All language subtitles for Cagney and Lacey s08e03 Together Again 1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:04,450
Previously on Cagney and Lacey.
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,570
The medical plan is excellent.
3
00:00:06,850 --> 00:00:10,030
With Harvey being sick, I think that
would count for a lot. Well, how do you
4
00:00:10,030 --> 00:00:13,750
know they'll take me? I can swing this,
Marybeth. You tell me you want the job,
5
00:00:13,970 --> 00:00:17,350
you're in. No, thank you. He was a great
detective.
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,310
Yeah, emphasis on one.
7
00:00:19,610 --> 00:00:20,610
Oh, you think she's too old?
8
00:00:20,940 --> 00:00:24,140
Because if you are, Mr. Feldberg, you
just bought yourself an age
9
00:00:24,140 --> 00:00:26,800
lawsuit. Now, wait a second, Cagney. And
a sex discrimination lawsuit. I never
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,740
said that she was too old. If her first
name were Manny instead of Mary, we
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,400
wouldn't be having this discussion. God,
you're a pain in the ass, Cagney
12
00:00:33,400 --> 00:00:34,660
-Burton. Thank you.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,320
Is that a yes?
14
00:00:36,380 --> 00:00:38,440
And now you have a desk job and me.
15
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
Does that make you unhappy?
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,700
No, I'm happy.
17
00:00:45,140 --> 00:00:46,220
Your nose is getting longer.
18
00:00:47,020 --> 00:00:47,959
I am.
19
00:00:47,960 --> 00:00:50,100
Oh, I bet you're having a little hot
flash.
20
00:00:50,340 --> 00:00:51,880
Hot flash? What are you talking about?
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,540
Well, you know what I'm talking about.
22
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
Change of life.
23
00:00:55,820 --> 00:00:57,180
Change of... Menopause?
24
00:00:57,440 --> 00:01:00,480
You say you may not be able to go there.
You might not be able to pick up the
25
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
dry cleaning.
26
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
That's not fair.
27
00:01:04,760 --> 00:01:07,960
Fair? Look, we're talking about a once
-in -a -lifetime opportunity.
28
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
God, I hate this.
29
00:01:11,240 --> 00:01:15,420
Oh, my God, Christine, you're moving to
Washington. I am not moving to
30
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Washington.
31
00:01:18,310 --> 00:01:22,130
Oh my God, Christina, I'm so sorry.
Would you stop it, Mary Beth? I'm not
32
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
getting divorced.
33
00:01:23,650 --> 00:01:25,670
It's only a plane ride away, one hour.
34
00:01:25,930 --> 00:01:27,690
And I can see him on the weekends.
35
00:01:28,430 --> 00:01:30,550
It's called a commuter marriage, Mary
Beth.
36
00:01:30,830 --> 00:01:32,030
Millions of couples do it.
37
00:02:00,590 --> 00:02:03,690
Spare some change? No, no, no, no, no.
I've given more than much here today,
38
00:02:03,830 --> 00:02:04,830
believe me.
39
00:02:10,350 --> 00:02:12,350
Ah, you order a lot.
40
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
Your mister come home?
41
00:02:14,170 --> 00:02:17,110
No, my husband's still in Washington,
but I haven't eaten all day and I'm
42
00:02:17,110 --> 00:02:19,590
starving. Here, the rest is for you.
43
00:02:19,830 --> 00:02:20,830
Ah, thanks.
44
00:02:20,970 --> 00:02:22,350
Thanks, Mr. Song. Be careful.
45
00:02:24,010 --> 00:02:25,270
Lady, spare some change?
46
00:02:25,850 --> 00:02:27,330
Sorry, not tonight. Oh, please.
47
00:02:27,610 --> 00:02:29,230
Anything would be a big help. I'm really
hungry.
48
00:02:29,720 --> 00:02:32,060
Look, there's a shelter three blocks
over on 2nd.
49
00:02:32,380 --> 00:02:34,660
Hey, wait. Look, I'm a veteran. I was in
the Gulf War.
50
00:02:35,080 --> 00:02:37,180
Look, I just want to show you something
here. Hey, back off, friend.
51
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
You hear me?
52
00:02:38,840 --> 00:02:40,200
It's time to leave me alone.
53
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Okay?
54
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
Yeah.
55
00:02:43,260 --> 00:02:46,900
Look at you, you rich bitch. Don't tell
me you can't bear a poor man a couple
56
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
bucks for food.
57
00:02:48,600 --> 00:02:49,840
Let me show you something.
58
00:02:50,560 --> 00:02:52,420
I am a cop. This is my...
59
00:03:24,270 --> 00:03:27,370
This was not my fault. And I'll be
damned if my insurance is going to go up
60
00:03:27,370 --> 00:03:30,690
some stupid homeless man. Come on, lady.
It was just some fool.
61
00:03:31,090 --> 00:03:33,810
Yeah, but it was my fault. You saw what
happened. You're a witness.
62
00:03:34,030 --> 00:03:37,610
I'm a cop here. I am a cop. Why can't
you just leave me alone?
63
00:03:38,010 --> 00:03:41,530
Just calm down. All right, all right.
Damn it. We're going to call a cop. What
64
00:03:41,530 --> 00:03:42,790
are you just hanging around here for?
65
00:04:35,980 --> 00:04:38,040
If you're still here, forget it.
66
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
You win.
67
00:04:43,620 --> 00:04:44,680
Bon appetit.
68
00:04:48,180 --> 00:04:49,180
I didn't do it.
69
00:04:49,600 --> 00:04:50,760
I swear I didn't.
70
00:04:51,920 --> 00:04:54,460
I didn't. What do you mean you didn't do
it?
71
00:04:55,040 --> 00:04:58,060
You took my damn dinner. I saw you take
it.
72
00:05:12,460 --> 00:05:13,800
You know who the stiff is, right?
73
00:05:15,100 --> 00:05:16,680
Thought he was just some homeless guy.
74
00:05:17,120 --> 00:05:18,660
Not just any homeless guy.
75
00:05:18,880 --> 00:05:20,180
That's Earl Yeager.
76
00:05:20,860 --> 00:05:21,860
Doesn't ring a bell.
77
00:05:22,020 --> 00:05:24,560
You must have seen it. It was on all the
news shows.
78
00:05:25,140 --> 00:05:29,000
He gets cranked up on Angel Dust and he
comes down here and he terrorized all
79
00:05:29,000 --> 00:05:32,060
these people in this one co -op. Oh,
yeah, I remember. I read that.
80
00:05:32,500 --> 00:05:33,499
Is that him?
81
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
It was.
82
00:05:34,740 --> 00:05:39,100
And the co -op, the half a block up the
avenue here, suggests something, don't
83
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
it?
84
00:05:40,170 --> 00:05:42,990
It certainly narrows the immediate list
of suspects. Are you going to send
85
00:05:42,990 --> 00:05:43,889
someone up there?
86
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
Sergeant Rogers, for you.
87
00:05:45,590 --> 00:05:46,590
Excuse me, Lieutenant.
88
00:05:48,670 --> 00:05:50,210
There you go. Thank you.
89
00:05:52,330 --> 00:05:53,850
Rogers here.
90
00:05:59,830 --> 00:06:00,830
Enjoying yourself?
91
00:06:02,870 --> 00:06:04,950
The orange flavored beef is too spicy.
92
00:06:06,210 --> 00:06:09,250
Lieutenant, we may have narrowed the
list of suspects.
93
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
a one. Hey, you heard me.
94
00:06:11,700 --> 00:06:12,900
I didn't do nothing.
95
00:06:13,380 --> 00:06:15,680
I didn't do nothing.
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,620
So what kind of case you got on this
guy?
97
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Are you kidding?
98
00:06:21,280 --> 00:06:25,320
He cuffed himself up with a dead man's
jacket. Get this, with a bullet hole in
99
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
it that matched exactly the fatal wound.
100
00:06:27,440 --> 00:06:28,580
Thank you.
101
00:06:28,900 --> 00:06:33,080
Not only did he have the murder weapon
in his pocket, he also had a very
102
00:06:33,080 --> 00:06:37,420
expensive bottle of scotch and $28. It's
one of the tenants of the co -op that
103
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
Yeager stole from her.
104
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Nate,
105
00:06:40,920 --> 00:06:41,980
your foot seems okay.
106
00:06:42,760 --> 00:06:47,080
Yeah. I'm going to take this bandage off
before I go to Washington tonight.
107
00:06:47,920 --> 00:06:49,260
What's it, another fancy party?
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,940
I know it sounds glamorous.
109
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Trust me.
110
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Look at this.
111
00:07:00,300 --> 00:07:04,200
You wouldn't think one homeless bum
killing another homeless bum would end
112
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
the front page, would you?
113
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Chance Tucker.
114
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Chance Tucker?
115
00:07:12,100 --> 00:07:15,480
I could not remember the name of the guy
we arrested. It's right here. Chance
116
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Tucker.
117
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
What's the matter?
118
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
Let me see that.
119
00:07:26,780 --> 00:07:28,060
Very bad. What's the matter?
120
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
I don't know.
121
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
I don't know yet.
122
00:07:34,240 --> 00:07:37,180
They were talking with men who cheat on
their wives.
123
00:07:48,479 --> 00:07:49,479
Hello? Harvey?
124
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Yep.
125
00:07:50,880 --> 00:07:52,620
I thought you'd still be out doing your
walking.
126
00:07:53,020 --> 00:07:54,260
I was going to leave a message.
127
00:07:54,760 --> 00:07:58,060
I just this minute walked back in the
door. What are you doing, checking up on
128
00:07:58,060 --> 00:08:02,560
me? Listen, Harv, didn't you used to
know a person called Chance Tucker?
129
00:08:03,050 --> 00:08:06,230
The nightmare on East End Avenue began
four years ago.
130
00:08:06,450 --> 00:08:10,750
Earl Yeager was arrested last April, but
as usual, he didn't stay incarcerated
131
00:08:10,750 --> 00:08:11,689
for long.
132
00:08:11,690 --> 00:08:14,590
So why can't the police keep Earl Yeager
off the street?
133
00:08:16,210 --> 00:08:19,910
If a prisoner is under the influence...
Old news report on Earl Yeager.
134
00:08:33,540 --> 00:08:34,940
Well...
135
00:08:49,590 --> 00:08:53,330
As you can see, this hasn't been the
city's finest hour, so we need a quick
136
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
disposition.
137
00:08:54,390 --> 00:08:56,370
I just need to tie up one loose end.
138
00:08:56,570 --> 00:08:58,390
The lack of gunshot residue on the coat.
139
00:08:58,810 --> 00:09:03,010
Exactly. I want you to send Angelus to
find someone who saw him wearing a
140
00:09:03,010 --> 00:09:04,009
different coat.
141
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Mr. Felbert, pardon me.
142
00:09:05,190 --> 00:09:07,490
Detective Angelus is at MBD, but I could
do it.
143
00:09:07,690 --> 00:09:10,090
My husband, he used to work with Mr.
Tucker.
144
00:09:10,800 --> 00:09:13,780
In fact, that's why I came in here to
speak to the lieutenant about this case.
145
00:09:14,000 --> 00:09:17,280
Yeah, but, Lacey, you had a report due
today, didn't you? The business and
146
00:09:17,280 --> 00:09:18,540
professions code offenders?
147
00:09:18,880 --> 00:09:22,100
Yes, but I could do that on the weekend,
get it in for you Monday. And this way
148
00:09:22,100 --> 00:09:24,040
I could assure my husband that it's a
righteous arrest.
149
00:09:24,740 --> 00:09:27,300
Sure, why not? Here, this should start
you out. Thank you, Lieutenant.
150
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Mrs. Pelbury.
151
00:09:34,640 --> 00:09:35,880
I wish you hadn't have done that.
152
00:09:36,780 --> 00:09:37,639
Why not?
153
00:09:37,640 --> 00:09:39,580
If there is anything, she's going to
find it.
154
00:09:39,960 --> 00:09:42,660
It sure has a lot higher priorities than
some co -defendant's list.
155
00:09:42,960 --> 00:09:48,820
Cagney, just so you don't think I'm
sandbagging you later, unless I find
156
00:09:48,820 --> 00:09:51,960
money somewhere, I'm going to have to
cut out a position in the department
157
00:09:51,960 --> 00:09:54,960
unless he doesn't have any seniority.
No, she needs this job.
158
00:09:55,240 --> 00:09:59,660
Look, it's nothing personal. Just don't
say anything about it, okay?
159
00:10:00,320 --> 00:10:04,120
There's nothing definite, and I'm still
trying to find my way around it, okay?
160
00:10:08,380 --> 00:10:09,380
Pardon me, ma 'am.
161
00:10:09,880 --> 00:10:11,100
Are you Gloria Phelan?
162
00:10:12,800 --> 00:10:15,100
At the shelter, they told me I might
find you.
163
00:10:16,520 --> 00:10:17,860
You a social worker?
164
00:10:18,300 --> 00:10:21,780
I'm Mary Beth Lacey. I'm an investigator
with the District Attorney's Office.
165
00:10:22,420 --> 00:10:25,180
And I understand that you're a friend of
Mr. Chance Tucker.
166
00:10:26,400 --> 00:10:27,660
I'm his fiancée.
167
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
Oh, I see. Congratulations.
168
00:10:31,080 --> 00:10:32,760
Did you see your fiancée yesterday?
169
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Sure.
170
00:10:34,600 --> 00:10:35,620
You got a cigarette?
171
00:10:35,860 --> 00:10:37,000
No, sorry, I don't smoke.
172
00:10:38,140 --> 00:10:41,600
Can you remember what kind of coat Mr.
Tucker was wearing yesterday?
173
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
Same thing he always wears, a long
flicker.
174
00:10:45,940 --> 00:10:47,740
You sure you don't have a cigarette?
175
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
No, sorry.
176
00:10:49,600 --> 00:10:51,100
Could you describe this flicker?
177
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
It's white.
178
00:10:53,020 --> 00:10:55,520
Used to be white. Down to his ankles.
179
00:10:56,420 --> 00:10:59,600
Chance. He dearly loves that coat. Okay.
180
00:10:59,940 --> 00:11:01,440
Nice and warm, waterproof.
181
00:11:01,920 --> 00:11:05,220
Thank you very much. The guy who gave it
to him says it's the same thing cowboys
182
00:11:05,220 --> 00:11:06,400
in Montana wear.
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Thank you, ma 'am.
184
00:11:08,830 --> 00:11:10,830
What was the last time you saw him?
185
00:11:11,610 --> 00:11:15,510
I don't like to sleep out like he does,
so I have to get back to the shelter or
186
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
they lock me out.
187
00:11:16,950 --> 00:11:21,170
Besides, he had himself a bottle and he
wasn't in a sharing mood.
188
00:11:21,510 --> 00:11:22,510
What time was this?
189
00:11:23,310 --> 00:11:24,310
Just before 8.
190
00:11:25,410 --> 00:11:28,950
Are you certain it was before 8? This is
important, Ms. Phelan. Are you certain
191
00:11:28,950 --> 00:11:31,930
that he had the bottle just before 8?
192
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
Sure.
193
00:11:33,270 --> 00:11:34,270
Why?
194
00:11:35,900 --> 00:11:37,120
Okay, bear with me here.
195
00:11:37,500 --> 00:11:40,040
What kind of liquor and where to get it?
196
00:11:48,440 --> 00:11:49,460
Hi, Mrs. Lacey.
197
00:11:49,720 --> 00:11:52,640
I'm with the district attorney's office
and I'm wondering if you remember this
198
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
woman.
199
00:11:53,740 --> 00:11:55,460
No, I do not believe so.
200
00:11:56,580 --> 00:11:57,860
Well, she came in here yesterday.
201
00:11:58,280 --> 00:12:02,620
She was with a man, an African -American
man. He had a kind of a cowboy slicker.
202
00:12:03,040 --> 00:12:04,660
Perhaps. I do not remember.
203
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
You remember.
204
00:12:06,320 --> 00:12:10,900
This man, he bought a bottle of Chivas
Regal. This is a liquor store.
205
00:12:11,100 --> 00:12:12,320
We sell beaucoup liquor.
206
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Here.
