Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:04,450
Previously on Cagney and Lacey.
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,570
The medical plan is excellent.
3
00:00:06,850 --> 00:00:10,030
With Harvey being sick, I think that
would count for a lot. Well, how do you
4
00:00:10,030 --> 00:00:13,750
know they'll take me? I can swing this,
Marybeth. You tell me you want the job,
5
00:00:13,970 --> 00:00:17,350
you're in. No, thank you. He was a great
detective.
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,310
Yeah, emphasis on one.
7
00:00:19,610 --> 00:00:20,610
Oh, you think she's too old?
8
00:00:20,940 --> 00:00:24,140
Because if you are, Mr. Feldberg, you
just bought yourself an age
9
00:00:24,140 --> 00:00:26,800
lawsuit. Now, wait a second, Cagney. And
a sex discrimination lawsuit. I never
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,740
said that she was too old. If her first
name were Manny instead of Mary, we
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,400
wouldn't be having this discussion. God,
you're a pain in the ass, Cagney
12
00:00:33,400 --> 00:00:34,660
-Burton. Thank you.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,320
Is that a yes?
14
00:00:36,380 --> 00:00:38,440
And now you have a desk job and me.
15
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
Does that make you unhappy?
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,700
No, I'm happy.
17
00:00:45,140 --> 00:00:46,220
Your nose is getting longer.
18
00:00:47,020 --> 00:00:47,959
I am.
19
00:00:47,960 --> 00:00:50,100
Oh, I bet you're having a little hot
flash.
20
00:00:50,340 --> 00:00:51,880
Hot flash? What are you talking about?
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,540
Well, you know what I'm talking about.
22
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
Change of life.
23
00:00:55,820 --> 00:00:57,180
Change of... Menopause?
24
00:00:57,440 --> 00:01:00,480
You say you may not be able to go there.
You might not be able to pick up the
25
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
dry cleaning.
26
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
That's not fair.
27
00:01:04,760 --> 00:01:07,960
Fair? Look, we're talking about a once
-in -a -lifetime opportunity.
28
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
God, I hate this.
29
00:01:11,240 --> 00:01:15,420
Oh, my God, Christine, you're moving to
Washington. I am not moving to
30
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Washington.
31
00:01:18,310 --> 00:01:22,130
Oh my God, Christina, I'm so sorry.
Would you stop it, Mary Beth? I'm not
32
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
getting divorced.
33
00:01:23,650 --> 00:01:25,670
It's only a plane ride away, one hour.
34
00:01:25,930 --> 00:01:27,690
And I can see him on the weekends.
35
00:01:28,430 --> 00:01:30,550
It's called a commuter marriage, Mary
Beth.
36
00:01:30,830 --> 00:01:32,030
Millions of couples do it.
37
00:02:00,590 --> 00:02:03,690
Spare some change? No, no, no, no, no.
I've given more than much here today,
38
00:02:03,830 --> 00:02:04,830
believe me.
39
00:02:10,350 --> 00:02:12,350
Ah, you order a lot.
40
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
Your mister come home?
41
00:02:14,170 --> 00:02:17,110
No, my husband's still in Washington,
but I haven't eaten all day and I'm
42
00:02:17,110 --> 00:02:19,590
starving. Here, the rest is for you.
43
00:02:19,830 --> 00:02:20,830
Ah, thanks.
44
00:02:20,970 --> 00:02:22,350
Thanks, Mr. Song. Be careful.
45
00:02:24,010 --> 00:02:25,270
Lady, spare some change?
46
00:02:25,850 --> 00:02:27,330
Sorry, not tonight. Oh, please.
47
00:02:27,610 --> 00:02:29,230
Anything would be a big help. I'm really
hungry.
48
00:02:29,720 --> 00:02:32,060
Look, there's a shelter three blocks
over on 2nd.
49
00:02:32,380 --> 00:02:34,660
Hey, wait. Look, I'm a veteran. I was in
the Gulf War.
50
00:02:35,080 --> 00:02:37,180
Look, I just want to show you something
here. Hey, back off, friend.
51
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
You hear me?
52
00:02:38,840 --> 00:02:40,200
It's time to leave me alone.
53
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Okay?
54
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
Yeah.
55
00:02:43,260 --> 00:02:46,900
Look at you, you rich bitch. Don't tell
me you can't bear a poor man a couple
56
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
bucks for food.
57
00:02:48,600 --> 00:02:49,840
Let me show you something.
58
00:02:50,560 --> 00:02:52,420
I am a cop. This is my...
59
00:03:24,270 --> 00:03:27,370
This was not my fault. And I'll be
damned if my insurance is going to go up
60
00:03:27,370 --> 00:03:30,690
some stupid homeless man. Come on, lady.
It was just some fool.
61
00:03:31,090 --> 00:03:33,810
Yeah, but it was my fault. You saw what
happened. You're a witness.
62
00:03:34,030 --> 00:03:37,610
I'm a cop here. I am a cop. Why can't
you just leave me alone?
63
00:03:38,010 --> 00:03:41,530
Just calm down. All right, all right.
Damn it. We're going to call a cop. What
64
00:03:41,530 --> 00:03:42,790
are you just hanging around here for?
65
00:04:35,980 --> 00:04:38,040
If you're still here, forget it.
66
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
You win.
67
00:04:43,620 --> 00:04:44,680
Bon appetit.
68
00:04:48,180 --> 00:04:49,180
I didn't do it.
69
00:04:49,600 --> 00:04:50,760
I swear I didn't.
70
00:04:51,920 --> 00:04:54,460
I didn't. What do you mean you didn't do
it?
71
00:04:55,040 --> 00:04:58,060
You took my damn dinner. I saw you take
it.
72
00:05:12,460 --> 00:05:13,800
You know who the stiff is, right?
73
00:05:15,100 --> 00:05:16,680
Thought he was just some homeless guy.
74
00:05:17,120 --> 00:05:18,660
Not just any homeless guy.
75
00:05:18,880 --> 00:05:20,180
That's Earl Yeager.
76
00:05:20,860 --> 00:05:21,860
Doesn't ring a bell.
77
00:05:22,020 --> 00:05:24,560
You must have seen it. It was on all the
news shows.
78
00:05:25,140 --> 00:05:29,000
He gets cranked up on Angel Dust and he
comes down here and he terrorized all
79
00:05:29,000 --> 00:05:32,060
these people in this one co -op. Oh,
yeah, I remember. I read that.
80
00:05:32,500 --> 00:05:33,499
Is that him?
81
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
It was.
82
00:05:34,740 --> 00:05:39,100
And the co -op, the half a block up the
avenue here, suggests something, don't
83
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
it?
84
00:05:40,170 --> 00:05:42,990
It certainly narrows the immediate list
of suspects. Are you going to send
85
00:05:42,990 --> 00:05:43,889
someone up there?
86
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
Sergeant Rogers, for you.
87
00:05:45,590 --> 00:05:46,590
Excuse me, Lieutenant.
88
00:05:48,670 --> 00:05:50,210
There you go. Thank you.
89
00:05:52,330 --> 00:05:53,850
Rogers here.
90
00:05:59,830 --> 00:06:00,830
Enjoying yourself?
91
00:06:02,870 --> 00:06:04,950
The orange flavored beef is too spicy.
92
00:06:06,210 --> 00:06:09,250
Lieutenant, we may have narrowed the
list of suspects.
93
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
a one. Hey, you heard me.
94
00:06:11,700 --> 00:06:12,900
I didn't do nothing.
95
00:06:13,380 --> 00:06:15,680
I didn't do nothing.
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,620
So what kind of case you got on this
guy?
97
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Are you kidding?
98
00:06:21,280 --> 00:06:25,320
He cuffed himself up with a dead man's
jacket. Get this, with a bullet hole in
99
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
it that matched exactly the fatal wound.
100
00:06:27,440 --> 00:06:28,580
Thank you.
101
00:06:28,900 --> 00:06:33,080
Not only did he have the murder weapon
in his pocket, he also had a very
102
00:06:33,080 --> 00:06:37,420
expensive bottle of scotch and $28. It's
one of the tenants of the co -op that
103
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
Yeager stole from her.
104
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Nate,
105
00:06:40,920 --> 00:06:41,980
your foot seems okay.
106
00:06:42,760 --> 00:06:47,080
Yeah. I'm going to take this bandage off
before I go to Washington tonight.
107
00:06:47,920 --> 00:06:49,260
What's it, another fancy party?
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,940
I know it sounds glamorous.
109
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Trust me.
110
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Look at this.
111
00:07:00,300 --> 00:07:04,200
You wouldn't think one homeless bum
killing another homeless bum would end
112
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
the front page, would you?
113
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Chance Tucker.
114
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Chance Tucker?
115
00:07:12,100 --> 00:07:15,480
I could not remember the name of the guy
we arrested. It's right here. Chance
116
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Tucker.
117
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
What's the matter?
118
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
Let me see that.
119
00:07:26,780 --> 00:07:28,060
Very bad. What's the matter?
120
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
I don't know.
121
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
I don't know yet.
122
00:07:34,240 --> 00:07:37,180
They were talking with men who cheat on
their wives.
123
00:07:48,479 --> 00:07:49,479
Hello? Harvey?
124
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Yep.
125
00:07:50,880 --> 00:07:52,620
I thought you'd still be out doing your
walking.
126
00:07:53,020 --> 00:07:54,260
I was going to leave a message.
127
00:07:54,760 --> 00:07:58,060
I just this minute walked back in the
door. What are you doing, checking up on
128
00:07:58,060 --> 00:08:02,560
me? Listen, Harv, didn't you used to
know a person called Chance Tucker?
129
00:08:03,050 --> 00:08:06,230
The nightmare on East End Avenue began
four years ago.
130
00:08:06,450 --> 00:08:10,750
Earl Yeager was arrested last April, but
as usual, he didn't stay incarcerated
131
00:08:10,750 --> 00:08:11,689
for long.
132
00:08:11,690 --> 00:08:14,590
So why can't the police keep Earl Yeager
off the street?
133
00:08:16,210 --> 00:08:19,910
If a prisoner is under the influence...
Old news report on Earl Yeager.
134
00:08:33,540 --> 00:08:34,940
Well...
135
00:08:49,590 --> 00:08:53,330
As you can see, this hasn't been the
city's finest hour, so we need a quick
136
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
disposition.
137
00:08:54,390 --> 00:08:56,370
I just need to tie up one loose end.
138
00:08:56,570 --> 00:08:58,390
The lack of gunshot residue on the coat.
139
00:08:58,810 --> 00:09:03,010
Exactly. I want you to send Angelus to
find someone who saw him wearing a
140
00:09:03,010 --> 00:09:04,009
different coat.
141
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Mr. Felbert, pardon me.
142
00:09:05,190 --> 00:09:07,490
Detective Angelus is at MBD, but I could
do it.
143
00:09:07,690 --> 00:09:10,090
My husband, he used to work with Mr.
Tucker.
144
00:09:10,800 --> 00:09:13,780
In fact, that's why I came in here to
speak to the lieutenant about this case.
145
00:09:14,000 --> 00:09:17,280
Yeah, but, Lacey, you had a report due
today, didn't you? The business and
146
00:09:17,280 --> 00:09:18,540
professions code offenders?
147
00:09:18,880 --> 00:09:22,100
Yes, but I could do that on the weekend,
get it in for you Monday. And this way
148
00:09:22,100 --> 00:09:24,040
I could assure my husband that it's a
righteous arrest.
149
00:09:24,740 --> 00:09:27,300
Sure, why not? Here, this should start
you out. Thank you, Lieutenant.
150
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Mrs. Pelbury.
151
00:09:34,640 --> 00:09:35,880
I wish you hadn't have done that.
152
00:09:36,780 --> 00:09:37,639
Why not?
153
00:09:37,640 --> 00:09:39,580
If there is anything, she's going to
find it.
154
00:09:39,960 --> 00:09:42,660
It sure has a lot higher priorities than
some co -defendant's list.
155
00:09:42,960 --> 00:09:48,820
Cagney, just so you don't think I'm
sandbagging you later, unless I find
156
00:09:48,820 --> 00:09:51,960
money somewhere, I'm going to have to
cut out a position in the department
157
00:09:51,960 --> 00:09:54,960
unless he doesn't have any seniority.
No, she needs this job.
158
00:09:55,240 --> 00:09:59,660
Look, it's nothing personal. Just don't
say anything about it, okay?
159
00:10:00,320 --> 00:10:04,120
There's nothing definite, and I'm still
trying to find my way around it, okay?
160
00:10:08,380 --> 00:10:09,380
Pardon me, ma 'am.
161
00:10:09,880 --> 00:10:11,100
Are you Gloria Phelan?
162
00:10:12,800 --> 00:10:15,100
At the shelter, they told me I might
find you.
163
00:10:16,520 --> 00:10:17,860
You a social worker?
164
00:10:18,300 --> 00:10:21,780
I'm Mary Beth Lacey. I'm an investigator
with the District Attorney's Office.
165
00:10:22,420 --> 00:10:25,180
And I understand that you're a friend of
Mr. Chance Tucker.
166
00:10:26,400 --> 00:10:27,660
I'm his fiancรฉe.
167
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
Oh, I see. Congratulations.
168
00:10:31,080 --> 00:10:32,760
Did you see your fiancรฉe yesterday?
169
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Sure.
170
00:10:34,600 --> 00:10:35,620
You got a cigarette?
171
00:10:35,860 --> 00:10:37,000
No, sorry, I don't smoke.
172
00:10:38,140 --> 00:10:41,600
Can you remember what kind of coat Mr.
Tucker was wearing yesterday?
173
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
Same thing he always wears, a long
flicker.
174
00:10:45,940 --> 00:10:47,740
You sure you don't have a cigarette?
175
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
No, sorry.
176
00:10:49,600 --> 00:10:51,100
Could you describe this flicker?
177
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
It's white.
178
00:10:53,020 --> 00:10:55,520
Used to be white. Down to his ankles.
179
00:10:56,420 --> 00:10:59,600
Chance. He dearly loves that coat. Okay.
180
00:10:59,940 --> 00:11:01,440
Nice and warm, waterproof.
181
00:11:01,920 --> 00:11:05,220
Thank you very much. The guy who gave it
to him says it's the same thing cowboys
182
00:11:05,220 --> 00:11:06,400
in Montana wear.
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Thank you, ma 'am.
184
00:11:08,830 --> 00:11:10,830
What was the last time you saw him?
185
00:11:11,610 --> 00:11:15,510
I don't like to sleep out like he does,
so I have to get back to the shelter or
186
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
they lock me out.
187
00:11:16,950 --> 00:11:21,170
Besides, he had himself a bottle and he
wasn't in a sharing mood.
188
00:11:21,510 --> 00:11:22,510
What time was this?
189
00:11:23,310 --> 00:11:24,310
Just before 8.
190
00:11:25,410 --> 00:11:28,950
Are you certain it was before 8? This is
important, Ms. Phelan. Are you certain
191
00:11:28,950 --> 00:11:31,930
that he had the bottle just before 8?
192
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
Sure.
193
00:11:33,270 --> 00:11:34,270
Why?
194
00:11:35,900 --> 00:11:37,120
Okay, bear with me here.
195
00:11:37,500 --> 00:11:40,040
What kind of liquor and where to get it?
196
00:11:48,440 --> 00:11:49,460
Hi, Mrs. Lacey.
197
00:11:49,720 --> 00:11:52,640
I'm with the district attorney's office
and I'm wondering if you remember this
198
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
woman.
199
00:11:53,740 --> 00:11:55,460
No, I do not believe so.
200
00:11:56,580 --> 00:11:57,860
Well, she came in here yesterday.
201
00:11:58,280 --> 00:12:02,620
She was with a man, an African -American
man. He had a kind of a cowboy slicker.
202
00:12:03,040 --> 00:12:04,660
Perhaps. I do not remember.
203
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
You remember.
204
00:12:06,320 --> 00:12:10,900
This man, he bought a bottle of Chivas
Regal. This is a liquor store.
205
00:12:11,100 --> 00:12:12,320
We sell beaucoup liquor.
206
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Here.
