Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,230 --> 00:00:59,150
You try it again, I chop it off.
2
00:01:05,250 --> 00:01:06,830
DT, can't move on.
3
00:01:44,040 --> 00:01:46,150
I said, what's that got to do with
boxing?
4
00:01:46,500 --> 00:01:50,340
And he says, I'm not being funny, son,
but some of the best boxers are black.
5
00:01:50,860 --> 00:01:54,959
So I says, mine started off white, but
my mum put them in the wash with the
6
00:01:54,960 --> 00:01:56,010
shoe covers.
7
00:01:56,940 --> 00:01:57,990
Oi!
8
00:01:58,820 --> 00:01:59,870
That was funny!
9
00:02:02,920 --> 00:02:03,970
Oi!
10
00:02:12,720 --> 00:02:13,800
Do you have to do that?
11
00:02:13,801 --> 00:02:16,939
Wait till she's finished her breakfast.
12
00:02:16,940 --> 00:02:17,990
Right.
13
00:02:25,400 --> 00:02:28,780
Why is this down here?
14
00:02:29,680 --> 00:02:30,760
It's going in the skip.
15
00:02:31,200 --> 00:02:34,560
New house, new kitchen. That rabbit hut
is not coming in here.
16
00:02:35,220 --> 00:02:37,620
I might sand it down and use it in the
garage.
17
00:02:37,880 --> 00:02:39,140
What's my dad build this?
18
00:02:39,920 --> 00:02:42,030
They must have been as blind as each
other.
19
00:02:42,031 --> 00:02:43,429
He's got a dream, hasn't he?
20
00:02:43,430 --> 00:02:44,770
No, that was his third girl.
21
00:02:48,041 --> 00:02:50,089
OK, love.
22
00:02:50,090 --> 00:02:51,049
I'm off.
23
00:02:51,050 --> 00:02:52,100
See you tonight.
24
00:02:55,930 --> 00:02:56,980
Hey, sis!
25
00:02:57,330 --> 00:02:58,380
Over here!
26
00:03:00,150 --> 00:03:02,620
Don't you call him in that. I don't want
to save her.
27
00:03:07,610 --> 00:03:09,050
You know your apple's fried?
28
00:03:09,570 --> 00:03:10,710
It's Frieda's, Oliver.
29
00:03:34,269 --> 00:03:37,550
Yeah. I'm not saying.
30
00:03:38,920 --> 00:03:40,040
I'm not allowed to say.
31
00:03:40,240 --> 00:03:41,500
Come on, what's it all up?
32
00:03:41,520 --> 00:03:44,530
Hang on, Steve. I've got my necklace
caught on Katie's shirt.
33
00:03:45,660 --> 00:03:46,800
Do we know her?
34
00:03:47,180 --> 00:03:49,120
Katie, will you shift your ass?
35
00:03:49,360 --> 00:03:51,040
This machine did no work down here.
36
00:03:57,780 --> 00:04:01,460
Sorry to interrupt this broadcast, but
we have a special request.
37
00:04:02,160 --> 00:04:03,600
This one's for Katie.
38
00:04:04,380 --> 00:04:05,700
Do wait for it.
39
00:04:15,311 --> 00:04:21,759
to you, Jakey. Give him a milkshake,
Peggy. We need to get him up to eight
40
00:04:21,760 --> 00:04:24,820
stone. Hey, give him a break. You'll
have him in tears.
41
00:04:24,821 --> 00:04:27,699
Look what you're taking a piss for. When
you popped your cherry, she didn't know
42
00:04:27,700 --> 00:04:31,219
you'd put it in. Oh, yeah. She came back
for more fun. She probably came back to
43
00:04:31,220 --> 00:04:32,270
make sure you got one.
44
00:04:32,620 --> 00:04:33,670
And listen to him.
45
00:04:33,671 --> 00:04:34,819
Viagra falls.
46
00:04:34,820 --> 00:04:37,579
His dick's the only thing that's ever
gone down on him. Hey, that's a bit
47
00:04:37,580 --> 00:04:38,630
the bell, that, Kev.
48
00:04:38,631 --> 00:04:39,939
Pick on him.
49
00:04:39,940 --> 00:04:42,050
I can't. He's naming the team for
Saturday.
50
00:04:46,131 --> 00:04:51,219
for kicking, not for scratching, eh, Mr
Macintosh?
51
00:04:51,220 --> 00:04:52,300
Oh, and you can talk.
52
00:04:52,660 --> 00:04:55,740
Wait, the pubes. Oh, for God's sake,
shut up.
53
00:04:55,741 --> 00:05:00,319
Well, it's in a conversation they've
got. It's for yourself, Julie. Some of
54
00:05:00,320 --> 00:05:04,319
were enjoying that. Will you tell them,
Mr Macintosh? Yes, do we have to listen
55
00:05:04,320 --> 00:05:06,060
to this? Shut up, leech, foul mouth.
56
00:05:07,880 --> 00:05:09,020
KT, come and sit with me.
57
00:05:09,500 --> 00:05:11,790
Come on, they won't bother you while I'm
here.
58
00:05:13,240 --> 00:05:15,470
Right, can we talk like grown -ups,
please?
59
00:05:15,471 --> 00:05:20,429
Next time we're playing footy, Make sure
you hang about the showers and tell us
60
00:05:20,430 --> 00:05:21,869
what shape you think his knob is.
61
00:05:21,870 --> 00:05:23,690
We all reckon it belongs on a gerbil.
62
00:05:24,730 --> 00:05:27,380
Don't let any of this lot try telling
you what's what.
63
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
Did you manage to have a shower?
64
00:06:43,440 --> 00:06:45,300
Yeah. With what?
65
00:06:46,240 --> 00:06:47,820
Go. Have another.
66
00:06:52,420 --> 00:06:53,700
Use the shower, myself.
67
00:06:59,360 --> 00:07:02,400
You need at least 20 more machines to
meet an owner that size.
68
00:07:02,401 --> 00:07:06,659
I'd only be prepared to spend that kind
of money on machinery if you guaranteed
69
00:07:06,660 --> 00:07:07,710
two years minimum.
70
00:07:08,400 --> 00:07:11,770
No. We need a deal we can review at the
end of the first month. Max phone.
71
00:07:12,570 --> 00:07:13,620
Do you get him for me?