207
00:12:17,620 --> 00:12:21,880
Expensive bottle of liquor to a homeless
man. He paid you with a $50 bill. As I
208
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
said, I do not remember.
209
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
You're lying.
210
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Lying.
211
00:12:27,860 --> 00:12:29,480
That's lying! Hang on.
212
00:12:31,300 --> 00:12:33,280
Well, maybe your co -worker would
recall.
213
00:12:34,060 --> 00:12:38,400
He does not speak English. And besides,
he was not working yesterday. Only I.
214
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
I'm sorry, madame.
215
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
And that?
216
00:12:44,420 --> 00:12:48,300
You are welcome to look. But the cameras
have not worked since before I came
217
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
here.
218
00:12:49,340 --> 00:12:51,520
Is there anything else I can do for you?
219
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
He's lying.
220
00:13:02,830 --> 00:13:04,310
He's lying his head off.
221
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
I don't know.
222
00:13:07,290 --> 00:13:09,290
Um, these are for you.
223
00:13:09,970 --> 00:13:13,190
And I'm sorry for all your trouble. And
I thank you for your help.
224
00:13:17,270 --> 00:13:18,310
Nobody cares.
225
00:13:19,610 --> 00:13:22,790
Nobody. To all of you, he's just a bum.
226
00:13:24,330 --> 00:13:26,830
But he used to be somebody, okay?
227
00:13:27,830 --> 00:13:31,210
So don't turn your nose up because it
could happen to you, okay?
228
00:13:31,790 --> 00:13:32,810
Yes, ma 'am. I know that.
229
00:13:34,090 --> 00:13:36,930
My husband, he used to work with Mr.
Tucker.
230
00:13:37,670 --> 00:13:39,250
Then why don't you help him?
231
00:13:41,410 --> 00:13:43,450
You could help him if you wanted to.
232
00:13:44,630 --> 00:13:45,630
Here.
233
00:13:45,710 --> 00:13:47,630
No, I don't want to. I'll be cigarettes.
234
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Any luck?
235
00:14:06,820 --> 00:14:07,820
Maybe.
236
00:14:09,480 --> 00:14:10,940
That's from Vehicle's report?
237
00:14:11,600 --> 00:14:15,440
Tucker's fiancé said that he bought the
scotch with $50 that he stole from his
238
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
sports car.
239
00:14:16,540 --> 00:14:20,420
Mary Beth, maybe you forgot, but what
you were supposed to be doing was
240
00:14:20,420 --> 00:14:23,640
someone who saw him wear different
clothes than the ones he was arrested
241
00:14:23,780 --> 00:14:25,680
Well, the fiancé says he always wore the
same coat.
242
00:14:25,960 --> 00:14:28,700
Oh, and of course, fiancés always tell
the truth.
243
00:14:29,420 --> 00:14:32,780
Everybody I talk to says the same thing.
Chance Tucker always wears the same
244
00:14:32,780 --> 00:14:34,170
coat. Right, everybody.
245
00:14:34,830 --> 00:14:37,550
Bums whose brains are so pickled, they
couldn't tell you what they were wearing
246
00:14:37,550 --> 00:14:38,650
when they were talking to you.
247
00:14:38,950 --> 00:14:44,190
For a person who's been in AA for eight
years, Chris, seven years and nine
248
00:14:44,190 --> 00:14:45,330
months, who's counting?
249
00:14:46,370 --> 00:14:49,510
Chance Tucker's girlfriend used to be a
normal housewife with two kids and a
250
00:14:49,510 --> 00:14:50,730
husband until he ran off.
251
00:14:51,050 --> 00:14:52,370
You could have a little empathy, Chris.
252
00:14:52,890 --> 00:14:55,290
I'd have a lot of empathy if she'd just
go out and get herself a job.
253
00:14:55,590 --> 00:14:57,330
And the kids, they're supposed to get a
job, too?
254
00:14:58,250 --> 00:15:02,370
All right, okay. I'm not going to argue
politics with you. I talked to the clerk
255
00:15:02,370 --> 00:15:05,690
in the liquor store. I'm pretty sure
he's lying to me. Mary Beth. And there's
256
00:15:05,690 --> 00:15:06,609
one more thing.
257
00:15:06,610 --> 00:15:07,610
Tucker's hands.
258
00:15:07,710 --> 00:15:09,890
There was no gunshot residue on his
hands either.
259
00:15:10,150 --> 00:15:11,830
So he wore gloves and he threw them
away.
260
00:15:12,190 --> 00:15:15,470
Pretty sophisticated thinking for a
homeless alcoholic with pickled brains.
261
00:15:16,070 --> 00:15:18,830
You've arrested the wrong man here. I'm
taking this to Feldberg.
262
00:15:19,050 --> 00:15:22,210
No. No, do not take it to Feldberg, Mary
Beth, please.
263
00:15:23,270 --> 00:15:24,249
Look, Chip.
264
00:15:24,250 --> 00:15:28,190
Just give him the list of witnesses that
you talked to, what they said, just the
265
00:15:28,190 --> 00:15:29,190
facts, no editorial.
266
00:15:29,690 --> 00:15:33,950
And also, please finish the list of
offenders that he asked you to do. I
267
00:15:33,950 --> 00:15:36,170
would do that this weekend. This is more
important, Chris.
268
00:15:38,650 --> 00:15:41,250
Look, Mary Beth, there's some rumors
going around that there's going to be a
269
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
cutback.
270
00:15:42,470 --> 00:15:45,430
And I don't think this is the time to be
tilting at windmills.
271
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
A cutback?
272
00:15:49,090 --> 00:15:52,350
And I've liked having you here. I don't
want to lose you now, but...
273
00:15:55,150 --> 00:15:56,850
I've gotten used to having you around
again.
274
00:15:59,430 --> 00:16:03,550
Anyway, so please, would you just
promise me, promise me you won't go to
275
00:16:03,550 --> 00:16:06,730
Feldberg and you'll have that list of
the appendix form on his desk on Monday?
276
00:16:06,890 --> 00:16:09,770
You're going to miss your plane, Chris.
You're so stubborn, Mary Beth. Stop it,
277
00:16:09,790 --> 00:16:12,250
will you? Just have a good time. I'll
see you Monday.
278
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
God send help.
279
00:16:33,420 --> 00:16:36,080
Harvey can't work yet. She has to
support the whole family.
280
00:16:36,400 --> 00:16:38,580
You did what you could, Christine. You
warned her.
281
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
I have an appointment with a realtor.
282
00:16:43,380 --> 00:16:44,900
She's going to show us houses tomorrow.
283
00:16:46,460 --> 00:16:47,760
But the hotel's romantic.
284
00:16:48,500 --> 00:16:51,260
Makes me feel like we're going away for
dirty weekends or something.
285
00:16:51,560 --> 00:16:52,820
You don't have to live there.
286
00:16:54,140 --> 00:16:59,060
Maid service, big jacuzzi tub, hot sexy
brunches in bed. Okay, okay.
287
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
We'll wait.
288
00:17:02,480 --> 00:17:03,920
Couldn't we go back and start now?
289
00:17:04,160 --> 00:17:06,020
Two hours, okay? I promise.
290
00:17:06,680 --> 00:17:10,220
You press the flesh a little bit, smile
that charming smile.
291
00:17:10,560 --> 00:17:12,920
I'll get us out of there just as early
as I can, okay?
292
00:17:13,520 --> 00:17:19,480
This Washington Wives business is a full
-time profession. I don't know if I
293
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
know how to do this.
294
00:17:20,660 --> 00:17:22,700
You've been great so far. You'll be
great tonight.
295
00:17:25,220 --> 00:17:28,480
So, you're James Burton's charming wife.
296
00:17:28,940 --> 00:17:30,880
Well, I'm working on the charming part.
297
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Uh, James says you're a district
attorney.
298
00:17:34,640 --> 00:17:38,480
Well, I'm assigned to the Manhattan DA's
office, but I'm still in the police
299
00:17:38,480 --> 00:17:41,120
department. You mean you're not a
lawyer?
300
00:17:42,020 --> 00:17:43,260
Just a simple cop.
301
00:17:44,000 --> 00:17:48,500
Really? So tell me, do you know any of
the ones who are always beating up on
302
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
minorities?
303
00:17:57,940 --> 00:17:58,960
So how you doing?
304
00:17:59,360 --> 00:18:00,480
You'll find out.
305
00:18:01,080 --> 00:18:04,440
Next weekend, you're coming up to the
patrol women's endowment dinner. Ooh,
306
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
sounds scintillating.
307
00:18:05,620 --> 00:18:06,840
It is. I'm making a speech.
308
00:18:07,640 --> 00:18:10,640
And after tonight, you owe me big time.
309
00:18:11,200 --> 00:18:12,540
Tonight is not over yet.
310
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Dreamer.
311
00:18:20,980 --> 00:18:22,140
It's obscene, you know that?
312
00:18:23,040 --> 00:18:26,120
Richest country in the world, and we
have people so desperate, they got to
313
00:18:26,120 --> 00:18:29,180
for a warm coat or a couple of bucks. I
told you, I don't think Chance Tucker
314
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
did kill Yeager.
315
00:18:30,620 --> 00:18:31,880
Oh, well, you're right about that.
316
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Society did it.
317
00:18:34,860 --> 00:18:37,180
Life, liberty, the pursuit of happiness.
318
00:18:37,800 --> 00:18:42,300
Lots of luck in 20th century America if
you don't have a flushing toilet or
319
00:18:42,300 --> 00:18:45,220
enough to eat. Sweetheart, you're not
supposed to work yourself up. You know,
320
00:18:45,220 --> 00:18:49,860
had a life, Mary Beth. He had a house
and a life before he hurt his back, lost
321
00:18:49,860 --> 00:18:54,500
his job, his medical insurance, and all
his money was spent on doctors and
322
00:18:54,500 --> 00:18:57,360
hospitals. Sweetheart. The only reason
he started drinking was because he
323
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
couldn't afford painkillers anymore.
324
00:18:59,610 --> 00:19:01,290
The land of opportunity, huh?
325
00:19:02,030 --> 00:19:07,090
What is it? Something like 30 % of
Americans three paychecks away from
326
00:19:07,090 --> 00:19:07,669
a street.
327
00:19:07,670 --> 00:19:09,190
Honey, we're not going to be homeless,
okay?
328
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
What?
329
00:19:14,110 --> 00:19:15,710
Why are you stopping? Are you okay?
330
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Yeah, I'm great.
331
00:19:18,730 --> 00:19:20,050
Let's go back. I had enough.
332
00:19:32,170 --> 00:19:33,510
What are you doing?
333
00:19:34,270 --> 00:19:37,750
I thought you gave that up ten years
ago. Why do you want to get fucked
334
00:19:38,050 --> 00:19:38,809
It happened.
335
00:19:38,810 --> 00:19:42,110
What, the devil made you do it? I had
this carton, don't ask me how, and
336
00:19:42,110 --> 00:19:45,430
Saturday, I don't know, things got tense
between me and Harvin. It happened.
337
00:19:45,690 --> 00:19:46,830
I was all done pumping.
338
00:19:49,610 --> 00:19:51,670
I thought everything was okay with him.
339
00:19:52,830 --> 00:19:57,290
The doctor's got him on a low -fat diet.
Exercise, stress reduction, he hates
340
00:19:57,290 --> 00:19:59,430
it. It's hard to change your whole life.
341
00:20:00,250 --> 00:20:01,830
What if life were a desperate thing?
342
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
We gave up drinking.
343
00:20:04,650 --> 00:20:08,750
Yeah, well, we're all human, Mary Beth.
You're the one who just had a cancer
344
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
stick in her mouth.
345
00:20:12,730 --> 00:20:14,050
Give him time, Mary Beth.
346
00:20:15,750 --> 00:20:17,450
He'll probably be okay. He's the best.
347
00:20:20,910 --> 00:20:22,050
Christine, tell me the truth.
348
00:20:23,090 --> 00:20:24,230
Am I going to get laid off?
349
00:20:25,450 --> 00:20:26,770
I swear I don't know.
350
00:20:27,430 --> 00:20:28,530
It's Feldberg's call.
351
00:20:30,970 --> 00:20:31,970
The truth?
352
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
It's a pretty good chance.
353
00:20:35,870 --> 00:20:37,530
But I'm going to do everything I can to
help you.
354
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Come on.
355
00:20:43,990 --> 00:20:47,890
Excuse me. I want the printout. I can't
finish this stupid projection for the
356
00:20:47,890 --> 00:20:49,090
mayor's office. Do you get it to me?
357
00:20:50,370 --> 00:20:51,370
I was right, Christine.
358
00:20:51,550 --> 00:20:53,130
The man from the liquor store is lying.
359
00:20:53,550 --> 00:20:56,830
That is a report of a car break -in
exactly like Chance Tucker described.
360
00:20:57,350 --> 00:21:00,450
Did you finish the code offender's list?
I came to Feldberg this morning.
361
00:21:01,050 --> 00:21:04,950
I asked him at the precinct to forward
any reports of theft from sports cars in
362
00:21:04,950 --> 00:21:07,110
that neighborhood, and there it is, only
three blocks away.
363
00:21:08,490 --> 00:21:13,770
The guy says he lost $540, a video
camera, one leather coat, two suits, a
364
00:21:13,770 --> 00:21:17,850
cellular phone. This thing goes on and
on. I thought Tucker only stole $50.
365
00:21:18,130 --> 00:21:19,770
The guy is scamming his insurance agent.
366
00:21:19,990 --> 00:21:20,990
So you say.
367
00:21:21,370 --> 00:21:24,970
Tucker breaks in. He takes $50. Doesn't
even cover the deductible. So this guy,
368
00:21:25,030 --> 00:21:26,810
Jameson, decides to turn it into a
windfall.
369
00:21:27,230 --> 00:21:31,710
Or it is completely unrelated car
burglary. Read the report, Christine.
370
00:21:31,710 --> 00:21:32,810
telling you we got the wrong man.
371
00:21:33,350 --> 00:21:35,810
Meanwhile, I would like to go and
interview the car owner. What's his
372
00:21:35,850 --> 00:21:37,790
Jameson. If that's okay with you, boy.
373
00:21:38,150 --> 00:21:40,830
Mary Beth, this guy is not going to cop
to insurance fraud.
374
00:21:41,650 --> 00:21:44,850
And I'm sure that Feldberg has better
things for you to do with your time.
375
00:21:45,930 --> 00:21:49,190
Mr. Feldberg has better things for me to
do than solve a murder and free an
376
00:21:49,190 --> 00:21:50,190
innocent man?
377
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
Fine.
378
00:21:51,980 --> 00:21:56,780
Great. It's your job I'm trying to
protect, but hey, obviously you know
379
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Excuse me.
380
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Your name's Dupuis?
381
00:22:49,260 --> 00:22:53,520
He spoke to my associate, Mrs. Lacey,
about Chance Tucker. It's late, madame.
382
00:22:54,080 --> 00:22:57,040
Well, I won't keep you long, Mr. Dupuis.
I just want to ask you one question.
383
00:22:57,200 --> 00:22:58,600
Did you sell him the scotch?
384
00:22:58,880 --> 00:23:00,900
I already told the other lady, no.
385
00:23:01,960 --> 00:23:03,300
I know what you told her.
386
00:23:04,020 --> 00:23:05,460
But what I want to hear is the truth.
387
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
The truth?
388
00:23:07,760 --> 00:23:11,840
The truth is, I see Chance Tucker every
day, trying to beg enough money for food
389
00:23:11,840 --> 00:23:13,980
to keep him alive and a bottle to keep
him warm.
390
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
At least now, he'll be taken care of.
391
00:23:16,740 --> 00:23:18,280
I'm not a very patient woman.
392
00:23:19,100 --> 00:23:23,420
One more time, did you sell Chance
Tucker an expensive bottle of scotch
393
00:23:23,420 --> 00:23:25,760
paid for with a $50 bill?
394
00:23:26,100 --> 00:23:32,100
All I can say is, if I could, I would
help an innocent man.
395
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
You think Tucker's innocent?
396
00:23:33,660 --> 00:23:35,300
I am saying I cannot help.
397
00:23:36,430 --> 00:23:37,650
What are you afraid of, immigration?
