All language subtitles for Cagney and Lacey s07e20 Yup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 You lied to him. 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,460 I was trapped in my own bathroom. 3 00:00:03,700 --> 00:00:04,960 It was either lie or die. 4 00:00:05,180 --> 00:00:07,260 When do we play good cop, bad cop with a bare light bulb? 5 00:00:07,480 --> 00:00:11,480 Yuppie bashing, Mary Beth. The privilege just don't play the role of victim very 6 00:00:11,480 --> 00:00:14,560 gracefully. This brings no meaning to the term public servant. That's the 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,180 downside of being upright. 8 00:00:16,460 --> 00:00:19,760 We're running the Fortune 500, but I'm betting on the Attica 50. 9 00:00:19,980 --> 00:00:21,500 Thank you for putting me in prison. 10 00:00:21,740 --> 00:00:27,180 Oh, the rotten, low -down nerve. How dare he? Sometimes the dog not only 11 00:00:27,180 --> 00:00:29,640 back... but leaves a deposit on your floor. 12 00:02:10,870 --> 00:02:16,570 The Georgian tea service, the Steuben glass, and that quaint little Faberge 13 00:02:17,150 --> 00:02:18,870 They've all gone, vanished. 14 00:02:19,730 --> 00:02:24,790 I understand, Mrs. Prentiss, and I assure you that the full resources of 15 00:02:24,790 --> 00:02:29,410 department... They've been in my husband's family for years. Mrs. 16 00:02:29,410 --> 00:02:32,170 know how you feel. Last year, our home was burgled. 17 00:02:32,770 --> 00:02:35,690 Please! The floors were just refinished. 18 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Pick up your feet. 19 00:02:39,210 --> 00:02:40,210 Excuse me. 20 00:02:40,410 --> 00:02:43,290 By bum knee, they did the best they could at the free clinic. 21 00:02:43,650 --> 00:02:48,830 Now, Mrs. Prentiss, you arrived home at approximately 8 .10 this morning, and 22 00:02:48,830 --> 00:02:52,430 you discovered you had been robbed and that the alarm system had been cut. 23 00:02:52,430 --> 00:02:53,430 were you all weekend? 24 00:02:53,510 --> 00:02:54,510 Toronto. 25 00:02:54,790 --> 00:02:57,550 My husband, Winston, had some lengthy negotiations. 26 00:02:58,210 --> 00:03:00,770 Perhaps you've heard of him. He's rather important on Wall Street. 27 00:03:01,330 --> 00:03:02,770 Winston Prentiss. Oh. 28 00:03:03,710 --> 00:03:05,650 Did I see a magazine article? 29 00:03:06,150 --> 00:03:10,110 Time magazine, the cover. Oh, no, no, not here, Catherine. The morning room. 30 00:03:10,790 --> 00:03:12,790 I'm afraid I haven't breakfasted yet. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,230 If you'll excuse me. 32 00:03:18,770 --> 00:03:20,630 Servants are such a problem. Christine! 33 00:03:24,070 --> 00:03:25,070 Christine. 34 00:03:28,130 --> 00:03:29,130 Christine. 35 00:03:29,630 --> 00:03:31,370 Solomon, Solomon, Solomon. 36 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 Take a deep breath. 37 00:03:34,579 --> 00:03:36,080 Jupiter is aligned with Mars. 38 00:03:36,380 --> 00:03:40,980 Gas is pushing a buck a gallon. Elvis is dead. Christine, it's the dawn of a new 39 00:03:40,980 --> 00:03:42,000 age. Let me guess. 40 00:03:43,020 --> 00:03:46,220 Pornographic astrology or new tours of Graceland? 41 00:03:46,640 --> 00:03:52,100 One. In every life, a love appears so pure, so perfect. The cosmos heaves a 42 00:03:52,100 --> 00:03:54,920 collective sigh and asks, what about a wedding ring? 43 00:03:55,540 --> 00:04:01,440 Maybe I'd better go before we hit a total eclipse. Very good. Christine, 44 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 met someone else. 45 00:04:02,980 --> 00:04:06,090 It's real, not... Just a physical thing like us. 46 00:04:07,130 --> 00:04:08,130 I'm crushed. 