207
00:12:17,620 --> 00:12:21,880
Expensive bottle of liquor to a homeless
man. He paid you with a $50 bill. As I
208
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
said, I do not remember.
209
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
You're lying.
210
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Lying.
211
00:12:27,860 --> 00:12:29,480
That's lying! Hang on.
212
00:12:31,300 --> 00:12:33,280
Well, maybe your co -worker would
recall.
213
00:12:34,060 --> 00:12:38,400
He does not speak English. And besides,
he was not working yesterday. Only I.
214
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
I'm sorry, madame.
215
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
And that?
216
00:12:44,420 --> 00:12:48,300
You are welcome to look. But the cameras
have not worked since before I came
217
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
here.
218
00:12:49,340 --> 00:12:51,520
Is there anything else I can do for you?
219
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
He's lying.
220
00:13:02,830 --> 00:13:04,310
He's lying his head off.
221
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
I don't know.
222
00:13:07,290 --> 00:13:09,290
Um, these are for you.
223
00:13:09,970 --> 00:13:13,190
And I'm sorry for all your trouble. And
I thank you for your help.
224
00:13:17,270 --> 00:13:18,310
Nobody cares.
225
00:13:19,610 --> 00:13:22,790
Nobody. To all of you, he's just a bum.
226
00:13:24,330 --> 00:13:26,830
But he used to be somebody, okay?
227
00:13:27,830 --> 00:13:31,210
So don't turn your nose up because it
could happen to you, okay?
228
00:13:31,790 --> 00:13:32,810
Yes, ma 'am. I know that.
229
00:13:34,090 --> 00:13:36,930
My husband, he used to work with Mr.
Tucker.
230
00:13:37,670 --> 00:13:39,250
Then why don't you help him?
231
00:13:41,410 --> 00:13:43,450
You could help him if you wanted to.
232
00:13:44,630 --> 00:13:45,630
Here.
233
00:13:45,710 --> 00:13:47,630
No, I don't want to. I'll be cigarettes.
234
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Any luck?
235
00:14:06,820 --> 00:14:07,820
Maybe.
236
00:14:09,480 --> 00:14:10,940
That's from Vehicle's report?
237
00:14:11,600 --> 00:14:15,440
Tucker's fiancรฉ said that he bought the
scotch with $50 that he stole from his
238
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
sports car.
239
00:14:16,540 --> 00:14:20,420
Mary Beth, maybe you forgot, but what
you were supposed to be doing was
240
00:14:20,420 --> 00:14:23,640
someone who saw him wear different
clothes than the ones he was arrested
241
00:14:23,780 --> 00:14:25,680
Well, the fiancรฉ says he always wore the
same coat.
242
00:14:25,960 --> 00:14:28,700
Oh, and of course, fiancรฉs always tell
the truth.
243
00:14:29,420 --> 00:14:32,780
Everybody I talk to says the same thing.
Chance Tucker always wears the same
244
00:14:32,780 --> 00:14:34,170
coat. Right, everybody.
245
00:14:34,830 --> 00:14:37,550
Bums whose brains are so pickled, they
couldn't tell you what they were wearing
246
00:14:37,550 --> 00:14:38,650
when they were talking to you.
247
00:14:38,950 --> 00:14:44,190
For a person who's been in AA for eight
years, Chris, seven years and nine
248
00:14:44,190 --> 00:14:45,330
months, who's counting?
249
00:14:46,370 --> 00:14:49,510
Chance Tucker's girlfriend used to be a
normal housewife with two kids and a
250
00:14:49,510 --> 00:14:50,730
husband until he ran off.
251
00:14:51,050 --> 00:14:52,370
You could have a little empathy, Chris.
252
00:14:52,890 --> 00:14:55,290
I'd have a lot of empathy if she'd just
go out and get herself a job.
253
00:14:55,590 --> 00:14:57,330
And the kids, they're supposed to get a
job, too?
254
00:14:58,250 --> 00:15:02,370
All right, okay. I'm not going to argue
politics with you. I talked to the clerk
255
00:15:02,370 --> 00:15:05,690
in the liquor store. I'm pretty sure
he's lying to me. Mary Beth. And there's
256
00:15:05,690 --> 00:15:06,609
one more thing.
257
00:15:06,610 --> 00:15:07,610
Tucker's hands.
258
00:15:07,710 --> 00:15:09,890
There was no gunshot residue on his
hands either.
259
00:15:10,150 --> 00:15:11,830
So he wore gloves and he threw them
away.
260
00:15:12,190 --> 00:15:15,470
Pretty sophisticated thinking for a
homeless alcoholic with pickled brains.
261
00:15:16,070 --> 00:15:18,830
You've arrested the wrong man here. I'm
taking this to Feldberg.
262
00:15:19,050 --> 00:15:22,210
No. No, do not take it to Feldberg, Mary
Beth, please.
263
00:15:23,270 --> 00:15:24,249
Look, Chip.
264
00:15:24,250 --> 00:15:28,190
Just give him the list of witnesses that
you talked to, what they said, just the
265
00:15:28,190 --> 00:15:29,190
facts, no editorial.
266
00:15:29,690 --> 00:15:33,950
And also, please finish the list of
offenders that he asked you to do. I
267
00:15:33,950 --> 00:15:36,170
would do that this weekend. This is more
important, Chris.
268
00:15:38,650 --> 00:15:41,250
Look, Mary Beth, there's some rumors
going around that there's going to be a
269
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
cutback.
270
00:15:42,470 --> 00:15:45,430
And I don't think this is the time to be
tilting at windmills.
271
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
A cutback?
272
00:15:49,090 --> 00:15:52,350
And I've liked having you here. I don't
want to lose you now, but...
273
00:15:55,150 --> 00:15:56,850
I've gotten used to having you around
again.
274
00:15:59,430 --> 00:16:03,550
Anyway, so please, would you just
promise me, promise me you won't go to
275
00:16:03,550 --> 00:16:06,730
Feldberg and you'll have that list of
the appendix form on his desk on Monday?
276
00:16:06,890 --> 00:16:09,770
You're going to miss your plane, Chris.
You're so stubborn, Mary Beth. Stop it,
277
00:16:09,790 --> 00:16:12,250
will you? Just have a good time. I'll
see you Monday.
278
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
God send help.
279
00:16:33,420 --> 00:16:36,080
Harvey can't work yet. She has to
support the whole family.
280
00:16:36,400 --> 00:16:38,580
You did what you could, Christine. You
warned her.
281
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
I have an appointment with a realtor.
282
00:16:43,380 --> 00:16:44,900
She's going to show us houses tomorrow.
283
00:16:46,460 --> 00:16:47,760
But the hotel's romantic.
284
00:16:48,500 --> 00:16:51,260
Makes me feel like we're going away for
dirty weekends or something.
285
00:16:51,560 --> 00:16:52,820
You don't have to live there.
286
00:16:54,140 --> 00:16:59,060
Maid service, big jacuzzi tub, hot sexy
brunches in bed. Okay, okay.
287
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
We'll wait.
288
00:17:02,480 --> 00:17:03,920
Couldn't we go back and start now?
289
00:17:04,160 --> 00:17:06,020
Two hours, okay? I promise.
290
00:17:06,680 --> 00:17:10,220
You press the flesh a little bit, smile
that charming smile.
291
00:17:10,560 --> 00:17:12,920
I'll get us out of there just as early
as I can, okay?
292
00:17:13,520 --> 00:17:19,480
This Washington Wives business is a full
-time profession. I don't know if I
293
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
know how to do this.
294
00:17:20,660 --> 00:17:22,700
You've been great so far. You'll be
great tonight.
295
00:17:25,220 --> 00:17:28,480
So, you're James Burton's charming wife.
296
00:17:28,940 --> 00:17:30,880
Well, I'm working on the charming part.
297
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Uh, James says you're a district
attorney.
298
00:17:34,640 --> 00:17:38,480
Well, I'm assigned to the Manhattan DA's
office, but I'm still in the police
299
00:17:38,480 --> 00:17:41,120
department. You mean you're not a
lawyer?
300
00:17:42,020 --> 00:17:43,260
Just a simple cop.
301
00:17:44,000 --> 00:17:48,500
Really? So tell me, do you know any of
the ones who are always beating up on
302
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
minorities?
303
00:17:57,940 --> 00:17:58,960
So how you doing?
304
00:17:59,360 --> 00:18:00,480
You'll find out.
305
00:18:01,080 --> 00:18:04,440
Next weekend, you're coming up to the
patrol women's endowment dinner. Ooh,
306
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
sounds scintillating.
307
00:18:05,620 --> 00:18:06,840
It is. I'm making a speech.
308
00:18:07,640 --> 00:18:10,640
And after tonight, you owe me big time.
309
00:18:11,200 --> 00:18:12,540
Tonight is not over yet.
310
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Dreamer.
311
00:18:20,980 --> 00:18:22,140
It's obscene, you know that?
312
00:18:23,040 --> 00:18:26,120
Richest country in the world, and we
have people so desperate, they got to
313
00:18:26,120 --> 00:18:29,180
for a warm coat or a couple of bucks. I
told you, I don't think Chance Tucker
314
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
did kill Yeager.
315
00:18:30,620 --> 00:18:31,880
Oh, well, you're right about that.
316
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Society did it.
317
00:18:34,860 --> 00:18:37,180
Life, liberty, the pursuit of happiness.
318
00:18:37,800 --> 00:18:42,300
Lots of luck in 20th century America if
you don't have a flushing toilet or
319
00:18:42,300 --> 00:18:45,220
enough to eat. Sweetheart, you're not
supposed to work yourself up. You know,
320
00:18:45,220 --> 00:18:49,860
had a life, Mary Beth. He had a house
and a life before he hurt his back, lost
321
00:18:49,860 --> 00:18:54,500
his job, his medical insurance, and all
his money was spent on doctors and
322
00:18:54,500 --> 00:18:57,360
hospitals. Sweetheart. The only reason
he started drinking was because he
323
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
couldn't afford painkillers anymore.
324
00:18:59,610 --> 00:19:01,290
The land of opportunity, huh?
325
00:19:02,030 --> 00:19:07,090
What is it? Something like 30 % of
Americans three paychecks away from
326
00:19:07,090 --> 00:19:07,669
a street.
327
00:19:07,670 --> 00:19:09,190
Honey, we're not going to be homeless,
okay?
328
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
What?
329
00:19:14,110 --> 00:19:15,710
Why are you stopping? Are you okay?
330
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Yeah, I'm great.
331
00:19:18,730 --> 00:19:20,050
Let's go back. I had enough.
332
00:19:32,170 --> 00:19:33,510
What are you doing?
333
00:19:34,270 --> 00:19:37,750
I thought you gave that up ten years
ago. Why do you want to get fucked
334
00:19:38,050 --> 00:19:38,809
It happened.
335
00:19:38,810 --> 00:19:42,110
What, the devil made you do it? I had
this carton, don't ask me how, and
336
00:19:42,110 --> 00:19:45,430
Saturday, I don't know, things got tense
between me and Harvin. It happened.
337
00:19:45,690 --> 00:19:46,830
I was all done pumping.
338
00:19:49,610 --> 00:19:51,670
I thought everything was okay with him.
339
00:19:52,830 --> 00:19:57,290
The doctor's got him on a low -fat diet.
Exercise, stress reduction, he hates
340
00:19:57,290 --> 00:19:59,430
it. It's hard to change your whole life.
341
00:20:00,250 --> 00:20:01,830
What if life were a desperate thing?
342
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
We gave up drinking.
343
00:20:04,650 --> 00:20:08,750
Yeah, well, we're all human, Mary Beth.
You're the one who just had a cancer
344
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
stick in her mouth.
345
00:20:12,730 --> 00:20:14,050
Give him time, Mary Beth.
346
00:20:15,750 --> 00:20:17,450
He'll probably be okay. He's the best.
347
00:20:20,910 --> 00:20:22,050
Christine, tell me the truth.
348
00:20:23,090 --> 00:20:24,230
Am I going to get laid off?
349
00:20:25,450 --> 00:20:26,770
I swear I don't know.
350
00:20:27,430 --> 00:20:28,530
It's Feldberg's call.
351
00:20:30,970 --> 00:20:31,970
The truth?
352
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
It's a pretty good chance.
353
00:20:35,870 --> 00:20:37,530
But I'm going to do everything I can to
help you.
354
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Come on.
355
00:20:43,990 --> 00:20:47,890
Excuse me. I want the printout. I can't
finish this stupid projection for the
356
00:20:47,890 --> 00:20:49,090
mayor's office. Do you get it to me?
357
00:20:50,370 --> 00:20:51,370
I was right, Christine.
358
00:20:51,550 --> 00:20:53,130
The man from the liquor store is lying.
359
00:20:53,550 --> 00:20:56,830
That is a report of a car break -in
exactly like Chance Tucker described.
360
00:20:57,350 --> 00:21:00,450
Did you finish the code offender's list?
I came to Feldberg this morning.
361
00:21:01,050 --> 00:21:04,950
I asked him at the precinct to forward
any reports of theft from sports cars in
362
00:21:04,950 --> 00:21:07,110
that neighborhood, and there it is, only
three blocks away.
363
00:21:08,490 --> 00:21:13,770
The guy says he lost $540, a video
camera, one leather coat, two suits, a
364
00:21:13,770 --> 00:21:17,850
cellular phone. This thing goes on and
on. I thought Tucker only stole $50.
365
00:21:18,130 --> 00:21:19,770
The guy is scamming his insurance agent.
366
00:21:19,990 --> 00:21:20,990
So you say.
367
00:21:21,370 --> 00:21:24,970
Tucker breaks in. He takes $50. Doesn't
even cover the deductible. So this guy,
368
00:21:25,030 --> 00:21:26,810
Jameson, decides to turn it into a
windfall.
369
00:21:27,230 --> 00:21:31,710
Or it is completely unrelated car
burglary. Read the report, Christine.
370
00:21:31,710 --> 00:21:32,810
telling you we got the wrong man.
371
00:21:33,350 --> 00:21:35,810
Meanwhile, I would like to go and
interview the car owner. What's his
372
00:21:35,850 --> 00:21:37,790
Jameson. If that's okay with you, boy.
373
00:21:38,150 --> 00:21:40,830
Mary Beth, this guy is not going to cop
to insurance fraud.
374
00:21:41,650 --> 00:21:44,850
And I'm sure that Feldberg has better
things for you to do with your time.
375
00:21:45,930 --> 00:21:49,190
Mr. Feldberg has better things for me to
do than solve a murder and free an
376
00:21:49,190 --> 00:21:50,190
innocent man?
377
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
Fine.
378
00:21:51,980 --> 00:21:56,780
Great. It's your job I'm trying to
protect, but hey, obviously you know
379
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Excuse me.
380
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Your name's Dupuis?
381
00:22:49,260 --> 00:22:53,520
He spoke to my associate, Mrs. Lacey,
about Chance Tucker. It's late, madame.
382
00:22:54,080 --> 00:22:57,040
Well, I won't keep you long, Mr. Dupuis.
I just want to ask you one question.
383
00:22:57,200 --> 00:22:58,600
Did you sell him the scotch?
384
00:22:58,880 --> 00:23:00,900
I already told the other lady, no.
385
00:23:01,960 --> 00:23:03,300
I know what you told her.
386
00:23:04,020 --> 00:23:05,460
But what I want to hear is the truth.
387
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
The truth?
388
00:23:07,760 --> 00:23:11,840
The truth is, I see Chance Tucker every
day, trying to beg enough money for food
389
00:23:11,840 --> 00:23:13,980
to keep him alive and a bottle to keep
him warm.
390
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
At least now, he'll be taken care of.
391
00:23:16,740 --> 00:23:18,280
I'm not a very patient woman.
392
00:23:19,100 --> 00:23:23,420
One more time, did you sell Chance
Tucker an expensive bottle of scotch
393
00:23:23,420 --> 00:23:25,760
paid for with a $50 bill?
394
00:23:26,100 --> 00:23:32,100
All I can say is, if I could, I would
help an innocent man.
395
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
You think Tucker's innocent?
396
00:23:33,660 --> 00:23:35,300
I am saying I cannot help.
397
00:23:36,430 --> 00:23:37,650
What are you afraid of, immigration?