72
00:07:14,210 --> 00:07:18,060
Oh, sorry, Catherine. He's with a buyer
from Marks and Spencers at the moment.
73
00:07:18,150 --> 00:07:19,290
It'll take two minutes.
74
00:07:19,670 --> 00:07:23,030
He's there. I can hear him. Well, I
don't really think he wants me to.
75
00:07:23,031 --> 00:07:25,249
Ask him what time he's going to be back.
76
00:07:25,250 --> 00:07:27,629
OK. And tell him he needs to stop to see
our license.
77
00:07:27,630 --> 00:07:30,770
Will do. Look, I'll talk to you later,
Catherine. I'd better go.
78
00:07:35,490 --> 00:07:36,540
What have I missed?
79
00:07:36,590 --> 00:07:37,640
Loads.
80
00:07:49,610 --> 00:07:50,660
Not there.
81
00:08:23,630 --> 00:08:24,770
Have you told anybody?
82
00:08:26,230 --> 00:08:27,280
No.
83
00:08:28,970 --> 00:08:30,190
Not even your mate?
84
00:08:30,630 --> 00:08:31,680
No.
85
00:08:52,490 --> 00:08:53,810
Have you done this before?
86
00:08:54,030 --> 00:08:56,790
No. I got a book out of the library.
87
00:08:57,170 --> 00:08:58,220
To Mac.
88
00:09:05,190 --> 00:09:06,690
What was that?
89
00:09:07,570 --> 00:09:08,620
Got your rations?
90
00:09:09,350 --> 00:09:12,550
You said it was out. Where do I go?
91
00:09:14,430 --> 00:09:17,320
There's only one way down and you'll be
using it coming up.
92
00:09:17,490 --> 00:09:18,540
Catherine?
93
00:09:23,440 --> 00:09:24,490
Give us a clue.
94
00:09:33,800 --> 00:09:37,740
Sally, that's why some groups say people
need better protection.
95
00:09:38,980 --> 00:09:43,159
The Greater Manchester Homemaker Project
has been studying the problem for some
96
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
time... You're late.
97
00:09:45,720 --> 00:09:46,770
Sorry.
98
00:09:48,740 --> 00:09:50,280
Celebrating? Yeah.
99
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Marks and Sparks up their order 10%.
100
00:09:53,310 --> 00:09:56,680
And tell Trudy from me. If she hangs up
on me again, I'll stick her one.
101
00:09:56,681 --> 00:09:57,809
Was she rude?
102
00:09:57,810 --> 00:09:58,860
She hung up.
103
00:09:59,210 --> 00:10:01,680
Yeah, well, we were busy. You know what
she's like.
104
00:10:01,681 --> 00:10:03,149
I know what she's like with me.
105
00:10:03,150 --> 00:10:05,969
You're never there when she's like that
with other people.
106
00:10:05,970 --> 00:10:07,020
Are you eating?
107
00:10:07,770 --> 00:10:08,820
I'm not hungry.
108
00:10:13,390 --> 00:10:15,370
I've left the corkscrew in the bathroom.
109
00:10:15,450 --> 00:10:16,500
Can you grab a floor?
110
00:10:16,501 --> 00:10:19,649
Why are you opening? Why in the bathroom
now? You really are getting into living
111
00:10:19,650 --> 00:10:20,409
round here.
112
00:10:20,410 --> 00:10:22,820
Don't get so decadent. We need to pay
for a clinic.
113
00:10:23,690 --> 00:10:24,740
Hang on.
114
00:10:25,410 --> 00:10:26,730
That's it. Kitchen table.
115
00:10:27,130 --> 00:10:29,180
I opened it downstairs and brought it
up.
116
00:10:29,810 --> 00:10:32,650
Are you sure you need any more?
117
00:10:50,110 --> 00:10:51,350
Don't jump on your head.
118
00:11:06,790 --> 00:11:08,050
This will have to do.
119
00:11:11,490 --> 00:11:12,850
You joining me?
120
00:11:13,090 --> 00:11:15,620
No, I thought I'd stay over and make you
feel worse.
121
00:11:29,550 --> 00:11:30,690
You know what I'd love?
122
00:11:33,250 --> 00:11:34,300
What?
123
00:11:34,630 --> 00:11:35,680
An Indian.
124
00:12:37,099 --> 00:12:38,479
Morning. What, are you gone?
125
00:12:38,500 --> 00:12:39,550
Yeah, I'm just off.
126
00:12:40,760 --> 00:12:41,810
What's your day?
127
00:12:41,820 --> 00:12:43,920
Gym, home, town, home.
128
00:12:43,921 --> 00:12:46,399
Because I might need back for an hour
later.
129
00:12:46,400 --> 00:12:48,300
OK, but I'll be here all night.
130
00:13:03,100 --> 00:13:05,140
Did you mean to say contingent?
131
00:13:05,880 --> 00:13:06,930
Contingent what?
132
00:13:07,280 --> 00:13:10,280
And until then, the contract remains
contingent. Yeah.
133
00:13:10,620 --> 00:13:11,880
But it doesn't make sense.
134
00:13:12,020 --> 00:13:13,070
Change it.
135
00:13:14,520 --> 00:13:15,570
Going jogging?
136
00:13:17,620 --> 00:13:18,670
No.
137
00:13:18,671 --> 00:13:22,319
I found it outside the house this
morning, just wondering if somebody's
138
00:13:22,320 --> 00:13:24,620
to break in or... Shouldn't the police
have it?
139
00:13:24,621 --> 00:13:27,379
It's the point. It's always happening
around there.
140
00:13:27,380 --> 00:13:29,120
Well, it will if you never report it.
141
00:13:50,990 --> 00:13:55,550
So is she big, small, young, old,
animal, mineral, vegetable?
142
00:13:57,070 --> 00:13:58,120
She got decent tits?
143
00:13:59,710 --> 00:14:02,180
Makes a difference to the kind of advice
you need.
144
00:14:02,410 --> 00:14:05,850
I mean, you see my bird, Babs, stonking
tits, tiny arse.
145
00:14:06,250 --> 00:14:07,300
Know what she loves?
146
00:14:07,390 --> 00:14:08,440
Really turns her on.
147
00:14:09,150 --> 00:14:12,969
See, she can't string a sentence
together, but she loves me talking to
148
00:14:12,970 --> 00:14:14,249
I'm running out of things to say.
