Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:02,747
O perigo
2
00:00:02,747 --> 00:00:04,093
se esconde na estrela.
3
00:00:04,354 --> 00:00:07,085
Este é o mundo de JASON
do Comando Estelar.
4
00:00:09,768 --> 00:00:11,821
Um agente espacial,
soldado da fortuna,
5
00:00:11,821 --> 00:00:15,077
determinado a deter a mais
sinistra força no universo...
6
00:00:15,415 --> 00:00:17,543
Dragos,
o Mestre do Cosmos.
7
00:00:18,465 --> 00:00:20,759
Ajudando Jason na sua batalha
contra o mal,
8
00:00:20,967 --> 00:00:22,771
existe uma talentosa equipe
de peritos.
9
00:00:22,980 --> 00:00:25,545
Todos trabalhando juntos
numa seção secreta,
10
00:00:25,545 --> 00:00:26,723
da Academia Espacial.
11
00:00:27,076 --> 00:00:29,341
JASON do Comando Espacial !
12
00:00:30,837 --> 00:00:32,149
No nosso último episódio,
13
00:00:32,258 --> 00:00:34,501
Jason, Nicole e Parsafoot,
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,463
estavam a caminho
15
00:00:35,463 --> 00:00:37,427
para resgatar Peepo de Dragos.
16
00:00:37,427 --> 00:00:38,494
Então, de repente...
17
00:00:38,614 --> 00:00:39,791
houve uma explosão
18
00:00:39,791 --> 00:00:41,213
à bordo do caça estelar.
19
00:00:43,532 --> 00:00:45,403
E agora, o Capítulo 11...
20
00:00:45,403 --> 00:00:46,985
O PLANETA ASSOMBRADO
21
00:01:13,219 --> 00:01:15,012
Jason,
o que está acontecendo ?!
22
00:01:15,012 --> 00:01:17,091
O nosso detector radioativo
deve ter falhado.
23
00:01:18,037 --> 00:01:18,808
Aguentem aí.
24
00:01:25,884 --> 00:01:26,709
Jason...
25
00:01:26,709 --> 00:01:27,778
o núcleo atômico !
26
00:01:28,176 --> 00:01:29,349
Ele está superaquecendo !
27
00:01:29,392 --> 00:01:31,144
Quanto tempo antes dele se
tornar crítico ?
28
00:01:31,668 --> 00:01:32,681
40 segundos !
29
00:01:32,781 --> 00:01:33,942
No máximo.
30
00:01:34,456 --> 00:01:35,910
Nós temos que aterrisar
esta coisa.
31
00:01:36,007 --> 00:01:37,158
- E rápido !
- Checa !
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,039
Lá !
33
00:01:44,239 --> 00:01:45,273
Tem um planeta.
34
00:01:47,539 --> 00:01:50,045
Mas a superfície é muito
irregular para um pousar.
35
00:01:50,330 --> 00:01:51,569
É a nossa única escolha.
36
00:01:59,324 --> 00:02:01,180
Desligue o raio.
37
00:02:01,346 --> 00:02:03,489
Eu os quero, vivos !
38
00:02:09,944 --> 00:02:11,144
Quanto tempo nós temos,
Professor ?
39
00:02:11,618 --> 00:02:12,906
25 segundos !
40
00:02:15,268 --> 00:02:16,410
Aguentem aí, pessoal.
41
00:02:17,621 --> 00:02:18,394
É isso aí...
42
00:02:41,288 --> 00:02:42,607
Professor, abra a escotilha !
43
00:02:42,608 --> 00:02:43,609
Vamos dar o fora daqui rápido !
44
00:02:44,462 --> 00:02:45,270
Vamos !
45
00:02:48,044 --> 00:02:49,098
Vamos indo, atrás das rochas.
46
00:02:49,098 --> 00:02:49,662
Rápido !
47
00:03:06,155 --> 00:03:07,896
Era muito para um transporte.
48
00:03:09,247 --> 00:03:11,042
Você tem alguma idéia de que
planeta é esse ?
49
00:03:11,228 --> 00:03:12,373
Não, eu não tenho nenhuma idéia...
50
00:03:12,696 --> 00:03:15,374
só não é o planeta mais
quentinho para se cair.
51
00:03:15,729 --> 00:03:17,805
Eu aposto que somos as
primeiras pessoas à por
52
00:03:17,805 --> 00:03:19,337
os pés aqui num milênio !