398
00:23:38,910 --> 00:23:42,290
What if I get immigration to agree not
to detain you if you testify?
399
00:23:42,630 --> 00:23:48,350
In my experience, to be safe, it is best
not to draw attention to oneself.
400
00:23:49,170 --> 00:23:51,690
Fine, I'll just slap you with a
subpoena. And I'll disappear.
401
00:23:52,050 --> 00:23:53,970
Well, then I'll have you thrown into
protective custody.
402
00:23:54,250 --> 00:23:58,550
Then I will testify in court to the same
thing I told your associate, that I
403
00:23:58,550 --> 00:23:59,550
remember nothing.
404
00:24:04,730 --> 00:24:06,230
Okay, Miss Bui, you win.
405
00:24:07,710 --> 00:24:13,230
But just between the two of us, I need
to know, is Chance guilty of murder?
406
00:24:14,210 --> 00:24:19,770
As I said, if I could, I would help this
innocent man.
407
00:24:21,390 --> 00:24:22,470
Now, good night, madame.
408
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
And be careful.
409
00:24:24,610 --> 00:24:27,330
There are many undesirables in this
neighborhood at night.
410
00:24:39,240 --> 00:24:40,740
Lieutenant, can I talk to you for a
minute?
411
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
Sure.
412
00:24:46,920 --> 00:24:50,920
Christine, you have to help me with this
Chance Tucker thing.
413
00:24:51,320 --> 00:24:54,880
Mary Beth, you already turned the
information over to Feldberg. He says
414
00:24:54,880 --> 00:24:56,440
local precinct will look into it.
415
00:24:56,680 --> 00:24:59,500
They already have a suspect. It's going
to end up at the bottom of the pile.
416
00:24:59,520 --> 00:25:02,900
Chris, I want to do this with you. He's
already given you another assignment.
417
00:25:03,300 --> 00:25:06,820
It's another list to compile. I will do
it at night if you help me with this
418
00:25:06,820 --> 00:25:07,820
here.
419
00:25:09,200 --> 00:25:13,020
Mary Beth, I went and I talked to the
clerk at the liquor store.
420
00:25:13,220 --> 00:25:14,680
When? Last night.
421
00:25:15,060 --> 00:25:16,380
Thought it was worth another look.
422
00:25:16,620 --> 00:25:23,620
And? And he hinted that maybe Tucker was
telling the truth. You see? Now
423
00:25:23,620 --> 00:25:26,200
you put that together with the theft
from the sports car.
424
00:25:26,860 --> 00:25:30,520
Assuming it's even the same car, you
can't prove anything. All you've got is
425
00:25:30,520 --> 00:25:33,220
suspicions about one guy and a wink and
a nod from another.
426
00:25:33,500 --> 00:25:34,500
Let me ask you something.
427
00:25:34,920 --> 00:25:37,040
What was your first instinct about this
case?
428
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
That the tenants and the co -op have a
damn good motive, right?
429
00:25:39,960 --> 00:25:43,500
It's all too pat, Christine. It's like,
it's that movie, you know, the one, you
430
00:25:43,500 --> 00:25:47,880
know the one with the, with the, Spencer
Tracy with the one arm, and he goes
431
00:25:47,880 --> 00:25:51,300
into this tiny little town. Bad day at
Black Rock. Exactly.
432
00:25:52,080 --> 00:25:56,240
Now, I'm asking, if we were back at the
14th precinct, out in the street, which
433
00:25:56,240 --> 00:26:00,920
we're not, and your job is on the line
here, and you weren't worried about my
434
00:26:00,920 --> 00:26:04,760
job, and this case came up in the normal
rotation, what would you say about it
435
00:26:04,760 --> 00:26:05,760
then?
436
00:26:06,730 --> 00:26:08,930
You know, I have very important things
to do.
437
00:26:09,390 --> 00:26:13,490
The mayor is waiting for a projection
from me, and I have a speech to write,
438
00:26:13,530 --> 00:26:14,670
which I am giving on Saturday.
439
00:26:15,790 --> 00:26:16,950
What would you say, Chris?
440
00:26:19,090 --> 00:26:22,210
I would say that we should talk to the
people at the co -op.
441
00:26:23,139 --> 00:26:26,880
After Ira's throat operation, we tried
to sell the co -op, but it fell through
442
00:26:26,880 --> 00:26:30,940
twice. All because of that Earl Yeager.
Oh, we were very angry.
443
00:26:31,360 --> 00:26:36,420
Six months ago, one of them went off
accidentally in the apartment above us
444
00:26:36,420 --> 00:26:38,480
night. Scared the stuff out of me.
445
00:26:42,620 --> 00:26:44,820
Gingerbread. That's what sells real
estate.
446
00:26:45,320 --> 00:26:48,340
Now that that Earl Yeager is dead, that
bald -headed ape.
447
00:26:49,440 --> 00:26:51,460
He killed the old shrubs by...
448
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Urinating on them.
449
00:26:54,760 --> 00:26:57,320
Mrs. Glass, you were chaining that
planter to the pole.
450
00:26:57,580 --> 00:26:58,139
They're homeless.
451
00:26:58,140 --> 00:27:01,260
They steal anything they can sell. And
if it isn't the homeless, it's the crack
452
00:27:01,260 --> 00:27:03,760
addicts. That's why we want to leave New
York.
453
00:27:03,980 --> 00:27:08,220
You think it'll be better in Fort
Lauderdale? There are homeless
454
00:27:09,280 --> 00:27:14,240
Ira, we are going to Fort Lauderdale
when we sell the co -op. And that's all
455
00:27:14,240 --> 00:27:15,240
there is to it.
456
00:27:18,320 --> 00:27:21,760
Mr. Costa, did you have any special
problems with Earl Yeager? We all had
457
00:27:21,760 --> 00:27:24,480
problems. Mrs. Glass said you all bought
guns.
458
00:27:27,080 --> 00:27:28,840
Did you buy a gun, Mr. Costa?
459
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
A gun?
460
00:27:30,700 --> 00:27:31,900
I can't own a gun.
461
00:27:32,920 --> 00:27:36,260
My wife, she died.
462
00:27:37,700 --> 00:27:40,420
Well, we're very sorry to hear that,
sir. It was ten years ago.
463
00:27:40,960 --> 00:27:45,960
But I was in a hospital, an institution,
really, for a while.
464
00:27:46,680 --> 00:27:47,680
So I...
465
00:27:47,820 --> 00:27:51,400
History of mental illness plus
depression, no gun permit.
466
00:27:51,980 --> 00:27:53,160
Probably just as well.
467
00:27:54,280 --> 00:27:55,660
He didn't do it, you know.
468
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
Oh.
469
00:27:58,060 --> 00:27:59,140
You mean Sheriff Tucker?
470
00:28:00,040 --> 00:28:01,460
He didn't kill Earl Yeager.
471
00:28:01,780 --> 00:28:05,340
Mr. Coster, if you know something, it's
important that you tell me. Just a
472
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
feeling.
473
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
You had that kind of feeling, haven't
you?
474
00:28:09,240 --> 00:28:12,300
Well, if Tucker didn't do it, then who
did? Who killed him?
475
00:28:14,460 --> 00:28:18,320
Well... It could have been a lot of
people. I just know it wasn't Chance
476
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Excuse me, Lieutenant.
477
00:28:19,800 --> 00:28:23,320
This here is not the same park as the
one where you found the body, is it? No.
478
00:28:23,540 --> 00:28:26,920
No, that park's in the other direction
from the building on the park corner.
479
00:28:27,860 --> 00:28:30,120
You don't walk your dog over there? It's
so much closer.
480
00:28:30,960 --> 00:28:33,660
On a nice day like this, Jay likes a
longer walk.
481
00:28:34,620 --> 00:28:36,080
Besides, I can use the exercise.
482
00:28:40,880 --> 00:28:43,240
Well, what have we got? We got the
glasses that say they didn't hear or see
483
00:28:43,240 --> 00:28:46,560
anything. We got Coster, who said he was
having dinner in his apartment that
484
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
night.
485
00:28:48,620 --> 00:28:52,200
What is the name of that other tenant?
Romeo somebody. Romeo DiCarlo. He's the
486
00:28:52,200 --> 00:28:53,380
lawyer that lives in the penthouse.
487
00:28:54,020 --> 00:28:55,080
Romeo DiCarlo?
488
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
Are you a match? A carrot sticking you
with a name like that?
489
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
I'm getting a pimple.
490
00:29:02,600 --> 00:29:04,240
Where? Oh, I am.
491
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
There.
492
00:29:05,800 --> 00:29:08,680
Well, I don't see anything. There! It's
right up in there, Christine.
493
00:29:10,280 --> 00:29:11,360
Oh, there it is. Where?
494
00:29:12,160 --> 00:29:14,180
It's a little... I can hardly see it.
495
00:29:14,540 --> 00:29:20,540
Is there... Jimmy's coming home this
weekend, and I've got to... Come to time
496
00:29:20,540 --> 00:29:24,740
a woman's life when her... I don't want
to hear that. Excuse me!
497
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
Go away!
498
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Here you go.
499
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
God bless you, lady.
500
00:29:32,280 --> 00:29:36,040
You give him money like that, it merely
reinforces his behavior.
501
00:29:36,620 --> 00:29:39,440
Buy money if I want to give it away.
Well, they only keep begging because it
502
00:29:39,440 --> 00:29:43,800
works. They only keep begging because
they're hungry. It's a scam, Mary Beth.
503
00:29:43,820 --> 00:29:45,640
He's going to go spend it on booze and
drugs.
504
00:29:45,980 --> 00:29:50,360
Yeah, sure. A lot of them. Yeah, but
there's also a lot of hardworking,
505
00:29:50,360 --> 00:29:53,640
people who are down on their luck. Well,
fine. Let them take the jobs we keep
506
00:29:53,640 --> 00:29:55,120
reporting illegal aliens for.
507
00:29:55,600 --> 00:29:59,060
Minimum wage or less. There is no reason
why anyone in this country should go
508
00:29:59,060 --> 00:30:02,000
hungry. Fine. Tell that to the president
the next time he's here.
509
00:30:03,300 --> 00:30:06,180
Mary Beth, I understand you're being
sensitive about this. particular subject
510
00:30:06,180 --> 00:30:10,800
because of the job situation and how I
want to talk about it. I told you that I
511
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
was.
512
00:30:13,500 --> 00:30:16,780
You do not have to worry about money.
Thank you. I don't want to talk about
513
00:30:17,240 --> 00:30:22,160
Mary Beth, I want to do my job,
Christine, and my job right now is to go
514
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
talk to Sonny Faye.
515
00:30:25,920 --> 00:30:29,240
Get out, you lazy good for nothing.
516
00:30:29,540 --> 00:30:31,160
Amen. No excuses.
517
00:30:31,860 --> 00:30:33,140
I told you once more.
518
00:30:33,530 --> 00:30:35,050
And now I tell you the last time.
519
00:30:35,270 --> 00:30:36,270
Yeah?
520
00:30:36,410 --> 00:30:39,350
Well, the hell with you and your
stinking job. Easy. Take it easy.
521
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
Mr. Pei?
522
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Yes, ladies.
523
00:30:46,090 --> 00:30:49,270
District Attorney's investigators, Mr.
Pei. We need to talk to you about Earl
524
00:30:49,270 --> 00:30:50,810
Yeager. Don't have time to talk.
525
00:30:51,050 --> 00:30:55,090
I just fired my lazy goods -for -nothing
helper. Yes, sir. We saw that.
526
00:30:55,290 --> 00:30:56,290
Mr. Pei?
527
00:31:00,350 --> 00:31:02,430
Mr. Pei, we could just...
528
00:31:04,810 --> 00:31:08,070
When I came to this country, I work 18
hours a day.
529
00:31:08,270 --> 00:31:12,570
I sleep in back there until I save
enough money to bring my wife from
530
00:31:12,770 --> 00:31:13,770
find an apartment.
531
00:31:14,090 --> 00:31:20,630
Now I cannot find a good helper. I still
must work 15 more hours every day. I
532
00:31:20,630 --> 00:31:26,890
must wear this black jacket to protect
me from holdups. Mr. Pei, Earl Yeager.
533
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
That bastard!
534
00:31:29,210 --> 00:31:30,750
He scared my wife.
535
00:31:31,190 --> 00:31:33,850
She never leave the apartment alone.
Never.
536
00:31:34,600 --> 00:31:36,380
What kind of country is this?
537
00:31:36,640 --> 00:31:40,900
You let a crazy man out on the street.
Mr. Pei, please try and calm down. We
538
00:31:40,900 --> 00:31:42,100
have a few questions, that's all.
539
00:31:42,780 --> 00:31:47,400
I don't talk to police.
540
00:31:48,280 --> 00:31:49,940
They get everything backwards.
541
00:31:50,280 --> 00:31:51,620
Do you know what happened to me?
542
00:31:51,940 --> 00:31:53,540
I stand up to Jรคger.
543
00:31:54,140 --> 00:31:55,760
I make him fight me.
544
00:31:56,040 --> 00:31:57,560
He break my arm.
545
00:31:58,280 --> 00:31:59,640
Who do you police arrest?
546
00:32:00,620 --> 00:32:01,620
You want to know?
547
00:32:01,900 --> 00:32:04,280
Me. They take me to court.
548
00:32:04,840 --> 00:32:06,580
You make me pay $1 ,000.
549
00:32:07,360 --> 00:32:11,260
Mr. Pei, the precinct report said that
you saw Earl Yeager the day he was
550
00:32:11,260 --> 00:32:12,260
killed. I go home for lunch.
551
00:32:12,440 --> 00:32:16,520
I come back here, he yell at me. Both
times say he kill me.
552
00:32:17,080 --> 00:32:18,140
I call police.
553
00:32:18,800 --> 00:32:20,160
No one ever come.
554
00:32:20,400 --> 00:32:23,200
But that night, they find the body.
555
00:32:23,420 --> 00:32:26,160
They come see me all right. They think I
kill him.
556
00:32:27,780 --> 00:32:29,820
You police don't like Koreans.
557
00:32:30,880 --> 00:32:32,780
Then they find Chance Tucker.
558
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
So better.
559
00:32:34,360 --> 00:32:36,320
Blame black man, not Korean man.
560
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
You know what I think?
561
00:32:37,680 --> 00:32:39,600
I think Chance Tucker is a hero.
562
00:32:40,400 --> 00:32:42,060
Give him medal. Give him reward.
563
00:32:42,480 --> 00:32:44,900
It damn shame you put him in a jail.
564
00:32:48,420 --> 00:32:50,880
I just bet your burgers are pretty good,
don't you think, Alice?
565
00:32:52,040 --> 00:32:53,820
Our cinnamon tastes like sawdust.
566
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
I think it's tofu.
567
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
What's tofu?
568
00:32:57,180 --> 00:32:58,159
Don't tell me.
569
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
You got any cheese?
570
00:32:59,320 --> 00:33:00,520
Maybe cheese will help.
571
00:33:00,800 --> 00:33:03,620
Harv? A little cheese isn't going to
kill me, Mary Beth.
572
00:33:06,860 --> 00:33:09,040
You talking to Feldberg about Chance
Tucker tomorrow?
573
00:33:10,740 --> 00:33:12,140
I'm working on it, okay, Harvey?
574
00:33:12,380 --> 00:33:14,420
Is that that homeless man who killed the
other homeless man?
575
00:33:14,720 --> 00:33:17,260
Well, I don't think he did it,
sweetheart. That's why I'm going to talk
576
00:33:17,260 --> 00:33:20,320
boss. I don't think anybody who's
homeless doesn't deserve to be.
577
00:33:22,220 --> 00:33:23,940
Alice, Christine, that is not true.
578
00:33:25,480 --> 00:33:29,800
There's little children, even. It's not
a simple thing, Pumpkin.
579
00:33:30,060 --> 00:33:32,760
There's an expression there, but for the
grace of God, go you or I.
580
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
You know what that means?
581
00:33:34,700 --> 00:33:37,420
I'm just saying what Jennifer's mom said
on the way to school yesterday.
582
00:33:37,700 --> 00:33:40,040
Well, I think that Jennifer's mom is a
little short -sighted.
