,860
I realise that now.
496
00:47:26,000 --> 00:47:28,890
He's not the person I want to spend the
rest of my life with.
497
00:47:31,920 --> 00:47:32,970
You are.
498
00:47:41,931 --> 00:47:47,439
You say you don't want to get married on
your wedding day.
499
00:47:47,440 --> 00:47:50,030
You say you don't want me to leave, but
my leaving do.
500
00:47:51,150 --> 00:47:53,680
Tell you what, Susie, your timing's
bloody awful.
501
00:47:53,950 --> 00:47:55,750
I wish that none of this had happened.
502
00:47:56,310 --> 00:47:59,740
I wish that we'd just got married and
everything had been wonderful.
503
00:47:59,890 --> 00:48:02,600
But it doesn't mean that we can't still
make this work.
504
00:48:05,510 --> 00:48:10,610
The day I proposed, I thought I'd find
the most beautiful woman in the world.
505
00:48:11,670 --> 00:48:17,310
Funny, sexy, mad as a bloody march hare,
but a beautiful, beautiful person.
506
00:48:20,970 --> 00:48:22,350
You've tainted that, Susie.
507
00:48:24,030 --> 00:48:25,530
Everybody started to hate you.
508
00:48:25,531 --> 00:48:29,889
It was the only way to get over you.
I've left my job, I'm leaving the
509
00:48:29,890 --> 00:48:32,770
because I couldn't stand the pain of not
being with you.
510
00:48:35,470 --> 00:48:38,960
And now you come in and tell me I can
have everything I wanted all along.
511
00:48:43,070 --> 00:48:46,989
No. No, Susie, it's all booked. I've
even started looking forward to it. But
512
00:48:46,990 --> 00:48:49,010
you're just running away. Yes, I am!
513
00:48:49,011 --> 00:48:53,419
You know, I'm not... Thank you, Susie,
but my life's been a piece of piss up to
514
00:48:53,420 --> 00:48:55,740
now and I don't know how to deal with
this.
515
00:48:56,460 --> 00:48:58,570
I don't know what to do other than run
away.
516
00:48:59,320 --> 00:49:01,240
Pretend that this shit never happened.
517
00:49:04,080 --> 00:49:05,740
How can I get past this, Susie?
518
00:49:06,980 --> 00:49:09,760
How can I forgive you for all that pain?
519
00:49:12,300 --> 00:49:13,900
We take it day by day.
520
00:49:15,780 --> 00:49:17,000
We work at it.
521
00:49:18,200 --> 00:49:19,280
And slowly...
522
00:49:20,840 --> 00:49:24,560
All this becomes something that just
happened.
523
00:49:26,460 --> 00:49:29,180
Something that we got over together.
524
00:50:14,279 --> 00:50:15,329
Sorry, Jamie.
525
00:50:15,330 --> 00:50:18,639
Cassius will give you 60 quid for that
flight you got booked to Canada.
526
00:50:18,640 --> 00:50:19,690
Still going, mate.
527
00:50:19,920 --> 00:50:21,660
Hold it. Just booked another ticket.
528
00:50:21,840 --> 00:50:23,640
Really? When do you fly? Next Friday.
529
00:50:23,641 --> 00:50:27,179
Jesus, you think you'll still be
together by then? Ah, bless all.
530
00:50:27,180 --> 00:50:29,629
Eh, tell you what, when it all goes tits
up, I'll give you 100 for the pair.
531
00:50:29,630 --> 00:50:34,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.