All language subtitles for Cagney and Lacey s07e21 A fair Shake 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,260 I want the feds notified. This is not the first time this kind of glitch has 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,119 happened. I heard it never steal anything small, but this is outrageous. 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,320 Women are moving up in the world. Ten years ago, this could only have been 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,800 by a man. Us bankers, thick skins. 5 00:00:14,040 --> 00:00:18,260 We're talking impossible mafia bank here. A major coup over the feds and the 6 00:00:18,260 --> 00:00:21,500 organized crime strike force. This woman stole a hundred million dollars. 7 00:00:21,740 --> 00:00:24,740 She's stonewalling us, Lieutenant. This is no longer your business, ladies. 8 00:00:26,020 --> 00:00:27,020 Put it down. 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,980 Step back. Now, Miss Dunn, now. Put it down. 10 00:02:11,690 --> 00:02:15,670 The standard colors are blue wool and white ceiling. It's departmental rules. 11 00:02:15,890 --> 00:02:17,370 Let me understand something here. 12 00:02:17,650 --> 00:02:19,210 You want to go by the book? 13 00:02:20,250 --> 00:02:22,470 Why don't we just have building maintenance do the painting? 14 00:02:22,690 --> 00:02:23,529 Oh, sure. 15 00:02:23,530 --> 00:02:26,190 They'll say sure and schedule us for August 2001. 16 00:02:27,550 --> 00:02:30,850 Fine. But I don't care how much paint you and Harvey have left over. I'm not 17 00:02:30,850 --> 00:02:32,510 wasting a week in turning this place peachy pink. 18 00:02:33,130 --> 00:02:35,650 Carmen. Yeah? You have a gentleman caller. 19 00:02:36,030 --> 00:02:37,170 He says it's personal. 20 00:02:40,130 --> 00:02:41,130 Excuse me. 21 00:02:47,820 --> 00:02:50,120 Oh, Sarge, I gotta talk to you. Give a person a break, huh? 22 00:02:53,020 --> 00:02:55,860 Well, Mr. Plotnick, what a pleasant surprise. 23 00:02:58,900 --> 00:03:01,320 Mr. Plotnick, this is my partner, Detective Lacey. 24 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 Hello. 25 00:03:05,060 --> 00:03:08,960 Mary Beth, this is Mr. Plotnick from the West End National Bank. 26 00:03:10,680 --> 00:03:12,080 My favorite teller. 27 00:03:14,870 --> 00:03:19,130 Mr. Plotnick watches a lot of TV, Lieutenant, and he used a pencil to pick 28 00:03:19,130 --> 00:03:20,130 in case of fingerprints. 29 00:03:20,870 --> 00:03:23,650 All this belongs to your supervisor, Ms. Dowling? 30 00:03:24,030 --> 00:03:26,810 Right. But you never called the bank examiners, is that correct? 31 00:03:27,310 --> 00:03:29,550 I didn't what? Call the bank examiners. 32 00:03:33,330 --> 00:03:34,029 How's that? 33 00:03:34,030 --> 00:03:35,030 No. He said no. 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,510 But isn't that normal procedure? 35 00:03:38,890 --> 00:03:39,890 Mr. Plotnick. 36 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 Yes. 37 00:03:42,070 --> 00:03:43,070 It's just that... 38 00:03:43,230 --> 00:03:46,570 Well, well, Miss Cagney and I have been friends a long time. 39 00:03:47,110 --> 00:03:50,650 She visits me every Friday at the back, always waits for my window. 40 00:03:51,750 --> 00:03:57,970 And I just thought that... Just to be straight on the rules of evidence, 41 00:03:58,070 --> 00:04:02,430 Lieutenant, Mr. Plotnick mistook this anti -shake case for his own and opened 42 00:04:02,430 --> 00:04:04,170 before he realized his mistake. 43 00:04:15,440 --> 00:04:18,440 Miss Dowling's death is the first one on the right. Yes, ma 'am. 44 00:04:19,540 --> 00:04:21,140 We have several ways to... Thank you. 45 00:04:28,900 --> 00:04:29,900 Hi. 46 00:04:30,840 --> 00:04:32,140 I'll talk to you by week then. 47 00:04:32,560 --> 00:04:33,800 Okay. Bye -bye. 48 00:04:35,680 --> 00:04:37,440 Sterling, this is Sergeant Cagney. 49 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Detective Lacey. 50 00:04:39,360 --> 00:04:40,680 What can I do for you, officer? 51 00:04:41,040 --> 00:04:44,660 We have what you might call a lost and found situation here, ma 'am. 52 00:04:44,990 --> 00:04:45,990 Lost and found. 53 00:04:46,190 --> 00:04:48,850 I believe our Miss Joyce took care of that. 54 00:04:49,510 --> 00:04:51,850 Well, we understand that this is yours. 55 00:04:52,450 --> 00:04:55,030 If you can describe what's inside, then you can claim it. 56 00:04:55,570 --> 00:04:57,510 I'm afraid I haven't the faintest idea. 57 00:04:58,390 --> 00:05:00,670 Perhaps we should talk then with the bank president. 58 00:05:01,070 --> 00:05:02,630 Oh, Mr. Wright's on vacation. 59 00:05:03,310 --> 00:05:04,670 Then where's the vice president? 60 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 You're looking at her. 61 00:05:08,890 --> 00:05:13,530 Miss Dowling, have you noticed any discrepancies in the bank's books 62 00:05:14,270 --> 00:05:15,690 Funny you should mention that. 63 00:05:16,190 --> 00:05:22,230 Last month's federal bank examination came up $26 .45 short. 64 00:05:23,130 --> 00:05:24,130 Have you found it? 65 00:05:27,010 --> 00:05:28,530 She's stonewalling us, Lieutenant. 66 00:05:28,810 --> 00:05:31,950 But her story on the federal bank examination checks out with her. Doesn't 67 00:05:31,950 --> 00:05:33,830 she couldn't have done it five minutes after they left. 68 00:05:34,050 --> 00:05:35,470 What about Tottenham? Is he a suspect? 69 00:05:37,000 --> 00:05:40,380 Well, if Dowling is all you got, where is she? Under surveillance, sir. We 70 00:05:40,380 --> 00:05:41,700 like permission to go around the clock. 71 00:05:41,920 --> 00:05:45,020 By tomorrow, we should have print verification on the attache case and the 72 00:05:45,020 --> 00:05:48,900 ,000 inside it, so we can move on it. I want the feds notified on this. Done, 73 00:05:48,980 --> 00:05:51,040 Lieutenant. It should be in the bank before it closes tomorrow. 