Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,570 --> 00:00:45,499
I think
2
00:00:45,500 --> 00:01:00,599
you
3
00:01:00,600 --> 00:01:05,819
should just be original and not follow
everything because you never know
4
00:01:05,820 --> 00:01:07,020
it's going to be in or out.
5
00:01:21,040 --> 00:01:22,090
Hold me hand.
6
00:01:30,620 --> 00:01:34,470
Carol, will you tell her thanks a lot? I
should have left about 15 minutes ago.
7
00:01:34,560 --> 00:01:35,610
Who? Our Lindsay.
8
00:01:35,780 --> 00:01:36,830
She's not here.
9
00:01:37,300 --> 00:01:38,620
Well, what time did she go?
10
00:01:38,621 --> 00:01:41,919
The last time I saw your daughter was
last February. She owed me 20 quid. I
11
00:01:41,920 --> 00:01:43,420
to go to her and she stomped off.
12
00:01:44,140 --> 00:01:45,940
I don't know anyone else around here.
13
00:01:46,580 --> 00:01:49,050
That's right. Maybe that's how she
borrows money.
14
00:01:50,920 --> 00:01:51,970
Come on.
15
00:01:59,180 --> 00:02:04,620
Stop asking questions.
16
00:02:05,280 --> 00:02:08,580
You've got your mobile on you. There's
only no booze on this boat.
17
00:02:09,620 --> 00:02:15,079
Why don't you get one of your own?
Because I can't afford it and I don't
18
00:02:15,080 --> 00:02:17,310
brain damage. Well, you won't want mine
then.
19
00:02:17,560 --> 00:02:19,720
And leave for...
20
00:02:25,320 --> 00:02:26,370
Has she?
21
00:02:27,580 --> 00:02:28,630
Yeah.
22
00:02:30,280 --> 00:02:32,390
What the hell are you doing still at
home?
23
00:02:32,680 --> 00:02:34,180
We're waiting to go, Frida.
24
00:02:34,440 --> 00:02:35,880
Our Lindsay hasn't come home.
25
00:02:36,860 --> 00:02:37,910
Well, where is she?
26
00:02:38,260 --> 00:02:39,310
I don't know.
27
00:02:40,420 --> 00:02:43,310
I'll kill her, Julie. She's not going to
do this to me twice.
28
00:02:43,760 --> 00:02:45,140
You'll have to go without me.
29
00:03:18,161 --> 00:03:20,109
What are you doing?
30
00:03:20,110 --> 00:03:21,190
Why haven't you gone?
31
00:03:21,210 --> 00:03:22,260
Has she shown up?
32
00:03:23,350 --> 00:03:25,030
Sort yourself out. I'll be a minute.
33
00:03:37,210 --> 00:03:38,310
They're both in my bed.
34
00:03:38,311 --> 00:03:40,089
What are you going to do?
35
00:03:40,090 --> 00:03:41,470
I'll have to sleep down here.
36
00:03:41,790 --> 00:03:45,250
No, I mean, something might have
happened to her.
37
00:03:46,690 --> 00:03:48,210
It's time I had the cleats out.
38
00:03:48,730 --> 00:03:50,960
I took a family photo to stick it in the
paper.
39
00:03:50,961 --> 00:03:56,309
She turned up on the Tuesday reckoning
she'd been in a car accident in Cheetah
40
00:03:56,310 --> 00:03:57,360
Mill.
41
00:03:57,361 --> 00:04:00,409
I said, what was she doing in Cheetah
Mill if she's meant to be working at the
42
00:04:00,410 --> 00:04:01,460
Irish club?
43
00:04:06,470 --> 00:04:09,960
She just went ballistic, giving me a
mouthful about not trusting her.
44
00:04:09,961 --> 00:04:13,749
I'm in a fling when she turned up here.
By weekend, she was back at the club
45
00:04:13,750 --> 00:04:14,890
like it never happened.
46
00:04:14,910 --> 00:04:15,960
Bloody hell!
47
00:04:16,250 --> 00:04:19,980
She's left nothing behind, no food, no
money. They've not even got pyjamas.
48
00:04:20,310 --> 00:04:24,250
Dumps two kids, her own kids, without
even... Where's the husband?
49
00:04:29,110 --> 00:04:30,160
He's in the water.
50
00:04:52,430 --> 00:04:54,960
Chips and curry twice and chips and
gravy, please.
51
00:04:57,970 --> 00:05:00,020
Is that all I'm going to get? Yes,
please.
52
00:05:02,710 --> 00:05:03,910
Need forks? No, thanks.
53
00:05:04,570 --> 00:05:06,250
Chips and curry dressed like that.
54
00:05:06,310 --> 00:05:07,370
And no forks.
55
00:05:08,850 --> 00:05:12,400
You're the one that goes to bed smelling
a fish. What's he laughing for?
56
00:05:22,800 --> 00:05:24,180
Wide awake now, aren't you?
57
00:05:34,940 --> 00:05:36,680
You sure it's not dangerous?
58
00:05:37,260 --> 00:05:38,340
No, I've done it once.
59
00:06:35,500 --> 00:06:38,040
You were babies.
60
00:06:38,560 --> 00:06:39,820
It won't for long, though.
61
00:06:41,960 --> 00:06:43,010
Oh.
62
00:06:46,600 --> 00:06:47,840
I've been taking them.
63
00:06:48,680 --> 00:06:50,790
Well, they're not with her now, are
they?
64
00:06:51,700 --> 00:06:53,640
Go and get your pyjamas and some games.
65
00:07:50,121 --> 00:07:57,009
Tell her she'll need to get a signal in.
She's got an appointment later.
66
00:07:57,010 --> 00:08:00,369
She hasn't been to the doctors yet, but
she knows it's tonsillitis.
67
00:08:00,370 --> 00:08:01,420
Yeah.
68
00:08:01,610 --> 00:08:02,660
No.
69
00:08:03,030 --> 00:08:04,290
Yeah, she's had it before.
70
00:08:05,750 --> 00:08:07,850
And she can phone you, but not me.
71
00:08:29,349 --> 00:08:30,950
Tony. Well, look who it isn't.
72
00:08:32,190 --> 00:08:33,240
Can I talk to you?
73
00:08:33,510 --> 00:08:36,400
I'm going to have to finish this or I'm
going to get pasted.
74
00:08:36,809 --> 00:08:38,919
Ready, you're banging my way. Go to the
bar.
75
00:08:48,750 --> 00:08:51,770
So where do I come into it?
76
00:08:52,110 --> 00:08:53,160
They're your kids.
77
00:08:53,210 --> 00:08:54,260
It's debatable.
78
00:08:54,350 --> 00:08:55,870
Not that you'd recognise them.
