All language subtitles for Clocking Off s01e03 KTs Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,230 --> 00:00:59,150
You try it again, I chop it off.
2
00:01:05,250 --> 00:01:06,830
DT, can't move on.
3
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
I said, what's that got to do with
boxing?
4
00:01:46,500 --> 00:01:50,340
And he says, I'm not being funny, son,
but some of the best boxers are black.
5
00:01:50,860 --> 00:01:54,960
So I says, mine started off white, but
my mum put them in the wash with the
6
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
shoe covers.
7
00:01:56,940 --> 00:01:57,940
Oi!
8
00:01:58,820 --> 00:01:59,820
That was funny!
9
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
Oi!
10
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
Do you have to do that?
11
00:02:15,140 --> 00:02:16,540
Wait till she's finished her breakfast.
12
00:02:16,940 --> 00:02:17,940
Right.
13
00:02:25,400 --> 00:02:28,780
Why is this down here?
14
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
It's going in the skip.
15
00:02:31,200 --> 00:02:34,560
New house, new kitchen. That rabbit hut
is not coming in here.
16
00:02:35,220 --> 00:02:37,620
I might sand it down and use it in the
garage.
17
00:02:37,880 --> 00:02:39,060
What's my dad build this?
18
00:02:39,920 --> 00:02:41,820
They must have been as blind as each
other.
19
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
He's got a dream, hasn't he?
20
00:02:43,430 --> 00:02:44,770
No, that was his third girl.
21
00:02:49,090 --> 00:02:50,089
OK, love.
22
00:02:50,090 --> 00:02:51,049
I'm off.
23
00:02:51,050 --> 00:02:52,050
See you tonight.
24
00:02:55,930 --> 00:02:56,930
Hey, sis!
25
00:02:57,330 --> 00:02:58,330
Over here!
26
00:03:00,150 --> 00:03:02,330
Don't you call him in that. I don't want
to save her.
27
00:03:07,610 --> 00:03:08,950
You know your apple's fried?
28
00:03:09,570 --> 00:03:10,590
It's Frieda's, Oliver.
29
00:03:34,269 --> 00:03:37,550
Yeah. I'm not saying.
30
00:03:38,920 --> 00:03:40,040
I'm not allowed to say.
31
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Come on, what's it all up?
32
00:03:41,520 --> 00:03:44,200
Hang on, Steve. I've got my necklace
caught on Katie's shirt.
33
00:03:45,660 --> 00:03:46,800
Do we know her?
34
00:03:47,180 --> 00:03:49,120
Katie, will you shift your ass?
35
00:03:49,360 --> 00:03:50,740
This machine did no work down here.
36
00:03:57,780 --> 00:04:01,460
Sorry to interrupt this broadcast, but
we have a special request.
37
00:04:02,160 --> 00:04:03,600
This one's for Katie.
38
00:04:04,380 --> 00:04:05,700
Do wait for it.
39
00:04:18,800 --> 00:04:21,760
to you, Jakey. Give him a milkshake,
Peggy. We need to get him up to eight
40
00:04:21,760 --> 00:04:24,820
stone. Hey, give him a break. You'll
have him in tears.
41
00:04:25,340 --> 00:04:27,700
Look what you're taking a piss for. When
you popped your cherry, she didn't know
42
00:04:27,700 --> 00:04:31,220
you'd put it in. Oh, yeah. She came back
for more fun. She probably came back to
43
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
make sure you got one.
44
00:04:32,620 --> 00:04:33,620
And listen to him.
45
00:04:33,940 --> 00:04:34,819
Viagra falls.
46
00:04:34,820 --> 00:04:37,580
His dick's the only thing that's ever
gone down on him. Hey, that's a bit
47
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
the bell, that, Kev.
48
00:04:39,040 --> 00:04:39,939
Pick on him.
49
00:04:39,940 --> 00:04:41,740
I can't. He's naming the team for
Saturday.
50
00:04:48,780 --> 00:04:50,840
for kicking, not for scratching, eh, Mr
Macintosh?
51
00:04:51,220 --> 00:04:52,300
Oh, and you can talk.
52
00:04:52,660 --> 00:04:55,740
Wait, the pubes. Oh, for God's sake,
shut up.
53
00:04:56,820 --> 00:05:00,320
Well, it's in a conversation they've
got. It's for yourself, Julie. Some of
54
00:05:00,320 --> 00:05:04,320
were enjoying that. Will you tell them,
Mr Macintosh? Yes, do we have to listen
55
00:05:04,320 --> 00:05:06,040
to this? Shut up, leech, foul mouth.
56
00:05:07,880 --> 00:05:08,980
KT, come and sit with me.
57
00:05:09,500 --> 00:05:11,080
Come on, they won't bother you while I'm
here.
58
00:05:13,240 --> 00:05:15,060
Right, can we talk like grown -ups,
please?
59
00:05:16,960 --> 00:05:20,430
Next time we're playing footy, Make sure
you hang about the showers and tell us
60
00:05:20,430 --> 00:05:21,630
what shape you think his knob is.
61
00:05:21,870 --> 00:05:23,690
We all reckon it belongs on a gerbil.
62
00:05:24,730 --> 00:05:27,030
Don't let any of this lot try telling
you what's what.
63
00:06:41,680 --> 00:06:43,060
Did you manage to have a shower?
64
00:06:43,440 --> 00:06:45,300
Yeah. With what?
65
00:06:46,240 --> 00:06:47,820
Go. Have another.
66
00:06:52,420 --> 00:06:53,700
Use the shower, myself.
67
00:06:59,360 --> 00:07:02,400
You need at least 20 more machines to
meet an owner that size.
68
00:07:03,380 --> 00:07:06,660
I'd only be prepared to spend that kind
of money on machinery if you guaranteed
69
00:07:06,660 --> 00:07:07,700
two years minimum.