74 00:05:52,040 --> 00:05:53,140 Warrants? Applied for, sir. 75 00:05:54,840 --> 00:05:57,600 Well, okay, you know what you're doing. Get the hell out of here. Yes, sir. 76 00:05:57,660 --> 00:05:58,579 Thank you, sir. 77 00:05:58,580 --> 00:05:59,580 Lieutenant? 78 00:06:02,720 --> 00:06:04,040 Not a bad day, partner? 79 00:06:04,970 --> 00:06:09,130 Oh, Sergeant, you're so easy. A six -figure felony with a quickie wrap -up. 80 00:06:09,150 --> 00:06:09,789 You're in heaven. 81 00:06:09,790 --> 00:06:14,090 Harvey called, said don't forget to bring the number 15 sunblock. Thank you, 82 00:06:14,090 --> 00:06:16,990 Sergeant. It's Harvey's contractor's convention in Florida. 83 00:06:19,590 --> 00:06:21,070 This is the week, Christine. 84 00:06:22,310 --> 00:06:23,690 Hence the personal days. 85 00:06:24,030 --> 00:06:26,030 Am I a detective or am I a detective? 86 00:06:30,690 --> 00:06:31,770 Swaying palm trees. 87 00:06:33,950 --> 00:06:34,990 Tropical breezes. 88 00:06:36,070 --> 00:06:38,930 Walking hand in hand on a deserted beach. 89 00:06:39,190 --> 00:06:40,270 You and me. 90 00:06:41,090 --> 00:06:43,570 Laying out on a double float in the pool. Oh, baby. 91 00:06:44,290 --> 00:06:47,370 Sipping on killer rum drinks with little umbrellas. 92 00:06:47,630 --> 00:06:48,630 Oh, baby. 93 00:06:49,910 --> 00:06:53,390 And all because you're married to the newest member of the Flushing 94 00:06:53,390 --> 00:06:58,770 Association. Oh, Harvey, no more emptying parties or unmade beds. It's 95 00:06:58,770 --> 00:07:00,130 service now, Mr. Lacey. 96 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 Oh, you bet, babe. 97 00:07:01,610 --> 00:07:02,610 Hey. 98 00:07:02,920 --> 00:07:05,180 The FCA and the convention are only two of the perks. 99 00:07:05,840 --> 00:07:08,140 There's all kinds of activities for the wise. 100 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 Spouses, honey. 101 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 That's what I said. 102 00:07:12,720 --> 00:07:15,200 Sweetheart, all contractors are not necessarily men. 103 00:07:16,360 --> 00:07:19,640 Oh. Yeah. Oh. Yeah. I got it. 104 00:07:21,860 --> 00:07:22,860 Look, 105 00:07:28,340 --> 00:07:31,940 darling. We know you sold your condo. We know you applied for a visa to Nepal. 106 00:07:32,460 --> 00:07:35,660 We have your fingerprints on the attache case and on the money inside. 107 00:07:36,440 --> 00:07:39,840 Give, Miss Dowling, because in a few minutes the feds are going to have a lot 108 00:07:39,840 --> 00:07:42,040 questions. And believe me, it's easier dealing with us. 109 00:07:42,300 --> 00:07:43,520 How long have you been doing this? 110 00:07:44,620 --> 00:07:45,680 Who else is involved? 111 00:07:47,360 --> 00:07:49,960 Excuse me. What? Which one of you is Sergeant Cagney? 112 00:07:50,520 --> 00:07:51,520 Yo. 113 00:07:52,160 --> 00:07:56,460 Agent Morton, FBI, chief bank examiner. 114 00:07:57,200 --> 00:08:01,180 And my superiors are on their way. There's a substantial sum of money 115 00:08:01,180 --> 00:08:04,120 here, and I must ask you to cease and desist in your interrogation. 116 00:08:04,420 --> 00:08:05,420 At ease, Morton. 117 00:08:05,560 --> 00:08:08,600 This is our perpetrator. We have her, and we have the money with the prints on 118 00:08:08,600 --> 00:08:09,740 it. You've got the hundred million? 119 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 The what? 120 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Gee, Louise. 121 00:08:17,620 --> 00:08:21,140 Miss Downing is ours, and we're taking her in. I think you'll find you're on 122 00:08:21,140 --> 00:08:25,240 federal territory here. My colleagues from the Bureau are on their way. 123 00:08:25,240 --> 00:08:26,320 just waiting for a warrant. 124 00:08:26,670 --> 00:08:27,790 You mean you have one of these here? 125 00:08:31,930 --> 00:08:35,590 You can tell your pals that Miss Dowling has a new address, and it's the 14th 126 00:08:35,590 --> 00:08:36,789 Precinct. Detective? 127 00:08:42,950 --> 00:08:44,530 Was it some man, Miss Dowling? 128 00:08:45,370 --> 00:08:47,010 Did you steal the money for a man? 129 00:08:47,730 --> 00:08:51,430 Because we know how it is when someone you love has a drug problem. 130 00:08:52,110 --> 00:08:54,170 Isn't this better left until my attorney arrives? 131 00:08:58,920 --> 00:09:00,500 There is no man, detective. 132 00:09:01,320 --> 00:09:02,680 I took Mom's advice. 133 00:09:03,120 --> 00:09:06,980 Get a good education and don't depend on some man to support you. What do you 134 00:09:06,980 --> 00:09:10,880 say we talk about the money, Miss Darling? All the heterosexual men my age 135 00:09:10,880 --> 00:09:13,220 either married or sleeping under bridges. 136 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 Miss Darling, can it. 137 00:09:15,880 --> 00:09:19,600 Where's the rest of the money? On my back or hanging in my closet. 138 00:09:19,960 --> 00:09:24,400 You don't expect us to believe that you spent $100 million on clothing. 139 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 Get real. 140 00:09:26,450 --> 00:09:29,590 I stole what you've got in that release, plus maybe another $12 ,000. 141 00:09:30,250 --> 00:09:34,130 Well, that accounts for about one -tenth of one percent of what is missing. 142 00:09:34,650 --> 00:09:36,150 Right now, you're all we've got. 143 00:09:36,550 --> 00:09:39,670 So unless you want to find out about a lot of other stuff your mother forgot to 144 00:09:39,670 --> 00:09:41,910 tell you, you better let us in on what's going on. 145 00:09:42,210 --> 00:09:44,190 You think it's tough to find an eligible male in Manhattan? 146 00:09:44,930 --> 00:09:47,290 Willie addresses the Federal Penitentiary for Women. 