All language subtitles for Cagney and Lacey s08e04 True Convictions 1996
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,949 --> 00:01:31,290
You need a vacation.
2
00:01:34,210 --> 00:01:35,210
Vacations work wonders.
3
00:01:36,790 --> 00:01:39,710
What are you doing here?
4
00:01:40,350 --> 00:01:43,730
I thought I'd pick up my messages, my
mail. I want to hit the ground running
5
00:01:43,730 --> 00:01:44,770
the morning. Open it.
6
00:01:47,110 --> 00:01:49,770
You know that weird thing where you just
want to check to be sure if you still
7
00:01:49,770 --> 00:01:50,708
have a job?
8
00:01:50,710 --> 00:01:54,830
You still have a job, Mary Beth, but not
until tomorrow.
9
00:01:58,170 --> 00:01:59,170
Potholder.
10
00:01:59,870 --> 00:02:01,370
Oh, thank you.
11
00:02:02,110 --> 00:02:04,010
Oh, gosh.
12
00:02:06,410 --> 00:02:08,350
Why do I think you forgot for dinner?
13
00:02:08,690 --> 00:02:11,890
Oh, Christina, I can't eat another
restaurant meal. There's more.
14
00:02:13,290 --> 00:02:17,810
Now, Harvey discovered this Amish buffet
right next to the motel.
15
00:02:18,190 --> 00:02:19,850
All you can eat for $12 .99.
16
00:02:20,490 --> 00:02:21,650
Well, so don't eat.
17
00:02:22,450 --> 00:02:27,510
You can tell me all about exotic Eastern
Pennsylvania.
18
00:02:28,940 --> 00:02:30,120
I'm in the mood to listen.
19
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
I'll capitalize it for you.
20
00:02:33,220 --> 00:02:34,780
Alice is not too great in a car.
21
00:02:38,960 --> 00:02:40,520
Come over. Have supper with us.
22
00:02:42,420 --> 00:02:43,420
No.
23
00:02:44,240 --> 00:02:47,000
No, nothing comfortable and domestic
tonight.
24
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
What?
25
00:02:50,720 --> 00:02:51,720
Oh, it's what?
26
00:02:52,860 --> 00:02:54,580
It's stupid.
27
00:02:54,820 --> 00:02:56,360
It's really stupid.
28
00:02:57,740 --> 00:02:59,800
I had a bank CD that matured today.
29
00:03:00,140 --> 00:03:02,020
And it was the last one that we held
jointly.
30
00:03:02,440 --> 00:03:03,980
You know, married jointly.
31
00:03:04,960 --> 00:03:08,800
And, uh... I told you it was stupid.
32
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
No, hey.
33
00:03:10,940 --> 00:03:12,840
It's the little stuff that always
clobbers you.
34
00:03:14,300 --> 00:03:15,580
And I know it's for the best.
35
00:03:16,940 --> 00:03:18,880
Besides the damn thing that you make for
it, huh?
36
00:03:20,340 --> 00:03:21,340
Oh.
37
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Oh.
38
00:03:24,020 --> 00:03:25,020
Thanks.
39
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Love is in the air.
40
00:03:47,640 --> 00:03:49,020
Are they still at it out there?
41
00:03:49,680 --> 00:03:53,440
Better out there than upstairs. I share
a wall with that girl. Her taste in mood
42
00:03:53,440 --> 00:03:58,640
music is Tom Waits. You don't do it to
Tom Waits. You do it to Whitney or Anita
43
00:03:58,640 --> 00:04:02,580
Baker. You know, John, I'm sure there
was a time when tenants knew absolutely
44
00:04:02,580 --> 00:04:04,440
nothing about their doorman's love life.
45
00:04:04,960 --> 00:04:08,960
Besides, everybody does it to Johnny
Mathis. You're the boss, Miss Cagney.
46
00:05:12,650 --> 00:05:13,650
Thank you.
47
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
You got him.
48
00:05:18,070 --> 00:05:20,030
This is a witness, John. This is Tran.
49
00:05:20,330 --> 00:05:21,470
Would you take him inside, please?
50
00:05:21,750 --> 00:05:24,750
Thank you. Now go on right inside. Thank
you very much.
51
00:05:31,110 --> 00:05:35,530
I'm all right. I'm okay. I know you are.
Get him up. I told John to get him up.
52
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
I can't do that.
53
00:05:37,050 --> 00:05:38,490
He can't breathe like that.
54
00:05:38,930 --> 00:05:39,930
Get him up.
55
00:05:40,870 --> 00:05:42,130
Get a look at who did it.
56
00:05:42,410 --> 00:05:45,690
Some possible gangbang. This
neighborhood?
57
00:05:46,410 --> 00:05:48,830
Bastards. Gabriel isn't in a gang. Help
him!
58
00:05:49,170 --> 00:05:50,210
Honey, listen to me.
59
00:05:50,850 --> 00:05:53,010
We can't move him. All right?
60
00:05:53,730 --> 00:05:57,290
We just can't move him. It'll just make
things worse. Now, the ambulance will be
61
00:05:57,290 --> 00:05:58,290
here any minute.
62
00:05:58,370 --> 00:05:59,370
Oh, God.
63
00:06:00,790 --> 00:06:01,790
Sorry.
64
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Shh.
65
00:06:07,330 --> 00:06:09,330
We'll wait for the ambulance together,
huh?
66
00:06:09,690 --> 00:06:11,150
And you tell me about Gabriel.
67
00:06:13,690 --> 00:06:14,810
He's a med student.
68
00:06:15,930 --> 00:06:18,650
He's got exams, so we called it an early
night.
69
00:06:20,930 --> 00:06:22,890
We just met him last month.
70
00:06:24,930 --> 00:06:31,830
I don't see anything on her chart. I'm
looking through it
71
00:06:31,830 --> 00:06:34,630
now, but I don't see anything reported.
72
00:06:35,550 --> 00:06:39,310
Who's telling you? I'm telling you. She
isn't a minor, sir. You don't have
73
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
standing.
74
00:06:43,520 --> 00:06:44,900
Detective Moyer. Hi, Lieutenant.
75
00:06:45,860 --> 00:06:47,340
I was hoping to see Darcy.
76
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
So was I.
77
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
This is her father.
78
00:06:50,780 --> 00:06:54,100
Oh, Mr. Wiley, how is she? She was
almost killed last night.
79
00:06:54,800 --> 00:06:58,220
She's traumatized. I spoke with the
doctor. She was in shock.
80
00:06:58,780 --> 00:07:00,440
But now she's stable and alert.
81
00:07:01,100 --> 00:07:02,540
I'm about to interview her.
82
00:07:04,180 --> 00:07:07,120
Mr. Wiley, could I buy you some coffee?
You must have been up all night.
83
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
From Connecticut.
84
00:07:08,640 --> 00:07:09,660
Are you with the police?
85
00:07:10,040 --> 00:07:14,190
Yes, but I'm really... A neighbor of
Dorothy's. That's the reason I'm here.
86
00:07:14,190 --> 00:07:15,109
this your case?
87
00:07:15,110 --> 00:07:16,750
No. Then stay out of it.
88
00:07:18,730 --> 00:07:22,450
Why don't we both stay out of it, Mr.
Wiley, and let Detective Moyer do his
89
00:07:22,810 --> 00:07:23,810
I won't be long.
90
00:07:29,130 --> 00:07:30,130
He'll be okay.
91
00:07:30,410 --> 00:07:31,430
You don't know that.
92
00:07:32,530 --> 00:07:34,330
Don't talk about things you don't know.
93
00:07:45,800 --> 00:07:49,080
about the shooting on the news, I try to
call and I get nothing but machines. I
94
00:07:49,080 --> 00:07:52,400
dropped by the hospital. Well, you could
return a message right there in front
95
00:07:52,400 --> 00:07:53,800
of your own building. I'm fine.
96
00:07:54,100 --> 00:07:56,020
That much luck, I could have nailed the
bastard.
97
00:07:56,300 --> 00:07:57,540
I guess we're late with toll.
98
00:07:58,680 --> 00:07:59,740
They got any kind of leads?
99
00:08:00,400 --> 00:08:03,140
Well, I saw him ditch the weapon, so
they've got that, plus a half -good
100
00:08:03,140 --> 00:08:07,540
physical description, plus a perfect
impression of the sole of his left shoe.
101
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Where was that?
102
00:08:10,540 --> 00:08:11,540
It's the excrement.
103
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
Excrement?
104
00:08:14,140 --> 00:08:15,140
Dog excrement?
105
00:08:15,550 --> 00:08:16,550
God, I hope so.
106
00:08:19,710 --> 00:08:20,710
Well,
107
00:08:22,490 --> 00:08:24,650
we're not getting specific with our
strategy.
108
00:08:24,970 --> 00:08:26,310
Let it play out in court.
109
00:08:28,050 --> 00:08:29,050
That's our case.
110
00:08:29,170 --> 00:08:30,210
Yeah? Yeah.
111
00:08:30,510 --> 00:08:34,270
The guy is Jan Kaplowitz. He's the
defendant's new attorney. I don't know
112
00:08:34,270 --> 00:08:35,950
the woman is. I'm Raymond's aunt.
113
00:08:36,169 --> 00:08:37,830
I've known her since before he was born.
114
00:08:38,130 --> 00:08:40,169
See? She's Raymond's aunt.
115
00:08:41,100 --> 00:08:42,760
Raymond Balder is the accused.
116
00:08:45,580 --> 00:08:46,240
We
117
00:08:46,240 --> 00:09:03,800
don't
118
00:09:03,800 --> 00:09:09,060
have your resources at the district
attorney's office.
119
00:09:09,470 --> 00:09:10,690
We have to do what we can.
120
00:09:10,990 --> 00:09:13,990
Well, that explains the white trash
defense then.
121
00:09:14,790 --> 00:09:18,110
Trash? Trash, you're the trash. Don't
scoot to their level, Grace.
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,990
Nobody's going to call me trash.
123
00:09:23,910 --> 00:09:26,550
I've got a nine -year -old control of my
mouth better.
124
00:09:26,990 --> 00:09:29,190
Well, it's their first chance in the
spotlight, you know.
125
00:09:29,830 --> 00:09:31,330
I'm talking about you, Christine.
126
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
No,
127
00:09:35,890 --> 00:09:37,090
they cropped it wrong. This is wrong.
128
00:09:39,310 --> 00:09:40,310
Come in, ladies.
129
00:09:40,390 --> 00:09:41,390
Good morning, sir.
130
00:09:41,430 --> 00:09:44,810
This is my first look at the visuals.
You've got to excuse the distractions.
131
00:09:45,590 --> 00:09:47,850
Yeah, just go on to the next one, Tam. I
think they're out of sequence.
132
00:09:48,950 --> 00:09:52,290
Has Cagney offered our standard apology
for pulling you off whatever you were
133
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
working on?
134
00:09:53,410 --> 00:09:54,810
Yeah, of course she's been very
gracious.
135
00:09:55,110 --> 00:09:57,710
Of course, it's not every day you get to
work on the first capital murder case
136
00:09:57,710 --> 00:09:59,890
to be tried in a city in a generation.
137
00:10:00,150 --> 00:10:02,650
Nothing like the death penalty to open
up the coffers. Right, wrong.
138
00:10:02,970 --> 00:10:06,710
Wrong, wrong. We want to see the head
from the perspective of the thing. What
139
00:10:06,710 --> 00:10:08,470
thing? The thing, the passenger side.
140
00:10:09,710 --> 00:10:12,410
I remember this. Those delivery guys
that got robbed?
141
00:10:13,450 --> 00:10:16,650
Harvey's cousins in the dairy business
were scared out of their heads. All
142
00:10:16,650 --> 00:10:17,710
delivery guys carry cash.
143
00:10:18,570 --> 00:10:23,230
This was Lester Purchase, age 57, shot
in the head while delivering produce.
144
00:10:23,330 --> 00:10:24,830
This was Mike Foy's case.
145
00:10:25,090 --> 00:10:27,070
Still is. I think that's what we're
doing here.
146
00:10:28,870 --> 00:10:32,690
Oh, Kaplowitz was outside just now with
the defendant's aunt, beating the
147
00:10:32,690 --> 00:10:35,870
reverse racism drum pretty loud. Right,
that's the kind of argument that flies
148
00:10:35,870 --> 00:10:36,950
everywhere but in a courtroom.
149
00:10:37,330 --> 00:10:38,490
Species. Species.
150
00:10:39,050 --> 00:10:41,250
How do you like the people's case, sir?
Is this right?
151
00:10:41,830 --> 00:10:42,830
Huh?
152
00:10:43,230 --> 00:10:44,590
No, all right. No, that's fine.
153
00:10:45,190 --> 00:10:47,930
All right, just keep going, Tam. Let's
go with the case. No, I feel good. I
154
00:10:47,930 --> 00:10:48,930
good. It's a good case.
155
00:10:49,330 --> 00:10:51,990
We've got two witnesses who can put him
at the scene. He's got the eye with the
156
00:10:51,990 --> 00:10:55,990
sleep and bed alibi. Plus, we've got
physical evidence and trace them out, so
157
00:10:55,990 --> 00:10:58,830
feel good. I feel good. Of course, you
know, you don't want to go into a trial
158
00:10:58,830 --> 00:11:03,270
feeling too confident, particularly in
the first capital murder case to be
159
00:11:03,270 --> 00:11:05,070
in this city in a generation.
160
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Oh, boy.
161
00:11:19,960 --> 00:11:21,900
He was shot on his wife's birthday?
162
00:11:22,600 --> 00:11:26,140
When Mike Foy went over to give her the
news, she ran out into the street in
163
00:11:26,140 --> 00:11:27,400
front of a car. Oh, no.