70
00:07:08,400 --> 00:07:11,490
No. We need a deal we can review at the
end of the first month. Max phone.
71
00:07:12,570 --> 00:07:13,610
Do you get him for me?
72
00:07:14,210 --> 00:07:17,410
Oh, sorry, Catherine. He's with a buyer
from Marks and Spencers at the moment.
73
00:07:18,150 --> 00:07:19,290
It'll take two minutes.
74
00:07:19,670 --> 00:07:23,030
He's there. I can hear him. Well, I
don't really think he wants me to.
75
00:07:23,530 --> 00:07:24,930
Ask him what time he's going to be back.
76
00:07:25,250 --> 00:07:27,330
OK. And tell him he needs to stop to see
our license.
77
00:07:27,630 --> 00:07:30,770
Will do. Look, I'll talk to you later,
Catherine. I'd better go.
78
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
What have I missed?
79
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
Loads.
80
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
Not there.
81
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
Have you told anybody?
82
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
No.
83
00:08:28,970 --> 00:08:30,190
Not even your mate?
84
00:08:30,630 --> 00:08:31,630
No.
85
00:08:52,490 --> 00:08:53,490
Have you done this before?
86
00:08:54,030 --> 00:08:56,790
No. I got a book out of the library.
87
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
To Mac.
88
00:09:05,190 --> 00:09:06,690
What was that?
89
00:09:07,570 --> 00:09:08,570
Got your rations?
90
00:09:09,350 --> 00:09:12,550
You said it was out. Where do I go?
91
00:09:14,430 --> 00:09:17,150
There's only one way down and you'll be
using it coming up.
92
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
Catherine?
93
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Give us a clue.
94
00:09:33,800 --> 00:09:37,740
Sally, that's why some groups say people
need better protection.
95
00:09:38,980 --> 00:09:43,160
The Greater Manchester Homemaker Project
has been studying the problem for some
96
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
time... You're late.
97
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
Sorry.
98
00:09:48,740 --> 00:09:50,280
Celebrating? Yeah.
99
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Marks and Sparks up their order 10%.
100
00:09:53,310 --> 00:09:56,290
And tell Trudy from me. If she hangs up
on me again, I'll stick her one.
101
00:09:56,790 --> 00:09:57,790
Was she rude?
102
00:09:57,810 --> 00:09:58,810
She hung up.
103
00:09:59,210 --> 00:10:01,350
Yeah, well, we were busy. You know what
she's like.
104
00:10:01,730 --> 00:10:02,870
I know what she's like with me.
105
00:10:03,150 --> 00:10:04,810
You're never there when she's like that
with other people.
106
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
Are you eating?
107
00:10:07,770 --> 00:10:08,770
I'm not hungry.
108
00:10:13,390 --> 00:10:14,870
I've left the corkscrew in the bathroom.
109
00:10:15,450 --> 00:10:16,450
Can you grab a floor?
110
00:10:16,670 --> 00:10:19,650
Why are you opening? Why in the bathroom
now? You really are getting into living
111
00:10:19,650 --> 00:10:20,409
round here.
112
00:10:20,410 --> 00:10:22,190
Don't get so decadent. We need to pay
for a clinic.
113
00:10:23,690 --> 00:10:24,690
Hang on.
114
00:10:25,410 --> 00:10:26,730
That's it. Kitchen table.
115
00:10:27,130 --> 00:10:29,030
I opened it downstairs and brought it
up.
116
00:10:29,810 --> 00:10:32,650
Are you sure you need any more?
117
00:10:50,110 --> 00:10:51,350
Don't jump on your head.
118
00:11:06,790 --> 00:11:08,050
This will have to do.
119
00:11:11,490 --> 00:11:12,850
You joining me?
120
00:11:13,090 --> 00:11:15,470
No, I thought I'd stay over and make you
feel worse.
121
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
You know what I'd love?
122
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
What?
123
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
An Indian.
124
00:12:37,099 --> 00:12:38,160
Morning. What, are you gone?
125
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
Yeah, I'm just off.
126
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
What's your day?
127
00:12:41,820 --> 00:12:43,920
Gym, home, town, home.
128
00:12:44,620 --> 00:12:46,140
Because I might need back for an hour
later.
129
00:12:46,400 --> 00:12:48,300
OK, but I'll be here all night.
130
00:13:03,100 --> 00:13:05,140
Did you mean to say contingent?
131
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Contingent what?
132
00:13:07,280 --> 00:13:10,280
And until then, the contract remains
contingent. Yeah.
133
00:13:10,620 --> 00:13:11,680
But it doesn't make sense.
134
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
Change it.
135
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
Going jogging?
136
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
No.
137
00:13:19,060 --> 00:13:22,320
I found it outside the house this
morning, just wondering if somebody's
138
00:13:22,320 --> 00:13:24,620
to break in or... Shouldn't the police
have it?
139
00:13:25,340 --> 00:13:27,040
It's the point. It's always happening
around there.
140
00:13:27,380 --> 00:13:29,080
Well, it will if you never report it.
141
00:13:50,990 --> 00:13:55,550
So is she big, small, young, old,
animal, mineral, vegetable?
142
00:13:57,070 --> 00:13:58,110
She got decent tits?
143
00:13:59,710 --> 00:14:01,590
Makes a difference to the kind of advice
you need.
144
00:14:02,410 --> 00:14:05,850
I mean, you see my bird, Babs, stonking
tits, tiny arse.
145
00:14:06,250 --> 00:14:07,250
Know what she loves?
146
00:14:07,390 --> 00:14:08,430
Really turns her on.
147
00:14:09,150 --> 00:14:12,970
See, she can't string a sentence
together, but she loves me talking to
148
00:14:12,970 --> 00:14:14,010
I'm running out of things to say.
149
00:14:14,250 --> 00:14:16,010
Not dirty, any old crap.