583
00:33:41,640 --> 00:33:43,940
So you and Jennifer's mom are walking to
school every day.
584
00:33:44,460 --> 00:33:46,460
Is this a sort of a neighborhood scandal
or something?
585
00:33:47,700 --> 00:33:50,560
She doesn't walk. She drives me and
Jennifer on her way to work every
586
00:33:55,120 --> 00:33:56,940
Harvey, that's how you said you were
getting your exercise.
587
00:33:57,920 --> 00:33:58,920
Yeah.
588
00:33:59,100 --> 00:34:00,300
Well, I'll start again tomorrow.
589
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Okay?
590
00:34:08,520 --> 00:34:10,820
We'll keep trying things until we find
something we like.
591
00:34:14,920 --> 00:34:18,840
Recent surveys of Americans show the
most pressing problem to a majority of
592
00:34:18,840 --> 00:34:21,040
citizens is the high incidence of crime.
593
00:34:21,960 --> 00:34:24,380
But who exactly is in jail, us or them?
594
00:34:25,300 --> 00:34:28,760
If you look at the percentage of
citizens too afraid to leave their homes
595
00:34:28,760 --> 00:34:35,040
walk the streets at night, or even in
the daytime,
596
00:34:37,540 --> 00:34:38,540
I'd say it's us.
597
00:35:10,390 --> 00:35:11,990
Yes, James Burton's room, please.
598
00:35:15,410 --> 00:35:16,850
Oh, okay.
599
00:35:17,290 --> 00:35:18,890
Would you just tell him his wife called?
600
00:35:19,930 --> 00:35:20,930
Good, thank you.
601
00:35:32,050 --> 00:35:34,010
Would you take it easy here, Chris?
602
00:35:34,510 --> 00:35:38,230
I can't drink coffee at home anymore,
and now you hustle me out of that joint
603
00:35:38,230 --> 00:35:41,530
eight minutes of eight in the morning.
Hey, this is your big project, Mary
604
00:35:41,590 --> 00:35:45,130
not mine. You want to get it done? Let's
do it. Fine, but am I correct in
605
00:35:45,130 --> 00:35:47,110
presuming there's more going on here
than meets the eye?
606
00:35:48,210 --> 00:35:50,710
You mean menopausal facts?
607
00:35:51,730 --> 00:35:52,730
That is not for me.
608
00:35:54,070 --> 00:35:57,230
Well, whoever did it, it is not funny.
609
00:35:58,830 --> 00:36:02,850
Now, may I suggest that we divvy up your
list. I will take one half. You take
610
00:36:02,850 --> 00:36:03,718
the other.
611
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
Fine.
612
00:36:06,080 --> 00:36:07,900
I'll take the half she doesn't need for
breakfast.
613
00:36:10,180 --> 00:36:11,320
He scared me.
614
00:36:11,900 --> 00:36:16,480
He said some really bad, nasty things to
me. I'm so sorry, Rubiana.
615
00:36:17,780 --> 00:36:21,940
We already went over this with the
police that night. I understand. It's
616
00:36:21,940 --> 00:36:23,080
that sometimes we have to check.
617
00:36:24,380 --> 00:36:26,600
I'm a physical coward, Mrs. Lacey.
618
00:36:26,800 --> 00:36:28,880
Since I was a boy, I've abhorred
violence.
619
00:36:29,240 --> 00:36:31,500
So, yes, I bribed Earl Yeager to leave
me alone.
620
00:36:31,860 --> 00:36:33,280
The down jacket Yeager had.
621
00:36:33,690 --> 00:36:35,550
The one that was covering Chance Tucker
when he was found?
622
00:36:35,770 --> 00:36:36,769
It was mine.
623
00:36:36,770 --> 00:36:40,650
He demanded it from me a few days before
he was killed.
624
00:36:42,130 --> 00:36:43,450
Now, about that night.
625
00:36:43,750 --> 00:36:44,870
We didn't see anything.
626
00:36:45,570 --> 00:36:47,710
We watched TV all evening long.
627
00:36:48,510 --> 00:36:51,150
First thing we knew about the murder was
when the police came.
628
00:36:51,630 --> 00:36:54,810
And the last time that I saw Earl Yeager
was that afternoon.
629
00:36:55,170 --> 00:36:56,370
You said he threatened you?
630
00:36:56,610 --> 00:37:00,070
I was just outside when he jumped out
from between two cars.
631
00:37:00,550 --> 00:37:01,710
He grabbed my purse.
632
00:37:02,220 --> 00:37:05,600
Took the $50 that I had, then he threw
my wallet into the middle of traffic.
633
00:37:06,840 --> 00:37:10,680
And did you ever call the police, Mr.
Rosman? Oh, please, Mrs. Lacey.
634
00:37:11,140 --> 00:37:13,320
The police response to this whole affair
has been pathetic.
635
00:37:14,240 --> 00:37:15,660
But me complaining to the police?
636
00:37:16,680 --> 00:37:20,500
In my experience, most police have
absolutely no use for a gay man in our
637
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
society.
638
00:37:22,620 --> 00:37:25,480
Sorry. Excuse me for bothering you. Your
door was ajar. Mr.
639
00:37:25,720 --> 00:37:28,560
Rosman? Yes? I'm Lieutenant Cagney
Burton. I was just talking to Mrs. Lewis
640
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
across the hall.
641
00:37:30,090 --> 00:37:33,550
I just have one question that nobody
seems to be able to answer, and maybe
642
00:37:33,550 --> 00:37:34,550
could help me.
643
00:37:34,930 --> 00:37:39,470
Chance Tucker is accused of killing Earl
Yeager for, among other things, $50,
644
00:37:39,570 --> 00:37:40,870
which was found on his purse.
645
00:37:41,830 --> 00:37:46,030
What nobody seems to be able to help me
with is how Mr. Yeager got the $50 to
646
00:37:46,030 --> 00:37:47,030
begin with.
647
00:37:47,210 --> 00:37:48,210
Well,
648
00:37:48,690 --> 00:37:53,170
I gave it to him, actually. He had
threatened me that morning, and he
649
00:37:53,170 --> 00:37:56,770
money, so I gave him what I had, $50.
650
00:37:58,339 --> 00:38:00,560
Well, will you excuse me for a moment?
Certainly.
651
00:38:01,440 --> 00:38:02,440
Chris.
652
00:38:03,840 --> 00:38:06,740
Alcina Lewis just volunteered that
Yeager stole the money from her purse.
653
00:38:07,500 --> 00:38:09,240
But Tucker said he took it from the car.
654
00:38:09,440 --> 00:38:12,440
I went and talked to the Glasses. They
said they gave Yeager the money. Osmond
655
00:38:12,440 --> 00:38:15,580
said he gave Yeager the money. Well,
somebody said... Lady.
656
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
You must be Lieutenant Cagney Burton, I
believe.
657
00:38:19,960 --> 00:38:20,960
Mrs. Lacey.
658
00:38:21,540 --> 00:38:23,760
I'm Romeo DeCarlo, attorney at law.
659
00:38:24,340 --> 00:38:27,520
Yes, I'm Mrs. DeCarlo. You live in the
penthouse and, uh...
660
00:38:27,820 --> 00:38:29,120
Earl Yeager vandalized your Mercedes?
661
00:38:30,080 --> 00:38:33,440
Vandalized. That's a nice neutral word.
How about trash?
662
00:38:33,880 --> 00:38:36,560
How about demolished? He was a deranged
lunatic.
663
00:38:36,760 --> 00:38:41,380
Mr. DiCarlo. You've already got the
lunatic's killer. Why are you harassing
664
00:38:41,380 --> 00:38:44,320
neighbors? We're merely continuing an
investigation, Mr.
665
00:38:44,900 --> 00:38:46,340
DiCarlo. DiCarlo.
666
00:38:46,580 --> 00:38:50,780
Fine. I'm acting as their attorney, and
I'm advising them not to talk to you.
667
00:38:51,100 --> 00:38:54,460
Roy, I suggest you say nothing to them.
Absolutely nothing.
668
00:38:54,720 --> 00:38:55,900
Why? What do you have to hide?
669
00:38:56,400 --> 00:38:58,280
We've been through enough already.
670
00:38:58,820 --> 00:39:04,800
Five years of Earl Yeager's tyranny.
Five years of police
671
00:39:04,800 --> 00:39:08,880
indifference and ineptitude. Have we not
suffered enough?
672
00:39:09,200 --> 00:39:11,800
Can you not just leave us in peace?
673
00:39:19,300 --> 00:39:20,900
You're staring at it.
674
00:39:21,200 --> 00:39:22,520
What? Like this.
675
00:39:22,880 --> 00:39:24,700
You can barely notice it.
676
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
But you can notice.
677
00:39:27,660 --> 00:39:30,880
I haven't had pimples since I was 17
years old. I don't know what you expect,
678
00:39:30,980 --> 00:39:33,100
Christine. I don't want to hear about
menopause.
679
00:39:33,600 --> 00:39:35,700
Fine, I don't know what I'm talking
about. I never do.
680
00:39:38,260 --> 00:39:43,160
Heart flashes, insomnia, diminished
libido. Why don't they just take me out
681
00:39:43,160 --> 00:39:44,260
shoot me? It'll pass.
682
00:39:45,760 --> 00:39:47,240
Think we got enough of Felber? No.
683
00:39:48,020 --> 00:39:52,840
Unless a stockbroker testifies that
earlier you were about $150 to $200 with
684
00:39:52,840 --> 00:39:54,360
AT &T the day you were killed.
685
00:39:55,750 --> 00:39:57,010
And Chance Tucker's innocent.
686
00:39:58,610 --> 00:40:00,850
Those tenants are framing him. Come on.
687
00:40:01,650 --> 00:40:04,170
Mr. Filbert must be done with his lunch
by now. Let's track him down.
688
00:40:05,720 --> 00:40:08,200
The case is closed. He copped a plea.
689
00:40:08,500 --> 00:40:10,500
Well, he can't do that. He's innocent.
690
00:40:10,900 --> 00:40:15,120
Oh, no, not you too, Cagney. Don't
either of you have any real work to do?
691
00:40:15,200 --> 00:40:18,260
Felberg, he has a chance to talk about
his innocence. Look, he stood up in a
692
00:40:18,260 --> 00:40:22,920
court of law this morning and freely and
voluntarily confessed and pled guilty
693
00:40:22,920 --> 00:40:25,860
to murdering Earl Yeager. And frankly,
that's good enough for me.
694
00:40:26,620 --> 00:40:30,260
So an innocent man goes to prison for
the rest of his life? Lacey, he says he
695
00:40:30,260 --> 00:40:31,260
did it.
696
00:40:31,390 --> 00:40:34,950
He was drunk at the time, so I let him
plead to manslaughter, which means he'll
697
00:40:34,950 --> 00:40:35,950
be out in five years.
698
00:40:36,290 --> 00:40:40,410
During which time he'll get three meals
a day and a warm place to sleep. And
699
00:40:40,410 --> 00:40:42,690
that's a hell of a lot better than he
was doing out on the street.
700
00:40:42,910 --> 00:40:44,370
And it doesn't matter that he's not
guilty.
701
00:40:44,810 --> 00:40:47,970
That the actual murderer is out there on
the street someplace still. Okay, fine.
702
00:40:48,070 --> 00:40:49,070
Who?
703
00:40:49,150 --> 00:40:50,990
If it's not Tucker, then who did it?
704
00:40:51,950 --> 00:40:54,570
The tenant that Yeager was harassing.
They did it.
705
00:40:54,990 --> 00:40:56,230
And they pinned it on Tucker.
706
00:40:56,830 --> 00:40:57,830
The tenants?
707
00:40:57,990 --> 00:41:00,200
Yeah. What, all of them together?
708
00:41:00,420 --> 00:41:04,660
What is this, murder on the Orient
Express? Or maybe we could narrow it
709
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
little bit.
710
00:41:06,960 --> 00:41:10,180
We're not sure, but basically we have
six suspects.
711
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Oh, great.
712
00:41:12,160 --> 00:41:17,140
One confessed killer is sufficient.
Thank you. Six suspects does me no good
713
00:41:17,140 --> 00:41:19,040
all. Ladies, this case is closed.
714
00:41:21,320 --> 00:41:22,660
Oh, Lacey.
715
00:41:23,640 --> 00:41:25,580
I want to see you in my office tomorrow.
716
00:41:26,100 --> 00:41:28,140
Set it up with my secretary when you get
back.
717
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Yes, sir.
718
00:41:32,340 --> 00:41:33,460
I'm going to go get the man.
719
00:41:41,620 --> 00:41:45,140
Could you kind of hurry it up a bit?
I've got better things to do with my
720
00:41:45,140 --> 00:41:46,160
than sitting here on Rikers.
721
00:41:46,540 --> 00:41:47,560
Pucker's still at breakfast.
722
00:41:47,980 --> 00:41:49,740
We'll have him up for you in a minute.
723
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
He's at breakfast.
724
00:42:25,150 --> 00:42:26,670
So how was James?
725
00:42:27,310 --> 00:42:28,310
When's he coming in?
726
00:42:28,430 --> 00:42:29,750
Well, funny you should ask.
727
00:42:30,310 --> 00:42:32,530
I got home last night and he was there
waiting for me.
728
00:42:32,850 --> 00:42:33,850
Oh.
729
00:42:34,370 --> 00:42:37,130
Yeah, we've been invited to the White
House for dinner Saturday night.
730
00:42:38,770 --> 00:42:39,770
No. Yeah.
731
00:42:40,490 --> 00:42:42,130
That's fantastic, Christine.
732
00:42:43,230 --> 00:42:46,590
I'm supposed to be giving a speech that
night at the Patrol Women's Endowment
733
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
dinner. Remember?
734
00:42:48,510 --> 00:42:50,870
You hate making speeches anyhow. What
are you going to wear?
735
00:42:51,470 --> 00:42:52,710
I told him I couldn't go.
736
00:42:55,180 --> 00:42:59,320
This is the White House, Chris, not some
reservation at the Rainbow Room.
737
00:42:59,660 --> 00:43:01,020
He knew I had this speech.
738
00:43:02,420 --> 00:43:04,660
And his whole attitude was, big deal.
739
00:43:05,140 --> 00:43:08,120
You know, big deal, because all he cared
about, of course, was this latest
740
00:43:08,120 --> 00:43:11,760
dabble in politics. And my career, well,
I just get a little pat on the head.
741
00:43:11,820 --> 00:43:12,499
Thank you.
742
00:43:12,500 --> 00:43:16,400
Christine, sometimes in marriage, you
have to bend a little, like a tree.
743
00:43:18,880 --> 00:43:22,180
Well, I don't mind bending a little,
like a tree.
744
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
I just mind being...
745
00:43:24,810 --> 00:43:26,050
Twisted like a pretzel.
746
00:43:29,510 --> 00:43:32,810
It's not just the dinner. You know what
else he wants me to do?
747
00:43:33,390 --> 00:43:38,150
He wants me to quit the force, move to
Washington, and network. Do you love
748
00:43:38,150 --> 00:43:41,210
that? Network with the Clinton people
and lobby for a job with that
749
00:43:41,210 --> 00:43:45,410
administration. That doesn't sound so
terrible. I didn't vote for these
750
00:43:45,530 --> 00:43:46,530
Mary Beth.
751
00:43:46,990 --> 00:43:48,710
Besides, presidents come and go.
752
00:43:48,930 --> 00:43:50,370
What kind of security is that for me?
753
00:43:51,050 --> 00:43:53,490
Your marriage, Christine, that's the
security.
754
00:43:55,310 --> 00:43:59,090
Well, you tell that to the 50 % of wives
in this country who get fired.
755
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
Lieutenant.
756
00:44:00,730 --> 00:44:01,750
What? Lieutenant.
757
00:44:02,350 --> 00:44:03,350
Ma 'am.
758
00:44:04,190 --> 00:44:05,230
You can go in now.
759
00:44:06,510 --> 00:44:08,290
Visitor bus loading at gate B.
760
00:44:10,150 --> 00:44:11,330
He called you ma 'am.
761
00:44:12,950 --> 00:44:13,950
Thank you.
762
00:44:15,710 --> 00:44:16,710
Charlie.