47 00:04:08,510 --> 00:04:10,190 You'll always be a part of my life, Christine. 48 00:04:10,830 --> 00:04:14,770 Every time I drive the Rambler over the Verrazano Narrows, I think of you, what 49 00:04:14,770 --> 00:04:16,550 might have been, and my feet sweat. 50 00:04:17,230 --> 00:04:18,570 Ever tried talcum powder? 51 00:04:19,190 --> 00:04:20,510 Who is the lucky woman? 52 00:04:22,810 --> 00:04:28,590 Sergeant Doris Creighton, a .k .a. Bob till you drop Doris. He is out of his 53 00:04:28,590 --> 00:04:30,890 league. She's an assault pepper, and they need him alive. 54 00:04:31,570 --> 00:04:34,170 Yeah, sweetie, the Prentissons are lucky they didn't lose more. 55 00:04:34,470 --> 00:04:36,750 Have you noticed the superior quality of that Metis? 56 00:04:37,350 --> 00:04:39,090 Up to impressionism already, eh? 57 00:04:40,530 --> 00:04:43,590 It's better she doesn't know the chances of ever recovering her heirlooms. 58 00:04:43,850 --> 00:04:47,030 So we'll run the description through a couple of pawn shops, phones, and 59 00:04:47,690 --> 00:04:50,090 Run the M .O. and see who looks good for this kind of job. 60 00:04:50,330 --> 00:04:53,870 Chris, it's three days since Falk Jr. got home. I haven't seen him for 15 61 00:04:53,870 --> 00:04:57,370 minutes. So tonight I'm making a super special dinner. Maybe you can find a 62 00:04:57,370 --> 00:04:59,050 moment to spend with this boring old mother. 63 00:04:59,570 --> 00:05:01,290 He sounded great when he called me. 64 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 Only he called you. 65 00:05:04,970 --> 00:05:06,670 You know how it feels about blondes. 66 00:05:06,970 --> 00:05:07,970 Come on. 67 00:05:18,590 --> 00:05:22,630 Congratulations. Not only do I have mice and plumbers and pattern baldness. 68 00:05:23,000 --> 00:05:26,480 But now you two have summoned up the full power of this department so it can 69 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 collapse on my head. 70 00:05:28,280 --> 00:05:32,980 Sir? That robbery victim you got this morning, Mrs. Mimi Prentiss, happens to 71 00:05:32,980 --> 00:05:34,380 the best friend of Commissioner's wife. 72 00:05:34,660 --> 00:05:37,980 Oh, the old wives network rears its well -clothed head. 73 00:05:38,520 --> 00:05:40,100 Yeah, Patsy, and guess what? 74 00:05:41,700 --> 00:05:43,380 They're getting together to play detective. 75 00:05:43,950 --> 00:05:49,350 and provide us with a variety of suspects, the taterers, the night 76 00:05:49,350 --> 00:05:52,470 the... Sir, more than likely, we're talking about a professional burglar. 77 00:05:52,490 --> 00:05:54,250 don't tell me. Tell the commissioner's wife. 78 00:05:54,530 --> 00:05:58,970 And you can start with this. The disgruntled ex -employee's apprentice's 79 00:05:58,970 --> 00:06:00,510 here comes in a long list. 80 00:06:00,750 --> 00:06:04,450 Lieutenant, we have plenty of leads, and they do not involve some pretentious, 81 00:06:04,450 --> 00:06:08,990 uptight society bimbo. And there was a comment made on the attitude of a 82 00:06:08,990 --> 00:06:09,990 blonde detective. 83 00:06:10,530 --> 00:06:14,590 What attitude? With all due respect, sir, we should be out solving the case, 84 00:06:14,590 --> 00:06:15,610 chasing our tails around. 