All language subtitles for Clocking Off s04e01 Suzies Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,030 --> 00:01:07,080 Right with the death. 2 00:01:11,130 --> 00:01:12,180 Sorry. 3 00:01:12,410 --> 00:01:13,460 I'll forgive you. 4 00:01:14,250 --> 00:01:18,089 Been waiting ages. I thought I'd missed you. I know. Some dick hid my bag on top 5 00:01:18,090 --> 00:01:21,100 of the lockers. Like working with a bunch of five -year -olds. 6 00:01:21,370 --> 00:01:23,630 God, it's ages since I saw you work dinner. 7 00:01:23,631 --> 00:01:26,289 I looked at the clock, right, thinking we were nearly finished. 8 00:01:26,290 --> 00:01:28,010 Three o 'clock. I swear it was going... 9 00:01:49,550 --> 00:01:50,600 Was this your idea? 10 00:01:50,730 --> 00:01:51,990 He's nothing to do with me. 11 00:01:51,991 --> 00:01:54,609 Best man? Jesus, Jamie, you could have done better than that. 12 00:01:54,610 --> 00:01:57,740 Hey, Jamie, how do you get a woman to stop giving you a blowjob? 13 00:01:58,650 --> 00:01:59,700 Marry her! 14 00:02:01,450 --> 00:02:03,070 No, seriously, Susie, good luck. 15 00:02:03,071 --> 00:02:04,189 You'll need it. 16 00:02:04,190 --> 00:02:05,830 Thanks, Dave. Yeah, Susie. 17 00:02:06,410 --> 00:02:07,570 Is it something blue? 18 00:02:07,571 --> 00:02:11,329 Well, strictly speaking, it's something borrowed, but what they don't know won't 19 00:02:11,330 --> 00:02:13,190 harm them. Oh, thanks, Susie. Good luck. 20 00:02:13,270 --> 00:02:15,330 Thanks. Give us a ring if you get stuck. 21 00:02:17,650 --> 00:02:18,700 Bunch of dicks. 22 00:02:21,470 --> 00:02:22,610 Right then. Right then. 23 00:02:24,610 --> 00:02:28,390 I don't know, last night of freedom and all that. 24 00:02:29,110 --> 00:02:32,900 Probably go out, shag a few birds, get shit fixed, you know, nothing hectic. 25 00:02:34,390 --> 00:02:35,950 I've got to go, I'm late for Ryan. 26 00:02:37,090 --> 00:02:39,690 See you tomorrow? 27 00:02:39,990 --> 00:02:41,040 See you tomorrow. 28 00:02:54,700 --> 00:02:55,780 Do you think too much? 29 00:02:56,420 --> 00:02:58,620 No. Need a bit better spot for the photo. 30 00:02:58,621 --> 00:03:01,559 It's a fine line though, innit? I don't want everyone thinking I look like a 31 00:03:01,560 --> 00:03:02,610 tart. 32 00:03:03,720 --> 00:03:05,500 Do it. Do it. I'll get it. 33 00:03:06,700 --> 00:03:07,750 I'm there. 34 00:03:08,040 --> 00:03:09,480 Alright, got a good hour yet? 35 00:03:23,440 --> 00:03:24,520 Let's do room service. 36 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 Champagne and ta -da! 37 00:04:10,131 --> 00:04:12,219 A million dollars? 38 00:04:12,220 --> 00:04:13,360 We'll give you a minute. 39 00:04:18,779 --> 00:04:24,020 What happened to that scruffy little ginger -eyed girl I used to know? 40 00:04:26,040 --> 00:04:27,090 I don't know. 41 00:04:28,380 --> 00:04:30,120 Stop it, you'll make me make a run. 42 00:04:33,540 --> 00:04:36,520 You ready? Car's waiting. 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,760 Quick pee, okay? I'll be right out. 44 00:05:12,030 --> 00:05:15,010 All right, kiddo? Yeah, you look smart. 45 00:05:15,011 --> 00:05:16,189 For a change. 46 00:05:16,190 --> 00:05:17,250 Are you all right? No. 47 00:05:17,530 --> 00:05:18,580 Hey. 48 00:05:18,830 --> 00:05:20,550 Eileen, hiya. Nice to see you again. 49 00:05:54,230 --> 00:05:55,280 Any word? 50 00:05:56,110 --> 00:05:57,160 Oh, where is she? 51 00:05:57,630 --> 00:05:59,430 Where the bleeding hell is she, Dad? 52 00:06:47,440 --> 00:06:48,490 I'm sorry, lad. 53 00:07:37,960 --> 00:07:39,010 DJ! 54 00:08:08,099 --> 00:08:09,359 Please tell him I'm sorry. 55 00:08:12,480 --> 00:08:13,740 I'm really sorry. 56 00:08:16,000 --> 00:08:21,160 All right, all right, I'm coming. 57 00:08:22,820 --> 00:08:23,900 Right, see you in a bit. 58 00:08:25,620 --> 00:08:27,020 My dad's dreading. 59 00:08:27,820 --> 00:08:29,120 Where is she? In a bath. 60 00:08:29,121 --> 00:08:32,819 Lytton, are you all right staying here for a bit? My dad and Eileen are looking 61 00:08:32,820 --> 00:08:35,999 after her. I need to go and help them sort stuff out for her. Of course. 62 00:08:36,000 --> 00:08:37,050 Cheers. 63 00:08:38,110 --> 00:08:39,730 If you can get anything out of her. 64 00:08:46,710 --> 00:08:47,830 What happened, Suze? 65 00:08:48,730 --> 00:08:49,930 What was the arse of him? 66 00:08:52,030 --> 00:08:53,470 I thought it was what I wanted. 67 00:08:56,270 --> 00:08:57,390 It is what I wanted. 