149
00:14:14,250 --> 00:14:16,010
Not dirty, any old crap.
150
00:14:16,350 --> 00:14:18,730
Work, football, news, football,
football.
151
00:14:19,230 --> 00:14:20,280
I just kiss her neck.
152
00:14:20,750 --> 00:14:22,070
That's all. She's mad for it.
153
00:14:22,170 --> 00:14:24,890
I lick her. Yuck, yuck, yuck. Suck her.
Yuck, yuck, yuck.
154
00:14:25,110 --> 00:14:26,670
I chew her ears. Yuck, yuck, yuck.
155
00:14:26,830 --> 00:14:27,880
Then I bite.
156
00:14:28,190 --> 00:14:31,740
Just nick her ears on the vinegar stroke
and she's off like a rocket. Bam.
157
00:14:32,770 --> 00:14:33,820
Absolutely true.
158
00:14:35,110 --> 00:14:37,460
You need a toilet, Tiger? You're in your
face!
159
00:14:37,510 --> 00:14:39,390
Oh, big man now. No! Radio!
160
00:14:39,850 --> 00:14:40,900
Come on.
161
00:14:44,510 --> 00:14:45,560
Go and wash your face.
162
00:14:45,610 --> 00:14:46,660
Calm down.
163
00:14:50,990 --> 00:14:52,130
Well, he flew with Mick.
164
00:14:53,670 --> 00:14:55,070
Winding him up again.
165
00:14:55,071 --> 00:14:57,969
He'll try it with the wrong guy one day,
Kev.
166
00:14:57,970 --> 00:14:59,070
Yeah, you.
167
00:15:08,170 --> 00:15:09,970
Meat pie, chips and peas, Peggy.
168
00:15:09,971 --> 00:15:11,189
There's a word.
169
00:15:11,190 --> 00:15:12,240
Yeah, gravy.
170
00:15:14,610 --> 00:15:18,220
It's jinxed, this one. Chews up more
fabric than all of them put together.
171
00:15:18,360 --> 00:15:21,610
I'd scrap it. Yeah, well, you're not
paying. Stick a new motor in it.
172
00:15:22,100 --> 00:15:23,620
KT! My office!
173
00:15:30,431 --> 00:15:31,839
Shut
174
00:15:31,840 --> 00:15:39,199
the
175
00:15:39,200 --> 00:15:40,250
door.
176
00:15:50,030 --> 00:15:51,530
Do you know what you're doing?
177
00:15:58,050 --> 00:16:00,350
Do you know if your girlfriend is on the
pill?
178
00:16:00,351 --> 00:16:05,029
Well, you should have found out, for
God's sake.
179
00:16:05,030 --> 00:16:08,070
Until you do, use one of these.
180
00:16:10,070 --> 00:16:11,120
Do you know how to?
181
00:16:13,590 --> 00:16:14,640
OK.
182
00:16:15,410 --> 00:16:19,450
When you're getting... When you get hard
on... Yeah?
183
00:16:19,451 --> 00:16:22,609
You don't go anywhere near her till
you've got one of these on.
184
00:16:22,610 --> 00:16:24,449
That's how people get pregnant, yeah?
185
00:16:24,450 --> 00:16:25,500
Do you understand?
186
00:16:27,890 --> 00:16:33,729
Look, you slide it on, making sure that
the peat...
187
00:16:33,730 --> 00:16:35,690
OK.
188
00:16:41,770 --> 00:16:44,290
I'm back. Oh, hiya, Kurt. Trudy, come
here.
189
00:16:49,550 --> 00:16:50,600
We're up to diagram B.
190
00:16:51,990 --> 00:16:53,370
Explain inside out to him.
191
00:17:02,430 --> 00:17:03,480
Right, you hold that.
192
00:17:16,950 --> 00:17:18,050
Look who it is.
193
00:17:31,030 --> 00:17:32,080
Oi!
194
00:17:38,490 --> 00:17:39,810
Give it back, you lot!
195
00:17:45,441 --> 00:17:53,229
Five wipeouts there. There are European
towns not noted for cheese, but the 11
196
00:17:53,230 --> 00:17:57,410
correct answers are European cheeses.
First choice is yours, Ian.
197
00:17:57,411 --> 00:17:58,629
Come on, there.
198
00:17:58,630 --> 00:18:01,170
Come on, there. Very French, very
smelly.
199
00:18:02,330 --> 00:18:03,950
That's what the stripteasers do.
200
00:18:08,130 --> 00:18:09,180
Uh,
201
00:18:10,030 --> 00:18:11,190
green. Kurt?
202
00:18:11,510 --> 00:18:14,570
Oh, green. It's so green and soft and
smelly.
203
00:18:14,571 --> 00:18:15,999
Where have you been?
204
00:18:16,000 --> 00:18:18,420
Your tea's in the oven. No one's to eat.
205
00:18:18,680 --> 00:18:21,330
Well, tough. You'll eat it now because
I've cooked it.
206
00:18:22,480 --> 00:18:26,040
I don't know what it'll be like now.
207
00:18:29,360 --> 00:18:33,860
Hang on.
208
00:18:34,340 --> 00:18:41,000
Watch yourself, you... Oh, my God.
209
00:18:41,060 --> 00:18:42,110
Come here.
210
00:19:05,390 --> 00:19:07,440
I've had it, you know, last month,
Julie.
211
00:19:07,441 --> 00:19:11,169
McNamara. I didn't tell you cos I knew
you hadn't and I didn't really want to
212
00:19:11,170 --> 00:19:12,370
show you up. Who's yours?
213
00:19:13,910 --> 00:19:15,070
Come on, I'm your mate.
214
00:19:16,170 --> 00:19:20,549
Listen, she dropped me off twice and I
said, look, you can do this, you let me
215
00:19:20,550 --> 00:19:22,849
do tops and bottoms, why don't we just
do it all?
216
00:19:22,850 --> 00:19:24,590
She goes, oh, OK.
217
00:19:24,591 --> 00:19:25,889
I'm like, what?
218
00:19:25,890 --> 00:19:26,940
Yeah!
219
00:19:27,070 --> 00:19:28,150
So what have you done?
220
00:19:28,930 --> 00:19:29,980
Everything.
221
00:19:30,610 --> 00:19:31,930
Yeah? What's everything?