85 00:06:15,950 --> 00:06:22,050 Listen, sometimes the dog not only bites back, but leaves a deposit on your 86 00:06:22,050 --> 00:06:23,050 floor. 87 00:06:27,090 --> 00:06:27,810 I can 88 00:06:27,810 --> 00:06:36,330 hear 89 00:06:36,330 --> 00:06:38,610 them now, Mary Beth, huddled around their Chippendale. 90 00:06:39,400 --> 00:06:41,520 Robbed me? Me? Why, it's just too, too awful. 91 00:06:41,820 --> 00:06:43,120 I'll put in a call immediately. 92 00:06:43,840 --> 00:06:46,540 Well, we have to heal her. You know, we'll talk to some of the people on her 93 00:06:46,540 --> 00:06:47,700 list and get back on the case. 94 00:06:47,940 --> 00:06:51,380 You want to spend all day asking out -of -work stockbrokers about heights and 95 00:06:51,380 --> 00:06:55,780 alarm systems? Ask them how they feel about my cousin who lost his shirt last 96 00:06:55,780 --> 00:06:57,120 year following his broker's advice. 97 00:06:57,520 --> 00:06:58,479 Well, 98 00:06:58,480 --> 00:07:00,060 I put my money in commodities. 99 00:07:00,920 --> 00:07:02,480 Soybeans? Bubble lights. 100 00:07:03,100 --> 00:07:08,560 See, I buy cheap in January, and then next Christmas, I clean up. 101 00:07:10,500 --> 00:07:13,700 I have these odd little men with thick glasses that handle my money. 102 00:07:14,260 --> 00:07:15,860 They have me in stuff so safe. 103 00:07:16,520 --> 00:07:17,820 How safe, you ask? 104 00:07:18,480 --> 00:07:22,980 So safe that if it goes bottom up, the Russians must have landed. 105 00:07:27,380 --> 00:07:30,920 My mother's second cousin, Roy, buried half of all his money in the backyard, 106 00:07:31,040 --> 00:07:35,240 and then a big rainstorm came along and washed it into the neighbor's garden. 107 00:07:35,340 --> 00:07:36,700 They were yelling for weeks. 108 00:07:39,180 --> 00:07:41,420 Hey, Victor, what was that burglary in the West Village? 109 00:07:41,840 --> 00:07:43,200 The one where they cut the alarm system? 110 00:07:44,240 --> 00:07:45,460 Any leads on the perps? 111 00:07:45,680 --> 00:07:46,780 Call it a... What? 112 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 Never mind. 113 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Fourteen. 114 00:08:00,040 --> 00:08:02,800 Oh, I'm a touchy. No, this is Detective Lacey. 115 00:08:03,730 --> 00:08:09,290 Yes, she's right. Oh, no, there she goes. Gee, she was, well, she was here, 116 00:08:09,290 --> 00:08:10,450 something came up suddenly. 117 00:08:11,470 --> 00:08:12,570 Yes, I will tell her. 118 00:08:14,310 --> 00:08:15,310 Thank you. 119 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 Was he mad? 120 00:08:18,530 --> 00:08:20,770 All he said was she's standing right there, isn't she? 121 00:08:21,610 --> 00:08:23,890 Well, it's all the rotten, low -down nerve. 122 00:08:24,170 --> 00:08:27,090 What happened to your deep and abiding love for the little curly hairs on his 123 00:08:27,090 --> 00:08:28,250 chest? Very bad. 124 00:08:28,610 --> 00:08:32,490 The man this Sunday wants me to have dinner at his mother's. 125 00:08:33,950 --> 00:08:35,049 That's how it begins. 126 00:08:35,330 --> 00:08:36,770 And then they want to marry you. 127 00:08:37,010 --> 00:08:41,270 And so now you are not accepting his phone call. That's very adult of your 128 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 position. 129 00:08:44,030 --> 00:08:45,030 Fine. 130 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 Take your pick. 131 00:08:48,410 --> 00:08:50,490 Yuppies or police work. 132 00:09:06,460 --> 00:09:10,060 Read the word and heed the word. The body is the temple of the spirit. 