79
00:08:55,871 --> 00:08:57,469
She wouldn't give me access.
80
00:08:57,470 --> 00:08:59,729
Because you never paid her. Because she
never gave me access.
81
00:08:59,730 --> 00:09:01,410
Not drunk at two in the morning, no.
82
00:09:01,830 --> 00:09:02,880
Or whatever.
83
00:09:02,890 --> 00:09:03,970
Well, I can't have him.
84
00:09:04,290 --> 00:09:05,490
Crashed at a mate's flat.
85
00:09:06,010 --> 00:09:08,060
It's a bit grown up for kids around
there.
86
00:09:08,390 --> 00:09:10,150
I've got a job. I can't look after him.
87
00:09:10,151 --> 00:09:13,869
Anyway, his landlord's kicking him out,
so I don't know how long I'm there for.
88
00:09:13,870 --> 00:09:14,920
Tony!
89
00:09:14,970 --> 00:09:16,170
Come on, Tony, you're on.
90
00:09:16,510 --> 00:09:19,700
I'm going to need money to sort a
childminder out. Ring benefits.
91
00:09:20,270 --> 00:09:22,500
They'll be entitled to all sorts at your
age.
92
00:09:22,760 --> 00:09:25,710
If I ring benefits, they'll get social
services involved.
93
00:09:25,711 --> 00:09:26,819
Problem solved.
94
00:09:26,820 --> 00:09:29,339
And if that happens, they'll come after
you for thousands.
95
00:09:29,340 --> 00:09:33,560
I'll make sure they do. Like I said, I
never know where I'm living.
96
00:09:34,220 --> 00:09:36,380
Only took me an hour or so to find you.
97
00:09:38,640 --> 00:09:40,440
You're getting on me tits now, Freda.
98
00:09:43,180 --> 00:09:46,550
They say I look like the bride's mother
if you want to see the future.
99
00:09:49,800 --> 00:09:51,180
And you wonder how I liked it.
100
00:10:04,200 --> 00:10:05,250
What to me like that?
101
00:10:05,251 --> 00:10:08,679
Creep. If you didn't want kids, you
should never have had him.
102
00:10:08,680 --> 00:10:09,730
You make me sick.
103
00:10:29,920 --> 00:10:32,390
Where's she off? I thought we were
playing cards.
104
00:10:32,650 --> 00:10:33,970
Not in the mood, obviously.
105
00:10:34,790 --> 00:10:37,430
Yeah, but she's got the cards.
106
00:10:38,910 --> 00:10:39,960
Julie!
107
00:11:37,751 --> 00:11:39,759
Reckon I was fit?
108
00:11:39,760 --> 00:11:40,810
Steve.
109
00:11:41,120 --> 00:11:46,779
No, I just... I'm only testing what...
This is from the waste kit, so I haven't
110
00:11:46,780 --> 00:11:49,010
used any... Company materials, company
power.
111
00:11:51,860 --> 00:11:52,940
What's it meant to be?
112
00:11:53,740 --> 00:11:54,940
Jar was in a nightie.
113
00:11:56,140 --> 00:11:58,310
Freedia's grandkids are... Go get and
see her.
114
00:11:59,220 --> 00:12:01,750
And I swear to God, I've done them in my
lunch break.
115
00:12:02,840 --> 00:12:03,890
I can sell.
116
00:12:30,800 --> 00:12:33,150
Your throat looks really bad from here,
Freda.
117
00:12:34,380 --> 00:12:36,490
It's all a bit of a mess, to be honest,
Matt.
118
00:12:38,560 --> 00:12:40,380
I'll be back in as soon as I can.
119
00:12:42,260 --> 00:12:43,310
Come here.
120
00:12:51,160 --> 00:12:52,210
You all right?
121
00:12:52,211 --> 00:12:54,439
Yeah, we're fine, thanks, mate.
122
00:12:54,440 --> 00:12:56,078
You haven't got a spare, have you?
123
00:12:56,079 --> 00:12:56,979
In the boot.
124
00:12:56,980 --> 00:12:59,159
Actually, if you wouldn't mind helping
her get the spare out of the boot, we
125
00:12:59,160 --> 00:13:00,859
should be sorted. Thanks very much, pal.
126
00:13:00,860 --> 00:13:01,910
No trouble.
127
00:13:01,980 --> 00:13:03,540
Great cars, these are they, eh?
128
00:13:03,700 --> 00:13:06,470
I've owned myself, kept it for years,
never let me down.
129
00:13:06,680 --> 00:13:07,730
Cost nothing to fix.
130
00:13:07,731 --> 00:13:09,999
There's not many who can say that about
Arla.
131
00:13:10,000 --> 00:13:11,050
They've got air in it.
132
00:13:12,020 --> 00:13:13,070
Looks okay, yeah?
133
00:13:39,261 --> 00:13:45,029
I mean, how do you know your daughter's
not in a ditch somewhere?
134
00:13:45,030 --> 00:13:46,029
She isn't.
135
00:13:46,030 --> 00:13:47,449
What, have you talked to the police?
136
00:13:47,450 --> 00:13:50,569
She isn't. Well, Frida, unless you go to
the authorities... They'll whip the
137
00:13:50,570 --> 00:13:52,860
kids into care and I can't live with
that, Mac.
138
00:13:53,410 --> 00:13:56,300
Don't you look at me like that. We can't
all live like you do.
139
00:13:56,810 --> 00:13:57,990
I'll walk them home.
140
00:13:59,190 --> 00:14:00,390
Frida, don't be daft.
141
00:14:21,040 --> 00:14:22,090
Can you do it?
142
00:14:22,760 --> 00:14:24,680
Half nine's the earliest I could get in.
143
00:14:25,100 --> 00:14:28,240
Till I can sort them out to school and
have to pop off by half two.
144
00:14:28,241 --> 00:14:32,899
Right, if you get someone in part -time
to bookend you.
145
00:14:32,900 --> 00:14:34,159
Is that message you're about?
146
00:14:34,160 --> 00:14:35,210
Well, yeah.
147
00:14:35,211 --> 00:14:39,159
Right, make sure you get your spare tyre
fixed.
148
00:14:39,160 --> 00:14:42,950
And change your locks, as Dan will be
swimming in your bag with your address
149
00:14:43,020 --> 00:14:44,070
Come here.
150
00:14:44,380 --> 00:14:45,460
It's under a pound sub.
151
00:14:45,740 --> 00:14:48,690
I'll deduct it from your wages when
you're back full -time.
152
00:14:49,420 --> 00:14:50,470
I'll take it.
153
00:14:52,400 --> 00:14:53,450
See you tomorrow?