150
00:14:16,350 --> 00:14:18,730
Work, football, news, football,
football.
151
00:14:19,230 --> 00:14:20,270
I just kiss her neck.
152
00:14:20,750 --> 00:14:21,910
That's all. She's mad for it.
153
00:14:22,170 --> 00:14:24,890
I lick her. Yuck, yuck, yuck. Suck her.
Yuck, yuck, yuck.
154
00:14:25,110 --> 00:14:26,510
I chew her ears. Yuck, yuck, yuck.
155
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Then I bite.
156
00:14:28,190 --> 00:14:31,050
Just nick her ears on the vinegar stroke
and she's off like a rocket. Bam.
157
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
Absolutely true.
158
00:14:35,110 --> 00:14:36,990
You need a toilet, Tiger? You're in your
face!
159
00:14:37,510 --> 00:14:39,390
Oh, big man now. No! Radio!
160
00:14:39,850 --> 00:14:40,850
Come on.
161
00:14:44,510 --> 00:14:45,510
Go and wash your face.
162
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
Calm down.
163
00:14:50,990 --> 00:14:51,990
Well, he flew with Mick.
164
00:14:53,670 --> 00:14:55,070
Winding him up again.
165
00:14:55,890 --> 00:14:57,610
He'll try it with the wrong guy one day,
Kev.
166
00:14:57,970 --> 00:14:59,070
Yeah, you.
167
00:15:08,170 --> 00:15:09,970
Meat pie, chips and peas, Peggy.
168
00:15:10,210 --> 00:15:11,189
There's a word.
169
00:15:11,190 --> 00:15:12,190
Yeah, gravy.
170
00:15:14,610 --> 00:15:17,850
It's jinxed, this one. Chews up more
fabric than all of them put together.
171
00:15:18,360 --> 00:15:21,380
I'd scrap it. Yeah, well, you're not
paying. Stick a new motor in it.
172
00:15:22,100 --> 00:15:23,620
KT! My office!
173
00:15:31,480 --> 00:15:31,840
Shut
174
00:15:31,840 --> 00:15:39,200
the
175
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
door.
176
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
Do you know what you're doing?
177
00:15:58,050 --> 00:16:00,350
Do you know if your girlfriend is on the
pill?
178
00:16:02,730 --> 00:16:04,770
Well, you should have found out, for
God's sake.
179
00:16:05,030 --> 00:16:08,070
Until you do, use one of these.
180
00:16:10,070 --> 00:16:11,070
Do you know how to?
181
00:16:13,590 --> 00:16:14,590
OK.
182
00:16:15,410 --> 00:16:19,450
When you're getting... When you get hard
on... Yeah?
183
00:16:20,070 --> 00:16:22,370
You don't go anywhere near her till
you've got one of these on.
184
00:16:22,610 --> 00:16:24,190
That's how people get pregnant, yeah?
185
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
Do you understand?
186
00:16:27,890 --> 00:16:33,730
Look, you slide it on, making sure that
the peat...
187
00:16:33,730 --> 00:16:35,690
OK.
188
00:16:41,770 --> 00:16:44,290
I'm back. Oh, hiya, Kurt. Trudy, come
here.
189
00:16:49,550 --> 00:16:50,570
We're up to diagram B.
190
00:16:51,990 --> 00:16:53,370
Explain inside out to him.
191
00:17:02,430 --> 00:17:03,450
Right, you hold that.
192
00:17:16,950 --> 00:17:18,050
Look who it is.
193
00:17:31,030 --> 00:17:32,030
Oi!
194
00:17:38,490 --> 00:17:39,810
Give it back, you lot!
195
00:17:49,350 --> 00:17:53,230
Five wipeouts there. There are European
towns not noted for cheese, but the 11
196
00:17:53,230 --> 00:17:57,410
correct answers are European cheeses.
First choice is yours, Ian.
197
00:17:57,670 --> 00:17:58,629
Come on, there.
198
00:17:58,630 --> 00:18:01,170
Come on, there. Very French, very
smelly.
199
00:18:02,330 --> 00:18:03,690
That's what the stripteasers do.
200
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
Uh,
201
00:18:10,030 --> 00:18:11,190
green. Kurt?
202
00:18:11,510 --> 00:18:14,570
Oh, green. It's so green and soft and
smelly.
203
00:18:15,260 --> 00:18:15,999
Where have you been?
204
00:18:16,000 --> 00:18:18,420
Your tea's in the oven. No one's to eat.
205
00:18:18,680 --> 00:18:20,920
Well, tough. You'll eat it now because
I've cooked it.
206
00:18:22,480 --> 00:18:26,040
I don't know what it'll be like now.
207
00:18:29,360 --> 00:18:33,860
Hang on.
208
00:18:34,340 --> 00:18:41,000
Watch yourself, you... Oh, my God.
209
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Come here.
210
00:19:05,390 --> 00:19:07,410
I've had it, you know, last month,
Julie.
211
00:19:07,930 --> 00:19:11,170
McNamara. I didn't tell you cos I knew
you hadn't and I didn't really want to
212
00:19:11,170 --> 00:19:12,290
show you up. Who's yours?
213
00:19:13,910 --> 00:19:15,070
Come on, I'm your mate.
214
00:19:16,170 --> 00:19:20,550
Listen, she dropped me off twice and I
said, look, you can do this, you let me
215
00:19:20,550 --> 00:19:22,490
do tops and bottoms, why don't we just
do it all?
216
00:19:22,850 --> 00:19:24,590
She goes, oh, OK.
217
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
I'm like, what?
218
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
Yeah!
219
00:19:27,070 --> 00:19:28,070
So what have you done?
220
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
Everything.
221
00:19:30,610 --> 00:19:31,630
Yeah? What's everything?
222
00:19:39,850 --> 00:19:40,850
And that.
223
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
And that. And that.