164
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
Real opera, huh?
165
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Was she killed?
166
00:11:30,180 --> 00:11:32,840
No. She wanted to die, but she's still
here.
167
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
The car didn't hit her.
168
00:11:36,080 --> 00:11:42,880
Anyway, our job is to troubleshoot
Kaplowitz's witness list and to chicken
169
00:11:42,880 --> 00:11:44,200
soup our own. Train is nervous.
170
00:11:45,020 --> 00:11:48,420
We also have another very unofficial
job, which I was going to tell you about
171
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
before.
172
00:11:51,580 --> 00:11:52,580
Agni?
173
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Yes?
174
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Thanks, Bill.
175
00:11:58,160 --> 00:12:02,820
Anyway, I think Doug Train wants as many
bodies put between him and Detective
176
00:12:02,820 --> 00:12:03,840
Foy as he can.
177
00:12:04,980 --> 00:12:05,980
Mike Foy?
178
00:12:06,300 --> 00:12:07,840
What's not to like about Mike Foy?
179
00:12:08,140 --> 00:12:10,860
Well, he's in the building coming to see
us. You can be reminded.
180
00:12:12,949 --> 00:12:14,570
Attaboy, Mike. Don't bother knocking.
181
00:12:14,930 --> 00:12:17,130
Look who's here. As I live and breathe.
182
00:12:17,590 --> 00:12:20,730
It's been a dog day. Oh, you're a sight
for sore eyes.
183
00:12:21,130 --> 00:12:22,770
So you gonna help us fry this little
bat?
184
00:12:22,970 --> 00:12:25,010
Nobody fries anything anymore,
detective.
185
00:12:25,890 --> 00:12:26,910
It's lethal injection.
186
00:12:28,890 --> 00:12:29,890
How's Maureen?
187
00:12:29,950 --> 00:12:32,590
Oh, good, good. She's doing the craft
show circuit.
188
00:12:33,370 --> 00:12:34,370
Kid's all grown up.
189
00:12:34,670 --> 00:12:37,510
Sure. Half the year I come home to an
empty house.
190
00:12:37,790 --> 00:12:38,790
So, Mike.
191
00:12:39,560 --> 00:12:42,800
What do you know about Bowser's aunt?
Her name is Grace Pound.
192
00:12:43,160 --> 00:12:45,560
Lacey's been going through the murder
book. We're working on it.
193
00:12:46,380 --> 00:12:49,680
Until today, we didn't know how close
she was to the kid.
194
00:12:51,080 --> 00:12:52,520
You look great, Mary Beth.
195
00:12:53,900 --> 00:12:56,240
You always did know when to lay down a
compliment.
196
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
Thanks.
197
00:13:07,240 --> 00:13:08,240
Hi, John.
198
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
Hi, Miss Cagney.
199
00:13:10,020 --> 00:13:11,160
What a world, huh?
200
00:13:12,340 --> 00:13:16,160
I wanted to tell you how much I
appreciate your cool head last night.
201
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
She's back, you know.
202
00:13:19,060 --> 00:13:21,920
Dorothy? Her folks brought her here this
afternoon.
203
00:13:22,500 --> 00:13:26,060
And they weren't gone ten minutes when
she had one of her weirdo visitors.
204
00:13:26,820 --> 00:13:30,920
Oh, she feels like company. That's not a
bad thing, huh? To see her and gone
205
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
like that.
206
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
Thanks.
207
00:13:43,020 --> 00:13:44,160
Did you get a look at her parents?
208
00:13:44,480 --> 00:13:47,860
A look was about it. Coming and going,
not one word.
209
00:13:48,120 --> 00:13:49,500
Not even to each other.
210
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
You got off lucky.
211
00:14:19,880 --> 00:14:21,720
What homicide are you and all these
people working on?
212
00:14:28,340 --> 00:14:32,640
Um... It's people versus Walter.
213
00:14:34,740 --> 00:14:36,200
It's, um... I saw the news.
214
00:14:37,180 --> 00:14:38,260
I know what it is.
215
00:14:42,000 --> 00:14:44,560
Well, that explains you and Chris
working full -time on this.
216
00:14:47,620 --> 00:14:49,840
It's always going to be money when the
politics are right.
217
00:14:55,060 --> 00:15:00,040
I have absolutely no qualms whatsoever
about working on a capital case.
218
00:15:01,540 --> 00:15:03,740
Want to talk about this? We could talk
about it.
219
00:15:05,040 --> 00:15:06,720
Honey, we don't have to talk about it.
220
00:15:08,060 --> 00:15:09,540
If you don't have qualms.
221
00:15:11,380 --> 00:15:12,380
I don't.
222
00:15:14,420 --> 00:15:15,620
Then better you than me.
223
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
My board downstairs says 9G.
224
00:16:01,100 --> 00:16:02,220
Open up, please!
225
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Dorothy!
226
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Open up!
227
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
There's no smoke.
228
00:16:07,560 --> 00:16:09,620
Get everyone off the floor. Call the
fire department.
229
00:16:09,860 --> 00:16:11,440
Dorothy! Yeah, fine.
230
00:16:11,680 --> 00:16:14,060
Dorothy! I've already called it in
waitress.
231
00:16:15,440 --> 00:16:16,780
Dorothy, why are you...
232
00:16:23,950 --> 00:16:27,370
John, when I tell you, kick the door
right down here, all right?
233
00:16:27,650 --> 00:16:28,650
You ready?
234
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Now!
235
00:16:30,530 --> 00:16:31,530
Again!
236
00:16:34,290 --> 00:16:35,290
Darcy?
237
00:16:36,790 --> 00:16:37,790
Anybody home?
238
00:16:44,150 --> 00:16:45,150
Darcy?
239
00:16:49,370 --> 00:16:50,370
Darcy?
240
00:16:51,650 --> 00:16:52,650
Darcy?
241
00:16:53,610 --> 00:16:54,610
What is it?
242
00:16:55,070 --> 00:16:57,010
Don't come in. Call an ambulance,
please.
243
00:16:57,250 --> 00:16:58,450
Why? What do you want? Just do it, John.
244
00:17:30,640 --> 00:17:34,180
You're going to have to navigate this
morning, okay? I haven't a clue where
245
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
going. I'm fine.
246
00:17:36,140 --> 00:17:39,700
But I thought you knew this witness.
We're going to see him at his work.
247
00:17:39,900 --> 00:17:40,980
It's a new address to me.
248
00:17:41,660 --> 00:17:43,620
Well, you're fine.
249
00:17:44,540 --> 00:17:45,540
We're not even across.
250
00:17:45,780 --> 00:17:46,780
We're fine.
251
00:17:50,480 --> 00:17:51,780
Toxicology's in on my neighbor.
252
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
Yeah?
253
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Heroin overdose.
254
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
No.
255
00:17:57,260 --> 00:17:58,460
Hereditary, the junkie.
256
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
No accident loading.
257
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
In conclusion,
258
00:18:03,330 --> 00:18:06,290
I think they killed herself.
259
00:18:07,470 --> 00:18:09,050
Well, maybe it wasn't really suicide.
260
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
They're junkies.
261
00:18:10,730 --> 00:18:12,670
How do they know how pure the stuff
they're shooting is?
262
00:18:12,910 --> 00:18:14,670
Well, it was pure enough to put up her
nose.
263
00:18:14,990 --> 00:18:15,990
Ah.
264
00:18:16,310 --> 00:18:18,170
Well, that's handier. No, it's not.
265
00:18:18,710 --> 00:18:24,790
On the old days before AIDS, you had to
slam that poison in your veins. You
266
00:18:24,790 --> 00:18:26,950
needed all that annoying paraphernalia.
267
00:18:27,290 --> 00:18:28,290
Now be safe.
268
00:18:28,750 --> 00:18:32,290
Nod it right up. No mess, no track
marks, no fear of infection.
269
00:18:32,550 --> 00:18:33,850
Just burn your brains and die.
270
00:18:34,270 --> 00:18:38,450
Her parents had her right there in the
hospital. They had a shot of helping
271
00:18:38,830 --> 00:18:40,470
You know, straightening her out.
272
00:18:42,530 --> 00:18:44,650
No, not their darling daughter.
273
00:18:45,790 --> 00:18:48,110
Hotbed for a kid is heartbreaking.
274
00:18:48,370 --> 00:18:53,190
John, you know, God bless him. John, my
doorman, he calls about the funeral.
275
00:18:53,650 --> 00:18:55,590
He's going to take a sick day. You know,
go.
276
00:18:56,490 --> 00:18:57,510
No service.
277
00:18:59,210 --> 00:19:00,390
Some kind of religious thing.
278
00:19:03,430 --> 00:19:07,370
Irregardless what kind of people they
are, Christine, it still is pretty much
279
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
a rotten shame.
280
00:19:09,270 --> 00:19:12,650
But, you know, I mean some effort. Oh,
come on, Christine. Well, I don't mean I
281
00:19:12,650 --> 00:19:14,810
could have made a big change with them.
Oh, wait.
282
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
That was prospect.
283
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
I'm sorry.
284
00:19:21,970 --> 00:19:23,310
You're talking to the defense.
285
00:19:24,110 --> 00:19:25,110
They're entitled.
286
00:19:27,720 --> 00:19:31,600
The lawyers wrote him downtown in a
Benz, bought him lunch, and Kaepernick
287
00:19:31,600 --> 00:19:32,660
with him for an hour and a half.
288
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
Ronnie!
289
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Ron!
290
00:19:37,180 --> 00:19:38,180
DA's here.
291
00:19:39,440 --> 00:19:42,080
You guys should have told him this was a
death penalty deal, you know?
292
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
That's not a secret.
293
00:19:43,680 --> 00:19:45,240
I'm just telling you, he didn't know.
294
00:19:45,820 --> 00:19:48,840
Kaepernick must have laid out pretty...
Hey, Ron!
295
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
How's it going?
296
00:19:50,880 --> 00:19:51,900
Hey, how's it going?
297
00:19:52,220 --> 00:19:55,560
Good. This is Investigator Lacey, Mary
Beth. Hi, Ron.
298
00:19:55,900 --> 00:19:56,900
Hi.
299
00:19:57,150 --> 00:20:00,470
Just wanted to keep in touch. Let you
know how the Balzer case is going.
300
00:20:01,110 --> 00:20:02,110
There's been another delay.
301
00:20:02,330 --> 00:20:03,330
Surprise, surprise.
302
00:20:04,050 --> 00:20:07,150
But I think we can expect opening
arguments before the end of the month.
303
00:20:07,770 --> 00:20:10,590
And then your testimony should come, oh,
one or two days after that.
304
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
Okay?
305
00:20:13,530 --> 00:20:15,210
You're going to do great. I know it.
306
00:20:16,370 --> 00:20:17,670
They're going to bring up my prior.
307
00:20:18,530 --> 00:20:19,850
Only if the judge allows it.
308
00:20:21,470 --> 00:20:23,850
Everybody's going to hear about
something that happened when I was a
309
00:20:24,280 --> 00:20:27,260
No, not necessarily. The judge is going
to decide if it's even relevant.
310
00:20:27,960 --> 00:20:31,740
Besides, the jury will hear that you're
working now, you're going to school.
311
00:20:32,680 --> 00:20:34,040
It'll all even itself out.
312
00:20:35,000 --> 00:20:37,080
My church don't believe in executions.
313
00:20:37,440 --> 00:20:38,460
What church is that?
314
00:20:41,260 --> 00:20:44,100
If you kill her, that's wrong.
315
00:20:46,500 --> 00:20:48,320
You know, if I kill you, that's wrong.
316
00:20:50,700 --> 00:20:54,240
But if the state of New York kills
someone, I'm wrong if I don't help them?
317
00:20:55,580 --> 00:20:57,100
I mean, what kind of sense is that?
318
00:21:03,540 --> 00:21:06,140
Did you bother to point out to him his
obligation to testify?
319
00:21:06,440 --> 00:21:08,060
I didn't want to lean on him.
320
00:21:08,300 --> 00:21:10,760
All right, I'm not going to micromanage
how you handle him as long as we're
321
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
clear about the mission.
322
00:21:12,020 --> 00:21:15,580
Ron Talley has to get on the stand, put
his hand on the Bible, and identify
323
00:21:15,580 --> 00:21:18,080
Raymond Balzer as the person he saw
running from the scene.
324
00:21:18,320 --> 00:21:19,019
All right?
325
00:21:19,020 --> 00:21:20,060
See you in court. All right.
326
00:21:22,480 --> 00:21:25,560
I shouldn't have challenged the guy on
his religion. They never call somebody
327
00:21:25,560 --> 00:21:26,499
what they believe.
328
00:21:26,500 --> 00:21:27,620
What are you talking about?
329
00:21:28,200 --> 00:21:29,740
I said, what church is that?
330
00:21:29,980 --> 00:21:30,980
No, put him off.
331
00:21:31,360 --> 00:21:33,700
Well, you didn't say, what church is
that?
332
00:21:34,020 --> 00:21:35,400
I mean, you did it fine.
333
00:21:35,900 --> 00:21:38,100
It's just a nervous kind of case you're
picking up on.
334
00:21:38,700 --> 00:21:43,180
Now, we're going to go see Mrs. Sagan,
our darling prize witness, and we'll
335
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
feel a lot better.
336
00:21:46,340 --> 00:21:47,340
Mrs. Sagan?
337
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
Mrs. Sagan?
338
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
Mr. Sagan?
339
00:22:03,000 --> 00:22:04,520
Oh, hi there, Mr.
340
00:22:04,720 --> 00:22:05,720
Sagan.