147 00:09:52,370 --> 00:09:53,370 Excuse me, detective. 148 00:09:54,949 --> 00:09:57,850 Detectives, I'm Kate Ferber, Miss Allen's attorney. 149 00:09:58,110 --> 00:10:01,230 Okay. The assistant district attorney will be here any minute. 150 00:10:06,430 --> 00:10:08,750 Look, I'm not stupid. 151 00:10:09,250 --> 00:10:11,570 I know what you've got on me and what you don't. 152 00:10:15,590 --> 00:10:22,230 I stole a fine amount of money, for which I'm willing to make amends. 153 00:10:23,199 --> 00:10:26,020 As for the rest of it, I've got some ideas. 154 00:10:27,160 --> 00:10:29,000 But I want to see some networking here. 155 00:10:29,740 --> 00:10:33,100 I want to know we can strike some kind of accommodation. 156 00:10:34,340 --> 00:10:35,340 Woman to woman. 157 00:10:38,020 --> 00:10:40,300 I love it. An equal opportunity felon. 158 00:10:40,760 --> 00:10:42,520 Ready for Dan? What have you wrought? 159 00:10:42,760 --> 00:10:45,760 Women are moving up in the world. Ten years ago, this could only have been 160 00:10:45,760 --> 00:10:46,619 by a man. 161 00:10:46,620 --> 00:10:48,640 It's not what I call progress, Mr. Filber. 162 00:10:48,900 --> 00:10:51,120 You run this by family, or I'll get on the horn of my boss. 163 00:10:52,310 --> 00:10:53,310 Dad's going to hate this. 164 00:10:55,310 --> 00:11:00,810 I know. I'm sure it's a good deal, Thelma. I know. And I want David to have 165 00:11:00,830 --> 00:11:03,830 but $5 ,000 is all I can afford to give him. 166 00:11:05,650 --> 00:11:08,770 Oh, come on, Thelma. I am not negotiating with my own son. 167 00:11:09,290 --> 00:11:12,450 No, that's not true. That's it. That's all I got. I can't give him any more. 168 00:11:12,950 --> 00:11:15,930 Thelma, I'm into several servants. What do you want from me, Thelma? 169 00:11:19,300 --> 00:11:22,060 You know, you should thank God, Lacey, that your kid is in the Marine Corps. 170 00:11:22,100 --> 00:11:24,520 I'll tell you that, because, you know, he'll at least have the G .I. Bill going 171 00:11:24,520 --> 00:11:28,100 for him when he wants to buy a co -op. Oh, sad to say, sir, the benefits are 172 00:11:28,100 --> 00:11:31,220 as advertised. Lieutenant! Oh, come on, I told you, Cagney. Blue and white, 173 00:11:31,260 --> 00:11:33,600 those are the official colors, and there are no exceptions. 174 00:11:34,660 --> 00:11:37,000 It's about the bank case, Lieutenant, not the bathroom. 175 00:11:37,280 --> 00:11:39,560 What bank case? What are you talking about? The West End National. 176 00:11:40,180 --> 00:11:41,940 The $100 million stolen. 177 00:11:42,200 --> 00:11:44,420 You know, this darling, she probably stole the money because she needs it to 178 00:11:44,420 --> 00:11:46,760 help her kid buy a co -op. She's small potatoes, Lieutenant. 179 00:11:47,360 --> 00:11:51,500 Now, she's willing to give us the whole scam, but in order to get it, we have to 180 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 make a deal. 181 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 What kind of a deal? 182 00:11:55,280 --> 00:11:56,340 Immunity from prosecution. 183 00:11:56,680 --> 00:12:00,840 What? No, not total immunity, sir. She will make full restitution to the bank 184 00:12:00,840 --> 00:12:03,140 and be on probation while undergoing therapy. 185 00:12:03,720 --> 00:12:05,780 Therapy? This woman stole $100 million. 186 00:12:06,340 --> 00:12:08,520 She only admits to $112 ,000, sir. 187 00:12:08,760 --> 00:12:09,719 Oh. 188 00:12:09,720 --> 00:12:10,720 Yeah, come on in. 189 00:12:13,980 --> 00:12:16,940 She's a small -time amateur, Lieutenant, but she can help us. 190 00:12:17,340 --> 00:12:19,600 We're talking a possible mafia bank here. 191 00:12:19,860 --> 00:12:23,660 A major coup over the feds and organized crime strike force. Not to mention a 192 00:12:23,660 --> 00:12:25,120 major feather in your cap, huh, Cagney? 193 00:12:26,500 --> 00:12:29,420 You believe this, Steve? Well, if her story doesn't pan out, the deal is off. 194 00:12:29,720 --> 00:12:32,420 Besides, if we don't move on this right now, the feds will snatch her away. 195 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Therapy, huh? 196 00:12:40,820 --> 00:12:44,020 All right, but I want this completely and correctly written up in the fives, 197 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 okay? 198 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 Right, Lieutenant. 199 00:12:50,020 --> 00:12:52,440 Say thank you for the career maker, Feldberg. 200 00:12:52,760 --> 00:12:56,340 When I'm mayor, I'll send you roses. Sergeant, for you. 201 00:12:57,780 --> 00:12:58,639 Thanks, Bessel. 202 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Anytime, Sarge. 203 00:13:00,240 --> 00:13:01,239 Have fun. 204 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 What is it, Sergeant? 205 00:13:05,240 --> 00:13:06,240 Listen to this. 206 00:13:06,720 --> 00:13:11,120 The vacationing Mr. Wright, president of West End National, is the son -in -law 207 00:13:11,120 --> 00:13:15,440 of mafia biggie Louis de Toyo, who just prior to being deported set his son -in 208 00:13:15,440 --> 00:13:16,700 -law up in the currency trade. 209 00:13:17,290 --> 00:13:18,430 Bingo, it is a mafia. 210 00:13:19,170 --> 00:13:21,370 Then you're always telling me he's not so great. 211 00:13:22,410 --> 00:13:26,910 This is not the first time this kind of glitch has happened. Glitch. One hundred 212 00:13:26,910 --> 00:13:27,769 million dollars. 213 00:13:27,770 --> 00:13:30,150 In the business, we call it flight capital. 214 00:13:30,430 --> 00:13:31,590 Or laundered money. 215 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 Flight capital. 216 00:13:35,990 --> 00:13:38,490 A function of multinational banking. 