222
00:19:39,850 --> 00:19:40,900
And that.
223
00:19:41,230 --> 00:19:42,280
And that. And that.
224
00:19:42,490 --> 00:19:43,540
No.
225
00:19:43,541 --> 00:19:44,729
And that.
226
00:19:44,730 --> 00:19:46,050
How did you know what to do?
227
00:19:46,051 --> 00:19:47,689
How about you tell me who it is?
228
00:19:47,690 --> 00:19:49,800
I swear to God I won't say anything in
work.
229
00:19:53,330 --> 00:19:54,390
Matt's wife. What?
230
00:19:55,310 --> 00:19:56,910
Mrs Catherine McIntosh.
231
00:19:57,310 --> 00:19:58,360
You're joking.
232
00:19:59,630 --> 00:20:00,870
Who likes everything.
233
00:20:01,730 --> 00:20:02,780
Including me.
234
00:20:03,530 --> 00:20:05,110
And I think you need to tell him.
235
00:20:05,950 --> 00:20:07,330
Why? Why not?
236
00:20:32,720 --> 00:20:33,770
I want an ambulance.
237
00:20:34,400 --> 00:20:36,690
Did you see? Just step right out in
front of me.
238
00:20:36,860 --> 00:20:37,910
Just step right out.
239
00:20:38,160 --> 00:20:39,210
Oh, my God.
240
00:20:39,500 --> 00:20:40,550
Is anybody phoning?
241
00:20:40,640 --> 00:20:41,690
Oh, my God.
242
00:20:41,800 --> 00:20:42,850
Katie.
243
00:20:43,040 --> 00:20:44,200
Katie, can you hear me?
244
00:20:44,640 --> 00:20:45,690
Don't talk, love.
245
00:20:46,091 --> 00:20:48,159
Get a blanket.
246
00:20:48,160 --> 00:20:49,059
Where from?
247
00:20:49,060 --> 00:20:51,290
There's 10 bloody thousand inside. Be
quick.
248
00:20:51,291 --> 00:20:54,839
Hello. Yes, ambulance, please. Okay,
Katie, you keep still, okay? Someone's
249
00:20:54,840 --> 00:20:55,980
an ambulance on the way.
250
00:21:16,940 --> 00:21:18,080
What happened, Robbo?
251
00:21:19,220 --> 00:21:20,840
You were together, weren't you?
252
00:21:20,841 --> 00:21:22,279
Did he trip?
253
00:21:22,280 --> 00:21:23,330
I don't know.
254
00:21:23,860 --> 00:21:27,260
He had time to get out of the way,
though, didn't he? I don't know, Mr
255
00:21:28,800 --> 00:21:29,980
Go on, I'll catch you.
256
00:21:31,160 --> 00:21:32,900
Mrs Taylor, I don't know what to say.
257
00:21:33,231 --> 00:21:35,059
Don't know.
258
00:21:35,060 --> 00:21:35,779
Kurt's dead.
259
00:21:35,780 --> 00:21:37,500
No, I'm the driver. I'm his boss.
260
00:21:37,740 --> 00:21:39,240
Kurt's in there having x -rays.
261
00:21:41,700 --> 00:21:42,750
He's all right.
262
00:21:43,760 --> 00:21:47,420
I knew he knew, cos every time he'd turn
around, he'd be there, there.
263
00:21:47,421 --> 00:21:50,779
He's being polite, but he knows
everything, cos he runs the place and
264
00:21:50,780 --> 00:21:52,520
everywhere and nobody tells him no.
265
00:21:52,960 --> 00:21:54,010
He knows everything.
266
00:21:54,011 --> 00:21:57,859
He can see straight through me, doesn't
matter where I go, he's pointing.
267
00:21:57,860 --> 00:21:58,910
I can tell.
268
00:21:59,400 --> 00:22:00,450
I can tell.
269
00:22:04,770 --> 00:22:05,820
Catherine,
270
00:22:05,990 --> 00:22:07,040
where are your keys?
271
00:22:07,041 --> 00:22:10,189
Catherine, I need the keys to the Audi.
272
00:22:10,190 --> 00:22:11,330
Oh, we've just gone out.
273
00:22:12,870 --> 00:22:13,920
What's the matter?
274
00:22:14,110 --> 00:22:16,820
I've got one of the lads from work. I've
got a cake thing.
275
00:22:16,821 --> 00:22:17,849
What for?
276
00:22:17,850 --> 00:22:19,170
What do you mean, what for?
277
00:22:19,190 --> 00:22:21,590
He just stepped in front of my car. Ban.
278
00:22:22,390 --> 00:22:23,590
I'll put him in hospital.
279
00:22:23,770 --> 00:22:24,820
Oh, God.
280
00:22:25,230 --> 00:22:27,650
Look, um, can you take a taxi?
281
00:22:44,840 --> 00:22:45,890
How is it?
282
00:22:46,540 --> 00:22:49,980
Broken arm, collarbone, keeping him in.
283
00:22:51,300 --> 00:22:54,640
Katie, broken arm, broken collarbone.
284
00:23:00,700 --> 00:23:03,710
Yeah, you get him from it. Tell him what
happened. You tell him.
285
00:23:14,370 --> 00:23:16,210
Jake, what happened?
286
00:23:16,630 --> 00:23:18,590
I don't know. It was an accident.
287
00:23:18,591 --> 00:23:21,049
That's not what the woman at the
newsagent's saying.
288
00:23:21,050 --> 00:23:22,609
Were you two messing about? No!
289
00:23:22,610 --> 00:23:24,410
Jake Robinson to the office, please.
290
00:23:24,750 --> 00:23:26,270
The police need to talk to you.
291
00:23:27,790 --> 00:23:28,840
I don't want to go.
292
00:23:29,230 --> 00:23:30,280
Why not?
293
00:23:31,030 --> 00:23:32,080
Why not?
294
00:23:32,210 --> 00:23:33,890
I didn't really see what happened.
295
00:23:34,190 --> 00:23:35,350
We'll just say that.
296
00:23:36,010 --> 00:23:37,060
Go on.
297
00:24:05,100 --> 00:24:06,240
There won't be a minute.
298
00:24:08,240 --> 00:24:09,380
Did you get to see Kurt?
299
00:24:10,280 --> 00:24:11,480
Oh, they wouldn't let me.