224
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
No.
225
00:19:43,870 --> 00:19:44,729
And that.
226
00:19:44,730 --> 00:19:45,910
How did you know what to do?
227
00:19:46,390 --> 00:19:47,430
How about you tell me who it is?
228
00:19:47,690 --> 00:19:49,650
I swear to God I won't say anything in
work.
229
00:19:53,330 --> 00:19:54,390
Matt's wife. What?
230
00:19:55,310 --> 00:19:56,910
Mrs Catherine McIntosh.
231
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
You're joking.
232
00:19:59,630 --> 00:20:00,870
Who likes everything.
233
00:20:01,730 --> 00:20:02,730
Including me.
234
00:20:03,530 --> 00:20:05,110
And I think you need to tell him.
235
00:20:05,950 --> 00:20:07,330
Why? Why not?
236
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
I want an ambulance.
237
00:20:34,400 --> 00:20:36,420
Did you see? Just step right out in
front of me.
238
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
Just step right out.
239
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
Oh, my God.
240
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Is anybody phoning?
241
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Oh, my God.
242
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
Katie.
243
00:20:43,040 --> 00:20:44,200
Katie, can you hear me?
244
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
Don't talk, love.
245
00:20:47,140 --> 00:20:48,140
Get a blanket.
246
00:20:48,160 --> 00:20:49,059
Where from?
247
00:20:49,060 --> 00:20:51,080
There's 10 bloody thousand inside. Be
quick.
248
00:20:51,300 --> 00:20:54,840
Hello. Yes, ambulance, please. Okay,
Katie, you keep still, okay? Someone's
249
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
an ambulance on the way.
250
00:21:16,940 --> 00:21:18,080
What happened, Robbo?
251
00:21:19,220 --> 00:21:20,340
You were together, weren't you?
252
00:21:21,360 --> 00:21:22,279
Did he trip?
253
00:21:22,280 --> 00:21:23,280
I don't know.
254
00:21:23,860 --> 00:21:27,260
He had time to get out of the way,
though, didn't he? I don't know, Mr
255
00:21:28,800 --> 00:21:29,980
Go on, I'll catch you.
256
00:21:31,160 --> 00:21:32,780
Mrs Taylor, I don't know what to say.
257
00:21:34,280 --> 00:21:35,059
Don't know.
258
00:21:35,060 --> 00:21:35,779
Kurt's dead.
259
00:21:35,780 --> 00:21:37,500
No, I'm the driver. I'm his boss.
260
00:21:37,740 --> 00:21:38,920
Kurt's in there having x -rays.
261
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
He's all right.
262
00:21:43,760 --> 00:21:47,420
I knew he knew, cos every time he'd turn
around, he'd be there, there.
263
00:21:47,920 --> 00:21:50,780
He's being polite, but he knows
everything, cos he runs the place and
264
00:21:50,780 --> 00:21:52,140
everywhere and nobody tells him no.
265
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
He knows everything.
266
00:21:54,680 --> 00:21:57,380
He can see straight through me, doesn't
matter where I go, he's pointing.
267
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
I can tell.
268
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
I can tell.
269
00:22:04,770 --> 00:22:05,770
Catherine,
270
00:22:05,990 --> 00:22:06,990
where are your keys?
271
00:22:08,370 --> 00:22:09,890
Catherine, I need the keys to the Audi.
272
00:22:10,190 --> 00:22:11,190
Oh, we've just gone out.
273
00:22:12,870 --> 00:22:13,870
What's the matter?
274
00:22:14,110 --> 00:22:16,390
I've got one of the lads from work. I've
got a cake thing.
275
00:22:17,130 --> 00:22:17,849
What for?
276
00:22:17,850 --> 00:22:18,850
What do you mean, what for?
277
00:22:19,190 --> 00:22:21,590
He just stepped in front of my car. Ban.
278
00:22:22,390 --> 00:22:23,390
I'll put him in hospital.
279
00:22:23,770 --> 00:22:24,770
Oh, God.
280
00:22:25,230 --> 00:22:27,650
Look, um, can you take a taxi?
281
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
How is it?
282
00:22:46,540 --> 00:22:49,980
Broken arm, collarbone, keeping him in.
283
00:22:51,300 --> 00:22:54,640
Katie, broken arm, broken collarbone.
284
00:23:00,700 --> 00:23:03,180
Yeah, you get him from it. Tell him what
happened. You tell him.
285
00:23:14,370 --> 00:23:16,210
Jake, what happened?
286
00:23:16,630 --> 00:23:18,590
I don't know. It was an accident.
287
00:23:18,890 --> 00:23:20,810
That's not what the woman at the
newsagent's saying.
288
00:23:21,050 --> 00:23:22,330
Were you two messing about? No!
289
00:23:22,610 --> 00:23:24,330
Jake Robinson to the office, please.
290
00:23:24,750 --> 00:23:26,270
The police need to talk to you.
291
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
I don't want to go.
292
00:23:29,230 --> 00:23:30,230
Why not?
293
00:23:31,030 --> 00:23:32,030
Why not?
294
00:23:32,210 --> 00:23:33,530
I didn't really see what happened.
295
00:23:34,190 --> 00:23:35,350
We'll just say that.
296
00:23:36,010 --> 00:23:37,010
Go on.
297
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
There won't be a minute.
298
00:24:08,240 --> 00:24:09,320
Did you get to see Kurt?
299
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
Oh, they wouldn't let me.
300
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Had you been drinking?
301
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
No, I bloody hadn't.
302
00:24:22,460 --> 00:24:25,400
I know I wasn't speeding, but I'd only
just gone through the narrow bit. Night
303
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
before?
304
00:24:27,400 --> 00:24:30,240
Yes, the night before. A bottle of wine
with my wife. I've nowhere near enough.
305
00:24:30,420 --> 00:24:31,820
Do you mind if I take a reading now?