68 00:09:01,010 --> 00:09:03,420 I couldn't believe it when Jamie proposed to me. 69 00:09:05,190 --> 00:09:07,210 It's like, wow, I've found someone. 70 00:09:08,080 --> 00:09:11,180 Who loves me, wants to spend the rest of his life with me. 71 00:09:13,360 --> 00:09:15,650 Cos it had been a while before Jamie, you know. 72 00:09:16,560 --> 00:09:17,940 I hadn't had anyone for ages. 73 00:09:18,540 --> 00:09:21,490 I mean, they had Shag and that, but, you know, no one proper. 74 00:09:23,680 --> 00:09:26,690 A single mum working in a factory, he wants to take that home. 75 00:09:46,510 --> 00:09:47,560 Am I really stupid? 76 00:09:55,130 --> 00:09:56,190 I phoned Stuart. 77 00:09:57,410 --> 00:09:58,460 Ryan's dad. 78 00:09:58,461 --> 00:10:03,109 I've got his mobile number, you know, for emergencies and that, but I never 79 00:10:03,110 --> 00:10:04,109 him. 80 00:10:04,110 --> 00:10:06,610 But I wanted to talk to him. 81 00:10:08,590 --> 00:10:11,210 I wanted to tell him I was getting married. 82 00:10:12,210 --> 00:10:14,920 I don't know, maybe I wanted to prove something to him. 83 00:10:15,310 --> 00:10:18,590 You know, let him know I was sorting myself out. 84 00:10:20,970 --> 00:10:26,389 Anyway, we got talking and I'm running up this massive phone bill, so we were 85 00:10:26,390 --> 00:10:27,890 like, should we meet up? 86 00:10:28,770 --> 00:10:30,110 For old time's sake. 87 00:10:31,370 --> 00:10:33,230 I'm not going where I think it's going. 88 00:10:33,250 --> 00:10:35,950 Well, it depends where you think it's going. 89 00:10:38,270 --> 00:10:39,790 I didn't sleep with him. 90 00:10:45,200 --> 00:10:50,320 I know it was stupid, but... I didn't think it was going to happen. 91 00:10:52,060 --> 00:10:53,800 We got pissed, that's all. 92 00:10:54,920 --> 00:10:57,020 We'd laugh, we'd talk about the past. 93 00:10:57,820 --> 00:11:00,350 I didn't think we'd end up shagging. So why did you? 94 00:11:02,020 --> 00:11:03,070 I don't know. 95 00:11:05,700 --> 00:11:06,750 All right. 96 00:11:07,320 --> 00:11:10,330 You shagged your next boyfriend a week before your wedding. 97 00:11:10,500 --> 00:11:11,550 Not great. 98 00:11:11,700 --> 00:11:12,750 Work happens. 99 00:11:14,990 --> 00:11:16,040 Why run? 100 00:11:16,150 --> 00:11:17,690 I couldn't go through with it. 101 00:11:18,110 --> 00:11:20,270 No -one needed no -one. I would. 102 00:11:24,390 --> 00:11:25,770 I tried burying it. 103 00:11:28,670 --> 00:11:33,250 But the day when it came to going, I couldn't do it. 104 00:11:37,650 --> 00:11:39,270 Why did I leave with you? 105 00:11:41,470 --> 00:11:43,210 You know, how could I do it, Hannah? 106 00:11:46,640 --> 00:11:48,300 person does something like that. 107 00:12:32,411 --> 00:12:39,419 this is Jamie I'm on my honeymoon at the moment so leave me a message and I'll 108 00:12:39,420 --> 00:12:40,920 call you when I get back cheers 109 00:13:08,100 --> 00:13:09,480 Yeah? Same here. 110 00:13:09,800 --> 00:13:10,850 That's it for you. 111 00:13:12,420 --> 00:13:13,470 Gary, please. 112 00:13:13,480 --> 00:13:16,550 Have you ever waited in a pub for the mate that didn't turn up? 113 00:13:17,340 --> 00:13:18,600 Embarrassing, isn't it? 114 00:13:19,540 --> 00:13:23,390 Imagine that time's ten and you're still not even close. I need to speak to him. 115 00:13:23,391 --> 00:13:26,259 He don't want to see you. Look, he can't make me feel any worse than I already 116 00:13:26,260 --> 00:13:27,310 feel. 117 00:13:28,580 --> 00:13:29,630 Gary! 118 00:13:30,500 --> 00:13:31,550 Please! 119 00:13:32,040 --> 00:13:34,080 Which bit of that didn't you understand? 120 00:13:53,610 --> 00:13:54,660 What can I do for you? 121 00:13:59,190 --> 00:14:00,970 It's alright, it's alright. 122 00:14:03,370 --> 00:14:04,420 Right. 123 00:14:04,430 --> 00:14:06,900 Well now you've said it, I'll see you in the block. 124 00:14:26,391 --> 00:14:28,359 Hey, that's easy. 125 00:14:28,360 --> 00:14:29,880 It's easy to show up. 126 00:15:35,600 --> 00:15:37,340 What the bloody hell are you doing? 127 00:15:38,480 --> 00:15:39,530 I don't want him. 128 00:15:40,120 --> 00:15:41,170 So you can keep him. 129 00:15:41,171 --> 00:15:42,399 Sell him. 130 00:15:42,400 --> 00:15:43,450 Burn him. 131 00:15:45,060 --> 00:15:47,230 And again, it might be better to return him. 132 00:15:49,100 --> 00:15:51,210 That pain in the ass, this, isn't it, Egg? 133 00:15:53,860 --> 00:15:55,420 It'd be easier just to marry him. 134 00:16:31,801 --> 00:16:34,019 What are you doing here? 135 00:16:34,020 --> 00:16:35,520 I need to speak to you. Who is it? 136 00:16:35,800 --> 00:16:36,850 No! 137 00:16:37,280 --> 00:16:39,810 Hop on the corner, King's Head. Give us ten minutes. 