341
00:22:06,000 --> 00:22:08,520
I remembered to bring my empty fruit
juice can.
342
00:22:09,480 --> 00:22:13,460
I was just telling Mary... Oh, this is
my colleague, Mary Beth.
343
00:22:13,780 --> 00:22:15,280
How do you do? Oh, don't get up, sir.
344
00:22:15,580 --> 00:22:20,700
I was just telling Mary Beth you should
see all the things that Mr. Sagan can do
345
00:22:20,700 --> 00:22:23,080
with an empty 32 -ounce fruit juice can.
346
00:22:23,620 --> 00:22:29,670
Why he grows... tomatoes out on the fire
escape, and he can keep roaches out of
347
00:22:29,670 --> 00:22:33,150
his cat food, and, well, all kinds of
things.
348
00:22:33,490 --> 00:22:35,190
I can't remember them all.
349
00:22:36,190 --> 00:22:38,210
Oh, lots of things.
350
00:22:38,710 --> 00:22:39,850
I'm glad you come.
351
00:22:40,210 --> 00:22:44,430
Well, actually, we came to see Mrs.
Sagan, but you know you're my guy.
352
00:22:44,750 --> 00:22:46,070
Is she in the store?
353
00:22:47,350 --> 00:22:48,410
She's got the flu.
354
00:22:49,170 --> 00:22:50,690
I'm so sorry, sir.
355
00:22:50,890 --> 00:22:52,410
Do you think we might say hi?
356
00:22:53,919 --> 00:22:56,660
Well, she's no good, but sure, you can
go in.
357
00:22:57,440 --> 00:23:00,140
Have any of the defense team been here
to see you?
358
00:23:00,900 --> 00:23:03,260
Yeah, they came. I told them, go to
hell.
359
00:23:03,560 --> 00:23:04,560
Good for you.
360
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
May I?
361
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Sure.
362
00:23:13,020 --> 00:23:17,480
You know, every time I go in, she's
lying crooked in the bed.
363
00:23:34,899 --> 00:23:35,899
A coma?
364
00:23:36,460 --> 00:23:38,420
The hospital said diabetic coma.
365
00:23:38,700 --> 00:23:42,860
Do people recover from diabetic comas?
We shouldn't count on it. We can't even
366
00:23:42,860 --> 00:23:45,460
do a conditional on videotape, right? I
mean, she's unconscious.
367
00:23:45,900 --> 00:23:47,840
Right. It's hard to believe.
368
00:23:48,500 --> 00:23:50,280
We just stepped on a landmine, I guess.
369
00:23:50,810 --> 00:23:52,710
Oh, boy, does this case need a break?
370
00:23:53,190 --> 00:23:54,630
Tell him we'll stay in touch with the
hospital.
371
00:23:54,910 --> 00:23:56,630
We'll call you back as soon as we know.
Do that.
372
00:24:03,210 --> 00:24:06,010
Well, we did some real damage today,
didn't we?
373
00:24:06,730 --> 00:24:07,629
Don't kid.
374
00:24:07,630 --> 00:24:09,770
I stick my big toe in this case, it
heads south.
375
00:24:18,700 --> 00:24:21,260
I'm going to go see if Lee Moyer is
still at his precinct.
376
00:24:21,780 --> 00:24:22,780
About your shooting?
377
00:24:23,080 --> 00:24:25,200
Well, it's not my shooting, but I'm
going to check in.
378
00:24:27,820 --> 00:24:30,080
It feels like a hit to me.
379
00:24:30,960 --> 00:24:36,960
But the victim, Gabriel Ramos, was
exactly what Darcy Wiley said he was.
380
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
A med student.
381
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
And they met online at the movies.
382
00:24:41,500 --> 00:24:43,100
Families from Rhode Island.
383
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
Good kid.
384
00:24:45,280 --> 00:24:46,280
Nothing.
385
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
What about Darcy?
386
00:24:50,260 --> 00:24:53,840
She's the more logical target of a hit
with her drug history.
387
00:24:54,080 --> 00:24:58,160
Did you guys talk to my doorman after
Darcy died, John O'Meara?
388
00:24:58,380 --> 00:25:00,240
I spoke to him myself after the
shooting.
389
00:25:00,520 --> 00:25:04,080
I know you did, but after you talked to
him, Darcy was released from the
390
00:25:04,080 --> 00:25:06,460
hospital, and John said she'd had a
visitor.
391
00:25:07,400 --> 00:25:08,880
Weirdo was the word he used.
392
00:25:10,160 --> 00:25:11,220
Male or female?
393
00:25:11,660 --> 00:25:12,700
I think male.
394
00:25:13,500 --> 00:25:15,320
And I got the impression he'd seen him
before.
395
00:25:16,120 --> 00:25:17,320
I'll talk to O'Meara.
396
00:25:24,149 --> 00:25:25,270
Thanks. Hey, Mike.
397
00:25:25,550 --> 00:25:27,530
Mary Beth, there's somebody I want you
to meet.
398
00:25:27,810 --> 00:25:30,070
Dolores Purchase, Inspector Lacey.
399
00:25:30,430 --> 00:25:33,310
Miss Purchase, I'm Lester's widow.
400
00:25:34,290 --> 00:25:37,670
Detective Foy has been keeping me
informed about all the goings on.
401
00:25:38,550 --> 00:25:39,810
Well, it's quite a case.
402
00:25:41,290 --> 00:25:42,890
We're doing all we can to get a
conviction.
403
00:25:44,390 --> 00:25:45,390
I am, too.
404
00:25:46,050 --> 00:25:49,370
Mrs. Purchase is a very big believer in
the power of prayer.
405
00:25:51,190 --> 00:25:55,230
No matter how good a case is, we always
need every single prayer.
406
00:25:57,030 --> 00:25:58,030
Good to meet you.
407
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
What are you doing?
408
00:26:18,840 --> 00:26:21,360
You think it's funny scaring people in
the damn dark?
409
00:26:24,060 --> 00:26:25,060
Mr.
410
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
Wiley. Mr.
411
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
Wiley.
412
00:26:30,180 --> 00:26:31,680
Isn't it high? Your Darcy's dead.
413
00:26:32,080 --> 00:26:33,100
The lights are too bright.
414
00:26:33,380 --> 00:26:34,380
Yeah.
415
00:26:36,100 --> 00:26:37,200
The Darcy's?
416
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
I'm cleaning out her apartment.
417
00:26:42,620 --> 00:26:45,620
Look, I've got a washer and a dryer.
418
00:26:47,320 --> 00:26:51,300
Come on, we'll just take these things
and we can come back and get the rest of
419
00:26:51,300 --> 00:26:52,380
this stuff out of the machine later.
420
00:26:53,740 --> 00:26:55,560
This really is the basement from hell.
421
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
I think it's done.
422
00:27:19,600 --> 00:27:21,080
Some of this stuff really does melt.
423
00:27:23,240 --> 00:27:26,440
Would you like a drink? I don't keep any
in the house, but I'd be happy to go.
424
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
I'm fine.
425
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
Okay.
426
00:27:30,660 --> 00:27:31,639
Then you eat.
427
00:27:31,640 --> 00:27:32,660
Oh, no, thank you.
428
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Then keep me company.
429
00:27:55,720 --> 00:27:57,080
Did you tell me your first name?
430
00:27:58,020 --> 00:27:59,500
Matthew. Matt.
431
00:28:00,580 --> 00:28:01,580
I'm Christine.
432
00:28:01,860 --> 00:28:02,880
How do you do? Hi.
433
00:28:05,980 --> 00:28:09,300
Listen, Matt, I don't know where you're
from, but... Connecticut.
434
00:28:10,660 --> 00:28:11,660
Stonington.
435
00:28:13,440 --> 00:28:16,060
Well, this is New York.
436
00:28:16,900 --> 00:28:19,540
And here in New York, we send out for
everything.
437
00:28:21,440 --> 00:28:24,120
There are people who can do that laundry
for you.
438
00:28:24,899 --> 00:28:29,060
And we've got cleaning crews who will
take toothbrushes to the grout if they
439
00:28:29,060 --> 00:28:30,060
have to.
440
00:28:30,840 --> 00:28:37,820
And we have movers who will pack
everything up for you in acid -free
441
00:28:37,820 --> 00:28:38,820
tissue.
442
00:28:39,780 --> 00:28:42,560
All you have to do is say the word and
sign the check.
443
00:28:47,120 --> 00:28:49,820
So why don't you just get a good night's
rest, huh?
444
00:28:50,720 --> 00:28:51,740
And tomorrow...
445
00:28:52,240 --> 00:28:55,480
You can just call and send out for
anything you want and be back in...
446
00:28:55,480 --> 00:29:00,180
Stonington. Stonington by lunch.
447
00:29:01,220 --> 00:29:06,960
No, I... No.
448
00:29:08,840 --> 00:29:09,840
I understand.
449
00:29:11,700 --> 00:29:14,640
It's a lot to do so soon, so... It's
fine.
450
00:29:17,180 --> 00:29:19,220
Well, let me give you a hand.
451
00:29:20,600 --> 00:29:21,720
Christine, right?
452
00:29:23,140 --> 00:29:29,300
Christine, this is not your... This
isn't your problem.
453
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
It's mine.
454
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Thanks anyway.
455
00:30:23,530 --> 00:30:24,570
Judge doesn't want to wait.
456
00:30:25,710 --> 00:30:27,690
Kaplowitz's petition for another 30
days.
457
00:30:28,590 --> 00:30:30,410
Do you think Bryce is going to grant it?
458
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
It's my guess.
459
00:30:36,910 --> 00:30:37,910
Motion denied.
460
00:30:39,150 --> 00:30:40,230
Any other business?
461
00:30:42,670 --> 00:30:46,210
Okay, we're done. Court is adjourned
until Monday morning, 8 .30.
462
00:30:51,850 --> 00:30:55,010
Maybe you ought to consider adjusting
his medication, Counselor.
463
00:30:55,630 --> 00:31:00,070
I always thought the ability to sleep
soundly was proof of a clear conscience.
464
00:31:00,550 --> 00:31:02,350
Yeah? What do you think now, Lieutenant?
465
00:31:05,750 --> 00:31:11,930
What'd you find out? Grace Pound lives
with a boyfriend in Staten Island.
466
00:31:12,170 --> 00:31:13,170
They got an address?
467
00:31:13,190 --> 00:31:14,690
Wait a second, Lee. There's more.
468
00:31:15,290 --> 00:31:20,090
These neighbors say that in the past
year... Young kid matching Raymond
469
00:31:20,090 --> 00:31:23,530
description. Seems to have been living
at the place. Get a search warrant.
470
00:31:23,950 --> 00:31:24,950
Thank you.
471
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
Andrew!
472
00:31:39,170 --> 00:31:41,170
Andrew! What's up, Andrew?
473
00:32:18,090 --> 00:32:19,090
Put your hands down.
474
00:32:52,120 --> 00:32:53,280
Marijuana in the closet.
475
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
You got anything?
476
00:33:05,680 --> 00:33:07,020
This one's full of crayon.
477
00:33:12,460 --> 00:33:16,960
All right, where do you want them?
478
00:33:18,260 --> 00:33:19,460
I'll go through here on the bed.
479
00:33:20,350 --> 00:33:22,070
Takes me back to my time in Canada.
480
00:33:29,330 --> 00:33:30,930
We have another watch.
481
00:33:33,170 --> 00:33:33,570
And...
482
00:33:33,570 --> 00:33:42,250
I've
483
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
got a ring.
484
00:33:45,290 --> 00:33:46,290
It's gold.
485
00:33:47,690 --> 00:33:48,690
For a man.
486
00:33:51,920 --> 00:33:52,940
Is it faceted?
487
00:33:54,260 --> 00:33:57,100
Does it have a lot of little diamond
shapes all over it?
488
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
What else?
489
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
Inscription.
490
00:34:03,780 --> 00:34:05,340
Your husband's wedding ring.
491
00:34:05,980 --> 00:34:08,659
Sure, it's just a bigger version of
mine. Marcy, mine?
492
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Yes.
493
00:34:10,179 --> 00:34:11,179
What's the date of this?
494
00:34:11,219 --> 00:34:17,139
It's on the tape. It was right after the
homicide. It hangs up on the joint
495
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
there.
496
00:34:18,440 --> 00:34:19,520
See the inscription?
497
00:34:20,440 --> 00:34:23,940
I can, but I can't read it. It's the
date of our wedding.
498
00:34:25,000 --> 00:34:27,260
12 -28 -59.
499
00:34:30,280 --> 00:34:31,960
I should have been the one to find it.
500
00:34:32,960 --> 00:34:34,980
What are you so happy about, Mrs. Lacey?
501
00:34:35,219 --> 00:34:36,620
I think I'm off to Schneid.
502
00:34:37,420 --> 00:34:38,420
And you, Detective?
503
00:34:38,900 --> 00:34:41,340
We've been leaving for the day. The
train is still working.
504
00:34:41,560 --> 00:34:42,560
See you tomorrow. Good night.
505
00:34:44,100 --> 00:34:45,900
It's been good working with you, Mary
Beth.
506
00:34:47,699 --> 00:34:49,300
You certainly have mellowed, Michael.
507
00:34:49,850 --> 00:34:50,850
At least about me.
508
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
Only about you.
509
00:34:54,630 --> 00:34:55,790
Come right up to Harvey.
510
00:34:57,610 --> 00:34:58,730
Dorman was a big help.
511
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
Yeah, good.
512
00:35:00,350 --> 00:35:01,390
I'll be sure and tell him.
513
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
So what'd you find out?
514
00:35:03,430 --> 00:35:06,630
Looked like the weirdo that visited
Darcy after she left the hospital.