306
00:24:32,240 --> 00:24:33,920
Yeah, but I'll let you.
307
00:24:35,340 --> 00:24:37,100
You should have stayed at the scene of
the accident.
308
00:24:37,720 --> 00:24:39,020
I had to get to the hospital.
309
00:24:40,500 --> 00:24:41,860
Just blow into the mouthpiece.
310
00:24:42,580 --> 00:24:45,340
Take a deep breath, and as hard as you
can till I say stop.
311
00:24:55,400 --> 00:24:57,480
What do you know about Kate just taking
this girl to a hotel?
312
00:24:58,360 --> 00:25:00,060
Nothing. Look at me, then.
313
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
Jake.
314
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
Jake.
315
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
What was the one tell?
316
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
About what?
317
00:25:15,200 --> 00:25:16,200
Mac's wife.
318
00:25:20,260 --> 00:25:25,100
Where did
319
00:25:25,100 --> 00:25:27,980
he get it, then?
320
00:25:28,320 --> 00:25:29,660
How the hell should I know?
321
00:25:37,100 --> 00:25:38,320
You were in his cupboard.
322
00:25:42,810 --> 00:25:43,810
Work.
323
00:25:44,030 --> 00:25:45,410
He's got it for work.
324
00:25:55,210 --> 00:25:55,730
Come
325
00:25:55,730 --> 00:26:02,250
in.
326
00:26:04,890 --> 00:26:06,230
Tell him it's from everyone.
327
00:26:06,490 --> 00:26:07,490
Oh, he'll love that.
328
00:26:07,750 --> 00:26:08,770
I'll just...
329
00:26:18,649 --> 00:26:19,930
Dom! Dom!
330
00:26:22,850 --> 00:26:23,890
It's Kirkby.
331
00:26:28,110 --> 00:26:30,570
Has Kirk been all right before this?
332
00:26:31,490 --> 00:26:32,490
It's fine.
333
00:26:32,570 --> 00:26:33,570
No complaints?
334
00:26:33,770 --> 00:26:34,950
Cos I think something happened.
335
00:26:35,490 --> 00:26:37,010
And I wish I knew what.
336
00:26:39,230 --> 00:26:40,510
Sit yourselves down.
337
00:26:42,850 --> 00:26:44,670
There's something at work, you think?
338
00:26:44,930 --> 00:26:46,290
Don't go anywhere else.
339
00:26:49,320 --> 00:26:55,880
Well, the only thing... You know, rumour
at works
340
00:26:55,880 --> 00:27:01,440
that, um... Well, Kurt's got himself a
girlfriend.
341
00:27:02,120 --> 00:27:03,560
Has he? Oh, my God.
342
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
I thought you knew.
343
00:27:06,220 --> 00:27:07,600
I have to go. What's the matter?
344
00:27:08,620 --> 00:27:12,620
I've forgotten to give my dad his
medicine. It's, uh, seeing all the pills
345
00:27:12,700 --> 00:27:15,200
uh... I have to go.
346
00:27:15,840 --> 00:27:16,940
Oh, right.
347
00:27:19,180 --> 00:27:24,040
Look, any time you want to come into
work and have a little talk, Mrs Taylor.
348
00:27:24,440 --> 00:27:27,500
Sorry, Mac, I'm getting a bit panicky
about it. Can we?
349
00:27:29,100 --> 00:27:30,100
Yeah.
350
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Hey,
351
00:27:42,320 --> 00:27:45,100
what was all that about? Your dad can
sort his own medication out.
352
00:27:45,360 --> 00:27:47,040
That smell, I couldn't stand it.
353
00:27:47,340 --> 00:27:48,340
What smell?
354
00:27:49,000 --> 00:27:50,640
You need your sinuses doing.
355
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Knock, knock.
356
00:28:03,640 --> 00:28:04,640
Hiya.
357
00:28:07,660 --> 00:28:14,460
Um, it's funny it just occurred to me,
but, um, I haven't got Max in your
358
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
have I?
359
00:28:15,580 --> 00:28:17,740
I could do with a word with him, away
from here.
360
00:28:18,170 --> 00:28:19,210
Oh, right, OK.
361
00:28:19,950 --> 00:28:21,990
Oh, here he is. I thought you were in
Huddersfield.
362
00:28:22,330 --> 00:28:23,670
I've only just finished at the filling.
363
00:28:24,450 --> 00:28:27,210
It's all right if I give Steve your home
address and phone number, isn't it?
364
00:28:28,350 --> 00:28:29,350
I'm still on your old number.
365
00:28:29,710 --> 00:28:30,710
Do you want to talk to me?
366
00:28:30,770 --> 00:28:31,770
No, no.
367
00:28:32,370 --> 00:28:34,450
I just found meant to be a keyhole in
case of break -ins.
368
00:28:34,990 --> 00:28:36,690
I'd look at Pratt if I didn't know where
the boss lived, wouldn't I?
369
00:28:37,270 --> 00:28:38,270
Yeah, sure.
370
00:28:38,290 --> 00:28:40,270
Give Palmer's a ringtone. I'll be there
in 40 minutes.
371
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
OK.
372
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
Yes.
373
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
All right.
374
00:29:04,630 --> 00:29:05,630
Why?
375
00:29:08,710 --> 00:29:09,710
Why not?
376
00:29:10,470 --> 00:29:12,590
He's a grown -up. He makes his own
decision.
377
00:29:12,950 --> 00:29:13,869
No.
378
00:29:13,870 --> 00:29:15,190
He's not a grown -up.
379
00:29:16,090 --> 00:29:17,210
Katie's not even a kid.
380
00:29:18,250 --> 00:29:20,070
Half his wages come from disability.
381
00:29:21,930 --> 00:29:25,210
This is really sick, you know that. No,
I didn't know that.