217 00:13:39,030 --> 00:13:44,890 It means electronic flight from one account at one bank to another account 218 00:13:44,890 --> 00:13:45,889 another bank. 219 00:13:45,890 --> 00:13:46,890 Blip, blip. 220 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 That's it. 221 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 Blip, blip. 222 00:13:50,900 --> 00:13:52,500 Nobody moves cash anymore. 223 00:13:53,040 --> 00:13:58,380 How do you think Marcos or Trujillo or the Shah of Iran got billions out of 224 00:13:58,380 --> 00:13:59,099 their country? 225 00:13:59,100 --> 00:14:00,140 In suitcases? 226 00:14:00,680 --> 00:14:02,020 That's how you were taking it. 227 00:14:02,360 --> 00:14:04,140 Only because I dream small. 228 00:14:05,020 --> 00:14:08,560 Every time one of those electronic glitches hit... Wait, back up a minute. 229 00:14:08,880 --> 00:14:09,900 What is a glitch? 230 00:14:10,660 --> 00:14:14,260 It's like an electronic open cash drawer. 231 00:14:14,540 --> 00:14:15,540 A window. 232 00:14:16,089 --> 00:14:19,350 Big sums of money would miraculously disappear from the computer. 233 00:14:19,570 --> 00:14:21,130 An hour later, they'd come back. 234 00:14:21,730 --> 00:14:26,150 Now, before that happened, I'd tack on an extra hundred or so, and that would 235 00:14:26,150 --> 00:14:27,069 come back, too. 236 00:14:27,070 --> 00:14:30,810 A little bit here, a little bit there. Before you know it, the pin money adds 237 00:14:30,810 --> 00:14:31,810 to $112 ,000. 238 00:14:45,180 --> 00:14:46,380 Careful, Josie, cancer. 239 00:14:48,120 --> 00:14:50,900 The money never came back, and neither did the bank president. 240 00:14:51,860 --> 00:14:54,700 So we'll talk to the department and find out where he's vacationing. 241 00:14:56,520 --> 00:14:57,580 Chris? What? 242 00:14:58,660 --> 00:15:00,460 A million dollars theft, I understand. 243 00:15:01,060 --> 00:15:02,060 Five million? 244 00:15:02,660 --> 00:15:03,760 Ten million, even. 245 00:15:04,520 --> 00:15:06,700 A hundred million dollars, Christine. 246 00:15:07,960 --> 00:15:10,160 How would you ever hope to get away with it? 247 00:15:10,660 --> 00:15:11,920 How would you hide it? 248 00:15:12,220 --> 00:15:15,350 Depends. If you're Mel DeMarcos, you turn it into shoes. 249 00:15:23,430 --> 00:15:24,430 Chris. 250 00:15:25,010 --> 00:15:26,930 A hundred million dollars. 251 00:15:29,510 --> 00:15:33,570 I know I shouldn't be doing this, you not having to warn at all. But my cousin 252 00:15:33,570 --> 00:15:37,610 Ernie was on the force for 20 years. And he used to tell me the hassles you all 253 00:15:37,610 --> 00:15:38,610 have to go through. 254 00:15:39,110 --> 00:15:40,570 So I'm sympathetic. 255 00:15:41,930 --> 00:15:42,930 If you get my drift. 256 00:15:45,030 --> 00:15:47,150 Well, we can't tell you how much we appreciate this. 257 00:15:48,010 --> 00:15:50,850 Well, there we are, the domicile of Mr. and Mrs. Robert Wright. 258 00:15:51,870 --> 00:15:54,670 I really shouldn't be doing this. You know, I... 259 00:15:54,670 --> 00:16:01,590 Well, I don't 260 00:16:01,590 --> 00:16:06,550 know. I mean, Ernie would tell me about the hassles, but a search warrant is one 261 00:16:06,550 --> 00:16:07,850 of our constitutional guarantees. 262 00:16:08,470 --> 00:16:10,930 Well, here's another picture of Alexander Hamilton for your collection. 263 00:16:11,310 --> 00:16:12,910 Now, no one can question your patriotism. 264 00:16:19,110 --> 00:16:25,750 You shopping for an apartment? 265 00:16:26,190 --> 00:16:28,250 This is no longer your business, ladies. 266 00:16:28,910 --> 00:16:30,370 Besides, we both missed it. 267 00:16:36,460 --> 00:16:40,020 I do not enjoy laying out a double sawbuck only to be told by some federal 268 00:16:40,020 --> 00:16:42,000 to get out of his face and out of his case. 269 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 His case. 270 00:16:43,740 --> 00:16:44,740 Can you believe it? 271 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Christine, it's over. 272 00:16:47,260 --> 00:16:50,720 We cannot hope to compete with the federal government over who beats who in 273 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 race to find Mr. Right. 274 00:16:52,180 --> 00:16:53,179 Oh, yeah? 275 00:16:53,180 --> 00:16:58,680 Yeah. Face it. That 20 bucks wipes out our slush fund for a month. Plus, I am 276 00:16:58,680 --> 00:17:02,040 my way to pina coladas and steamy nights in the parrot jungle. 277 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 How's your feet? 278 00:17:05,630 --> 00:17:06,630 Happy with a therapist? 279 00:17:07,690 --> 00:17:12,490 Well, sir, it's a lot like a stolen credit card scam, sir. The trick is to 280 00:17:12,490 --> 00:17:16,109 charge like crazy before the card register is stolen using a computer 281 00:17:16,109 --> 00:17:19,230 glitch. On a much larger scale, of course, sir, and the whole thing has to 282 00:17:19,230 --> 00:17:22,970 with multinational corporations and international currencies. Okay, okay, 283 00:17:22,970 --> 00:17:26,290 okay. All right? Just write it up when it's complete. 284 00:17:26,550 --> 00:17:27,529 Yes, sir. 285 00:17:27,530 --> 00:17:30,670 In the meantime, Inspector Marquette would like to see you both ears on a 286 00:17:30,670 --> 00:17:32,900 double. Fine, we'll head downtown right away. 287 00:17:33,160 --> 00:17:34,159 No, no, no. 288 00:17:34,160 --> 00:17:38,460 He's at some task force headquarters, apparently very hush -hush. Here's where 289 00:17:38,460 --> 00:17:39,179 it is. 290 00:17:39,180 --> 00:17:40,180 Don't keep him waiting. 291 00:17:40,260 --> 00:17:41,260 No, sir. 292 00:17:41,380 --> 00:17:42,380 All right, you can go. 293 00:18:30,480 --> 00:18:31,119 Ah, detective. 294 00:18:31,120 --> 00:18:32,120 Come on in. 295 00:18:42,960 --> 00:18:44,840 You know Agent Morton. 296 00:18:46,540 --> 00:18:49,360 And this is Assistant U .S. Attorney Whistler. 