515
00:35:06,870 --> 00:35:07,870
An old boyfriend.
516
00:35:09,730 --> 00:35:10,870
You know anything about him?
517
00:35:11,570 --> 00:35:13,170
Enough to make him our prime suspect.
518
00:35:14,430 --> 00:35:16,990
Really? He's a Costa Rican rich boy.
519
00:35:17,900 --> 00:35:19,840
whose family doesn't want him in Costa
Rica anymore.
520
00:35:20,240 --> 00:35:24,080
So he spends his time collecting art and
supplying heroin to addicts with money
521
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
enough to have it delivered.
522
00:35:25,260 --> 00:35:27,560
This is going on in my building,
delivering heroin?
523
00:35:28,120 --> 00:35:30,020
Derman said he hadn't seen him in
several months.
524
00:35:33,280 --> 00:35:35,320
Do you think Darcy could have been clean
then?
525
00:35:35,560 --> 00:35:36,560
Probably.
526
00:35:37,060 --> 00:35:40,920
The hospital drew blood the night of the
shooting, and when they analyzed it
527
00:35:40,920 --> 00:35:43,680
after her death, proved she'd been
clean.
528
00:35:44,560 --> 00:35:47,400
The guy kept pursuing her. Every week
he'd send her birds of paradise.
529
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
You know what they are?
530
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
Oh.
531
00:35:50,400 --> 00:35:52,720
It's a big tropical flower, very
dramatic.
532
00:35:53,620 --> 00:35:54,920
I thought they were a bird.
533
00:35:55,740 --> 00:35:56,740
Anyway,
534
00:35:56,920 --> 00:35:59,400
he sent her dozens of them at a time.
535
00:35:59,840 --> 00:36:01,340
We tracked them down through the forest.
536
00:36:01,860 --> 00:36:03,700
So the theory is that the jail was
boyfriend.
537
00:36:04,040 --> 00:36:04,979
That's right.
538
00:36:04,980 --> 00:36:06,820
He didn't want to see her with anyone
else.
539
00:36:07,140 --> 00:36:09,200
Do you think Darcy knew that's why
Gabriel was killed?
540
00:36:12,400 --> 00:36:14,840
So she kills herself because she feels
responsible?
541
00:36:16,180 --> 00:36:17,560
That's what it looks like today.
542
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
Kids.
543
00:36:40,450 --> 00:36:43,650
You didn't come back for your laundry.
Oh, no, I didn't, did I?
544
00:36:44,350 --> 00:36:45,470
Thank you. You're welcome.
545
00:36:45,810 --> 00:36:46,810
I'm on the phone.
546
00:36:46,930 --> 00:36:47,908
Would you come in?
547
00:36:47,910 --> 00:36:49,710
Oh, no, I don't want to bother you.
Please, please.
548
00:36:50,010 --> 00:36:51,010
Come on in.
549
00:36:59,970 --> 00:37:02,090
I'm sorry, Juliet. Someone was at the
door.
550
00:37:03,010 --> 00:37:08,850
Now, I don't know what to tell you.
Perhaps your teacher... How is Ted?
551
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Uh -huh.
552
00:37:12,180 --> 00:37:18,180
Uh, tell your mother that, um, I'm sorry
I missed her and everything's fine and
553
00:37:18,180 --> 00:37:19,380
I'll call tomorrow.
554
00:37:20,580 --> 00:37:21,419
All right.
555
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
Okay.
556
00:37:23,600 --> 00:37:25,300
Dandy, bye -bye.
557
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
Want a drink?
558
00:37:31,680 --> 00:37:34,400
No, thanks. I see you've gone native.
559
00:37:34,740 --> 00:37:35,740
Huh?
560
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Sending out.
561
00:37:38,060 --> 00:37:39,060
Oh.
562
00:37:40,440 --> 00:37:43,120
Looks like you've made some headway.
563
00:37:43,420 --> 00:37:47,860
Well, mostly I pick something up and I
move it to another corner.
564
00:37:50,300 --> 00:37:51,640
The family doing okay?
565
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
Hard to tell.
566
00:37:59,420 --> 00:38:02,120
This stuff can wait, Matt. Go home.
567
00:38:03,860 --> 00:38:04,860
Oh, no.
568
00:38:06,540 --> 00:38:07,540
Why not?
569
00:38:07,680 --> 00:38:08,860
I can't.
570
00:38:09,960 --> 00:38:14,800
No? Oh, I can't be a father right now.
571
00:38:15,760 --> 00:38:17,320
I can't be a husband.
572
00:38:19,260 --> 00:38:23,840
So I guess I just need a second wind.
573
00:38:26,360 --> 00:38:27,360
Time.
574
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
Yeah.
575
00:38:30,900 --> 00:38:33,520
You should stay here and take care of
Dorothy's business.
576
00:38:35,340 --> 00:38:37,040
But I'm gonna check on you. Do you mind?
577
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Not at all.
578
00:38:45,980 --> 00:38:49,960
If you stop seeing people, I'll be
forced to send out for one of our New
579
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
shrinks.
580
00:38:51,620 --> 00:38:52,820
He won't know what, Heather.
581
00:39:15,280 --> 00:39:17,780
studio with defense attorney Jan
Kaplowitz.
582
00:39:19,440 --> 00:39:21,920
The guy is a genius.
583
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
What?
584
00:39:24,460 --> 00:39:27,440
Kaplowitz, the twisted genius with this
race thing.
585
00:39:30,360 --> 00:39:34,580
You know, race is the hidden agenda in
this case, and he knows it.
586
00:39:35,120 --> 00:39:37,400
You know it as well as I do.
587
00:39:38,100 --> 00:39:42,200
Raymond Walther was accused of first
-degree murder in the commission of
588
00:39:42,200 --> 00:39:43,460
robbery under the new law.
589
00:39:44,230 --> 00:39:46,410
That is a capital crime. There's no race
in that.
590
00:39:49,590 --> 00:39:51,030
You know who we have to thank for this?
591
00:39:51,570 --> 00:39:54,590
At whose feet we can dump the festering
problem of race in America?
592
00:39:56,310 --> 00:39:57,310
Richard M. Nixon.
593
00:39:58,650 --> 00:40:01,610
Watergate. We lost our faith in
government with Watergate. No.
594
00:40:02,790 --> 00:40:04,650
Vietnam. The secret bombing of Cambodia.
595
00:40:05,490 --> 00:40:09,450
No, although fundamentally I agree that
was an act of racism as much as it was
596
00:40:09,450 --> 00:40:10,450
military strategy.
597
00:40:14,480 --> 00:40:15,660
Come on, Mary Beth. Think.
598
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Ouch, a hiss.
599
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
Think.
600
00:40:27,660 --> 00:40:30,300
Helen Cahagan, don't. No. B .B. Raposo.
601
00:40:31,880 --> 00:40:32,880
Racism, honey.
602
00:40:33,320 --> 00:40:36,520
Those weird white and gold uniforms that
he put on the White House courts. What?
603
00:40:37,280 --> 00:40:38,720
He ended the draft.
604
00:40:38,960 --> 00:40:42,460
He makes an ended military conscription.
What a...
605
00:40:54,480 --> 00:40:58,520
In an army with conscripted forces,
everybody's got one thing in common,
606
00:40:58,520 --> 00:41:01,760
Beth. I don't care where they're from,
what they look like, what race they are,
607
00:41:01,820 --> 00:41:06,360
they all want to get out. And Nixon
replaced it with an army of the poor and
608
00:41:06,360 --> 00:41:09,640
black to defend the interests of the
rich and the white.
609
00:41:10,380 --> 00:41:14,240
Oh, which, by the way, where the
Kaplovichs of the world are wrong. The
610
00:41:14,240 --> 00:41:16,800
isn't really race. The issue is poverty.
611
00:41:17,080 --> 00:41:19,980
It always has been, and it always will
be.
612
00:41:20,320 --> 00:41:21,700
You're making tea or hot chocolate.
613
00:41:22,230 --> 00:41:24,130
I'm making whatever you like. Hot
chocolate.
614
00:41:24,370 --> 00:41:27,850
And that's my problem as far as you're
concerned, Harry Best.
615
00:41:28,210 --> 00:41:32,670
The day a rich person is executed is the
day I'm willing to put capital
616
00:41:32,670 --> 00:41:34,530
punishment on the table for discussion.
617
00:41:34,790 --> 00:41:39,830
But until that day, those executions are
only an indication of the complete
618
00:41:39,830 --> 00:41:44,010
failure of the system. I work in that
system, Harvey. Take it easy.
619
00:41:45,030 --> 00:41:48,470
Honey, your hands are clean and your
motives are pure.
620
00:41:48,770 --> 00:41:51,650
But the people you're working for are
political jackals.
621
00:41:54,190 --> 00:41:57,630
I think we've talked enough about this.
I'm telling the truth, Mary, better than
622
00:41:57,630 --> 00:41:58,630
you know it.
623
00:42:40,200 --> 00:42:41,580
I'm sorry, but I... What's the matter?
624
00:42:41,880 --> 00:42:42,839
I slipped.
625
00:42:42,840 --> 00:42:46,540
I conked my head. I think it's still
bleeding. Well, come in. Come in.
626
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
Let's see.
627
00:42:51,040 --> 00:42:52,800
Well, yes, it's bleeding.
628
00:42:54,120 --> 00:42:55,920
Of course it's bleeding. Come on.
629
00:42:59,440 --> 00:43:01,160
Have you been working all night?
630
00:43:02,800 --> 00:43:04,000
I don't know. I guess.
631
00:43:04,780 --> 00:43:07,020
No wonder you're walking into walls.
You're not sleeping.
632
00:43:08,680 --> 00:43:09,920
You really are a mess.
633
00:43:12,020 --> 00:43:15,880
I know you don't want to talk about
Dorothy, but could you at least admit
634
00:43:15,880 --> 00:43:16,839
are a mess?
635
00:43:16,840 --> 00:43:18,000
Sure, I'm a mess.
636
00:43:18,900 --> 00:43:19,900
Thank you.
637
00:43:20,060 --> 00:43:21,760
Let me sting just for a minute.
638
00:43:26,240 --> 00:43:27,460
Oh. I know.
639
00:43:31,900 --> 00:43:33,240
Christine. What?
640
00:43:33,720 --> 00:43:36,440
It wasn't just the drugs, you know. It
was the lies.
641
00:43:37,160 --> 00:43:38,980
Darcy lied. I let her.
642
00:43:40,940 --> 00:43:42,400
My other kids lied, too.
643
00:43:43,860 --> 00:43:44,860
Lies were everywhere.
644
00:43:46,580 --> 00:43:48,020
They were all over the house.
645
00:43:49,700 --> 00:43:52,420
We lied to each other. We lied to
ourselves.
646
00:43:53,540 --> 00:43:54,540
I'm sorry.
647
00:43:57,300 --> 00:43:58,820
No, no, don't, please.
648
00:43:59,240 --> 00:44:00,240
What?
649
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
I've made coffee.
650
00:44:28,770 --> 00:44:29,910
Not for me, thanks.
651
00:44:31,350 --> 00:44:35,590
Well, I set out three different kinds of
cereal, and I've got yogurt in the
652
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
fridge.
653
00:44:37,950 --> 00:44:39,430
Oh, thanks. I'm fine.
654
00:44:41,810 --> 00:44:42,810
Sorry,
655
00:44:43,410 --> 00:44:49,930
I'm afraid I have to go, and I'm sorry.
I have a lot of things to do, too.
656
00:44:50,230 --> 00:44:52,190
Oh, I know you do. It's just that...
657
00:44:54,490 --> 00:44:57,430
Timing is really screwy, and I feel like
I shouldn't leave.
658
00:44:58,090 --> 00:44:59,090
I'll be fine.
659
00:44:59,410 --> 00:45:00,410
Oh, I know you will.
660
00:45:02,690 --> 00:45:08,730
Oh, yes, I really am late, though.
661
00:45:09,410 --> 00:45:10,990
I really do have to go.
662
00:45:12,130 --> 00:45:13,130
Sorry.
663
00:45:14,850 --> 00:45:16,210
But you'll be all right.
664
00:45:18,810 --> 00:45:19,810
Anyway...
665
00:45:23,880 --> 00:45:24,880
Of course.
666
00:45:28,220 --> 00:45:32,480
Take care.
667
00:45:41,700 --> 00:45:46,980
You have 232 messages that have not been
heard.
668
00:45:47,400 --> 00:45:49,080
Hi. Did you get my message?
669
00:45:49,560 --> 00:45:51,660
No. We have a problem.
670
00:45:52,120 --> 00:45:53,180
I don't need this.
671
00:45:53,640 --> 00:45:57,140
I left your message an hour ago. There
was a fire on the D train.
672
00:45:57,620 --> 00:45:58,620
You're kidding.
673
00:45:58,660 --> 00:46:03,160
Oh, no, no terrorism. No lunatic pouring
gasoline on himself. Just a plain
674
00:46:03,160 --> 00:46:05,560
little stinky electrical fire. Smell my
hair.
675
00:46:05,780 --> 00:46:06,960
I can smell it from here.
676
00:46:07,620 --> 00:46:08,620
Well, what is the problem?
677
00:46:08,940 --> 00:46:12,980
Attorney Kaplowitz got on News 1 this
morning. I got that from Sharon at the
678
00:46:12,980 --> 00:46:14,700
desk. I personally did not see it.
679
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
Ha!
680
00:46:18,340 --> 00:46:22,560
Kaplowitz! Goes on television. He does
his normal rant about this being a white
681
00:46:22,560 --> 00:46:27,320
bias case. And then he solicits phone
calls from his viewers who agree with
682
00:46:27,700 --> 00:46:29,340
But he didn't give his number.
