All language subtitles for Cagney and Lacey s08e04 True Convictions 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,949 --> 00:01:31,290 You need a vacation. 2 00:01:34,210 --> 00:01:35,210 Vacations work wonders. 3 00:01:36,790 --> 00:01:39,710 What are you doing here? 4 00:01:40,350 --> 00:01:43,730 I thought I'd pick up my messages, my mail. I want to hit the ground running 5 00:01:43,730 --> 00:01:44,770 the morning. Open it. 6 00:01:47,110 --> 00:01:49,770 You know that weird thing where you just want to check to be sure if you still 7 00:01:49,770 --> 00:01:50,708 have a job? 8 00:01:50,710 --> 00:01:54,830 You still have a job, Mary Beth, but not until tomorrow. 9 00:01:58,170 --> 00:01:59,170 Potholder. 10 00:01:59,870 --> 00:02:01,370 Oh, thank you. 11 00:02:02,110 --> 00:02:04,010 Oh, gosh. 12 00:02:06,410 --> 00:02:08,350 Why do I think you forgot for dinner? 13 00:02:08,690 --> 00:02:11,890 Oh, Christina, I can't eat another restaurant meal. There's more. 14 00:02:13,290 --> 00:02:17,810 Now, Harvey discovered this Amish buffet right next to the motel. 15 00:02:18,190 --> 00:02:19,850 All you can eat for $12 .99. 16 00:02:20,490 --> 00:02:21,650 Well, so don't eat. 17 00:02:22,450 --> 00:02:27,510 You can tell me all about exotic Eastern Pennsylvania. 18 00:02:28,940 --> 00:02:30,120 I'm in the mood to listen. 19 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 I'll capitalize it for you. 20 00:02:33,220 --> 00:02:34,780 Alice is not too great in a car. 21 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 Come over. Have supper with us. 22 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 No. 23 00:02:44,240 --> 00:02:47,000 No, nothing comfortable and domestic tonight. 24 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 What? 25 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 Oh, it's what? 26 00:02:52,860 --> 00:02:54,580 It's stupid. 27 00:02:54,820 --> 00:02:56,360 It's really stupid. 28 00:02:57,740 --> 00:02:59,800 I had a bank CD that matured today. 29 00:03:00,140 --> 00:03:02,020 And it was the last one that we held jointly. 30 00:03:02,440 --> 00:03:03,980 You know, married jointly. 31 00:03:04,960 --> 00:03:08,800 And, uh... I told you it was stupid. 32 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 No, hey. 33 00:03:10,940 --> 00:03:12,840 It's the little stuff that always clobbers you. 34 00:03:14,300 --> 00:03:15,580 And I know it's for the best. 35 00:03:16,940 --> 00:03:18,880 Besides the damn thing that you make for it, huh? 36 00:03:20,340 --> 00:03:21,340 Oh. 37 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 Oh. 38 00:03:24,020 --> 00:03:25,020 Thanks. 39 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Love is in the air. 40 00:03:47,640 --> 00:03:49,020 Are they still at it out there? 41 00:03:49,680 --> 00:03:53,440 Better out there than upstairs. I share a wall with that girl. Her taste in mood 42 00:03:53,440 --> 00:03:58,640 music is Tom Waits. You don't do it to Tom Waits. You do it to Whitney or Anita 43 00:03:58,640 --> 00:04:02,580 Baker. You know, John, I'm sure there was a time when tenants knew absolutely 44 00:04:02,580 --> 00:04:04,440 nothing about their doorman's love life. 45 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 Besides, everybody does it to Johnny Mathis. You're the boss, Miss Cagney. 46 00:05:12,650 --> 00:05:13,650 Thank you. 47 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 You got him. 48 00:05:18,070 --> 00:05:20,030 This is a witness, John. This is Tran. 49 00:05:20,330 --> 00:05:21,470 Would you take him inside, please? 50 00:05:21,750 --> 00:05:24,750 Thank you. Now go on right inside. Thank you very much. 51 00:05:31,110 --> 00:05:35,530 I'm all right. I'm okay. I know you are. Get him up. I told John to get him up. 52 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 I can't do that. 53 00:05:37,050 --> 00:05:38,490 He can't breathe like that. 54 00:05:38,930 --> 00:05:39,930 Get him up. 55 00:05:40,870 --> 00:05:42,130 Get a look at who did it. 56 00:05:42,410 --> 00:05:45,690 Some possible gangbang. This neighborhood? 57 00:05:46,410 --> 00:05:48,830 Bastards. Gabriel isn't in a gang. Help him! 58 00:05:49,170 --> 00:05:50,210 Honey, listen to me. 59 00:05:50,850 --> 00:05:53,010 We can't move him. All right? 60 00:05:53,730 --> 00:05:57,290 We just can't move him. It'll just make things worse. Now, the ambulance will be 61 00:05:57,290 --> 00:05:58,290 here any minute. 62 00:05:58,370 --> 00:05:59,370 Oh, God. 63 00:06:00,790 --> 00:06:01,790 Sorry. 64 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Shh. 65 00:06:07,330 --> 00:06:09,330 We'll wait for the ambulance together, huh? 66 00:06:09,690 --> 00:06:11,150 And you tell me about Gabriel. 67 00:06:13,690 --> 00:06:14,810 He's a med student. 68 00:06:15,930 --> 00:06:18,650 He's got exams, so we called it an early night. 69 00:06:20,930 --> 00:06:22,890 We just met him last month. 70 00:06:24,930 --> 00:06:31,830 I don't see anything on her chart. I'm looking through it 71 00:06:31,830 --> 00:06:34,630 now, but I don't see anything reported. 72 00:06:35,550 --> 00:06:39,310 Who's telling you? I'm telling you. She isn't a minor, sir. You don't have 73 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 standing. 74 00:06:43,520 --> 00:06:44,900 Detective Moyer. Hi, Lieutenant. 75 00:06:45,860 --> 00:06:47,340 I was hoping to see Darcy. 76 00:06:47,540 --> 00:06:48,540 So was I. 77 00:06:48,840 --> 00:06:49,840 This is her father. 78 00:06:50,780 --> 00:06:54,100 Oh, Mr. Wiley, how is she? She was almost killed last night. 79 00:06:54,800 --> 00:06:58,220 She's traumatized. I spoke with the doctor. She was in shock. 80 00:06:58,780 --> 00:07:00,440 But now she's stable and alert. 81 00:07:01,100 --> 00:07:02,540 I'm about to interview her. 82 00:07:04,180 --> 00:07:07,120 Mr. Wiley, could I buy you some coffee? You must have been up all night. 83 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 From Connecticut. 84 00:07:08,640 --> 00:07:09,660 Are you with the police? 85 00:07:10,040 --> 00:07:14,190 Yes, but I'm really... A neighbor of Dorothy's. That's the reason I'm here. 86 00:07:14,190 --> 00:07:15,109 this your case? 87 00:07:15,110 --> 00:07:16,750 No. Then stay out of it. 88 00:07:18,730 --> 00:07:22,450 Why don't we both stay out of it, Mr. Wiley, and let Detective Moyer do his 89 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 I won't be long. 90 00:07:29,130 --> 00:07:30,130 He'll be okay. 91 00:07:30,410 --> 00:07:31,430 You don't know that. 92 00:07:32,530 --> 00:07:34,330 Don't talk about things you don't know. 93 00:07:45,800 --> 00:07:49,080 about the shooting on the news, I try to call and I get nothing but machines. I 94 00:07:49,080 --> 00:07:52,400 dropped by the hospital. Well, you could return a message right there in front 95 00:07:52,400 --> 00:07:53,800 of your own building. I'm fine. 96 00:07:54,100 --> 00:07:56,020 That much luck, I could have nailed the bastard. 97 00:07:56,300 --> 00:07:57,540 I guess we're late with toll. 98 00:07:58,680 --> 00:07:59,740 They got any kind of leads? 99 00:08:00,400 --> 00:08:03,140 Well, I saw him ditch the weapon, so they've got that, plus a half -good 100 00:08:03,140 --> 00:08:07,540 physical description, plus a perfect impression of the sole of his left shoe. 101 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 Where was that? 102 00:08:10,540 --> 00:08:11,540 It's the excrement. 103 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 Excrement? 104 00:08:14,140 --> 00:08:15,140 Dog excrement? 105 00:08:15,550 --> 00:08:16,550 God, I hope so. 106 00:08:19,710 --> 00:08:20,710 Well, 107 00:08:22,490 --> 00:08:24,650 we're not getting specific with our strategy. 108 00:08:24,970 --> 00:08:26,310 Let it play out in court. 109 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 That's our case. 110 00:08:29,170 --> 00:08:30,210 Yeah? Yeah. 111 00:08:30,510 --> 00:08:34,270 The guy is Jan Kaplowitz. He's the defendant's new attorney. I don't know 112 00:08:34,270 --> 00:08:35,950 the woman is. I'm Raymond's aunt. 113 00:08:36,169 --> 00:08:37,830 I've known her since before he was born. 114 00:08:38,130 --> 00:08:40,169 See? She's Raymond's aunt. 115 00:08:41,100 --> 00:08:42,760 Raymond Balder is the accused. 116 00:08:45,580 --> 00:08:46,240 We 117 00:08:46,240 --> 00:09:03,800 don't 118 00:09:03,800 --> 00:09:09,060 have your resources at the district attorney's office. 119 00:09:09,470 --> 00:09:10,690 We have to do what we can. 120 00:09:10,990 --> 00:09:13,990 Well, that explains the white trash defense then. 121 00:09:14,790 --> 00:09:18,110 Trash? Trash, you're the trash. Don't scoot to their level, Grace. 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,990 Nobody's going to call me trash. 123 00:09:23,910 --> 00:09:26,550 I've got a nine -year -old control of my mouth better. 124 00:09:26,990 --> 00:09:29,190 Well, it's their first chance in the spotlight, you know. 125 00:09:29,830 --> 00:09:31,330 I'm talking about you, Christine. 126 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 No, 127 00:09:35,890 --> 00:09:37,090 they cropped it wrong. This is wrong. 128 00:09:39,310 --> 00:09:40,310 Come in, ladies. 129 00:09:40,390 --> 00:09:41,390 Good morning, sir. 130 00:09:41,430 --> 00:09:44,810 This is my first look at the visuals. You've got to excuse the distractions. 131 00:09:45,590 --> 00:09:47,850 Yeah, just go on to the next one, Tam. I think they're out of sequence. 132 00:09:48,950 --> 00:09:52,290 Has Cagney offered our standard apology for pulling you off whatever you were 133 00:09:52,290 --> 00:09:53,290 working on? 134 00:09:53,410 --> 00:09:54,810 Yeah, of course she's been very gracious. 135 00:09:55,110 --> 00:09:57,710 Of course, it's not every day you get to work on the first capital murder case 136 00:09:57,710 --> 00:09:59,890 to be tried in a city in a generation. 137 00:10:00,150 --> 00:10:02,650 Nothing like the death penalty to open up the coffers. Right, wrong. 138 00:10:02,970 --> 00:10:06,710 Wrong, wrong. We want to see the head from the perspective of the thing. What 139 00:10:06,710 --> 00:10:08,470 thing? The thing, the passenger side. 140 00:10:09,710 --> 00:10:12,410 I remember this. Those delivery guys that got robbed? 141 00:10:13,450 --> 00:10:16,650 Harvey's cousins in the dairy business were scared out of their heads. All 142 00:10:16,650 --> 00:10:17,710 delivery guys carry cash. 143 00:10:18,570 --> 00:10:23,230 This was Lester Purchase, age 57, shot in the head while delivering produce. 144 00:10:23,330 --> 00:10:24,830 This was Mike Foy's case. 145 00:10:25,090 --> 00:10:27,070 Still is. I think that's what we're doing here. 146 00:10:28,870 --> 00:10:32,690 Oh, Kaplowitz was outside just now with the defendant's aunt, beating the 147 00:10:32,690 --> 00:10:35,870 reverse racism drum pretty loud. Right, that's the kind of argument that flies 148 00:10:35,870 --> 00:10:36,950 everywhere but in a courtroom. 149 00:10:37,330 --> 00:10:38,490 Species. Species. 150 00:10:39,050 --> 00:10:41,250 How do you like the people's case, sir? Is this right? 151 00:10:41,830 --> 00:10:42,830 Huh? 152 00:10:43,230 --> 00:10:44,590 No, all right. No, that's fine. 153 00:10:45,190 --> 00:10:47,930 All right, just keep going, Tam. Let's go with the case. No, I feel good. I 154 00:10:47,930 --> 00:10:48,930 good. It's a good case. 155 00:10:49,330 --> 00:10:51,990 We've got two witnesses who can put him at the scene. He's got the eye with the 156 00:10:51,990 --> 00:10:55,990 sleep and bed alibi. Plus, we've got physical evidence and trace them out, so 157 00:10:55,990 --> 00:10:58,830 feel good. I feel good. Of course, you know, you don't want to go into a trial 158 00:10:58,830 --> 00:11:03,270 feeling too confident, particularly in the first capital murder case to be 159 00:11:03,270 --> 00:11:05,070 in this city in a generation. 