297 00:18:50,520 --> 00:18:55,340 We are conducting a joint NYPD federal task force. 298 00:18:55,860 --> 00:18:58,080 You familiar with West End National? 299 00:18:58,460 --> 00:18:59,840 Absolutely, sir. It's our case. 300 00:19:00,340 --> 00:19:02,520 This happens to be a cooperative operation. 301 00:19:04,200 --> 00:19:07,620 We're going to want depositions from you two, but you should know the key to 302 00:19:07,620 --> 00:19:10,680 this case is the bank's president, Robert Wright. 303 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 A very wrong guy. 304 00:19:14,060 --> 00:19:15,060 Humor in the workplace. 305 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 How unique. 306 00:19:18,140 --> 00:19:19,860 We've been looking for him everywhere. 307 00:19:20,180 --> 00:19:22,880 This morning, he telephoned us. 308 00:19:23,980 --> 00:19:26,820 Said he was willing to testify before a federal grand jury. 309 00:19:27,180 --> 00:19:29,360 But... He won't come in without an escort. 310 00:19:29,600 --> 00:19:30,820 You get him down here. 311 00:19:31,180 --> 00:19:32,180 Thank you, Inspector. 312 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 Where is he? 313 00:19:34,140 --> 00:19:37,800 Upstate. Town call Renfrew. His wife is already in protective custody. 314 00:19:38,740 --> 00:19:40,300 I don't know if I like this idea. 315 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 I do. 316 00:19:42,560 --> 00:19:45,140 Well, it's supposed to be a joint task force, and it is our case. 317 00:19:45,480 --> 00:19:48,700 Morton, don't try and squeeze out the NYPD. 318 00:19:52,560 --> 00:19:56,260 Robert Wright's wife is Carla DeCoya. 319 00:19:56,730 --> 00:19:58,630 The daughter of the old gangster, sir? Correct. 320 00:19:58,970 --> 00:20:02,450 He's been in the family bank for more than 20 years. 321 00:20:03,130 --> 00:20:08,690 It has interesting relationships with foreign banks. If Wright tells us what 322 00:20:08,690 --> 00:20:09,690 knows, 323 00:20:09,790 --> 00:20:12,830 lights will go on in government buildings all over the world. 324 00:20:13,690 --> 00:20:15,910 We want to keep this guy co -op. 325 00:20:17,410 --> 00:20:21,550 So, treat him with kid gloves? 326 00:20:22,850 --> 00:20:25,590 When you get to the George Washington Bridge, give me a call. 327 00:20:26,010 --> 00:20:27,770 You'll be told where to deliver right. 328 00:20:29,170 --> 00:20:30,170 Fine. 329 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 Any questions? 330 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 Bring him in. 331 00:20:33,890 --> 00:20:34,990 Seems simple enough. 332 00:20:36,550 --> 00:20:37,830 And don't worry about Sam. 333 00:20:38,930 --> 00:20:40,390 I'll clear everything for you. 334 00:20:43,310 --> 00:20:45,950 Oh, my Lord, Chris, what am I going to do about Florida? 335 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 What's the big deal? 336 00:20:47,950 --> 00:20:50,810 We'll drop off our package. You catch the first flight out tomorrow morning. 337 00:20:51,710 --> 00:20:53,010 You mean fly down alone? 338 00:20:54,090 --> 00:20:57,370 I'll tell you what, while you're winking at the towel, boys, I'll have the 339 00:20:57,370 --> 00:20:58,390 ladies come paint it, okay? 340 00:20:59,170 --> 00:21:00,170 Y 'all gonna paint it? 341 00:21:00,670 --> 00:21:01,690 I didn't say that. 342 00:21:02,090 --> 00:21:04,150 We haven't even agreed on a color, Christine. 343 00:21:04,810 --> 00:21:06,510 How about high -tech white? 344 00:21:07,410 --> 00:21:09,430 Oh, white shows all the dirt. 345 00:21:09,950 --> 00:21:11,970 What do you want it to look like, a subway station? 346 00:21:12,670 --> 00:21:15,550 Soft colors are more relaxing. Everybody knows that. 347 00:21:15,830 --> 00:21:16,830 Nah. 348 00:21:16,970 --> 00:21:18,190 Pastels are so Miami. 349 00:21:19,550 --> 00:21:21,450 Oh, Harvey's gonna kill me. 350 00:21:22,080 --> 00:21:24,960 Can't you call your inspector and tell him to take a rain check? 351 00:21:27,100 --> 00:21:29,260 Sweetheart, there'll be parties all weekend. 352 00:21:29,580 --> 00:21:31,060 Tonight's the welcoming luau. 353 00:21:32,120 --> 00:21:37,880 Honey, listen, I want you to go on ahead to Florida without me, and I'll, um... 354 00:21:37,880 --> 00:21:43,980 Sweetheart, I'll call you tonight in Miami, and we could, uh... 355 00:21:43,980 --> 00:21:46,500 We could talk about it on the phone. 356 00:21:51,880 --> 00:21:54,640 I don't think I should go without you, Mary, but we plan this trip together. 357 00:21:56,140 --> 00:21:57,140 He went. 358 00:21:57,840 --> 00:22:00,760 I cannot believe it. Just like that, Miami bound. 359 00:22:01,740 --> 00:22:03,680 You told him he should go without you. 360 00:22:04,900 --> 00:22:07,240 You always say it's all right for them to go, Christine. 361 00:22:07,600 --> 00:22:08,900 They're not supposed to go. 362 00:22:17,280 --> 00:22:19,780 We could have saved an hour if they'd let us use the thruway. 363 00:22:21,610 --> 00:22:23,350 Too many spy novels, Mary Beth. 364 00:22:23,550 --> 00:22:26,210 I tell you, the feds are up to their eyebrows in cloak and dagger. 365 00:22:27,310 --> 00:22:29,930 Uh -huh. This is a simple fetch and deliver detail. 366 00:22:36,530 --> 00:22:39,050 Mary Beth, would you stop mooning over Miami? 367 00:22:41,650 --> 00:22:43,170 Not funny, Christine. 368 00:22:44,250 --> 00:22:46,670 Hey, I'm just trying to keep it light here, okay? 369 00:22:48,110 --> 00:22:49,110 Sure. 370 00:22:50,140 --> 00:22:51,140 That's cool. 371 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 A map. 372 00:22:56,420 --> 00:22:59,400 Hmm? How long do I stay on the yellow brick road? 373 00:23:00,120 --> 00:23:04,620 Oh, we're good for almost 30, 40 minutes before we have to turn. 374 00:23:05,220 --> 00:23:06,220 Hmm. 375 00:23:15,420 --> 00:23:16,680 Nice looking guy. 376 00:23:17,020 --> 00:23:18,020 Huh? 377 00:23:20,699 --> 00:23:23,980 Chris, if you see one of those fans on the road, stop, all right? 