382
00:29:25,710 --> 00:29:27,110
I thought he was just shy.
383
00:29:27,510 --> 00:29:28,930
Oh, piss off, Kathy.
384
00:29:29,170 --> 00:29:30,640
OK, a bit... Dick and Shad.
385
00:29:30,940 --> 00:29:34,360
I only realised after a couple of
meetings that he repeated himself a lot.
386
00:29:35,880 --> 00:29:37,020
What am I supposed to do?
387
00:29:37,600 --> 00:29:39,900
It was touch and go, Steve, and it was
too late by then.
388
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
You're a pal.
389
00:29:47,720 --> 00:29:48,820
Are you loose, Steve?
390
00:29:54,140 --> 00:29:56,100
Think yourself lucky he kept his mouth
shut.
391
00:29:56,520 --> 00:29:57,520
Well, he told somebody.
392
00:29:58,760 --> 00:29:59,760
You found out?
393
00:30:03,480 --> 00:30:04,860
He's my son's mate.
394
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Oh.
395
00:30:08,140 --> 00:30:09,360
You've got kids, Steve.
396
00:30:10,620 --> 00:30:13,760
Only we never got time to discuss stuff
like that, did we?
397
00:31:22,600 --> 00:31:24,340
I'm just going to wait for Huddersfield
and the police phone.
398
00:31:26,980 --> 00:31:28,040
So I can have the jag back.
399
00:31:31,280 --> 00:31:32,440
Will you drive us to the pound?
400
00:31:33,660 --> 00:31:34,660
Yeah, sure.
401
00:31:35,540 --> 00:31:36,540
I'll be changed.
402
00:31:47,160 --> 00:31:51,080
What's this got to do with me? I don't
like Tess.
403
00:31:52,460 --> 00:31:54,140
Well, you can leave it if you want,
Kurt.
404
00:31:55,700 --> 00:31:57,120
Has my girlfriend phoned yet?
405
00:31:58,580 --> 00:32:00,320
Like I said, I wouldn't know.
406
00:32:00,800 --> 00:32:02,140
I don't work on the ward.
407
00:32:02,640 --> 00:32:04,660
But I can get the nurses to check again.
408
00:32:05,320 --> 00:32:06,320
She asked me.
409
00:32:06,860 --> 00:32:09,120
No, she asked me.
410
00:32:11,340 --> 00:32:13,280
You don't have to do this test.
411
00:32:14,660 --> 00:32:16,200
Nobody's forcing you, OK?
412
00:32:17,680 --> 00:32:19,280
What if they don't understand the
question?
413
00:32:20,010 --> 00:32:22,110
Put a line through it, and move on to
the next.
414
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
Matt? Matt?
415
00:33:03,800 --> 00:33:04,900
Hang on.
416
00:33:21,500 --> 00:33:22,680
Has he come?
417
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
Who's that?
418
00:33:24,560 --> 00:33:25,600
The bar.
419
00:33:29,050 --> 00:33:32,390
What? I saw you coming out of the house
this afternoon, you bastard.
420
00:33:34,590 --> 00:33:36,930
You wanted the new address.
421
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
It's your number.
422
00:33:38,730 --> 00:33:39,730
What's all that about?
423
00:33:40,210 --> 00:33:42,550
You knew where I lived because you've
been there before, haven't you?
424
00:33:42,790 --> 00:33:44,330
Mac, I just... You're a liar!
425
00:33:44,570 --> 00:33:48,250
Mac! Why would I want your bloody
address if I've been there before? So
426
00:33:48,250 --> 00:33:49,250
you use it for?
427
00:33:49,390 --> 00:33:50,390
Not mine!
428
00:33:53,650 --> 00:33:54,730
What were you doing?
429
00:33:55,370 --> 00:33:56,370
In my house.
430
00:33:57,080 --> 00:33:59,820
And you knew I was somewhere else.
431
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
I sent him.
432
00:34:04,020 --> 00:34:06,360
We were trying to arrange a do for your
birthday.
433
00:34:07,200 --> 00:34:08,300
A surprise party.
434
00:34:09,100 --> 00:34:12,199
Steve wanted me to go and see Catherine
and I said, well, I don't think she's
435
00:34:12,199 --> 00:34:13,620
that keen on me. You'd best go.
436
00:34:16,780 --> 00:34:17,780
Ask Catherine.
437
00:34:18,739 --> 00:34:19,739
Ask her.
438
00:34:23,460 --> 00:34:24,460
Who's this?
439
00:34:26,020 --> 00:34:27,179
Not my neck.
440
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Sorry.
441
00:34:45,560 --> 00:34:46,860
It's okay, you see.
442
00:35:02,860 --> 00:35:03,860
I can't help it.
443
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
I love her.
444
00:35:17,880 --> 00:35:19,380
You like it? I'm going now.
445
00:36:07,339 --> 00:36:08,460
Mac, you all right?
446
00:36:13,260 --> 00:36:15,180
You know I'll believe anything you tell
me, Trudy.
447
00:36:20,640 --> 00:36:21,720
Don't change that, will you?
448
00:36:28,060 --> 00:36:29,100
Katie's not coming back.
449
00:36:32,900 --> 00:36:35,380
They needed a new labourer at Marshalls.
450
00:36:37,260 --> 00:36:40,900
I've done two references, one from me,
one from you. I'll sign yours if that's
451
00:36:40,900 --> 00:36:41,900
OK.
452
00:37:06,040 --> 00:37:07,080
Wiggle your fingers.
453
00:37:16,540 --> 00:37:17,540
Ring Catherine.
454
00:37:17,820 --> 00:37:19,160
You ring her, I'm not.
455
00:37:19,580 --> 00:37:20,720
What if he asks her?
456
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
He won't.
457
00:37:23,040 --> 00:37:24,480
What if he asks her? He won't.
458
00:37:26,200 --> 00:37:28,120
We need her saying the same thing.