763
00:44:16,970 --> 00:44:18,850
Charlie. Harvey Lacey.
764
00:44:20,850 --> 00:44:23,110
You were constructive with him about 10
years ago.
765
00:44:27,670 --> 00:44:28,670
Well,
766
00:44:29,750 --> 00:44:30,750
that's okay.
767
00:44:31,030 --> 00:44:32,970
I also saw your friend Gloria.
768
00:44:33,190 --> 00:44:36,410
She said to tell you she's still living
at the shelter and she's doing okay.
769
00:44:36,610 --> 00:44:37,730
Gloria, you met her?
770
00:44:38,390 --> 00:44:39,510
That's good. She's okay.
771
00:44:41,770 --> 00:44:42,870
You got a smoke.
772
00:44:43,830 --> 00:44:44,830
Yeah.
773
00:44:49,150 --> 00:44:52,290
Mr. Tucker, do you remember being in
court yesterday?
774
00:44:55,530 --> 00:44:57,870
You pled guilty to killing Earl Yeager?
775
00:45:00,950 --> 00:45:02,050
Did you kill him?
776
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
I guess.
777
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
What do you mean, you did?
778
00:45:05,650 --> 00:45:08,610
Well, everybody says so, so I guess I
did.
779
00:45:08,970 --> 00:45:10,030
Do you think you did?
780
00:45:10,670 --> 00:45:12,010
I don't remember.
781
00:45:12,990 --> 00:45:16,030
When I'm drinking, there's a lot of
stuff I don't remember.
782
00:45:16,850 --> 00:45:21,550
But our old Mr. Jenkins, he lets me
sweep up the bar in the morning.
783
00:45:22,210 --> 00:45:23,210
Ten bucks.
784
00:45:24,040 --> 00:45:25,320
He gave it to me in advance.
785
00:45:26,340 --> 00:45:33,200
Tell him... Um, when I get one of those
prison jobs,
786
00:45:33,680 --> 00:45:35,220
I'll send it back to him.
787
00:45:36,300 --> 00:45:38,660
Yeah, you steal $50 from a cop.
788
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
Now, who told you that?
789
00:45:40,060 --> 00:45:42,220
Did Gloria tell you that? She's trying
to help you.
790
00:45:42,480 --> 00:45:44,640
I'm no thief, I swear it.
791
00:45:45,300 --> 00:45:49,120
But I needed a drink. It's all I could
think of.
792
00:45:50,020 --> 00:45:56,630
And I saw this car, the window wide
open. wallet on the seat so i just took
793
00:45:56,630 --> 00:46:03,290
50 out listen i'm sorry if you can find
out who it is tell him i'll send him his
794
00:46:03,290 --> 00:46:09,470
money back too only it'll take a little
longer do you think you could spare a
795
00:46:09,470 --> 00:46:16,370
few more of those smokes okay here keep
the pack
796
00:46:24,440 --> 00:46:25,560
So what do we do now?
797
00:46:25,960 --> 00:46:29,360
You tell me. You said no one coerced him
into pleading guilty. I don't think
798
00:46:29,360 --> 00:46:32,020
there is anything we can do. And what
were you doing with cigarettes in your
799
00:46:32,020 --> 00:46:34,520
bag? I told you I had a carton.
800
00:46:35,240 --> 00:46:38,100
You know how bad those are for anyone,
much less someone who's had breast
801
00:46:38,100 --> 00:46:39,180
cancer, thank you.
802
00:46:40,460 --> 00:46:41,620
I'm not smoking them.
803
00:46:42,340 --> 00:46:43,340
They're for interviews.
804
00:46:45,540 --> 00:46:46,540
I'll believe you.
805
00:46:47,120 --> 00:46:48,580
But thousands wouldn't.
806
00:47:08,300 --> 00:47:11,000
It's non -smoking in here. I'm aware of
that, thank you.
807
00:47:12,120 --> 00:47:13,360
Do you have the correct time?
808
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
A little before ten.
809
00:47:16,160 --> 00:47:17,160
How little?
810
00:47:18,500 --> 00:47:20,400
Four or five minutes, give or take.
811
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
Tell me, what did he say?
812
00:47:57,640 --> 00:48:01,620
I went to his office at 10 .30 and the
secretary says that the meeting has been
813
00:48:01,620 --> 00:48:02,860
postponed. Next week.
814
00:48:03,340 --> 00:48:04,760
I should call and reschedule.
815
00:48:05,960 --> 00:48:09,120
He's going to lay me off. Why can't he
just do it? Mary Beth, I'm sure. I keep
816
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
wondering what's going to happen when I
tell Harvey.
817
00:48:12,500 --> 00:48:13,640
You haven't told him?
818
00:48:14,880 --> 00:48:15,880
He's depressed enough.
819
00:48:17,540 --> 00:48:19,060
We'll cross that bridge when we come to
it.
820
00:48:21,680 --> 00:48:24,600
I shouldn't have said anything to you,
but Feldberg told me that he was going
821
00:48:24,600 --> 00:48:26,680
work the budget around so that it would
be okay.
822
00:48:27,660 --> 00:48:31,860
And, um, maybe we're worrying about
nothing.
823
00:48:37,480 --> 00:48:39,460
Tell you what, why don't I buy you a
nice lunch?
824
00:48:40,620 --> 00:48:41,740
I'll tell you what I'd prefer.
825
00:48:43,960 --> 00:48:47,320
I'd prefer we go back to that co -op and
we give it one more shot.
826
00:48:47,860 --> 00:48:49,940
What are we going to get we didn't get
last time?
827
00:48:50,520 --> 00:48:51,520
I don't know.
828
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
You're keeping.
829
00:48:58,220 --> 00:49:00,620
Mrs. Glass, all we want is a few words
with you.
830
00:49:00,840 --> 00:49:04,800
I'm sorry, but Mr. DiCarlo was very
definite. We shouldn't talk with you.
831
00:49:07,960 --> 00:49:10,480
So, the offer for lunch is still open.
832
00:49:14,800 --> 00:49:16,200
Ah, Mr. DiCarlo.
833
00:49:16,540 --> 00:49:18,420
I see someone here must have called you.
834
00:49:18,960 --> 00:49:22,180
You trained them very well. No one in
the building will talk to us unless
835
00:49:22,180 --> 00:49:23,620
present. Call me Romeo.
836
00:49:24,640 --> 00:49:27,100
Right. Okay, I'm going to tell you again
for the record.
837
00:49:27,740 --> 00:49:31,620
No one here saw anything that night. No
one heard anything. Not until the police
838
00:49:31,620 --> 00:49:33,240
came and harassed Mr. Payne.
839
00:49:33,700 --> 00:49:36,260
Nobody's harassing anybody, Mr. DiCarlo.
No?
840
00:49:36,620 --> 00:49:39,780
What would you call it when you've
already got a confessed killer awaiting
841
00:49:39,780 --> 00:49:42,320
sentencing? I'd call it looking into
other possibilities.
842
00:49:42,960 --> 00:49:44,420
You're harassing a...
843
00:49:44,810 --> 00:49:49,550
We, the people, come together as a
society. We pay you police for
844
00:49:49,550 --> 00:49:52,510
we can trade vigilantism for the rule of
law.
845
00:49:52,970 --> 00:49:59,490
When that social contract breaks down,
then we, as individuals, have the right
846
00:49:59,490 --> 00:50:00,590
to protect ourselves.
847
00:50:01,050 --> 00:50:04,430
I'm not sure I understand you. Are you
saying you have the right to murder
848
00:50:04,430 --> 00:50:07,190
somebody? Say that again, I'll sue you
for slander.
849
00:50:08,050 --> 00:50:12,330
Chance Tucker is a confessed killer. No
one in this building saw or heard
850
00:50:12,330 --> 00:50:13,850
anything that night. End of discussion.
851
00:50:17,670 --> 00:50:22,870
Lieutenant, I was thinking you and I
could get together in a more conducive
852
00:50:22,870 --> 00:50:23,870
environment.
853
00:50:25,650 --> 00:50:28,010
Say that again and I'll sue you for
slander.
854
00:50:29,670 --> 00:50:31,010
Good day, Mr. DeCarlo.
855
00:50:32,430 --> 00:50:33,470
Come on, Lieutenant.
856
00:50:34,570 --> 00:50:37,010
I'll show you why my mama named me
Romeo.
857
00:50:39,310 --> 00:50:41,790
Maybe she was hoping you'd poison
yourself.
858
00:50:45,740 --> 00:50:47,280
One of those people killed Earl Yeager.
859
00:50:47,840 --> 00:50:52,180
One of those nice, normal people
murdered another human being in cold
860
00:50:52,180 --> 00:50:54,180
they framed another one without giving
it another thought.
861
00:50:57,980 --> 00:50:59,620
Horv, what would you say if I just gave
it up?
862
00:51:00,440 --> 00:51:03,540
Chance Tucker didn't do it, Mary, but
you can't give up on him. No, I don't
863
00:51:03,540 --> 00:51:10,000
that. I mean this whole... this
investigator thing. It gets me so sad
864
00:51:10,220 --> 00:51:11,220
Horv.
865
00:51:11,280 --> 00:51:12,780
Maybe I should be doing something else.
866
00:51:14,529 --> 00:51:15,529
That's great.
867
00:51:17,250 --> 00:51:18,390
How are we going to get by?
868
00:51:19,330 --> 00:51:21,390
We'll get by. How? I can't work.
869
00:51:21,970 --> 00:51:24,550
Nobody's going to hire me, and who's
going to give you a job to paint like
870
00:51:24,550 --> 00:51:26,330
I don't want to... Hey, sweetheart.
871
00:51:27,050 --> 00:51:27,968
Hi, Mommy.
872
00:51:27,970 --> 00:51:29,070
Come here, give me some sugar.
873
00:51:29,870 --> 00:51:30,870
How was school?
874
00:51:31,330 --> 00:51:32,330
It was okay.
875
00:51:32,450 --> 00:51:33,450
What's for dinner?
876
00:51:33,770 --> 00:51:35,010
I got a chicken in the oven.
877
00:51:35,250 --> 00:51:36,570
Did you remember to take the skin off?
878
00:51:36,970 --> 00:51:38,110
I'll take it off later.
879
00:51:38,850 --> 00:51:41,110
Harvey, you're supposed to take the skin
off first, so...
880
00:51:43,899 --> 00:51:45,120
Okay. Whatever.
881
00:51:45,320 --> 00:51:46,320
It's not a big deal.
882
00:51:47,400 --> 00:51:49,780
Oh, I found this cassette.
883
00:51:51,720 --> 00:51:54,900
Guided meditation for stress reduction.
I thought maybe we could do it together.
884
00:51:55,100 --> 00:51:56,280
Lord knows I could use it, too.
885
00:51:57,880 --> 00:51:59,280
Alice is hungry. I'm going to get her
dinner.
886
00:52:00,360 --> 00:52:01,680
Well, okay. After dinner.
887
00:52:02,240 --> 00:52:03,660
I mean, where do you usually meditate?
888
00:52:04,240 --> 00:52:05,740
On the floor? In your chair?
889
00:52:06,980 --> 00:52:09,380
You want a little pillow under you, Mr.
Lacey?
890
00:52:10,470 --> 00:52:13,350
The Knicks are on TV tonight. We'll do
this another time, okay?
891
00:52:14,270 --> 00:52:15,270
Okay.
892
00:52:25,190 --> 00:52:26,190
Hi.
893
00:52:26,510 --> 00:52:27,510
Hello.
894
00:52:27,690 --> 00:52:31,110
I'm Martha Cruikshank, and this is Bob
Hilliard.
895
00:52:31,470 --> 00:52:32,470
How do you do?
896
00:52:32,930 --> 00:52:34,170
We're with the mayor's office.
897
00:52:34,610 --> 00:52:36,950
Oh, it's nice to meet you. I'm Christine
Cagney Burton.
898
00:52:37,150 --> 00:52:39,650
Yes, we know who you are. May I get you
a drink?
899
00:52:40,130 --> 00:52:41,450
Please, a club soda.
900
00:52:42,590 --> 00:52:46,150
Scotch rocks, white wine, and a club
soda, please. We were asked to talk to
901
00:52:46,270 --> 00:52:47,270
Really? By whom?
902
00:52:47,810 --> 00:52:51,690
There are rumors that you have ambitions
to become police commissioner,
903
00:52:51,790 --> 00:52:55,070
Lieutenant. Well, I honestly haven't
thought about it in a long time.
904
00:52:55,410 --> 00:52:56,930
Since getting married, you mean?
905
00:52:57,790 --> 00:53:00,530
Are you going to be moving to Washington
with your husband?
906
00:53:01,640 --> 00:53:05,280
We don't mean to be intrusive, but
nobody wants to back a horse who's
907
00:53:05,280 --> 00:53:06,560
on holding the barn.
908
00:53:06,800 --> 00:53:09,900
Oh, of course. No, please. I want you to
know, no, New York is my home.
909
00:53:10,700 --> 00:53:11,860
Washington's just a weekend thing.
910
00:53:13,440 --> 00:53:14,440
Thank you.
911
00:53:15,180 --> 00:53:17,740
And I'm very open to anything that you
would have in mind.
912
00:53:18,780 --> 00:53:20,780
Well, then, here's to the future,
Lieutenant.
913
00:53:22,560 --> 00:53:23,560
Whatever it may bring.
914
00:53:23,960 --> 00:53:24,960
I'll bring to that.
915
00:53:32,780 --> 00:53:33,780
That's not a bad turnout.
916
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
You okay, honey?
917
00:53:37,420 --> 00:53:40,760
Yeah, I'm okay. I just feel stuffed in
this suit.
918
00:53:41,840 --> 00:53:42,840
You look good, Harvey.
919
00:53:43,440 --> 00:53:45,720
You took off a few pounds since the last
time you wore it.
920
00:53:46,440 --> 00:53:48,060
Don't you want to remind me of that Mary
Beth?
921
00:53:48,940 --> 00:53:50,960
Last time I wore this suit, I nearly
died in it.
922
00:53:51,320 --> 00:53:52,360
You're doing great, Harv.
923
00:53:52,660 --> 00:53:54,840
The doctor's going to be very happy with
you your next visit.
924
00:53:55,360 --> 00:53:57,720
The doctor's going to say exactly what
he always says.
925
00:53:59,620 --> 00:54:01,600
Harv, I'm going to go to the ladies'
room.
926
00:54:15,240 --> 00:54:17,880
I thought you stopped. Don't start with
me, please.
927
00:54:19,420 --> 00:54:20,920
What are you so temperamental for?
928
00:54:21,320 --> 00:54:22,800
Oh, wait, I know.
929
00:54:23,960 --> 00:54:26,740
Menopause. Oh, that's funny, Christine.
930
00:54:27,140 --> 00:54:30,940
If you start your speech with a joke, I
hope it's that one. Or you could try
931
00:54:30,940 --> 00:54:31,799
this one.
932
00:54:31,800 --> 00:54:34,220
It says anything. A chance tucker next
Wednesday.
933
00:54:34,780 --> 00:54:37,040
Mary Beth, we have done everything
humanly possible.
934
00:54:37,860 --> 00:54:40,640
Now, did you know that according to a
national study, there are more people
935
00:54:40,640 --> 00:54:42,360
afraid of public speaking than there are
afraid of dying?
936
00:54:44,040 --> 00:54:46,780
I wasn't going to practice my words in
here, but you smoked the place up.
937
00:54:47,700 --> 00:54:48,700
Pardon me.
938
00:54:49,120 --> 00:54:50,120
All right.
939
00:54:51,060 --> 00:54:52,100
Is James here?
940
00:54:53,560 --> 00:54:54,560
Almost funny.
941
00:54:56,020 --> 00:54:58,440
Oh, well, he should be out there
schmoozing anyway.
942
00:55:13,840 --> 00:55:15,980
And she says to me, trees are nature,
right?
943
00:55:16,380 --> 00:55:17,900
I said, yeah. Oh, thank you.
944
00:55:18,380 --> 00:55:19,760
I said, yeah, trees.
945
00:55:20,680 --> 00:55:21,700
Oh, excuse me.