378 00:23:24,460 --> 00:23:27,520 You know, I want to get some fresh apples and maybe some maple syrup. 379 00:23:27,820 --> 00:23:29,380 That's Vermont, Mary Beth. 380 00:23:31,180 --> 00:23:35,480 Upstate New York happens to be a major producer of maple syrup. 381 00:23:35,700 --> 00:23:37,220 Thank you, Miss New York State. 382 00:23:39,140 --> 00:23:42,780 Muriel is babysitting the kids. The kids like maple syrup on their pancakes on 383 00:23:42,780 --> 00:23:45,140 Sunday morning, and I'm not going to be there because I'm going to be in Miami 384 00:23:45,140 --> 00:23:46,140 with Harvey. 385 00:23:46,200 --> 00:23:47,340 Is that all right with you? 386 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Hey, I'm easy. 387 00:24:17,870 --> 00:24:21,170 Grandparents used to live out in this, pardon the expression, neck of the 388 00:24:22,290 --> 00:24:23,290 No kidding. 389 00:24:24,750 --> 00:24:26,070 Anything look familiar? 390 00:24:26,750 --> 00:24:27,750 Yeah, you. 391 00:24:28,350 --> 00:24:30,090 Can't see a damn thing out there. 392 00:24:31,750 --> 00:24:33,710 I hate being lost, Chris. 393 00:24:34,310 --> 00:24:36,110 You hate it? I'm the control freak. 394 00:24:38,970 --> 00:24:41,950 Oh, jeez. What is this now? 395 00:24:50,960 --> 00:24:54,160 Do yourself a favor, lady, and turn around. It gets worse up ahead. 396 00:24:54,520 --> 00:24:56,900 Do yourself a favor and get out of my way. 397 00:25:04,980 --> 00:25:05,460 I 398 00:25:05,460 --> 00:25:12,960 don't 399 00:25:12,960 --> 00:25:17,160 want to say anything, Christine, but the animals are lining up two by two. 400 00:25:33,160 --> 00:25:34,900 Maple syrup in my ass. 401 00:25:35,340 --> 00:25:36,700 It kills my drink. 402 00:25:37,560 --> 00:25:40,280 The question is, my partner, who would you kill? 403 00:25:45,660 --> 00:25:49,240 Do me a favor. Will you marry Beto or check the address here? 404 00:25:50,660 --> 00:25:51,660 Uh... 405 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Ladies lost? 406 00:26:09,520 --> 00:26:12,980 Well, just a little bit, I guess, Sheriff. 407 00:26:14,200 --> 00:26:15,720 Credit. Credit. 408 00:26:16,640 --> 00:26:18,180 So, up next, who's in? 409 00:26:20,000 --> 00:26:21,660 Things get boring in the city? 410 00:26:22,640 --> 00:26:25,220 Actually, we just came up with some maple syrup. 411 00:26:25,580 --> 00:26:27,180 You're in the wrong part of the state. 412 00:26:29,060 --> 00:26:30,700 Well, we were misinformed. 413 00:26:31,720 --> 00:26:33,940 What we do want, sir, is... 414 00:26:34,830 --> 00:26:38,810 7 -4 -3 -2 -7, Pinewood Lane, Sheriff. 415 00:26:45,530 --> 00:26:48,570 It is a small world, isn't it? 416 00:26:49,210 --> 00:26:50,370 Thank you, Sheriff. 417 00:26:51,810 --> 00:26:54,770 Actually, we're kind of late, and I'm afraid my uncle would be very worried. 418 00:26:58,170 --> 00:26:59,170 Hello? 419 00:27:16,400 --> 00:27:17,500 But you drive carefully. 420 00:27:18,280 --> 00:27:20,900 We don't have any gridlock up here in Renfro. 421 00:27:22,100 --> 00:27:23,480 We really don't want any. 422 00:27:24,140 --> 00:27:25,160 Thank you, Sheriff. 423 00:27:26,280 --> 00:27:27,280 And good night. 424 00:27:38,960 --> 00:27:42,600 Do you think it's odd that a sheriff is hanging around outside the very house 425 00:27:42,600 --> 00:27:43,599 we're looking for? 426 00:27:43,600 --> 00:27:47,280 Small -town America, my goodness, with this little crime in communities like 427 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 this. 428 00:27:48,660 --> 00:27:53,180 Do you think it's Inspector Martha or the feds peeping over our shoulders? 429 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 Hey, sometimes a cigar is just a cigar, okay? 430 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 Okay. 431 00:28:00,220 --> 00:28:04,000 All I know is where I come from, there's never a cop around when you need one. 432 00:28:05,180 --> 00:28:07,540 Is that it? 433 00:28:10,400 --> 00:28:12,300 And they told me crime doesn't take. 434 00:29:40,410 --> 00:29:46,410 You know what? 435 00:29:47,010 --> 00:29:48,010 What? 436 00:29:49,810 --> 00:29:51,490 It was almost a year ago. 437 00:29:52,290 --> 00:29:53,330 My kitchen. 438 00:29:56,810 --> 00:29:57,870 You called me a drunk. 439 00:30:03,370 --> 00:30:04,630 What the hell do you eat? 440 00:30:07,390 --> 00:30:08,630 I feel pretty good. 441 00:30:15,430 --> 00:30:16,430 Thanks. 442 00:30:22,230 --> 00:30:23,310 Enjoy your dinner, ladies. 443 00:30:23,570 --> 00:30:24,570 It was great. 444 00:30:25,040 --> 00:30:26,260 Oh, yes, thank you very much. 445 00:30:27,320 --> 00:30:28,320 Rubs comfortable? 446 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Yes, thank you. 447 00:30:32,060 --> 00:30:33,500 How about you, Detective Lacey? 448 00:30:35,440 --> 00:30:37,140 Everything wonderful. 449 00:30:41,660 --> 00:30:46,920 Why don't you get your bags, and we'll change our clothes and get out of here. 450 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 Everything. Wonderful. 451 00:31:04,280 --> 00:31:05,660 You have a problem, Christine? 452 00:31:06,340 --> 00:31:09,540 I have not seen this much drooling since Alice's first birthday party. 453 00:31:10,660 --> 00:31:11,960 Whatever are you talking about? 454 00:31:12,220 --> 00:31:14,520 Come on, Mary Beth, you have to admit that it's attractive. 455 00:31:15,400 --> 00:31:18,140 I'm trying to phone again. Of course. 456 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 Billy Mays. 457 00:31:20,340 --> 00:31:24,060 Mary Beth Lacey, who has never looked at another man since her husband, Harvey, 458 00:31:24,300 --> 00:31:25,820 proposed to her when she was 14. 459 00:31:26,560 --> 00:31:27,900 I was almost 21. 