53
00:03:19,337 --> 00:03:20,872
Eu não colocaria muito nesta
aposta, Professor.
54
00:03:20,872 --> 00:03:21,849
Não se movam.
55
00:03:21,849 --> 00:03:22,647
Ninguém !
56
00:03:22,647 --> 00:03:23,675
Aqui é Kesh.
57
00:03:23,890 --> 00:03:25,849
Planeta da Rainha Vanessa.
58
00:03:26,318 --> 00:03:28,099
Vocês são todos prisioneiros
dela.
59
00:03:28,152 --> 00:03:28,926
Prisioneiros ?!
60
00:03:29,220 --> 00:03:30,885
Olhe, nós somos estranhos
ao seu planeta.
61
00:03:30,885 --> 00:03:31,699
Nós tivemos que pousar
62
00:03:31,699 --> 00:03:33,505
porque a nossa nave estava
prestes à explodir...
63
00:03:33,505 --> 00:03:34,535
Exatamente !
64
00:03:34,535 --> 00:03:36,191
Tal qual a Rainha Vanessa,
65
00:03:36,191 --> 00:03:37,127
planejou.
66
00:03:38,460 --> 00:03:40,597
Você quer dizer que ela forçou
o nosso detector a falhar ?!
67
00:03:40,597 --> 00:03:41,585
Conversa suficiente !
68
00:03:42,130 --> 00:03:43,742
Vocês todos agora me seguem.
69
00:03:43,826 --> 00:03:44,374
Ei, olhe...
70
00:03:44,374 --> 00:03:44,902
amigo !
71
00:03:44,902 --> 00:03:46,351
Eu não sou seu amigo !
72
00:03:46,592 --> 00:03:48,681
O meu nome é Borg !
73
00:03:49,597 --> 00:03:51,888
Esse é o meu amigo...
74
00:03:53,525 --> 00:03:54,725
Ha, ha, ha, ha.
75
00:04:01,191 --> 00:04:03,252
Ha, ha, ha, ha.
76
00:04:03,355 --> 00:04:06,842
Talvez a discrição seja a
melhor parte do valor, Jason.
77
00:04:07,858 --> 00:04:08,922
Pelo momento.
78
00:04:14,288 --> 00:04:15,688
Você está absolutamente
certo, Professor.
79
00:04:16,415 --> 00:04:18,010
Nós devemos fazer exatamente
como o nosso amigo disser.
80
00:04:18,010 --> 00:04:18,497
Afinal de contas,
81
00:04:18,497 --> 00:04:20,114
nós não queremos mexer com
aquela criatura.
82
00:04:22,210 --> 00:04:22,754
E Nicole...
83
00:04:22,754 --> 00:04:23,847
é melhor você segurar a
minha mão.
84
00:04:23,847 --> 00:04:25,360
O chão deste planeta é muito
escorregadio.
85
00:04:25,474 --> 00:04:26,935
Jason, você está bem ?!
86
00:04:26,935 --> 00:04:28,258
Você não pode ter muita
certeza.
87
00:04:28,498 --> 00:04:30,706
Os seus pés podem escorregar
por baixo de você !
88
00:04:30,892 --> 00:04:32,001
É podem !
89
00:04:32,001 --> 00:04:32,962
Os seus pés...
90
00:04:33,170 --> 00:04:34,752
Então, onde nós estaríamos ?
91
00:04:34,752 --> 00:04:36,959
É claro, eu entendo,
92
00:04:36,959 --> 00:04:37,398
eu...
93
00:04:37,643 --> 00:04:39,994
Mas eu acho que dou conta
por mim mesma.
94
00:04:40,310 --> 00:04:40,887
Ok...
95
00:04:40,887 --> 00:04:41,393
Ok...
96
00:04:41,393 --> 00:04:42,593
mas não diga que eu não
lhe avisei.
97
00:04:46,288 --> 00:04:47,314
Oh, Jason !
98
00:04:47,314 --> 00:04:48,227
Você está machucada ?!
99
00:04:48,227 --> 00:04:49,319
Eu não sei.
100
00:04:49,319 --> 00:04:50,008
Me deixe checar.
101
00:04:50,008 --> 00:04:51,081
Para a enrolação !
102
00:04:51,181 --> 00:04:52,489
A Rainha Vanessa está
aguardando !
103
00:04:54,151 --> 00:04:55,351
Eu posso cuidar dela ?
Está certo, está certo !