154
00:14:56,180 --> 00:14:57,230
Day after?
155
00:14:57,560 --> 00:14:59,000
Can you give us two days?
156
00:15:00,720 --> 00:15:01,770
Yeah, OK.
157
00:15:02,120 --> 00:15:03,170
See you.
158
00:15:47,990 --> 00:15:49,670
You don't really have a choice.
159
00:15:54,630 --> 00:16:00,510
We don't have to go out in them.
160
00:16:01,150 --> 00:16:02,200
Cheers.
161
00:16:02,550 --> 00:16:04,470
Do you mind if we just wear the bottoms?
162
00:16:17,710 --> 00:16:21,010
And no talking. I could hear you till
gone 11 last night.
163
00:16:21,450 --> 00:16:23,190
She says we're getting bunk beds.
164
00:16:23,610 --> 00:16:25,550
I told you not to tell her.
165
00:16:26,050 --> 00:16:27,310
Don't know if we are yet.
166
00:16:27,750 --> 00:16:28,800
Straight to sleep.
167
00:16:35,510 --> 00:16:37,170
Solid pine bunk beds.
168
00:16:37,490 --> 00:16:38,630
Immaculate condition.
169
00:16:38,950 --> 00:16:40,990
Quality IKEA mattresses.
170
00:16:41,650 --> 00:16:42,700
£150 ,000.
171
00:16:43,850 --> 00:16:44,900
Go on.
172
00:16:46,060 --> 00:16:47,580
Beach effect bunk beds.
173
00:16:47,800 --> 00:16:49,580
Will collapse with two singles.
174
00:16:50,080 --> 00:16:51,560
Need new mattresses.
175
00:16:51,840 --> 00:16:52,890
Beach effect?
176
00:16:53,060 --> 00:16:54,440
That's like nearly plastic.
177
00:16:55,360 --> 00:16:56,410
Here we go.
178
00:16:57,060 --> 00:17:00,560
Pine bunk beds. Quality sprung
mattresses.
179
00:17:01,100 --> 00:17:03,520
£325 or £10 .85 a week.
180
00:17:04,760 --> 00:17:05,840
What's the delivery?
181
00:17:09,640 --> 00:17:14,239
Three weeks? I can't sleep on that sofa
three more nights. Never mind three
182
00:17:14,240 --> 00:17:15,290
weeks.
183
00:17:15,959 --> 00:17:18,489
I'll lend you the money if you want the
ones in loot.
184
00:17:18,900 --> 00:17:19,950
No.
185
00:17:20,400 --> 00:17:21,619
Have a look at me handbag.
186
00:17:21,960 --> 00:17:23,010
You what?
187
00:17:23,011 --> 00:17:24,559
There's an Abbey National book.
188
00:17:24,560 --> 00:17:26,060
Have a look how much I've saved.
189
00:17:26,260 --> 00:17:27,440
I don't want to know.
190
00:17:28,460 --> 00:17:29,510
Just look.
191
00:17:47,790 --> 00:17:48,930
Where's all this from?
192
00:17:49,210 --> 00:17:50,260
Wages.
193
00:17:50,450 --> 00:17:51,500
Since when?
194
00:17:51,610 --> 00:17:53,290
I haven't got a life, Frida.
195
00:17:53,530 --> 00:17:55,650
My mum only takes 25 a week off me.
196
00:17:55,970 --> 00:17:58,430
I know what kind of life I'd have with
this much.
197
00:17:58,790 --> 00:18:00,570
What's £675?
198
00:18:01,530 --> 00:18:02,890
June the 18th.
199
00:18:03,270 --> 00:18:04,320
I booked holiday.
200
00:18:05,710 --> 00:18:07,390
Right. Lanzarote.
201
00:18:08,250 --> 00:18:10,150
Right. Who with?
202
00:18:12,010 --> 00:18:13,060
On my own.
203
00:18:15,250 --> 00:18:16,300
Right.
204
00:18:17,710 --> 00:18:18,760
I'm not showing off.
205
00:18:19,530 --> 00:18:21,700
Just borrow what you think you can pay
back.
206
00:18:22,050 --> 00:18:23,100
I'm not in a hurry.
207
00:18:43,270 --> 00:18:45,390
Can we get anything?
208
00:18:45,930 --> 00:18:46,980
Headboard.
209
00:19:04,921 --> 00:19:07,959
Is there any petrol money in this?
210
00:19:07,960 --> 00:19:09,010
No, Kev.
211
00:19:09,011 --> 00:19:10,239
Swear word?
212
00:19:10,240 --> 00:19:14,140
Favour? I'm shifting the gears to
favour. Who's covering the petrol? You
213
00:19:14,200 --> 00:19:15,250
Shut up.
214
00:19:19,480 --> 00:19:21,380
Oh, good lad. Cheers.
215
00:19:21,720 --> 00:19:22,770
Cheers.
216
00:19:22,771 --> 00:19:23,919
What do they call you?
217
00:19:23,920 --> 00:19:26,180
Gerard. Did you pass us that Alan key,
Gary?
218
00:19:26,181 --> 00:19:30,219
Thanks. Which one's going to be yours,
Gary?
219
00:19:30,220 --> 00:19:30,899
Top one.
220
00:19:30,900 --> 00:19:33,760
Good lad. Never let girls sleep on top.
They get too bossy.
221
00:19:34,200 --> 00:19:35,250
Take no notice.
222
00:19:35,251 --> 00:19:38,919
The bird he's married's got him wrapped
around her little finger. Yeah, sure.
223
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
She has? Yeah, sure.
224
00:19:40,001 --> 00:19:44,119
He drives a clapped -out old van and she
drives an S -ridge micro. What does
225
00:19:44,120 --> 00:19:47,610
that tell you, Gary? A clapped -out
van's better than a soft -top golf.
226
00:19:47,620 --> 00:19:49,040
Soft -top GTI.
227
00:19:49,500 --> 00:19:50,550
Classic motor.
228
00:19:50,600 --> 00:19:51,650
Gay.
229
00:19:51,740 --> 00:19:52,790
Stylish. Closy.
230
00:20:04,460 --> 00:20:05,510
Shoot me right.
231
00:20:05,840 --> 00:20:08,440
I'm gonna like the way you fight.
232
00:20:08,660 --> 00:20:15,659
I love the way you fight. Now you bow
the seat, quote I use, to wash away my
233
00:20:15,660 --> 00:20:17,240
lonely blues.
234
00:20:17,500 --> 00:20:24,479
So I can't deny a lie, cause you're the
only one who made me fly. You know
235
00:20:24,480 --> 00:20:27,160
what you are? You are. Sex bomb, sex
bomb.