946
00:55:22,220 --> 00:55:25,640
But he wanted the fish, not the roast
beef. I'll leave the beef. It looks
947
00:55:25,660 --> 00:55:26,660
Thank you.
948
00:55:28,620 --> 00:55:31,340
Well, if you cut the fat off, I suppose
you could have a cup of white.
949
00:55:33,100 --> 00:55:35,980
Would you care for butter and sour
cream, chives, sweet potato?
950
00:55:36,760 --> 00:55:40,660
No butter, no sour cream. The chives are
okay. I'll take the whole smear. Thank
951
00:55:40,660 --> 00:55:41,660
you.
952
00:55:42,800 --> 00:55:44,980
Pop, what are you doing? You know better
than this.
953
00:55:45,220 --> 00:55:47,400
Mary Beth, it's one night.
954
00:55:51,700 --> 00:55:52,740
Bobby, don't eat that.
955
00:55:57,780 --> 00:55:59,200
Fine, I won't.
956
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
Why, Liam?
957
00:56:10,040 --> 00:56:11,040
Excuse me.
958
00:56:24,359 --> 00:56:26,260
Did you get the babysitter home okay?
959
00:56:29,740 --> 00:56:33,000
Of course I got the babysitter home, all
right. You don't have to grill me about
960
00:56:33,000 --> 00:56:35,120
everything. Bobby, I didn't mean it like
that.
961
00:56:37,480 --> 00:56:40,680
You wouldn't talk to me in the car.
You'd go raging out at Christine's
962
00:56:40,680 --> 00:56:42,120
don't understand what's going on with
you.
963
00:56:44,380 --> 00:56:46,760
You want to know what's going on, Mary
Beth? Is that what you want?
964
00:56:49,040 --> 00:56:52,260
I'll tell you, Mary Beth, what's going
on is you're always on my back.
965
00:56:53,560 --> 00:56:54,880
Do this. Don't do that.
966
00:56:55,220 --> 00:56:56,098
Eat this.
967
00:56:56,100 --> 00:56:58,340
Don't eat that. Harvey, I'm trying to
help you. You treat me like a three
968
00:56:58,340 --> 00:57:02,060
-old. And you keep pushing me to make
love to you. I can't.
969
00:57:02,680 --> 00:57:05,520
I don't mean to push you. How can I make
love to you when you treat me like
970
00:57:05,520 --> 00:57:06,520
you're my mother?
971
00:57:07,160 --> 00:57:09,420
I love you, Harvey. I want you to take
care of yourself.
972
00:57:09,640 --> 00:57:10,820
I want you to live forever.
973
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
Why?
974
00:57:12,160 --> 00:57:13,200
I can't work.
975
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
I can't fool around.
976
00:57:16,740 --> 00:57:18,500
I can't even eat, damn it.
977
00:57:18,840 --> 00:57:22,440
Who the hell wants to live like this?
Oh, come on, sweetheart. It's not so
978
00:57:22,520 --> 00:57:23,520
The hell it's not.
979
00:57:24,780 --> 00:57:27,940
I used to have a life. This isn't a
life. This is just a slower way of
980
00:57:28,680 --> 00:57:32,800
I feel so damn worthless lying there,
sponging off you.
981
00:57:33,710 --> 00:57:36,810
I mean, the only way I'm worth anything
to anybody is dead for the damn
982
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
insurance money.
983
00:57:39,230 --> 00:57:40,550
It's late. You're tired.
984
00:57:40,990 --> 00:57:42,310
Now who doesn't want to talk?
985
00:57:42,650 --> 00:57:43,910
Well, talk in the morning, Harvey.
986
00:57:44,110 --> 00:57:45,930
You need to sleep. Now you'll feel
better in the morning.
987
00:57:46,190 --> 00:57:50,930
Stop telling me what I'm feeling. I can
feel any damn thing I want. And what I
988
00:57:50,930 --> 00:57:52,630
don't feel like is living this half a
life.
989
00:57:53,050 --> 00:57:56,230
I'd just as soon get it over with. I
really would. I'd rather be dead.
990
00:58:04,880 --> 00:58:07,360
Here's the pills the doctor gave me when
I couldn't sleep, worrying about you.
991
00:58:07,820 --> 00:58:11,240
We'll order in pizza, pepperoni, extra
cheese. You can wash the whole thing
992
00:58:11,240 --> 00:58:13,920
with a six -pack of beer. Go ahead, take
it. Take the whole thing. Take the
993
00:58:13,920 --> 00:58:15,480
whole damn bottle. What are you talking
about?
994
00:58:15,720 --> 00:58:18,580
You won't touch me. You don't want me.
You don't want to get better.
995
00:58:19,260 --> 00:58:20,238
You want to die?
996
00:58:20,240 --> 00:58:21,800
Go ahead and do it. Get it over with.
997
00:59:21,070 --> 00:59:22,070
Morning, sunshine.
998
00:59:30,470 --> 00:59:31,470
Ali?
999
00:59:34,630 --> 00:59:35,630
Honey?
1000
00:59:49,260 --> 00:59:50,640
I couldn't get you on the phone.
1001
00:59:50,840 --> 00:59:52,300
I wasn't answering the phone.
1002
00:59:52,600 --> 00:59:53,760
Probably explained it.
1003
00:59:54,720 --> 00:59:58,980
Some friend you are walked me out before
my feet. Fortunately, I was brilliant.
1004
01:00:01,940 --> 01:00:03,140
Even without your support.
1005
01:00:24,240 --> 01:00:25,600
I brought Sunday breakfast.
1006
01:00:26,500 --> 01:00:27,660
Maybe later, thanks.
1007
01:00:31,380 --> 01:00:32,560
Don't give me that look.
1008
01:00:35,060 --> 01:00:36,060
Okay.
1009
01:00:40,560 --> 01:00:43,440
What a wonderful morning.
1010
01:00:45,720 --> 01:00:47,760
I hear there may be rain by this
evening.
1011
01:00:50,640 --> 01:00:52,600
Rain's nice, don't you think?
1012
01:00:54,600 --> 01:00:56,180
I apologize for leaving early.
1013
01:00:58,520 --> 01:00:59,520
We were fighting.
1014
01:00:59,720 --> 01:01:00,720
I can tell.
1015
01:01:02,920 --> 01:01:03,920
So are you okay?
1016
01:01:06,440 --> 01:01:10,340
Other than my husband is locked in the
bedroom not talking to me. And I'm about
1017
01:01:10,340 --> 01:01:13,100
to lose my job. I'm doing my damnedest
here to catch lung cancer.
1018
01:01:15,240 --> 01:01:17,100
Yeah, well, other than that.
1019
01:01:19,320 --> 01:01:20,540
He won't take care of himself.
1020
01:01:21,400 --> 01:01:22,920
And he hates me for nagging at him.
1021
01:01:25,640 --> 01:01:27,200
Nobody can make me stop drinking.
1022
01:01:28,180 --> 01:01:31,160
That's all I said, so I can't make you
stop smoking.
1023
01:01:31,860 --> 01:01:35,180
And you can't make Harvey do something
he doesn't want to do, no matter how
1024
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
you love him.
1025
01:01:36,600 --> 01:01:37,700
Oh, God, Christine.
1026
01:01:39,280 --> 01:01:43,040
Last night I tried to shock him out of
it, and now I'm scared that he's going
1027
01:01:43,040 --> 01:01:44,040
call my bluff.
1028
01:01:44,660 --> 01:01:48,220
You know, Mary Beth, I really hate
people who use those A .A.
1029
01:01:48,420 --> 01:01:49,420
buzzwords. I do.
1030
01:01:50,380 --> 01:01:53,300
You really have to stop manipulating.
1031
01:01:54,860 --> 01:01:57,080
You have to just turn it over.
1032
01:01:57,880 --> 01:02:00,840
You have to love Harvey enough to stop
controlling him.
1033
01:02:01,620 --> 01:02:04,020
You just put one of those out. See?
1034
01:02:05,200 --> 01:02:06,200
It's impossible.
1035
01:02:06,280 --> 01:02:09,860
You care about somebody. It's impossible
to watch them hurting themselves.
1036
01:02:14,440 --> 01:02:15,440
Right.
1037
01:02:17,840 --> 01:02:19,400
He won't come near me, Chris.
1038
01:02:20,940 --> 01:02:21,960
We haven't made love.
1039
01:02:26,420 --> 01:02:31,320
Nothing. Ever since he... He's probably
afraid of having another heart attack.
1040
01:02:31,620 --> 01:02:33,320
Well, the doctor tells him not to be.
1041
01:02:34,500 --> 01:02:37,820
That it's good for the heart muscle.
Well, the doctor didn't almost die.
1042
01:02:40,320 --> 01:02:42,280
So just give him more time, that's all.
1043
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
Yeah, right.
1044
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
I hope so.
1045
01:02:50,000 --> 01:02:51,180
Did you talk to James?
1046
01:02:53,360 --> 01:02:54,360
No.
1047
01:02:57,460 --> 01:03:00,480
Christine. You know, I thought you'd
show up last night.
1048
01:03:01,160 --> 01:03:02,160
Surprised me.
1049
01:03:03,360 --> 01:03:04,360
Call him, Chris.
1050
01:03:05,600 --> 01:03:07,380
Don't let pride stand in your way.
1051
01:03:07,660 --> 01:03:10,200
Work is great, but it doesn't keep you
warm at night.
1052
01:03:12,440 --> 01:03:16,200
Your marriage is the most important
thing. Don't let anything come in front
1053
01:03:16,200 --> 01:03:18,000
that. Yeah, that's what they tell us.
1054
01:03:18,580 --> 01:03:19,980
Ever since we were little girls.
1055
01:03:20,900 --> 01:03:24,300
And no matter how happy you are doing
anything else...
1056
01:03:25,420 --> 01:03:26,800
You don't have a solid marriage.
1057
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
You have nothing.
1058
01:03:29,700 --> 01:03:34,480
You go through what I have with Horace,
where every day, God forbid, you don't
1059
01:03:34,480 --> 01:03:35,480
know if you're going to lose him.
1060
01:03:37,380 --> 01:03:39,720
Put things in perspective, Christy.
1061
01:03:40,440 --> 01:03:41,440
Talk to him.
1062
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
Couldn't hurt anything.
1063
01:03:45,920 --> 01:03:50,560
See if there's some way to work stuff
out.
1064
01:03:52,720 --> 01:03:54,200
I'm not fooling here, Christine.
1065
01:03:55,310 --> 01:03:58,730
If you don't, you'll end up sorry,
believe me. I want it to work out.
1066
01:04:09,270 --> 01:04:10,270
Okay.
1067
01:04:14,230 --> 01:04:15,730
Maybe I should surprise him.
1068
01:04:20,250 --> 01:04:21,830
I could catch the next shuttle.
1069
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
Good.
1070
01:04:23,900 --> 01:04:27,460
I could go home. I could wash it. I
could put on something fabulous.
1071
01:04:28,200 --> 01:04:29,200
That's good.
1072
01:04:30,020 --> 01:04:31,020
Something in ivory.
1073
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
Perfect.
1074
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
I could do that.
1075
01:04:39,860 --> 01:04:40,860
Do you mind?
1076
01:04:40,940 --> 01:04:41,940
I love it.
1077
01:04:43,080 --> 01:04:44,080
You're going to be okay?
1078
01:04:44,120 --> 01:04:45,120
Yeah.
1079
01:04:45,700 --> 01:04:46,700
Me too.
1080
01:04:49,360 --> 01:04:50,780
Give my bagels to Harvey.
1081
01:05:20,360 --> 01:05:22,380
What's up, pumpkin? Why such a sad face?
1082
01:05:24,240 --> 01:05:26,400
Are you and mommy getting a divorce?
1083
01:05:27,240 --> 01:05:30,080
Oh, no, baby.
1084
01:05:30,740 --> 01:05:34,140
We just having a few problems, but it's
no big deal.
1085
01:05:34,580 --> 01:05:35,860
We love each other.
1086
01:05:36,620 --> 01:05:38,860
And we both love you very much.
1087
01:05:41,500 --> 01:05:42,500
What, baby?
1088
01:05:43,260 --> 01:05:44,980
Please don't die, daddy.
1089
01:05:45,500 --> 01:05:46,980
Please. Oh, baby.
1090
01:05:48,440 --> 01:05:49,700
I'm not gonna die.
1091
01:05:51,850 --> 01:05:52,850
gonna die, sweetheart.
1092
01:06:14,450 --> 01:06:15,930
Welcome to the Hay -Adams Hotel.
1093
01:06:16,230 --> 01:06:17,230
Thank you.
1094
01:06:17,610 --> 01:06:18,610
Hi, Charlie.
1095
01:06:18,990 --> 01:06:20,050
Oh, thank you.
1096
01:06:43,640 --> 01:06:45,940
Chris. Room service.
1097
01:06:55,000 --> 01:06:56,660
Christine, please.
1098
01:07:17,070 --> 01:07:18,070
Christine.
1099
01:07:29,030 --> 01:07:30,030
Where to, ma 'am?
1100
01:07:31,690 --> 01:07:32,690
Airport, please.
1101
01:07:39,730 --> 01:07:45,330
How long have you been here?
1102
01:07:46,160 --> 01:07:47,580
A few hours. Come on, let's go.
1103
01:07:48,220 --> 01:07:49,220
A few hours?
1104
01:07:49,980 --> 01:07:53,620
Wait, wait, wait. It's not yet 8 a .m. I
just want to sit for a second and have
1105
01:07:53,620 --> 01:07:54,538
a cup of coffee.
1106
01:07:54,540 --> 01:07:56,500
There's been a discrepancy in the
dispatch record.
1107
01:07:57,120 --> 01:08:00,540
The night that Earl Yeager was murdered,
uniforms were dispatched to the park at
1108
01:08:00,540 --> 01:08:05,800
exactly 11 .14, which, according to
this, is six minutes before I stumbled
1109
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
the body and called 911.
1110
01:08:08,040 --> 01:08:09,300
Maybe somebody's watch was on.
1111
01:08:09,800 --> 01:08:10,800
Maybe not.
1112
01:08:11,640 --> 01:08:12,800
Come on, you can drink that, Nicole.
1113
01:08:13,780 --> 01:08:14,780
Nicole.
1114
01:08:18,350 --> 01:08:19,850
So, you want to tell me how to go?
1115
01:08:21,109 --> 01:08:22,229
With James the Prime?
1116
01:08:22,529 --> 01:08:24,510
Oh, Dan, I'm spitzing again.
1117
01:08:26,050 --> 01:08:29,590
I used to be too pristine every time I
drank too much coffee. Thank you for
1118
01:08:29,590 --> 01:08:32,810
discretion. I even forgot to put my
earrings on this morning.
1119
01:08:35,050 --> 01:08:37,649
I think maybe I am in menopause.
1120
01:08:38,130 --> 01:08:39,130
It happens.
1121
01:08:39,790 --> 01:08:41,609
51 .2 % of the population.
1122
01:08:41,870 --> 01:08:43,729
Yeah, well, death happens to 100%.
1123
01:08:49,130 --> 01:08:50,130
Oh,
1124
01:08:50,290 --> 01:08:52,689
you know, if I'm lucky, all my hormones
are shut down all at once, and I don't
1125
01:08:52,689 --> 01:08:53,990
have to think about men anymore.
1126
01:08:54,370 --> 01:08:55,370
Well, what happened?
1127
01:08:55,729 --> 01:08:56,729
Nothing.
1128
01:08:57,330 --> 01:08:58,689
Nothing. I shouldn't have seen him
coming.
1129
01:08:59,370 --> 01:09:01,029
So tell me about Harp. How's Harp?
1130
01:09:01,330 --> 01:09:02,810
Well, he's alive.
1131
01:09:06,649 --> 01:09:07,649
Yes,
1132
01:09:11,930 --> 01:09:16,950
here it is. A call came in through the
operator at 11 .14, and I dispatched
1133
01:09:16,950 --> 01:09:17,950
uniforms.
1134
01:09:18,080 --> 01:09:24,359
Your call, Lieutenant, came in on the
911 line and was recorded at 1120.
1135
01:09:25,060 --> 01:09:31,080
Do you have a tape of that first call? A
911 call is automatically recorded and
1136
01:09:31,080 --> 01:09:34,420
saved. A call that comes through the
operator, it doesn't work that way.