160 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Oh, boy. 161 00:11:19,960 --> 00:11:21,900 He was shot on his wife's birthday? 162 00:11:22,600 --> 00:11:26,140 When Mike Foy went over to give her the news, she ran out into the street in 163 00:11:26,140 --> 00:11:27,400 front of a car. Oh, no. 164 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 Real opera, huh? 165 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 Was she killed? 166 00:11:30,180 --> 00:11:32,840 No. She wanted to die, but she's still here. 167 00:11:33,060 --> 00:11:34,060 The car didn't hit her. 168 00:11:36,080 --> 00:11:42,880 Anyway, our job is to troubleshoot Kaplowitz's witness list and to chicken 169 00:11:42,880 --> 00:11:44,200 soup our own. Train is nervous. 170 00:11:45,020 --> 00:11:48,420 We also have another very unofficial job, which I was going to tell you about 171 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 before. 172 00:11:51,580 --> 00:11:52,580 Agni? 173 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 Yes? 174 00:11:55,460 --> 00:11:56,460 Thanks, Bill. 175 00:11:58,160 --> 00:12:02,820 Anyway, I think Doug Train wants as many bodies put between him and Detective 176 00:12:02,820 --> 00:12:03,840 Foy as he can. 177 00:12:04,980 --> 00:12:05,980 Mike Foy? 178 00:12:06,300 --> 00:12:07,840 What's not to like about Mike Foy? 179 00:12:08,140 --> 00:12:10,860 Well, he's in the building coming to see us. You can be reminded. 180 00:12:12,949 --> 00:12:14,570 Attaboy, Mike. Don't bother knocking. 181 00:12:14,930 --> 00:12:17,130 Look who's here. As I live and breathe. 182 00:12:17,590 --> 00:12:20,730 It's been a dog day. Oh, you're a sight for sore eyes. 183 00:12:21,130 --> 00:12:22,770 So you gonna help us fry this little bat? 184 00:12:22,970 --> 00:12:25,010 Nobody fries anything anymore, detective. 185 00:12:25,890 --> 00:12:26,910 It's lethal injection. 186 00:12:28,890 --> 00:12:29,890 How's Maureen? 187 00:12:29,950 --> 00:12:32,590 Oh, good, good. She's doing the craft show circuit. 188 00:12:33,370 --> 00:12:34,370 Kid's all grown up. 189 00:12:34,670 --> 00:12:37,510 Sure. Half the year I come home to an empty house. 190 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 So, Mike. 191 00:12:39,560 --> 00:12:42,800 What do you know about Bowser's aunt? Her name is Grace Pound. 192 00:12:43,160 --> 00:12:45,560 Lacey's been going through the murder book. We're working on it. 193 00:12:46,380 --> 00:12:49,680 Until today, we didn't know how close she was to the kid. 194 00:12:51,080 --> 00:12:52,520 You look great, Mary Beth. 195 00:12:53,900 --> 00:12:56,240 You always did know when to lay down a compliment. 196 00:12:57,020 --> 00:12:58,020 Thanks. 197 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 Hi, John. 198 00:13:08,520 --> 00:13:09,520 Hi, Miss Cagney. 199 00:13:10,020 --> 00:13:11,160 What a world, huh? 200 00:13:12,340 --> 00:13:16,160 I wanted to tell you how much I appreciate your cool head last night. 201 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 She's back, you know. 202 00:13:19,060 --> 00:13:21,920 Dorothy? Her folks brought her here this afternoon. 203 00:13:22,500 --> 00:13:26,060 And they weren't gone ten minutes when she had one of her weirdo visitors. 204 00:13:26,820 --> 00:13:30,920 Oh, she feels like company. That's not a bad thing, huh? To see her and gone 205 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 like that. 206 00:13:32,060 --> 00:13:33,060 Thanks. 207 00:13:43,020 --> 00:13:44,160 Did you get a look at her parents? 208 00:13:44,480 --> 00:13:47,860 A look was about it. Coming and going, not one word. 209 00:13:48,120 --> 00:13:49,500 Not even to each other. 210 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 You got off lucky. 211 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 What homicide are you and all these people working on? 212 00:14:28,340 --> 00:14:32,640 Um... It's people versus Walter. 213 00:14:34,740 --> 00:14:36,200 It's, um... I saw the news. 214 00:14:37,180 --> 00:14:38,260 I know what it is. 215 00:14:42,000 --> 00:14:44,560 Well, that explains you and Chris working full -time on this. 216 00:14:47,620 --> 00:14:49,840 It's always going to be money when the politics are right. 217 00:14:55,060 --> 00:15:00,040 I have absolutely no qualms whatsoever about working on a capital case. 218 00:15:01,540 --> 00:15:03,740 Want to talk about this? We could talk about it. 219 00:15:05,040 --> 00:15:06,720 Honey, we don't have to talk about it. 220 00:15:08,060 --> 00:15:09,540 If you don't have qualms. 221 00:15:11,380 --> 00:15:12,380 I don't. 222 00:15:14,420 --> 00:15:15,620 Then better you than me. 223 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 My board downstairs says 9G. 224 00:16:01,100 --> 00:16:02,220 Open up, please! 225 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Dorothy! 226 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Open up! 227 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 There's no smoke. 228 00:16:07,560 --> 00:16:09,620 Get everyone off the floor. Call the fire department. 229 00:16:09,860 --> 00:16:11,440 Dorothy! Yeah, fine. 230 00:16:11,680 --> 00:16:14,060 Dorothy! I've already called it in waitress. 231 00:16:15,440 --> 00:16:16,780 Dorothy, why are you... 232 00:16:23,950 --> 00:16:27,370 John, when I tell you, kick the door right down here, all right? 233 00:16:27,650 --> 00:16:28,650 You ready? 234 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 Now! 235 00:16:30,530 --> 00:16:31,530 Again! 236 00:16:34,290 --> 00:16:35,290 Darcy? 237 00:16:36,790 --> 00:16:37,790 Anybody home? 238 00:16:44,150 --> 00:16:45,150 Darcy? 239 00:16:49,370 --> 00:16:50,370 Darcy? 240 00:16:51,650 --> 00:16:52,650 Darcy? 241 00:16:53,610 --> 00:16:54,610 What is it? 242 00:16:55,070 --> 00:16:57,010 Don't come in. Call an ambulance, please. 243 00:16:57,250 --> 00:16:58,450 Why? What do you want? Just do it, John. 244 00:17:30,640 --> 00:17:34,180 You're going to have to navigate this morning, okay? I haven't a clue where 245 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 going. I'm fine. 246 00:17:36,140 --> 00:17:39,700 But I thought you knew this witness. We're going to see him at his work. 247 00:17:39,900 --> 00:17:40,980 It's a new address to me. 248 00:17:41,660 --> 00:17:43,620 Well, you're fine. 249 00:17:44,540 --> 00:17:45,540 We're not even across. 250 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 We're fine. 251 00:17:50,480 --> 00:17:51,780 Toxicology's in on my neighbor. 252 00:17:51,980 --> 00:17:52,980 Yeah? 253 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Heroin overdose. 254 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 No. 255 00:17:57,260 --> 00:17:58,460 Hereditary, the junkie. 256 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 No accident loading. 257 00:18:01,530 --> 00:18:02,530 In conclusion, 258 00:18:03,330 --> 00:18:06,290 I think they killed herself. 259 00:18:07,470 --> 00:18:09,050 Well, maybe it wasn't really suicide. 260 00:18:09,310 --> 00:18:10,310 They're junkies. 261 00:18:10,730 --> 00:18:12,670 How do they know how pure the stuff they're shooting is? 262 00:18:12,910 --> 00:18:14,670 Well, it was pure enough to put up her nose. 263 00:18:14,990 --> 00:18:15,990 Ah. 264 00:18:16,310 --> 00:18:18,170 Well, that's handier. No, it's not. 265 00:18:18,710 --> 00:18:24,790 On the old days before AIDS, you had to slam that poison in your veins. You 266 00:18:24,790 --> 00:18:26,950 needed all that annoying paraphernalia. 267 00:18:27,290 --> 00:18:28,290 Now be safe. 268 00:18:28,750 --> 00:18:32,290 Nod it right up. No mess, no track marks, no fear of infection. 269 00:18:32,550 --> 00:18:33,850 Just burn your brains and die. 270 00:18:34,270 --> 00:18:38,450 Her parents had her right there in the hospital. They had a shot of helping 271 00:18:38,830 --> 00:18:40,470 You know, straightening her out. 272 00:18:42,530 --> 00:18:44,650 No, not their darling daughter. 273 00:18:45,790 --> 00:18:48,110 Hotbed for a kid is heartbreaking. 274 00:18:48,370 --> 00:18:53,190 John, you know, God bless him. John, my doorman, he calls about the funeral. 275 00:18:53,650 --> 00:18:55,590 He's going to take a sick day. You know, go. 276 00:18:56,490 --> 00:18:57,510 No service. 277 00:18:59,210 --> 00:19:00,390 Some kind of religious thing. 278 00:19:03,430 --> 00:19:07,370 Irregardless what kind of people they are, Christine, it still is pretty much 279 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 a rotten shame. 280 00:19:09,270 --> 00:19:12,650 But, you know, I mean some effort. Oh, come on, Christine. Well, I don't mean I 281 00:19:12,650 --> 00:19:14,810 could have made a big change with them. Oh, wait. 282 00:19:15,750 --> 00:19:16,750 That was prospect. 283 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 I'm sorry. 284 00:19:21,970 --> 00:19:23,310 You're talking to the defense. 285 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 They're entitled. 286 00:19:27,720 --> 00:19:31,600 The lawyers wrote him downtown in a Benz, bought him lunch, and Kaepernick 287 00:19:31,600 --> 00:19:32,660 with him for an hour and a half. 288 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 Ronnie! 289 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 Ron! 290 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 DA's here. 291 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 You guys should have told him this was a death penalty deal, you know? 292 00:19:42,580 --> 00:19:43,580 That's not a secret. 293 00:19:43,680 --> 00:19:45,240 I'm just telling you, he didn't know. 294 00:19:45,820 --> 00:19:48,840 Kaepernick must have laid out pretty... Hey, Ron! 295 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 How's it going? 296 00:19:50,880 --> 00:19:51,900 Hey, how's it going? 297 00:19:52,220 --> 00:19:55,560 Good. This is Investigator Lacey, Mary Beth. Hi, Ron. 298 00:19:55,900 --> 00:19:56,900 Hi. 299 00:19:57,150 --> 00:20:00,470 Just wanted to keep in touch. Let you know how the Balzer case is going. 300 00:20:01,110 --> 00:20:02,110 There's been another delay. 301 00:20:02,330 --> 00:20:03,330 Surprise, surprise. 302 00:20:04,050 --> 00:20:07,150 But I think we can expect opening arguments before the end of the month. 303 00:20:07,770 --> 00:20:10,590 And then your testimony should come, oh, one or two days after that. 304 00:20:11,270 --> 00:20:12,270 Okay? 305 00:20:13,530 --> 00:20:15,210 You're going to do great. I know it. 306 00:20:16,370 --> 00:20:17,670 They're going to bring up my prior. 307 00:20:18,530 --> 00:20:19,850 Only if the judge allows it. 308 00:20:21,470 --> 00:20:23,850 Everybody's going to hear about something that happened when I was a 309 00:20:24,280 --> 00:20:27,260 No, not necessarily. The judge is going to decide if it's even relevant. 310 00:20:27,960 --> 00:20:31,740 Besides, the jury will hear that you're working now, you're going to school. 311 00:20:32,680 --> 00:20:34,040 It'll all even itself out. 312 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 My church don't believe in executions. 313 00:20:37,440 --> 00:20:38,460 What church is that? 314 00:20:41,260 --> 00:20:44,100 If you kill her, that's wrong. 315 00:20:46,500 --> 00:20:48,320 You know, if I kill you, that's wrong. 316 00:20:50,700 --> 00:20:54,240 But if the state of New York kills someone, I'm wrong if I don't help them? 317 00:20:55,580 --> 00:20:57,100 I mean, what kind of sense is that? 318 00:21:03,540 --> 00:21:06,140 Did you bother to point out to him his obligation to testify? 