236
00:20:27,620 --> 00:20:32,920
You're a sex bomb. You can give it to me
when I need to come along.
237
00:20:47,060 --> 00:20:48,860
Don't pull him, just take the weight.
238
00:20:49,040 --> 00:20:50,160
I'm taking the weight.
239
00:20:56,200 --> 00:20:57,250
Keep going.
240
00:20:57,940 --> 00:20:58,990
Wait.
241
00:21:01,360 --> 00:21:02,410
Ready?
242
00:21:04,970 --> 00:21:06,020
What do you think?
243
00:21:06,210 --> 00:21:07,890
Brilliant. Talk.
244
00:21:08,190 --> 00:21:09,930
OK. Test drive.
245
00:21:10,570 --> 00:21:11,620
Yay!
246
00:21:11,770 --> 00:21:12,820
Alan, stop.
247
00:21:13,930 --> 00:21:17,360
Any talking tonight, I'm going to take
them apart and send them back.
248
00:21:17,450 --> 00:21:18,500
Yeah, sure.
249
00:21:18,501 --> 00:21:19,609
I will.
250
00:21:19,610 --> 00:21:22,390
Now say thanks to Julie for giving me a
hand.
251
00:21:22,610 --> 00:21:23,660
Thanks, Julie.
252
00:21:24,410 --> 00:21:25,460
Bigger than that.
253
00:21:26,010 --> 00:21:27,060
Thanks, Julie.
254
00:21:30,810 --> 00:21:32,630
I could have just opened the window.
255
00:21:33,210 --> 00:21:34,260
Oh, yeah.
256
00:21:34,490 --> 00:21:35,810
Like hot air goes sideways.
257
00:21:36,310 --> 00:21:37,630
It doesn't. It goes upwards.
258
00:21:37,631 --> 00:21:38,889
And what's upwards?
259
00:21:38,890 --> 00:21:39,940
Kids.
260
00:21:40,210 --> 00:21:42,500
Anyway, you should have packed in at
your age.
261
00:21:42,570 --> 00:21:43,620
You smoke.
262
00:21:44,210 --> 00:21:46,150
Half what you do, and I'm a lot younger.
263
00:21:46,810 --> 00:21:48,740
Sod off. I could go under a bus
tomorrow.
264
00:21:48,741 --> 00:21:50,789
If you did, nobody would want your
lungs.
265
00:21:50,790 --> 00:21:51,840
I'm not offering.
266
00:21:55,790 --> 00:21:57,530
Did you see much of the kids before?
267
00:21:58,550 --> 00:22:00,190
Not as much as I wanted to.
268
00:22:00,390 --> 00:22:02,680
She'd arrange to come for tea and then
forget.
269
00:22:04,060 --> 00:22:07,130
I know she's your daughter, but I want
to punch her lights out.
270
00:22:44,270 --> 00:22:45,320
Morning.
271
00:22:48,410 --> 00:22:49,460
Morning.
272
00:22:58,590 --> 00:22:59,640
What is it?
273
00:23:00,410 --> 00:23:04,260
Dinosaur. Why have they made them look
like dinosaurs if they made a chicken?
274
00:23:05,450 --> 00:23:06,500
Chicken?
275
00:23:07,010 --> 00:23:08,210
Don't you like chicken?
276
00:23:08,211 --> 00:23:09,549
I don't know.
277
00:23:09,550 --> 00:23:10,750
But you like dinosaurs?
278
00:23:11,710 --> 00:23:13,550
Yeah. That's what we're having then.
279
00:23:15,420 --> 00:23:18,130
Dinosaurs. If you can find a pan, you
can open the beans.
280
00:23:18,760 --> 00:23:20,560
They look all right cut, don't they?
281
00:23:21,400 --> 00:23:22,450
Yeah, sure.
282
00:23:24,120 --> 00:23:25,170
Hey!
283
00:23:28,360 --> 00:23:29,920
Is that what you do for a living?
284
00:23:30,400 --> 00:23:31,840
Coal -fired machinist, yeah.
285
00:23:32,060 --> 00:23:33,110
Oh,
286
00:23:33,160 --> 00:23:34,900
right. Until he's 16.
287
00:23:35,960 --> 00:23:39,210
They look sharp, aren't they? I know,
I'm dead chuffed with them.
288
00:23:39,520 --> 00:23:41,400
Mind if I use the same fabric, then?
289
00:23:41,401 --> 00:23:42,839
Give over.
290
00:23:42,840 --> 00:23:44,100
Compliment, if anything.
291
00:23:50,000 --> 00:23:51,050
Rita!
292
00:23:58,680 --> 00:24:01,020
How much of it did you eat? Of the
dinosaur?
293
00:24:02,980 --> 00:24:04,030
Just the head.
294
00:24:04,280 --> 00:24:05,330
Oh, Jesus.
295
00:24:05,700 --> 00:24:06,750
What are you doing?
296
00:24:07,500 --> 00:24:10,980
Do not cook from frozen. Do not cook
from frozen.
297
00:24:10,981 --> 00:24:12,459
This morning?
298
00:24:12,460 --> 00:24:14,479
I watched you get out the bloody freezer
box.
299
00:24:14,480 --> 00:24:16,579
I could have poisoned them, you could
have said.
300
00:24:16,580 --> 00:24:19,800
The freezer box doesn't work, it hasn't
been, we bought it.
301
00:24:29,860 --> 00:24:31,360
Fine. Come on.
302
00:24:40,840 --> 00:24:43,070
Why didn't you come in? I'm barred. What
for?
303
00:24:43,440 --> 00:24:45,180
I'm not barred. I'm just not welcome.
304
00:24:46,260 --> 00:24:49,750
The woman opposite wanted to know how
much I'd paid for them curtains.
305
00:24:50,120 --> 00:24:55,200
I told her they cost me £45 to make. She
wants a pair, do we? Well, you can't.
306
00:24:56,400 --> 00:24:57,820
I said, yeah, why not?
307
00:24:58,140 --> 00:25:00,500
I need the fabric from work.
308
00:25:01,080 --> 00:25:02,130
So?
309
00:25:09,740 --> 00:25:11,120
If we're caught, we're dead.
310
00:25:12,480 --> 00:25:14,520
Ideally, she wants the same fabric.
311
00:25:14,521 --> 00:25:17,019
Ideally, she'll get what she's bleeding
given.
312
00:25:17,020 --> 00:25:18,070
Yeah.
313
00:25:19,300 --> 00:25:20,350
Yeah.
314
00:25:30,440 --> 00:25:31,490
What's this?
315
00:25:33,440 --> 00:25:34,560
Stick it in your bag.
316
00:25:34,780 --> 00:25:36,060
Sod off! Put it in yours!