133 00:09:10,340 --> 00:09:13,680 Read the word and heed the word. The body is the temple of the spirit. You 134 00:09:13,680 --> 00:09:17,000 read the word and heed the word. The body is the temple of the spirit. 135 00:09:17,660 --> 00:09:18,660 Whoa. 136 00:09:21,360 --> 00:09:23,800 Dagny and Tracy, praise the Lord. 137 00:09:26,700 --> 00:09:28,820 Road to hell is paved with undercooked meat. 138 00:09:29,710 --> 00:09:32,370 I didn't realize the church had taken that position, Mr. Michaels. 139 00:09:32,690 --> 00:09:35,850 Gee, Skeeter, you're a lot more laugh than your brandishing blood instrument. 140 00:09:36,170 --> 00:09:38,390 Well, I want to thank you for putting me in prison. 141 00:09:38,910 --> 00:09:39,930 Praise the Lord. 142 00:09:40,310 --> 00:09:41,710 I found a life there. 143 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 And stop hitting women? 144 00:09:43,150 --> 00:09:44,350 I am redeemed. 145 00:09:44,710 --> 00:09:45,710 Right. 146 00:09:45,970 --> 00:09:48,230 Information, Skeeter. Oh, I promise, Jesus. 147 00:09:48,980 --> 00:09:52,560 Thomas Bedlow, Skeeter. Where is he? Oh, Bedlow, I tried to lead him to Jesus. 148 00:09:52,940 --> 00:09:54,640 Is that what you two were doing Sunday? 149 00:09:55,080 --> 00:09:59,820 Sunday, the Sabbath. I was moaning and groaning and hailing and wailing. I got 150 00:09:59,820 --> 00:10:00,820 300 witnesses. 151 00:10:01,160 --> 00:10:05,300 Somebody pulled a job Sunday, had your two names written all over it. Oh, no, 152 00:10:05,460 --> 00:10:07,460 no, no, no. Bedlow came here last week. 153 00:10:07,740 --> 00:10:11,380 He was talking the devil. He tried to get me back into the business, but I 154 00:10:11,380 --> 00:10:13,300 my soul belongs to the Lord now. 155 00:10:13,660 --> 00:10:14,660 Praise be. 156 00:10:15,020 --> 00:10:16,480 Did Mr. Bedlow leave an address? 157 00:10:16,700 --> 00:10:17,639 Telephone number? 158 00:10:17,640 --> 00:10:19,840 No, but he's got a new gig now as a doorman. 159 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 East 50. 160 00:10:21,320 --> 00:10:24,400 He says he's left in case the joint's up close and personal. 161 00:10:28,000 --> 00:10:29,080 Go with God, Satan. 162 00:10:29,420 --> 00:10:30,580 But don't go too far. 163 00:10:33,880 --> 00:10:36,240 Sergeant, want to drop me off at the subway? 164 00:10:36,440 --> 00:10:37,700 I've got a roast to overcome. 165 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 Sure. 166 00:10:41,060 --> 00:10:42,120 Give my left to the grunt. 167 00:10:46,440 --> 00:10:49,720 Harvey, I never saw you eat so much or so fast. 168 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 It's all great, Mom. 169 00:10:52,100 --> 00:10:54,860 You know, a bunch of us guys went to see that movie Wall Street. Yeah. 170 00:10:55,740 --> 00:10:59,820 I don't know. It really burned me up. I saw Project X. It was all about monkeys 171 00:10:59,820 --> 00:11:00,799 in the Air Force. 172 00:11:00,800 --> 00:11:02,100 Sweetie, your brother is talking. 173 00:11:02,340 --> 00:11:03,940 But, Mom... Mikey, wait your turn. Go ahead. 174 00:11:04,480 --> 00:11:11,360 What was that guy Gecko doing? I mean, he didn't... Well, he just didn't... 175 00:11:11,360 --> 00:11:13,060 He didn't make anything but money. 