319 00:21:06,440 --> 00:21:08,060 I didn't want to lean on him. 320 00:21:08,300 --> 00:21:10,760 All right, I'm not going to micromanage how you handle him as long as we're 321 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 clear about the mission. 322 00:21:12,020 --> 00:21:15,580 Ron Talley has to get on the stand, put his hand on the Bible, and identify 323 00:21:15,580 --> 00:21:18,080 Raymond Balzer as the person he saw running from the scene. 324 00:21:18,320 --> 00:21:19,019 All right? 325 00:21:19,020 --> 00:21:20,060 See you in court. All right. 326 00:21:22,480 --> 00:21:25,560 I shouldn't have challenged the guy on his religion. They never call somebody 327 00:21:25,560 --> 00:21:26,499 what they believe. 328 00:21:26,500 --> 00:21:27,620 What are you talking about? 329 00:21:28,200 --> 00:21:29,740 I said, what church is that? 330 00:21:29,980 --> 00:21:30,980 No, put him off. 331 00:21:31,360 --> 00:21:33,700 Well, you didn't say, what church is that? 332 00:21:34,020 --> 00:21:35,400 I mean, you did it fine. 333 00:21:35,900 --> 00:21:38,100 It's just a nervous kind of case you're picking up on. 334 00:21:38,700 --> 00:21:43,180 Now, we're going to go see Mrs. Sagan, our darling prize witness, and we'll 335 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 feel a lot better. 336 00:21:46,340 --> 00:21:47,340 Mrs. Sagan? 337 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 Mrs. Sagan? 338 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 Mr. Sagan? 339 00:22:03,000 --> 00:22:04,520 Oh, hi there, Mr. 340 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 Sagan. 341 00:22:06,000 --> 00:22:08,520 I remembered to bring my empty fruit juice can. 342 00:22:09,480 --> 00:22:13,460 I was just telling Mary... Oh, this is my colleague, Mary Beth. 343 00:22:13,780 --> 00:22:15,280 How do you do? Oh, don't get up, sir. 344 00:22:15,580 --> 00:22:20,700 I was just telling Mary Beth you should see all the things that Mr. Sagan can do 345 00:22:20,700 --> 00:22:23,080 with an empty 32 -ounce fruit juice can. 346 00:22:23,620 --> 00:22:29,670 Why he grows... tomatoes out on the fire escape, and he can keep roaches out of 347 00:22:29,670 --> 00:22:33,150 his cat food, and, well, all kinds of things. 348 00:22:33,490 --> 00:22:35,190 I can't remember them all. 349 00:22:36,190 --> 00:22:38,210 Oh, lots of things. 350 00:22:38,710 --> 00:22:39,850 I'm glad you come. 351 00:22:40,210 --> 00:22:44,430 Well, actually, we came to see Mrs. Sagan, but you know you're my guy. 352 00:22:44,750 --> 00:22:46,070 Is she in the store? 353 00:22:47,350 --> 00:22:48,410 She's got the flu. 354 00:22:49,170 --> 00:22:50,690 I'm so sorry, sir. 355 00:22:50,890 --> 00:22:52,410 Do you think we might say hi? 356 00:22:53,919 --> 00:22:56,660 Well, she's no good, but sure, you can go in. 357 00:22:57,440 --> 00:23:00,140 Have any of the defense team been here to see you? 358 00:23:00,900 --> 00:23:03,260 Yeah, they came. I told them, go to hell. 359 00:23:03,560 --> 00:23:04,560 Good for you. 360 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 May I? 361 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Sure. 362 00:23:13,020 --> 00:23:17,480 You know, every time I go in, she's lying crooked in the bed. 363 00:23:34,899 --> 00:23:35,899 A coma? 364 00:23:36,460 --> 00:23:38,420 The hospital said diabetic coma. 365 00:23:38,700 --> 00:23:42,860 Do people recover from diabetic comas? We shouldn't count on it. We can't even 366 00:23:42,860 --> 00:23:45,460 do a conditional on videotape, right? I mean, she's unconscious. 367 00:23:45,900 --> 00:23:47,840 Right. It's hard to believe. 368 00:23:48,500 --> 00:23:50,280 We just stepped on a landmine, I guess. 369 00:23:50,810 --> 00:23:52,710 Oh, boy, does this case need a break? 370 00:23:53,190 --> 00:23:54,630 Tell him we'll stay in touch with the hospital. 371 00:23:54,910 --> 00:23:56,630 We'll call you back as soon as we know. Do that. 372 00:24:03,210 --> 00:24:06,010 Well, we did some real damage today, didn't we? 373 00:24:06,730 --> 00:24:07,629 Don't kid. 374 00:24:07,630 --> 00:24:09,770 I stick my big toe in this case, it heads south. 375 00:24:18,700 --> 00:24:21,260 I'm going to go see if Lee Moyer is still at his precinct. 376 00:24:21,780 --> 00:24:22,780 About your shooting? 377 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 Well, it's not my shooting, but I'm going to check in. 378 00:24:27,820 --> 00:24:30,080 It feels like a hit to me. 379 00:24:30,960 --> 00:24:36,960 But the victim, Gabriel Ramos, was exactly what Darcy Wiley said he was. 380 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 A med student. 381 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 And they met online at the movies. 382 00:24:41,500 --> 00:24:43,100 Families from Rhode Island. 383 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 Good kid. 384 00:24:45,280 --> 00:24:46,280 Nothing. 385 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 What about Darcy? 386 00:24:50,260 --> 00:24:53,840 She's the more logical target of a hit with her drug history. 387 00:24:54,080 --> 00:24:58,160 Did you guys talk to my doorman after Darcy died, John O'Meara? 388 00:24:58,380 --> 00:25:00,240 I spoke to him myself after the shooting. 389 00:25:00,520 --> 00:25:04,080 I know you did, but after you talked to him, Darcy was released from the 390 00:25:04,080 --> 00:25:06,460 hospital, and John said she'd had a visitor. 391 00:25:07,400 --> 00:25:08,880 Weirdo was the word he used. 392 00:25:10,160 --> 00:25:11,220 Male or female? 393 00:25:11,660 --> 00:25:12,700 I think male. 394 00:25:13,500 --> 00:25:15,320 And I got the impression he'd seen him before. 395 00:25:16,120 --> 00:25:17,320 I'll talk to O'Meara. 396 00:25:24,149 --> 00:25:25,270 Thanks. Hey, Mike. 397 00:25:25,550 --> 00:25:27,530 Mary Beth, there's somebody I want you to meet. 398 00:25:27,810 --> 00:25:30,070 Dolores Purchase, Inspector Lacey. 399 00:25:30,430 --> 00:25:33,310 Miss Purchase, I'm Lester's widow. 400 00:25:34,290 --> 00:25:37,670 Detective Foy has been keeping me informed about all the goings on. 401 00:25:38,550 --> 00:25:39,810 Well, it's quite a case. 402 00:25:41,290 --> 00:25:42,890 We're doing all we can to get a conviction. 403 00:25:44,390 --> 00:25:45,390 I am, too. 404 00:25:46,050 --> 00:25:49,370 Mrs. Purchase is a very big believer in the power of prayer. 405 00:25:51,190 --> 00:25:55,230 No matter how good a case is, we always need every single prayer. 406 00:25:57,030 --> 00:25:58,030 Good to meet you. 407 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 What are you doing? 408 00:26:18,840 --> 00:26:21,360 You think it's funny scaring people in the damn dark? 409 00:26:24,060 --> 00:26:25,060 Mr. 410 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 Wiley. Mr. 411 00:26:29,040 --> 00:26:30,040 Wiley. 412 00:26:30,180 --> 00:26:31,680 Isn't it high? Your Darcy's dead. 413 00:26:32,080 --> 00:26:33,100 The lights are too bright. 414 00:26:33,380 --> 00:26:34,380 Yeah. 415 00:26:36,100 --> 00:26:37,200 The Darcy's? 416 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 I'm cleaning out her apartment. 417 00:26:42,620 --> 00:26:45,620 Look, I've got a washer and a dryer. 418 00:26:47,320 --> 00:26:51,300 Come on, we'll just take these things and we can come back and get the rest of 419 00:26:51,300 --> 00:26:52,380 this stuff out of the machine later. 420 00:26:53,740 --> 00:26:55,560 This really is the basement from hell. 421 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 I think it's done. 422 00:27:19,600 --> 00:27:21,080 Some of this stuff really does melt. 423 00:27:23,240 --> 00:27:26,440 Would you like a drink? I don't keep any in the house, but I'd be happy to go. 424 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 I'm fine. 425 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 Okay. 426 00:27:30,660 --> 00:27:31,639 Then you eat. 427 00:27:31,640 --> 00:27:32,660 Oh, no, thank you. 428 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Then keep me company. 429 00:27:55,720 --> 00:27:57,080 Did you tell me your first name? 430 00:27:58,020 --> 00:27:59,500 Matthew. Matt. 431 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 I'm Christine. 432 00:28:01,860 --> 00:28:02,880 How do you do? Hi. 433 00:28:05,980 --> 00:28:09,300 Listen, Matt, I don't know where you're from, but... Connecticut. 434 00:28:10,660 --> 00:28:11,660 Stonington. 435 00:28:13,440 --> 00:28:16,060 Well, this is New York. 436 00:28:16,900 --> 00:28:19,540 And here in New York, we send out for everything. 437 00:28:21,440 --> 00:28:24,120 There are people who can do that laundry for you. 438 00:28:24,899 --> 00:28:29,060 And we've got cleaning crews who will take toothbrushes to the grout if they 439 00:28:29,060 --> 00:28:30,060 have to. 440 00:28:30,840 --> 00:28:37,820 And we have movers who will pack everything up for you in acid -free 441 00:28:37,820 --> 00:28:38,820 tissue. 442 00:28:39,780 --> 00:28:42,560 All you have to do is say the word and sign the check. 443 00:28:47,120 --> 00:28:49,820 So why don't you just get a good night's rest, huh? 444 00:28:50,720 --> 00:28:51,740 And tomorrow... 445 00:28:52,240 --> 00:28:55,480 You can just call and send out for anything you want and be back in... 446 00:28:55,480 --> 00:29:00,180 Stonington. Stonington by lunch. 447 00:29:01,220 --> 00:29:06,960 No, I... No. 448 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 I understand. 449 00:29:11,700 --> 00:29:14,640 It's a lot to do so soon, so... It's fine. 450 00:29:17,180 --> 00:29:19,220 Well, let me give you a hand. 451 00:29:20,600 --> 00:29:21,720 Christine, right? 452 00:29:23,140 --> 00:29:29,300 Christine, this is not your... This isn't your problem. 453 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 It's mine. 454 00:29:45,680 --> 00:29:46,680 Thanks anyway. 455 00:30:23,530 --> 00:30:24,570 Judge doesn't want to wait. 456 00:30:25,710 --> 00:30:27,690 Kaplowitz's petition for another 30 days. 457 00:30:28,590 --> 00:30:30,410 Do you think Bryce is going to grant it? 458 00:30:30,750 --> 00:30:31,750 It's my guess. 459 00:30:36,910 --> 00:30:37,910 Motion denied. 460 00:30:39,150 --> 00:30:40,230 Any other business? 461 00:30:42,670 --> 00:30:46,210 Okay, we're done. Court is adjourned until Monday morning, 8 .30. 462 00:30:51,850 --> 00:30:55,010 Maybe you ought to consider adjusting his medication, Counselor. 463 00:30:55,630 --> 00:31:00,070 I always thought the ability to sleep soundly was proof of a clear conscience. 464 00:31:00,550 --> 00:31:02,350 Yeah? What do you think now, Lieutenant? 465 00:31:05,750 --> 00:31:11,930 What'd you find out? Grace Pound lives with a boyfriend in Staten Island. 466 00:31:12,170 --> 00:31:13,170 They got an address? 467 00:31:13,190 --> 00:31:14,690 Wait a second, Lee. There's more. 468 00:31:15,290 --> 00:31:20,090 These neighbors say that in the past year... Young kid matching Raymond 469 00:31:20,090 --> 00:31:23,530 description. Seems to have been living at the place. Get a search warrant. 470 00:31:23,950 --> 00:31:24,950 Thank you. 471 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 Andrew! 472 00:31:39,170 --> 00:31:41,170 Andrew! What's up, Andrew? 473 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 Put your hands down. 474 00:32:52,120 --> 00:32:53,280 Marijuana in the closet. 475 00:33:03,960 --> 00:33:04,960 You got anything? 476 00:33:05,680 --> 00:33:07,020 This one's full of crayon. 477 00:33:12,460 --> 00:33:16,960 All right, where do you want them? 478 00:33:18,260 --> 00:33:19,460 I'll go through here on the bed. 479 00:33:20,350 --> 00:33:22,070 Takes me back to my time in Canada. 480 00:33:29,330 --> 00:33:30,930 We have another watch. 