138 00:16:48,000 --> 00:16:49,050 Day of the wedding. 139 00:16:50,420 --> 00:16:52,710 Jesus, you don't do things by halves, do you? 140 00:16:53,580 --> 00:16:55,440 Still, if he went right, he went right. 141 00:16:55,441 --> 00:16:58,419 You'd have only ended up tearing bits out of each other. 142 00:16:58,420 --> 00:16:59,470 It's not that. 143 00:17:01,020 --> 00:17:02,070 He's brilliant. 144 00:17:02,480 --> 00:17:03,530 So what's this? 145 00:17:03,980 --> 00:17:05,030 What? 146 00:17:05,260 --> 00:17:06,310 This. 147 00:17:06,579 --> 00:17:11,060 I mean, call it male intuition, but you haven't come for a shoulder to cry on. 148 00:17:14,960 --> 00:17:16,010 Stuart. 149 00:17:17,960 --> 00:17:20,850 What happened between us the other night? What about it? 150 00:17:23,060 --> 00:17:24,110 I don't know. 151 00:17:24,480 --> 00:17:25,530 It's... It was a shag. 152 00:17:25,531 --> 00:17:26,739 A mistake. 153 00:17:26,740 --> 00:17:27,790 We agreed. 154 00:17:28,319 --> 00:17:29,580 Why? Is that simple? 155 00:17:29,820 --> 00:17:31,520 Yeah. It's that simple. 156 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 We got pissed, we got carried away. 157 00:17:34,860 --> 00:17:36,600 You'll get married, for God's sake. 158 00:17:36,760 --> 00:17:38,990 I never promised you anything, Susie. I know. 159 00:17:38,991 --> 00:17:40,559 So what do you want me to say? 160 00:17:40,560 --> 00:17:41,610 Nothing. 161 00:17:45,620 --> 00:17:47,610 I don't know, I just thought that... What? 162 00:17:49,240 --> 00:17:50,290 What, Susie? 163 00:17:50,540 --> 00:17:51,860 What did you think I'd say? 164 00:17:57,740 --> 00:17:58,960 Oh, don't let me keep you. 165 00:17:59,420 --> 00:18:01,040 Where am I supposed to be, Susie? 166 00:18:01,050 --> 00:18:02,430 Who am I supposed to be with? 167 00:18:02,470 --> 00:18:04,870 Eh? You turn up at the doorstep, no warning. 168 00:18:05,590 --> 00:18:08,840 I said I'd be half an hour. You'd better get back then, hadn't you? 169 00:18:08,841 --> 00:18:14,369 Look, it's... Do you know, you say you love her and then you go and shag your 170 00:18:14,370 --> 00:18:17,149 -girlfriend behind her back. Oh, but it's all right, innit? Cos it didn't 171 00:18:17,150 --> 00:18:18,710 anything. It was just a bit of fun. 172 00:18:18,870 --> 00:18:22,720 You just do what you want and stuff for consequences. Dory your life in its due. 173 00:18:22,750 --> 00:18:23,800 We had sex. 174 00:18:23,850 --> 00:18:25,230 What do you want me to do, eh? 175 00:18:25,290 --> 00:18:26,340 Marry you? 176 00:18:55,780 --> 00:18:57,360 How on form were you last night? 177 00:18:57,760 --> 00:19:00,950 Talk about in there. She practically had her hand down his pants. 178 00:19:02,480 --> 00:19:03,620 Jailbait, telling you. 179 00:19:03,800 --> 00:19:05,300 Hello, what's your... 18. 180 00:19:05,301 --> 00:19:07,179 Yeah, right, tell it to the judge. 181 00:19:07,180 --> 00:19:09,219 If she was a stunner, though, I would have well shagged her. 182 00:19:09,220 --> 00:19:10,179 You'd shag anyone. 183 00:19:10,180 --> 00:19:13,219 See, this is what happens. Let a good one go and someone else will snap him up 184 00:19:13,220 --> 00:19:14,270 just like that. 185 00:19:16,880 --> 00:19:19,170 Tonight, get Sam today to say we're going out. 186 00:19:23,090 --> 00:19:25,099 Yeah, hello. 187 00:19:25,100 --> 00:19:26,420 Two sellers, please, love. 188 00:19:26,740 --> 00:19:27,820 Excuse me. Yeah. 189 00:19:28,180 --> 00:19:30,660 Excuse me. Two sellers, please, love. 190 00:19:36,940 --> 00:19:40,740 Jesus Christ, I thought I was going to be there all night. 191 00:19:40,741 --> 00:19:44,399 God, he kept ignoring me. I was leaning that far over. I was practically 192 00:19:44,400 --> 00:19:48,059 sticking my tits in his face. He's like, oh, I'm sorry, love. I didn't see you. 193 00:19:48,060 --> 00:19:50,350 So much for my low -cut talk. No, I probably did. 194 00:19:51,060 --> 00:19:52,110 And he's hell of them. 195 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 Fancy more ones with no dress then. 196 00:19:55,580 --> 00:19:59,360 Oh, my God. Oh, look, over my shoulder there. Look, look, look, look. 197 00:19:59,920 --> 00:20:03,659 What do you think he looks like? We should have a word. What about his way? 198 00:20:03,660 --> 00:20:07,330 looks like he fell out the old clutcher and hit every bread on the way down. 199 00:20:08,380 --> 00:20:09,640 Hey, at this point, Jesus. 