176 00:11:13,520 --> 00:11:14,880 Exactly. Yeah, yeah, yeah. 177 00:11:15,420 --> 00:11:18,380 A man builds a house, he can see the results. Those people, they never see 178 00:11:18,380 --> 00:11:22,060 consequences of their decisions. It's all a game to them, Hoff. You sound just 179 00:11:22,060 --> 00:11:26,200 like my D .I. Your D .I.? Yeah, you'd like him a lot, Dan. He reminds me of 180 00:11:26,860 --> 00:11:28,220 What are you doing? Michael! 181 00:11:28,500 --> 00:11:31,160 You can bite your damn kid stuff, huh? We're trying to talk. 182 00:11:31,420 --> 00:11:32,520 Don't play with your food. 183 00:11:33,120 --> 00:11:36,180 I fed Alice early so that we could have a nice grown -up dinner. 184 00:11:41,070 --> 00:11:45,110 Have you decided on your specialty school, Harvey? Well, my D .I. says I 185 00:11:45,110 --> 00:11:46,110 consider engineering. 186 00:11:46,190 --> 00:11:47,750 I'm taking a creative writing class. 187 00:11:48,390 --> 00:11:50,270 Both our boys are so talented. 188 00:11:50,570 --> 00:11:52,270 In my test show, I have an aptitude. 189 00:11:52,470 --> 00:11:53,790 You always had aptitude. 190 00:11:54,150 --> 00:11:56,430 That was real smart, giving up the infantry. 191 00:11:56,790 --> 00:11:57,790 I'm not hungry. 192 00:12:02,230 --> 00:12:03,710 Backup and support are critical. 193 00:12:04,270 --> 00:12:07,550 Now, as a combat engineer, I would be... Michael! 194 00:12:07,870 --> 00:12:09,830 Michael! You get back! 195 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Robert Redford. 196 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 Leave any toothpaste? 197 00:12:27,940 --> 00:12:29,020 I let him use mine. 198 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 See? 199 00:12:33,740 --> 00:12:36,020 I don't trust anything that's blue and you can see through. 200 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 I'll brush it to the top. 201 00:12:38,320 --> 00:12:39,520 Probably at the top for everything. 202 00:12:44,300 --> 00:12:45,300 Oh. 203 00:12:45,900 --> 00:12:47,880 So you can't be a little late, Sarge? 204 00:12:48,380 --> 00:12:49,780 I've been more than a little late. 205 00:12:52,010 --> 00:12:55,890 So are you or are you not coming to my mom's house Sunday night dinner to meet 206 00:12:55,890 --> 00:12:57,210 my sisters and their idiot husbands? 207 00:12:57,430 --> 00:12:58,430 Nick, I can't. 208 00:12:59,050 --> 00:13:04,090 Did I tell you that the Pope gave my mom a medal for her rigatoni? I saw the 209 00:13:04,090 --> 00:13:05,090 picture in the post. 210 00:13:05,750 --> 00:13:08,930 I know, I know, I know. You think we're one old family that screams and hollers 211 00:13:08,930 --> 00:13:10,830 from Antipasta to Canoa, right? That is ridiculous. 212 00:13:11,110 --> 00:13:12,490 No. Don't knock it till you've tried it. 213 00:13:13,450 --> 00:13:14,450 I can't. 214 00:13:16,490 --> 00:13:19,070 The Bronx smells great in the springtime. 215 00:13:19,330 --> 00:13:20,330 Would you stop? 216 00:13:20,380 --> 00:13:23,600 I have tickets to the Degas exhibit at the Met on Sunday. 217 00:13:23,860 --> 00:13:27,000 Degas, that's fair enough. I'll go along with you to that and I'll head uptown 218 00:13:27,000 --> 00:13:28,780 afterwards. Oh, I'm going with a friend. 219 00:13:31,160 --> 00:13:32,160 I see. 220 00:13:33,080 --> 00:13:34,420 It's Mary Beth, Nick. 221 00:13:34,660 --> 00:13:37,600 She wanted us to go together and she'd be disappointed. I don't want to 222 00:13:37,600 --> 00:13:40,680 disappoint her, you understand that? Oh, yeah, Mary Beth, your partner. Right, 223 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 absolutely. 