481 00:33:33,170 --> 00:33:33,570 And... 482 00:33:33,570 --> 00:33:42,250 I've 483 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 got a ring. 484 00:33:45,290 --> 00:33:46,290 It's gold. 485 00:33:47,690 --> 00:33:48,690 For a man. 486 00:33:51,920 --> 00:33:52,940 Is it faceted? 487 00:33:54,260 --> 00:33:57,100 Does it have a lot of little diamond shapes all over it? 488 00:33:58,760 --> 00:33:59,760 What else? 489 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 Inscription. 490 00:34:03,780 --> 00:34:05,340 Your husband's wedding ring. 491 00:34:05,980 --> 00:34:08,659 Sure, it's just a bigger version of mine. Marcy, mine? 492 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Yes. 493 00:34:10,179 --> 00:34:11,179 What's the date of this? 494 00:34:11,219 --> 00:34:17,139 It's on the tape. It was right after the homicide. It hangs up on the joint 495 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 there. 496 00:34:18,440 --> 00:34:19,520 See the inscription? 497 00:34:20,440 --> 00:34:23,940 I can, but I can't read it. It's the date of our wedding. 498 00:34:25,000 --> 00:34:27,260 12 -28 -59. 499 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 I should have been the one to find it. 500 00:34:32,960 --> 00:34:34,980 What are you so happy about, Mrs. Lacey? 501 00:34:35,219 --> 00:34:36,620 I think I'm off to Schneid. 502 00:34:37,420 --> 00:34:38,420 And you, Detective? 503 00:34:38,900 --> 00:34:41,340 We've been leaving for the day. The train is still working. 504 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 See you tomorrow. Good night. 505 00:34:44,100 --> 00:34:45,900 It's been good working with you, Mary Beth. 506 00:34:47,699 --> 00:34:49,300 You certainly have mellowed, Michael. 507 00:34:49,850 --> 00:34:50,850 At least about me. 508 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 Only about you. 509 00:34:54,630 --> 00:34:55,790 Come right up to Harvey. 510 00:34:57,610 --> 00:34:58,730 Dorman was a big help. 511 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Yeah, good. 512 00:35:00,350 --> 00:35:01,390 I'll be sure and tell him. 513 00:35:01,750 --> 00:35:02,750 So what'd you find out? 514 00:35:03,430 --> 00:35:06,630 Looked like the weirdo that visited Darcy after she left the hospital. 515 00:35:06,870 --> 00:35:07,870 An old boyfriend. 516 00:35:09,730 --> 00:35:10,870 You know anything about him? 517 00:35:11,570 --> 00:35:13,170 Enough to make him our prime suspect. 518 00:35:14,430 --> 00:35:16,990 Really? He's a Costa Rican rich boy. 519 00:35:17,900 --> 00:35:19,840 whose family doesn't want him in Costa Rica anymore. 520 00:35:20,240 --> 00:35:24,080 So he spends his time collecting art and supplying heroin to addicts with money 521 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 enough to have it delivered. 522 00:35:25,260 --> 00:35:27,560 This is going on in my building, delivering heroin? 523 00:35:28,120 --> 00:35:30,020 Derman said he hadn't seen him in several months. 524 00:35:33,280 --> 00:35:35,320 Do you think Darcy could have been clean then? 525 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 Probably. 526 00:35:37,060 --> 00:35:40,920 The hospital drew blood the night of the shooting, and when they analyzed it 527 00:35:40,920 --> 00:35:43,680 after her death, proved she'd been clean. 528 00:35:44,560 --> 00:35:47,400 The guy kept pursuing her. Every week he'd send her birds of paradise. 529 00:35:48,040 --> 00:35:49,040 You know what they are? 530 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 Oh. 531 00:35:50,400 --> 00:35:52,720 It's a big tropical flower, very dramatic. 532 00:35:53,620 --> 00:35:54,920 I thought they were a bird. 533 00:35:55,740 --> 00:35:56,740 Anyway, 534 00:35:56,920 --> 00:35:59,400 he sent her dozens of them at a time. 535 00:35:59,840 --> 00:36:01,340 We tracked them down through the forest. 536 00:36:01,860 --> 00:36:03,700 So the theory is that the jail was boyfriend. 537 00:36:04,040 --> 00:36:04,979 That's right. 538 00:36:04,980 --> 00:36:06,820 He didn't want to see her with anyone else. 539 00:36:07,140 --> 00:36:09,200 Do you think Darcy knew that's why Gabriel was killed? 540 00:36:12,400 --> 00:36:14,840 So she kills herself because she feels responsible? 541 00:36:16,180 --> 00:36:17,560 That's what it looks like today. 542 00:36:19,360 --> 00:36:20,360 Kids. 543 00:36:40,450 --> 00:36:43,650 You didn't come back for your laundry. Oh, no, I didn't, did I? 544 00:36:44,350 --> 00:36:45,470 Thank you. You're welcome. 545 00:36:45,810 --> 00:36:46,810 I'm on the phone. 546 00:36:46,930 --> 00:36:47,908 Would you come in? 547 00:36:47,910 --> 00:36:49,710 Oh, no, I don't want to bother you. Please, please. 548 00:36:50,010 --> 00:36:51,010 Come on in. 549 00:36:59,970 --> 00:37:02,090 I'm sorry, Juliet. Someone was at the door. 550 00:37:03,010 --> 00:37:08,850 Now, I don't know what to tell you. Perhaps your teacher... How is Ted? 551 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Uh -huh. 552 00:37:12,180 --> 00:37:18,180 Uh, tell your mother that, um, I'm sorry I missed her and everything's fine and 553 00:37:18,180 --> 00:37:19,380 I'll call tomorrow. 554 00:37:20,580 --> 00:37:21,419 All right. 555 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 Okay. 556 00:37:23,600 --> 00:37:25,300 Dandy, bye -bye. 557 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Want a drink? 558 00:37:31,680 --> 00:37:34,400 No, thanks. I see you've gone native. 559 00:37:34,740 --> 00:37:35,740 Huh? 560 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Sending out. 561 00:37:38,060 --> 00:37:39,060 Oh. 562 00:37:40,440 --> 00:37:43,120 Looks like you've made some headway. 563 00:37:43,420 --> 00:37:47,860 Well, mostly I pick something up and I move it to another corner. 564 00:37:50,300 --> 00:37:51,640 The family doing okay? 565 00:37:53,740 --> 00:37:54,740 Hard to tell. 566 00:37:59,420 --> 00:38:02,120 This stuff can wait, Matt. Go home. 567 00:38:03,860 --> 00:38:04,860 Oh, no. 568 00:38:06,540 --> 00:38:07,540 Why not? 569 00:38:07,680 --> 00:38:08,860 I can't. 570 00:38:09,960 --> 00:38:14,800 No? Oh, I can't be a father right now. 571 00:38:15,760 --> 00:38:17,320 I can't be a husband. 572 00:38:19,260 --> 00:38:23,840 So I guess I just need a second wind. 573 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 Time. 574 00:38:28,680 --> 00:38:29,680 Yeah. 575 00:38:30,900 --> 00:38:33,520 You should stay here and take care of Dorothy's business. 576 00:38:35,340 --> 00:38:37,040 But I'm gonna check on you. Do you mind? 577 00:38:38,760 --> 00:38:39,760 Not at all. 578 00:38:45,980 --> 00:38:49,960 If you stop seeing people, I'll be forced to send out for one of our New 579 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 shrinks. 580 00:38:51,620 --> 00:38:52,820 He won't know what, Heather. 581 00:39:15,280 --> 00:39:17,780 studio with defense attorney Jan Kaplowitz. 582 00:39:19,440 --> 00:39:21,920 The guy is a genius. 583 00:39:22,620 --> 00:39:23,620 What? 584 00:39:24,460 --> 00:39:27,440 Kaplowitz, the twisted genius with this race thing. 585 00:39:30,360 --> 00:39:34,580 You know, race is the hidden agenda in this case, and he knows it. 586 00:39:35,120 --> 00:39:37,400 You know it as well as I do. 587 00:39:38,100 --> 00:39:42,200 Raymond Walther was accused of first -degree murder in the commission of 588 00:39:42,200 --> 00:39:43,460 robbery under the new law. 589 00:39:44,230 --> 00:39:46,410 That is a capital crime. There's no race in that. 590 00:39:49,590 --> 00:39:51,030 You know who we have to thank for this? 591 00:39:51,570 --> 00:39:54,590 At whose feet we can dump the festering problem of race in America? 592 00:39:56,310 --> 00:39:57,310 Richard M. Nixon. 593 00:39:58,650 --> 00:40:01,610 Watergate. We lost our faith in government with Watergate. No. 594 00:40:02,790 --> 00:40:04,650 Vietnam. The secret bombing of Cambodia. 595 00:40:05,490 --> 00:40:09,450 No, although fundamentally I agree that was an act of racism as much as it was 596 00:40:09,450 --> 00:40:10,450 military strategy. 597 00:40:14,480 --> 00:40:15,660 Come on, Mary Beth. Think. 598 00:40:20,980 --> 00:40:21,980 Ouch, a hiss. 599 00:40:22,240 --> 00:40:23,240 Think. 600 00:40:27,660 --> 00:40:30,300 Helen Cahagan, don't. No. B .B. Raposo. 601 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 Racism, honey. 602 00:40:33,320 --> 00:40:36,520 Those weird white and gold uniforms that he put on the White House courts. What? 603 00:40:37,280 --> 00:40:38,720 He ended the draft. 604 00:40:38,960 --> 00:40:42,460 He makes an ended military conscription. What a... 605 00:40:54,480 --> 00:40:58,520 In an army with conscripted forces, everybody's got one thing in common, 606 00:40:58,520 --> 00:41:01,760 Beth. I don't care where they're from, what they look like, what race they are, 607 00:41:01,820 --> 00:41:06,360 they all want to get out. And Nixon replaced it with an army of the poor and 608 00:41:06,360 --> 00:41:09,640 black to defend the interests of the rich and the white. 609 00:41:10,380 --> 00:41:14,240 Oh, which, by the way, where the Kaplovichs of the world are wrong. The 610 00:41:14,240 --> 00:41:16,800 isn't really race. The issue is poverty. 611 00:41:17,080 --> 00:41:19,980 It always has been, and it always will be. 612 00:41:20,320 --> 00:41:21,700 You're making tea or hot chocolate. 613 00:41:22,230 --> 00:41:24,130 I'm making whatever you like. Hot chocolate. 614 00:41:24,370 --> 00:41:27,850 And that's my problem as far as you're concerned, Harry Best. 615 00:41:28,210 --> 00:41:32,670 The day a rich person is executed is the day I'm willing to put capital 616 00:41:32,670 --> 00:41:34,530 punishment on the table for discussion. 617 00:41:34,790 --> 00:41:39,830 But until that day, those executions are only an indication of the complete 618 00:41:39,830 --> 00:41:44,010 failure of the system. I work in that system, Harvey. Take it easy. 619 00:41:45,030 --> 00:41:48,470 Honey, your hands are clean and your motives are pure. 620 00:41:48,770 --> 00:41:51,650 But the people you're working for are political jackals. 621 00:41:54,190 --> 00:41:57,630 I think we've talked enough about this. I'm telling the truth, Mary, better than 622 00:41:57,630 --> 00:41:58,630 you know it. 623 00:42:40,200 --> 00:42:41,580 I'm sorry, but I... What's the matter? 624 00:42:41,880 --> 00:42:42,839 I slipped. 625 00:42:42,840 --> 00:42:46,540 I conked my head. I think it's still bleeding. Well, come in. Come in. 626 00:42:47,880 --> 00:42:48,880 Let's see. 627 00:42:51,040 --> 00:42:52,800 Well, yes, it's bleeding. 628 00:42:54,120 --> 00:42:55,920 Of course it's bleeding. Come on. 629 00:42:59,440 --> 00:43:01,160 Have you been working all night? 630 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 I don't know. I guess. 631 00:43:04,780 --> 00:43:07,020 No wonder you're walking into walls. You're not sleeping. 632 00:43:08,680 --> 00:43:09,920 You really are a mess. 633 00:43:12,020 --> 00:43:15,880 I know you don't want to talk about Dorothy, but could you at least admit 634 00:43:15,880 --> 00:43:16,839 are a mess? 635 00:43:16,840 --> 00:43:18,000 Sure, I'm a mess. 636 00:43:18,900 --> 00:43:19,900 Thank you. 637 00:43:20,060 --> 00:43:21,760 Let me sting just for a minute. 638 00:43:26,240 --> 00:43:27,460 Oh. I know. 639 00:43:31,900 --> 00:43:33,240 Christine. What? 640 00:43:33,720 --> 00:43:36,440 It wasn't just the drugs, you know. It was the lies. 641 00:43:37,160 --> 00:43:38,980 Darcy lied. I let her. 642 00:43:40,940 --> 00:43:42,400 My other kids lied, too. 643 00:43:43,860 --> 00:43:44,860 Lies were everywhere. 644 00:43:46,580 --> 00:43:48,020 They were all over the house. 645 00:43:49,700 --> 00:43:52,420 We lied to each other. We lied to ourselves. 646 00:43:53,540 --> 00:43:54,540 I'm sorry. 