1137
01:09:34,760 --> 01:09:36,000
Do you remember the call?
1138
01:09:36,560 --> 01:09:37,620
Are you kidding?
1139
01:09:37,859 --> 01:09:40,000
If I'd lived in Podunk, maybe.
1140
01:09:40,380 --> 01:09:43,620
But here in New York, all I have is
what's on the log.
1141
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
Well, I used to write down it's a male
voice. Was there anything distinctive
1142
01:09:47,300 --> 01:09:51,920
about the voice? Like amplified with a
voice box or accented or maybe a little
1143
01:09:51,920 --> 01:09:56,540
effeminate? I would have noted anything
distinctive like that. This was just
1144
01:09:56,540 --> 01:09:59,500
your ordinary garden variety male voice.
1145
01:10:03,060 --> 01:10:07,100
Well, that seems to rule out Sonny Paye,
Roy Osmond, Ira Glass.
1146
01:10:07,680 --> 01:10:09,660
There's no way she wouldn't have noticed
how they talk.
1147
01:10:10,040 --> 01:10:12,580
So that leaves it to Koster and to
Carla.
1148
01:10:13,070 --> 01:10:15,950
Unless, of course, it's one of the other
four million men in the Naked City.
1149
01:10:16,190 --> 01:10:19,970
Ah, come on, Tris. You and I both know
that it's somebody in that co -op.
1150
01:10:20,190 --> 01:10:24,070
I know it. They call in the murder so
the police can hustle over there and
1151
01:10:24,070 --> 01:10:26,630
up Chance Tucker with their carefully
planted evidence.
1152
01:10:27,310 --> 01:10:28,650
I vote for DiCarlo.
1153
01:10:29,270 --> 01:10:30,410
He's a criminal lawyer.
1154
01:10:30,770 --> 01:10:33,650
He'd know to go through the operator. If
anybody knew how to keep his voice from
1155
01:10:33,650 --> 01:10:34,650
being recorded, it's him.
1156
01:10:34,850 --> 01:10:36,450
Excuse me. Got any spare change?
1157
01:10:36,750 --> 01:10:37,750
Excuse me?
1158
01:10:38,110 --> 01:10:40,610
This is a police station, for God's
sake.
1159
01:10:41,370 --> 01:10:43,030
Mary Beth Duke. do that?
1160
01:10:43,910 --> 01:10:46,390
I'm not helping him. He's just going to
go get a bottle.
1161
01:10:47,030 --> 01:10:48,250
Get a hot mail, okay?
1162
01:10:48,630 --> 01:10:49,910
Thank you. God bless you.
1163
01:10:53,750 --> 01:10:55,010
They're human beings, Christine.
1164
01:10:55,430 --> 01:10:56,570
Don't you have any compassion?
1165
01:10:57,250 --> 01:10:58,950
No, I don't have any compassion.
1166
01:10:59,470 --> 01:11:00,470
I'm angry.
1167
01:11:00,950 --> 01:11:03,950
Angry because they become so obnoxious I
don't even see them as human anymore.
1168
01:11:04,130 --> 01:11:06,550
And then I get to be mad at myself for
being so heartless.
1169
01:11:08,290 --> 01:11:10,150
Gee, I think it's easier just to give
them a bug.
1170
01:11:14,890 --> 01:11:15,890
Okay, you got your ticket?
1171
01:11:16,710 --> 01:11:17,710
Yeah,
1172
01:11:19,150 --> 01:11:20,150
ladies and gentlemen.
1173
01:11:20,890 --> 01:11:23,690
We'd like to see any records you have on
Mr. Romeo DiCarlo's car.
1174
01:11:23,990 --> 01:11:24,608
Uh -huh.
1175
01:11:24,610 --> 01:11:25,690
Did he say it was okay?
1176
01:11:27,850 --> 01:11:29,670
Just give us the damn records.
1177
01:11:30,230 --> 01:11:33,710
Please. Otherwise, we'll have to get a
subpoena. Make us go through that, and
1178
01:11:33,710 --> 01:11:34,770
we'll have to contact the IRS.
1179
01:11:35,410 --> 01:11:38,690
We'll want to know all about your
accounting procedures, and the INS is
1180
01:11:38,690 --> 01:11:41,790
want to know all about your hiring
practices, and on and on. Ladies,
1181
01:11:41,810 --> 01:11:42,810
please.
1182
01:11:43,020 --> 01:11:45,820
It's a citizen's duty to cooperate with
the NYPD.
1183
01:11:52,240 --> 01:11:55,520
Parked his car at exactly 10 .38 that
night.
1184
01:11:56,540 --> 01:12:02,580
Five minutes to walk that way to the
park and the co -op. That's the perfect
1185
01:12:02,580 --> 01:12:03,580
time to kill our Jager.
1186
01:12:04,760 --> 01:12:05,760
Wait a minute.
1187
01:12:06,820 --> 01:12:08,640
You know what that doorway is? What?
1188
01:12:09,000 --> 01:12:11,340
That's the doorway they found Chance
Tucker sleeping in.
1189
01:12:12,970 --> 01:12:16,270
So the colonel sees him on the way home
and sees he's unconscious.
1190
01:12:18,770 --> 01:12:20,730
Very convenient for a frame -up, don't
you think?
1191
01:12:21,390 --> 01:12:22,390
Oh, Romeo.
1192
01:12:23,310 --> 01:12:25,730
Romeo, wherefore art thou, Romeo?
1193
01:12:26,150 --> 01:12:27,910
He's got an office on West 76th.
1194
01:12:32,450 --> 01:12:37,410
What I want you to do is look at these
little pictures.
1195
01:12:38,030 --> 01:12:40,630
Horv, are you there?
1196
01:12:43,120 --> 01:12:44,180
Pick up if you're there, Harvey.
1197
01:12:46,840 --> 01:12:49,340
Okay, I hope if you're not there that
you're out walking.
1198
01:12:49,720 --> 01:12:52,380
I didn't mean to do that. I wasn't going
to... I'm sorry.
1199
01:12:52,940 --> 01:12:56,560
Honey, I'm sorry to go mother -handing
you. I don't want to be your mother.
1200
01:12:56,780 --> 01:13:00,520
I want to... Well, damn it, Harvey, what
am I supposed to do?
1201
01:13:01,840 --> 01:13:03,340
I love you. Go take a walk.
1202
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Thanks.
1203
01:13:10,340 --> 01:13:15,010
Sorry. I was just telling your partner
that obviously the garage records are in
1204
01:13:15,010 --> 01:13:15,869
the safe.
1205
01:13:15,870 --> 01:13:19,590
Obviously. It happens all the time. I
was having dinner with Paul Costa.
1206
01:13:19,830 --> 01:13:24,130
Anyone gets on a witness stand and tries
to say otherwise, I'll spin him around
1207
01:13:24,130 --> 01:13:27,730
so hard he won't know whether he's
coming or going. All in the pursuit of
1208
01:13:27,730 --> 01:13:28,870
and justice, no doubt.
1209
01:13:29,170 --> 01:13:35,450
Truth? Truth is, I don't give a crying
crap about bringing Earl Yeager's killer
1210
01:13:35,450 --> 01:13:36,490
to so -called justice.
1211
01:13:37,100 --> 01:13:40,620
Chance Tucker was a hero in my book.
Now, if you'll excuse me, I bill my time
1212
01:13:40,620 --> 01:13:41,620
$2 .50 an hour.
1213
01:13:41,780 --> 01:13:45,180
This inane conversation has already cost
me $75.
1214
01:13:53,080 --> 01:13:54,180
Not insane.
1215
01:14:22,150 --> 01:14:25,670
I love you. Go take a walk.
1216
01:14:26,910 --> 01:14:31,090
Hi, Mom. I'm at Jennifer's. Daddy says I
can sleep over if it's okay with you.
1217
01:14:31,370 --> 01:14:32,370
Call back.
1218
01:14:37,410 --> 01:14:38,410
Barbie?
1219
01:14:41,770 --> 01:14:42,770
Honey?
1220
01:15:14,560 --> 01:15:15,560
Harvey!
1221
01:15:19,760 --> 01:15:25,180
Remember we used to do this at the old
place?
1222
01:15:27,700 --> 01:15:29,760
Alice got started after a night up on a
roof.
1223
01:15:35,580 --> 01:15:41,260
You took her something?
1224
01:15:42,520 --> 01:15:43,600
On my diet, yeah.
1225
01:15:44,320 --> 01:15:46,680
Some leaves and some tree bark for
roughage.
1226
01:15:48,540 --> 01:15:49,540
Well, that'll be plenty.
1227
01:15:51,200 --> 01:15:52,460
I've been eating crow all day.
1228
01:15:54,480 --> 01:15:56,400
Every once in a while, crow is good for
you.
1229
01:15:58,840 --> 01:16:00,720
Oh, Harlan. No, listen to me, Mary Beth.
1230
01:16:02,060 --> 01:16:05,480
This is hard for me, giving up the way I
used to live. But if I don't, it's
1231
01:16:05,480 --> 01:16:06,480
over.
1232
01:16:07,400 --> 01:16:10,540
And I don't want to miss any day I could
have with you or with our family.
1233
01:16:23,530 --> 01:16:25,310
But it's got to cut both ways, Mary
Beth.
1234
01:16:25,890 --> 01:16:30,430
If I'm going to go pure here, then
you've got to give up those lousy
1235
01:16:33,830 --> 01:16:34,789
How'd you know?
1236
01:16:34,790 --> 01:16:36,370
You smell like an ant, right?
1237
01:16:57,000 --> 01:17:02,080
Mr. Blasey, while the time is finished,
may I have this dance?
1238
01:17:05,240 --> 01:17:06,660
Let me go brush my teeth.
1239
01:17:06,900 --> 01:17:07,900
Come here.
1240
01:17:13,220 --> 01:17:19,020
I can't be perfect, Mary Beth.
1241
01:17:21,360 --> 01:17:22,540
Nobody's perfect, Hogg.
1242
01:17:23,960 --> 01:17:25,140
I'm not perfect either.
1243
01:17:25,440 --> 01:17:26,440
Well, you know that.
1244
01:17:27,370 --> 01:17:28,670
Sometimes I think you don't.
1245
01:17:32,090 --> 01:17:35,510
What I know is I love you.
1246
01:17:37,250 --> 01:17:39,630
And I want to go very old with you.
1247
01:17:44,710 --> 01:17:47,850
Should we call Alice?
1248
01:17:49,570 --> 01:17:51,810
I told her she didn't hear anything by
midnight.
1249
01:17:52,310 --> 01:17:53,530
Not to worry about it.
1250
01:18:26,760 --> 01:18:31,400
waiting for you i know you told me this
isn't the park where you walk your dog
1251
01:18:31,400 --> 01:18:37,160
that you always go over to york avenue
but um my partner pointed out that this
1252
01:18:37,160 --> 01:18:42,620
isn't human nature since this park is so
much closer especially on a chilly
1253
01:18:42,620 --> 01:18:49,600
night like that jade come on come on so
um if
1254
01:18:49,600 --> 01:18:52,620
you were here on the night that jaeger
was killed you must have seen his body
1255
01:18:52,620 --> 01:18:55,300
come on jade you know how to heal
1256
01:18:56,650 --> 01:18:59,330
They say dogs don't respect you unless
you're stern with them.
1257
01:18:59,970 --> 01:19:02,090
Somehow I could never bring myself to
yell at her.
1258
01:19:02,310 --> 01:19:03,310
I know the problem.
1259
01:19:04,750 --> 01:19:10,190
When you were in the park, you saw Romeo
DiCarlo kill Earl Yeager, didn't you?
1260
01:19:10,590 --> 01:19:13,590
No. You lied about having dinner
together to cover for him, didn't you?
1261
01:19:14,010 --> 01:19:15,150
I'm not covering for him.
1262
01:19:15,510 --> 01:19:17,170
Mr. Costa, I don't get why you're doing
that.
1263
01:19:18,230 --> 01:19:23,470
He must be a nice person and a good
friend, but I'm damn sure a selfish jerk
1264
01:19:23,470 --> 01:19:25,710
like DiCarlo would never lie to protect
you.
1265
01:19:26,690 --> 01:19:29,070
Romeo DeCarlo did not kill Earl Yeager.
1266
01:19:30,150 --> 01:19:31,210
I'm telling you the truth.
1267
01:19:34,590 --> 01:19:37,550
If you don't want to do your business,
we're going home.
1268
01:19:37,790 --> 01:19:38,790
Come on.
1269
01:19:39,390 --> 01:19:40,390
Heal.
1270
01:19:41,790 --> 01:19:46,610
Okay, so the glasses apartment is here.
Of course, the name is Anthea Lewis with
1271
01:19:46,610 --> 01:19:47,610
the daughter.
1272
01:19:47,730 --> 01:19:49,270
Mary Beth, why don't you call personnel?
1273
01:19:50,090 --> 01:19:53,010
Find out how much severance pay they're
going to give you if they lay you off. I
1274
01:19:53,010 --> 01:19:55,110
already did. I'm on probation. No
severance.
1275
01:19:57,030 --> 01:20:02,030
Osmond is here, and of course the hope
of him for Costa. No, that isn't right.
1276
01:20:02,970 --> 01:20:05,610
That puts Costa in the apartment over
the Glass couple.
1277
01:20:05,850 --> 01:20:07,730
Well, that's where he lives, Christine,
three Bs.
1278
01:20:09,570 --> 01:20:13,590
Except that Mrs. Glass said that...
Yeah, the gun went off in the apartment
1279
01:20:13,590 --> 01:20:15,770
above hers six months ago.
1280
01:20:16,430 --> 01:20:19,250
And Costa says that he's never owned a
gun.
1281
01:20:19,870 --> 01:20:20,870
Good, Christine.
1282
01:20:21,230 --> 01:20:22,230
Very good.
1283
01:20:22,470 --> 01:20:23,470
Charlie Chan.
1284
01:20:25,520 --> 01:20:29,060
I'd like it to go on the record. Mr.
Coster is speaking to you over my
1285
01:20:29,060 --> 01:20:30,360
objections. Fair enough.
1286
01:20:31,800 --> 01:20:33,680
Mr. Coster, I'd like to see your gun,
please.
1287
01:20:34,420 --> 01:20:36,420
Oh, gee, wait.
1288
01:20:37,220 --> 01:20:39,460
Jade. I'm sorry. No, that's okay.
1289
01:20:39,680 --> 01:20:44,440
Should I use your kitchen? Of course, of
course. Pardon me. Jade, Jade.
1290
01:20:45,420 --> 01:20:49,000
I'm sorry, Lieutenant Cagney. You don't
understand. Under New York State law,
1291
01:20:49,020 --> 01:20:50,480
it's illegal for Paul to own a gun.
1292
01:20:50,800 --> 01:20:54,520
Yeah, we spoke to the officer who
responded to the shot -fired call by
1293
01:20:54,560 --> 01:20:55,560
Glass downstairs.
1294
01:20:56,080 --> 01:20:58,480
He said it was an accident, that you
were cleaning your gun.
1295
01:20:59,440 --> 01:21:03,020
He also said you seemed like a nice guy,
so rather than arrest you, he gave you
1296
01:21:03,020 --> 01:21:04,020
a warning.
1297
01:21:04,080 --> 01:21:05,460
Told you to get your gun registered.
1298
01:21:06,340 --> 01:21:09,320
All right, so Paul had an unregistered
gun, but he doesn't have it anymore.
1299
01:21:09,700 --> 01:21:10,700
It was stolen.
1300
01:21:11,180 --> 01:21:13,280
Really? So you reported it?
1301
01:21:13,820 --> 01:21:16,060
No, I advised him not to, being it was
illegal.
1302
01:21:17,930 --> 01:21:20,530
You know, it's funny. You're such an
obnoxious character to Carla.
1303
01:21:21,110 --> 01:21:25,310
It never occurred to us that this dinner
alibi cuts both ways.
1304
01:21:26,450 --> 01:21:30,650
Mr. Costa here could be our shooter, not
you. You have no evidence connecting
1305
01:21:30,650 --> 01:21:32,430
either one of us to any murder.