200 00:20:12,920 --> 00:20:15,000 Have I got somewhere else? 201 00:20:16,260 --> 00:20:17,310 Yeah. Yeah. 202 00:21:54,640 --> 00:21:55,690 Stop it. 203 00:21:55,880 --> 00:21:57,620 Stop it, get off. You don't mean that. 204 00:21:57,621 --> 00:21:59,619 Pick it in. 205 00:21:59,620 --> 00:22:00,670 Get off. 206 00:22:01,380 --> 00:22:02,460 What are you on about? 207 00:22:03,260 --> 00:22:04,310 I don't want it. 208 00:22:06,140 --> 00:22:07,190 What are you doing? 209 00:22:07,320 --> 00:22:08,370 Come on. 210 00:22:08,400 --> 00:22:10,870 It's for your idea. You can't leave me like this. No. 211 00:22:11,940 --> 00:22:13,280 Stop it. Get off. 212 00:22:13,281 --> 00:22:18,579 You pick me up, bring me halfway across Manchester and decide you're not up for 213 00:22:18,580 --> 00:22:19,940 it. What's that all about? 214 00:22:21,160 --> 00:22:22,900 I didn't want you in the first place. 215 00:22:23,740 --> 00:22:25,240 We tossed for you and your mate. 216 00:22:25,420 --> 00:22:26,470 I lost. 217 00:22:27,940 --> 00:22:28,990 Get out. 218 00:22:28,991 --> 00:22:31,939 I don't even know where I am. You could leave things as I can. 219 00:22:31,940 --> 00:22:33,600 Get out. 220 00:22:33,601 --> 00:22:34,839 I'm going. 221 00:22:34,840 --> 00:22:35,679 Get out. 222 00:22:35,680 --> 00:22:36,730 Get off. 223 00:22:38,300 --> 00:22:39,760 Pretty big bitch. 224 00:23:15,530 --> 00:23:16,730 What was all that about? 225 00:23:17,350 --> 00:23:18,400 Love a boy. 226 00:23:22,790 --> 00:23:24,050 You ought to be careful. 227 00:23:25,570 --> 00:23:28,160 Dickhead like that, anything could have happened. 228 00:23:29,230 --> 00:23:30,750 I fancied him in the club. 229 00:23:33,010 --> 00:23:34,060 We had a laugh. 230 00:23:35,050 --> 00:23:36,390 I was going to shag him. 231 00:23:41,010 --> 00:23:43,180 It's all a block I should be with, isn't it? 232 00:23:48,710 --> 00:23:50,130 So, look, I deserve. 233 00:24:05,470 --> 00:24:06,520 Yeah, Dad. 234 00:24:10,110 --> 00:24:13,650 Should be a ten -minute job, this, but the soil's full of bloody rocks. 235 00:24:14,570 --> 00:24:17,760 Then she'll get back and wonder why it's taken me all afternoon. 236 00:24:21,410 --> 00:24:23,010 I wish I knew what to say, kid. 237 00:24:25,290 --> 00:24:27,010 I wish I could make it all all right. 238 00:24:28,610 --> 00:24:30,470 It was a lot easier when you were seven. 239 00:24:30,670 --> 00:24:32,590 One big cuddle and everything was fine. 240 00:24:36,830 --> 00:24:43,830 I know it's not been easy, love, bringing up Ryan, managing on your own. 241 00:24:43,831 --> 00:24:50,109 But I see other girls your age, the way they behave, the way they carry on, and 242 00:24:50,110 --> 00:24:53,590 I think our Susie's worth ten of them. 243 00:24:58,550 --> 00:25:03,110 I know I'm just your daft old man, but I reckon you've turned out all right. 244 00:25:05,470 --> 00:25:06,520 I'm proud of you. 245 00:25:15,240 --> 00:25:16,560 Can we try that cuddle now? 246 00:25:50,001 --> 00:25:51,789 Come on, Zeus. 247 00:25:51,790 --> 00:25:53,410 Don't make me get down, man. Leave. 248 00:25:54,130 --> 00:25:55,180 Can I come in? 249 00:25:59,250 --> 00:26:00,300 Please? 250 00:26:00,301 --> 00:26:05,309 I know I always have asked for leaving you to bring right up on your arm, 251 00:26:05,310 --> 00:26:07,310 I can't take my clock back. 252 00:26:08,070 --> 00:26:09,630 I had my reasons, you know. Yeah? 253 00:26:10,930 --> 00:26:13,880 Blonde, red locks and an enormous pair of tits, wasn't it? 254 00:26:14,510 --> 00:26:17,040 I was Kelly Marie. Do you see much of her these days? 255 00:26:17,150 --> 00:26:18,200 I was 21. 256 00:26:18,590 --> 00:26:20,640 I wanted to get pissed, have a laugh, not... 257 00:26:20,940 --> 00:26:23,170 Sit at home watching postman bleeding part. 258 00:26:24,080 --> 00:26:26,320 And his black and white cat. 259 00:26:28,140 --> 00:26:29,820 Do you think that's what I wanted? 260 00:26:30,380 --> 00:26:31,440 It was your decision. 261 00:26:32,440 --> 00:26:33,940 You backed out of the abortion. 262 00:26:34,020 --> 00:26:35,070 Because I loved you. 263 00:26:36,540 --> 00:26:40,030 Because I thought, I don't know, that we'd work it out, that we'd cope. 264 00:26:40,660 --> 00:26:42,480 Because it was our baby, me and you. 265 00:26:42,481 --> 00:26:47,279 If I'd known you were going to piss off with some type before I was out on 266 00:26:47,280 --> 00:26:49,020 nappies, I wouldn't have bothered. 