647 00:43:57,300 --> 00:43:58,820 No, no, don't, please. 648 00:43:59,240 --> 00:44:00,240 What? 649 00:44:27,470 --> 00:44:28,470 I've made coffee. 650 00:44:28,770 --> 00:44:29,910 Not for me, thanks. 651 00:44:31,350 --> 00:44:35,590 Well, I set out three different kinds of cereal, and I've got yogurt in the 652 00:44:35,590 --> 00:44:36,590 fridge. 653 00:44:37,950 --> 00:44:39,430 Oh, thanks. I'm fine. 654 00:44:41,810 --> 00:44:42,810 Sorry, 655 00:44:43,410 --> 00:44:49,930 I'm afraid I have to go, and I'm sorry. I have a lot of things to do, too. 656 00:44:50,230 --> 00:44:52,190 Oh, I know you do. It's just that... 657 00:44:54,490 --> 00:44:57,430 Timing is really screwy, and I feel like I shouldn't leave. 658 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 I'll be fine. 659 00:44:59,410 --> 00:45:00,410 Oh, I know you will. 660 00:45:02,690 --> 00:45:08,730 Oh, yes, I really am late, though. 661 00:45:09,410 --> 00:45:10,990 I really do have to go. 662 00:45:12,130 --> 00:45:13,130 Sorry. 663 00:45:14,850 --> 00:45:16,210 But you'll be all right. 664 00:45:18,810 --> 00:45:19,810 Anyway... 665 00:45:23,880 --> 00:45:24,880 Of course. 666 00:45:28,220 --> 00:45:32,480 Take care. 667 00:45:41,700 --> 00:45:46,980 You have 232 messages that have not been heard. 668 00:45:47,400 --> 00:45:49,080 Hi. Did you get my message? 669 00:45:49,560 --> 00:45:51,660 No. We have a problem. 670 00:45:52,120 --> 00:45:53,180 I don't need this. 671 00:45:53,640 --> 00:45:57,140 I left your message an hour ago. There was a fire on the D train. 672 00:45:57,620 --> 00:45:58,620 You're kidding. 673 00:45:58,660 --> 00:46:03,160 Oh, no, no terrorism. No lunatic pouring gasoline on himself. Just a plain 674 00:46:03,160 --> 00:46:05,560 little stinky electrical fire. Smell my hair. 675 00:46:05,780 --> 00:46:06,960 I can smell it from here. 676 00:46:07,620 --> 00:46:08,620 Well, what is the problem? 677 00:46:08,940 --> 00:46:12,980 Attorney Kaplowitz got on News 1 this morning. I got that from Sharon at the 678 00:46:12,980 --> 00:46:14,700 desk. I personally did not see it. 679 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 Ha! 680 00:46:18,340 --> 00:46:22,560 Kaplowitz! Goes on television. He does his normal rant about this being a white 681 00:46:22,560 --> 00:46:27,320 bias case. And then he solicits phone calls from his viewers who agree with 682 00:46:27,700 --> 00:46:29,340 But he didn't give his number. 683 00:46:29,580 --> 00:46:31,020 He gave the DA's. 684 00:46:31,920 --> 00:46:33,860 And everybody's voicemail is an overload. 685 00:46:34,400 --> 00:46:36,320 What's yours? Six, five, four, four? Yeah. 686 00:46:38,100 --> 00:46:43,400 You have 232 messages that have not been heard. 687 00:46:45,000 --> 00:46:48,480 Seems to be the magic cutoff number. I have 232 on mine. 688 00:46:50,120 --> 00:46:51,640 Isn't that obstruction of justice? 689 00:46:52,440 --> 00:46:55,080 Our regular messages are in there. He should be cited. 690 00:46:55,920 --> 00:46:57,360 Citing is too good for him. 691 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 Here. 692 00:46:59,820 --> 00:47:00,820 Get started. 693 00:47:11,680 --> 00:47:15,140 Go away. 694 00:47:15,400 --> 00:47:16,379 It's Sharon. 695 00:47:16,380 --> 00:47:18,640 You have more messages. Do not come in. 696 00:47:20,330 --> 00:47:23,410 Your daughter's school called and said that they've been trying your husband 697 00:47:23,410 --> 00:47:26,630 morning. Office working in Jersey. What'd they say? It's the nurse. 698 00:47:29,570 --> 00:47:32,170 Somebody brought a knife to school. The nurse called? 699 00:47:33,350 --> 00:47:34,510 Excuse me. Go, go. 700 00:47:35,050 --> 00:47:36,050 Go, go. 701 00:47:39,990 --> 00:47:40,990 These games. 702 00:47:43,150 --> 00:47:46,930 Kaplowitz is playing games. Her daughter could be... Who knows? 703 00:47:47,480 --> 00:47:50,940 Mary Beth is waiting through public opinion calls and the school can't reach 704 00:47:50,940 --> 00:47:52,700 her? What is important here? 705 00:47:53,220 --> 00:47:55,360 What the hell is important? Certainly not this. 706 00:48:04,640 --> 00:48:06,260 I don't even know his number. 707 00:48:10,800 --> 00:48:12,360 I'm going to do something that matters. 708 00:48:20,200 --> 00:48:21,200 I shouldn't have left. 709 00:48:27,760 --> 00:48:28,760 I know that. 710 00:48:47,040 --> 00:48:48,040 She's okay. 711 00:48:48,240 --> 00:48:49,400 She's okay, sweetheart. 712 00:48:50,480 --> 00:48:53,540 She just cut her hand a little bit. She's waiting out on the playground. Oh, 713 00:48:53,540 --> 00:48:56,880 babe, I'm so glad you're here. What was she cut with? A box cutter. 714 00:48:57,360 --> 00:48:58,420 A box cutter? 715 00:48:59,140 --> 00:49:00,620 You mean that thing with the razor blade? 716 00:49:00,860 --> 00:49:01,860 Uh -huh. 717 00:49:02,180 --> 00:49:04,960 Some little punk kid comes to school with a weapon, and that's what it is, 718 00:49:04,960 --> 00:49:08,540 Harvey. It's a weapon. And the school lets that happen? Did you confront Mrs. 719 00:49:08,600 --> 00:49:11,780 Choi with this? Because I would love to hear her explain it. Alice brought the 720 00:49:11,780 --> 00:49:12,780 box cutter. 721 00:49:13,320 --> 00:49:17,020 What? Yeah, she started waving it around like a martial arts type of thing, and 722 00:49:17,020 --> 00:49:18,300 she cut herself. 723 00:49:28,430 --> 00:49:29,430 I'm sorry, too. 724 00:49:32,690 --> 00:49:35,810 Can I still go to Brittany's birthday party? Next year. 725 00:50:03,240 --> 00:50:04,300 Do you like what you do? 726 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 What do I what? 727 00:50:08,840 --> 00:50:11,160 I honestly don't know many police officers. 728 00:50:11,440 --> 00:50:12,440 Do you like it? 729 00:50:12,680 --> 00:50:13,680 Oh. 730 00:50:15,700 --> 00:50:16,700 Actually, 731 00:50:16,880 --> 00:50:19,020 I don't even think about it that way anymore. 732 00:50:20,280 --> 00:50:21,580 I do it very well. 733 00:50:22,520 --> 00:50:27,480 And I've been doing it for so long that it stopped being about, well, do I like 734 00:50:27,480 --> 00:50:28,920 it? It's what I am. 735 00:50:30,400 --> 00:50:36,740 There's something to be said for... Not that it's always comfortable, because 736 00:50:36,740 --> 00:50:42,040 that wouldn't describe it, but... When I'm working, it's my world. 737 00:50:43,500 --> 00:50:44,500 It's home base. 738 00:50:45,120 --> 00:50:50,000 And I think that means more than just do you like it or not. 739 00:50:50,840 --> 00:50:51,840 Maybe. 740 00:50:52,380 --> 00:50:53,780 Now, that's not to say that... 741 00:50:54,280 --> 00:50:58,780 Once or twice a year, I don't start saying, oh, I pissed it all away, and 742 00:50:58,780 --> 00:51:02,240 just a beat cop who became a lieutenant and stalled right there. 743 00:51:04,000 --> 00:51:05,220 But that's just the blues. 744 00:51:06,040 --> 00:51:07,340 More incredible insight. 745 00:51:11,960 --> 00:51:13,700 I don't even know what you do. 746 00:51:18,000 --> 00:51:22,540 Well, I started importing exotic hardwoods. 747 00:51:23,050 --> 00:51:25,490 The most beautiful wood in the world. 748 00:51:25,950 --> 00:51:28,410 Really? But I don't do that anymore. 749 00:51:29,110 --> 00:51:34,870 My business grew, and I got an offer that was irresistible. So I sold my 750 00:51:34,870 --> 00:51:40,350 important business, and I invested in a small telecommunications company, which 751 00:51:40,350 --> 00:51:41,350 did very well. 752 00:51:41,750 --> 00:51:46,350 And the years have passed, and now I'm an investor. 753 00:51:47,370 --> 00:51:48,430 Do you like it? 754 00:51:49,190 --> 00:51:50,370 I'm good at it. 755 00:51:52,520 --> 00:51:53,920 You're a very successful man. 756 00:51:55,960 --> 00:51:57,360 Yes, I am, aren't I? 757 00:52:03,420 --> 00:52:04,920 I'm a very successful man. 758 00:52:18,529 --> 00:52:21,670 I'm not saying it's not important, Mary Beth. I'm saying there's no reason to 759 00:52:21,670 --> 00:52:23,290 keep her away from a birthday party. 760 00:52:23,930 --> 00:52:25,910 Can't it wait, please? Even for a minute? 761 00:52:27,870 --> 00:52:29,090 Maybe it goes on, please. 762 00:52:29,430 --> 00:52:30,750 This is just what my folks did. 763 00:52:31,010 --> 00:52:34,070 Kid screws up and suddenly the whole household's in punishment mode. 764 00:52:34,550 --> 00:52:36,790 Events get canceled, traffic stopped. 765 00:52:37,150 --> 00:52:40,010 No, Harv, we're not getting off into what happened to you. I'm saying that my 766 00:52:40,010 --> 00:52:41,270 parents were wrong, Mary Beth. 767 00:52:41,670 --> 00:52:42,670 No, Harvey. 768 00:52:43,190 --> 00:52:47,190 Ordinary and normal are over in this house for a minute. I want this kid 769 00:52:47,190 --> 00:52:48,190 cold by this. 770 00:52:48,440 --> 00:52:51,240 Don't you think the cut on the hand is a pretty good lesson and not to play with 771 00:52:51,240 --> 00:52:53,480 knives? That's not the lesson I want her to learn. Oh? 772 00:52:53,960 --> 00:52:57,240 I want her to learn that you can't prove you're a big girl by intimidating other 773 00:52:57,240 --> 00:53:00,280 children. There's an element of bullying in it. Bullying? And I'm going to put a 774 00:53:00,280 --> 00:53:02,940 stop to it now. Well, I couldn't possibly disagree with you more. 775 00:53:03,940 --> 00:53:07,820 I'm right about this. No way. This is just a case of forbidden fruit. She 776 00:53:07,820 --> 00:53:08,820 couldn't resist. 777 00:53:08,830 --> 00:53:10,130 So she's suffering the consequences. 778 00:53:10,490 --> 00:53:13,690 Nine -year -old's learning this stuff every day. Well, this nine -year -old is 779 00:53:13,690 --> 00:53:16,270 going to miss out on Brittany's birthday. And she's going to lose her 780 00:53:16,270 --> 00:53:19,270 for two weeks. And there's no TV for a month. 781 00:53:19,510 --> 00:53:20,510 That is nuts. 782 00:53:20,610 --> 00:53:23,850 And bedtime is 7 .30 until further notice. 783 00:53:26,630 --> 00:53:29,610 God help you, Alice. Your mother's learned to taste for the hard line. 784 00:53:30,590 --> 00:53:34,170 What did you say? I say keep the capital punishment in the courtroom, Mary Beth. 785 00:53:34,450 --> 00:53:36,050 Save it for Raymond Balzer. 786 00:53:39,820 --> 00:53:41,920 Oh, I'm taking Alice to the birthday party tomorrow. 787 00:53:45,120 --> 00:53:50,000 Oh, I hate... Oh. 788 00:53:51,380 --> 00:53:53,380 I love these pictures. 789 00:53:53,640 --> 00:53:55,720 Every single one of them. 790 00:53:55,960 --> 00:53:57,860 She never got around to putting them on the walls. 791 00:53:59,060 --> 00:54:00,060 They're Dorothy? 792 00:54:00,340 --> 00:54:01,580 Did she shoot these? 793 00:54:01,860 --> 00:54:02,860 She was good. 794 00:54:03,660 --> 00:54:04,660 Very. 795 00:54:04,900 --> 00:54:06,520 Do you know how she matters, this one? 796 00:54:07,440 --> 00:54:09,460 Everyone looks so natural. Nobody's posed. 797 00:54:09,700 --> 00:54:13,880 How did you do it? Well, there are cameras with a lens at a 90 -degree 798 00:54:13,880 --> 00:54:16,080 you're pointing this way, but you're actually shooting that way. 799 00:54:16,360 --> 00:54:18,120 Oh, so the subject never knows. 800 00:54:19,060 --> 00:54:23,600 She still had a couple of the cameras I gave her, and I was surprised because 801 00:54:23,600 --> 00:54:30,180 Bettina and I, we tried rewarding Darcy for staying clean and sober, so I gave 802 00:54:30,180 --> 00:54:31,860 her every camera I had. 803 00:54:32,760 --> 00:54:34,940 I filled the refrigerator with foam. 804 00:54:35,920 --> 00:54:37,440 And we never saw any more pictures. 