300
00:24:19,400 --> 00:24:20,540
Had you been drinking?
301
00:24:20,880 --> 00:24:21,930
No, I bloody hadn't.
302
00:24:21,931 --> 00:24:25,399
I know I wasn't speeding, but I'd only
just gone through the narrow bit. Night
303
00:24:25,400 --> 00:24:26,450
before?
304
00:24:26,451 --> 00:24:30,419
Yes, the night before. A bottle of wine
with my wife. I've nowhere near enough.
305
00:24:30,420 --> 00:24:32,100
Do you mind if I take a reading now?
306
00:24:32,240 --> 00:24:33,920
Yeah, but I'll let you.
307
00:24:33,921 --> 00:24:37,719
You should have stayed at the scene of
the accident.
308
00:24:37,720 --> 00:24:39,040
I had to get to the hospital.
309
00:24:40,500 --> 00:24:42,000
Just blow into the mouthpiece.
310
00:24:42,580 --> 00:24:45,350
Take a deep breath, and as hard as you
can till I say stop.
311
00:24:52,391 --> 00:24:58,359
What do you know about Kate just taking
this girl to a hotel?
312
00:24:58,360 --> 00:25:00,060
Nothing. Look at me, then.
313
00:25:02,120 --> 00:25:03,170
Jake.
314
00:25:04,100 --> 00:25:05,150
Jake.
315
00:25:10,060 --> 00:25:11,140
What was the one tell?
316
00:25:11,200 --> 00:25:12,250
About what?
317
00:25:15,200 --> 00:25:16,250
Mac's wife.
318
00:25:20,260 --> 00:25:25,099
Where did
319
00:25:25,100 --> 00:25:27,980
he get it, then?
320
00:25:28,320 --> 00:25:29,660
How the hell should I know?
321
00:25:37,100 --> 00:25:38,320
You were in his cupboard.
322
00:25:42,810 --> 00:25:43,860
Work.
323
00:25:44,030 --> 00:25:45,410
He's got it for work.
324
00:25:54,161 --> 00:25:55,729
Come
325
00:25:55,730 --> 00:26:02,250
in.
326
00:26:04,890 --> 00:26:06,270
Tell him it's from everyone.
327
00:26:06,490 --> 00:26:07,540
Oh, he'll love that.
328
00:26:07,750 --> 00:26:08,800
I'll just...
329
00:26:18,649 --> 00:26:19,930
Dom! Dom!
330
00:26:22,850 --> 00:26:23,900
It's Kirkby.
331
00:26:28,110 --> 00:26:30,570
Has Kirk been all right before this?
332
00:26:31,490 --> 00:26:32,540
It's fine.
333
00:26:32,570 --> 00:26:33,620
No complaints?
334
00:26:33,770 --> 00:26:35,330
Cos I think something happened.
335
00:26:35,490 --> 00:26:37,010
And I wish I knew what.
336
00:26:39,230 --> 00:26:40,510
Sit yourselves down.
337
00:26:42,850 --> 00:26:44,770
There's something at work, you think?
338
00:26:44,930 --> 00:26:46,290
Don't go anywhere else.
339
00:26:49,320 --> 00:26:55,879
Well, the only thing... You know, rumour
at works
340
00:26:55,880 --> 00:27:01,440
that, um... Well, Kurt's got himself a
girlfriend.
341
00:27:02,120 --> 00:27:03,560
Has he? Oh, my God.
342
00:27:04,440 --> 00:27:05,490
I thought you knew.
343
00:27:06,220 --> 00:27:07,720
I have to go. What's the matter?
344
00:27:08,620 --> 00:27:12,620
I've forgotten to give my dad his
medicine. It's, uh, seeing all the pills
345
00:27:12,700 --> 00:27:15,200
uh... I have to go.
346
00:27:15,840 --> 00:27:16,940
Oh, right.
347
00:27:19,180 --> 00:27:24,040
Look, any time you want to come into
work and have a little talk, Mrs Taylor.
348
00:27:24,440 --> 00:27:27,500
Sorry, Mac, I'm getting a bit panicky
about it. Can we?
349
00:27:29,100 --> 00:27:30,150
Yeah.
350
00:27:38,280 --> 00:27:39,330
Hey,
351
00:27:39,331 --> 00:27:45,359
what was all that about? Your dad can
sort his own medication out.
352
00:27:45,360 --> 00:27:47,040
That smell, I couldn't stand it.
353
00:27:47,340 --> 00:27:48,390
What smell?
354
00:27:49,000 --> 00:27:50,640
You need your sinuses doing.
355
00:28:02,220 --> 00:28:03,270
Knock, knock.
356
00:28:03,640 --> 00:28:04,690
Hiya.
357
00:28:07,660 --> 00:28:14,460
Um, it's funny it just occurred to me,
but, um, I haven't got Max in your
358
00:28:14,500 --> 00:28:15,550
have I?
359
00:28:15,580 --> 00:28:17,870
I could do with a word with him, away
from here.
360
00:28:18,170 --> 00:28:19,220
Oh, right, OK.
361
00:28:19,221 --> 00:28:22,329
Oh, here he is. I thought you were in
Huddersfield.
362
00:28:22,330 --> 00:28:24,250
I've only just finished at the filling.
363
00:28:24,450 --> 00:28:28,240
It's all right if I give Steve your home
address and phone number, isn't it?
364
00:28:28,241 --> 00:28:29,709
I'm still on your old number.
365
00:28:29,710 --> 00:28:30,769
Do you want to talk to me?
366
00:28:30,770 --> 00:28:31,820
No, no.
367
00:28:31,821 --> 00:28:34,989
I just found meant to be a keyhole in
case of break -ins.
368
00:28:34,990 --> 00:28:37,269
I'd look at Pratt if I didn't know where
the boss lived, wouldn't I?
369
00:28:37,270 --> 00:28:38,289
Yeah, sure.
370
00:28:38,290 --> 00:28:40,469
Give Palmer's a ringtone. I'll be there
in 40 minutes.
371
00:28:40,470 --> 00:28:41,520
OK.
372
00:29:00,530 --> 00:29:01,580
Yes.
373
00:29:03,130 --> 00:29:04,180
All right.
374
00:29:04,630 --> 00:29:05,680
Why?
375
00:29:08,710 --> 00:29:09,760
Why not?