398
00:23:38,910 --> 00:23:42,290
What if I get immigration to agree not
to detain you if you testify?
399
00:23:42,630 --> 00:23:48,350
In my experience, to be safe, it is best
not to draw attention to oneself.
400
00:23:49,170 --> 00:23:51,690
Fine, I'll just slap you with a
subpoena. And I'll disappear.
401
00:23:52,050 --> 00:23:53,970
Well, then I'll have you thrown into
protective custody.
402
00:23:54,250 --> 00:23:58,550
Then I will testify in court to the same
thing I told your associate, that I
403
00:23:58,550 --> 00:23:59,550
remember nothing.
404
00:24:04,730 --> 00:24:06,230
Okay, Miss Bui, you win.
405
00:24:07,710 --> 00:24:13,230
But just between the two of us, I need
to know, is Chance guilty of murder?
406
00:24:14,210 --> 00:24:19,770
As I said, if I could, I would help this
innocent man.
407
00:24:21,390 --> 00:24:22,470
Now, good night, madame.
408
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
And be careful.
409
00:24:24,610 --> 00:24:27,330
There are many undesirables in this
neighborhood at night.
410
00:24:39,240 --> 00:24:40,740
Lieutenant, can I talk to you for a
minute?
411
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
Sure.
412
00:24:46,920 --> 00:24:50,920
Christine, you have to help me with this
Chance Tucker thing.
413
00:24:51,320 --> 00:24:54,880
Mary Beth, you already turned the
information over to Feldberg. He says
414
00:24:54,880 --> 00:24:56,440
local precinct will look into it.
415
00:24:56,680 --> 00:24:59,500
They already have a suspect. It's going
to end up at the bottom of the pile.
416
00:24:59,520 --> 00:25:02,900
Chris, I want to do this with you. He's
already given you another assignment.
417
00:25:03,300 --> 00:25:06,820
It's another list to compile. I will do
it at night if you help me with this
418
00:25:06,820 --> 00:25:07,820
here.
419
00:25:09,200 --> 00:25:13,020
Mary Beth, I went and I talked to the
clerk at the liquor store.
420
00:25:13,220 --> 00:25:14,680
When? Last night.
421
00:25:15,060 --> 00:25:16,380
Thought it was worth another look.
422
00:25:16,620 --> 00:25:23,620
And? And he hinted that maybe Tucker was
telling the truth. You see? Now
423
00:25:23,620 --> 00:25:26,200
you put that together with the theft
from the sports car.
424
00:25:26,860 --> 00:25:30,520
Assuming it's even the same car, you
can't prove anything. All you've got is
425
00:25:30,520 --> 00:25:33,220
suspicions about one guy and a wink and
a nod from another.
426
00:25:33,500 --> 00:25:34,500
Let me ask you something.
427
00:25:34,920 --> 00:25:37,040
What was your first instinct about this
case?
428
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
That the tenants and the co -op have a
damn good motive, right?
429
00:25:39,960 --> 00:25:43,500
It's all too pat, Christine. It's like,
it's that movie, you know, the one, you
430
00:25:43,500 --> 00:25:47,880
know the one with the, with the, Spencer
Tracy with the one arm, and he goes
431
00:25:47,880 --> 00:25:51,300
into this tiny little town. Bad day at
Black Rock. Exactly.
432
00:25:52,080 --> 00:25:56,240
Now, I'm asking, if we were back at the
14th precinct, out in the street, which
433
00:25:56,240 --> 00:26:00,920
we're not, and your job is on the line
here, and you weren't worried about my
434
00:26:00,920 --> 00:26:04,760
job, and this case came up in the normal
rotation, what would you say about it
435
00:26:04,760 --> 00:26:05,760
then?
436
00:26:06,730 --> 00:26:08,930
You know, I have very important things
to do.
437
00:26:09,390 --> 00:26:13,490
The mayor is waiting for a projection
from me, and I have a speech to write,
438
00:26:13,530 --> 00:26:14,670
which I am giving on Saturday.
439
00:26:15,790 --> 00:26:16,950
What would you say, Chris?
440
00:26:19,090 --> 00:26:22,210
I would say that we should talk to the
people at the co -op.
441
00:26:23,139 --> 00:26:26,880
After Ira's throat operation, we tried
to sell the co -op, but it fell through
442
00:26:26,880 --> 00:26:30,940
twice. All because of that Earl Yeager.
Oh, we were very angry.
443
00:26:31,360 --> 00:26:36,420
Six months ago, one of them went off
accidentally in the apartment above us
444
00:26:36,420 --> 00:26:38,480
night. Scared the stuff out of me.
445
00:26:42,620 --> 00:26:44,820
Gingerbread. That's what sells real
estate.
446
00:26:45,320 --> 00:26:48,340
Now that that Earl Yeager is dead, that
bald -headed ape.
447
00:26:49,440 --> 00:26:51,460
He killed the old shrubs by...
448
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Urinating on them.
449
00:26:54,760 --> 00:26:57,320
Mrs. Glass, you were chaining that
planter to the pole.
450
00:26:57,580 --> 00:26:58,139
They're homeless.
451
00:26:58,140 --> 00:27:01,260
They steal anything they can sell. And
if it isn't the homeless, it's the crack
452
00:27:01,260 --> 00:27:03,760
addicts. That's why we want to leave New
York.
453
00:27:03,980 --> 00:27:08,220
You think it'll be better in Fort
Lauderdale? There are homeless
454
00:27:09,280 --> 00:27:14,240
Ira, we are going to Fort Lauderdale
when we sell the co -op. And that's all
455
00:27:14,240 --> 00:27:15,240
there is to it.
456
00:27:18,320 --> 00:27:21,760
Mr. Costa, did you have any special
problems with Earl Yeager? We all had
457
00:27:21,760 --> 00:27:24,480
problems. Mrs. Glass said you all bought
guns.
458
00:27:27,080 --> 00:27:28,840
Did you buy a gun, Mr. Costa?
459
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
A gun?
460
00:27:30,700 --> 00:27:31,900
I can't own a gun.
461
00:27:32,920 --> 00:27:36,260
My wife, she died.
462
00:27:37,700 --> 00:27:40,420
Well, we're very sorry to hear that,
sir. It was ten years ago.
463
00:27:40,960 --> 00:27:45,960
But I was in a hospital, an institution,
really, for a while.
464
00:27:46,680 --> 00:27:47,680
So I...
465
00:27:47,820 --> 00:27:51,400
History of mental illness plus
depression, no gun permit.
466
00:27:51,980 --> 00:27:53,160
Probably just as well.
467
00:27:54,280 --> 00:27:55,660
He didn't do it, you know.
468
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
Oh.
469
00:27:58,060 --> 00:27:59,140
You mean Sheriff Tucker?
470
00:28:00,040 --> 00:28:01,460
He didn't kill Earl Yeager.
471
00:28:01,780 --> 00:28:05,340
Mr. Coster, if you know something, it's
important that you tell me. Just a
472
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
feeling.
473
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
You had that kind of feeling, haven't
you?
474
00:28:09,240 --> 00:28:12,300
Well, if Tucker didn't do it, then who
did? Who killed him?
475
00:28:14,460 --> 00:28:18,320
Well... It could have been a lot of
people. I just know it wasn't Chance
476
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Excuse me, Lieutenant.
477
00:28:19,800 --> 00:28:23,320
This here is not the same park as the
one where you found the body, is it? No.
478
00:28:23,540 --> 00:28:26,920
No, that park's in the other direction
from the building on the park corner.
479
00:28:27,860 --> 00:28:30,120
You don't walk your dog over there? It's
so much closer.
480
00:28:30,960 --> 00:28:33,660
On a nice day like this, Jay likes a
longer walk.
481
00:28:34,620 --> 00:28:36,080
Besides, I can use the exercise.
482
00:28:40,880 --> 00:28:43,240
Well, what have we got? We got the
glasses that say they didn't hear or see
483
00:28:43,240 --> 00:28:46,560
anything. We got Coster, who said he was
having dinner in his apartment that
484
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
night.
485
00:28:48,620 --> 00:28:52,200
What is the name of that other tenant?
Romeo somebody. Romeo DiCarlo. He's the
486
00:28:52,200 --> 00:28:53,380
lawyer that lives in the penthouse.
487
00:28:54,020 --> 00:28:55,080
Romeo DiCarlo?
488
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
Are you a match? A carrot sticking you
with a name like that?
489
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
I'm getting a pimple.
490
00:29:02,600 --> 00:29:04,240
Where? Oh, I am.
491
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
There.
492
00:29:05,800 --> 00:29:08,680
Well, I don't see anything. There! It's
right up in there, Christine.
493
00:29:10,280 --> 00:29:11,360
Oh, there it is. Where?
494
00:29:12,160 --> 00:29:14,180
It's a little... I can hardly see it.
495
00:29:14,540 --> 00:29:20,540
Is there... Jimmy's coming home this
weekend, and I've got to... Come to time
496
00:29:20,540 --> 00:29:24,740
a woman's life when her... I don't want
to hear that. Excuse me!
497
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
Go away!
498
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Here you go.
499
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
God bless you, lady.
500
00:29:32,280 --> 00:29:36,040
You give him money like that, it merely
reinforces his behavior.
501
00:29:36,620 --> 00:29:39,440
Buy money if I want to give it away.
Well, they only keep begging because it
502
00:29:39,440 --> 00:29:43,800
works. They only keep begging because
they're hungry. It's a scam, Mary Beth.
503
00:29:43,820 --> 00:29:45,640
He's going to go spend it on booze and
drugs.
504
00:29:45,980 --> 00:29:50,360
Yeah, sure. A lot of them. Yeah, but
there's also a lot of hardworking,
505
00:29:50,360 --> 00:29:53,640
people who are down on their luck. Well,
fine. Let them take the jobs we keep
506
00:29:53,640 --> 00:29:55,120
reporting illegal aliens for.
507
00:29:55,600 --> 00:29:59,060
Minimum wage or less. There is no reason
why anyone in this country should go
508
00:29:59,060 --> 00:30:02,000
hungry. Fine. Tell that to the president
the next time he's here.
509
00:30:03,300 --> 00:30:06,180
Mary Beth, I understand you're being
sensitive about this. particular subject
510
00:30:06,180 --> 00:30:10,800
because of the job situation and how I
want to talk about it. I told you that I
511
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
was.
512
00:30:13,500 --> 00:30:16,780
You do not have to worry about money.
Thank you. I don't want to talk about
513
00:30:17,240 --> 00:30:22,160
Mary Beth, I want to do my job,
Christine, and my job right now is to go
514
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
talk to Sonny Faye.
515
00:30:25,920 --> 00:30:29,240
Get out, you lazy good for nothing.
516
00:30:29,540 --> 00:30:31,160
Amen. No excuses.
517
00:30:31,860 --> 00:30:33,140
I told you once more.
518
00:30:33,530 --> 00:30:35,050
And now I tell you the last time.
519
00:30:35,270 --> 00:30:36,270
Yeah?
520
00:30:36,410 --> 00:30:39,350
Well, the hell with you and your
stinking job. Easy. Take it easy.
521
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
Mr. Pei?
522
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Yes, ladies.
523
00:30:46,090 --> 00:30:49,270
District Attorney's investigators, Mr.
Pei. We need to talk to you about Earl
524
00:30:49,270 --> 00:30:50,810
Yeager. Don't have time to talk.
525
00:30:51,050 --> 00:30:55,090
I just fired my lazy goods -for -nothing
helper. Yes, sir. We saw that.
526
00:30:55,290 --> 00:30:56,290
Mr. Pei?
527
00:31:00,350 --> 00:31:02,430
Mr. Pei, we could just...
528
00:31:04,810 --> 00:31:08,070
When I came to this country, I work 18
hours a day.
529
00:31:08,270 --> 00:31:12,570
I sleep in back there until I save
enough money to bring my wife from
530
00:31:12,770 --> 00:31:13,770
find an apartment.
531
00:31:14,090 --> 00:31:20,630
Now I cannot find a good helper. I still
must work 15 more hours every day. I
532
00:31:20,630 --> 00:31:26,890
must wear this black jacket to protect
me from holdups. Mr. Pei, Earl Yeager.
533
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
That bastard!
534
00:31:29,210 --> 00:31:30,750
He scared my wife.
535
00:31:31,190 --> 00:31:33,850
She never leave the apartment alone.
Never.
536
00:31:34,600 --> 00:31:36,380
What kind of country is this?
537
00:31:36,640 --> 00:31:40,900
You let a crazy man out on the street.
Mr. Pei, please try and calm down. We
538
00:31:40,900 --> 00:31:42,100
have a few questions, that's all.
539
00:31:42,780 --> 00:31:47,400
I don't talk to police.
540
00:31:48,280 --> 00:31:49,940
They get everything backwards.
541
00:31:50,280 --> 00:31:51,620
Do you know what happened to me?
542
00:31:51,940 --> 00:31:53,540
I stand up to Jäger.
543
00:31:54,140 --> 00:31:55,760
I make him fight me.
544
00:31:56,040 --> 00:31:57,560
He break my arm.
545
00:31:58,280 --> 00:31:59,640
Who do you police arrest?
546
00:32:00,620 --> 00:32:01,620
You want to know?
547
00:32:01,900 --> 00:32:04,280
Me. They take me to court.
548
00:32:04,840 --> 00:32:06,580
You make me pay $1 ,000.
549
00:32:07,360 --> 00:32:11,260
Mr. Pei, the precinct report said that
you saw Earl Yeager the day he was
550
00:32:11,260 --> 00:32:12,260
killed. I go home for lunch.
551
00:32:12,440 --> 00:32:16,520
I come back here, he yell at me. Both
times say he kill me.
552
00:32:17,080 --> 00:32:18,140
I call police.
553
00:32:18,800 --> 00:32:20,160
No one ever come.
554
00:32:20,400 --> 00:32:23,200
But that night, they find the body.
555
00:32:23,420 --> 00:32:26,160
They come see me all right. They think I
kill him.
556
00:32:27,780 --> 00:32:29,820
You police don't like Koreans.
557
00:32:30,880 --> 00:32:32,780
Then they find Chance Tucker.
558
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
So better.
559
00:32:34,360 --> 00:32:36,320
Blame black man, not Korean man.
560
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
You know what I think?
561
00:32:37,680 --> 00:32:39,600
I think Chance Tucker is a hero.
562
00:32:40,400 --> 00:32:42,060
Give him medal. Give him reward.
563
00:32:42,480 --> 00:32:44,900
It damn shame you put him in a jail.
564
00:32:48,420 --> 00:32:50,880
I just bet your burgers are pretty good,
don't you think, Alice?
565
00:32:52,040 --> 00:32:53,820
Our cinnamon tastes like sawdust.
566
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
I think it's tofu.
567
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
What's tofu?
568
00:32:57,180 --> 00:32:58,159
Don't tell me.
569
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
You got any cheese?
570
00:32:59,320 --> 00:33:00,520
Maybe cheese will help.
571
00:33:00,800 --> 00:33:03,620
Harv? A little cheese isn't going to
kill me, Mary Beth.
572
00:33:06,860 --> 00:33:09,040
You talking to Feldberg about Chance
Tucker tomorrow?
573
00:33:10,740 --> 00:33:12,140
I'm working on it, okay, Harvey?
574
00:33:12,380 --> 00:33:14,420
Is that that homeless man who killed the
other homeless man?
575
00:33:14,720 --> 00:33:17,260
Well, I don't think he did it,
sweetheart. That's why I'm going to talk
576
00:33:17,260 --> 00:33:20,320
boss. I don't think anybody who's
homeless doesn't deserve to be.
577
00:33:22,220 --> 00:33:23,940
Alice, Christine, that is not true.
578
00:33:25,480 --> 00:33:29,800
There's little children, even. It's not
a simple thing, Pumpkin.
579
00:33:30,060 --> 00:33:32,760
There's an expression there, but for the
grace of God, go you or I.
580
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
You know what that means?
581
00:33:34,700 --> 00:33:37,420
I'm just saying what Jennifer's mom said
on the way to school yesterday.
582
00:33:37,700 --> 00:33:40,040
Well, I think that Jennifer's mom is a
little short -sighted.