805 00:54:38,700 --> 00:54:40,500 Well, it sounds like you were very good to her. 806 00:54:41,340 --> 00:54:43,320 You paid for this place, too, didn't you? 807 00:54:44,740 --> 00:54:45,740 Yes, I did. 808 00:54:46,300 --> 00:54:52,200 However, we warned Darcy that if she didn't obey our rules, she'd have to 809 00:54:52,200 --> 00:54:54,020 her own way in the world without our help. 810 00:54:54,700 --> 00:55:00,540 So she takes up with a man who makes his living selling drugs. 811 00:55:02,860 --> 00:55:03,860 Costa Rican. 812 00:55:08,240 --> 00:55:11,480 And in the first month, he broke her arm. 813 00:55:13,220 --> 00:55:14,220 Yeah. 814 00:55:14,700 --> 00:55:16,500 And I went crazy. 815 00:55:18,540 --> 00:55:23,840 Sight unseen, I hire a completely unscrupulous private investigator named 816 00:55:25,200 --> 00:55:29,780 We had long phone conversations, Mr. Yep and I, cooking up every scheme in the 817 00:55:29,780 --> 00:55:30,780 book. 818 00:55:31,630 --> 00:55:35,870 In a way, it was wonderful talking to a guy who would do anything if the price 819 00:55:35,870 --> 00:55:37,810 was right, so... You're right, that is crazy. 820 00:55:38,310 --> 00:55:40,170 Yeah. You never even met this man? 821 00:55:41,050 --> 00:55:42,050 Right. 822 00:55:43,650 --> 00:55:49,030 So... We agreed to kidnap Darcy. 823 00:55:50,050 --> 00:55:51,730 We called it an intervention. 824 00:55:54,150 --> 00:55:59,330 So he snatches her and... We put her in a watch hill for treatment and... 825 00:56:05,160 --> 00:56:07,200 My wife Bettina never forgave me for that. 826 00:56:12,380 --> 00:56:17,440 And what we had... just collapsed... 827 00:56:17,440 --> 00:56:20,580 under the weight of Darcy's troubles. 828 00:56:23,520 --> 00:56:25,020 Was that the end of Mr. Yap? 829 00:56:25,320 --> 00:56:26,320 Oh, no. 830 00:56:26,400 --> 00:56:27,400 Of course not. 831 00:56:27,840 --> 00:56:30,600 He called now and then to offer follow -up services. 832 00:56:32,200 --> 00:56:33,860 He even swore... 833 00:56:34,190 --> 00:56:36,270 that Darcy was seeing the drug dealer again. 834 00:56:37,830 --> 00:56:44,310 Now, Darcy swore, with every gesture possible, that it wasn't true. 835 00:56:45,350 --> 00:56:48,010 Please, Daddy, believe me. 836 00:56:50,190 --> 00:56:51,190 Please. 837 00:56:55,710 --> 00:57:02,370 And I had to choose between the word of a gross, greedy... 838 00:57:03,780 --> 00:57:04,780 Unprincipled. 839 00:57:05,260 --> 00:57:06,260 Stranger. 840 00:57:07,820 --> 00:57:11,460 And the word of my own daughter. 841 00:57:14,360 --> 00:57:18,280 And I believed him. 842 00:57:23,740 --> 00:57:28,540 And for the rest of my life, I'm going to have to live with that. 843 00:57:31,950 --> 00:57:33,910 You've been burned before. It's understandable. 844 00:57:35,390 --> 00:57:36,830 You can afford to be generous. 845 00:57:39,330 --> 00:57:40,590 You didn't make the choice. 846 00:57:43,350 --> 00:57:44,370 I killed her. 847 00:57:48,270 --> 00:57:50,190 Matt, somebody's got to cut you some slack. 848 00:57:51,330 --> 00:57:52,910 And it's obviously not going to be you. 849 00:57:53,990 --> 00:57:55,950 So, I vote for me. 850 00:58:22,220 --> 00:58:23,660 So you're working Saturdays too, huh? 851 00:58:23,860 --> 00:58:26,340 Hey, trying to make a dent in my messages. You? 852 00:58:26,940 --> 00:58:28,080 Get me a great bite to eat. 853 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 You want to come? 854 00:58:30,080 --> 00:58:31,080 No, I brought mine. 855 00:58:32,440 --> 00:58:33,440 Come on. 856 00:58:34,320 --> 00:58:35,320 I'll bring you back. 857 00:58:37,020 --> 00:58:38,160 So you shouldn't eat alone. 858 00:58:41,720 --> 00:58:46,580 Just a beautiful little girl. 859 00:58:48,320 --> 00:58:50,100 And now this beautiful child. 860 00:58:50,720 --> 00:58:51,800 Takes a weapon to school. 861 00:58:52,540 --> 00:58:57,280 Harvey says I'm making too much of it, but to me, it's like we're watching her 862 00:58:57,280 --> 00:58:58,760 innocence die in front of our eyes. 863 00:58:59,240 --> 00:59:00,640 Well, you see more than him. 864 00:59:01,320 --> 00:59:04,240 Well, Harvey's very perceptive. No, no, don't get me wrong. I'm saying because 865 00:59:04,240 --> 00:59:06,180 you were a cop, you've seen more than him. 866 00:59:07,180 --> 00:59:10,280 You've seen evil, you've smelled evil. You know evil exists. 867 00:59:11,800 --> 00:59:13,420 I go through the same thing with Maureen. 868 00:59:15,380 --> 00:59:17,160 I'll go through the same thing with the lawyers. 869 00:59:17,440 --> 00:59:18,440 Yeah. 870 00:59:18,540 --> 00:59:21,480 I don't care how many crime scenes a guy like Doug Trane visits. 871 00:59:21,800 --> 00:59:22,840 It's not the same. It's not the same. 872 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 They don't know. 873 00:59:26,020 --> 00:59:29,740 No, I don't think you're crazy for wanting your kid to stay decent, Mary 874 00:59:30,440 --> 00:59:31,960 I think it's the world that's crazy. 875 00:59:45,620 --> 00:59:47,460 No, I collected cameras for years. 876 00:59:48,049 --> 00:59:52,490 My grandfather, he was an architect, and right after he died, I started 877 00:59:52,490 --> 00:59:53,710 photographing his buildings. 878 00:59:54,670 --> 00:59:58,010 Of course, I tried to get Darcy interested in it, but no, no. 879 00:59:58,250 --> 01:00:00,030 She only wanted to take pictures of people. 880 01:00:00,770 --> 01:00:01,770 Well, I'm with her. 881 01:00:05,770 --> 01:00:06,970 What do you think of that building? 882 01:00:09,450 --> 01:00:10,510 What, you like those buildings? 883 01:00:12,790 --> 01:00:14,470 Oh, yeah. 884 01:00:15,710 --> 01:00:17,250 Well, then get out of the way. Oh. 885 01:00:17,770 --> 01:00:21,610 There we go. 886 01:00:31,210 --> 01:00:33,910 I'm surprised the gumball doesn't jump out of that thing. 887 01:00:34,270 --> 01:00:35,390 Oh, you wait and see. 888 01:00:35,990 --> 01:00:38,650 This makes beautiful pictures. 889 01:00:42,450 --> 01:00:45,830 Do you want buildings? Listen, this city is loud with these buildings. Come with 890 01:00:45,830 --> 01:00:46,830 me. 891 01:00:48,020 --> 01:00:49,020 Oh, watch out. 892 01:00:49,820 --> 01:00:51,440 Oh, excuse me. 893 01:00:53,100 --> 01:00:54,100 Sorry. 894 01:00:55,800 --> 01:00:58,040 How was your weekend? 895 01:00:58,360 --> 01:01:01,020 My weekend was productive. 896 01:01:01,300 --> 01:01:03,280 I came in Saturday and went through the messages. 897 01:01:03,640 --> 01:01:05,020 Ma 'am, try again, please. 898 01:01:06,480 --> 01:01:07,700 I know why you're happy. 899 01:01:09,240 --> 01:01:10,480 Swore I wouldn't let on. 900 01:01:11,400 --> 01:01:15,240 You can tell? I was talking about the Yankees taking two out of three in 901 01:01:15,870 --> 01:01:16,910 What are you talking about? 902 01:01:17,550 --> 01:01:18,550 You won't like it. 903 01:01:18,830 --> 01:01:20,690 You're wrong, but you'll disapprove. 904 01:01:21,550 --> 01:01:22,550 A guy. 905 01:01:22,950 --> 01:01:24,970 A drinker. Doesn't seem to be. 906 01:01:28,310 --> 01:01:29,310 Married. 907 01:01:31,730 --> 01:01:35,870 Ladies and gentlemen of the jury, this is a capital case. 908 01:01:37,330 --> 01:01:38,650 First generation. How married is he? 909 01:01:39,430 --> 01:01:43,930 We will show you the scene of the murder. 910 01:01:45,520 --> 01:01:52,000 You will see how the accused waited in a car borrowed from a friend and how he 911 01:01:52,000 --> 01:01:55,820 followed Lester Purchase from his delivery at the Chadwell Market on the 912 01:01:55,820 --> 01:02:01,740 block of Queens Parkway South to the Zucco Brothers Market on the 1800 block. 913 01:02:02,000 --> 01:02:08,240 You will hear scientific testimony of a fatal shot to the head which the accused 914 01:02:08,240 --> 01:02:11,720 delivered to Mr. Purchase. 915 01:02:15,280 --> 01:02:19,960 And after he had stolen $513 in cash, 916 01:02:20,260 --> 01:02:26,540 and after he had taken the life of 917 01:02:26,540 --> 01:02:33,340 this hardworking man, this good man, Raymond Balzer took a single 918 01:02:33,340 --> 01:02:38,300 gold wedding ring from the third finger of the victim's left hand. 919 01:02:40,320 --> 01:02:42,760 Now, ladies and gentlemen, that ring, 920 01:02:43,500 --> 01:02:45,300 It was missing for a long time. 921 01:02:46,040 --> 01:02:51,360 But it was found in the home of the aunt of the accused. 922 01:02:53,800 --> 01:02:58,040 A woman who says she's never seen that ring before. A woman who never knew 923 01:02:58,040 --> 01:02:59,040 Lester Purchase. 924 01:02:59,180 --> 01:03:06,180 There is only one link between Lester Purchase and the aunt of 925 01:03:06,180 --> 01:03:07,180 Raymond Balzer. 926 01:03:08,380 --> 01:03:11,840 And ladies and gentlemen, that is... 927 01:03:12,580 --> 01:03:13,580 Raymond Balzer. 928 01:03:25,820 --> 01:03:26,820 I've got it. 929 01:03:27,240 --> 01:03:28,360 Thank you, ma 'am. 930 01:03:28,860 --> 01:03:32,760 You're being used. You better believe it. Used and youthful. Yes. 931 01:03:33,160 --> 01:03:36,780 This is not some knee -jerk moral thing. I'm thinking about what he's doing to 932 01:03:36,780 --> 01:03:37,780 you. Hello? 933 01:03:38,020 --> 01:03:39,180 Mr. Oaks. 934 01:03:40,560 --> 01:03:41,620 Mr. Oaks, please. 935 01:03:41,850 --> 01:03:43,770 Am I happy? Let me be happy. 936 01:03:44,390 --> 01:03:46,470 It's investigating Lacey with the district attorney's office. 937 01:03:47,330 --> 01:03:48,330 Thank you. 938 01:03:48,430 --> 01:03:50,530 You come to me when it's over. Tell me how happy you are. 939 01:03:50,990 --> 01:03:53,270 Cagney. Oh, yeah, Lee. Hi, what's up? 940 01:03:56,230 --> 01:03:57,230 Sure. 941 01:03:58,430 --> 01:03:59,430 Sure, yeah. 942 01:03:59,470 --> 01:04:00,209 Right away. 943 01:04:00,210 --> 01:04:01,210 Okay, thanks. 944 01:04:02,550 --> 01:04:03,328 What's up? 945 01:04:03,330 --> 01:04:06,170 There won't be a guy who could be my shooter. I'm going to go take a look at 946 01:04:06,170 --> 01:04:08,390 him. Great. Would that be a kick in the head? 947 01:04:08,910 --> 01:04:10,170 Beat me if you need me. Go. 948 01:04:12,320 --> 01:04:17,840 Mr. Oaks, it's investigative... Nice to meet you, too, sir. 949 01:04:20,320 --> 01:04:22,560 You called last week about the balls, the cases. 950 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Sure. 951 01:04:26,040 --> 01:04:27,720 No, no, sure, it matters. 952 01:04:29,220 --> 01:04:30,300 Where is your store? 953 01:04:34,560 --> 01:04:35,560 I'll take a look. 954 01:04:41,740 --> 01:04:42,740 Mr. Rogue? 955 01:04:44,220 --> 01:04:45,980 Oh, you with the DA? 956 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 Investigated Lacey. 957 01:04:49,460 --> 01:04:53,920 I've been getting called by someone working for Ball's lawyer every day. 958 01:04:54,640 --> 01:04:55,640 They don't let up. 959 01:04:57,560 --> 01:05:00,080 I've been putting them off because, you know, I wanted to talk to you guys 960 01:05:00,080 --> 01:05:02,740 first. I don't want to say or do nothing, you know, to screw things up. 961 01:05:02,740 --> 01:05:03,740 appreciate that, sir. 962 01:05:04,960 --> 01:05:06,340 What was it you wanted us to know? 963 01:05:06,600 --> 01:05:08,540 Well, it's a little thing, but I'm sure you guys got it wrong. 964 01:05:08,840 --> 01:05:09,840 What? 965 01:05:10,250 --> 01:05:13,990 I played cards with Lester Purchase. I know him maybe, I don't know, 15 years. 966 01:05:14,230 --> 01:05:15,890 I see him delivering here twice a week. 967 01:05:16,250 --> 01:05:18,010 And on Tuesday nights, we played cards. 968 01:05:18,750 --> 01:05:19,870 He never wore a ring. 969 01:05:20,850 --> 01:05:23,090 You can't remember Mr. Purchase wearing a ring? 970 01:05:23,670 --> 01:05:26,470 Listen, you know, you can believe me or not believe me. Don't play with my 971 01:05:26,470 --> 01:05:29,290 words. I never saw Lester Purchase with a ring. 972 01:05:31,190 --> 01:05:32,190 Yes, sir. 973 01:05:33,450 --> 01:05:34,448 Those are nice. 974 01:05:34,450 --> 01:05:35,990 They sure are. What do you get for those? 