683
00:46:29,580 --> 00:46:31,020
He gave the DA's.
684
00:46:31,920 --> 00:46:33,860
And everybody's voicemail is an
overload.
685
00:46:34,400 --> 00:46:36,320
What's yours? Six, five, four, four?
Yeah.
686
00:46:38,100 --> 00:46:43,400
You have 232 messages that have not been
heard.
687
00:46:45,000 --> 00:46:48,480
Seems to be the magic cutoff number. I
have 232 on mine.
688
00:46:50,120 --> 00:46:51,640
Isn't that obstruction of justice?
689
00:46:52,440 --> 00:46:55,080
Our regular messages are in there. He
should be cited.
690
00:46:55,920 --> 00:46:57,360
Citing is too good for him.
691
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Here.
692
00:46:59,820 --> 00:47:00,820
Get started.
693
00:47:11,680 --> 00:47:15,140
Go away.
694
00:47:15,400 --> 00:47:16,379
It's Sharon.
695
00:47:16,380 --> 00:47:18,640
You have more messages. Do not come in.
696
00:47:20,330 --> 00:47:23,410
Your daughter's school called and said
that they've been trying your husband
697
00:47:23,410 --> 00:47:26,630
morning. Office working in Jersey.
What'd they say? It's the nurse.
698
00:47:29,570 --> 00:47:32,170
Somebody brought a knife to school. The
nurse called?
699
00:47:33,350 --> 00:47:34,510
Excuse me. Go, go.
700
00:47:35,050 --> 00:47:36,050
Go, go.
701
00:47:39,990 --> 00:47:40,990
These games.
702
00:47:43,150 --> 00:47:46,930
Kaplowitz is playing games. Her daughter
could be... Who knows?
703
00:47:47,480 --> 00:47:50,940
Mary Beth is waiting through public
opinion calls and the school can't reach
704
00:47:50,940 --> 00:47:52,700
her? What is important here?
705
00:47:53,220 --> 00:47:55,360
What the hell is important? Certainly
not this.
706
00:48:04,640 --> 00:48:06,260
I don't even know his number.
707
00:48:10,800 --> 00:48:12,360
I'm going to do something that matters.
708
00:48:20,200 --> 00:48:21,200
I shouldn't have left.
709
00:48:27,760 --> 00:48:28,760
I know that.
710
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
She's okay.
711
00:48:48,240 --> 00:48:49,400
She's okay, sweetheart.
712
00:48:50,480 --> 00:48:53,540
She just cut her hand a little bit.
She's waiting out on the playground. Oh,
713
00:48:53,540 --> 00:48:56,880
babe, I'm so glad you're here. What was
she cut with? A box cutter.
714
00:48:57,360 --> 00:48:58,420
A box cutter?
715
00:48:59,140 --> 00:49:00,620
You mean that thing with the razor
blade?
716
00:49:00,860 --> 00:49:01,860
Uh -huh.
717
00:49:02,180 --> 00:49:04,960
Some little punk kid comes to school
with a weapon, and that's what it is,
718
00:49:04,960 --> 00:49:08,540
Harvey. It's a weapon. And the school
lets that happen? Did you confront Mrs.
719
00:49:08,600 --> 00:49:11,780
Choi with this? Because I would love to
hear her explain it. Alice brought the
720
00:49:11,780 --> 00:49:12,780
box cutter.
721
00:49:13,320 --> 00:49:17,020
What? Yeah, she started waving it around
like a martial arts type of thing, and
722
00:49:17,020 --> 00:49:18,300
she cut herself.
723
00:49:28,430 --> 00:49:29,430
I'm sorry, too.
724
00:49:32,690 --> 00:49:35,810
Can I still go to Brittany's birthday
party? Next year.
725
00:50:03,240 --> 00:50:04,300
Do you like what you do?
726
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
What do I what?
727
00:50:08,840 --> 00:50:11,160
I honestly don't know many police
officers.
728
00:50:11,440 --> 00:50:12,440
Do you like it?
729
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
Oh.
730
00:50:15,700 --> 00:50:16,700
Actually,
731
00:50:16,880 --> 00:50:19,020
I don't even think about it that way
anymore.
732
00:50:20,280 --> 00:50:21,580
I do it very well.
733
00:50:22,520 --> 00:50:27,480
And I've been doing it for so long that
it stopped being about, well, do I like
734
00:50:27,480 --> 00:50:28,920
it? It's what I am.
735
00:50:30,400 --> 00:50:36,740
There's something to be said for... Not
that it's always comfortable, because
736
00:50:36,740 --> 00:50:42,040
that wouldn't describe it, but... When
I'm working, it's my world.
737
00:50:43,500 --> 00:50:44,500
It's home base.
738
00:50:45,120 --> 00:50:50,000
And I think that means more than just do
you like it or not.
739
00:50:50,840 --> 00:50:51,840
Maybe.
740
00:50:52,380 --> 00:50:53,780
Now, that's not to say that...
741
00:50:54,280 --> 00:50:58,780
Once or twice a year, I don't start
saying, oh, I pissed it all away, and
742
00:50:58,780 --> 00:51:02,240
just a beat cop who became a lieutenant
and stalled right there.
743
00:51:04,000 --> 00:51:05,220
But that's just the blues.
744
00:51:06,040 --> 00:51:07,340
More incredible insight.
745
00:51:11,960 --> 00:51:13,700
I don't even know what you do.
746
00:51:18,000 --> 00:51:22,540
Well, I started importing exotic
hardwoods.
747
00:51:23,050 --> 00:51:25,490
The most beautiful wood in the world.
748
00:51:25,950 --> 00:51:28,410
Really? But I don't do that anymore.
749
00:51:29,110 --> 00:51:34,870
My business grew, and I got an offer
that was irresistible. So I sold my
750
00:51:34,870 --> 00:51:40,350
important business, and I invested in a
small telecommunications company, which
751
00:51:40,350 --> 00:51:41,350
did very well.
752
00:51:41,750 --> 00:51:46,350
And the years have passed, and now I'm
an investor.
753
00:51:47,370 --> 00:51:48,430
Do you like it?
754
00:51:49,190 --> 00:51:50,370
I'm good at it.
755
00:51:52,520 --> 00:51:53,920
You're a very successful man.
756
00:51:55,960 --> 00:51:57,360
Yes, I am, aren't I?
757
00:52:03,420 --> 00:52:04,920
I'm a very successful man.
758
00:52:18,529 --> 00:52:21,670
I'm not saying it's not important, Mary
Beth. I'm saying there's no reason to
759
00:52:21,670 --> 00:52:23,290
keep her away from a birthday party.
760
00:52:23,930 --> 00:52:25,910
Can't it wait, please? Even for a
minute?
761
00:52:27,870 --> 00:52:29,090
Maybe it goes on, please.
762
00:52:29,430 --> 00:52:30,750
This is just what my folks did.
763
00:52:31,010 --> 00:52:34,070
Kid screws up and suddenly the whole
household's in punishment mode.
764
00:52:34,550 --> 00:52:36,790
Events get canceled, traffic stopped.
765
00:52:37,150 --> 00:52:40,010
No, Harv, we're not getting off into
what happened to you. I'm saying that my
766
00:52:40,010 --> 00:52:41,270
parents were wrong, Mary Beth.
767
00:52:41,670 --> 00:52:42,670
No, Harvey.
768
00:52:43,190 --> 00:52:47,190
Ordinary and normal are over in this
house for a minute. I want this kid
769
00:52:47,190 --> 00:52:48,190
cold by this.
770
00:52:48,440 --> 00:52:51,240
Don't you think the cut on the hand is a
pretty good lesson and not to play with
771
00:52:51,240 --> 00:52:53,480
knives? That's not the lesson I want her
to learn. Oh?
772
00:52:53,960 --> 00:52:57,240
I want her to learn that you can't prove
you're a big girl by intimidating other
773
00:52:57,240 --> 00:53:00,280
children. There's an element of bullying
in it. Bullying? And I'm going to put a
774
00:53:00,280 --> 00:53:02,940
stop to it now. Well, I couldn't
possibly disagree with you more.
775
00:53:03,940 --> 00:53:07,820
I'm right about this. No way. This is
just a case of forbidden fruit. She
776
00:53:07,820 --> 00:53:08,820
couldn't resist.
777
00:53:08,830 --> 00:53:10,130
So she's suffering the consequences.
778
00:53:10,490 --> 00:53:13,690
Nine -year -old's learning this stuff
every day. Well, this nine -year -old is
779
00:53:13,690 --> 00:53:16,270
going to miss out on Brittany's
birthday. And she's going to lose her
780
00:53:16,270 --> 00:53:19,270
for two weeks. And there's no TV for a
month.
781
00:53:19,510 --> 00:53:20,510
That is nuts.
782
00:53:20,610 --> 00:53:23,850
And bedtime is 7 .30 until further
notice.
783
00:53:26,630 --> 00:53:29,610
God help you, Alice. Your mother's
learned to taste for the hard line.
784
00:53:30,590 --> 00:53:34,170
What did you say? I say keep the capital
punishment in the courtroom, Mary Beth.
785
00:53:34,450 --> 00:53:36,050
Save it for Raymond Balzer.
786
00:53:39,820 --> 00:53:41,920
Oh, I'm taking Alice to the birthday
party tomorrow.
787
00:53:45,120 --> 00:53:50,000
Oh, I hate... Oh.
788
00:53:51,380 --> 00:53:53,380
I love these pictures.
789
00:53:53,640 --> 00:53:55,720
Every single one of them.
790
00:53:55,960 --> 00:53:57,860
She never got around to putting them on
the walls.
791
00:53:59,060 --> 00:54:00,060
They're Dorothy?
792
00:54:00,340 --> 00:54:01,580
Did she shoot these?
793
00:54:01,860 --> 00:54:02,860
She was good.
794
00:54:03,660 --> 00:54:04,660
Very.
795
00:54:04,900 --> 00:54:06,520
Do you know how she matters, this one?
796
00:54:07,440 --> 00:54:09,460
Everyone looks so natural. Nobody's
posed.
797
00:54:09,700 --> 00:54:13,880
How did you do it? Well, there are
cameras with a lens at a 90 -degree
798
00:54:13,880 --> 00:54:16,080
you're pointing this way, but you're
actually shooting that way.
799
00:54:16,360 --> 00:54:18,120
Oh, so the subject never knows.
800
00:54:19,060 --> 00:54:23,600
She still had a couple of the cameras I
gave her, and I was surprised because
801
00:54:23,600 --> 00:54:30,180
Bettina and I, we tried rewarding Darcy
for staying clean and sober, so I gave
802
00:54:30,180 --> 00:54:31,860
her every camera I had.
803
00:54:32,760 --> 00:54:34,940
I filled the refrigerator with foam.
804
00:54:35,920 --> 00:54:37,440
And we never saw any more pictures.
805
00:54:38,700 --> 00:54:40,500
Well, it sounds like you were very good
to her.
806
00:54:41,340 --> 00:54:43,320
You paid for this place, too, didn't
you?
807
00:54:44,740 --> 00:54:45,740
Yes, I did.
808
00:54:46,300 --> 00:54:52,200
However, we warned Darcy that if she
didn't obey our rules, she'd have to
809
00:54:52,200 --> 00:54:54,020
her own way in the world without our
help.
810
00:54:54,700 --> 00:55:00,540
So she takes up with a man who makes his
living selling drugs.
811
00:55:02,860 --> 00:55:03,860
Costa Rican.
812
00:55:08,240 --> 00:55:11,480
And in the first month, he broke her
arm.
813
00:55:13,220 --> 00:55:14,220
Yeah.
814
00:55:14,700 --> 00:55:16,500
And I went crazy.
815
00:55:18,540 --> 00:55:23,840
Sight unseen, I hire a completely
unscrupulous private investigator named
816
00:55:25,200 --> 00:55:29,780
We had long phone conversations, Mr. Yep
and I, cooking up every scheme in the
817
00:55:29,780 --> 00:55:30,780
book.
818
00:55:31,630 --> 00:55:35,870
In a way, it was wonderful talking to a
guy who would do anything if the price
819
00:55:35,870 --> 00:55:37,810
was right, so... You're right, that is
crazy.
820
00:55:38,310 --> 00:55:40,170
Yeah. You never even met this man?
821
00:55:41,050 --> 00:55:42,050
Right.
822
00:55:43,650 --> 00:55:49,030
So... We agreed to kidnap Darcy.
823
00:55:50,050 --> 00:55:51,730
We called it an intervention.
824
00:55:54,150 --> 00:55:59,330
So he snatches her and... We put her in
a watch hill for treatment and...
825
00:56:05,160 --> 00:56:07,200
My wife Bettina never forgave me for
that.
826
00:56:12,380 --> 00:56:17,440
And what we had... just collapsed...
827
00:56:17,440 --> 00:56:20,580
under the weight of Darcy's troubles.
828
00:56:23,520 --> 00:56:25,020
Was that the end of Mr. Yap?
829
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
Oh, no.
830
00:56:26,400 --> 00:56:27,400
Of course not.
831
00:56:27,840 --> 00:56:30,600
He called now and then to offer follow
-up services.
832
00:56:32,200 --> 00:56:33,860
He even swore...
833
00:56:34,190 --> 00:56:36,270
that Darcy was seeing the drug dealer
again.
834
00:56:37,830 --> 00:56:44,310
Now, Darcy swore, with every gesture
possible, that it wasn't true.
835
00:56:45,350 --> 00:56:48,010
Please, Daddy, believe me.
836
00:56:50,190 --> 00:56:51,190
Please.
837
00:56:55,710 --> 00:57:02,370
And I had to choose between the word of
a gross, greedy...