104
00:04:55,381 --> 00:04:56,294
Nós só vamos levar um minuto.
105
00:04:56,674 --> 00:04:58,406
Nós temos que afastar aquela
caixa para longe do Borg.
106
00:04:58,538 --> 00:05:00,979
Ela está conectada ao colar
no pescoço da fera.
107
00:05:00,979 --> 00:05:02,183
É assim que ele a controla.
108
00:05:02,383 --> 00:05:03,089
Eu entendi.
109
00:05:04,321 --> 00:05:05,415
Certo, Professor.
110
00:05:05,415 --> 00:05:06,636
É melhor nós carregarmos
a Nicole.
111
00:05:06,636 --> 00:05:06,926
Tá certo.
112
00:05:07,563 --> 00:05:08,369
NÃO !
113
00:05:08,369 --> 00:05:09,754
Isso vai demorar muito !
114
00:05:09,766 --> 00:05:11,266
Venha olhar por si mesmo,
amigo.
115
00:05:19,347 --> 00:05:19,995
Vocês...
116
00:05:20,095 --> 00:05:21,295
movam-se pará trás, agora !
117
00:05:23,589 --> 00:05:24,271
Não se preocupe Jason.
118
00:05:24,271 --> 00:05:25,018
Eu cuido
119
00:05:25,018 --> 00:05:26,183
das coisas.
120
00:05:52,327 --> 00:05:52,911
Toma ela.
121
00:05:52,911 --> 00:05:53,727
Não, não !
122
00:05:53,820 --> 00:05:55,020
Me dá essa caixa de volta !
123
00:05:56,105 --> 00:05:57,027
Me dá ela de volta !
124
00:05:57,402 --> 00:05:58,028
Você fica aqui.
125
00:05:59,555 --> 00:06:00,467
Jason !
126
00:06:09,657 --> 00:06:10,300
Vá com calma.
127
00:06:10,498 --> 00:06:11,126
Vá com calma.
128
00:06:11,126 --> 00:06:11,676
Escuta,
129
00:06:11,676 --> 00:06:13,250
eu só quero tirar o colar
de você.
130
00:06:28,167 --> 00:06:28,969
Vá com calma.
131
00:06:30,596 --> 00:06:32,222
Eu só quero tirar este colar
do seu pescoço.
132
00:07:02,503 --> 00:07:03,703
Uma criatura de energia ?!
133
00:07:10,796 --> 00:07:11,678
Muito bem...
134
00:07:12,087 --> 00:07:13,747
nós vamos ver a sua Rainha
agora.
135
00:07:13,975 --> 00:07:15,568
Mas nos nossos termos.
136
00:07:44,659 --> 00:07:46,445
Hi, hi, hi, hi, hi.
137
00:07:50,060 --> 00:07:51,260
Aqui estamos nós !
138
00:07:53,401 --> 00:07:56,385
Ha, ha, ha, ha, ha.
139
00:07:56,841 --> 00:07:58,783
Ha, ha, ha, ha, ha.
140
00:08:02,827 --> 00:08:05,213
Onde está essa sua Rainha
Vanessa ?
141
00:08:06,037 --> 00:08:07,377
Eu estou...
142
00:08:07,934 --> 00:08:09,044
aqui.
143
00:08:13,243 --> 00:08:14,499
Bem-vindo à Kesh.
144
00:08:15,009 --> 00:08:16,280
Jason...
145
00:08:21,811 --> 00:08:22,692
Você me conhece ?!
146
00:08:22,692 --> 00:08:26,161
Eu já ouvi histórias sobre
Jason do Comando Estelar.
147
00:08:26,198 --> 00:08:27,398
Eu estou...
148
00:08:27,923 --> 00:08:29,734
impressionada.
149
00:08:30,129 --> 00:08:32,148
Tão impressionada que você
quis ver se as histórias
150
00:08:32,148 --> 00:08:32,864
eram verdades ao...
151
00:08:32,864 --> 00:08:34,821
forçar o detector do escudo
da nossa nave a falhar, hã ?
152
00:08:34,912 --> 00:08:37,237
Eu sabia que você iria encontrar
um jeito de se salvar.
153
00:08:37,998 --> 00:08:39,198
E os seus...
154
00:08:39,401 --> 00:08:40,601
amigos ?!
155
00:08:42,474 --> 00:08:43,774
Eu não entendo.
156
00:08:43,943 --> 00:08:45,343
Eu estou surpresa !