376
00:29:10,470 --> 00:29:12,590
He's a grown -up. He makes his own
decision.
377
00:29:12,591 --> 00:29:13,869
No.
378
00:29:13,870 --> 00:29:15,190
He's not a grown -up.
379
00:29:16,090 --> 00:29:17,210
Katie's not even a kid.
380
00:29:18,250 --> 00:29:20,070
Half his wages come from disability.
381
00:29:21,930 --> 00:29:25,210
This is really sick, you know that. No,
I didn't know that.
382
00:29:25,710 --> 00:29:27,110
I thought he was just shy.
383
00:29:27,510 --> 00:29:28,930
Oh, piss off, Kathy.
384
00:29:29,170 --> 00:29:30,640
OK, a bit... Dick and Shad.
385
00:29:30,940 --> 00:29:34,610
I only realised after a couple of
meetings that he repeated himself a lot.
386
00:29:35,880 --> 00:29:37,080
What am I supposed to do?
387
00:29:37,600 --> 00:29:40,250
It was touch and go, Steve, and it was
too late by then.
388
00:29:45,680 --> 00:29:46,730
You're a pal.
389
00:29:47,720 --> 00:29:48,820
Are you loose, Steve?
390
00:29:54,140 --> 00:29:56,370
Think yourself lucky he kept his mouth
shut.
391
00:29:56,520 --> 00:29:57,660
Well, he told somebody.
392
00:29:58,760 --> 00:29:59,810
You found out?
393
00:30:03,480 --> 00:30:04,860
He's my son's mate.
394
00:30:06,000 --> 00:30:07,050
Oh.
395
00:30:08,140 --> 00:30:09,360
You've got kids, Steve.
396
00:30:10,620 --> 00:30:13,760
Only we never got time to discuss stuff
like that, did we?
397
00:31:22,600 --> 00:31:25,670
I'm just going to wait for Huddersfield
and the police phone.
398
00:31:26,980 --> 00:31:28,180
So I can have the jag back.
399
00:31:31,280 --> 00:31:32,780
Will you drive us to the pound?
400
00:31:33,660 --> 00:31:34,710
Yeah, sure.
401
00:31:35,540 --> 00:31:36,590
I'll be changed.
402
00:31:47,160 --> 00:31:51,080
What's this got to do with me? I don't
like Tess.
403
00:31:52,460 --> 00:31:54,450
Well, you can leave it if you want,
Kurt.
404
00:31:55,700 --> 00:31:57,200
Has my girlfriend phoned yet?
405
00:31:58,580 --> 00:32:00,320
Like I said, I wouldn't know.
406
00:32:00,800 --> 00:32:02,140
I don't work on the ward.
407
00:32:02,640 --> 00:32:04,660
But I can get the nurses to check again.
408
00:32:05,320 --> 00:32:06,370
She asked me.
409
00:32:06,860 --> 00:32:09,120
No, she asked me.
410
00:32:11,340 --> 00:32:13,280
You don't have to do this test.
411
00:32:14,660 --> 00:32:16,200
Nobody's forcing you, OK?
412
00:32:17,680 --> 00:32:19,970
What if they don't understand the
question?
413
00:32:20,010 --> 00:32:22,240
Put a line through it, and move on to
the next.
414
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
Matt? Matt?
415
00:33:03,800 --> 00:33:04,900
Hang on.
416
00:33:21,500 --> 00:33:22,680
Has he come?
417
00:33:22,880 --> 00:33:23,930
Who's that?
418
00:33:24,560 --> 00:33:25,610
The bar.
419
00:33:29,050 --> 00:33:32,420
What? I saw you coming out of the house
this afternoon, you bastard.
420
00:33:34,590 --> 00:33:36,930
You wanted the new address.
421
00:33:37,390 --> 00:33:38,440
It's your number.
422
00:33:38,730 --> 00:33:39,870
What's all that about?
423
00:33:39,871 --> 00:33:42,789
You knew where I lived because you've
been there before, haven't you?
424
00:33:42,790 --> 00:33:44,330
Mac, I just... You're a liar!
425
00:33:44,570 --> 00:33:48,249
Mac! Why would I want your bloody
address if I've been there before? So
426
00:33:48,250 --> 00:33:49,300
you use it for?
427
00:33:49,390 --> 00:33:50,440
Not mine!
428
00:33:53,650 --> 00:33:54,730
What were you doing?
429
00:33:55,370 --> 00:33:56,420
In my house.
430
00:33:57,080 --> 00:33:59,820
And you knew I was somewhere else.
431
00:34:00,460 --> 00:34:01,510
I sent him.
432
00:34:04,020 --> 00:34:06,430
We were trying to arrange a do for your
birthday.
433
00:34:07,200 --> 00:34:08,300
A surprise party.
434
00:34:08,301 --> 00:34:12,198
Steve wanted me to go and see Catherine
and I said, well, I don't think she's
435
00:34:12,199 --> 00:34:13,620
that keen on me. You'd best go.
436
00:34:16,780 --> 00:34:17,830
Ask Catherine.
437
00:34:18,739 --> 00:34:19,789
Ask her.
438
00:34:23,460 --> 00:34:24,510
Who's this?
439
00:34:26,020 --> 00:34:27,179
Not my neck.
440
00:34:40,060 --> 00:34:41,110
Sorry.
441
00:34:45,560 --> 00:34:46,860
It's okay, you see.
442
00:35:02,860 --> 00:35:03,910
I can't help it.
443
00:35:12,960 --> 00:35:14,010
I love her.
444
00:35:17,880 --> 00:35:19,380
You like it? I'm going now.
445
00:36:07,339 --> 00:36:08,460
Mac, you all right?
446
00:36:13,260 --> 00:36:15,790
You know I'll believe anything you tell
me, Trudy.
447
00:36:20,640 --> 00:36:22,080
Don't change that, will you?
448
00:36:28,060 --> 00:36:29,260
Katie's not coming back.
449
00:36:32,900 --> 00:36:35,380
They needed a new labourer at Marshalls.
450
00:36:35,381 --> 00:36:40,899
I've done two references, one from me,
one from you. I'll sign yours if that's
451
00:36:40,900 --> 00:36:41,950
OK.
452
00:37:06,040 --> 00:37:07,090
Wiggle your fingers.
453
00:37:16,540 --> 00:37:17,590
Ring Catherine.