838
00:57:03,780 --> 00:57:04,780
Unprincipled.
839
00:57:05,260 --> 00:57:06,260
Stranger.
840
00:57:07,820 --> 00:57:11,460
And the word of my own daughter.
841
00:57:14,360 --> 00:57:18,280
And I believed him.
842
00:57:23,740 --> 00:57:28,540
And for the rest of my life, I'm going
to have to live with that.
843
00:57:31,950 --> 00:57:33,910
You've been burned before. It's
understandable.
844
00:57:35,390 --> 00:57:36,830
You can afford to be generous.
845
00:57:39,330 --> 00:57:40,590
You didn't make the choice.
846
00:57:43,350 --> 00:57:44,370
I killed her.
847
00:57:48,270 --> 00:57:50,190
Matt, somebody's got to cut you some
slack.
848
00:57:51,330 --> 00:57:52,910
And it's obviously not going to be you.
849
00:57:53,990 --> 00:57:55,950
So, I vote for me.
850
00:58:22,220 --> 00:58:23,660
So you're working Saturdays too, huh?
851
00:58:23,860 --> 00:58:26,340
Hey, trying to make a dent in my
messages. You?
852
00:58:26,940 --> 00:58:28,080
Get me a great bite to eat.
853
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
You want to come?
854
00:58:30,080 --> 00:58:31,080
No, I brought mine.
855
00:58:32,440 --> 00:58:33,440
Come on.
856
00:58:34,320 --> 00:58:35,320
I'll bring you back.
857
00:58:37,020 --> 00:58:38,160
So you shouldn't eat alone.
858
00:58:41,720 --> 00:58:46,580
Just a beautiful little girl.
859
00:58:48,320 --> 00:58:50,100
And now this beautiful child.
860
00:58:50,720 --> 00:58:51,800
Takes a weapon to school.
861
00:58:52,540 --> 00:58:57,280
Harvey says I'm making too much of it,
but to me, it's like we're watching her
862
00:58:57,280 --> 00:58:58,760
innocence die in front of our eyes.
863
00:58:59,240 --> 00:59:00,640
Well, you see more than him.
864
00:59:01,320 --> 00:59:04,240
Well, Harvey's very perceptive. No, no,
don't get me wrong. I'm saying because
865
00:59:04,240 --> 00:59:06,180
you were a cop, you've seen more than
him.
866
00:59:07,180 --> 00:59:10,280
You've seen evil, you've smelled evil.
You know evil exists.
867
00:59:11,800 --> 00:59:13,420
I go through the same thing with
Maureen.
868
00:59:15,380 --> 00:59:17,160
I'll go through the same thing with the
lawyers.
869
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Yeah.
870
00:59:18,540 --> 00:59:21,480
I don't care how many crime scenes a guy
like Doug Trane visits.
871
00:59:21,800 --> 00:59:22,840
It's not the same. It's not the same.
872
00:59:23,300 --> 00:59:24,300
They don't know.
873
00:59:26,020 --> 00:59:29,740
No, I don't think you're crazy for
wanting your kid to stay decent, Mary
874
00:59:30,440 --> 00:59:31,960
I think it's the world that's crazy.
875
00:59:45,620 --> 00:59:47,460
No, I collected cameras for years.
876
00:59:48,049 --> 00:59:52,490
My grandfather, he was an architect, and
right after he died, I started
877
00:59:52,490 --> 00:59:53,710
photographing his buildings.
878
00:59:54,670 --> 00:59:58,010
Of course, I tried to get Darcy
interested in it, but no, no.
879
00:59:58,250 --> 01:00:00,030
She only wanted to take pictures of
people.
880
01:00:00,770 --> 01:00:01,770
Well, I'm with her.
881
01:00:05,770 --> 01:00:06,970
What do you think of that building?
882
01:00:09,450 --> 01:00:10,510
What, you like those buildings?
883
01:00:12,790 --> 01:00:14,470
Oh, yeah.
884
01:00:15,710 --> 01:00:17,250
Well, then get out of the way. Oh.
885
01:00:17,770 --> 01:00:21,610
There we go.
886
01:00:31,210 --> 01:00:33,910
I'm surprised the gumball doesn't jump
out of that thing.
887
01:00:34,270 --> 01:00:35,390
Oh, you wait and see.
888
01:00:35,990 --> 01:00:38,650
This makes beautiful pictures.
889
01:00:42,450 --> 01:00:45,830
Do you want buildings? Listen, this city
is loud with these buildings. Come with
890
01:00:45,830 --> 01:00:46,830
me.
891
01:00:48,020 --> 01:00:49,020
Oh, watch out.
892
01:00:49,820 --> 01:00:51,440
Oh, excuse me.
893
01:00:53,100 --> 01:00:54,100
Sorry.
894
01:00:55,800 --> 01:00:58,040
How was your weekend?
895
01:00:58,360 --> 01:01:01,020
My weekend was productive.
896
01:01:01,300 --> 01:01:03,280
I came in Saturday and went through the
messages.
897
01:01:03,640 --> 01:01:05,020
Ma 'am, try again, please.
898
01:01:06,480 --> 01:01:07,700
I know why you're happy.
899
01:01:09,240 --> 01:01:10,480
Swore I wouldn't let on.
900
01:01:11,400 --> 01:01:15,240
You can tell? I was talking about the
Yankees taking two out of three in
901
01:01:15,870 --> 01:01:16,910
What are you talking about?
902
01:01:17,550 --> 01:01:18,550
You won't like it.
903
01:01:18,830 --> 01:01:20,690
You're wrong, but you'll disapprove.
904
01:01:21,550 --> 01:01:22,550
A guy.
905
01:01:22,950 --> 01:01:24,970
A drinker. Doesn't seem to be.
906
01:01:28,310 --> 01:01:29,310
Married.
907
01:01:31,730 --> 01:01:35,870
Ladies and gentlemen of the jury, this
is a capital case.
908
01:01:37,330 --> 01:01:38,650
First generation. How married is he?
909
01:01:39,430 --> 01:01:43,930
We will show you the scene of the
murder.
910
01:01:45,520 --> 01:01:52,000
You will see how the accused waited in a
car borrowed from a friend and how he
911
01:01:52,000 --> 01:01:55,820
followed Lester Purchase from his
delivery at the Chadwell Market on the
912
01:01:55,820 --> 01:02:01,740
block of Queens Parkway South to the
Zucco Brothers Market on the 1800 block.
913
01:02:02,000 --> 01:02:08,240
You will hear scientific testimony of a
fatal shot to the head which the accused
914
01:02:08,240 --> 01:02:11,720
delivered to Mr. Purchase.
915
01:02:15,280 --> 01:02:19,960
And after he had stolen $513 in cash,
916
01:02:20,260 --> 01:02:26,540
and after he had taken the life of
917
01:02:26,540 --> 01:02:33,340
this hardworking man, this good man,
Raymond Balzer took a single
918
01:02:33,340 --> 01:02:38,300
gold wedding ring from the third finger
of the victim's left hand.
919
01:02:40,320 --> 01:02:42,760
Now, ladies and gentlemen, that ring,
920
01:02:43,500 --> 01:02:45,300
It was missing for a long time.
921
01:02:46,040 --> 01:02:51,360
But it was found in the home of the aunt
of the accused.
922
01:02:53,800 --> 01:02:58,040
A woman who says she's never seen that
ring before. A woman who never knew
923
01:02:58,040 --> 01:02:59,040
Lester Purchase.
924
01:02:59,180 --> 01:03:06,180
There is only one link between Lester
Purchase and the aunt of
925
01:03:06,180 --> 01:03:07,180
Raymond Balzer.
926
01:03:08,380 --> 01:03:11,840
And ladies and gentlemen, that is...
927
01:03:12,580 --> 01:03:13,580
Raymond Balzer.
928
01:03:25,820 --> 01:03:26,820
I've got it.
929
01:03:27,240 --> 01:03:28,360
Thank you, ma 'am.
930
01:03:28,860 --> 01:03:32,760
You're being used. You better believe
it. Used and youthful. Yes.
931
01:03:33,160 --> 01:03:36,780
This is not some knee -jerk moral thing.
I'm thinking about what he's doing to
932
01:03:36,780 --> 01:03:37,780
you. Hello?
933
01:03:38,020 --> 01:03:39,180
Mr. Oaks.
934
01:03:40,560 --> 01:03:41,620
Mr. Oaks, please.
935
01:03:41,850 --> 01:03:43,770
Am I happy? Let me be happy.
936
01:03:44,390 --> 01:03:46,470
It's investigating Lacey with the
district attorney's office.
937
01:03:47,330 --> 01:03:48,330
Thank you.
938
01:03:48,430 --> 01:03:50,530
You come to me when it's over. Tell me
how happy you are.
939
01:03:50,990 --> 01:03:53,270
Cagney. Oh, yeah, Lee. Hi, what's up?
940
01:03:56,230 --> 01:03:57,230
Sure.
941
01:03:58,430 --> 01:03:59,430
Sure, yeah.
942
01:03:59,470 --> 01:04:00,209
Right away.
943
01:04:00,210 --> 01:04:01,210
Okay, thanks.
944
01:04:02,550 --> 01:04:03,328
What's up?
945
01:04:03,330 --> 01:04:06,170
There won't be a guy who could be my
shooter. I'm going to go take a look at
946
01:04:06,170 --> 01:04:08,390
him. Great. Would that be a kick in the
head?
947
01:04:08,910 --> 01:04:10,170
Beat me if you need me. Go.
948
01:04:12,320 --> 01:04:17,840
Mr. Oaks, it's investigative... Nice to
meet you, too, sir.
949
01:04:20,320 --> 01:04:22,560
You called last week about the balls,
the cases.
950
01:04:24,860 --> 01:04:25,860
Sure.
951
01:04:26,040 --> 01:04:27,720
No, no, sure, it matters.
952
01:04:29,220 --> 01:04:30,300
Where is your store?
953
01:04:34,560 --> 01:04:35,560
I'll take a look.
954
01:04:41,740 --> 01:04:42,740
Mr. Rogue?
955
01:04:44,220 --> 01:04:45,980
Oh, you with the DA?
956
01:04:46,680 --> 01:04:47,680
Investigated Lacey.
957
01:04:49,460 --> 01:04:53,920
I've been getting called by someone
working for Ball's lawyer every day.
958
01:04:54,640 --> 01:04:55,640
They don't let up.
959
01:04:57,560 --> 01:05:00,080
I've been putting them off because, you
know, I wanted to talk to you guys
960
01:05:00,080 --> 01:05:02,740
first. I don't want to say or do
nothing, you know, to screw things up.
961
01:05:02,740 --> 01:05:03,740
appreciate that, sir.
962
01:05:04,960 --> 01:05:06,340
What was it you wanted us to know?
963
01:05:06,600 --> 01:05:08,540
Well, it's a little thing, but I'm sure
you guys got it wrong.
964
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
What?
965
01:05:10,250 --> 01:05:13,990
I played cards with Lester Purchase. I
know him maybe, I don't know, 15 years.
966
01:05:14,230 --> 01:05:15,890
I see him delivering here twice a week.
967
01:05:16,250 --> 01:05:18,010
And on Tuesday nights, we played cards.
968
01:05:18,750 --> 01:05:19,870
He never wore a ring.
969
01:05:20,850 --> 01:05:23,090
You can't remember Mr. Purchase wearing
a ring?
970
01:05:23,670 --> 01:05:26,470
Listen, you know, you can believe me or
not believe me. Don't play with my
971
01:05:26,470 --> 01:05:29,290
words. I never saw Lester Purchase with
a ring.
972
01:05:31,190 --> 01:05:32,190
Yes, sir.
973
01:05:33,450 --> 01:05:34,448
Those are nice.
974
01:05:34,450 --> 01:05:35,990
They sure are. What do you get for
those?
975
01:05:36,810 --> 01:05:37,810
Special today.
976
01:05:37,850 --> 01:05:39,450
The DA special, we call it.
977
01:05:49,839 --> 01:05:50,839
Number five.
978
01:05:52,340 --> 01:05:54,940
You want to take another second? It's
number five, Lee.
979
01:05:56,020 --> 01:05:57,560
Thank you, ma 'am. You're welcome.
980
01:05:58,180 --> 01:05:59,420
That okay with you, Ms. O 'Neil?
981
01:06:02,420 --> 01:06:03,760
Eat number five in the pen.
982
01:06:06,180 --> 01:06:08,080
You get all the easy cases, don't you?
983
01:06:08,320 --> 01:06:09,320
Oh, no.
984
01:06:09,630 --> 01:06:13,050
This'll get gummed up. Now we have to
find out who hired him.
985
01:06:13,550 --> 01:06:16,010
Who hired him? Your obsessed Costa Rican
boyfriend.
986
01:06:16,450 --> 01:06:17,610
I called him in, you know.
987
01:06:18,370 --> 01:06:21,610
He claims that when he heard about the
shooting, his first thought was, it
988
01:06:21,610 --> 01:06:22,610
should have been me.
989
01:06:22,650 --> 01:06:26,930
What? He says that the shooter mistook
Gabriel Ramos for himself.
990
01:06:27,150 --> 01:06:30,890
That he had been threatened to keep away
from Darcy Wiley, or else he'd end up
991
01:06:30,890 --> 01:06:31,890
dead.
992
01:06:32,150 --> 01:06:33,150
Nuts. Ah.
993
01:06:33,310 --> 01:06:34,930
He didn't have to say who threatened
him.
994
01:06:35,170 --> 01:06:37,950
No, he didn't have a name. Of course he
didn't.