267 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 It would be different, you know. 268 00:26:51,760 --> 00:26:52,810 Have we met now? 269 00:26:53,121 --> 00:26:56,199 We're just too young, that's all. 270 00:26:56,200 --> 00:26:57,250 We met too young. 271 00:27:01,100 --> 00:27:07,920 You still do something to me, 272 00:27:07,921 --> 00:27:09,399 Susie. You know that, don't you? 273 00:27:09,400 --> 00:27:11,380 You still have that effect. 274 00:27:14,500 --> 00:27:15,550 That night. 275 00:27:16,000 --> 00:27:17,050 The night we... 276 00:27:20,401 --> 00:27:22,269 The mistake? 277 00:27:22,270 --> 00:27:23,320 Yeah. 278 00:27:23,430 --> 00:27:24,870 Except for it wasn't, was it? 279 00:27:25,910 --> 00:27:26,960 It was fantastic. 280 00:27:29,810 --> 00:27:31,610 There's still something between us. 281 00:27:31,650 --> 00:27:33,820 Something that Max and Jamie can't give us. 282 00:27:59,760 --> 00:28:01,930 If you change your mind, you know where I am. 283 00:29:02,590 --> 00:29:07,509 I thought I should tell you myself rather than, you know, some big mouth 284 00:29:07,510 --> 00:29:08,560 blabbing over there. 285 00:29:11,150 --> 00:29:12,350 So when are you leaving? 286 00:29:13,370 --> 00:29:14,420 In a month. 287 00:29:16,810 --> 00:29:18,970 I had a word with Pat and told her the score. 288 00:29:20,360 --> 00:29:24,150 She said that under the circumstances, I didn't have to work my full notice. 289 00:29:27,380 --> 00:29:28,820 Isn't it a guilt trip, Susie? 290 00:29:30,620 --> 00:29:31,670 Makes sense. 291 00:29:33,900 --> 00:29:34,950 You're out. 292 00:29:35,520 --> 00:29:36,570 Clear my head. 293 00:29:38,700 --> 00:29:39,750 Start again. 294 00:29:39,751 --> 00:29:44,879 Well, if it's what you want. It isn't what I want, Susie, but, you know, under 295 00:29:44,880 --> 00:29:49,300 the circumstances, it's the best I can come up with. 296 00:29:52,780 --> 00:29:55,190 You know, you always said you'd go, didn't you? 297 00:29:55,880 --> 00:29:57,400 Vancouver, Rocky Mountains. 298 00:29:58,800 --> 00:29:59,850 It'll be brilliant. 299 00:30:02,140 --> 00:30:03,320 I hope to be with you. 300 00:30:07,900 --> 00:30:09,520 It's your cousin, we're quieter. 301 00:30:16,820 --> 00:30:18,120 Why didn't you come to me? 302 00:30:19,780 --> 00:30:21,220 Talk to me if you were worried. 303 00:30:23,020 --> 00:30:24,460 We could have talked about it. 304 00:30:24,461 --> 00:30:29,259 Instead you make out everything's alright till the day of the wedding and 305 00:30:29,260 --> 00:30:31,120 bam, deal with that. 306 00:30:37,520 --> 00:30:38,570 Sorry. 307 00:30:40,220 --> 00:30:41,780 Sorry's not good enough, Susie. 308 00:30:44,040 --> 00:30:46,380 I feel like I've had the shit kicked out me. 309 00:30:49,960 --> 00:30:52,080 All I ever wanted was to make you happy. 310 00:30:55,020 --> 00:30:57,910 Put a smile on your face because I thought you deserved it. 311 00:30:57,911 --> 00:31:01,679 You know, when you told me about all the stuff you'd been through with Ryan and 312 00:31:01,680 --> 00:31:07,580 your family and all that crap, I just wanted to look after you. 313 00:31:09,280 --> 00:31:10,940 To put my arms around you. 314 00:31:18,280 --> 00:31:19,400 I missed the fun. 315 00:31:22,980 --> 00:31:24,030 It's such a laugh. 316 00:32:16,620 --> 00:32:17,670 Hiya. Hiya. 317 00:32:17,900 --> 00:32:19,620 What's he done this time? Sorry? 318 00:32:20,500 --> 00:32:22,060 Ryan, have you kept him behind? 319 00:32:22,360 --> 00:32:23,900 No. He left with the others. 320 00:32:30,280 --> 00:32:34,319 Call the police. Susie, let's just try and stay calm. Think of where he 321 00:32:34,320 --> 00:32:35,370 Call the police! 322 00:32:36,441 --> 00:32:40,399 We've been having some problems at home. 323 00:32:40,400 --> 00:32:43,780 I was supposed to get married and I didn't and I think Ryan... 324 00:32:43,781 --> 00:32:47,009 Found it hard, but he's never threatened to run away or anything. He normally 325 00:32:47,010 --> 00:32:49,530 just sulks, you know. He's a sulking little sod. 326 00:32:49,930 --> 00:32:52,340 We've got a patrol car doing a search of the area. 327 00:32:52,430 --> 00:32:55,380 So if he's decided to go and walk about, we'll soon find him. 328 00:32:56,030 --> 00:32:57,710 Meantime, I need you to do me a list. 329 00:32:57,711 --> 00:33:01,189 Friends, family, anywhere you can think of that he might have gone. 330 00:33:01,190 --> 00:33:02,240 Okay? 331 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 What are you doing here? 332 00:33:19,320 --> 00:33:20,500 I want to see you. 333 00:33:22,740 --> 00:33:24,300 Does your mum know you're here? 334 00:33:35,760 --> 00:33:37,800 Hello? Hiya, it's me. 335 00:33:38,640 --> 00:33:40,080 Jeremy, hiya. 336 00:33:41,080 --> 00:33:42,640 Listen, I've got a visitor. 