975 01:05:36,810 --> 01:05:37,810 Special today. 976 01:05:37,850 --> 01:05:39,450 The DA special, we call it. 977 01:05:49,839 --> 01:05:50,839 Number five. 978 01:05:52,340 --> 01:05:54,940 You want to take another second? It's number five, Lee. 979 01:05:56,020 --> 01:05:57,560 Thank you, ma 'am. You're welcome. 980 01:05:58,180 --> 01:05:59,420 That okay with you, Ms. O 'Neil? 981 01:06:02,420 --> 01:06:03,760 Eat number five in the pen. 982 01:06:06,180 --> 01:06:08,080 You get all the easy cases, don't you? 983 01:06:08,320 --> 01:06:09,320 Oh, no. 984 01:06:09,630 --> 01:06:13,050 This'll get gummed up. Now we have to find out who hired him. 985 01:06:13,550 --> 01:06:16,010 Who hired him? Your obsessed Costa Rican boyfriend. 986 01:06:16,450 --> 01:06:17,610 I called him in, you know. 987 01:06:18,370 --> 01:06:21,610 He claims that when he heard about the shooting, his first thought was, it 988 01:06:21,610 --> 01:06:22,610 should have been me. 989 01:06:22,650 --> 01:06:26,930 What? He says that the shooter mistook Gabriel Ramos for himself. 990 01:06:27,150 --> 01:06:30,890 That he had been threatened to keep away from Darcy Wiley, or else he'd end up 991 01:06:30,890 --> 01:06:31,890 dead. 992 01:06:32,150 --> 01:06:33,150 Nuts. Ah. 993 01:06:33,310 --> 01:06:34,930 He didn't have to say who threatened him. 994 01:06:35,170 --> 01:06:37,950 No, he didn't have a name. Of course he didn't. 995 01:06:38,830 --> 01:06:45,260 But... He offered a detailed description of a giant guy, fat big, not 996 01:06:45,260 --> 01:06:49,460 muscle big, who claimed to be a private investigator. 997 01:06:52,780 --> 01:06:53,960 And he didn't have a name? 998 01:06:54,320 --> 01:06:57,280 No, I bet he didn't have a name, just a description. 999 01:06:57,980 --> 01:07:01,700 He claims that he saw this guy following Darcy a few months ago. 1000 01:07:02,020 --> 01:07:07,140 Now, I'm supposed to locate this unnamed PI and find out who hired him to 1001 01:07:07,140 --> 01:07:08,240 threaten my prime suspect. 1002 01:07:12,520 --> 01:07:13,520 I don't believe in it. 1003 01:07:18,100 --> 01:07:21,960 But like you said, this is an easy one. I should relax and enjoy it. 1004 01:07:22,240 --> 01:07:23,460 Still, you never know. 1005 01:08:23,080 --> 01:08:24,080 Rough day. 1006 01:08:25,540 --> 01:08:27,779 The ghosts were really dancing. 1007 01:08:42,240 --> 01:08:44,540 The important thing is keep breathing, that's all. 1008 01:08:44,840 --> 01:08:45,840 Okay? 1009 01:08:46,720 --> 01:08:48,040 You all right? 1010 01:08:50,020 --> 01:08:52,120 Did you look good, Ron? 1011 01:08:53,100 --> 01:08:54,160 Yeah? Yeah. 1012 01:08:54,960 --> 01:08:59,920 Now you just, uh, you wait here a sec while I go see if I can tell how soon 1013 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 before you call. 1014 01:09:01,180 --> 01:09:02,420 All right? Tuck your shirt in. 1015 01:09:03,840 --> 01:09:04,840 Sit down. 1016 01:09:10,220 --> 01:09:11,460 I'm opening an envelope. 1017 01:09:12,120 --> 01:09:13,420 I'm removing a ring. 1018 01:09:15,340 --> 01:09:21,700 I'm holding a gold ring, fairly large size, with faceted edges. 1019 01:09:22,760 --> 01:09:24,520 and an inscription inside. 1020 01:09:24,880 --> 01:09:26,080 Can you read the inscription? 1021 01:09:29,240 --> 01:09:31,779 It says 12 -28 -59. 1022 01:09:32,380 --> 01:09:36,760 Is this the ring found at the home of Grace Pound? Yes, it is. 1023 01:09:37,200 --> 01:09:41,340 Your Honor, entered into evidence as state 59. 1024 01:09:43,000 --> 01:09:44,060 No further questions? 1025 01:09:55,120 --> 01:09:57,460 You walked out of here yesterday with the key to the file cabinet. 1026 01:09:59,040 --> 01:10:00,140 Yes, I did. 1027 01:10:00,580 --> 01:10:01,580 Sorry. 1028 01:10:03,180 --> 01:10:04,180 Give it to me, please. 1029 01:10:05,500 --> 01:10:06,860 Here, hello to you, too. 1030 01:10:07,500 --> 01:10:08,500 Thanks. 1031 01:10:11,860 --> 01:10:12,860 Christine? 1032 01:10:13,140 --> 01:10:14,140 What? 1033 01:10:16,180 --> 01:10:21,640 Christine, I believe that the wedding ring I found is planted evidence. 1034 01:10:21,980 --> 01:10:22,980 What? 1035 01:10:23,180 --> 01:10:24,960 I spoke with a very credible witness. 1036 01:10:26,100 --> 01:10:27,700 Lester Purchase didn't wear a ring. 1037 01:10:28,280 --> 01:10:30,480 The ring is in evidence. 1038 01:10:30,980 --> 01:10:33,440 The autopsy mentions arthritis. 1039 01:10:33,960 --> 01:10:35,460 Now look at his hand. See his hand? 1040 01:10:36,780 --> 01:10:40,760 Well, his joints are swollen. A lot of people with swollen joints wear rings. 1041 01:10:41,960 --> 01:10:43,220 How'd Balder get the ring off? 1042 01:10:43,900 --> 01:10:45,360 Oh, I don't know. 1043 01:10:45,920 --> 01:10:47,580 Remember the interview with Lester Purchase? 1044 01:10:48,380 --> 01:10:50,380 Yeah. I want to play a piece of it. 1045 01:10:51,540 --> 01:10:52,540 Excuse me. 1046 01:10:52,970 --> 01:10:54,290 Hey, Mary Beth. 1047 01:10:57,730 --> 01:11:03,950 On the inside, it says 12 -28 -59. 1048 01:11:04,330 --> 01:11:05,470 That's our wedding day. 1049 01:11:05,810 --> 01:11:07,070 You have that ring in your possession? 1050 01:11:08,050 --> 01:11:09,050 No, sir. 1051 01:11:09,090 --> 01:11:11,950 Was your husband wearing that ring the last time you saw him? 1052 01:11:12,450 --> 01:11:13,450 Here. 1053 01:11:15,090 --> 01:11:16,090 He's strong. 1054 01:11:19,210 --> 01:11:20,430 Yes, sir. 1055 01:11:25,160 --> 01:11:26,160 Her little prayer? 1056 01:11:26,900 --> 01:11:30,560 She's just dreading the news. They're going to tell me they found his ring. 1057 01:11:30,560 --> 01:11:31,760 God, make me strong. 1058 01:11:32,140 --> 01:11:36,360 Or... Here comes the lie I have to tell. 1059 01:11:37,180 --> 01:11:38,580 Dear God, make me strong. 1060 01:11:42,340 --> 01:11:43,900 Dear God, make me strong. 1061 01:11:47,220 --> 01:11:48,380 Yes, sir. 1062 01:11:51,280 --> 01:11:52,780 Mary Beth, you found the evidence. 1063 01:11:56,660 --> 01:11:58,020 Mike Foy led me to it. 1064 01:11:59,300 --> 01:12:00,760 I think he planned the whole thing. 1065 01:12:01,160 --> 01:12:02,160 Hold it. 1066 01:12:03,940 --> 01:12:04,940 Hold it. 1067 01:12:09,040 --> 01:12:10,500 Did he enter the room before you? 1068 01:12:10,820 --> 01:12:11,820 I went first. 1069 01:12:12,040 --> 01:12:15,860 Was there ever a time when he was alone with the shoeboxes? I was there the 1070 01:12:15,860 --> 01:12:16,860 whole time. 1071 01:12:17,100 --> 01:12:19,340 Did you see him drop anything into the box? 1072 01:12:20,100 --> 01:12:22,100 No. Well, then cut it out. 1073 01:12:23,180 --> 01:12:24,400 Where's the key to the file cabinet? 1074 01:12:25,930 --> 01:12:27,630 I gave it to you two seconds ago. 1075 01:12:28,210 --> 01:12:29,210 I don't have it. 1076 01:12:29,730 --> 01:12:30,730 Check your drawer. 1077 01:12:31,490 --> 01:12:35,090 It's not in my drawer. Don't you remember? I gave it to you. 1078 01:12:38,570 --> 01:12:39,650 How'd that get in my drawer? 1079 01:12:41,130 --> 01:12:43,430 Was there ever a time that I was alone with that drawer? 1080 01:12:59,150 --> 01:13:00,850 The jury's already seen the ring. 1081 01:13:01,330 --> 01:13:02,330 It's out there. 1082 01:13:05,310 --> 01:13:06,310 Are you certain? 1083 01:13:07,630 --> 01:13:08,910 That's a moral certainty, sir. 1084 01:13:09,650 --> 01:13:11,690 I can't tell you I saw anything I didn't. 1085 01:13:14,030 --> 01:13:15,310 Does this boy know what you know? 1086 01:13:15,890 --> 01:13:16,890 We haven't said anything. 1087 01:13:18,010 --> 01:13:20,310 We thought in the event that he was charged, sir. 1088 01:13:20,530 --> 01:13:23,690 Hey, I don't want to hear about it. You're talking about charging the chief 1089 01:13:23,690 --> 01:13:25,150 detective in a capital case. 1090 01:13:26,430 --> 01:13:28,880 Well... There's nothing to do but drop it. 1091 01:13:29,180 --> 01:13:31,520 There's no direct evidence that it was planted. 1092 01:13:32,220 --> 01:13:35,620 If Lacey can make her case to you, don't you think that Kaplowitz can find a 1093 01:13:35,620 --> 01:13:38,080 half a dozen people who knew the victim never wore a ring? 1094 01:13:39,220 --> 01:13:40,220 We're dropping it. 1095 01:13:42,360 --> 01:13:44,000 We're going to pay for this big time. 1096 01:13:45,360 --> 01:13:47,780 Kaplowitz is way too smart. We're going to pay for this. 1097 01:14:17,770 --> 01:14:19,030 When are they putting you on the stand? 1098 01:14:20,310 --> 01:14:21,310 Tomorrow. 1099 01:14:22,090 --> 01:14:23,850 No, keep going, Alice. That sounded good. 1100 01:14:27,950 --> 01:14:33,430 I'm sorry, Mary Beth. You're being used by Foy, by the DA. 1101 01:14:34,930 --> 01:14:36,430 You're just part of the politics. 1102 01:14:37,770 --> 01:14:39,550 I hate what they're doing to you. 1103 01:14:53,100 --> 01:14:56,640 Have you ever seen members of the police department plant evidence? 1104 01:14:58,380 --> 01:15:03,860 No, sir. In 20 years as an officer in the New York Police Department, have you 1105 01:15:03,860 --> 01:15:08,200 ever seen a fellow officer move or alter or fabricate evidence? 1106 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 No, sir. 1107 01:15:12,280 --> 01:15:16,320 Are you aware of how restrictive the rules of evidence are, Mrs. Lacey? 1108 01:15:16,520 --> 01:15:17,520 Objection vague. 1109 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 Overruled. 1110 01:15:19,980 --> 01:15:23,440 I'm aware of the rules of evidence. Are you aware that... Hey, can we let the 1111 01:15:23,440 --> 01:15:24,440 witness finish, Your Honor? 1112 01:15:28,040 --> 01:15:30,700 I'm aware of the rules of evidence, and I obey them. 1113 01:15:30,920 --> 01:15:36,000 Are you aware that most officers consider these rules unfair and 1114 01:15:36,000 --> 01:15:37,680 restrictive? Objection foundational. 1115 01:15:38,440 --> 01:15:39,440 Sustained. 1116 01:15:41,140 --> 01:15:47,900 Well, then, did you witness any officer in this case plant 1117 01:15:47,900 --> 01:15:48,900 evidence? 1118 01:15:50,379 --> 01:15:51,379 No, sir. 1119 01:15:51,860 --> 01:15:55,780 Did you plant a wedding ring at the home of Grace Pound? 1120 01:15:57,040 --> 01:15:58,440 No, sir, I did not. 1121 01:16:00,820 --> 01:16:06,940 Mrs. Lacey, are you aware of any statements by the district attorney that 1122 01:16:06,940 --> 01:16:11,900 first person to be executed in this state under its new capital crimes law 1123 01:16:11,900 --> 01:16:14,680 have to be of the white race? Objection. Foundational. 1124 01:16:15,080 --> 01:16:17,260 Irrelevant badgering. I withdraw the question. 1125 01:16:19,720 --> 01:16:25,540 Did you refer to my strategy in this case as white trash defense? 1126 01:16:26,420 --> 01:16:30,920 Objection. When? Where? Foundation. I'll establish foundation, Your Honor. 1127 01:16:31,640 --> 01:16:32,640 Proceed. 1128 01:16:34,380 --> 01:16:36,760 Have we seen each other before, Mrs. Lacey? 1129 01:16:37,080 --> 01:16:38,120 A couple times. 1130 01:16:38,440 --> 01:16:41,920 And was one of those occasions inside the courthouse in the presence of Miss 1131 01:16:41,920 --> 01:16:42,920 Pound? 1132 01:16:43,120 --> 01:16:49,950 Yes, sir. And on that occasion, did you use the term white trash? Trash defense. 1133 01:16:51,370 --> 01:16:52,670 That wasn't me, sir. 1134 01:16:54,050 --> 01:16:55,050 Oh. 1135 01:16:55,770 --> 01:16:58,850 But you heard those words. 1136 01:17:05,130 --> 01:17:08,170 I'm not sure of the exact words. White trash. 1137 01:17:08,630 --> 01:17:10,630 Do you remember those words? 1138 01:17:12,410 --> 01:17:13,409 Yes, sir. 1139 01:17:13,410 --> 01:17:15,270 Do you remember who said those words? 