583
00:33:41,640 --> 00:33:43,940
So you and Jennifer's mom are walking to
school every day.
584
00:33:44,460 --> 00:33:46,460
Is this a sort of a neighborhood scandal
or something?
585
00:33:47,700 --> 00:33:50,560
She doesn't walk. She drives me and
Jennifer on her way to work every
586
00:33:55,120 --> 00:33:56,940
Harvey, that's how you said you were
getting your exercise.
587
00:33:57,920 --> 00:33:58,920
Yeah.
588
00:33:59,100 --> 00:34:00,300
Well, I'll start again tomorrow.
589
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Okay?
590
00:34:08,520 --> 00:34:10,820
We'll keep trying things until we find
something we like.
591
00:34:14,920 --> 00:34:18,840
Recent surveys of Americans show the
most pressing problem to a majority of
592
00:34:18,840 --> 00:34:21,040
citizens is the high incidence of crime.
593
00:34:21,960 --> 00:34:24,380
But who exactly is in jail, us or them?
594
00:34:25,300 --> 00:34:28,760
If you look at the percentage of
citizens too afraid to leave their homes
595
00:34:28,760 --> 00:34:35,040
walk the streets at night, or even in
the daytime,
596
00:34:37,540 --> 00:34:38,540
I'd say it's us.
597
00:35:10,390 --> 00:35:11,990
Yes, James Burton's room, please.
598
00:35:15,410 --> 00:35:16,850
Oh, okay.
599
00:35:17,290 --> 00:35:18,890
Would you just tell him his wife called?
600
00:35:19,930 --> 00:35:20,930
Good, thank you.
601
00:35:32,050 --> 00:35:34,010
Would you take it easy here, Chris?
602
00:35:34,510 --> 00:35:38,230
I can't drink coffee at home anymore,
and now you hustle me out of that joint
603
00:35:38,230 --> 00:35:41,530
eight minutes of eight in the morning.
Hey, this is your big project, Mary
604
00:35:41,590 --> 00:35:45,130
not mine. You want to get it done? Let's
do it. Fine, but am I correct in
605
00:35:45,130 --> 00:35:47,110
presuming there's more going on here
than meets the eye?
606
00:35:48,210 --> 00:35:50,710
You mean menopausal facts?
607
00:35:51,730 --> 00:35:52,730
That is not for me.
608
00:35:54,070 --> 00:35:57,230
Well, whoever did it, it is not funny.
609
00:35:58,830 --> 00:36:02,850
Now, may I suggest that we divvy up your
list. I will take one half. You take
610
00:36:02,850 --> 00:36:03,718
the other.
611
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
Fine.
612
00:36:06,080 --> 00:36:07,900
I'll take the half she doesn't need for
breakfast.
613
00:36:10,180 --> 00:36:11,320
He scared me.
614
00:36:11,900 --> 00:36:16,480
He said some really bad, nasty things to
me. I'm so sorry, Rubiana.
615
00:36:17,780 --> 00:36:21,940
We already went over this with the
police that night. I understand. It's
616
00:36:21,940 --> 00:36:23,080
that sometimes we have to check.
617
00:36:24,380 --> 00:36:26,600
I'm a physical coward, Mrs. Lacey.
618
00:36:26,800 --> 00:36:28,880
Since I was a boy, I've abhorred
violence.
619
00:36:29,240 --> 00:36:31,500
So, yes, I bribed Earl Yeager to leave
me alone.
620
00:36:31,860 --> 00:36:33,280
The down jacket Yeager had.
621
00:36:33,690 --> 00:36:35,550
The one that was covering Chance Tucker
when he was found?
622
00:36:35,770 --> 00:36:36,769
It was mine.
623
00:36:36,770 --> 00:36:40,650
He demanded it from me a few days before
he was killed.
624
00:36:42,130 --> 00:36:43,450
Now, about that night.
625
00:36:43,750 --> 00:36:44,870
We didn't see anything.
626
00:36:45,570 --> 00:36:47,710
We watched TV all evening long.
627
00:36:48,510 --> 00:36:51,150
First thing we knew about the murder was
when the police came.
628
00:36:51,630 --> 00:36:54,810
And the last time that I saw Earl Yeager
was that afternoon.
629
00:36:55,170 --> 00:36:56,370
You said he threatened you?
630
00:36:56,610 --> 00:37:00,070
I was just outside when he jumped out
from between two cars.
631
00:37:00,550 --> 00:37:01,710
He grabbed my purse.
632
00:37:02,220 --> 00:37:05,600
Took the $50 that I had, then he threw
my wallet into the middle of traffic.
633
00:37:06,840 --> 00:37:10,680
And did you ever call the police, Mr.
Rosman? Oh, please, Mrs. Lacey.
634
00:37:11,140 --> 00:37:13,320
The police response to this whole affair
has been pathetic.
635
00:37:14,240 --> 00:37:15,660
But me complaining to the police?
636
00:37:16,680 --> 00:37:20,500
In my experience, most police have
absolutely no use for a gay man in our
637
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
society.
638
00:37:22,620 --> 00:37:25,480
Sorry. Excuse me for bothering you. Your
door was ajar. Mr.
639
00:37:25,720 --> 00:37:28,560
Rosman? Yes? I'm Lieutenant Cagney
Burton. I was just talking to Mrs. Lewis
640
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
across the hall.
641
00:37:30,090 --> 00:37:33,550
I just have one question that nobody
seems to be able to answer, and maybe
642
00:37:33,550 --> 00:37:34,550
could help me.
643
00:37:34,930 --> 00:37:39,470
Chance Tucker is accused of killing Earl
Yeager for, among other things, $50,
644
00:37:39,570 --> 00:37:40,870
which was found on his purse.
645
00:37:41,830 --> 00:37:46,030
What nobody seems to be able to help me
with is how Mr. Yeager got the $50 to
646
00:37:46,030 --> 00:37:47,030
begin with.
647
00:37:47,210 --> 00:37:48,210
Well,
648
00:37:48,690 --> 00:37:53,170
I gave it to him, actually. He had
threatened me that morning, and he
649
00:37:53,170 --> 00:37:56,770
money, so I gave him what I had, $50.
650
00:37:58,339 --> 00:38:00,560
Well, will you excuse me for a moment?
Certainly.
651
00:38:01,440 --> 00:38:02,440
Chris.
652
00:38:03,840 --> 00:38:06,740
Alcina Lewis just volunteered that
Yeager stole the money from her purse.
653
00:38:07,500 --> 00:38:09,240
But Tucker said he took it from the car.
654
00:38:09,440 --> 00:38:12,440
I went and talked to the Glasses. They
said they gave Yeager the money. Osmond
655
00:38:12,440 --> 00:38:15,580
said he gave Yeager the money. Well,
somebody said... Lady.
656
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
You must be Lieutenant Cagney Burton, I
believe.
657
00:38:19,960 --> 00:38:20,960
Mrs. Lacey.
658
00:38:21,540 --> 00:38:23,760
I'm Romeo DeCarlo, attorney at law.
659
00:38:24,340 --> 00:38:27,520
Yes, I'm Mrs. DeCarlo. You live in the
penthouse and, uh...
660
00:38:27,820 --> 00:38:29,120
Earl Yeager vandalized your Mercedes?
661
00:38:30,080 --> 00:38:33,440
Vandalized. That's a nice neutral word.
How about trash?
662
00:38:33,880 --> 00:38:36,560
How about demolished? He was a deranged
lunatic.
663
00:38:36,760 --> 00:38:41,380
Mr. DiCarlo. You've already got the
lunatic's killer. Why are you harassing
664
00:38:41,380 --> 00:38:44,320
neighbors? We're merely continuing an
investigation, Mr.
665
00:38:44,900 --> 00:38:46,340
DiCarlo. DiCarlo.
666
00:38:46,580 --> 00:38:50,780
Fine. I'm acting as their attorney, and
I'm advising them not to talk to you.
667
00:38:51,100 --> 00:38:54,460
Roy, I suggest you say nothing to them.
Absolutely nothing.
668
00:38:54,720 --> 00:38:55,900
Why? What do you have to hide?
669
00:38:56,400 --> 00:38:58,280
We've been through enough already.
670
00:38:58,820 --> 00:39:04,800
Five years of Earl Yeager's tyranny.
Five years of police
671
00:39:04,800 --> 00:39:08,880
indifference and ineptitude. Have we not
suffered enough?
672
00:39:09,200 --> 00:39:11,800
Can you not just leave us in peace?
673
00:39:19,300 --> 00:39:20,900
You're staring at it.
674
00:39:21,200 --> 00:39:22,520
What? Like this.
675
00:39:22,880 --> 00:39:24,700
You can barely notice it.
676
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
But you can notice.
677
00:39:27,660 --> 00:39:30,880
I haven't had pimples since I was 17
years old. I don't know what you expect,
678
00:39:30,980 --> 00:39:33,100
Christine. I don't want to hear about
menopause.
679
00:39:33,600 --> 00:39:35,700
Fine, I don't know what I'm talking
about. I never do.
680
00:39:38,260 --> 00:39:43,160
Heart flashes, insomnia, diminished
libido. Why don't they just take me out
681
00:39:43,160 --> 00:39:44,260
shoot me? It'll pass.
682
00:39:45,760 --> 00:39:47,240
Think we got enough of Felber? No.
683
00:39:48,020 --> 00:39:52,840
Unless a stockbroker testifies that
earlier you were about $150 to $200 with
684
00:39:52,840 --> 00:39:54,360
AT &T the day you were killed.
685
00:39:55,750 --> 00:39:57,010
And Chance Tucker's innocent.
686
00:39:58,610 --> 00:40:00,850
Those tenants are framing him. Come on.
687
00:40:01,650 --> 00:40:04,170
Mr. Filbert must be done with his lunch
by now. Let's track him down.
688
00:40:05,720 --> 00:40:08,200
The case is closed. He copped a plea.
689
00:40:08,500 --> 00:40:10,500
Well, he can't do that. He's innocent.
690
00:40:10,900 --> 00:40:15,120
Oh, no, not you too, Cagney. Don't
either of you have any real work to do?
691
00:40:15,200 --> 00:40:18,260
Felberg, he has a chance to talk about
his innocence. Look, he stood up in a
692
00:40:18,260 --> 00:40:22,920
court of law this morning and freely and
voluntarily confessed and pled guilty
693
00:40:22,920 --> 00:40:25,860
to murdering Earl Yeager. And frankly,
that's good enough for me.
694
00:40:26,620 --> 00:40:30,260
So an innocent man goes to prison for
the rest of his life? Lacey, he says he
695
00:40:30,260 --> 00:40:31,260
did it.
696
00:40:31,390 --> 00:40:34,950
He was drunk at the time, so I let him
plead to manslaughter, which means he'll
697
00:40:34,950 --> 00:40:35,950
be out in five years.
698
00:40:36,290 --> 00:40:40,410
During which time he'll get three meals
a day and a warm place to sleep. And
699
00:40:40,410 --> 00:40:42,690
that's a hell of a lot better than he
was doing out on the street.
700
00:40:42,910 --> 00:40:44,370
And it doesn't matter that he's not
guilty.
701
00:40:44,810 --> 00:40:47,970
That the actual murderer is out there on
the street someplace still. Okay, fine.
702
00:40:48,070 --> 00:40:49,070
Who?
703
00:40:49,150 --> 00:40:50,990
If it's not Tucker, then who did it?
704
00:40:51,950 --> 00:40:54,570
The tenant that Yeager was harassing.
They did it.
705
00:40:54,990 --> 00:40:56,230
And they pinned it on Tucker.
706
00:40:56,830 --> 00:40:57,830
The tenants?
707
00:40:57,990 --> 00:41:00,200
Yeah. What, all of them together?
708
00:41:00,420 --> 00:41:04,660
What is this, murder on the Orient
Express? Or maybe we could narrow it
709
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
little bit.
710
00:41:06,960 --> 00:41:10,180
We're not sure, but basically we have
six suspects.
711
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Oh, great.
712
00:41:12,160 --> 00:41:17,140
One confessed killer is sufficient.
Thank you. Six suspects does me no good
713
00:41:17,140 --> 00:41:19,040
all. Ladies, this case is closed.
714
00:41:21,320 --> 00:41:22,660
Oh, Lacey.
715
00:41:23,640 --> 00:41:25,580
I want to see you in my office tomorrow.
716
00:41:26,100 --> 00:41:28,140
Set it up with my secretary when you get
back.
717
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Yes, sir.
718
00:41:32,340 --> 00:41:33,460
I'm going to go get the man.
719
00:41:41,620 --> 00:41:45,140
Could you kind of hurry it up a bit?
I've got better things to do with my
720
00:41:45,140 --> 00:41:46,160
than sitting here on Rikers.
721
00:41:46,540 --> 00:41:47,560
Pucker's still at breakfast.
722
00:41:47,980 --> 00:41:49,740
We'll have him up for you in a minute.
723
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
He's at breakfast.
724
00:42:25,150 --> 00:42:26,670
So how was James?
725
00:42:27,310 --> 00:42:28,310
When's he coming in?
726
00:42:28,430 --> 00:42:29,750
Well, funny you should ask.
727
00:42:30,310 --> 00:42:32,530
I got home last night and he was there
waiting for me.
728
00:42:32,850 --> 00:42:33,850
Oh.
729
00:42:34,370 --> 00:42:37,130
Yeah, we've been invited to the White
House for dinner Saturday night.
730
00:42:38,770 --> 00:42:39,770
No. Yeah.
731
00:42:40,490 --> 00:42:42,130
That's fantastic, Christine.
732
00:42:43,230 --> 00:42:46,590
I'm supposed to be giving a speech that
night at the Patrol Women's Endowment
733
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
dinner. Remember?
734
00:42:48,510 --> 00:42:50,870
You hate making speeches anyhow. What
are you going to wear?
735
00:42:51,470 --> 00:42:52,710
I told him I couldn't go.
736
00:42:55,180 --> 00:42:59,320
This is the White House, Chris, not some
reservation at the Rainbow Room.
737
00:42:59,660 --> 00:43:01,020
He knew I had this speech.
738
00:43:02,420 --> 00:43:04,660
And his whole attitude was, big deal.
739
00:43:05,140 --> 00:43:08,120
You know, big deal, because all he cared
about, of course, was this latest
740
00:43:08,120 --> 00:43:11,760
dabble in politics. And my career, well,
I just get a little pat on the head.
741
00:43:11,820 --> 00:43:12,499
Thank you.
742
00:43:12,500 --> 00:43:16,400
Christine, sometimes in marriage, you
have to bend a little, like a tree.
743
00:43:18,880 --> 00:43:22,180
Well, I don't mind bending a little,
like a tree.
744
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
I just mind being...
745
00:43:24,810 --> 00:43:26,050
Twisted like a pretzel.
746
00:43:29,510 --> 00:43:32,810
It's not just the dinner. You know what
else he wants me to do?
747
00:43:33,390 --> 00:43:38,150
He wants me to quit the force, move to
Washington, and network. Do you love
748
00:43:38,150 --> 00:43:41,210
that? Network with the Clinton people
and lobby for a job with that
749
00:43:41,210 --> 00:43:45,410
administration. That doesn't sound so
terrible. I didn't vote for these
750
00:43:45,530 --> 00:43:46,530
Mary Beth.
751
00:43:46,990 --> 00:43:48,710
Besides, presidents come and go.
752
00:43:48,930 --> 00:43:50,370
What kind of security is that for me?
753
00:43:51,050 --> 00:43:53,490
Your marriage, Christine, that's the
security.
754
00:43:55,310 --> 00:43:59,090
Well, you tell that to the 50 % of wives
in this country who get fired.
755
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
Lieutenant.
756
00:44:00,730 --> 00:44:01,750
What? Lieutenant.
757
00:44:02,350 --> 00:44:03,350
Ma 'am.
758
00:44:04,190 --> 00:44:05,230
You can go in now.
759
00:44:06,510 --> 00:44:08,290
Visitor bus loading at gate B.
760
00:44:10,150 --> 00:44:11,330
He called you ma 'am.
761
00:44:12,950 --> 00:44:13,950
Thank you.
762
00:44:15,710 --> 00:44:16,710
Charlie.