459
00:37:30,160 --> 00:37:34,120
If he started asking questions, he'd
have to admit he thinks she's having an
460
00:37:34,120 --> 00:37:35,990
affair. Which he won't.
461
00:37:40,790 --> 00:37:42,630
Did you reckon you were the only one,
Steve?
462
00:37:45,910 --> 00:37:46,910
Do your deal.
463
00:37:48,710 --> 00:37:50,150
You tell me about Katie.
464
00:37:51,330 --> 00:37:53,870
And I'll tell you who she was seeing
besides you.
465
00:37:56,410 --> 00:37:57,710
I don't know what you're talking about.
466
00:37:59,850 --> 00:38:01,170
You haven't got a choice, Steve.
467
00:38:21,420 --> 00:38:22,420
Been in hospital.
468
00:38:23,380 --> 00:38:24,380
How are you?
469
00:38:24,560 --> 00:38:26,080
I just saw myself out.
470
00:38:27,420 --> 00:38:31,820
Did you know what ward you're on?
Because some people went to Ward 6 and
471
00:38:31,820 --> 00:38:33,120
people went to Ward 16.
472
00:38:33,700 --> 00:38:35,180
And I was on Ward 6.
473
00:38:35,700 --> 00:38:37,240
Did they send you to Ward 16?
474
00:38:37,500 --> 00:38:42,800
I rang to see how you were. I said, tell
me when she phones. Tell her I'll ring
475
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
her back.
476
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
The bitch.
477
00:38:45,740 --> 00:38:47,600
The dirty, filthy bitch.
478
00:38:48,640 --> 00:38:50,620
Katie's a boy. He's a little boy.
479
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Not anymore.
480
00:38:56,280 --> 00:38:58,540
Pev from the cutting room. That was last
spring.
481
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
Pete Donoghue.
482
00:39:00,540 --> 00:39:02,240
Do you remember Pete? That's why he
left.
483
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
But Mac know.
484
00:39:03,960 --> 00:39:05,940
I've got no idea what Mac knows, Dave.
485
00:39:07,100 --> 00:39:10,300
Andy Cummings. That was the weekend that
we all went to Scarborough. She ended
486
00:39:10,300 --> 00:39:11,980
up on the beach with her knickers round
her ankles.
487
00:39:13,740 --> 00:39:14,740
All from work?
488
00:39:15,240 --> 00:39:16,900
The ones that I know about are.
489
00:39:19,080 --> 00:39:20,840
She just can't seem to leave it alone,
can she?
490
00:39:29,880 --> 00:39:33,040
We were both here one night waiting for
Matt to get back from London.
491
00:39:34,500 --> 00:39:38,640
I truly swear this is between me and
you.
492
00:39:41,680 --> 00:39:43,660
He'd phoned to say his train was late.
493
00:39:44,840 --> 00:39:46,280
She asked me to take her for a drink.
494
00:39:47,500 --> 00:39:49,780
She had a couple too many and I said she
wasn't fit to drive.
495
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
So I took her home.
496
00:39:53,100 --> 00:39:54,440
You did it in their house?
497
00:39:56,340 --> 00:39:57,340
In the car.
498
00:39:57,840 --> 00:40:01,020
I mean, she... It was on a plane.
499
00:40:01,760 --> 00:40:03,380
It wasn't my idea, she just hit on me.
500
00:40:04,000 --> 00:40:06,080
But once, truly, I swear, only once.
501
00:40:08,100 --> 00:40:09,180
I'm not proud of it.
502
00:40:09,400 --> 00:40:10,980
Oh, well, that's all right then, Steve.
503
00:40:11,760 --> 00:40:13,100
Promise me this is between me and you.
504
00:40:15,440 --> 00:40:18,240
You know, you left... Two messages at
work for you.
505
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
At work.
506
00:40:20,880 --> 00:40:25,240
She expected me to put two and two
together and tell Mac. She wants Mac to
507
00:40:25,240 --> 00:40:27,880
out. Why else pick on someone like
Katie?
508
00:40:31,140 --> 00:40:32,460
Thanks for keeping your love shut.
509
00:40:33,760 --> 00:40:35,020
I didn't do it for you.
510
00:40:42,460 --> 00:40:44,340
Mac's on his way home, he really is.
511
00:40:44,830 --> 00:40:48,250
There were a kind of day room and it was
private because not many people used it
512
00:40:48,250 --> 00:40:50,950
and we could have had it to ourselves.
I'm not even supposed to know who you
513
00:40:50,950 --> 00:40:51,950
are.
514
00:40:52,430 --> 00:40:53,430
But you do.
515
00:40:55,050 --> 00:40:56,330
Mac might have found out.
516
00:40:56,630 --> 00:40:58,410
I don't care. It doesn't matter anymore,
does it?
517
00:40:59,350 --> 00:41:00,930
I can tell him you love me.
518
00:41:01,550 --> 00:41:02,550
Don't do that.
519
00:41:02,830 --> 00:41:03,830
But you do.
520
00:41:03,910 --> 00:41:08,210
I won't ignore you like he does. He
doesn't ignore me. He's always working
521
00:41:08,750 --> 00:41:10,210
I can take care of you.
522
00:41:10,530 --> 00:41:14,050
I'd be at home with a flat over the
laundry and it's only £70.
523
00:41:14,350 --> 00:41:16,810
Kiss! Just get your hands off me and
just leave now!
524
00:41:45,320 --> 00:41:46,740
That's your bedside, isn't it, Kurt?
525
00:42:00,680 --> 00:42:02,080
What have you been, Kurt?
526
00:42:02,420 --> 00:42:04,680
The hospital said you walked out three
hours ago.
527
00:42:05,160 --> 00:42:06,420
Where have you been?
528
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
It's true.
529
00:42:12,080 --> 00:42:13,560
Your gran's been worried sick.