337 00:33:48,790 --> 00:33:50,050 How long's he been there? 338 00:33:50,370 --> 00:33:54,070 I wish you were still my mum. 339 00:33:54,370 --> 00:33:55,810 You're not the only one, Ryan. 340 00:33:57,030 --> 00:33:58,230 It was brilliant before. 341 00:33:58,670 --> 00:33:59,730 Now it's just crap. 342 00:34:02,950 --> 00:34:04,000 Listen. 343 00:34:04,710 --> 00:34:07,230 We can still be mates, you and me, eh? 344 00:34:07,510 --> 00:34:09,430 If you ever need to talk about anything. 345 00:34:09,929 --> 00:34:11,050 She's messed it up. 346 00:34:11,830 --> 00:34:13,810 Why does she have to mess everything up? 347 00:34:15,650 --> 00:34:16,700 Did you ask her? 348 00:34:17,690 --> 00:34:19,010 Why shouldn't I marry her? 349 00:34:21,790 --> 00:34:22,840 Sort of. 350 00:34:22,841 --> 00:34:26,329 You know, it's no straightforward, Ryan. 351 00:34:26,330 --> 00:34:28,070 You've seen anything about my dad? 352 00:34:29,110 --> 00:34:30,160 Your dad? 353 00:34:46,961 --> 00:34:51,329 I won't ever, ever do that again, all right? 354 00:34:51,330 --> 00:34:52,380 You promise me? 355 00:34:52,770 --> 00:34:53,820 Promise. 356 00:34:53,969 --> 00:34:55,170 You have me worried sick. 357 00:34:56,290 --> 00:34:57,340 Go on, get inside. 358 00:35:00,650 --> 00:35:02,090 Thanks for bringing him back. 359 00:35:02,230 --> 00:35:03,280 Don't mention it. 360 00:35:03,950 --> 00:35:05,000 He missed this year. 361 00:35:05,001 --> 00:35:08,829 Yeah? Well, he's going to have to get used to it, isn't he? 362 00:35:08,830 --> 00:35:10,940 Because I'm not his dad and I never will be. 363 00:35:11,890 --> 00:35:13,930 What? Go and look after your son. 364 00:35:25,770 --> 00:35:27,450 Don't get your knickers in a twist. 365 00:35:27,530 --> 00:35:28,580 Piss off, Jed. 366 00:35:35,890 --> 00:35:38,310 What are you doing? 367 00:35:38,590 --> 00:35:40,890 Him, isn't it? The ex. 368 00:35:40,891 --> 00:35:43,709 The reason you didn't marry me is because something to do with him. Jamie, 369 00:35:43,710 --> 00:35:47,190 here. Hasn't it? That twat left you. For God's sake, in the back. 370 00:35:48,690 --> 00:35:49,890 What are you looking at? 371 00:35:49,891 --> 00:35:55,159 For God's sake, you're going to get the sponsor's back. I couldn't give a shit. 372 00:35:55,160 --> 00:35:56,210 I could. 373 00:35:56,600 --> 00:35:57,740 It's him, isn't it? 374 00:35:58,320 --> 00:36:02,099 Stuart. Yeah, I remember the way you used to talk about him. Loving your 375 00:36:02,100 --> 00:36:04,630 life. Doesn't matter that he treated you like shit. 376 00:36:05,240 --> 00:36:08,310 Doesn't matter that he walked out on you, left you with a baby. 377 00:36:08,600 --> 00:36:12,499 You never stopped loving him, did you? It's got nothing to do with him. Liar. 378 00:36:12,500 --> 00:36:13,550 didn't. Liar! 379 00:36:14,860 --> 00:36:16,300 Just tell me the truth, Susie. 380 00:36:16,840 --> 00:36:20,860 Look me in the eyes and tell me that bastard's got nothing to do with it. 381 00:36:22,120 --> 00:36:23,360 Look at me. Get off me! 382 00:36:24,140 --> 00:36:25,190 At me. 383 00:36:32,480 --> 00:36:35,280 It wasn't him. It wasn't you. 384 00:36:36,540 --> 00:36:37,640 It was me. 385 00:36:41,060 --> 00:36:42,110 Jamie. 386 00:36:43,240 --> 00:36:45,120 Jamie. Jamie. 387 00:36:47,440 --> 00:36:49,900 Jamie. Listen to me. 388 00:36:50,400 --> 00:36:51,450 Listen to me. 389 00:36:51,820 --> 00:36:53,280 I was confused, okay? 390 00:36:54,420 --> 00:36:58,120 I just had all these thoughts going round in my head. 391 00:36:58,780 --> 00:37:00,200 And I panicked. 392 00:37:01,680 --> 00:37:03,360 You've shagged him, haven't you? 393 00:37:29,420 --> 00:37:30,470 Just don't, Susie. 394 00:37:32,360 --> 00:37:34,100 Because it doesn't matter anymore. 395 00:37:36,700 --> 00:37:42,040 You know, I look at you, and even now, even after all this shit, 396 00:37:42,260 --> 00:37:48,179 it's like there's been some big mistake. It's like someone up there has screwed 397 00:37:48,180 --> 00:37:49,230 up. 398 00:37:51,060 --> 00:37:52,860 Because we were meant to be together. 399 00:37:53,980 --> 00:37:57,700 If there was one thing that I was sure of in this life, 400 00:38:01,290 --> 00:38:03,030 is that we were meant to be together. 401 00:38:05,430 --> 00:38:09,550 Because I love you more than I've ever loved anyone. 402 00:38:15,350 --> 00:38:21,510 Well, I guess I got that wrong. 