224 00:14:00,400 --> 00:14:01,319 Hey, fine. 225 00:14:01,320 --> 00:14:02,980 Except Michael was acting foolish. 226 00:14:03,440 --> 00:14:04,520 He's jealous for attention. 227 00:14:05,180 --> 00:14:08,280 When Harvey Jr. goes back, we'll take him out to Coney Island. 228 00:14:08,600 --> 00:14:12,160 He's a little old for that, isn't he? Oh, he loves the bumper cars. He loves 229 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 roller coaster. 230 00:14:13,220 --> 00:14:15,400 Ah, frills and spills with Mom and Dad. 231 00:14:16,720 --> 00:14:20,280 So, uh, whose calls are we not taking today, Christine? I hope you two 232 00:14:20,280 --> 00:14:23,780 misunderstood me. Otherwise, I could think you were ignoring my orders. 233 00:14:23,900 --> 00:14:26,960 Yesterday, you went to a lot of places. Not one of them was from Mrs. 234 00:14:27,180 --> 00:14:28,960 Prentice's list. Today, you do as you're told. 235 00:14:36,240 --> 00:14:37,260 Take A through M. 236 00:14:47,840 --> 00:14:50,120 So, what's the problem, detective? 237 00:14:50,580 --> 00:14:54,060 Mr. Meiling, your former employer's house has been burgled. 238 00:14:54,340 --> 00:14:56,100 Oh, there's a painful experience. 239 00:14:56,920 --> 00:14:59,520 Almost as painful as being fired without warning, Mr. Meiling. 240 00:14:59,980 --> 00:15:01,200 Where were you Sunday night? 241 00:15:02,090 --> 00:15:06,250 Oh, you thought that I crept over to the old dirtbag house, rappelled down his 242 00:15:06,250 --> 00:15:08,170 chimney, and went on a looting frenzy, huh? 243 00:15:08,610 --> 00:15:09,870 I haven't decided, sir. 244 00:15:10,750 --> 00:15:14,670 I was right here with the Times want ads. 245 00:15:14,950 --> 00:15:20,350 It seems nobody's hiring. I hope they took every antique that Lime Lutch ever 246 00:15:20,350 --> 00:15:24,350 owned. Must be hard to scale down after making the big money, huh, Miss Pizzaro? 247 00:15:24,530 --> 00:15:28,430 Well, there's not much choice when you come back from lunch and find a troll at 248 00:15:28,430 --> 00:15:31,130 your desk from personnel demanding your security badge. 249 00:15:31,820 --> 00:15:34,120 Well, you must be angry Mr. Prentiss firing you like that. 250 00:15:34,940 --> 00:15:39,500 Considering I probably still have my job, its spreadsheet meant the same 251 00:15:39,500 --> 00:15:40,900 to him as it does to me. 252 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 Ah. 253 00:15:44,440 --> 00:15:47,320 I pulled all my clients out of stocks just before the crash. 254 00:15:48,500 --> 00:15:50,480 Any other brokerage house would have made me a star. 255 00:15:50,940 --> 00:15:52,600 But Mr. Prentiss fired you instead. 256 00:15:53,480 --> 00:15:56,560 You were the man who says you're like a son to me. 257 00:15:57,560 --> 00:16:00,780 They even got him a pension fund just after the crash. 258 00:16:02,350 --> 00:16:04,750 Bud Prentiss is too highbrow to deal with merchant semen. 259 00:16:05,630 --> 00:16:09,030 This is all very interesting, Mr. Meiling, but where were you Sunday 260 00:16:10,190 --> 00:16:11,230 Uh, Staten Island. 261 00:16:11,490 --> 00:16:12,490 Doing what? 262 00:16:14,870 --> 00:16:18,750 Watching TV in my mother's living room while she did my laundry. 263 00:16:19,470 --> 00:16:22,090 You're kidding. Mrs. Prentiss used to be Winston's secretary? 264 00:16:22,330 --> 00:16:26,130 A cum laude graduate of the School of Sensuous Secretarial Skills. 