995
01:06:38,830 --> 01:06:45,260
But... He offered a detailed description
of a giant guy, fat big, not
996
01:06:45,260 --> 01:06:49,460
muscle big, who claimed to be a private
investigator.
997
01:06:52,780 --> 01:06:53,960
And he didn't have a name?
998
01:06:54,320 --> 01:06:57,280
No, I bet he didn't have a name, just a
description.
999
01:06:57,980 --> 01:07:01,700
He claims that he saw this guy following
Darcy a few months ago.
1000
01:07:02,020 --> 01:07:07,140
Now, I'm supposed to locate this unnamed
PI and find out who hired him to
1001
01:07:07,140 --> 01:07:08,240
threaten my prime suspect.
1002
01:07:12,520 --> 01:07:13,520
I don't believe in it.
1003
01:07:18,100 --> 01:07:21,960
But like you said, this is an easy one.
I should relax and enjoy it.
1004
01:07:22,240 --> 01:07:23,460
Still, you never know.
1005
01:08:23,080 --> 01:08:24,080
Rough day.
1006
01:08:25,540 --> 01:08:27,779
The ghosts were really dancing.
1007
01:08:42,240 --> 01:08:44,540
The important thing is keep breathing,
that's all.
1008
01:08:44,840 --> 01:08:45,840
Okay?
1009
01:08:46,720 --> 01:08:48,040
You all right?
1010
01:08:50,020 --> 01:08:52,120
Did you look good, Ron?
1011
01:08:53,100 --> 01:08:54,160
Yeah? Yeah.
1012
01:08:54,960 --> 01:08:59,920
Now you just, uh, you wait here a sec
while I go see if I can tell how soon
1013
01:08:59,920 --> 01:09:00,920
before you call.
1014
01:09:01,180 --> 01:09:02,420
All right? Tuck your shirt in.
1015
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
Sit down.
1016
01:09:10,220 --> 01:09:11,460
I'm opening an envelope.
1017
01:09:12,120 --> 01:09:13,420
I'm removing a ring.
1018
01:09:15,340 --> 01:09:21,700
I'm holding a gold ring, fairly large
size, with faceted edges.
1019
01:09:22,760 --> 01:09:24,520
and an inscription inside.
1020
01:09:24,880 --> 01:09:26,080
Can you read the inscription?
1021
01:09:29,240 --> 01:09:31,779
It says 12 -28 -59.
1022
01:09:32,380 --> 01:09:36,760
Is this the ring found at the home of
Grace Pound? Yes, it is.
1023
01:09:37,200 --> 01:09:41,340
Your Honor, entered into evidence as
state 59.
1024
01:09:43,000 --> 01:09:44,060
No further questions?
1025
01:09:55,120 --> 01:09:57,460
You walked out of here yesterday with
the key to the file cabinet.
1026
01:09:59,040 --> 01:10:00,140
Yes, I did.
1027
01:10:00,580 --> 01:10:01,580
Sorry.
1028
01:10:03,180 --> 01:10:04,180
Give it to me, please.
1029
01:10:05,500 --> 01:10:06,860
Here, hello to you, too.
1030
01:10:07,500 --> 01:10:08,500
Thanks.
1031
01:10:11,860 --> 01:10:12,860
Christine?
1032
01:10:13,140 --> 01:10:14,140
What?
1033
01:10:16,180 --> 01:10:21,640
Christine, I believe that the wedding
ring I found is planted evidence.
1034
01:10:21,980 --> 01:10:22,980
What?
1035
01:10:23,180 --> 01:10:24,960
I spoke with a very credible witness.
1036
01:10:26,100 --> 01:10:27,700
Lester Purchase didn't wear a ring.
1037
01:10:28,280 --> 01:10:30,480
The ring is in evidence.
1038
01:10:30,980 --> 01:10:33,440
The autopsy mentions arthritis.
1039
01:10:33,960 --> 01:10:35,460
Now look at his hand. See his hand?
1040
01:10:36,780 --> 01:10:40,760
Well, his joints are swollen. A lot of
people with swollen joints wear rings.
1041
01:10:41,960 --> 01:10:43,220
How'd Balder get the ring off?
1042
01:10:43,900 --> 01:10:45,360
Oh, I don't know.
1043
01:10:45,920 --> 01:10:47,580
Remember the interview with Lester
Purchase?
1044
01:10:48,380 --> 01:10:50,380
Yeah. I want to play a piece of it.
1045
01:10:51,540 --> 01:10:52,540
Excuse me.
1046
01:10:52,970 --> 01:10:54,290
Hey, Mary Beth.
1047
01:10:57,730 --> 01:11:03,950
On the inside, it says 12 -28 -59.
1048
01:11:04,330 --> 01:11:05,470
That's our wedding day.
1049
01:11:05,810 --> 01:11:07,070
You have that ring in your possession?
1050
01:11:08,050 --> 01:11:09,050
No, sir.
1051
01:11:09,090 --> 01:11:11,950
Was your husband wearing that ring the
last time you saw him?
1052
01:11:12,450 --> 01:11:13,450
Here.
1053
01:11:15,090 --> 01:11:16,090
He's strong.
1054
01:11:19,210 --> 01:11:20,430
Yes, sir.
1055
01:11:25,160 --> 01:11:26,160
Her little prayer?
1056
01:11:26,900 --> 01:11:30,560
She's just dreading the news. They're
going to tell me they found his ring.
1057
01:11:30,560 --> 01:11:31,760
God, make me strong.
1058
01:11:32,140 --> 01:11:36,360
Or... Here comes the lie I have to tell.
1059
01:11:37,180 --> 01:11:38,580
Dear God, make me strong.
1060
01:11:42,340 --> 01:11:43,900
Dear God, make me strong.
1061
01:11:47,220 --> 01:11:48,380
Yes, sir.
1062
01:11:51,280 --> 01:11:52,780
Mary Beth, you found the evidence.
1063
01:11:56,660 --> 01:11:58,020
Mike Foy led me to it.
1064
01:11:59,300 --> 01:12:00,760
I think he planned the whole thing.
1065
01:12:01,160 --> 01:12:02,160
Hold it.
1066
01:12:03,940 --> 01:12:04,940
Hold it.
1067
01:12:09,040 --> 01:12:10,500
Did he enter the room before you?
1068
01:12:10,820 --> 01:12:11,820
I went first.
1069
01:12:12,040 --> 01:12:15,860
Was there ever a time when he was alone
with the shoeboxes? I was there the
1070
01:12:15,860 --> 01:12:16,860
whole time.
1071
01:12:17,100 --> 01:12:19,340
Did you see him drop anything into the
box?
1072
01:12:20,100 --> 01:12:22,100
No. Well, then cut it out.
1073
01:12:23,180 --> 01:12:24,400
Where's the key to the file cabinet?
1074
01:12:25,930 --> 01:12:27,630
I gave it to you two seconds ago.
1075
01:12:28,210 --> 01:12:29,210
I don't have it.
1076
01:12:29,730 --> 01:12:30,730
Check your drawer.
1077
01:12:31,490 --> 01:12:35,090
It's not in my drawer. Don't you
remember? I gave it to you.
1078
01:12:38,570 --> 01:12:39,650
How'd that get in my drawer?
1079
01:12:41,130 --> 01:12:43,430
Was there ever a time that I was alone
with that drawer?
1080
01:12:59,150 --> 01:13:00,850
The jury's already seen the ring.
1081
01:13:01,330 --> 01:13:02,330
It's out there.
1082
01:13:05,310 --> 01:13:06,310
Are you certain?
1083
01:13:07,630 --> 01:13:08,910
That's a moral certainty, sir.
1084
01:13:09,650 --> 01:13:11,690
I can't tell you I saw anything I
didn't.
1085
01:13:14,030 --> 01:13:15,310
Does this boy know what you know?
1086
01:13:15,890 --> 01:13:16,890
We haven't said anything.
1087
01:13:18,010 --> 01:13:20,310
We thought in the event that he was
charged, sir.
1088
01:13:20,530 --> 01:13:23,690
Hey, I don't want to hear about it.
You're talking about charging the chief
1089
01:13:23,690 --> 01:13:25,150
detective in a capital case.
1090
01:13:26,430 --> 01:13:28,880
Well... There's nothing to do but drop
it.
1091
01:13:29,180 --> 01:13:31,520
There's no direct evidence that it was
planted.
1092
01:13:32,220 --> 01:13:35,620
If Lacey can make her case to you, don't
you think that Kaplowitz can find a
1093
01:13:35,620 --> 01:13:38,080
half a dozen people who knew the victim
never wore a ring?
1094
01:13:39,220 --> 01:13:40,220
We're dropping it.
1095
01:13:42,360 --> 01:13:44,000
We're going to pay for this big time.
1096
01:13:45,360 --> 01:13:47,780
Kaplowitz is way too smart. We're going
to pay for this.
1097
01:14:17,770 --> 01:14:19,030
When are they putting you on the stand?
1098
01:14:20,310 --> 01:14:21,310
Tomorrow.
1099
01:14:22,090 --> 01:14:23,850
No, keep going, Alice. That sounded
good.
1100
01:14:27,950 --> 01:14:33,430
I'm sorry, Mary Beth. You're being used
by Foy, by the DA.
1101
01:14:34,930 --> 01:14:36,430
You're just part of the politics.
1102
01:14:37,770 --> 01:14:39,550
I hate what they're doing to you.
1103
01:14:53,100 --> 01:14:56,640
Have you ever seen members of the police
department plant evidence?
1104
01:14:58,380 --> 01:15:03,860
No, sir. In 20 years as an officer in
the New York Police Department, have you
1105
01:15:03,860 --> 01:15:08,200
ever seen a fellow officer move or alter
or fabricate evidence?
1106
01:15:10,500 --> 01:15:11,500
No, sir.
1107
01:15:12,280 --> 01:15:16,320
Are you aware of how restrictive the
rules of evidence are, Mrs. Lacey?
1108
01:15:16,520 --> 01:15:17,520
Objection vague.
1109
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Overruled.
1110
01:15:19,980 --> 01:15:23,440
I'm aware of the rules of evidence. Are
you aware that... Hey, can we let the
1111
01:15:23,440 --> 01:15:24,440
witness finish, Your Honor?
1112
01:15:28,040 --> 01:15:30,700
I'm aware of the rules of evidence, and
I obey them.
1113
01:15:30,920 --> 01:15:36,000
Are you aware that most officers
consider these rules unfair and
1114
01:15:36,000 --> 01:15:37,680
restrictive? Objection foundational.
1115
01:15:38,440 --> 01:15:39,440
Sustained.
1116
01:15:41,140 --> 01:15:47,900
Well, then, did you witness any officer
in this case plant
1117
01:15:47,900 --> 01:15:48,900
evidence?
1118
01:15:50,379 --> 01:15:51,379
No, sir.
1119
01:15:51,860 --> 01:15:55,780
Did you plant a wedding ring at the home
of Grace Pound?
1120
01:15:57,040 --> 01:15:58,440
No, sir, I did not.
1121
01:16:00,820 --> 01:16:06,940
Mrs. Lacey, are you aware of any
statements by the district attorney that
1122
01:16:06,940 --> 01:16:11,900
first person to be executed in this
state under its new capital crimes law
1123
01:16:11,900 --> 01:16:14,680
have to be of the white race? Objection.
Foundational.
1124
01:16:15,080 --> 01:16:17,260
Irrelevant badgering. I withdraw the
question.
1125
01:16:19,720 --> 01:16:25,540
Did you refer to my strategy in this
case as white trash defense?
1126
01:16:26,420 --> 01:16:30,920
Objection. When? Where? Foundation. I'll
establish foundation, Your Honor.
1127
01:16:31,640 --> 01:16:32,640
Proceed.
1128
01:16:34,380 --> 01:16:36,760
Have we seen each other before, Mrs.
Lacey?
1129
01:16:37,080 --> 01:16:38,120
A couple times.
1130
01:16:38,440 --> 01:16:41,920
And was one of those occasions inside
the courthouse in the presence of Miss
1131
01:16:41,920 --> 01:16:42,920
Pound?
1132
01:16:43,120 --> 01:16:49,950
Yes, sir. And on that occasion, did you
use the term white trash? Trash defense.
1133
01:16:51,370 --> 01:16:52,670
That wasn't me, sir.
1134
01:16:54,050 --> 01:16:55,050
Oh.
1135
01:16:55,770 --> 01:16:58,850
But you heard those words.
1136
01:17:05,130 --> 01:17:08,170
I'm not sure of the exact words. White
trash.
1137
01:17:08,630 --> 01:17:10,630
Do you remember those words?
1138
01:17:12,410 --> 01:17:13,409
Yes, sir.
1139
01:17:13,410 --> 01:17:15,270
Do you remember who said those words?
1140
01:17:20,140 --> 01:17:21,900
It was said in a light manner, sir.
1141
01:17:22,420 --> 01:17:25,720
Did Miss Pound react to it in a light
manner?
1142
01:17:26,940 --> 01:17:27,940
No, sir.
1143
01:17:27,980 --> 01:17:31,100
Would you like being called white trash?
1144
01:17:31,740 --> 01:17:33,940
Objection. Badgering. Sustained.
1145
01:17:36,060 --> 01:17:38,840
Who used the words white trash?
1146
01:17:47,760 --> 01:17:49,560
Lieutenant Christine Cagney, sir.
1147
01:18:02,600 --> 01:18:06,020
a disgrace, Michael. I don't appreciate
that. I'm ashamed to work with you. Come
1148
01:18:06,020 --> 01:18:08,480
on, you know as well as I do, Trane's
case was falling apart.
1149
01:18:08,960 --> 01:18:10,280
He's got his thumb up his ass.