460 00:31:30,110 --> 00:31:32,490 So you're interested in Mr. Wright as strictly professional? 461 00:31:33,090 --> 00:31:34,090 Absolutely. 462 00:31:35,370 --> 00:31:41,070 I'll believe you, but thousands wouldn't. Just because he's beautiful 463 00:31:41,070 --> 00:31:44,590 polished and plays a mean piano. 464 00:31:44,810 --> 00:31:47,170 It's been hitting on you ever since we got here. 465 00:31:48,370 --> 00:31:53,270 All that I am doing, Christine, is escorting a suspected felon to the 466 00:31:53,270 --> 00:31:55,770 authorities to ensure his safe delivery into custody. 467 00:31:56,410 --> 00:31:58,150 Whatever you say, Mrs. Lacey. 468 00:32:01,210 --> 00:32:06,990 Wanna... Wanna pat me down again? 469 00:32:08,130 --> 00:32:09,290 Once was enough, sir. 470 00:32:10,370 --> 00:32:11,590 Not if you do it right. 471 00:32:12,830 --> 00:32:15,910 Okay, so let's get this show on the road. 472 00:32:23,030 --> 00:32:24,830 Rubenstein was unique. 473 00:32:26,160 --> 00:32:27,700 He had a love affair with a piano. 474 00:32:29,940 --> 00:32:31,000 Honest to God romantic. 475 00:32:32,120 --> 00:32:33,560 I'm a Horowitz fan myself. 476 00:32:34,100 --> 00:32:36,540 Did you see his Leningrad performance on the Charles Kuralt show? 477 00:32:37,360 --> 00:32:39,100 I'm so glad he's giving concerts again. 478 00:32:39,520 --> 00:32:42,120 I was lucky enough to see Rubenstein at Carnegie Hall. 479 00:32:42,440 --> 00:32:44,080 Ah, I love that place. 480 00:32:44,860 --> 00:32:46,920 The lights, the audience, it's great. 481 00:32:47,800 --> 00:32:50,140 It's too bad what the renovation did to the acoustics. 482 00:32:52,060 --> 00:32:53,360 What do you think, Detective Lacey? 483 00:32:54,000 --> 00:32:57,840 I think it's peculiar that a man said she herself turns out to be nothing but 484 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 common thief. 485 00:33:03,020 --> 00:33:04,240 Is he following us? 486 00:33:06,220 --> 00:33:07,220 I don't think so. 487 00:33:07,940 --> 00:33:09,760 He's been with us for about a half a mile or so. 488 00:33:10,700 --> 00:33:13,400 We had another one for about a mile and a half before he turned off. 489 00:33:14,140 --> 00:33:16,160 Want to slow up, Sasha, see what he does? 490 00:33:17,620 --> 00:33:18,620 I don't know. 491 00:33:19,840 --> 00:33:21,660 Just lie down in your seat, Mr. Wright. 492 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 I'm going to pass. 493 00:33:41,080 --> 00:33:42,960 So how'd you expect to get away with it? 494 00:33:43,560 --> 00:33:46,840 I mean, you're not highly Celestia. Well, I'm Barone. Where'd you think you 495 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 going to hide it? 496 00:33:48,620 --> 00:33:49,760 Detective, now you're being silly. 497 00:33:50,940 --> 00:33:51,940 Why is that silly? 498 00:33:52,520 --> 00:33:55,540 I mean, I hardly ever steal anything small, but this is outrageous. 499 00:33:55,820 --> 00:33:57,300 Entire regimes are at stake. 500 00:33:57,700 --> 00:33:59,040 The American way of life. 501 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 Does this story have a little girl and a rabbit in it? 502 00:34:04,160 --> 00:34:05,860 How about a war over the Falklands? 503 00:34:06,160 --> 00:34:08,800 What, your bank invested heavily in South American real estate? 504 00:34:09,480 --> 00:34:13,620 The government of Argentina needed something to shore up its popularity. 505 00:34:14,500 --> 00:34:16,000 Get people to rally around the flag. 506 00:34:17,000 --> 00:34:19,460 They knew England would have to defend the Falklands by sea. 507 00:34:20,230 --> 00:34:22,250 And that the French had a missile that could be an equalizer. 508 00:34:22,550 --> 00:34:23,550 You an arms dealer? 509 00:34:23,810 --> 00:34:24,810 No, I'm a banker. 510 00:34:26,090 --> 00:34:29,590 France was willing to sell Exocet missiles, but only for dollars. 511 00:34:30,090 --> 00:34:31,090 No pesos. 512 00:34:31,949 --> 00:34:34,949 Not even Lira from a right -wing Italian group willing to put the bill. 513 00:34:36,230 --> 00:34:37,570 Enter the U .S. of A. 514 00:34:37,810 --> 00:34:39,690 Pardon me, but we supported England. 515 00:34:40,150 --> 00:34:42,070 We didn't want Argentina to be humiliated. 516 00:34:42,350 --> 00:34:44,850 So, Paul, it cost us a few hundred lives, why not? 517 00:34:45,239 --> 00:34:48,000 They were threatening to do business with the Russians if we didn't 518 00:34:48,320 --> 00:34:51,760 So you loaned Argentina the money? At the request of our government. 519 00:34:53,300 --> 00:34:56,219 And then the little girl followed the rabbit down the hall. 520 00:34:58,060 --> 00:34:59,760 What a funny kind of cynic. 521 00:35:00,000 --> 00:35:04,540 Then Argentina lost the war and reneged on the loan, leaving your bank holding 522 00:35:04,540 --> 00:35:05,540 the bag? 523 00:35:06,340 --> 00:35:07,600 I'm impressed, detective. 524 00:35:08,140 --> 00:35:10,520 The Falkland thing was a long time ago. 525 00:35:10,840 --> 00:35:12,460 It took so long for it to show up. 526 00:35:14,410 --> 00:35:17,730 The technical movement of money stalled the inevitable. 527 00:35:19,270 --> 00:35:21,850 The Iran -Contra thing was the final nail in the coffin. 528 00:35:22,370 --> 00:35:23,370 Don't tell me. 529 00:35:24,270 --> 00:35:26,910 Oh, if I see him, Harvey's in Miami. He'd love this. 530 00:36:01,870 --> 00:36:05,690 Yeah? Yeah, hello. I'm sorry if I woke you, Lieutenant, but I've been watching 531 00:36:05,690 --> 00:36:09,450 the news on the TV down here, and there's all this stuff about a big storm 532 00:36:09,450 --> 00:36:10,950 upstate. Who's this? 533 00:36:11,310 --> 00:36:12,730 I'm sorry, Harvey Lacey. 534 00:36:13,830 --> 00:36:17,930 Yeah, my ma is with the kids, and Mary Betsy hasn't called. 