763
00:44:16,970 --> 00:44:18,850
Charlie. Harvey Lacey.
764
00:44:20,850 --> 00:44:23,110
You were constructive with him about 10
years ago.
765
00:44:27,670 --> 00:44:28,670
Well,
766
00:44:29,750 --> 00:44:30,750
that's okay.
767
00:44:31,030 --> 00:44:32,970
I also saw your friend Gloria.
768
00:44:33,190 --> 00:44:36,410
She said to tell you she's still living
at the shelter and she's doing okay.
769
00:44:36,610 --> 00:44:37,730
Gloria, you met her?
770
00:44:38,390 --> 00:44:39,510
That's good. She's okay.
771
00:44:41,770 --> 00:44:42,870
You got a smoke.
772
00:44:43,830 --> 00:44:44,830
Yeah.
773
00:44:49,150 --> 00:44:52,290
Mr. Tucker, do you remember being in
court yesterday?
774
00:44:55,530 --> 00:44:57,870
You pled guilty to killing Earl Yeager?
775
00:45:00,950 --> 00:45:02,050
Did you kill him?
776
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
I guess.
777
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
What do you mean, you did?
778
00:45:05,650 --> 00:45:08,610
Well, everybody says so, so I guess I
did.
779
00:45:08,970 --> 00:45:10,030
Do you think you did?
780
00:45:10,670 --> 00:45:12,010
I don't remember.
781
00:45:12,990 --> 00:45:16,030
When I'm drinking, there's a lot of
stuff I don't remember.
782
00:45:16,850 --> 00:45:21,550
But our old Mr. Jenkins, he lets me
sweep up the bar in the morning.
783
00:45:22,210 --> 00:45:23,210
Ten bucks.
784
00:45:24,040 --> 00:45:25,320
He gave it to me in advance.
785
00:45:26,340 --> 00:45:33,200
Tell him... Um, when I get one of those
prison jobs,
786
00:45:33,680 --> 00:45:35,220
I'll send it back to him.
787
00:45:36,300 --> 00:45:38,660
Yeah, you steal $50 from a cop.
788
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
Now, who told you that?
789
00:45:40,060 --> 00:45:42,220
Did Gloria tell you that? She's trying
to help you.
790
00:45:42,480 --> 00:45:44,640
I'm no thief, I swear it.
791
00:45:45,300 --> 00:45:49,120
But I needed a drink. It's all I could
think of.
792
00:45:50,020 --> 00:45:56,630
And I saw this car, the window wide
open. wallet on the seat so i just took
793
00:45:56,630 --> 00:46:03,290
50 out listen i'm sorry if you can find
out who it is tell him i'll send him his
794
00:46:03,290 --> 00:46:09,470
money back too only it'll take a little
longer do you think you could spare a
795
00:46:09,470 --> 00:46:16,370
few more of those smokes okay here keep
the pack
796
00:46:24,440 --> 00:46:25,560
So what do we do now?
797
00:46:25,960 --> 00:46:29,360
You tell me. You said no one coerced him
into pleading guilty. I don't think
798
00:46:29,360 --> 00:46:32,020
there is anything we can do. And what
were you doing with cigarettes in your
799
00:46:32,020 --> 00:46:34,520
bag? I told you I had a carton.
800
00:46:35,240 --> 00:46:38,100
You know how bad those are for anyone,
much less someone who's had breast
801
00:46:38,100 --> 00:46:39,180
cancer, thank you.
802
00:46:40,460 --> 00:46:41,620
I'm not smoking them.
803
00:46:42,340 --> 00:46:43,340
They're for interviews.
804
00:46:45,540 --> 00:46:46,540
I'll believe you.
805
00:46:47,120 --> 00:46:48,580
But thousands wouldn't.
806
00:47:08,300 --> 00:47:11,000
It's non -smoking in here. I'm aware of
that, thank you.
807
00:47:12,120 --> 00:47:13,360
Do you have the correct time?
808
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
A little before ten.
809
00:47:16,160 --> 00:47:17,160
How little?
810
00:47:18,500 --> 00:47:20,400
Four or five minutes, give or take.
811
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
Tell me, what did he say?
812
00:47:57,640 --> 00:48:01,620
I went to his office at 10 .30 and the
secretary says that the meeting has been
813
00:48:01,620 --> 00:48:02,860
postponed. Next week.
814
00:48:03,340 --> 00:48:04,760
I should call and reschedule.
815
00:48:05,960 --> 00:48:09,120
He's going to lay me off. Why can't he
just do it? Mary Beth, I'm sure. I keep
816
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
wondering what's going to happen when I
tell Harvey.
817
00:48:12,500 --> 00:48:13,640
You haven't told him?
818
00:48:14,880 --> 00:48:15,880
He's depressed enough.
819
00:48:17,540 --> 00:48:19,060
We'll cross that bridge when we come to
it.
820
00:48:21,680 --> 00:48:24,600
I shouldn't have said anything to you,
but Feldberg told me that he was going
821
00:48:24,600 --> 00:48:26,680
work the budget around so that it would
be okay.
822
00:48:27,660 --> 00:48:31,860
And, um, maybe we're worrying about
nothing.
823
00:48:37,480 --> 00:48:39,460
Tell you what, why don't I buy you a
nice lunch?
824
00:48:40,620 --> 00:48:41,740
I'll tell you what I'd prefer.
825
00:48:43,960 --> 00:48:47,320
I'd prefer we go back to that co -op and
we give it one more shot.
826
00:48:47,860 --> 00:48:49,940
What are we going to get we didn't get
last time?
827
00:48:50,520 --> 00:48:51,520
I don't know.
828
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
You're keeping.
829
00:48:58,220 --> 00:49:00,620
Mrs. Glass, all we want is a few words
with you.
830
00:49:00,840 --> 00:49:04,800
I'm sorry, but Mr. DiCarlo was very
definite. We shouldn't talk with you.
831
00:49:07,960 --> 00:49:10,480
So, the offer for lunch is still open.
832
00:49:14,800 --> 00:49:16,200
Ah, Mr. DiCarlo.
833
00:49:16,540 --> 00:49:18,420
I see someone here must have called you.
834
00:49:18,960 --> 00:49:22,180
You trained them very well. No one in
the building will talk to us unless
835
00:49:22,180 --> 00:49:23,620
present. Call me Romeo.
836
00:49:24,640 --> 00:49:27,100
Right. Okay, I'm going to tell you again
for the record.
837
00:49:27,740 --> 00:49:31,620
No one here saw anything that night. No
one heard anything. Not until the police
838
00:49:31,620 --> 00:49:33,240
came and harassed Mr. Payne.
839
00:49:33,700 --> 00:49:36,260
Nobody's harassing anybody, Mr. DiCarlo.
No?
840
00:49:36,620 --> 00:49:39,780
What would you call it when you've
already got a confessed killer awaiting
841
00:49:39,780 --> 00:49:42,320
sentencing? I'd call it looking into
other possibilities.
842
00:49:42,960 --> 00:49:44,420
You're harassing a...
843
00:49:44,810 --> 00:49:49,550
We, the people, come together as a
society. We pay you police for
844
00:49:49,550 --> 00:49:52,510
we can trade vigilantism for the rule of
law.
845
00:49:52,970 --> 00:49:59,490
When that social contract breaks down,
then we, as individuals, have the right
846
00:49:59,490 --> 00:50:00,590
to protect ourselves.
847
00:50:01,050 --> 00:50:04,430
I'm not sure I understand you. Are you
saying you have the right to murder
848
00:50:04,430 --> 00:50:07,190
somebody? Say that again, I'll sue you
for slander.
849
00:50:08,050 --> 00:50:12,330
Chance Tucker is a confessed killer. No
one in this building saw or heard
850
00:50:12,330 --> 00:50:13,850
anything that night. End of discussion.
851
00:50:17,670 --> 00:50:22,870
Lieutenant, I was thinking you and I
could get together in a more conducive
852
00:50:22,870 --> 00:50:23,870
environment.
853
00:50:25,650 --> 00:50:28,010
Say that again and I'll sue you for
slander.
854
00:50:29,670 --> 00:50:31,010
Good day, Mr. DeCarlo.
855
00:50:32,430 --> 00:50:33,470
Come on, Lieutenant.
856
00:50:34,570 --> 00:50:37,010
I'll show you why my mama named me
Romeo.
857
00:50:39,310 --> 00:50:41,790
Maybe she was hoping you'd poison
yourself.
858
00:50:45,740 --> 00:50:47,280
One of those people killed Earl Yeager.
859
00:50:47,840 --> 00:50:52,180
One of those nice, normal people
murdered another human being in cold
860
00:50:52,180 --> 00:50:54,180
they framed another one without giving
it another thought.
861
00:50:57,980 --> 00:50:59,620
Horv, what would you say if I just gave
it up?
862
00:51:00,440 --> 00:51:03,540
Chance Tucker didn't do it, Mary, but
you can't give up on him. No, I don't
863
00:51:03,540 --> 00:51:10,000
that. I mean this whole... this
investigator thing. It gets me so sad
864
00:51:10,220 --> 00:51:11,220
Horv.
865
00:51:11,280 --> 00:51:12,780
Maybe I should be doing something else.
866
00:51:14,529 --> 00:51:15,529
That's great.
867
00:51:17,250 --> 00:51:18,390
How are we going to get by?
868
00:51:19,330 --> 00:51:21,390
We'll get by. How? I can't work.
869
00:51:21,970 --> 00:51:24,550
Nobody's going to hire me, and who's
going to give you a job to paint like
870
00:51:24,550 --> 00:51:26,330
I don't want to... Hey, sweetheart.
871
00:51:27,050 --> 00:51:27,968
Hi, Mommy.
872
00:51:27,970 --> 00:51:29,070
Come here, give me some sugar.
873
00:51:29,870 --> 00:51:30,870
How was school?
874
00:51:31,330 --> 00:51:32,330
It was okay.
875
00:51:32,450 --> 00:51:33,450
What's for dinner?
876
00:51:33,770 --> 00:51:35,010
I got a chicken in the oven.
877
00:51:35,250 --> 00:51:36,570
Did you remember to take the skin off?
878
00:51:36,970 --> 00:51:38,110
I'll take it off later.
879
00:51:38,850 --> 00:51:41,110
Harvey, you're supposed to take the skin
off first, so...
880
00:51:43,899 --> 00:51:45,120
Okay. Whatever.
881
00:51:45,320 --> 00:51:46,320
It's not a big deal.
882
00:51:47,400 --> 00:51:49,780
Oh, I found this cassette.
883
00:51:51,720 --> 00:51:54,900
Guided meditation for stress reduction.
I thought maybe we could do it together.
884
00:51:55,100 --> 00:51:56,280
Lord knows I could use it, too.
885
00:51:57,880 --> 00:51:59,280
Alice is hungry. I'm going to get her
dinner.
886
00:52:00,360 --> 00:52:01,680
Well, okay. After dinner.
887
00:52:02,240 --> 00:52:03,660
I mean, where do you usually meditate?
888
00:52:04,240 --> 00:52:05,740
On the floor? In your chair?
889
00:52:06,980 --> 00:52:09,380
You want a little pillow under you, Mr.
Lacey?
890
00:52:10,470 --> 00:52:13,350
The Knicks are on TV tonight. We'll do
this another time, okay?
891
00:52:14,270 --> 00:52:15,270
Okay.
892
00:52:25,190 --> 00:52:26,190
Hi.
893
00:52:26,510 --> 00:52:27,510
Hello.
894
00:52:27,690 --> 00:52:31,110
I'm Martha Cruikshank, and this is Bob
Hilliard.
895
00:52:31,470 --> 00:52:32,470
How do you do?
896
00:52:32,930 --> 00:52:34,170
We're with the mayor's office.
897
00:52:34,610 --> 00:52:36,950
Oh, it's nice to meet you. I'm Christine
Cagney Burton.
898
00:52:37,150 --> 00:52:39,650
Yes, we know who you are. May I get you
a drink?
899
00:52:40,130 --> 00:52:41,450
Please, a club soda.
900
00:52:42,590 --> 00:52:46,150
Scotch rocks, white wine, and a club
soda, please. We were asked to talk to
901
00:52:46,270 --> 00:52:47,270
Really? By whom?
902
00:52:47,810 --> 00:52:51,690
There are rumors that you have ambitions
to become police commissioner,
903
00:52:51,790 --> 00:52:55,070
Lieutenant. Well, I honestly haven't
thought about it in a long time.
904
00:52:55,410 --> 00:52:56,930
Since getting married, you mean?
905
00:52:57,790 --> 00:53:00,530
Are you going to be moving to Washington
with your husband?
906
00:53:01,640 --> 00:53:05,280
We don't mean to be intrusive, but
nobody wants to back a horse who's
907
00:53:05,280 --> 00:53:06,560
on holding the barn.
908
00:53:06,800 --> 00:53:09,900
Oh, of course. No, please. I want you to
know, no, New York is my home.
909
00:53:10,700 --> 00:53:11,860
Washington's just a weekend thing.
910
00:53:13,440 --> 00:53:14,440
Thank you.
911
00:53:15,180 --> 00:53:17,740
And I'm very open to anything that you
would have in mind.
912
00:53:18,780 --> 00:53:20,780
Well, then, here's to the future,
Lieutenant.
913
00:53:22,560 --> 00:53:23,560
Whatever it may bring.
914
00:53:23,960 --> 00:53:24,960
I'll bring to that.
915
00:53:32,780 --> 00:53:33,780
That's not a bad turnout.
916
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
You okay, honey?
917
00:53:37,420 --> 00:53:40,760
Yeah, I'm okay. I just feel stuffed in
this suit.
918
00:53:41,840 --> 00:53:42,840
You look good, Harvey.
919
00:53:43,440 --> 00:53:45,720
You took off a few pounds since the last
time you wore it.
920
00:53:46,440 --> 00:53:48,060
Don't you want to remind me of that Mary
Beth?
921
00:53:48,940 --> 00:53:50,960
Last time I wore this suit, I nearly
died in it.
922
00:53:51,320 --> 00:53:52,360
You're doing great, Harv.
923
00:53:52,660 --> 00:53:54,840
The doctor's going to be very happy with
you your next visit.
924
00:53:55,360 --> 00:53:57,720
The doctor's going to say exactly what
he always says.
925
00:53:59,620 --> 00:54:01,600
Harv, I'm going to go to the ladies'
room.
926
00:54:15,240 --> 00:54:17,880
I thought you stopped. Don't start with
me, please.
927
00:54:19,420 --> 00:54:20,920
What are you so temperamental for?
928
00:54:21,320 --> 00:54:22,800
Oh, wait, I know.
929
00:54:23,960 --> 00:54:26,740
Menopause. Oh, that's funny, Christine.
930
00:54:27,140 --> 00:54:30,940
If you start your speech with a joke, I
hope it's that one. Or you could try
931
00:54:30,940 --> 00:54:31,799
this one.
932
00:54:31,800 --> 00:54:34,220
It says anything. A chance tucker next
Wednesday.
933
00:54:34,780 --> 00:54:37,040
Mary Beth, we have done everything
humanly possible.
934
00:54:37,860 --> 00:54:40,640
Now, did you know that according to a
national study, there are more people
935
00:54:40,640 --> 00:54:42,360
afraid of public speaking than there are
afraid of dying?
936
00:54:44,040 --> 00:54:46,780
I wasn't going to practice my words in
here, but you smoked the place up.
937
00:54:47,700 --> 00:54:48,700
Pardon me.
938
00:54:49,120 --> 00:54:50,120
All right.
939
00:54:51,060 --> 00:54:52,100
Is James here?
940
00:54:53,560 --> 00:54:54,560
Almost funny.
941
00:54:56,020 --> 00:54:58,440
Oh, well, he should be out there
schmoozing anyway.
942
00:55:13,840 --> 00:55:15,980
And she says to me, trees are nature,
right?
943
00:55:16,380 --> 00:55:17,900
I said, yeah. Oh, thank you.
944
00:55:18,380 --> 00:55:19,760
I said, yeah, trees.
945
00:55:20,680 --> 00:55:21,700
Oh, excuse me.