317
00:25:36,480 --> 00:25:38,470
I can't. It's full of bobbings of
cotton.
318
00:25:38,890 --> 00:25:40,670
Not full ones. They're half -used.
319
00:25:41,650 --> 00:25:43,490
Don't be soft. They won't be missed.
320
00:25:48,910 --> 00:25:51,500
It's not a girl's pink, no, but you know
what I find?
321
00:25:51,501 --> 00:25:54,709
They don't want anything that looks too
young, cos they grow up like that and
322
00:25:54,710 --> 00:25:56,570
you've spent 40 -odd quid for nothing.
323
00:25:57,110 --> 00:26:01,649
Oh, yeah, I don't know, really. I found
a really sharp pink and I loved it to
324
00:26:01,650 --> 00:26:05,429
death, but our Charlotte said, Nana,
it's a bit babyish. I thought she said
325
00:26:05,430 --> 00:26:06,480
babyish.
326
00:26:07,000 --> 00:26:09,660
I was gutted, obviously, cos I had my
heart set on it.
327
00:26:10,640 --> 00:26:12,720
It's a more mature pink, this.
328
00:26:14,380 --> 00:26:20,639
If you come anywhere near me with that
stuff, my powers completely vaporise, he
329
00:26:20,640 --> 00:26:21,980
said. He said?
330
00:26:22,700 --> 00:26:25,200
What, she was the one with the magical
powers?
331
00:26:27,160 --> 00:26:31,400
If you come anywhere near me with that
stuff, my powers completely vaporise.
332
00:26:32,120 --> 00:26:36,220
He said, looking at Fliss, his face
rubbery with fear.
333
00:26:36,900 --> 00:26:38,820
Don't leave me on my own, will you?
334
00:26:39,320 --> 00:26:40,500
She just smiled.
335
00:26:41,200 --> 00:26:43,490
You'll never be alone if you trust the
mirror.
336
00:26:44,480 --> 00:26:47,980
Colin turned to the curly gilt mirror to
see what Fliss meant.
337
00:26:48,860 --> 00:26:51,800
Instead of freckles and fear, he saw
bravery.
338
00:26:53,080 --> 00:26:55,500
Instead of William, he saw a warrior.
339
00:26:56,200 --> 00:26:58,140
He turned back to Fliss and smiled.
340
00:26:58,500 --> 00:26:59,550
But she'd gone.
341
00:26:59,920 --> 00:27:00,970
Like that.
342
00:27:03,200 --> 00:27:04,250
Forever?
343
00:27:04,640 --> 00:27:05,690
No.
344
00:27:05,930 --> 00:27:08,930
This was just the beginning of their
secret.
345
00:28:01,100 --> 00:28:03,210
Marshall, that is not what we're here
for.
346
00:28:44,750 --> 00:28:49,390
Joking, aren't you? How was that? How
was that? Close call, but she was out.
347
00:28:49,650 --> 00:28:50,700
Come on, Charlotte.
348
00:28:50,701 --> 00:28:54,089
Close call, but she touched base first.
Where were you looking?
349
00:28:54,090 --> 00:28:54,989
Come on, Charlotte.
350
00:28:54,990 --> 00:28:57,110
You were robbed. Come on, Cocker.
351
00:28:57,950 --> 00:28:59,000
Never mind.
352
00:29:05,730 --> 00:29:06,850
Sister? No.
353
00:29:07,070 --> 00:29:08,850
Brothers? Brother, Frank.
354
00:29:09,070 --> 00:29:10,120
He works in Hong Kong.
355
00:29:10,390 --> 00:29:11,440
Have you ever been?
356
00:29:11,570 --> 00:29:12,620
I've been invited.
357
00:29:13,240 --> 00:29:14,290
It's a long way to go.
358
00:29:18,531 --> 00:29:20,479
Hi, Donna.
359
00:29:20,480 --> 00:29:21,530
Hello.
360
00:29:21,531 --> 00:29:23,299
How's it going?
361
00:29:23,300 --> 00:29:25,920
Great at first, but this machine keeps
nagging.
362
00:29:25,921 --> 00:29:27,119
Did you win?
363
00:29:27,120 --> 00:29:28,239
No, but they should have.
364
00:29:28,240 --> 00:29:32,199
I tell you what, if she'd got some
proper coaching, and I'm not talking PE
365
00:29:32,200 --> 00:29:35,699
teacher with more make -up than sense,
she could be stunning. She plays like I
366
00:29:35,700 --> 00:29:36,519
used to.
367
00:29:36,520 --> 00:29:39,410
We've decided we're having bangers and
mash for you then.
368
00:29:40,460 --> 00:29:41,510
You into that?
369
00:29:41,760 --> 00:29:42,810
Onion gravy?
370
00:29:43,500 --> 00:29:44,900
I can have a go, yeah?
371
00:29:49,780 --> 00:29:50,830
Twist.
372
00:29:52,760 --> 00:29:54,060
Sticking. Twist.
373
00:29:56,060 --> 00:29:57,720
Bust. Twist.
374
00:29:59,640 --> 00:30:00,690
Twist.
375
00:30:01,680 --> 00:30:04,100
Oh. Oh. How many times that?
376
00:30:04,420 --> 00:30:05,470
Four times.
377
00:30:05,820 --> 00:30:09,010
Oh, the only times I ever win is when
we're not playing for money.
378
00:30:09,181 --> 00:30:12,339
off there, Brian. Can you manage?
379
00:30:12,340 --> 00:30:13,440
Yep. Give me a shift.
380
00:30:13,700 --> 00:30:14,780
Come on, out of the way.
381
00:30:16,180 --> 00:30:17,230
Out of the way.
382
00:30:18,840 --> 00:30:19,890
Mind the step.
383
00:30:25,240 --> 00:30:26,740
This isn't for Keats, you know.
384
00:30:26,741 --> 00:30:27,799
I know.
385
00:30:27,800 --> 00:30:28,850
It's for standby.
386
00:30:29,680 --> 00:30:32,040
So if Matt finds out it's here, it was
your idea.
387
00:30:32,400 --> 00:30:33,450
Come and see, Brian.
388
00:30:33,480 --> 00:30:34,580
Aye, if it's a busy one.
389
00:30:35,500 --> 00:30:36,550
I'll have a look.
390
00:30:38,220 --> 00:30:40,330
Someone needs to create that cable for
me.
391
00:30:43,249 --> 00:30:44,330
Yeah, good lad.
392
00:30:46,390 --> 00:30:48,130
You two want to go and play up there?
393
00:30:48,470 --> 00:30:49,520
No, I tell you what.
394
00:30:50,550 --> 00:30:53,130
Go and nip to the shop, get yourself an
ice cream.