1140 01:17:20,140 --> 01:17:21,900 It was said in a light manner, sir. 1141 01:17:22,420 --> 01:17:25,720 Did Miss Pound react to it in a light manner? 1142 01:17:26,940 --> 01:17:27,940 No, sir. 1143 01:17:27,980 --> 01:17:31,100 Would you like being called white trash? 1144 01:17:31,740 --> 01:17:33,940 Objection. Badgering. Sustained. 1145 01:17:36,060 --> 01:17:38,840 Who used the words white trash? 1146 01:17:47,760 --> 01:17:49,560 Lieutenant Christine Cagney, sir. 1147 01:18:02,600 --> 01:18:06,020 a disgrace, Michael. I don't appreciate that. I'm ashamed to work with you. Come 1148 01:18:06,020 --> 01:18:08,480 on, you know as well as I do, Trane's case was falling apart. 1149 01:18:08,960 --> 01:18:10,280 He's got his thumb up his ass. 1150 01:18:10,620 --> 01:18:12,300 Yeah? What if this destroys the case? 1151 01:18:12,980 --> 01:18:16,540 You talk Mrs. Purchase into lying. What are you going to tell her to say if they 1152 01:18:16,540 --> 01:18:17,519 put her on the stand? 1153 01:18:17,520 --> 01:18:19,560 She's not going to testify. They wouldn't take the chance. 1154 01:18:20,120 --> 01:18:23,720 Come on, you did just fine there. They took their best shot at you and you got 1155 01:18:23,720 --> 01:18:24,720 out alive. 1156 01:18:24,820 --> 01:18:27,460 You are a sworn officer of the law. What about your shield? 1157 01:18:27,720 --> 01:18:29,660 Did you think about your oath and your shield? 1158 01:18:30,990 --> 01:18:32,650 Can't leave it to the lawyers, Mary Beth. 1159 01:18:32,850 --> 01:18:35,430 They'll ruin it every time. Wrong, Michael. No. 1160 01:18:35,910 --> 01:18:40,190 The only time it ever works is when the police do what they are sworn to do. 1161 01:18:42,750 --> 01:18:43,750 Come on. 1162 01:18:59,880 --> 01:19:01,740 I'm sorry as hell about what happened on the stand. 1163 01:19:04,020 --> 01:19:06,720 Don't you ever apologize to me for telling the truth. 1164 01:19:29,000 --> 01:19:31,440 That private investigator you hired, Mr. Yap. 1165 01:19:31,700 --> 01:19:32,700 Mm -hmm. 1166 01:19:32,820 --> 01:19:34,140 He used the word gross. 1167 01:19:34,640 --> 01:19:35,640 He is? 1168 01:19:36,440 --> 01:19:37,820 Big. Right. 1169 01:19:38,160 --> 01:19:39,160 Fat. 1170 01:19:39,220 --> 01:19:40,220 He's gross. 1171 01:19:40,500 --> 01:19:42,540 How do you know? You never saw him. 1172 01:19:43,680 --> 01:19:45,140 What a memory you have. 1173 01:19:45,400 --> 01:19:46,620 Yeah. I suppose. 1174 01:19:47,540 --> 01:19:50,700 When we talked on the phone, he told me. 1175 01:20:22,470 --> 01:20:24,170 Yeah. I sure will. 1176 01:20:25,050 --> 01:20:26,050 Hang on, Lee. 1177 01:20:26,610 --> 01:20:28,250 Lee Moyer, he called twice already. 1178 01:20:29,990 --> 01:20:30,990 I'm not here. 1179 01:20:33,010 --> 01:20:34,550 She's talking to Lee. What can I say? 1180 01:20:36,670 --> 01:20:37,070 Um... 1181 01:20:37,070 --> 01:20:45,590 I 1182 01:20:45,590 --> 01:20:50,270 can't talk to him right now, Mary Beth. I know I have to talk to him, and I 1183 01:20:50,270 --> 01:20:51,270 will. 1184 01:20:51,880 --> 01:20:52,880 Just can't do it now. 1185 01:20:54,780 --> 01:20:57,320 You don't have to talk to anybody, Christine. That's okay. 1186 01:21:02,700 --> 01:21:04,000 You're worse than Mike Floyd. 1187 01:21:05,380 --> 01:21:06,380 You are not. 1188 01:21:08,920 --> 01:21:11,840 He was just trying to hold a cape together that was falling apart. 1189 01:21:12,300 --> 01:21:13,820 At least he was on the right side. 1190 01:21:21,160 --> 01:21:23,800 I've been withholding information about a suspect in a murder trial. 1191 01:21:25,320 --> 01:21:27,480 I've been protecting a suspect. 1192 01:21:30,900 --> 01:21:32,520 That's why Moyer wants to see me. 1193 01:21:32,960 --> 01:21:35,160 And until I came in here today, I didn't care. 1194 01:21:37,760 --> 01:21:39,220 I'll go with you to see Moyer. 1195 01:21:40,740 --> 01:21:42,520 But you have got to tell me everything. 1196 01:21:44,900 --> 01:21:48,880 I think the father of Darcy Wiley hired a private investigator to have her 1197 01:21:48,880 --> 01:21:49,880 boyfriend killed. 1198 01:21:51,530 --> 01:21:52,810 And you've been protecting him? 1199 01:21:53,950 --> 01:21:55,450 Yeah, I've been protecting him. 1200 01:21:56,750 --> 01:21:58,070 I've been sleeping with him. 1201 01:22:00,310 --> 01:22:02,550 Did you think you had a future with this man? 1202 01:22:02,830 --> 01:22:04,390 No, that isn't why I did it. 1203 01:22:06,810 --> 01:22:09,630 No, I don't have a future with that. 1204 01:22:13,670 --> 01:22:17,370 You know that what you have done is obstruction of justice. 1205 01:22:17,590 --> 01:22:19,350 I didn't care. They care now. 1206 01:22:35,240 --> 01:22:36,620 Will you go with me to see Moyer? 1207 01:22:39,840 --> 01:22:40,940 We can't go now. 1208 01:22:42,380 --> 01:22:44,660 Trane asked to see us before court starts today. 1209 01:22:49,840 --> 01:22:50,840 You're right. 1210 01:22:58,460 --> 01:23:02,640 I made my opening statement on Monday, the 5th. 1211 01:23:03,660 --> 01:23:06,720 I've learned Mr. Oaks called this office last week. 1212 01:23:07,900 --> 01:23:11,440 If you had met with him earlier, I could have kept the jury from hearing about 1213 01:23:11,440 --> 01:23:12,440 the ring. 1214 01:23:13,340 --> 01:23:14,340 I'd like an explanation. 1215 01:23:15,540 --> 01:23:16,740 I don't have an explanation. 1216 01:23:17,140 --> 01:23:18,140 That's crap. 1217 01:23:18,380 --> 01:23:19,560 I don't accept that. 1218 01:23:20,120 --> 01:23:25,040 I want to know what you were doing on Friday the 2nd. I apologize, sir. My 1219 01:23:25,040 --> 01:23:26,420 daughter had a problem at school. 1220 01:23:26,700 --> 01:23:28,060 Four days, Mrs. Lacey. 1221 01:23:28,280 --> 01:23:31,260 There were hundreds of messages, sir. Everybody in the building was swamped. 1222 01:23:31,320 --> 01:23:32,580 That's right. It was a lot of work. 1223 01:23:33,519 --> 01:23:36,000 That's what you're paid to do. A lot of work. 1224 01:23:37,960 --> 01:23:38,960 What's your excuse? 1225 01:23:41,100 --> 01:23:42,360 We're human beings, sir. 1226 01:23:42,840 --> 01:23:44,920 I'm not talking to you. I'm talking to her. 1227 01:23:46,640 --> 01:23:47,880 I don't have an excuse. 1228 01:23:48,540 --> 01:23:49,540 Don't give me that. 1229 01:23:50,080 --> 01:23:52,160 You're posturing. I'm not going to let you pull that. 1230 01:23:53,080 --> 01:23:57,160 No, sir. I have serious questions about your professionalism and your 1231 01:23:57,160 --> 01:23:58,160 competence. 1232 01:24:00,750 --> 01:24:01,810 I do, too. Oh, come on, Christine. 1233 01:24:02,390 --> 01:24:04,230 We'll reschedule this meeting. This isn't fair. 1234 01:24:04,550 --> 01:24:08,410 What, this isn't fair? No, sir. She has a right to put up a defense. She won't 1235 01:24:08,410 --> 01:24:09,410 do it. Come on, Chris. 1236 01:24:10,010 --> 01:24:13,210 You understand, sir? Yeah. If Cagney wants to pull herself together, I 1237 01:24:13,210 --> 01:24:14,210 have no excuse. 1238 01:24:41,960 --> 01:24:45,980 Don't make it all complicated with Lee Moyer. Just tell him what you know and 1239 01:24:45,980 --> 01:24:46,980 spare him the love story. 1240 01:24:51,940 --> 01:24:52,940 I'm coming with. 1241 01:24:54,620 --> 01:24:55,700 No, this is mine. 1242 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 I know. 1243 01:24:57,740 --> 01:24:58,840 I'd like to stand by. 1244 01:25:18,060 --> 01:25:20,660 I know Mr. Wiley is in town if you want to talk to him. 1245 01:25:20,880 --> 01:25:21,880 Mm -hmm. 1246 01:25:22,400 --> 01:25:24,360 You get my phone messages this morning? 1247 01:25:25,420 --> 01:25:26,760 I thought he'd come in person. 1248 01:25:27,960 --> 01:25:29,020 The shooter talked. 1249 01:25:32,840 --> 01:25:35,640 He fingered the old boyfriend as the man that hired him. 1250 01:25:38,720 --> 01:25:39,880 The Costa Rican? 1251 01:25:41,320 --> 01:25:43,720 You said this case would be dead -bang simple. 1252 01:25:49,200 --> 01:25:50,200 And so it was. 1253 01:26:06,920 --> 01:26:08,440 Hi. Hi. 1254 01:26:10,160 --> 01:26:11,660 My kids called today. 1255 01:26:14,800 --> 01:26:16,160 Did you have a nice talk? 1256 01:26:16,640 --> 01:26:17,640 Oh, yes. 1257 01:26:18,920 --> 01:26:21,480 They said they missed me, and I was glad. 1258 01:26:22,440 --> 01:26:23,440 No panic. 1259 01:26:27,560 --> 01:26:28,680 You going home? 1260 01:26:32,600 --> 01:26:33,600 Well, 1261 01:26:34,400 --> 01:26:35,400 that's good. 1262 01:26:35,560 --> 01:26:37,420 That was sort of the idea, wasn't it? 1263 01:26:38,080 --> 01:26:39,340 Christine. Yeah? 1264 01:26:40,120 --> 01:26:47,040 I don't know why you were sent to me, but I know for certain that you 1265 01:26:47,040 --> 01:26:48,040 were. 1266 01:26:54,260 --> 01:26:55,260 going on. 1267 01:28:20,810 --> 01:28:22,830 You have to let me do my job, Huff. 1268 01:28:24,910 --> 01:28:31,170 You have to respect that I follow the law, whether that's going to mean that a 1269 01:28:31,170 --> 01:28:36,950 person is executed or a rotten cop gets exposed or... Honey, I do. 1270 01:28:38,170 --> 01:28:39,410 I do, sweetheart. 1271 01:28:41,650 --> 01:28:43,890 There's never been anybody I respect like you. 1272 01:28:51,050 --> 01:28:52,050 The kid in the room? 1273 01:28:52,130 --> 01:28:53,130 Mm -hmm. 1274 01:28:53,570 --> 01:28:56,790 Sophie called, invited her for pancakes. She turned it down without even asking. 1275 01:28:57,750 --> 01:29:01,430 She's doing her own version of self -imposed exile, I guess. 1276 01:29:04,950 --> 01:29:06,470 And we're way overboard, huh? 1277 01:29:06,770 --> 01:29:07,770 No, not really. 1278 01:29:09,190 --> 01:29:11,890 What freaked us out was having caused a big fight between us. 1279 01:29:15,450 --> 01:29:16,450 Well... 1280 01:29:18,730 --> 01:29:20,630 You want to invite her in to see his makeup? 1281 01:29:25,670 --> 01:29:26,670 I'd take it back. 1282 01:29:33,430 --> 01:29:38,810 Mr. Fagan, on the morning of June 4th, you were waiting for the number 94 bus. 1283 01:29:39,210 --> 01:29:41,610 What attracted your attention about the young man? 1284 01:29:43,250 --> 01:29:46,410 He was watching the guy taking in the vegetables. 1285 01:29:47,690 --> 01:29:48,990 I saw him watching. 1286 01:29:49,750 --> 01:29:52,210 And is that young man in the courtroom today? 1287 01:29:53,310 --> 01:29:54,310 Yes, sir. 1288 01:29:54,750 --> 01:29:57,190 Would you identify him for us, please? 1289 01:29:58,370 --> 01:30:02,890 He's a boy at the table in the gray suit. 1290 01:30:03,550 --> 01:30:08,150 For the record, the witness has identified Raymond Balzer. 1291 01:30:16,960 --> 01:30:17,539 for you. 1292 01:30:17,540 --> 01:30:18,540 Oh. 1293 01:30:19,460 --> 01:30:21,500 So what do you think? I saw you watching the jury. 1294 01:30:21,980 --> 01:30:23,860 I think Mr. Train is not giving an inch. 1295 01:30:24,440 --> 01:30:25,440 I'm impressed. 1296 01:30:25,940 --> 01:30:26,940 What do you think? 1297 01:30:28,360 --> 01:30:29,360 What's that? 1298 01:30:30,460 --> 01:30:31,460 It's a camera. 1299 01:30:32,820 --> 01:30:33,820 A gift. 1300 01:30:35,720 --> 01:30:36,740 There's a picture, too. 1301 01:30:37,440 --> 01:30:38,440 You have a building. 1302 01:30:40,500 --> 01:30:41,500 Lots of you. 1303 01:30:41,680 --> 01:30:42,680 It's a good one. 1304 01:30:43,420 --> 01:30:45,180 He never took a picture of me. 1305 01:30:48,750 --> 01:30:49,970 I see you. 1306 01:30:52,150 --> 01:30:53,470 Damn camera. 1307 01:31:09,310 --> 01:31:10,610 Can I read this to you? 1308 01:31:11,830 --> 01:31:12,830 Go ahead. 1309 01:31:14,850 --> 01:31:16,470 This gift does not compare. 1310 01:31:17,210 --> 01:31:18,650 with the gift you gave me. 93359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.