946
00:55:22,220 --> 00:55:25,640
But he wanted the fish, not the roast
beef. I'll leave the beef. It looks
947
00:55:25,660 --> 00:55:26,660
Thank you.
948
00:55:28,620 --> 00:55:31,340
Well, if you cut the fat off, I suppose
you could have a cup of white.
949
00:55:33,100 --> 00:55:35,980
Would you care for butter and sour
cream, chives, sweet potato?
950
00:55:36,760 --> 00:55:40,660
No butter, no sour cream. The chives are
okay. I'll take the whole smear. Thank
951
00:55:40,660 --> 00:55:41,660
you.
952
00:55:42,800 --> 00:55:44,980
Pop, what are you doing? You know better
than this.
953
00:55:45,220 --> 00:55:47,400
Mary Beth, it's one night.
954
00:55:51,700 --> 00:55:52,740
Bobby, don't eat that.
955
00:55:57,780 --> 00:55:59,200
Fine, I won't.
956
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
Why, Liam?
957
00:56:10,040 --> 00:56:11,040
Excuse me.
958
00:56:24,359 --> 00:56:26,260
Did you get the babysitter home okay?
959
00:56:29,740 --> 00:56:33,000
Of course I got the babysitter home, all
right. You don't have to grill me about
960
00:56:33,000 --> 00:56:35,120
everything. Bobby, I didn't mean it like
that.
961
00:56:37,480 --> 00:56:40,680
You wouldn't talk to me in the car.
You'd go raging out at Christine's
962
00:56:40,680 --> 00:56:42,120
don't understand what's going on with
you.
963
00:56:44,380 --> 00:56:46,760
You want to know what's going on, Mary
Beth? Is that what you want?
964
00:56:49,040 --> 00:56:52,260
I'll tell you, Mary Beth, what's going
on is you're always on my back.
965
00:56:53,560 --> 00:56:54,880
Do this. Don't do that.
966
00:56:55,220 --> 00:56:56,098
Eat this.
967
00:56:56,100 --> 00:56:58,340
Don't eat that. Harvey, I'm trying to
help you. You treat me like a three
968
00:56:58,340 --> 00:57:02,060
-old. And you keep pushing me to make
love to you. I can't.
969
00:57:02,680 --> 00:57:05,520
I don't mean to push you. How can I make
love to you when you treat me like
970
00:57:05,520 --> 00:57:06,520
you're my mother?
971
00:57:07,160 --> 00:57:09,420
I love you, Harvey. I want you to take
care of yourself.
972
00:57:09,640 --> 00:57:10,820
I want you to live forever.
973
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
Why?
974
00:57:12,160 --> 00:57:13,200
I can't work.
975
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
I can't fool around.
976
00:57:16,740 --> 00:57:18,500
I can't even eat, damn it.
977
00:57:18,840 --> 00:57:22,440
Who the hell wants to live like this?
Oh, come on, sweetheart. It's not so
978
00:57:22,520 --> 00:57:23,520
The hell it's not.
979
00:57:24,780 --> 00:57:27,940
I used to have a life. This isn't a
life. This is just a slower way of
980
00:57:28,680 --> 00:57:32,800
I feel so damn worthless lying there,
sponging off you.
981
00:57:33,710 --> 00:57:36,810
I mean, the only way I'm worth anything
to anybody is dead for the damn
982
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
insurance money.
983
00:57:39,230 --> 00:57:40,550
It's late. You're tired.
984
00:57:40,990 --> 00:57:42,310
Now who doesn't want to talk?
985
00:57:42,650 --> 00:57:43,910
Well, talk in the morning, Harvey.
986
00:57:44,110 --> 00:57:45,930
You need to sleep. Now you'll feel
better in the morning.
987
00:57:46,190 --> 00:57:50,930
Stop telling me what I'm feeling. I can
feel any damn thing I want. And what I
988
00:57:50,930 --> 00:57:52,630
don't feel like is living this half a
life.
989
00:57:53,050 --> 00:57:56,230
I'd just as soon get it over with. I
really would. I'd rather be dead.
990
00:58:04,880 --> 00:58:07,360
Here's the pills the doctor gave me when
I couldn't sleep, worrying about you.
991
00:58:07,820 --> 00:58:11,240
We'll order in pizza, pepperoni, extra
cheese. You can wash the whole thing
992
00:58:11,240 --> 00:58:13,920
with a six -pack of beer. Go ahead, take
it. Take the whole thing. Take the
993
00:58:13,920 --> 00:58:15,480
whole damn bottle. What are you talking
about?
994
00:58:15,720 --> 00:58:18,580
You won't touch me. You don't want me.
You don't want to get better.
995
00:58:19,260 --> 00:58:20,238
You want to die?
996
00:58:20,240 --> 00:58:21,800
Go ahead and do it. Get it over with.
997
00:59:21,070 --> 00:59:22,070
Morning, sunshine.
998
00:59:30,470 --> 00:59:31,470
Ali?
999
00:59:34,630 --> 00:59:35,630
Honey?
1000
00:59:49,260 --> 00:59:50,640
I couldn't get you on the phone.
1001
00:59:50,840 --> 00:59:52,300
I wasn't answering the phone.
1002
00:59:52,600 --> 00:59:53,760
Probably explained it.
1003
00:59:54,720 --> 00:59:58,980
Some friend you are walked me out before
my feet. Fortunately, I was brilliant.
1004
01:00:01,940 --> 01:00:03,140
Even without your support.
1005
01:00:24,240 --> 01:00:25,600
I brought Sunday breakfast.
1006
01:00:26,500 --> 01:00:27,660
Maybe later, thanks.
1007
01:00:31,380 --> 01:00:32,560
Don't give me that look.
1008
01:00:35,060 --> 01:00:36,060
Okay.
1009
01:00:40,560 --> 01:00:43,440
What a wonderful morning.
1010
01:00:45,720 --> 01:00:47,760
I hear there may be rain by this
evening.
1011
01:00:50,640 --> 01:00:52,600
Rain's nice, don't you think?
1012
01:00:54,600 --> 01:00:56,180
I apologize for leaving early.
1013
01:00:58,520 --> 01:00:59,520
We were fighting.
1014
01:00:59,720 --> 01:01:00,720
I can tell.
1015
01:01:02,920 --> 01:01:03,920
So are you okay?
1016
01:01:06,440 --> 01:01:10,340
Other than my husband is locked in the
bedroom not talking to me. And I'm about
1017
01:01:10,340 --> 01:01:13,100
to lose my job. I'm doing my damnedest
here to catch lung cancer.
1018
01:01:15,240 --> 01:01:17,100
Yeah, well, other than that.
1019
01:01:19,320 --> 01:01:20,540
He won't take care of himself.
1020
01:01:21,400 --> 01:01:22,920
And he hates me for nagging at him.
1021
01:01:25,640 --> 01:01:27,200
Nobody can make me stop drinking.
1022
01:01:28,180 --> 01:01:31,160
That's all I said, so I can't make you
stop smoking.
1023
01:01:31,860 --> 01:01:35,180
And you can't make Harvey do something
he doesn't want to do, no matter how
1024
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
you love him.
1025
01:01:36,600 --> 01:01:37,700
Oh, God, Christine.
1026
01:01:39,280 --> 01:01:43,040
Last night I tried to shock him out of
it, and now I'm scared that he's going
1027
01:01:43,040 --> 01:01:44,040
call my bluff.
1028
01:01:44,660 --> 01:01:48,220
You know, Mary Beth, I really hate
people who use those A .A.
1029
01:01:48,420 --> 01:01:49,420
buzzwords. I do.
1030
01:01:50,380 --> 01:01:53,300
You really have to stop manipulating.
1031
01:01:54,860 --> 01:01:57,080
You have to just turn it over.
1032
01:01:57,880 --> 01:02:00,840
You have to love Harvey enough to stop
controlling him.
1033
01:02:01,620 --> 01:02:04,020
You just put one of those out. See?
1034
01:02:05,200 --> 01:02:06,200
It's impossible.
1035
01:02:06,280 --> 01:02:09,860
You care about somebody. It's impossible
to watch them hurting themselves.
1036
01:02:14,440 --> 01:02:15,440
Right.
1037
01:02:17,840 --> 01:02:19,400
He won't come near me, Chris.
1038
01:02:20,940 --> 01:02:21,960
We haven't made love.
1039
01:02:26,420 --> 01:02:31,320
Nothing. Ever since he... He's probably
afraid of having another heart attack.
1040
01:02:31,620 --> 01:02:33,320
Well, the doctor tells him not to be.
1041
01:02:34,500 --> 01:02:37,820
That it's good for the heart muscle.
Well, the doctor didn't almost die.
1042
01:02:40,320 --> 01:02:42,280
So just give him more time, that's all.
1043
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
Yeah, right.
1044
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
I hope so.
1045
01:02:50,000 --> 01:02:51,180
Did you talk to James?
1046
01:02:53,360 --> 01:02:54,360
No.
1047
01:02:57,460 --> 01:03:00,480
Christine. You know, I thought you'd
show up last night.
1048
01:03:01,160 --> 01:03:02,160
Surprised me.
1049
01:03:03,360 --> 01:03:04,360
Call him, Chris.
1050
01:03:05,600 --> 01:03:07,380
Don't let pride stand in your way.
1051
01:03:07,660 --> 01:03:10,200
Work is great, but it doesn't keep you
warm at night.
1052
01:03:12,440 --> 01:03:16,200
Your marriage is the most important
thing. Don't let anything come in front
1053
01:03:16,200 --> 01:03:18,000
that. Yeah, that's what they tell us.
1054
01:03:18,580 --> 01:03:19,980
Ever since we were little girls.
1055
01:03:20,900 --> 01:03:24,300
And no matter how happy you are doing
anything else...
1056
01:03:25,420 --> 01:03:26,800
You don't have a solid marriage.
1057
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
You have nothing.
1058
01:03:29,700 --> 01:03:34,480
You go through what I have with Horace,
where every day, God forbid, you don't
1059
01:03:34,480 --> 01:03:35,480
know if you're going to lose him.
1060
01:03:37,380 --> 01:03:39,720
Put things in perspective, Christy.
1061
01:03:40,440 --> 01:03:41,440
Talk to him.
1062
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
Couldn't hurt anything.
1063
01:03:45,920 --> 01:03:50,560
See if there's some way to work stuff
out.
1064
01:03:52,720 --> 01:03:54,200
I'm not fooling here, Christine.
1065
01:03:55,310 --> 01:03:58,730
If you don't, you'll end up sorry,
believe me. I want it to work out.
1066
01:04:09,270 --> 01:04:10,270
Okay.
1067
01:04:14,230 --> 01:04:15,730
Maybe I should surprise him.
1068
01:04:20,250 --> 01:04:21,830
I could catch the next shuttle.
1069
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
Good.
1070
01:04:23,900 --> 01:04:27,460
I could go home. I could wash it. I
could put on something fabulous.
1071
01:04:28,200 --> 01:04:29,200
That's good.
1072
01:04:30,020 --> 01:04:31,020
Something in ivory.
1073
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
Perfect.
1074
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
I could do that.
1075
01:04:39,860 --> 01:04:40,860
Do you mind?
1076
01:04:40,940 --> 01:04:41,940
I love it.
1077
01:04:43,080 --> 01:04:44,080
You're going to be okay?
1078
01:04:44,120 --> 01:04:45,120
Yeah.
1079
01:04:45,700 --> 01:04:46,700
Me too.
1080
01:04:49,360 --> 01:04:50,780
Give my bagels to Harvey.
1081
01:05:20,360 --> 01:05:22,380
What's up, pumpkin? Why such a sad face?
1082
01:05:24,240 --> 01:05:26,400
Are you and mommy getting a divorce?
1083
01:05:27,240 --> 01:05:30,080
Oh, no, baby.
1084
01:05:30,740 --> 01:05:34,140
We just having a few problems, but it's
no big deal.
1085
01:05:34,580 --> 01:05:35,860
We love each other.
1086
01:05:36,620 --> 01:05:38,860
And we both love you very much.
1087
01:05:41,500 --> 01:05:42,500
What, baby?
1088
01:05:43,260 --> 01:05:44,980
Please don't die, daddy.
1089
01:05:45,500 --> 01:05:46,980
Please. Oh, baby.
1090
01:05:48,440 --> 01:05:49,700
I'm not gonna die.
1091
01:05:51,850 --> 01:05:52,850
gonna die, sweetheart.
1092
01:06:14,450 --> 01:06:15,930
Welcome to the Hay -Adams Hotel.
1093
01:06:16,230 --> 01:06:17,230
Thank you.
1094
01:06:17,610 --> 01:06:18,610
Hi, Charlie.
1095
01:06:18,990 --> 01:06:20,050
Oh, thank you.
1096
01:06:43,640 --> 01:06:45,940
Chris. Room service.
1097
01:06:55,000 --> 01:06:56,660
Christine, please.
1098
01:07:17,070 --> 01:07:18,070
Christine.
1099
01:07:29,030 --> 01:07:30,030
Where to, ma 'am?
1100
01:07:31,690 --> 01:07:32,690
Airport, please.
1101
01:07:39,730 --> 01:07:45,330
How long have you been here?
1102
01:07:46,160 --> 01:07:47,580
A few hours. Come on, let's go.
1103
01:07:48,220 --> 01:07:49,220
A few hours?
1104
01:07:49,980 --> 01:07:53,620
Wait, wait, wait. It's not yet 8 a .m. I
just want to sit for a second and have
1105
01:07:53,620 --> 01:07:54,538
a cup of coffee.
1106
01:07:54,540 --> 01:07:56,500
There's been a discrepancy in the
dispatch record.
1107
01:07:57,120 --> 01:08:00,540
The night that Earl Yeager was murdered,
uniforms were dispatched to the park at
1108
01:08:00,540 --> 01:08:05,800
exactly 11 .14, which, according to
this, is six minutes before I stumbled
1109
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
the body and called 911.
1110
01:08:08,040 --> 01:08:09,300
Maybe somebody's watch was on.
1111
01:08:09,800 --> 01:08:10,800
Maybe not.
1112
01:08:11,640 --> 01:08:12,800
Come on, you can drink that, Nicole.
1113
01:08:13,780 --> 01:08:14,780
Nicole.
1114
01:08:18,350 --> 01:08:19,850
So, you want to tell me how to go?
1115
01:08:21,109 --> 01:08:22,229
With James the Prime?
1116
01:08:22,529 --> 01:08:24,510
Oh, Dan, I'm spitzing again.
1117
01:08:26,050 --> 01:08:29,590
I used to be too pristine every time I
drank too much coffee. Thank you for
1118
01:08:29,590 --> 01:08:32,810
discretion. I even forgot to put my
earrings on this morning.
1119
01:08:35,050 --> 01:08:37,649
I think maybe I am in menopause.
1120
01:08:38,130 --> 01:08:39,130
It happens.
1121
01:08:39,790 --> 01:08:41,609
51 .2 % of the population.
1122
01:08:41,870 --> 01:08:43,729
Yeah, well, death happens to 100%.
1123
01:08:49,130 --> 01:08:50,130
Oh,
1124
01:08:50,290 --> 01:08:52,689
you know, if I'm lucky, all my hormones
are shut down all at once, and I don't
1125
01:08:52,689 --> 01:08:53,990
have to think about men anymore.
1126
01:08:54,370 --> 01:08:55,370
Well, what happened?
1127
01:08:55,729 --> 01:08:56,729
Nothing.
1128
01:08:57,330 --> 01:08:58,689
Nothing. I shouldn't have seen him
coming.
1129
01:08:59,370 --> 01:09:01,029
So tell me about Harp. How's Harp?
1130
01:09:01,330 --> 01:09:02,810
Well, he's alive.
1131
01:09:06,649 --> 01:09:07,649
Yes,
1132
01:09:11,930 --> 01:09:16,950
here it is. A call came in through the
operator at 11 .14, and I dispatched
1133
01:09:16,950 --> 01:09:17,950
uniforms.
1134
01:09:18,080 --> 01:09:24,359
Your call, Lieutenant, came in on the
911 line and was recorded at 1120.
1135
01:09:25,060 --> 01:09:31,080
Do you have a tape of that first call? A
911 call is automatically recorded and
1136
01:09:31,080 --> 01:09:34,420
saved. A call that comes through the
operator, it doesn't work that way.