1150
01:18:10,620 --> 01:18:12,300
Yeah? What if this destroys the case?
1151
01:18:12,980 --> 01:18:16,540
You talk Mrs. Purchase into lying. What
are you going to tell her to say if they
1152
01:18:16,540 --> 01:18:17,519
put her on the stand?
1153
01:18:17,520 --> 01:18:19,560
She's not going to testify. They
wouldn't take the chance.
1154
01:18:20,120 --> 01:18:23,720
Come on, you did just fine there. They
took their best shot at you and you got
1155
01:18:23,720 --> 01:18:24,720
out alive.
1156
01:18:24,820 --> 01:18:27,460
You are a sworn officer of the law. What
about your shield?
1157
01:18:27,720 --> 01:18:29,660
Did you think about your oath and your
shield?
1158
01:18:30,990 --> 01:18:32,650
Can't leave it to the lawyers, Mary
Beth.
1159
01:18:32,850 --> 01:18:35,430
They'll ruin it every time. Wrong,
Michael. No.
1160
01:18:35,910 --> 01:18:40,190
The only time it ever works is when the
police do what they are sworn to do.
1161
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
Come on.
1162
01:18:59,880 --> 01:19:01,740
I'm sorry as hell about what happened on
the stand.
1163
01:19:04,020 --> 01:19:06,720
Don't you ever apologize to me for
telling the truth.
1164
01:19:29,000 --> 01:19:31,440
That private investigator you hired, Mr.
Yap.
1165
01:19:31,700 --> 01:19:32,700
Mm -hmm.
1166
01:19:32,820 --> 01:19:34,140
He used the word gross.
1167
01:19:34,640 --> 01:19:35,640
He is?
1168
01:19:36,440 --> 01:19:37,820
Big. Right.
1169
01:19:38,160 --> 01:19:39,160
Fat.
1170
01:19:39,220 --> 01:19:40,220
He's gross.
1171
01:19:40,500 --> 01:19:42,540
How do you know? You never saw him.
1172
01:19:43,680 --> 01:19:45,140
What a memory you have.
1173
01:19:45,400 --> 01:19:46,620
Yeah. I suppose.
1174
01:19:47,540 --> 01:19:50,700
When we talked on the phone, he told me.
1175
01:20:22,470 --> 01:20:24,170
Yeah. I sure will.
1176
01:20:25,050 --> 01:20:26,050
Hang on, Lee.
1177
01:20:26,610 --> 01:20:28,250
Lee Moyer, he called twice already.
1178
01:20:29,990 --> 01:20:30,990
I'm not here.
1179
01:20:33,010 --> 01:20:34,550
She's talking to Lee. What can I say?
1180
01:20:36,670 --> 01:20:37,070
Um...
1181
01:20:37,070 --> 01:20:45,590
I
1182
01:20:45,590 --> 01:20:50,270
can't talk to him right now, Mary Beth.
I know I have to talk to him, and I
1183
01:20:50,270 --> 01:20:51,270
will.
1184
01:20:51,880 --> 01:20:52,880
Just can't do it now.
1185
01:20:54,780 --> 01:20:57,320
You don't have to talk to anybody,
Christine. That's okay.
1186
01:21:02,700 --> 01:21:04,000
You're worse than Mike Floyd.
1187
01:21:05,380 --> 01:21:06,380
You are not.
1188
01:21:08,920 --> 01:21:11,840
He was just trying to hold a cape
together that was falling apart.
1189
01:21:12,300 --> 01:21:13,820
At least he was on the right side.
1190
01:21:21,160 --> 01:21:23,800
I've been withholding information about
a suspect in a murder trial.
1191
01:21:25,320 --> 01:21:27,480
I've been protecting a suspect.
1192
01:21:30,900 --> 01:21:32,520
That's why Moyer wants to see me.
1193
01:21:32,960 --> 01:21:35,160
And until I came in here today, I didn't
care.
1194
01:21:37,760 --> 01:21:39,220
I'll go with you to see Moyer.
1195
01:21:40,740 --> 01:21:42,520
But you have got to tell me everything.
1196
01:21:44,900 --> 01:21:48,880
I think the father of Darcy Wiley hired
a private investigator to have her
1197
01:21:48,880 --> 01:21:49,880
boyfriend killed.
1198
01:21:51,530 --> 01:21:52,810
And you've been protecting him?
1199
01:21:53,950 --> 01:21:55,450
Yeah, I've been protecting him.
1200
01:21:56,750 --> 01:21:58,070
I've been sleeping with him.
1201
01:22:00,310 --> 01:22:02,550
Did you think you had a future with this
man?
1202
01:22:02,830 --> 01:22:04,390
No, that isn't why I did it.
1203
01:22:06,810 --> 01:22:09,630
No, I don't have a future with that.
1204
01:22:13,670 --> 01:22:17,370
You know that what you have done is
obstruction of justice.
1205
01:22:17,590 --> 01:22:19,350
I didn't care. They care now.
1206
01:22:35,240 --> 01:22:36,620
Will you go with me to see Moyer?
1207
01:22:39,840 --> 01:22:40,940
We can't go now.
1208
01:22:42,380 --> 01:22:44,660
Trane asked to see us before court
starts today.
1209
01:22:49,840 --> 01:22:50,840
You're right.
1210
01:22:58,460 --> 01:23:02,640
I made my opening statement on Monday,
the 5th.
1211
01:23:03,660 --> 01:23:06,720
I've learned Mr. Oaks called this office
last week.
1212
01:23:07,900 --> 01:23:11,440
If you had met with him earlier, I could
have kept the jury from hearing about
1213
01:23:11,440 --> 01:23:12,440
the ring.
1214
01:23:13,340 --> 01:23:14,340
I'd like an explanation.
1215
01:23:15,540 --> 01:23:16,740
I don't have an explanation.
1216
01:23:17,140 --> 01:23:18,140
That's crap.
1217
01:23:18,380 --> 01:23:19,560
I don't accept that.
1218
01:23:20,120 --> 01:23:25,040
I want to know what you were doing on
Friday the 2nd. I apologize, sir. My
1219
01:23:25,040 --> 01:23:26,420
daughter had a problem at school.
1220
01:23:26,700 --> 01:23:28,060
Four days, Mrs. Lacey.
1221
01:23:28,280 --> 01:23:31,260
There were hundreds of messages, sir.
Everybody in the building was swamped.
1222
01:23:31,320 --> 01:23:32,580
That's right. It was a lot of work.
1223
01:23:33,519 --> 01:23:36,000
That's what you're paid to do. A lot of
work.
1224
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
What's your excuse?
1225
01:23:41,100 --> 01:23:42,360
We're human beings, sir.
1226
01:23:42,840 --> 01:23:44,920
I'm not talking to you. I'm talking to
her.
1227
01:23:46,640 --> 01:23:47,880
I don't have an excuse.
1228
01:23:48,540 --> 01:23:49,540
Don't give me that.
1229
01:23:50,080 --> 01:23:52,160
You're posturing. I'm not going to let
you pull that.
1230
01:23:53,080 --> 01:23:57,160
No, sir. I have serious questions about
your professionalism and your
1231
01:23:57,160 --> 01:23:58,160
competence.
1232
01:24:00,750 --> 01:24:01,810
I do, too. Oh, come on, Christine.
1233
01:24:02,390 --> 01:24:04,230
We'll reschedule this meeting. This
isn't fair.
1234
01:24:04,550 --> 01:24:08,410
What, this isn't fair? No, sir. She has
a right to put up a defense. She won't
1235
01:24:08,410 --> 01:24:09,410
do it. Come on, Chris.
1236
01:24:10,010 --> 01:24:13,210
You understand, sir? Yeah. If Cagney
wants to pull herself together, I
1237
01:24:13,210 --> 01:24:14,210
have no excuse.
1238
01:24:41,960 --> 01:24:45,980
Don't make it all complicated with Lee
Moyer. Just tell him what you know and
1239
01:24:45,980 --> 01:24:46,980
spare him the love story.
1240
01:24:51,940 --> 01:24:52,940
I'm coming with.
1241
01:24:54,620 --> 01:24:55,700
No, this is mine.
1242
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
I know.
1243
01:24:57,740 --> 01:24:58,840
I'd like to stand by.
1244
01:25:18,060 --> 01:25:20,660
I know Mr. Wiley is in town if you want
to talk to him.
1245
01:25:20,880 --> 01:25:21,880
Mm -hmm.
1246
01:25:22,400 --> 01:25:24,360
You get my phone messages this morning?
1247
01:25:25,420 --> 01:25:26,760
I thought he'd come in person.
1248
01:25:27,960 --> 01:25:29,020
The shooter talked.
1249
01:25:32,840 --> 01:25:35,640
He fingered the old boyfriend as the man
that hired him.
1250
01:25:38,720 --> 01:25:39,880
The Costa Rican?
1251
01:25:41,320 --> 01:25:43,720
You said this case would be dead -bang
simple.
1252
01:25:49,200 --> 01:25:50,200
And so it was.
1253
01:26:06,920 --> 01:26:08,440
Hi. Hi.
1254
01:26:10,160 --> 01:26:11,660
My kids called today.
1255
01:26:14,800 --> 01:26:16,160
Did you have a nice talk?
1256
01:26:16,640 --> 01:26:17,640
Oh, yes.
1257
01:26:18,920 --> 01:26:21,480
They said they missed me, and I was
glad.
1258
01:26:22,440 --> 01:26:23,440
No panic.
1259
01:26:27,560 --> 01:26:28,680
You going home?
1260
01:26:32,600 --> 01:26:33,600
Well,
1261
01:26:34,400 --> 01:26:35,400
that's good.
1262
01:26:35,560 --> 01:26:37,420
That was sort of the idea, wasn't it?
1263
01:26:38,080 --> 01:26:39,340
Christine. Yeah?
1264
01:26:40,120 --> 01:26:47,040
I don't know why you were sent to me,
but I know for certain that you
1265
01:26:47,040 --> 01:26:48,040
were.
1266
01:26:54,260 --> 01:26:55,260
going on.
1267
01:28:20,810 --> 01:28:22,830
You have to let me do my job, Huff.
1268
01:28:24,910 --> 01:28:31,170
You have to respect that I follow the
law, whether that's going to mean that a
1269
01:28:31,170 --> 01:28:36,950
person is executed or a rotten cop gets
exposed or... Honey, I do.
1270
01:28:38,170 --> 01:28:39,410
I do, sweetheart.
1271
01:28:41,650 --> 01:28:43,890
There's never been anybody I respect
like you.
1272
01:28:51,050 --> 01:28:52,050
The kid in the room?
1273
01:28:52,130 --> 01:28:53,130
Mm -hmm.
1274
01:28:53,570 --> 01:28:56,790
Sophie called, invited her for pancakes.
She turned it down without even asking.
1275
01:28:57,750 --> 01:29:01,430
She's doing her own version of self
-imposed exile, I guess.
1276
01:29:04,950 --> 01:29:06,470
And we're way overboard, huh?
1277
01:29:06,770 --> 01:29:07,770
No, not really.
1278
01:29:09,190 --> 01:29:11,890
What freaked us out was having caused a
big fight between us.
1279
01:29:15,450 --> 01:29:16,450
Well...
1280
01:29:18,730 --> 01:29:20,630
You want to invite her in to see his
makeup?
1281
01:29:25,670 --> 01:29:26,670
I'd take it back.
1282
01:29:33,430 --> 01:29:38,810
Mr. Fagan, on the morning of June 4th,
you were waiting for the number 94 bus.
1283
01:29:39,210 --> 01:29:41,610
What attracted your attention about the
young man?
1284
01:29:43,250 --> 01:29:46,410
He was watching the guy taking in the
vegetables.
1285
01:29:47,690 --> 01:29:48,990
I saw him watching.
1286
01:29:49,750 --> 01:29:52,210
And is that young man in the courtroom
today?
1287
01:29:53,310 --> 01:29:54,310
Yes, sir.
1288
01:29:54,750 --> 01:29:57,190
Would you identify him for us, please?
1289
01:29:58,370 --> 01:30:02,890
He's a boy at the table in the gray
suit.
1290
01:30:03,550 --> 01:30:08,150
For the record, the witness has
identified Raymond Balzer.
1291
01:30:16,960 --> 01:30:17,539
for you.
1292
01:30:17,540 --> 01:30:18,540
Oh.
1293
01:30:19,460 --> 01:30:21,500
So what do you think? I saw you watching
the jury.
1294
01:30:21,980 --> 01:30:23,860
I think Mr. Train is not giving an inch.
1295
01:30:24,440 --> 01:30:25,440
I'm impressed.
1296
01:30:25,940 --> 01:30:26,940
What do you think?
1297
01:30:28,360 --> 01:30:29,360
What's that?
1298
01:30:30,460 --> 01:30:31,460
It's a camera.
1299
01:30:32,820 --> 01:30:33,820
A gift.
1300
01:30:35,720 --> 01:30:36,740
There's a picture, too.
1301
01:30:37,440 --> 01:30:38,440
You have a building.
1302
01:30:40,500 --> 01:30:41,500
Lots of you.
1303
01:30:41,680 --> 01:30:42,680
It's a good one.
1304
01:30:43,420 --> 01:30:45,180
He never took a picture of me.
1305
01:30:48,750 --> 01:30:49,970
I see you.
1306
01:30:52,150 --> 01:30:53,470
Damn camera.
1307
01:31:09,310 --> 01:31:10,610
Can I read this to you?
1308
01:31:11,830 --> 01:31:12,830
Go ahead.
1309
01:31:14,850 --> 01:31:16,470
This gift does not compare.
1310
01:31:17,210 --> 01:31:18,650
with the gift you gave me.
93359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.