265 00:16:27,370 --> 00:16:29,670 And now the mistress of the manor, so to speak. 266 00:16:29,950 --> 00:16:33,410 She lays down and gets a townhouse. I don't and lose my job. 267 00:16:34,010 --> 00:16:37,010 I guess that's the downside of being upright. 268 00:16:40,750 --> 00:16:45,030 A dozen pouting, spoiled children, all with motive, half with opportunity. 269 00:16:45,430 --> 00:16:48,390 And not one of them could have done it. Not that they didn't want to. Just 270 00:16:48,390 --> 00:16:49,390 mustard and relish. 271 00:16:49,510 --> 00:16:52,590 Trying to cut back. Every single one of them would like to see Prentiss strung 272 00:16:52,590 --> 00:16:55,790 up by his suspenders. Because of him, they have to grow up and face the real 273 00:16:55,790 --> 00:16:58,150 world. Yuppie bashing, Mary Beth. 274 00:16:58,700 --> 00:17:01,380 This is from a woman who sheds tears over a farm foreclosure. 275 00:17:02,720 --> 00:17:04,900 Farmers happen to be the backbone of America. 276 00:17:05,180 --> 00:17:07,619 It's just easier to care about them because they were overall. 277 00:17:08,119 --> 00:17:11,800 Those farmers lose what they worked their whole lives for. And these kids 278 00:17:11,800 --> 00:17:14,359 overextended themselves just like the farmers did. 279 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 Seduced and abandoned. 280 00:17:16,020 --> 00:17:17,180 Same trip, Mary Beth. 281 00:17:21,740 --> 00:17:24,940 So what is this? Birds of a trust fund flock together? 282 00:17:25,200 --> 00:17:29,140 20 ,000 people lost their jobs in one month and everybody says it's their 283 00:17:33,280 --> 00:17:36,440 Oh, this is one of yours also. Mr. Amatucci would like a call. 284 00:17:36,900 --> 00:17:37,900 Uh -huh. 285 00:17:40,260 --> 00:17:41,260 Hold on. 286 00:17:42,160 --> 00:17:45,140 Uniforms think they found the building that Thomas Bedlow's working at. Thank 287 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 you, Sergeant. 288 00:17:46,480 --> 00:17:50,300 Sutton Place, a case of the junkie guarding the drugstore. At last, a 289 00:17:50,300 --> 00:17:52,180 suspect. What about the rest of the list? 290 00:17:52,820 --> 00:17:56,220 Ah, let no one accuse us of not being thorough. 291 00:17:57,440 --> 00:17:59,360 Basil, run them all. 292 00:18:02,460 --> 00:18:05,880 So is he who owes her parking tickets and who's done time for littering. 293 00:18:09,180 --> 00:18:13,760 Who the hell dumped this on my desk? Sorry, Cagney, we're temporary desk 294 00:18:13,760 --> 00:18:15,740 until those two yutses finish in my office. 295 00:18:16,590 --> 00:18:17,650 No problem, Lieutenant. 296 00:18:18,050 --> 00:18:20,190 But you won't be needing this desk right now anyway. 297 00:18:20,450 --> 00:18:22,850 Winston Prentiss called. He wants to see the boat he has over his home. 298 00:18:23,530 --> 00:18:27,110 And he's leaving at 3 .30. Gives you 45 minutes from right now. 299 00:18:27,670 --> 00:18:30,990 I've had my strings pulled all morning, Lieutenant. Now you want us to be 300 00:18:30,990 --> 00:18:34,710 puppets again? Sir, we have an address on a real lead. And I don't want to get 301 00:18:34,710 --> 00:18:37,290 call from the commissioner's office. So go see Prentiss now. 302 00:18:38,190 --> 00:18:40,810 Hey! Hey, don't stand on my desk! 303 00:18:41,570 --> 00:18:44,670 What the hell is the matter with you guys? Come on, get out of there! Hey, 304 00:18:44,730 --> 00:18:45,730 Stop! 305 00:18:46,250 --> 00:18:48,250 It brings no meaning to the term public servant. 