395
00:30:55,050 --> 00:30:57,770
No, it'll wreck your teeth, go on.
396
00:30:58,090 --> 00:30:59,230
And mind that road.
397
00:31:01,070 --> 00:31:04,260
You've been lumbered with them two now,
have you? Who told you?
398
00:31:05,130 --> 00:31:06,180
You.
399
00:31:28,700 --> 00:31:29,750
Only us.
400
00:31:30,480 --> 00:31:31,530
Hiya.
401
00:31:32,940 --> 00:31:34,980
God, it's like being at work. Hi, Brian.
402
00:31:35,400 --> 00:31:39,000
Hi, Sylvia. Julie. I'm not stopping,
just dropping her off. Right.
403
00:31:39,001 --> 00:31:40,799
Does Matt know you've got this?
404
00:31:40,800 --> 00:31:43,600
No. I need to switch that adapter over.
405
00:31:43,860 --> 00:31:45,220
Be back in a sec. Right.
406
00:31:49,120 --> 00:31:50,680
Woman at the back. The curtains.
407
00:31:51,230 --> 00:31:55,589
A sister called me at school this
morning. Just moved into a new house.
408
00:31:55,590 --> 00:31:58,790
windows. Once a lot doing contrast, tie
-backs, everything.
409
00:31:59,050 --> 00:32:01,490
I can have the job if I can do them by
next weekend.
410
00:32:01,930 --> 00:32:02,980
We won't have time.
411
00:32:02,981 --> 00:32:03,829
Are you kidding?
412
00:32:03,830 --> 00:32:06,290
They're big windows. A lot more than 45
a pair.
413
00:32:06,830 --> 00:32:08,110
Could if you give me hands.
414
00:32:08,111 --> 00:32:09,489
You make curtains?
415
00:32:09,490 --> 00:32:10,329
I do now.
416
00:32:10,330 --> 00:32:12,390
Do you fancy earning a few, Bob Sylvia?
417
00:32:14,250 --> 00:32:15,300
Involving what?
418
00:32:16,570 --> 00:32:18,970
Making out. What we're looking at
here...
419
00:32:24,540 --> 00:32:26,160
Oh, shut your face.
420
00:32:29,940 --> 00:32:36,919
You can talk
421
00:32:36,920 --> 00:32:37,970
and all.
422
00:32:38,560 --> 00:32:40,060
Why don't you just turn it off?
423
00:32:40,440 --> 00:32:41,490
I like it.
424
00:32:44,050 --> 00:32:45,790
No, why can't we have a bit of music?
425
00:32:46,250 --> 00:32:48,840
I've only got two tapes and I'm sick to
death of them.
426
00:32:48,930 --> 00:32:50,070
I've got them in the car.
427
00:32:50,550 --> 00:32:51,600
Brilliant.
428
00:32:53,970 --> 00:32:55,210
I don't want any rap!
429
00:32:58,850 --> 00:32:59,900
God,
430
00:33:05,510 --> 00:33:06,590
I'm glad it's weekend.
431
00:33:07,170 --> 00:33:08,220
Like you can tell.
432
00:33:08,430 --> 00:33:12,250
Kids are at Steve's mum's. He's out on
the booze, which means...
433
00:33:12,520 --> 00:33:14,200
I get breakfast in bed tomorrow.
434
00:33:14,980 --> 00:33:17,030
How do you work that out? Guilt,
usually.
435
00:33:17,640 --> 00:33:19,930
The more he drinks, the bigger the
breakfast.
436
00:33:21,500 --> 00:33:22,600
Is Steve a good cook?
437
00:33:23,460 --> 00:33:24,520
I said cook.
438
00:33:26,700 --> 00:33:27,750
Better than me.
439
00:33:27,751 --> 00:33:31,619
I can do family meals and all that, but
if it's a proper meal, then that's
440
00:33:31,620 --> 00:33:32,670
Steve's territory.
441
00:33:33,400 --> 00:33:36,900
I've never had breakfast cooked for me
by a bloke. Not ever.
442
00:33:37,860 --> 00:33:38,910
Have you asked?
443
00:33:39,460 --> 00:33:40,510
No, I wouldn't.
444
00:33:41,409 --> 00:33:42,459
There you go, then.
445
00:33:42,810 --> 00:33:43,860
Neither have I.
446
00:33:47,730 --> 00:33:48,870
Have you got a husband?
447
00:33:50,450 --> 00:33:51,500
No.
448
00:33:52,250 --> 00:33:53,300
You ever had one?
449
00:33:53,301 --> 00:33:56,489
Of course I've had one. How do you think
I ended up with a daughter?
450
00:33:56,490 --> 00:33:58,290
You didn't need to have been married.
451
00:33:58,330 --> 00:34:00,990
I don't believe in kids out of wedlock.
I'm Catholic.
452
00:34:00,991 --> 00:34:05,229
I think it's a lot of what's wrong with
this country, people churning kids out
453
00:34:05,230 --> 00:34:07,760
without thinking how they're going to
pay for him.
454
00:34:07,991 --> 00:34:10,539
Where's your husband now?
455
00:34:10,540 --> 00:34:11,590
Dead I hope.
456
00:34:51,701 --> 00:34:58,869
This is too much. You're ages and half
of what I owe you. Oh, you could pay me
457
00:34:58,870 --> 00:34:59,789
that any time.
458
00:34:59,790 --> 00:35:01,350
Cheers, it'll buy me a new dress.
459
00:35:01,351 --> 00:35:02,609
Do they look good on?
460
00:35:02,610 --> 00:35:03,750
They look gorgeous.
461
00:35:03,751 --> 00:35:07,509
There was a bit of a flaw on one of the
lengths, I know, because she didn't. But
462
00:35:07,510 --> 00:35:10,040
yeah, they look spot on. And you know
what she said?
463
00:35:10,050 --> 00:35:14,290
She actually admitted she'd been quoted
double for that job. I'm undercharging.
464
00:35:14,430 --> 00:35:18,529
Not when you consider you didn't have to
buy equipment, you're not running an
465
00:35:18,530 --> 00:35:21,360
actual business, and you're not even
paying for fabric.
466
00:35:22,870 --> 00:35:24,790
How come you're not paying for fabric?
467
00:35:27,920 --> 00:35:29,000
You haven't nicked it.
468
00:35:30,260 --> 00:35:31,680
Oh, for God's sake.
469
00:35:31,681 --> 00:35:33,339
It's something from wastage.
470
00:35:33,340 --> 00:35:34,390
I don't care.
471
00:35:34,680 --> 00:35:37,630
My husband's management, I could end up
getting him fired.