454
00:37:17,820 --> 00:37:19,160
You ring her, I'm not.
455
00:37:19,580 --> 00:37:20,720
What if he asks her?
456
00:37:21,900 --> 00:37:22,950
He won't.
457
00:37:23,040 --> 00:37:24,480
What if he asks her? He won't.
458
00:37:26,200 --> 00:37:28,120
We need her saying the same thing.
459
00:37:30,160 --> 00:37:34,119
If he started asking questions, he'd
have to admit he thinks she's having an
460
00:37:34,120 --> 00:37:35,990
affair. Which he won't.
461
00:37:40,790 --> 00:37:43,020
Did you reckon you were the only one,
Steve?
462
00:37:45,910 --> 00:37:46,960
Do your deal.
463
00:37:48,710 --> 00:37:50,150
You tell me about Katie.
464
00:37:51,330 --> 00:37:53,870
And I'll tell you who she was seeing
besides you.
465
00:37:56,410 --> 00:37:58,330
I don't know what you're talking about.
466
00:37:59,850 --> 00:38:01,410
You haven't got a choice, Steve.
467
00:38:21,420 --> 00:38:22,470
Been in hospital.
468
00:38:23,380 --> 00:38:24,430
How are you?
469
00:38:24,560 --> 00:38:26,080
I just saw myself out.
470
00:38:27,420 --> 00:38:31,819
Did you know what ward you're on?
Because some people went to Ward 6 and
471
00:38:31,820 --> 00:38:33,120
people went to Ward 16.
472
00:38:33,700 --> 00:38:35,180
And I was on Ward 6.
473
00:38:35,700 --> 00:38:37,240
Did they send you to Ward 16?
474
00:38:37,500 --> 00:38:42,799
I rang to see how you were. I said, tell
me when she phones. Tell her I'll ring
475
00:38:42,800 --> 00:38:43,850
her back.
476
00:38:44,260 --> 00:38:45,310
The bitch.
477
00:38:45,740 --> 00:38:47,600
The dirty, filthy bitch.
478
00:38:48,640 --> 00:38:50,620
Katie's a boy. He's a little boy.
479
00:38:51,520 --> 00:38:52,570
Not anymore.
480
00:38:56,280 --> 00:38:58,630
Pev from the cutting room. That was last
spring.
481
00:38:59,380 --> 00:39:00,430
Pete Donoghue.
482
00:39:00,540 --> 00:39:02,590
Do you remember Pete? That's why he
left.
483
00:39:02,591 --> 00:39:03,959
But Mac know.
484
00:39:03,960 --> 00:39:05,940
I've got no idea what Mac knows, Dave.
485
00:39:05,941 --> 00:39:10,299
Andy Cummings. That was the weekend that
we all went to Scarborough. She ended
486
00:39:10,300 --> 00:39:12,830
up on the beach with her knickers round
her ankles.
487
00:39:13,740 --> 00:39:14,790
All from work?
488
00:39:15,240 --> 00:39:16,900
The ones that I know about are.
489
00:39:19,080 --> 00:39:21,430
She just can't seem to leave it alone,
can she?
490
00:39:29,880 --> 00:39:33,250
We were both here one night waiting for
Matt to get back from London.
491
00:39:34,500 --> 00:39:38,640
I truly swear this is between me and
you.
492
00:39:41,680 --> 00:39:43,660
He'd phoned to say his train was late.
493
00:39:44,840 --> 00:39:46,520
She asked me to take her for a drink.
494
00:39:47,500 --> 00:39:50,390
She had a couple too many and I said she
wasn't fit to drive.
495
00:39:50,800 --> 00:39:51,850
So I took her home.
496
00:39:53,100 --> 00:39:54,440
You did it in their house?
497
00:39:56,340 --> 00:39:57,390
In the car.
498
00:39:57,840 --> 00:40:01,020
I mean, she... It was on a plane.
499
00:40:01,760 --> 00:40:03,500
It wasn't my idea, she just hit on me.
500
00:40:04,000 --> 00:40:06,080
But once, truly, I swear, only once.
501
00:40:08,100 --> 00:40:09,180
I'm not proud of it.
502
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
Oh, well, that's all right then, Steve.
503
00:40:11,760 --> 00:40:13,560
Promise me this is between me and you.
504
00:40:15,440 --> 00:40:18,240
You know, you left... Two messages at
work for you.
505
00:40:19,040 --> 00:40:20,090
At work.
506
00:40:20,880 --> 00:40:25,239
She expected me to put two and two
together and tell Mac. She wants Mac to
507
00:40:25,240 --> 00:40:27,880
out. Why else pick on someone like
Katie?
508
00:40:31,140 --> 00:40:32,820
Thanks for keeping your love shut.
509
00:40:33,760 --> 00:40:35,020
I didn't do it for you.
510
00:40:42,460 --> 00:40:44,340
Mac's on his way home, he really is.
511
00:40:44,341 --> 00:40:48,249
There were a kind of day room and it was
private because not many people used it
512
00:40:48,250 --> 00:40:50,949
and we could have had it to ourselves.
I'm not even supposed to know who you
513
00:40:50,950 --> 00:40:52,000
are.
514
00:40:52,430 --> 00:40:53,480
But you do.
515
00:40:55,050 --> 00:40:56,330
Mac might have found out.
516
00:40:56,630 --> 00:40:59,100
I don't care. It doesn't matter anymore,
does it?
517
00:40:59,350 --> 00:41:00,930
I can tell him you love me.
518
00:41:01,550 --> 00:41:02,600
Don't do that.
519
00:41:02,830 --> 00:41:03,880
But you do.
520
00:41:03,910 --> 00:41:08,210
I won't ignore you like he does. He
doesn't ignore me. He's always working
521
00:41:08,750 --> 00:41:10,210
I can take care of you.
522
00:41:10,530 --> 00:41:14,050
I'd be at home with a flat over the
laundry and it's only £70.
523
00:41:14,350 --> 00:41:16,940
Kiss! Just get your hands off me and
just leave now!
524
00:41:45,320 --> 00:41:47,180
That's your bedside, isn't it, Kurt?
525
00:42:00,680 --> 00:42:02,080
What have you been, Kurt?
526
00:42:02,420 --> 00:42:04,890
The hospital said you walked out three
hours ago.