1306
01:21:32,690 --> 01:21:33,690
Pardon me, Lieutenant.
1307
01:21:34,710 --> 01:21:36,330
It's something you might want to look at
in here.
1308
01:21:39,390 --> 01:21:40,390
Excuse me, ma 'am.
1309
01:21:45,110 --> 01:21:46,570
It's, uh, right there.
1310
01:21:49,010 --> 01:21:50,010
Wow.
1311
01:21:50,510 --> 01:21:54,150
Whoever you hired to patch this should
be ashamed of himself for doing such a
1312
01:21:54,150 --> 01:21:55,150
sloppy job.
1313
01:21:55,850 --> 01:21:57,670
There's a bullet in there, isn't there,
Mr. Coxon?
1314
01:21:57,890 --> 01:22:01,250
That's human nature. Just leave it in
there, putty it over. I'm betting it'll
1315
01:22:01,250 --> 01:22:03,910
match the slug taken out of Earl
Yeager's chest. I have not seen a search
1316
01:22:03,910 --> 01:22:05,290
warrant. You don't have a search
warrant. Hunter!
1317
01:22:05,710 --> 01:22:06,710
Hunter!
1318
01:22:07,850 --> 01:22:08,850
Out of the way!
1319
01:22:09,630 --> 01:22:12,610
Where are the stairs? Straight ahead.
1320
01:22:16,610 --> 01:22:17,970
You go down. I'll go up.
1321
01:22:51,180 --> 01:22:52,180
I'm so ashamed.
1322
01:22:55,520 --> 01:22:56,520
Paul.
1323
01:23:00,160 --> 01:23:01,600
Paul, please come down.
1324
01:23:02,340 --> 01:23:05,920
Come down and talk to me, all right? I
can't live with it. I can't.
1325
01:23:07,660 --> 01:23:09,000
Paul, tell me what happened.
1326
01:23:09,900 --> 01:23:11,060
You know what happened.
1327
01:23:11,280 --> 01:23:15,480
I killed him. Paul, it's okay. I'm sure
you had a very good reason.
1328
01:23:16,080 --> 01:23:17,260
He was going to hurt Jay.
1329
01:23:17,800 --> 01:23:18,980
He said he was hungry.
1330
01:23:19,800 --> 01:23:21,360
I told him I didn't have any money.
1331
01:23:21,640 --> 01:23:23,040
He said he didn't want money.
1332
01:23:23,380 --> 01:23:24,780
What he wanted was my dog.
1333
01:23:25,020 --> 01:23:26,640
He was going to eat my dog.
1334
01:23:26,860 --> 01:23:30,520
Then he started to laugh. I got so
angry. I was crazy.
1335
01:23:30,980 --> 01:23:32,120
I didn't know what to say.
1336
01:23:32,360 --> 01:23:33,480
I couldn't do anything.
1337
01:23:33,800 --> 01:23:34,900
And then he lunched for Jay.
1338
01:23:35,200 --> 01:23:37,000
And then something happened. I just
snapped.
1339
01:23:37,280 --> 01:23:39,280
So I reached in my jacket and I took out
my gun.
1340
01:23:39,680 --> 01:23:40,800
And I shot him.
1341
01:23:41,300 --> 01:23:44,020
Did DeCarlo see you? Don't say anything
more, Paul.
1342
01:23:44,680 --> 01:23:45,680
I'm sorry.
1343
01:23:45,780 --> 01:23:47,000
I am so sorry.
1344
01:23:47,550 --> 01:23:49,690
I don't want anybody to get into any
trouble.
1345
01:23:52,090 --> 01:23:53,090
Huh?
1346
01:23:53,370 --> 01:23:54,370
Paul, no!
1347
01:23:54,690 --> 01:23:56,170
No! No, no!
1348
01:23:58,170 --> 01:24:01,470
I don't want to die. Oh, God, I don't
want to die.
1349
01:24:03,370 --> 01:24:07,610
Paul, I'm sorry. I'm going to have to
put handcuffs on you. You can't just
1350
01:24:07,610 --> 01:24:12,770
it. Get out of my face! He's got a brain
tumor. For God's sake, he's got maybe
1351
01:24:12,770 --> 01:24:13,930
six months to live.
1352
01:24:17,350 --> 01:24:18,750
Who's going to take care of Jade?
1353
01:24:19,750 --> 01:24:21,610
Who's going to take care of my poor dog?
1354
01:24:27,390 --> 01:24:32,010
Oh, this is first rate.
1355
01:24:32,270 --> 01:24:35,930
I've got a murderer with a terminal
disease, an obstruction of justice
1356
01:24:35,930 --> 01:24:39,350
indictments for a half dozen good
Samaritan neighbors who are only trying
1357
01:24:39,350 --> 01:24:40,450
help out a dying friend.
1358
01:24:40,930 --> 01:24:43,370
Well, you've done a hell of a job,
ladies.
1359
01:24:43,920 --> 01:24:47,500
The juries will cry their eyes out, and
there isn't a conviction in the whole
1360
01:24:47,500 --> 01:24:50,720
batch. With due respect, Mr. Felberg, we
freed an innocent man.
1361
01:24:51,100 --> 01:24:55,000
Oh, right, right. I forgot. Who's going
to be let out onto the streets and has
1362
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
no place to go.
1363
01:24:56,180 --> 01:24:57,180
Another victory.
1364
01:24:57,440 --> 01:24:58,440
You know what?
1365
01:24:58,800 --> 01:25:04,440
Go. Take this garbage out of my office.
Give it to one of the junior ADAs to
1366
01:25:04,440 --> 01:25:06,080
prosecute, because I don't even want to
look at it.
1367
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Mr. Felberg.
1368
01:25:08,700 --> 01:25:12,920
Mr. Felberg. Oh, wait a minute. I just
had an idea. Put that on McInerney's
1369
01:25:12,920 --> 01:25:16,440
desk. He introduced me to my ex -wife. I
owe that mumzer one.
1370
01:25:17,240 --> 01:25:19,800
Mr. Feldberg, there's something I need
to know.
1371
01:25:20,300 --> 01:25:21,580
Am I going to be laid off?
1372
01:25:25,120 --> 01:25:26,200
Thank you, Cagney.
1373
01:25:28,720 --> 01:25:32,880
Uh, come back and see me later this
afternoon. We'll know more then, okay?
1374
01:25:34,980 --> 01:25:36,060
Betty. Yeah.
1375
01:25:36,880 --> 01:25:37,880
When did he call?
1376
01:25:38,740 --> 01:25:40,420
Well, go, go, go.
1377
01:25:40,820 --> 01:25:41,820
No, not you, Betty.
1378
01:25:42,530 --> 01:25:43,570
Well, can you get him back?
1379
01:25:44,650 --> 01:25:47,190
Well, try to ring him right now. I need
to talk to him.
1380
01:25:49,130 --> 01:25:50,129
I'm going to get fired.
1381
01:25:50,130 --> 01:25:51,130
There's something I want to do first.
1382
01:25:52,890 --> 01:25:56,910
What? Come on, Mr. Payne. When we
interviewed you, you said Chance Tucker
1383
01:25:56,910 --> 01:25:57,910
deserved a medal.
1384
01:25:58,730 --> 01:26:00,750
Different doesn't mean I give him a job.
1385
01:26:01,310 --> 01:26:03,690
Have you found anybody to replace the
man you fired?
1386
01:26:03,890 --> 01:26:05,590
He never could do it. No way.
1387
01:26:06,090 --> 01:26:08,230
Excuse me, sir, but I think I can.
1388
01:26:08,810 --> 01:26:10,730
When I'm not drinking, I'm an excellent
worker.
1389
01:26:11,500 --> 01:26:13,300
When I am, well, I'm still fast.
1390
01:26:13,740 --> 01:26:14,740
What do you have to lose?
1391
01:26:15,220 --> 01:26:18,680
Minimum wage to start. He can sleep in
the back, just like you did when you
1392
01:26:18,680 --> 01:26:19,680
first came.
1393
01:26:19,920 --> 01:26:23,240
That door needs work. If you want, I can
fix it.
1394
01:26:25,500 --> 01:26:28,900
This man used to work construction with
my husband. Fifteen bucks an hour.
1395
01:26:29,120 --> 01:26:32,320
If he's even half as good as he used to
be, you got yourself a big bargain.
1396
01:26:33,340 --> 01:26:34,400
You could fix it.
1397
01:26:40,270 --> 01:26:43,130
He said okay. Did you hear him say okay?
He did.
1398
01:26:43,630 --> 01:26:44,630
Okay.
1399
01:26:46,830 --> 01:26:51,970
You know, if he stays sober, gets
himself back working, maybe him and
1400
01:26:51,970 --> 01:26:52,970
will be able to get married.
1401
01:26:54,570 --> 01:26:57,850
Yeah. The blushing bride and the bashful
groom.
1402
01:26:58,750 --> 01:27:03,510
A cardboard box and a white picket
fence, and they all lived happily ever
1403
01:27:03,790 --> 01:27:05,950
Well, you don't have to be so cynical.
It happens.
1404
01:27:06,190 --> 01:27:07,190
Excuse me, ladies.
1405
01:27:07,770 --> 01:27:10,450
But could you spare some change for a
hungry man?
1406
01:27:12,330 --> 01:27:13,470
Here, I'm not hungry.
1407
01:27:14,570 --> 01:27:15,970
Come on, Mary Beth, we've got to get
back.
1408
01:27:16,290 --> 01:27:21,150
Listen, I'm sorry. I'd like to. Normally
I would, but I'm probably losing my job
1409
01:27:21,150 --> 01:27:23,490
today. That's okay. Bless you anyway.
1410
01:27:31,150 --> 01:27:33,650
Here. God bless you, baby.
1411
01:27:33,990 --> 01:27:35,210
You're a good person.
1412
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
Thank you.
1413
01:27:43,390 --> 01:27:44,390
Not one word.
1414
01:27:50,930 --> 01:27:52,570
I've got work to do. I don't want to
talk to you.
1415
01:27:52,830 --> 01:27:55,850
Well, I've come all the way from
Washington, so you'll damn well talk to
1416
01:27:57,910 --> 01:27:59,150
You son of a bitch.
1417
01:27:59,810 --> 01:28:02,310
Chris. It's all right, Mary Beth. I'll
talk to you inside in just a minute.
1418
01:28:04,910 --> 01:28:07,590
If you'd just come down to the White
House dinner, none of this would have
1419
01:28:07,590 --> 01:28:09,070
happened. Oh, it's my fault.
1420
01:28:10,050 --> 01:28:13,770
You can't keep your fly zip, so it's my
fault. You were never going to move down
1421
01:28:13,770 --> 01:28:14,608
to Washington.
1422
01:28:14,610 --> 01:28:17,250
I didn't mean enough to you for you to
inconvenience yourself.
1423
01:28:17,890 --> 01:28:20,870
You know, Jimmy, you're even less
attractive as a victim than you are as
1424
01:28:20,870 --> 01:28:24,170
adulterer. You know, most women would
have been thrilled to support a career
1425
01:28:24,170 --> 01:28:25,170
move like this.
1426
01:28:25,430 --> 01:28:27,130
But not Christine Cagney.
1427
01:28:28,690 --> 01:28:29,648
I see.
1428
01:28:29,650 --> 01:28:33,420
I mean, really? women know all about how
to be a doormat. Don't give me all that
1429
01:28:33,420 --> 01:28:35,560
feminist crap. I'm talking about our
marriage here.
1430
01:28:35,800 --> 01:28:37,920
Well, excuse me, Mr. Clinton, big shot.
1431
01:28:38,180 --> 01:28:42,080
Just so super to hear you talk about the
holy state of marriage.
1432
01:28:42,840 --> 01:28:44,440
Just answer one question for me.
1433
01:28:44,960 --> 01:28:46,080
Why did you say yes?
1434
01:28:46,380 --> 01:28:47,380
Why did you marry me?
1435
01:28:47,700 --> 01:28:49,120
What, are you a glutton for punishment?
1436
01:28:49,420 --> 01:28:50,420
I'm curious.
1437
01:28:55,720 --> 01:28:57,340
Because I thought I was in love with
you.
1438
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
Believe me.
1439
01:29:07,500 --> 01:29:08,500
We can do this.
1440
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
Give us a break.
1441
01:29:14,060 --> 01:29:15,320
I love you. We're good together.
1442
01:29:16,620 --> 01:29:17,820
Cut the blarney, Jimmy.
1443
01:29:18,060 --> 01:29:19,060
I mean it.
1444
01:29:21,460 --> 01:29:23,300
We're just not so good in the sack. Is
that it?
1445
01:29:26,000 --> 01:29:27,100
Lately, not so you'd notice.
1446
01:29:30,960 --> 01:29:31,960
Go to hell.
1447
01:29:33,740 --> 01:29:35,320
You're saying you don't love me anymore?
1448
01:29:43,400 --> 01:29:44,760
I'm not there next weekend.
1449
01:29:47,640 --> 01:29:48,940
We'll be in bed with you then.
1450
01:29:57,120 --> 01:29:59,840
Command appearance at Feldberg's. Are
you okay?
1451
01:30:00,840 --> 01:30:01,840
I'm fine.
1452
01:30:04,580 --> 01:30:06,100
Is he here?
1453
01:30:09,060 --> 01:30:11,140
What's going on? It's Bernie's
celebration.
1454
01:30:13,740 --> 01:30:14,599
Your birthday?
1455
01:30:14,600 --> 01:30:16,680
Oh, I'm taking an early retirement.
1456
01:30:16,920 --> 01:30:21,260
They had to cut somebody and they made
me an offer I could not refuse.
1457
01:30:21,740 --> 01:30:22,980
All right, Bernie.
1458
01:30:23,300 --> 01:30:24,139
Way to go.
1459
01:30:24,140 --> 01:30:25,980
Mary Beth, have some champagne.
1460
01:30:26,220 --> 01:30:27,079
Yes, please.
1461
01:30:27,080 --> 01:30:28,220
And congratulations.
1462
01:30:28,680 --> 01:30:31,440
Good luck with retirement. You better
believe it.
1463
01:30:32,300 --> 01:30:34,280
Oh, that's just great.
1464
01:30:34,560 --> 01:30:35,560
Oh, helper.
1465
01:30:35,680 --> 01:30:36,639
You left out.
1466
01:30:36,640 --> 01:30:38,020
You won't be sorry.
1467
01:30:38,300 --> 01:30:39,300
I'm not sorry.
1468
01:30:39,520 --> 01:30:41,820
Well, listen. Here is to your happiness.
1469
01:30:42,280 --> 01:30:43,280
You're getting out of here.
1470
01:30:45,240 --> 01:30:46,760
And here's to your happiness.
1471
01:30:47,700 --> 01:30:48,700
Thank you.
1472
01:30:56,080 --> 01:30:57,080
Christine.
1473
01:31:00,700 --> 01:31:01,700
It's one drink.
1474
01:31:01,980 --> 01:31:03,580
It's not going to do anything, Mary
Beth.
1475
01:31:06,240 --> 01:31:08,880
See, I'm putting my glass on the table.
1476
01:31:09,600 --> 01:31:11,180
And now I'm going to go home.
1477
01:31:12,880 --> 01:31:14,640
And congratulations, my partner.
1478
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Chris!
1479
01:31:25,040 --> 01:31:26,060
Christine, stop!
1480
01:31:32,680 --> 01:31:34,800
I don't want to talk about it. What did
he do?
1481
01:31:35,320 --> 01:31:38,100
What happened? Nothing. This is not a
tragedy.
1482
01:31:39,160 --> 01:31:41,500
Some people just aren't cut out for the
white picket fence.
1483
01:31:42,519 --> 01:31:43,780
Okay, you're coming home with me.
1484
01:31:44,240 --> 01:31:45,760
You don't want to be alone, Chris.
1485
01:31:46,500 --> 01:31:47,780
That's where you're wrong, Mary Beth.
1486
01:31:48,320 --> 01:31:49,840
That's exactly what I want.
1487
01:32:16,940 --> 01:32:17,940
See you tomorrow?
1488
01:32:18,600 --> 01:32:19,600
See you tomorrow.
113125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.