472
00:35:38,540 --> 00:35:43,839
I thought you'd sorted it all out for
him, Mac. When it gets chucked away, it
473
00:35:43,840 --> 00:35:46,120
doesn't. It gets sold.
474
00:35:49,620 --> 00:35:51,780
See? Well, I didn't know.
475
00:36:05,201 --> 00:36:07,089
Hiya, Kirsty.
476
00:36:07,090 --> 00:36:09,260
Brought you a few swatches to have a
look at.
477
00:36:09,970 --> 00:36:12,920
Fabric's gone up a bit because I've had
to change the plier.
478
00:36:18,250 --> 00:36:19,430
Ten minutes, wait here.
479
00:36:27,070 --> 00:36:28,120
Hey!
480
00:36:28,630 --> 00:36:29,680
Dad!
481
00:36:30,730 --> 00:36:31,970
You're not talking to me.
482
00:36:31,971 --> 00:36:35,569
Right, get your kit together. I've got a
taxi on ticket.
483
00:36:35,570 --> 00:36:36,189
I'm Julie.
484
00:36:36,190 --> 00:36:39,449
Phoebe's just nipped across the road.
Stuffed up in a bag, all right?
485
00:36:39,450 --> 00:36:40,650
School stuff, whatever.
486
00:36:41,630 --> 00:36:42,680
Here you are.
487
00:36:43,930 --> 00:36:44,980
Leave it in there.
488
00:37:24,299 --> 00:37:25,799
Have you got a feeder in there?
489
00:37:25,840 --> 00:37:26,890
Yeah.
490
00:37:27,180 --> 00:37:29,940
But look over there, taking the kids.
The dad.
491
00:37:30,180 --> 00:37:31,230
Oh, God.
492
00:37:37,020 --> 00:37:38,070
Is this yours?
493
00:37:38,460 --> 00:37:39,510
Yeah.
494
00:37:41,420 --> 00:37:42,470
Is this yours?
495
00:37:43,580 --> 00:37:44,630
Yeah.
496
00:37:45,900 --> 00:37:47,260
This? Yeah.
497
00:37:47,261 --> 00:37:48,579
What are you doing?
498
00:37:48,580 --> 00:37:50,080
What's it look like? You can't.
499
00:37:50,300 --> 00:37:52,160
It's what you wanted. I don't know when.
500
00:37:52,750 --> 00:37:54,310
Lindsay's coming back tonight.
501
00:37:54,410 --> 00:37:55,460
Is she?
502
00:37:55,650 --> 00:37:57,730
She might be. No, I don't know.
503
00:37:58,350 --> 00:38:01,550
Tony, don't. Look at her. She's scared.
She doesn't know you.
504
00:38:03,550 --> 00:38:04,600
Who am I?
505
00:38:06,130 --> 00:38:07,180
Dad.
506
00:38:07,181 --> 00:38:08,529
There you go.
507
00:38:08,530 --> 00:38:09,710
Just come and talk to me.
508
00:38:10,230 --> 00:38:11,690
Come and talk to me, please.
509
00:38:12,330 --> 00:38:14,070
You've got no rights, Frida.
510
00:38:14,590 --> 00:38:17,900
The only blood of yours they're
connected to is pissed off abroad.
511
00:38:17,901 --> 00:38:18,749
We don't know that.
512
00:38:18,750 --> 00:38:19,769
I do.
513
00:38:19,770 --> 00:38:20,820
Grease.
514
00:38:21,080 --> 00:38:24,030
Flew from Manchester on a Tuesday night,
week before last.
515
00:38:24,031 --> 00:38:27,639
And I know who she's gone with. Cos you
were down Victoria Park recruiting
516
00:38:27,640 --> 00:38:28,690
barmaids.
517
00:38:30,160 --> 00:38:34,039
Come downstairs and talk to me. I've got
a taxi I'm waiting for. I'll pay your
518
00:38:34,040 --> 00:38:35,090
taxi.
519
00:38:39,340 --> 00:38:40,390
Five minutes.
520
00:38:40,760 --> 00:38:43,410
Well, you haven't packed, it's left
behind, right?
521
00:38:50,261 --> 00:38:55,189
You told me you'd know where to live.
It's being sorted.
522
00:38:55,190 --> 00:38:56,129
You've no money.
523
00:38:56,130 --> 00:38:57,180
It's being sorted.
524
00:38:57,181 --> 00:39:01,069
They're better off here. I've sorted the
room out. They've got mates and you're
525
00:39:01,070 --> 00:39:03,840
on probation for drugs. You don't know
anyone who isn't.
526
00:39:04,150 --> 00:39:05,200
Four minutes!
527
00:39:05,230 --> 00:39:06,280
Why do you want him?
528
00:39:06,430 --> 00:39:08,480
You've never had anything to do with
him.
529
00:39:08,510 --> 00:39:10,310
All right, what school do they go to?
530
00:39:10,730 --> 00:39:12,230
I want my railings.
531
00:39:12,470 --> 00:39:13,730
Just leave him here, Tony.
532
00:39:13,990 --> 00:39:20,309
Please don't. I don't want any money off
you. I'll support myself in... You're
533
00:39:20,310 --> 00:39:21,510
up in court, aren't you?
534
00:39:21,511 --> 00:39:24,459
You've buggered up your probation and
you're back in court.
535
00:39:24,460 --> 00:39:27,099
If you've got the kids, you think they
won't send you down.
536
00:39:27,100 --> 00:39:27,959
Three minutes!
537
00:39:27,960 --> 00:39:31,090
You'd put them through all that, you
selfish rotten bastard!
538
00:39:31,120 --> 00:39:33,020
Oi! Oh, yeah.
539
00:39:34,480 --> 00:39:35,530
Now!
540
00:39:39,600 --> 00:39:40,650
Come on.
541
00:39:41,460 --> 00:39:42,510
Charlotte!
542
00:39:43,780 --> 00:39:44,830
Down, now!
543
00:39:45,060 --> 00:39:46,180
Or I'm coming up!
544
00:39:46,600 --> 00:39:48,180
Stop it, you're scaring us!
545
00:39:57,230 --> 00:39:58,280
Come on, sweetheart.
546
00:39:59,150 --> 00:40:01,910
It'll only make it worse if you have to
come up. Come on.
547
00:40:02,430 --> 00:40:03,690
I don't like him.
548
00:40:04,130 --> 00:40:05,390
I don't like him.
549
00:40:07,770 --> 00:40:09,870
I swear to God, I'm going to find your
mum.
550
00:40:10,130 --> 00:40:16,030
I'm going to find out where she is and
she'll be straight back and...
551
00:40:16,070 --> 00:40:19,830
come on, because... Hey, listen.