157
00:08:46,595 --> 00:08:48,225
Professor Parsafoot.
158
00:08:49,629 --> 00:08:50,983
Pelo que me foi dito...
159
00:08:51,115 --> 00:08:54,455
Não existe nada que o gênio
inventivo do Comando Estelar
160
00:08:54,455 --> 00:08:55,655
não compreende.
161
00:08:56,062 --> 00:08:57,033
Ou...
162
00:08:57,271 --> 00:08:58,797
não possa solucionar.
163
00:09:04,920 --> 00:09:07,545
Olhe Rainha do que quer
que você seja...
164
00:09:08,435 --> 00:09:10,321
Não sabemos o que está
acontecendo.
165
00:09:10,855 --> 00:09:13,693
Ah !... Capitã Nicole Davidoff.
166
00:09:14,276 --> 00:09:16,491
Eu estava imaginando quando
o Comando Estelar
167
00:09:16,491 --> 00:09:18,518
iria aparecer com uma perita
em computador que falasse.
168
00:09:21,144 --> 00:09:23,398
Você não é bem o que eu
esperava !
169
00:09:23,953 --> 00:09:26,083
Uh, eu sinto em desapontá-la.
170
00:09:26,348 --> 00:09:28,962
Agora, por que você não nos diz
o que está acontecendo aqui ?
171
00:09:28,962 --> 00:09:29,633
Não, Nicole.
172
00:09:31,072 --> 00:09:32,234
Eu tenho certeza que
a Vanessa...
173
00:09:32,434 --> 00:09:33,061
Oh !...
174
00:09:33,061 --> 00:09:34,207
Rainha Vanessa.
175
00:09:34,977 --> 00:09:36,346
Estava prestes a fazer isso.
176
00:09:37,019 --> 00:09:38,407
Certo, Vossa Majestade ?
177
00:09:40,091 --> 00:09:41,329
Muito bem, Jason...
178
00:09:41,581 --> 00:09:43,627
eu não vou brincar com
você por mais tempo.
179
00:09:46,109 --> 00:09:48,225
Existem forças na galáxia,
180
00:09:48,225 --> 00:09:50,025
que irão pagar bem pelos
seus serviços.
181
00:09:50,425 --> 00:09:51,925
Você quer dizer "uma força",
não é ?
182
00:09:54,801 --> 00:09:55,901
Dragos.
183
00:09:59,252 --> 00:10:01,003
Nós temos um acordo.
184
00:10:01,279 --> 00:10:02,702
Bem, eu sinto Vossa Majestade.
185
00:10:03,170 --> 00:10:04,475
Nós também temos...
186
00:10:05,697 --> 00:10:06,897
Um "acordo".
187
00:10:09,019 --> 00:10:10,219
Com o Comando Estelar.
188
00:10:10,624 --> 00:10:12,099
E isso é com certeza.
189
00:10:12,299 --> 00:10:13,821
Com muita certeza !
190
00:10:23,369 --> 00:10:24,511
Que pena.
191
00:10:25,858 --> 00:10:27,664
Enquanto vocês se sentirem
desta maneira...
192
00:10:27,900 --> 00:10:31,188
nenhum de vocês terá permissão
para sair deste planeta.
193
00:10:42,462 --> 00:10:44,262
He, he, he, he, he.
194
00:10:52,282 --> 00:10:54,143
He, he, he, he, he.
195
00:11:01,533 --> 00:11:03,575
Doces sonhos...
196
00:11:03,889 --> 00:11:05,712
meu Príncipe.
197
00:11:06,185 --> 00:11:07,970
Ha, ha, ha, ha, ha.
198
00:11:10,630 --> 00:11:15,970
Ha, ha, ha, ha, ha.
199
00:11:17,669 --> 00:11:18,713
CAPÍTULO 12
200
00:11:18,713 --> 00:11:20,366
FUGA DE KESH
201
00:11:20,368 --> 00:11:22,595
Que habilidade do mal a
Rainha Vanessa
202
00:11:22,595 --> 00:11:23,926
tem em mente para Jason,
203
00:11:23,926 --> 00:11:25,551
Nicole e Parsafoot ?
204
00:11:25,803 --> 00:11:26,454
Não percam
205
00:11:26,454 --> 00:11:28,027
o próximo excitante capítulo...
206
00:11:28,152 --> 00:11:29,209
quando os nossos amigos
207
00:11:29,209 --> 00:11:30,754
planejam uma ousada fuga.13873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.