403 00:38:41,800 --> 00:38:43,970 Got a couple of minutes to keep you company. 404 00:39:06,860 --> 00:39:07,910 Yeah? 405 00:39:08,080 --> 00:39:09,130 Shooting. 406 00:39:09,131 --> 00:39:10,159 Hang on. 407 00:39:10,160 --> 00:39:11,210 Who is it? Jamie. 408 00:39:13,900 --> 00:39:15,340 Some blow cases there, yeah? 409 00:39:16,400 --> 00:39:17,840 No, I don't know. Some jammies. 410 00:39:19,000 --> 00:39:20,620 What's the idea? 411 00:39:21,640 --> 00:39:22,690 She's just shit! 412 00:39:25,100 --> 00:39:26,540 She's not doing that for you! 413 00:39:26,660 --> 00:39:27,710 Get off me! 414 00:39:28,200 --> 00:39:29,760 Get off me! Get off me! 415 00:39:31,020 --> 00:39:33,540 Get off me! Get off me! Get off me! Get off me! 416 00:39:41,259 --> 00:39:43,240 You need my life, I'll ruin yours. 417 00:39:43,660 --> 00:39:47,200 Yeah, who is it? You come back here again and you are dead. 418 00:39:47,880 --> 00:39:48,930 Who is it? 419 00:39:50,580 --> 00:39:52,800 Pack it in! Get inside! Who is it? Get in! 420 00:39:54,271 --> 00:40:01,899 When he first started, I didn't give him a second glance. Well, not a bollock, 421 00:40:01,900 --> 00:40:03,520 cos I gave him all a second glance. 422 00:40:04,120 --> 00:40:08,380 But Cathy and Christine then had the tongs out after him and I just saw... 423 00:40:08,700 --> 00:40:09,800 It's out of my league. 424 00:40:11,520 --> 00:40:14,660 Then I got to know him and there was something there. 425 00:40:16,600 --> 00:40:19,070 It's the first time it's ever happened like that. 426 00:40:19,620 --> 00:40:23,410 Nobody will shag him and then try and find something worth sticking around 427 00:40:25,560 --> 00:40:27,400 Jamie just thought I crept up on me. 428 00:40:32,320 --> 00:40:35,300 That was the first time since Stuart that I'd been in love. 429 00:40:50,760 --> 00:40:52,930 I love him more than I've ever loved anyone. 430 00:40:57,420 --> 00:40:59,590 But I didn't think I was good enough for him. 431 00:41:02,720 --> 00:41:04,640 I didn't think I deserved him. 432 00:41:08,100 --> 00:41:09,150 Why me? 433 00:41:09,900 --> 00:41:13,210 You know, why would someone that brilliant want someone like me? 434 00:41:27,609 --> 00:41:29,169 Well, we've got some with Jamie. 435 00:41:29,390 --> 00:41:30,440 Yeah, sure. 436 00:41:30,441 --> 00:41:31,889 How's that? 437 00:41:31,890 --> 00:41:32,940 Cheers, mate. 438 00:41:40,630 --> 00:41:42,990 It's night. 439 00:41:42,991 --> 00:41:44,889 Jamie's leaving, Dean. 440 00:41:44,890 --> 00:41:45,940 What about it? 441 00:41:46,150 --> 00:41:49,340 Listen, I'm fairly bothered, but I sort of feel like I should go. 442 00:41:50,090 --> 00:41:51,140 Yeah, no. 443 00:41:51,310 --> 00:41:53,170 Don't be stupid. You've got to go, yeah. 444 00:41:54,570 --> 00:41:55,620 It's fine, honestly. 445 00:42:39,340 --> 00:42:40,420 Visible came through. 446 00:42:42,920 --> 00:42:44,060 It's wedding business. 447 00:42:44,600 --> 00:42:45,650 Taking its toll. 448 00:42:45,651 --> 00:42:49,479 You're saying I've caused this? I'm telling you what he won't, cos he keeps 449 00:42:49,480 --> 00:42:51,400 things from you. Treats you like babies. 450 00:42:52,280 --> 00:42:53,420 Night of your wedding? 451 00:42:53,980 --> 00:42:55,800 Well, suppose wedding. 452 00:42:56,460 --> 00:42:57,820 I found him in the bathroom. 453 00:42:58,800 --> 00:42:59,850 Sobbing. 454 00:43:00,040 --> 00:43:02,940 That big man in there, crying like a baby. 455 00:43:03,800 --> 00:43:05,540 But he didn't tell you that, did he? 456 00:43:05,980 --> 00:43:07,030 No. 457 00:43:07,160 --> 00:43:08,460 Cos he bottles it up. 458 00:43:08,970 --> 00:43:10,770 Never lets you know how he's feeling. 459 00:43:11,170 --> 00:43:13,640 And he takes it home and worries himself to death. 460 00:43:39,850 --> 00:43:42,230 They've moved him upstairs for the PT scandal. 461 00:43:42,530 --> 00:43:43,580 Okay, 462 00:43:44,870 --> 00:43:45,920 that's fine. 463 00:44:20,880 --> 00:44:23,540 I think I've made the biggest mistake of my life. 464 00:44:28,780 --> 00:44:30,280 Is it too late to put it right? 465 00:44:31,600 --> 00:44:33,940 I don't know. 466 00:44:40,560 --> 00:44:42,790 Well, you'd better find out, wouldn't you? 467 00:45:12,660 --> 00:45:14,720 Jamie I've got a heart attack, I'm sorry 468 00:45:16,160 --> 00:45:17,240 I've got to talk to you. 469 00:45:17,840 --> 00:45:18,890 Please. 470 00:45:22,920 --> 00:45:23,970 Sorry, I need time. 471 00:45:39,740 --> 00:45:41,180 Sorry I didn't get dressed up. 472 00:45:41,660 --> 00:45:42,980 I didn't think I was coming. 