552
00:40:19,831 --> 00:40:23,529
I've got pictures with you sitting on
his knee laughing your head off when you
553
00:40:23,530 --> 00:40:24,149
were little.
554
00:40:24,150 --> 00:40:25,200
I have.
555
00:40:26,180 --> 00:40:28,590
It's only because you haven't seen him
for a bit.
556
00:41:12,230 --> 00:41:13,280
Are you okay, Cliff?
557
00:41:31,210 --> 00:41:32,650
I'm supposed to beat him on it.
558
00:42:32,850 --> 00:42:37,170
We sent a representative from the entry
to Paradise Bar and Castle.
559
00:42:37,650 --> 00:42:41,310
The staff there denied any knowledge of
Mrs Lindsay Townsend.
560
00:42:41,510 --> 00:42:43,560
I'm sorry we can't be of more
assistance.
561
00:42:43,830 --> 00:42:45,750
Best wishes in your difficult past.
562
00:42:46,110 --> 00:42:47,730
But what the hell does that mean?
563
00:42:48,250 --> 00:42:50,530
For Christ's sake, give it up, Frida.
564
00:42:50,950 --> 00:42:52,130
It's 85 degrees.
565
00:42:52,131 --> 00:42:55,389
She's behind a bar with a pick of the
brick getting her fanny tan. Bev, shut
566
00:42:55,390 --> 00:42:56,149
your face.
567
00:42:56,150 --> 00:42:59,149
If she's snide enough to go, she's sharp
enough to get the staff to lie for her.
568
00:42:59,150 --> 00:43:00,410
Bev, come on. Do I care?
569
00:43:00,610 --> 00:43:03,600
No. Am I sick of hearing about it? Back
teeth.
570
00:43:04,840 --> 00:43:05,890
It's all right.
571
00:43:06,220 --> 00:43:07,270
I'm going.
572
00:43:21,700 --> 00:43:22,750
Listen,
573
00:43:23,800 --> 00:43:25,120
why don't you just go home?
574
00:43:25,340 --> 00:43:27,080
I don't want to go home. It's worth it.
575
00:43:27,700 --> 00:43:28,900
I'll come round tonight.
576
00:43:29,360 --> 00:43:30,460
Let's go for a drink.
577
00:43:31,680 --> 00:43:34,390
Kirsty's taking me down the club for a
couple of hours.
578
00:43:35,140 --> 00:43:36,440
Kirsty from over the road.
579
00:44:35,920 --> 00:44:36,970
Come in.
580
00:45:07,280 --> 00:45:08,330
Come in.
581
00:45:25,700 --> 00:45:30,420
I meant in private.
582
00:46:04,520 --> 00:46:08,520
Tell you what, your bag looks a lot more
shaggable than you, huh?
583
00:46:09,540 --> 00:46:10,840
How much you got in there?
584
00:46:12,220 --> 00:46:13,270
£500.
585
00:46:14,600 --> 00:46:15,650
Liar.
586
00:46:24,431 --> 00:46:26,359
Ransom money?
587
00:46:26,360 --> 00:46:27,420
Yeah. For the kids?
588
00:46:27,740 --> 00:46:28,790
Yeah.
589
00:46:29,420 --> 00:46:31,080
I could just grab it and run.
590
00:46:31,840 --> 00:46:33,020
Grab it and run, then.
591
00:46:42,030 --> 00:46:43,080
My dad's a copper.
592
00:46:46,790 --> 00:46:47,840
Right, yeah.
593
00:46:48,330 --> 00:46:49,430
No, he is.
594
00:46:51,650 --> 00:46:55,690
I didn't mean... He doesn't know you.
595
00:46:56,250 --> 00:47:02,329
Not by name, anyway, but... He reckons
you don't stand a chance these days
596
00:47:02,330 --> 00:47:06,329
trying to use kids against a custodial
sentence, cos magistrates don't take any
597
00:47:06,330 --> 00:47:07,650
of that stuff into account.
598
00:47:08,670 --> 00:47:10,030
Not with your track record.
599
00:47:12,859 --> 00:47:14,659
I'm not trying to threaten you, Tony.
600
00:47:14,840 --> 00:47:15,920
It's not going to work.
601
00:47:16,160 --> 00:47:17,240
What do they call you?
602
00:47:17,620 --> 00:47:20,840
Julie. Well, cheers for that, Julie.
603
00:47:23,860 --> 00:47:25,420
Do you want to piss off now?
604
00:47:25,421 --> 00:47:31,399
If you're that sure you don't want to go
back to Priddon, what are you hanging
605
00:47:31,400 --> 00:47:32,450
around here for?
606
00:47:33,460 --> 00:47:34,510
And the 500?
607
00:47:35,720 --> 00:47:36,770
Yours if you go.
608
00:47:38,540 --> 00:47:39,590
Give it here, then.
609
00:47:41,600 --> 00:47:42,680
How do I know you will?
610
00:47:43,120 --> 00:47:44,980
How do you know I won't just come back?
611
00:48:42,830 --> 00:48:44,330
Hiya. Have you heard anything?
612
00:48:44,430 --> 00:48:45,480
No.
613
00:48:45,610 --> 00:48:49,250
Well, yeah, a mate of hers reckons a bun
shifted from Greece to Turkey.
614
00:48:49,251 --> 00:48:51,209
Don't know where the Lindsay went,
though.
615
00:48:51,210 --> 00:48:52,350
Have you seen the kids?
616
00:48:52,650 --> 00:48:54,050
I went round last night.
617
00:48:54,350 --> 00:48:57,300
He didn't want to let me in, but the
kids heard me at the door.
618
00:48:59,070 --> 00:49:00,830
They seemed OK, but...
619
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
twice in an hour. I'm bloody sick of it.
620
00:49:18,300 --> 00:49:20,660
It's not fixed. I bloody said it wasn't
fixed.
621
00:49:21,300 --> 00:49:22,350
Anyone seen Brian?
622
00:49:22,800 --> 00:49:23,850
Yeah.
623
00:49:24,560 --> 00:49:26,970
Sort this out before Julie takes your
knees out.
624
00:50:26,241 --> 00:50:28,029
What's up?
625
00:50:28,030 --> 00:50:29,080
That was the school.
626
00:50:29,290 --> 00:50:30,910
Nobody's been to pick the kids up.
627
00:50:30,911 --> 00:50:32,129
Well, where's he?
628
00:50:32,130 --> 00:50:33,180
Nobody knows.
629
00:50:33,250 --> 00:50:36,800
They took him home, but there's nobody
in, and the flat's been emptied.
630
00:50:36,941 --> 00:50:39,039
Bastard.
631
00:50:39,040 --> 00:50:43,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.