530
00:42:15,210 --> 00:42:16,670
The kettle's on. You look frozen.
531
00:42:16,950 --> 00:42:18,650
Would you like another drink, Mr
McIntosh?
532
00:42:18,910 --> 00:42:19,910
No, thanks.
533
00:42:41,430 --> 00:42:42,630
You know where the other one is?
534
00:42:57,870 --> 00:42:58,990
I want to see your face again.
535
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
Understand?
536
00:43:05,930 --> 00:43:09,670
If I do, you're dead.
537
00:43:13,390 --> 00:43:14,650
You say one word.
538
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
I'll run you a bath.
539
00:43:42,580 --> 00:43:44,560
We can wrap this round your bad arm.
540
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Where's he gone?
541
00:44:19,560 --> 00:44:21,120
All right, dear. Well, my.
542
00:44:21,660 --> 00:44:24,420
We're nearly into bed. I said, check
with Catherine first.
543
00:44:24,760 --> 00:44:25,760
How does that sound?
544
00:44:25,980 --> 00:44:27,120
Very nice.
545
00:44:27,540 --> 00:44:28,439
We're celebrating.
546
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
New kitchen.
547
00:44:29,760 --> 00:44:31,120
How do you celebrate a new kitchen?
548
00:44:31,420 --> 00:44:32,319
Take away.
549
00:44:32,320 --> 00:44:34,220
At the price of it, we're not actually
going to use it.
550
00:44:34,840 --> 00:44:36,680
You just shove all this in a bin bag and
you're done.
551
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Oh, no, she's cooked.
552
00:44:38,360 --> 00:44:41,020
No, no, no. I can bang it in the fridge.
553
00:44:41,240 --> 00:44:42,238
Oh, but you cooked.
554
00:44:42,240 --> 00:44:43,540
She didn't want company.
555
00:44:46,180 --> 00:44:48,780
Look, I know, I know. I'm sorry. I
should have phoned this.
556
00:44:49,050 --> 00:44:50,290
Say the word, I've been the teacher.
557
00:45:22,320 --> 00:45:25,580
I'm sorry, Catherine. I've tried
interrupting him, but it's no use.
558
00:45:25,940 --> 00:45:27,760
Well, we should have been at the airport
by now.
559
00:45:28,280 --> 00:45:30,000
Tell him we're going to miss the bloody
plane.
560
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Since when?
561
00:45:31,640 --> 00:45:32,640
Hang on.
562
00:45:32,680 --> 00:45:34,440
I sorted all this out weeks back.
563
00:45:36,400 --> 00:45:37,400
Yes, I did.
564
00:45:38,820 --> 00:45:39,820
Yes, I did.
565
00:45:40,280 --> 00:45:41,740
I've got the paperwork somewhere.
566
00:45:54,670 --> 00:45:56,270
He says come in, he'll be a while.
567
00:45:56,510 --> 00:45:57,730
We haven't got a while.
568
00:46:07,630 --> 00:46:08,630
This way.
569
00:46:09,210 --> 00:46:12,070
The section's full of school kids on a
field trip.
570
00:46:12,750 --> 00:46:15,090
They asked me to talk about my job for
half an hour.
571
00:46:15,470 --> 00:46:16,610
Took me three minutes.
572
00:46:17,090 --> 00:46:20,550
Just put myself on a loop and gave them
all a pair of pillowcases for the man.
573
00:46:43,310 --> 00:46:45,590
You wouldn't know a decent joke if it
bounced on your belly.
574
00:46:45,850 --> 00:46:47,790
Watch yourself. It's lethal round here.
575
00:46:55,570 --> 00:46:57,190
Mind your step. Morning, Steve.
576
00:46:57,630 --> 00:46:58,630
Morning.
577
00:47:04,450 --> 00:47:07,250
Ten, nine, eight, seven, six.
578
00:47:07,510 --> 00:47:11,450
I'm putting the phone down. Roll five,
four, three, two, one.
579
00:47:11,710 --> 00:47:12,710
See you when I get back.
580
00:47:17,540 --> 00:47:19,580
Oh, you should have stayed in the car. I
was only going to be a couple of
581
00:47:19,580 --> 00:47:20,580
minutes.
582
00:47:21,500 --> 00:47:26,640
Right, um... Got a phone number and fax
for the hotel if you need me. We won't.
583
00:47:26,640 --> 00:47:28,020
Have a brilliant time, Matt.
584
00:47:30,520 --> 00:47:31,520
See you when you get back.
585
00:47:31,800 --> 00:47:32,800
All right.
586
00:48:13,740 --> 00:48:15,640
Your 16 -year -old son's bedroom.
587
00:48:16,080 --> 00:48:19,220
Either there is, and we drag him in, or
you hit him there.
588
00:48:19,700 --> 00:48:22,060
Which means you're in possession of more
than personal use.
589
00:48:22,320 --> 00:48:23,320
Possession of drugs.
590
00:48:23,880 --> 00:48:26,220
Competition's bad enough without me
sticking my neck out for you, Steve.
591
00:48:26,500 --> 00:48:27,500
You're not sacking me.
592
00:48:27,580 --> 00:48:29,100
You caught him with even bing bells.
593
00:48:29,660 --> 00:48:31,280
I caught him. I sacked him.
594
00:48:31,520 --> 00:48:32,439
Stunky fella.
595
00:48:32,440 --> 00:48:33,440
Blue eyes.
596
00:48:33,740 --> 00:48:35,840
Ronstadt. Kim Ronstadt.
597
00:48:37,620 --> 00:48:40,540
How'd it work?
598
00:48:41,380 --> 00:48:42,380
Unusually.
599
00:48:51,200 --> 00:48:52,320
Sleep well, Robinson.
600
00:48:55,420 --> 00:48:56,860
I don't believe this is happening.
39841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.