473 00:45:44,240 --> 00:45:45,620 Yeah, well, I'll let you off. 474 00:45:50,301 --> 00:45:54,389 There's this all the way here, and now I'm here. 475 00:45:54,390 --> 00:45:55,530 I don't know what to say. 476 00:46:00,250 --> 00:46:01,300 Jamie. 477 00:46:02,950 --> 00:46:04,130 I don't want you to go. 478 00:46:04,790 --> 00:46:09,729 I know I've hurt you, and I know I've humiliated you, but I love you, I love 479 00:46:09,730 --> 00:46:11,170 you, and I don't want you to go. 480 00:46:14,250 --> 00:46:15,750 I've just been at the hospital. 481 00:46:17,470 --> 00:46:18,790 My dad's had a heart attack. 482 00:46:21,570 --> 00:46:22,620 He's all right. 483 00:46:24,759 --> 00:46:31,639 But I was sitting with him, watching him sleep and wondering what I'd do if 484 00:46:31,640 --> 00:46:32,900 anything happened to him. 485 00:46:35,160 --> 00:46:37,900 There was only one person that I wanted there with me. 486 00:46:39,420 --> 00:46:40,470 Who? 487 00:46:51,950 --> 00:46:53,210 Oh, Jesus, Susie. 488 00:46:56,030 --> 00:46:57,870 I was scared to love you, Jamie. 489 00:46:59,350 --> 00:47:04,469 I was scared to let you in. I was... I was scared. I don't know what I was 490 00:47:04,470 --> 00:47:06,210 feeling. What about that dickhead? 491 00:47:06,410 --> 00:47:07,460 Stuart, hmm? 492 00:47:08,390 --> 00:47:09,590 What was all that about? 493 00:47:11,310 --> 00:47:14,270 He just came along at the wrong moment and made me panic. 494 00:47:15,170 --> 00:47:18,950 I deserve better than Stuart. 495 00:47:20,780 --> 00:47:21,860 I realise that now. 496 00:47:26,000 --> 00:47:28,890 He's not the person I want to spend the rest of my life with. 497 00:47:31,920 --> 00:47:32,970 You are. 498 00:47:41,931 --> 00:47:47,439 You say you don't want to get married on your wedding day. 499 00:47:47,440 --> 00:47:50,030 You say you don't want me to leave, but my leaving do. 500 00:47:51,150 --> 00:47:53,680 Tell you what, Susie, your timing's bloody awful. 501 00:47:53,950 --> 00:47:55,750 I wish that none of this had happened. 502 00:47:56,310 --> 00:47:59,740 I wish that we'd just got married and everything had been wonderful. 503 00:47:59,890 --> 00:48:02,600 But it doesn't mean that we can't still make this work. 504 00:48:05,510 --> 00:48:10,610 The day I proposed, I thought I'd find the most beautiful woman in the world. 505 00:48:11,670 --> 00:48:17,310 Funny, sexy, mad as a bloody march hare, but a beautiful, beautiful person. 506 00:48:20,970 --> 00:48:22,350 You've tainted that, Susie. 507 00:48:24,030 --> 00:48:25,530 Everybody started to hate you. 508 00:48:25,531 --> 00:48:29,889 It was the only way to get over you. I've left my job, I'm leaving the 509 00:48:29,890 --> 00:48:32,770 because I couldn't stand the pain of not being with you. 510 00:48:35,470 --> 00:48:38,960 And now you come in and tell me I can have everything I wanted all along. 511 00:48:43,070 --> 00:48:46,989 No. No, Susie, it's all booked. I've even started looking forward to it. But 512 00:48:46,990 --> 00:48:49,010 you're just running away. Yes, I am! 513 00:48:49,011 --> 00:48:53,419 You know, I'm not... Thank you, Susie, but my life's been a piece of piss up to 514 00:48:53,420 --> 00:48:55,740 now and I don't know how to deal with this. 515 00:48:56,460 --> 00:48:58,570 I don't know what to do other than run away. 516 00:48:59,320 --> 00:49:01,240 Pretend that this shit never happened. 517 00:49:04,080 --> 00:49:05,740 How can I get past this, Susie? 518 00:49:06,980 --> 00:49:09,760 How can I forgive you for all that pain? 519 00:49:12,300 --> 00:49:13,900 We take it day by day. 520 00:49:15,780 --> 00:49:17,000 We work at it. 521 00:49:18,200 --> 00:49:19,280 And slowly... 522 00:49:20,840 --> 00:49:24,560 All this becomes something that just happened. 523 00:49:26,460 --> 00:49:29,180 Something that we got over together. 524 00:50:14,279 --> 00:50:15,329 Sorry, Jamie. 525 00:50:15,330 --> 00:50:18,639 Cassius will give you 60 quid for that flight you got booked to Canada. 526 00:50:18,640 --> 00:50:19,690 Still going, mate. 527 00:50:19,920 --> 00:50:21,660 Hold it. Just booked another ticket. 528 00:50:21,840 --> 00:50:23,640 Really? When do you fly? Next Friday. 529 00:50:23,641 --> 00:50:27,179 Jesus, you think you'll still be together by then? Ah, bless all. 530 00:50:27,180 --> 00:50:29,629 Eh, tell you what, when it all goes tits up, I'll give you 100 for the pair. 531 00:50:29,630 --> 00:50:34,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.