1137
01:09:34,760 --> 01:09:36,000
Do you remember the call?
1138
01:09:36,560 --> 01:09:37,620
Are you kidding?
1139
01:09:37,859 --> 01:09:40,000
If I'd lived in Podunk, maybe.
1140
01:09:40,380 --> 01:09:43,620
But here in New York, all I have is
what's on the log.
1141
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
Well, I used to write down it's a male
voice. Was there anything distinctive
1142
01:09:47,300 --> 01:09:51,920
about the voice? Like amplified with a
voice box or accented or maybe a little
1143
01:09:51,920 --> 01:09:56,540
effeminate? I would have noted anything
distinctive like that. This was just
1144
01:09:56,540 --> 01:09:59,500
your ordinary garden variety male voice.
1145
01:10:03,060 --> 01:10:07,100
Well, that seems to rule out Sonny Paye,
Roy Osmond, Ira Glass.
1146
01:10:07,680 --> 01:10:09,660
There's no way she wouldn't have noticed
how they talk.
1147
01:10:10,040 --> 01:10:12,580
So that leaves it to Koster and to
Carla.
1148
01:10:13,070 --> 01:10:15,950
Unless, of course, it's one of the other
four million men in the Naked City.
1149
01:10:16,190 --> 01:10:19,970
Ah, come on, Tris. You and I both know
that it's somebody in that co -op.
1150
01:10:20,190 --> 01:10:24,070
I know it. They call in the murder so
the police can hustle over there and
1151
01:10:24,070 --> 01:10:26,630
up Chance Tucker with their carefully
planted evidence.
1152
01:10:27,310 --> 01:10:28,650
I vote for DiCarlo.
1153
01:10:29,270 --> 01:10:30,410
He's a criminal lawyer.
1154
01:10:30,770 --> 01:10:33,650
He'd know to go through the operator. If
anybody knew how to keep his voice from
1155
01:10:33,650 --> 01:10:34,650
being recorded, it's him.
1156
01:10:34,850 --> 01:10:36,450
Excuse me. Got any spare change?
1157
01:10:36,750 --> 01:10:37,750
Excuse me?
1158
01:10:38,110 --> 01:10:40,610
This is a police station, for God's
sake.
1159
01:10:41,370 --> 01:10:43,030
Mary Beth Duke. do that?
1160
01:10:43,910 --> 01:10:46,390
I'm not helping him. He's just going to
go get a bottle.
1161
01:10:47,030 --> 01:10:48,250
Get a hot mail, okay?
1162
01:10:48,630 --> 01:10:49,910
Thank you. God bless you.
1163
01:10:53,750 --> 01:10:55,010
They're human beings, Christine.
1164
01:10:55,430 --> 01:10:56,570
Don't you have any compassion?
1165
01:10:57,250 --> 01:10:58,950
No, I don't have any compassion.
1166
01:10:59,470 --> 01:11:00,470
I'm angry.
1167
01:11:00,950 --> 01:11:03,950
Angry because they become so obnoxious I
don't even see them as human anymore.
1168
01:11:04,130 --> 01:11:06,550
And then I get to be mad at myself for
being so heartless.
1169
01:11:08,290 --> 01:11:10,150
Gee, I think it's easier just to give
them a bug.
1170
01:11:14,890 --> 01:11:15,890
Okay, you got your ticket?
1171
01:11:16,710 --> 01:11:17,710
Yeah,
1172
01:11:19,150 --> 01:11:20,150
ladies and gentlemen.
1173
01:11:20,890 --> 01:11:23,690
We'd like to see any records you have on
Mr. Romeo DiCarlo's car.
1174
01:11:23,990 --> 01:11:24,608
Uh -huh.
1175
01:11:24,610 --> 01:11:25,690
Did he say it was okay?
1176
01:11:27,850 --> 01:11:29,670
Just give us the damn records.
1177
01:11:30,230 --> 01:11:33,710
Please. Otherwise, we'll have to get a
subpoena. Make us go through that, and
1178
01:11:33,710 --> 01:11:34,770
we'll have to contact the IRS.
1179
01:11:35,410 --> 01:11:38,690
We'll want to know all about your
accounting procedures, and the INS is
1180
01:11:38,690 --> 01:11:41,790
want to know all about your hiring
practices, and on and on. Ladies,
1181
01:11:41,810 --> 01:11:42,810
please.
1182
01:11:43,020 --> 01:11:45,820
It's a citizen's duty to cooperate with
the NYPD.
1183
01:11:52,240 --> 01:11:55,520
Parked his car at exactly 10 .38 that
night.
1184
01:11:56,540 --> 01:12:02,580
Five minutes to walk that way to the
park and the co -op. That's the perfect
1185
01:12:02,580 --> 01:12:03,580
time to kill our Jager.
1186
01:12:04,760 --> 01:12:05,760
Wait a minute.
1187
01:12:06,820 --> 01:12:08,640
You know what that doorway is? What?
1188
01:12:09,000 --> 01:12:11,340
That's the doorway they found Chance
Tucker sleeping in.
1189
01:12:12,970 --> 01:12:16,270
So the colonel sees him on the way home
and sees he's unconscious.
1190
01:12:18,770 --> 01:12:20,730
Very convenient for a frame -up, don't
you think?
1191
01:12:21,390 --> 01:12:22,390
Oh, Romeo.
1192
01:12:23,310 --> 01:12:25,730
Romeo, wherefore art thou, Romeo?
1193
01:12:26,150 --> 01:12:27,910
He's got an office on West 76th.
1194
01:12:32,450 --> 01:12:37,410
What I want you to do is look at these
little pictures.
1195
01:12:38,030 --> 01:12:40,630
Horv, are you there?
1196
01:12:43,120 --> 01:12:44,180
Pick up if you're there, Harvey.
1197
01:12:46,840 --> 01:12:49,340
Okay, I hope if you're not there that
you're out walking.
1198
01:12:49,720 --> 01:12:52,380
I didn't mean to do that. I wasn't going
to... I'm sorry.
1199
01:12:52,940 --> 01:12:56,560
Honey, I'm sorry to go mother -handing
you. I don't want to be your mother.
1200
01:12:56,780 --> 01:13:00,520
I want to... Well, damn it, Harvey, what
am I supposed to do?
1201
01:13:01,840 --> 01:13:03,340
I love you. Go take a walk.
1202
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Thanks.
1203
01:13:10,340 --> 01:13:15,010
Sorry. I was just telling your partner
that obviously the garage records are in
1204
01:13:15,010 --> 01:13:15,869
the safe.
1205
01:13:15,870 --> 01:13:19,590
Obviously. It happens all the time. I
was having dinner with Paul Costa.
1206
01:13:19,830 --> 01:13:24,130
Anyone gets on a witness stand and tries
to say otherwise, I'll spin him around
1207
01:13:24,130 --> 01:13:27,730
so hard he won't know whether he's
coming or going. All in the pursuit of
1208
01:13:27,730 --> 01:13:28,870
and justice, no doubt.
1209
01:13:29,170 --> 01:13:35,450
Truth? Truth is, I don't give a crying
crap about bringing Earl Yeager's killer
1210
01:13:35,450 --> 01:13:36,490
to so -called justice.
1211
01:13:37,100 --> 01:13:40,620
Chance Tucker was a hero in my book.
Now, if you'll excuse me, I bill my time
1212
01:13:40,620 --> 01:13:41,620
$2 .50 an hour.
1213
01:13:41,780 --> 01:13:45,180
This inane conversation has already cost
me $75.
1214
01:13:53,080 --> 01:13:54,180
Not insane.
1215
01:14:22,150 --> 01:14:25,670
I love you. Go take a walk.
1216
01:14:26,910 --> 01:14:31,090
Hi, Mom. I'm at Jennifer's. Daddy says I
can sleep over if it's okay with you.
1217
01:14:31,370 --> 01:14:32,370
Call back.
1218
01:14:37,410 --> 01:14:38,410
Barbie?
1219
01:14:41,770 --> 01:14:42,770
Honey?
1220
01:15:14,560 --> 01:15:15,560
Harvey!
1221
01:15:19,760 --> 01:15:25,180
Remember we used to do this at the old
place?
1222
01:15:27,700 --> 01:15:29,760
Alice got started after a night up on a
roof.
1223
01:15:35,580 --> 01:15:41,260
You took her something?
1224
01:15:42,520 --> 01:15:43,600
On my diet, yeah.
1225
01:15:44,320 --> 01:15:46,680
Some leaves and some tree bark for
roughage.
1226
01:15:48,540 --> 01:15:49,540
Well, that'll be plenty.
1227
01:15:51,200 --> 01:15:52,460
I've been eating crow all day.
1228
01:15:54,480 --> 01:15:56,400
Every once in a while, crow is good for
you.
1229
01:15:58,840 --> 01:16:00,720
Oh, Harlan. No, listen to me, Mary Beth.
1230
01:16:02,060 --> 01:16:05,480
This is hard for me, giving up the way I
used to live. But if I don't, it's
1231
01:16:05,480 --> 01:16:06,480
over.
1232
01:16:07,400 --> 01:16:10,540
And I don't want to miss any day I could
have with you or with our family.
1233
01:16:23,530 --> 01:16:25,310
But it's got to cut both ways, Mary
Beth.
1234
01:16:25,890 --> 01:16:30,430
If I'm going to go pure here, then
you've got to give up those lousy
1235
01:16:33,830 --> 01:16:34,789
How'd you know?
1236
01:16:34,790 --> 01:16:36,370
You smell like an ant, right?
1237
01:16:57,000 --> 01:17:02,080
Mr. Blasey, while the time is finished,
may I have this dance?
1238
01:17:05,240 --> 01:17:06,660
Let me go brush my teeth.
1239
01:17:06,900 --> 01:17:07,900
Come here.
1240
01:17:13,220 --> 01:17:19,020
I can't be perfect, Mary Beth.
1241
01:17:21,360 --> 01:17:22,540
Nobody's perfect, Hogg.
1242
01:17:23,960 --> 01:17:25,140
I'm not perfect either.
1243
01:17:25,440 --> 01:17:26,440
Well, you know that.
1244
01:17:27,370 --> 01:17:28,670
Sometimes I think you don't.
1245
01:17:32,090 --> 01:17:35,510
What I know is I love you.
1246
01:17:37,250 --> 01:17:39,630
And I want to go very old with you.
1247
01:17:44,710 --> 01:17:47,850
Should we call Alice?
1248
01:17:49,570 --> 01:17:51,810
I told her she didn't hear anything by
midnight.
1249
01:17:52,310 --> 01:17:53,530
Not to worry about it.
1250
01:18:26,760 --> 01:18:31,400
waiting for you i know you told me this
isn't the park where you walk your dog
1251
01:18:31,400 --> 01:18:37,160
that you always go over to york avenue
but um my partner pointed out that this
1252
01:18:37,160 --> 01:18:42,620
isn't human nature since this park is so
much closer especially on a chilly
1253
01:18:42,620 --> 01:18:49,600
night like that jade come on come on so
um if
1254
01:18:49,600 --> 01:18:52,620
you were here on the night that jaeger
was killed you must have seen his body
1255
01:18:52,620 --> 01:18:55,300
come on jade you know how to heal
1256
01:18:56,650 --> 01:18:59,330
They say dogs don't respect you unless
you're stern with them.
1257
01:18:59,970 --> 01:19:02,090
Somehow I could never bring myself to
yell at her.
1258
01:19:02,310 --> 01:19:03,310
I know the problem.
1259
01:19:04,750 --> 01:19:10,190
When you were in the park, you saw Romeo
DiCarlo kill Earl Yeager, didn't you?
1260
01:19:10,590 --> 01:19:13,590
No. You lied about having dinner
together to cover for him, didn't you?
1261
01:19:14,010 --> 01:19:15,150
I'm not covering for him.
1262
01:19:15,510 --> 01:19:17,170
Mr. Costa, I don't get why you're doing
that.
1263
01:19:18,230 --> 01:19:23,470
He must be a nice person and a good
friend, but I'm damn sure a selfish jerk
1264
01:19:23,470 --> 01:19:25,710
like DiCarlo would never lie to protect
you.
1265
01:19:26,690 --> 01:19:29,070
Romeo DeCarlo did not kill Earl Yeager.
1266
01:19:30,150 --> 01:19:31,210
I'm telling you the truth.
1267
01:19:34,590 --> 01:19:37,550
If you don't want to do your business,
we're going home.
1268
01:19:37,790 --> 01:19:38,790
Come on.
1269
01:19:39,390 --> 01:19:40,390
Heal.
1270
01:19:41,790 --> 01:19:46,610
Okay, so the glasses apartment is here.
Of course, the name is Anthea Lewis with
1271
01:19:46,610 --> 01:19:47,610
the daughter.
1272
01:19:47,730 --> 01:19:49,270
Mary Beth, why don't you call personnel?
1273
01:19:50,090 --> 01:19:53,010
Find out how much severance pay they're
going to give you if they lay you off. I
1274
01:19:53,010 --> 01:19:55,110
already did. I'm on probation. No
severance.
1275
01:19:57,030 --> 01:20:02,030
Osmond is here, and of course the hope
of him for Costa. No, that isn't right.
1276
01:20:02,970 --> 01:20:05,610
That puts Costa in the apartment over
the Glass couple.
1277
01:20:05,850 --> 01:20:07,730
Well, that's where he lives, Christine,
three Bs.
1278
01:20:09,570 --> 01:20:13,590
Except that Mrs. Glass said that...
Yeah, the gun went off in the apartment
1279
01:20:13,590 --> 01:20:15,770
above hers six months ago.
1280
01:20:16,430 --> 01:20:19,250
And Costa says that he's never owned a
gun.
1281
01:20:19,870 --> 01:20:20,870
Good, Christine.
1282
01:20:21,230 --> 01:20:22,230
Very good.
1283
01:20:22,470 --> 01:20:23,470
Charlie Chan.
1284
01:20:25,520 --> 01:20:29,060
I'd like it to go on the record. Mr.
Coster is speaking to you over my
1285
01:20:29,060 --> 01:20:30,360
objections. Fair enough.
1286
01:20:31,800 --> 01:20:33,680
Mr. Coster, I'd like to see your gun,
please.
1287
01:20:34,420 --> 01:20:36,420
Oh, gee, wait.
1288
01:20:37,220 --> 01:20:39,460
Jade. I'm sorry. No, that's okay.
1289
01:20:39,680 --> 01:20:44,440
Should I use your kitchen? Of course, of
course. Pardon me. Jade, Jade.
1290
01:20:45,420 --> 01:20:49,000
I'm sorry, Lieutenant Cagney. You don't
understand. Under New York State law,
1291
01:20:49,020 --> 01:20:50,480
it's illegal for Paul to own a gun.
1292
01:20:50,800 --> 01:20:54,520
Yeah, we spoke to the officer who
responded to the shot -fired call by
1293
01:20:54,560 --> 01:20:55,560
Glass downstairs.
1294
01:20:56,080 --> 01:20:58,480
He said it was an accident, that you
were cleaning your gun.
1295
01:20:59,440 --> 01:21:03,020
He also said you seemed like a nice guy,
so rather than arrest you, he gave you
1296
01:21:03,020 --> 01:21:04,020
a warning.
1297
01:21:04,080 --> 01:21:05,460
Told you to get your gun registered.
1298
01:21:06,340 --> 01:21:09,320
All right, so Paul had an unregistered
gun, but he doesn't have it anymore.
1299
01:21:09,700 --> 01:21:10,700
It was stolen.
1300
01:21:11,180 --> 01:21:13,280
Really? So you reported it?
1301
01:21:13,820 --> 01:21:16,060
No, I advised him not to, being it was
illegal.
1302
01:21:17,930 --> 01:21:20,530
You know, it's funny. You're such an
obnoxious character to Carla.
1303
01:21:21,110 --> 01:21:25,310
It never occurred to us that this dinner
alibi cuts both ways.
1304
01:21:26,450 --> 01:21:30,650
Mr. Costa here could be our shooter, not
you. You have no evidence connecting
1305
01:21:30,650 --> 01:21:32,430
either one of us to any murder.