535 00:36:18,850 --> 00:36:19,990 Lacey, what time is it now? 536 00:36:20,250 --> 00:36:23,630 Yeah, I know. She's on this assignment upstate, but she was supposed to be back 537 00:36:23,630 --> 00:36:26,130 hours ago in the desk charge, and he hasn't heard from her. 538 00:36:26,610 --> 00:36:27,610 And, well, 539 00:36:28,510 --> 00:36:29,950 you know, I'm just kind of worried. 540 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 Get down, Mr. Bright. 541 00:36:39,620 --> 00:36:41,080 And no matter what happens, stay there. 542 00:36:41,760 --> 00:36:42,760 Yes, sir. 543 00:36:47,700 --> 00:36:49,040 Well, good night for a plant. 544 00:36:49,880 --> 00:36:50,980 Is that the truth? 545 00:36:53,780 --> 00:36:57,460 Well, locals have sense enough to stay inside on a night like this. 546 00:36:59,000 --> 00:37:00,820 Yeah, well, get ahead of us. 547 00:37:07,880 --> 00:37:12,580 What with the weather, you might have tried to bury the hatchet. 548 00:37:13,300 --> 00:37:15,740 We heard on the radio that it might clear up. 549 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Why, will you? 550 00:37:22,500 --> 00:37:24,880 I'd find some place and sit this one out. 551 00:37:26,040 --> 00:37:30,780 The road's washed out up ahead there, but there's a motor in before that. 552 00:37:31,800 --> 00:37:34,680 It ain't very clean, but it's overpriced. 553 00:37:36,800 --> 00:37:38,380 Well, thanks very much for your help. 554 00:37:39,300 --> 00:37:40,500 Happy to oblige. 555 00:37:41,820 --> 00:37:43,160 Take it easy. Yeah. 556 00:37:44,240 --> 00:37:45,240 Good night. 557 00:37:56,200 --> 00:37:59,340 He's got a point, Christine. I'm not going to make my flight to Miami this 558 00:37:59,340 --> 00:38:00,279 morning. 559 00:38:00,280 --> 00:38:03,900 Great. We can sit up all night singing Don't Cry For Me, Argentina. 560 00:38:36,140 --> 00:38:38,280 Okay, we're joining rooms in their west wing. 561 00:38:38,760 --> 00:38:40,300 Those are blown out inside, too. 562 00:39:51,950 --> 00:39:54,650 Norman Bates doesn't run the joint, but he'd like it. I'm going to move the car. 563 00:39:55,930 --> 00:39:56,930 Ah! 564 00:40:03,970 --> 00:40:07,350 We'll be safer if the car resides. 565 00:40:45,260 --> 00:40:48,120 If that story you told us is true, there's probably certain people that 566 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 want you to testify. 567 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 What an interesting time. 568 00:41:01,640 --> 00:41:05,080 Thanks. I'm sorry if I insulted you before. 569 00:41:05,700 --> 00:41:06,700 No. 570 00:41:07,400 --> 00:41:08,440 Us bankers? 571 00:41:08,860 --> 00:41:09,860 Thick skin. 572 00:41:15,150 --> 00:41:16,490 Actually, it caught on very fast. 573 00:41:17,870 --> 00:41:18,870 Quite knowledgeable. 574 00:41:22,410 --> 00:41:25,850 International banking can be... be complicated. 575 00:41:26,330 --> 00:41:27,710 You mean our flight capital? 576 00:41:27,970 --> 00:41:28,750 Well, uh... 577 00:41:28,750 --> 00:41:38,070 Out 578 00:41:38,070 --> 00:41:39,210 of sight, out of mind? 579 00:41:40,350 --> 00:41:43,690 Mary Beth, don't you think we should give Mr. Wright a few minutes to get 580 00:41:43,690 --> 00:41:44,690 comfortable? 581 00:41:59,620 --> 00:42:00,620 Holler when you're decent. 582 00:42:14,350 --> 00:42:15,350 I'm not sure. 583 00:42:18,570 --> 00:42:24,530 I just thought I'd check. 584 00:42:26,410 --> 00:42:29,750 Do you believe that story he told us about Argentina and all that? 585 00:42:31,130 --> 00:42:32,950 Well, if he made it up, he's got a hell of an imagination. 586 00:42:37,450 --> 00:42:38,450 I'll tell you one thing. 587 00:42:39,710 --> 00:42:40,850 Awfully cute to look at. 588 00:42:42,430 --> 00:42:44,600 He seems to be a... Intelligent. 589 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 Oh, come on, partner. 590 00:42:49,140 --> 00:42:50,240 Don't kid her, kid her. 591 00:42:52,980 --> 00:42:54,060 Pheromones, Mary Beth. 592 00:42:54,580 --> 00:42:55,580 Huh? 593 00:42:55,880 --> 00:42:57,020 Sexual chemistry. 594 00:42:57,300 --> 00:43:00,580 Oh. It's how the boy aunts tell who the girl aunts are. 595 00:43:01,980 --> 00:43:03,140 Occasionally it happens to people. 596 00:43:05,400 --> 00:43:06,600 Oh, this is ridiculous. 597 00:43:08,940 --> 00:43:10,660 And behaving like a teenager. 598 00:43:11,340 --> 00:43:14,420 It's all right. I mean, there are millions of people in the world every 599 00:43:14,420 --> 00:43:17,360 a while. Two of them connect. It's not a felon. Yeah, but he's a felon. I'm 600 00:43:17,360 --> 00:43:20,780 getting all silly over a major felon. 601 00:43:21,860 --> 00:43:22,860 I think it's nice. 602 00:43:24,020 --> 00:43:25,020 You have to stay. 603 00:43:28,440 --> 00:43:29,780 How's it going in there, Mr. Wright? 604 00:43:30,420 --> 00:43:31,580 Well, it's not the Ritz. 605 00:43:33,140 --> 00:43:35,500 Well, Detective Lacey will be taking the first watch. 606 00:43:36,800 --> 00:43:37,960 I'm not going in there. 607 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 Yeah, you are. 608 00:44:15,980 --> 00:44:21,180 Why does a modern woman choose a career in law enforcement? 609 00:44:23,660 --> 00:44:25,260 I saw an ad on the subway. 610 00:44:33,020 --> 00:44:35,980 How long have you been married? 611 00:44:37,120 --> 00:44:38,460 19 years and 3 months. 612 00:44:39,500 --> 00:44:40,500 14 for me. 613 00:44:50,570 --> 00:44:51,570 It happened one night. 614 00:44:52,810 --> 00:44:56,210 What, the... No, no, no, the movie. 615 00:44:58,050 --> 00:44:59,050 Oh, sure. 616 00:44:59,790 --> 00:45:04,250 Claudette Colbert and Clark Gable. Sure, I love that movie. 617 00:45:06,250 --> 00:45:07,250 Oh. 618 00:45:08,110 --> 00:45:12,210 You mean, uh... Two people, one room. 619 00:45:20,650 --> 00:45:22,790 a lot safer and moved closer. 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.