527
00:42:05,160 --> 00:42:06,420
Where have you been?
528
00:42:07,120 --> 00:42:08,170
It's true.
529
00:42:12,080 --> 00:42:13,580
Your gran's been worried sick.
530
00:42:15,210 --> 00:42:16,770
The kettle's on. You look frozen.
531
00:42:16,771 --> 00:42:18,909
Would you like another drink, Mr
McIntosh?
532
00:42:18,910 --> 00:42:19,960
No, thanks.
533
00:42:41,430 --> 00:42:42,990
You know where the other one is?
534
00:42:57,870 --> 00:42:59,250
I want to see your face again.
535
00:43:00,890 --> 00:43:01,940
Understand?
536
00:43:05,930 --> 00:43:09,670
If I do, you're dead.
537
00:43:13,390 --> 00:43:14,650
You say one word.
538
00:43:40,880 --> 00:43:41,930
I'll run you a bath.
539
00:43:42,580 --> 00:43:44,560
We can wrap this round your bad arm.
540
00:43:45,560 --> 00:43:46,610
Where's he gone?
541
00:44:19,560 --> 00:44:21,120
All right, dear. Well, my.
542
00:44:21,660 --> 00:44:24,550
We're nearly into bed. I said, check
with Catherine first.
543
00:44:24,760 --> 00:44:25,810
How does that sound?
544
00:44:25,980 --> 00:44:27,120
Very nice.
545
00:44:27,121 --> 00:44:28,439
We're celebrating.
546
00:44:28,440 --> 00:44:29,490
New kitchen.
547
00:44:29,491 --> 00:44:31,419
How do you celebrate a new kitchen?
548
00:44:31,420 --> 00:44:32,319
Take away.
549
00:44:32,320 --> 00:44:34,839
At the price of it, we're not actually
going to use it.
550
00:44:34,840 --> 00:44:36,919
You just shove all this in a bin bag and
you're done.
551
00:44:36,920 --> 00:44:37,970
Oh, no, she's cooked.
552
00:44:38,360 --> 00:44:41,020
No, no, no. I can bang it in the fridge.
553
00:44:41,021 --> 00:44:42,239
Oh, but you cooked.
554
00:44:42,240 --> 00:44:43,540
She didn't want company.
555
00:44:46,180 --> 00:44:48,950
Look, I know, I know. I'm sorry. I
should have phoned this.
556
00:44:49,050 --> 00:44:50,790
Say the word, I've been the teacher.
557
00:45:22,320 --> 00:45:25,690
I'm sorry, Catherine. I've tried
interrupting him, but it's no use.
558
00:45:25,691 --> 00:45:28,279
Well, we should have been at the airport
by now.
559
00:45:28,280 --> 00:45:30,439
Tell him we're going to miss the bloody
plane.
560
00:45:30,440 --> 00:45:31,490
Since when?
561
00:45:31,491 --> 00:45:32,679
Hang on.
562
00:45:32,680 --> 00:45:34,440
I sorted all this out weeks back.
563
00:45:36,400 --> 00:45:37,450
Yes, I did.
564
00:45:38,820 --> 00:45:39,870
Yes, I did.
565
00:45:40,280 --> 00:45:41,960
I've got the paperwork somewhere.
566
00:45:54,670 --> 00:45:56,270
He says come in, he'll be a while.
567
00:45:56,510 --> 00:45:57,730
We haven't got a while.
568
00:46:07,630 --> 00:46:08,680
This way.
569
00:46:09,210 --> 00:46:12,070
The section's full of school kids on a
field trip.
570
00:46:12,750 --> 00:46:15,220
They asked me to talk about my job for
half an hour.
571
00:46:15,470 --> 00:46:16,610
Took me three minutes.
572
00:46:17,090 --> 00:46:20,820
Just put myself on a loop and gave them
all a pair of pillowcases for the man.
573
00:46:40,361 --> 00:46:45,849
You wouldn't know a decent joke if it
bounced on your belly.
574
00:46:45,850 --> 00:46:47,790
Watch yourself. It's lethal round here.
575
00:46:55,570 --> 00:46:57,190
Mind your step. Morning, Steve.
576
00:46:57,630 --> 00:46:58,680
Morning.
577
00:47:04,450 --> 00:47:07,250
Ten, nine, eight, seven, six.
578
00:47:07,510 --> 00:47:11,450
I'm putting the phone down. Roll five,
four, three, two, one.
579
00:47:11,710 --> 00:47:12,790
See you when I get back.
580
00:47:14,111 --> 00:47:19,579
Oh, you should have stayed in the car. I
was only going to be a couple of
581
00:47:19,580 --> 00:47:20,630
minutes.
582
00:47:21,500 --> 00:47:26,639
Right, um... Got a phone number and fax
for the hotel if you need me. We won't.
583
00:47:26,640 --> 00:47:28,020
Have a brilliant time, Matt.
584
00:47:30,520 --> 00:47:31,720
See you when you get back.
585
00:47:31,800 --> 00:47:32,850
All right.
586
00:48:13,740 --> 00:48:15,640
Your 16 -year -old son's bedroom.
587
00:48:16,080 --> 00:48:19,220
Either there is, and we drag him in, or
you hit him there.
588
00:48:19,221 --> 00:48:22,319
Which means you're in possession of more
than personal use.
589
00:48:22,320 --> 00:48:23,370
Possession of drugs.
590
00:48:23,371 --> 00:48:26,499
Competition's bad enough without me
sticking my neck out for you, Steve.
591
00:48:26,500 --> 00:48:27,579
You're not sacking me.
592
00:48:27,580 --> 00:48:29,320
You caught him with even bing bells.
593
00:48:29,660 --> 00:48:31,280
I caught him. I sacked him.
594
00:48:31,281 --> 00:48:32,439
Stunky fella.
595
00:48:32,440 --> 00:48:33,490
Blue eyes.
596
00:48:33,740 --> 00:48:35,840
Ronstadt. Kim Ronstadt.
597
00:48:37,620 --> 00:48:40,540
How'd it work?
598
00:48:41,380 --> 00:48:42,430
Unusually.
599
00:48:51,200 --> 00:48:52,320
Sleep well, Robinson.
600
00:48:53,741 --> 00:48:56,909
I don't believe this is happening.
601
00:48:56,910 --> 00:49:01,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.