1306
01:21:32,690 --> 01:21:33,690
Pardon me, Lieutenant.
1307
01:21:34,710 --> 01:21:36,330
It's something you might want to look at
in here.
1308
01:21:39,390 --> 01:21:40,390
Excuse me, ma 'am.
1309
01:21:45,110 --> 01:21:46,570
It's, uh, right there.
1310
01:21:49,010 --> 01:21:50,010
Wow.
1311
01:21:50,510 --> 01:21:54,150
Whoever you hired to patch this should
be ashamed of himself for doing such a
1312
01:21:54,150 --> 01:21:55,150
sloppy job.
1313
01:21:55,850 --> 01:21:57,670
There's a bullet in there, isn't there,
Mr. Coxon?
1314
01:21:57,890 --> 01:22:01,250
That's human nature. Just leave it in
there, putty it over. I'm betting it'll
1315
01:22:01,250 --> 01:22:03,910
match the slug taken out of Earl
Yeager's chest. I have not seen a search
1316
01:22:03,910 --> 01:22:05,290
warrant. You don't have a search
warrant. Hunter!
1317
01:22:05,710 --> 01:22:06,710
Hunter!
1318
01:22:07,850 --> 01:22:08,850
Out of the way!
1319
01:22:09,630 --> 01:22:12,610
Where are the stairs? Straight ahead.
1320
01:22:16,610 --> 01:22:17,970
You go down. I'll go up.
1321
01:22:51,180 --> 01:22:52,180
I'm so ashamed.
1322
01:22:55,520 --> 01:22:56,520
Paul.
1323
01:23:00,160 --> 01:23:01,600
Paul, please come down.
1324
01:23:02,340 --> 01:23:05,920
Come down and talk to me, all right? I
can't live with it. I can't.
1325
01:23:07,660 --> 01:23:09,000
Paul, tell me what happened.
1326
01:23:09,900 --> 01:23:11,060
You know what happened.
1327
01:23:11,280 --> 01:23:15,480
I killed him. Paul, it's okay. I'm sure
you had a very good reason.
1328
01:23:16,080 --> 01:23:17,260
He was going to hurt Jay.
1329
01:23:17,800 --> 01:23:18,980
He said he was hungry.
1330
01:23:19,800 --> 01:23:21,360
I told him I didn't have any money.
1331
01:23:21,640 --> 01:23:23,040
He said he didn't want money.
1332
01:23:23,380 --> 01:23:24,780
What he wanted was my dog.
1333
01:23:25,020 --> 01:23:26,640
He was going to eat my dog.
1334
01:23:26,860 --> 01:23:30,520
Then he started to laugh. I got so
angry. I was crazy.
1335
01:23:30,980 --> 01:23:32,120
I didn't know what to say.
1336
01:23:32,360 --> 01:23:33,480
I couldn't do anything.
1337
01:23:33,800 --> 01:23:34,900
And then he lunched for Jay.
1338
01:23:35,200 --> 01:23:37,000
And then something happened. I just
snapped.
1339
01:23:37,280 --> 01:23:39,280
So I reached in my jacket and I took out
my gun.
1340
01:23:39,680 --> 01:23:40,800
And I shot him.
1341
01:23:41,300 --> 01:23:44,020
Did DeCarlo see you? Don't say anything
more, Paul.
1342
01:23:44,680 --> 01:23:45,680
I'm sorry.
1343
01:23:45,780 --> 01:23:47,000
I am so sorry.
1344
01:23:47,550 --> 01:23:49,690
I don't want anybody to get into any
trouble.
1345
01:23:52,090 --> 01:23:53,090
Huh?
1346
01:23:53,370 --> 01:23:54,370
Paul, no!
1347
01:23:54,690 --> 01:23:56,170
No! No, no!
1348
01:23:58,170 --> 01:24:01,470
I don't want to die. Oh, God, I don't
want to die.
1349
01:24:03,370 --> 01:24:07,610
Paul, I'm sorry. I'm going to have to
put handcuffs on you. You can't just
1350
01:24:07,610 --> 01:24:12,770
it. Get out of my face! He's got a brain
tumor. For God's sake, he's got maybe
1351
01:24:12,770 --> 01:24:13,930
six months to live.
1352
01:24:17,350 --> 01:24:18,750
Who's going to take care of Jade?
1353
01:24:19,750 --> 01:24:21,610
Who's going to take care of my poor dog?
1354
01:24:27,390 --> 01:24:32,010
Oh, this is first rate.
1355
01:24:32,270 --> 01:24:35,930
I've got a murderer with a terminal
disease, an obstruction of justice
1356
01:24:35,930 --> 01:24:39,350
indictments for a half dozen good
Samaritan neighbors who are only trying
1357
01:24:39,350 --> 01:24:40,450
help out a dying friend.
1358
01:24:40,930 --> 01:24:43,370
Well, you've done a hell of a job,
ladies.
1359
01:24:43,920 --> 01:24:47,500
The juries will cry their eyes out, and
there isn't a conviction in the whole
1360
01:24:47,500 --> 01:24:50,720
batch. With due respect, Mr. Felberg, we
freed an innocent man.
1361
01:24:51,100 --> 01:24:55,000
Oh, right, right. I forgot. Who's going
to be let out onto the streets and has
1362
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
no place to go.
1363
01:24:56,180 --> 01:24:57,180
Another victory.
1364
01:24:57,440 --> 01:24:58,440
You know what?
1365
01:24:58,800 --> 01:25:04,440
Go. Take this garbage out of my office.
Give it to one of the junior ADAs to
1366
01:25:04,440 --> 01:25:06,080
prosecute, because I don't even want to
look at it.
1367
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Mr. Felberg.
1368
01:25:08,700 --> 01:25:12,920
Mr. Felberg. Oh, wait a minute. I just
had an idea. Put that on McInerney's
1369
01:25:12,920 --> 01:25:16,440
desk. He introduced me to my ex -wife. I
owe that mumzer one.
1370
01:25:17,240 --> 01:25:19,800
Mr. Feldberg, there's something I need
to know.
1371
01:25:20,300 --> 01:25:21,580
Am I going to be laid off?
1372
01:25:25,120 --> 01:25:26,200
Thank you, Cagney.
1373
01:25:28,720 --> 01:25:32,880
Uh, come back and see me later this
afternoon. We'll know more then, okay?
1374
01:25:34,980 --> 01:25:36,060
Betty. Yeah.
1375
01:25:36,880 --> 01:25:37,880
When did he call?
1376
01:25:38,740 --> 01:25:40,420
Well, go, go, go.
1377
01:25:40,820 --> 01:25:41,820
No, not you, Betty.
1378
01:25:42,530 --> 01:25:43,570
Well, can you get him back?
1379
01:25:44,650 --> 01:25:47,190
Well, try to ring him right now. I need
to talk to him.
1380
01:25:49,130 --> 01:25:50,129
I'm going to get fired.
1381
01:25:50,130 --> 01:25:51,130
There's something I want to do first.
1382
01:25:52,890 --> 01:25:56,910
What? Come on, Mr. Payne. When we
interviewed you, you said Chance Tucker
1383
01:25:56,910 --> 01:25:57,910
deserved a medal.
1384
01:25:58,730 --> 01:26:00,750
Different doesn't mean I give him a job.
1385
01:26:01,310 --> 01:26:03,690
Have you found anybody to replace the
man you fired?
1386
01:26:03,890 --> 01:26:05,590
He never could do it. No way.
1387
01:26:06,090 --> 01:26:08,230
Excuse me, sir, but I think I can.
1388
01:26:08,810 --> 01:26:10,730
When I'm not drinking, I'm an excellent
worker.
1389
01:26:11,500 --> 01:26:13,300
When I am, well, I'm still fast.
1390
01:26:13,740 --> 01:26:14,740
What do you have to lose?
1391
01:26:15,220 --> 01:26:18,680
Minimum wage to start. He can sleep in
the back, just like you did when you
1392
01:26:18,680 --> 01:26:19,680
first came.
1393
01:26:19,920 --> 01:26:23,240
That door needs work. If you want, I can
fix it.
1394
01:26:25,500 --> 01:26:28,900
This man used to work construction with
my husband. Fifteen bucks an hour.
1395
01:26:29,120 --> 01:26:32,320
If he's even half as good as he used to
be, you got yourself a big bargain.
1396
01:26:33,340 --> 01:26:34,400
You could fix it.
1397
01:26:40,270 --> 01:26:43,130
He said okay. Did you hear him say okay?
He did.
1398
01:26:43,630 --> 01:26:44,630
Okay.
1399
01:26:46,830 --> 01:26:51,970
You know, if he stays sober, gets
himself back working, maybe him and
1400
01:26:51,970 --> 01:26:52,970
will be able to get married.
1401
01:26:54,570 --> 01:26:57,850
Yeah. The blushing bride and the bashful
groom.
1402
01:26:58,750 --> 01:27:03,510
A cardboard box and a white picket
fence, and they all lived happily ever
1403
01:27:03,790 --> 01:27:05,950
Well, you don't have to be so cynical.
It happens.
1404
01:27:06,190 --> 01:27:07,190
Excuse me, ladies.
1405
01:27:07,770 --> 01:27:10,450
But could you spare some change for a
hungry man?
1406
01:27:12,330 --> 01:27:13,470
Here, I'm not hungry.
1407
01:27:14,570 --> 01:27:15,970
Come on, Mary Beth, we've got to get
back.
1408
01:27:16,290 --> 01:27:21,150
Listen, I'm sorry. I'd like to. Normally
I would, but I'm probably losing my job
1409
01:27:21,150 --> 01:27:23,490
today. That's okay. Bless you anyway.
1410
01:27:31,150 --> 01:27:33,650
Here. God bless you, baby.
1411
01:27:33,990 --> 01:27:35,210
You're a good person.
1412
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
Thank you.
1413
01:27:43,390 --> 01:27:44,390
Not one word.
1414
01:27:50,930 --> 01:27:52,570
I've got work to do. I don't want to
talk to you.
1415
01:27:52,830 --> 01:27:55,850
Well, I've come all the way from
Washington, so you'll damn well talk to
1416
01:27:57,910 --> 01:27:59,150
You son of a bitch.
1417
01:27:59,810 --> 01:28:02,310
Chris. It's all right, Mary Beth. I'll
talk to you inside in just a minute.
1418
01:28:04,910 --> 01:28:07,590
If you'd just come down to the White
House dinner, none of this would have
1419
01:28:07,590 --> 01:28:09,070
happened. Oh, it's my fault.
1420
01:28:10,050 --> 01:28:13,770
You can't keep your fly zip, so it's my
fault. You were never going to move down
1421
01:28:13,770 --> 01:28:14,608
to Washington.
1422
01:28:14,610 --> 01:28:17,250
I didn't mean enough to you for you to
inconvenience yourself.
1423
01:28:17,890 --> 01:28:20,870
You know, Jimmy, you're even less
attractive as a victim than you are as
1424
01:28:20,870 --> 01:28:24,170
adulterer. You know, most women would
have been thrilled to support a career
1425
01:28:24,170 --> 01:28:25,170
move like this.
1426
01:28:25,430 --> 01:28:27,130
But not Christine Cagney.
1427
01:28:28,690 --> 01:28:29,648
I see.
1428
01:28:29,650 --> 01:28:33,420
I mean, really? women know all about how
to be a doormat. Don't give me all that
1429
01:28:33,420 --> 01:28:35,560
feminist crap. I'm talking about our
marriage here.
1430
01:28:35,800 --> 01:28:37,920
Well, excuse me, Mr. Clinton, big shot.
1431
01:28:38,180 --> 01:28:42,080
Just so super to hear you talk about the
holy state of marriage.
1432
01:28:42,840 --> 01:28:44,440
Just answer one question for me.
1433
01:28:44,960 --> 01:28:46,080
Why did you say yes?
1434
01:28:46,380 --> 01:28:47,380
Why did you marry me?
1435
01:28:47,700 --> 01:28:49,120
What, are you a glutton for punishment?
1436
01:28:49,420 --> 01:28:50,420
I'm curious.
1437
01:28:55,720 --> 01:28:57,340
Because I thought I was in love with
you.
1438
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
Believe me.
1439
01:29:07,500 --> 01:29:08,500
We can do this.
1440
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
Give us a break.
1441
01:29:14,060 --> 01:29:15,320
I love you. We're good together.
1442
01:29:16,620 --> 01:29:17,820
Cut the blarney, Jimmy.
1443
01:29:18,060 --> 01:29:19,060
I mean it.
1444
01:29:21,460 --> 01:29:23,300
We're just not so good in the sack. Is
that it?
1445
01:29:26,000 --> 01:29:27,100
Lately, not so you'd notice.
1446
01:29:30,960 --> 01:29:31,960
Go to hell.
1447
01:29:33,740 --> 01:29:35,320
You're saying you don't love me anymore?
1448
01:29:43,400 --> 01:29:44,760
I'm not there next weekend.
1449
01:29:47,640 --> 01:29:48,940
We'll be in bed with you then.
1450
01:29:57,120 --> 01:29:59,840
Command appearance at Feldberg's. Are
you okay?
1451
01:30:00,840 --> 01:30:01,840
I'm fine.
1452
01:30:04,580 --> 01:30:06,100
Is he here?
1453
01:30:09,060 --> 01:30:11,140
What's going on? It's Bernie's
celebration.
1454
01:30:13,740 --> 01:30:14,599
Your birthday?
1455
01:30:14,600 --> 01:30:16,680
Oh, I'm taking an early retirement.
1456
01:30:16,920 --> 01:30:21,260
They had to cut somebody and they made
me an offer I could not refuse.
1457
01:30:21,740 --> 01:30:22,980
All right, Bernie.
1458
01:30:23,300 --> 01:30:24,139
Way to go.
1459
01:30:24,140 --> 01:30:25,980
Mary Beth, have some champagne.
1460
01:30:26,220 --> 01:30:27,079
Yes, please.
1461
01:30:27,080 --> 01:30:28,220
And congratulations.
1462
01:30:28,680 --> 01:30:31,440
Good luck with retirement. You better
believe it.
1463
01:30:32,300 --> 01:30:34,280
Oh, that's just great.
1464
01:30:34,560 --> 01:30:35,560
Oh, helper.
1465
01:30:35,680 --> 01:30:36,639
You left out.
1466
01:30:36,640 --> 01:30:38,020
You won't be sorry.
1467
01:30:38,300 --> 01:30:39,300
I'm not sorry.
1468
01:30:39,520 --> 01:30:41,820
Well, listen. Here is to your happiness.
1469
01:30:42,280 --> 01:30:43,280
You're getting out of here.
1470
01:30:45,240 --> 01:30:46,760
And here's to your happiness.
1471
01:30:47,700 --> 01:30:48,700
Thank you.
1472
01:30:56,080 --> 01:30:57,080
Christine.
1473
01:31:00,700 --> 01:31:01,700
It's one drink.
1474
01:31:01,980 --> 01:31:03,580
It's not going to do anything, Mary
Beth.
1475
01:31:06,240 --> 01:31:08,880
See, I'm putting my glass on the table.
1476
01:31:09,600 --> 01:31:11,180
And now I'm going to go home.
1477
01:31:12,880 --> 01:31:14,640
And congratulations, my partner.
1478
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Chris!
1479
01:31:25,040 --> 01:31:26,060
Christine, stop!
1480
01:31:32,680 --> 01:31:34,800
I don't want to talk about it. What did
he do?
1481
01:31:35,320 --> 01:31:38,100
What happened? Nothing. This is not a
tragedy.
1482
01:31:39,160 --> 01:31:41,500
Some people just aren't cut out for the
white picket fence.
1483
01:31:42,519 --> 01:31:43,780
Okay, you're coming home with me.
1484
01:31:44,240 --> 01:31:45,760
You don't want to be alone, Chris.
1485
01:31:46,500 --> 01:31:47,780
That's where you're wrong, Mary Beth.
1486
01:31:48,320 --> 01:31:49,840
That's exactly what I want.
1487
01:32:16,940 --> 01:32:17,940
See you tomorrow?
1488
01:32:18,600 --> 01:32:19,600
See you tomorrow.
113125