306 00:18:48,810 --> 00:18:51,470 I'm going to call Amatoshi before we go. No. Fifteen. 307 00:18:51,970 --> 00:18:56,590 Later. We'll count the fangs on the ogre and then we'll bring in Bidlow. 308 00:19:01,950 --> 00:19:04,670 Well, I was off trading shots in the investment trenches. 309 00:19:05,150 --> 00:19:09,170 And Mimi, well, she has a tendency to protect me from these unpleasant things. 310 00:19:09,870 --> 00:19:12,450 Your friends downtown are very concerned, sir. 311 00:19:12,710 --> 00:19:14,910 I know. And I'm embarrassed, detectives. 312 00:19:15,420 --> 00:19:18,680 And it seems that the privileged just don't play the role of victim very 313 00:19:18,680 --> 00:19:21,080 graciously. Well, one gets better with practice. 314 00:19:23,000 --> 00:19:28,340 At any rate, we have gone over partially the list of suspects which your wife 315 00:19:28,340 --> 00:19:31,360 provided. Oh, you mean my ex -employees? Yes. 316 00:19:31,620 --> 00:19:33,660 Well, don't expect to find many cat burglars there. 317 00:19:34,180 --> 00:19:36,540 They certainly have interesting attitudes, sir. 318 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 Yes, the poor kids. 319 00:19:38,260 --> 00:19:42,240 I mean, on top of losing their positions and their incomes, imagine their 320 00:19:42,240 --> 00:19:44,160 humiliation at being considered criminals. 321 00:19:45,610 --> 00:19:50,770 Uh, so if we set the list aside, uh, we do have some ideas of our own we'd like 322 00:19:50,770 --> 00:19:51,469 to pursue. 323 00:19:51,470 --> 00:19:52,470 Well, excellent. 324 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 That's excellent. 325 00:19:54,890 --> 00:19:59,030 I think professionals should always be allowed to do their job the way they 326 00:19:59,030 --> 00:20:01,270 best. And that certainly applies here. 327 00:20:02,350 --> 00:20:03,350 Thank you, sir. 328 00:20:03,750 --> 00:20:08,370 You're sure you don't feel that, uh, anybody on that list could be involved 329 00:20:08,370 --> 00:20:09,029 some way? 330 00:20:09,030 --> 00:20:11,710 Well, I personally hired most of those youngsters. 331 00:20:12,439 --> 00:20:16,100 Now, it's true we had a disastrous year and a very brutal business. 332 00:20:16,620 --> 00:20:19,360 And it's possible that one or two might blame me. 333 00:20:20,040 --> 00:20:22,260 But I would understand that. I've been there myself. 334 00:20:23,060 --> 00:20:26,940 In fact, the man who's on the cover of Fortune this week, he once fired me. 335 00:20:27,700 --> 00:20:30,320 But today, I admire him greatly. 336 00:20:33,200 --> 00:20:35,680 You know you look exactly the same way you do on Time magazine. 337 00:20:46,030 --> 00:20:48,610 This is not terrible talking, Christine. This is magic. 338 00:20:49,010 --> 00:20:50,190 Well, thanks, Mary Beth. 339 00:20:50,590 --> 00:20:51,590 Huh? 340 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 Ha. 341 00:20:53,010 --> 00:20:54,810 Well, the ogre didn't have a thing, see? 342 00:20:55,350 --> 00:20:58,770 A lot nicer than those spoiled rats he laid off. They made Michael look like 343 00:20:58,770 --> 00:20:59,810 he's approaching maturity. 344 00:21:00,650 --> 00:21:01,650 Telephone, Christine. 345 00:21:02,530 --> 00:21:04,350 You're right, Mary Beth. I don't want to talk to him. 346 00:21:05,150 --> 00:21:06,910 There is something you should know, however. 347 00:21:07,190 --> 00:21:08,190 I'm listening. 348 00:21:08,390 --> 00:21:13,750 I told Nick that you and I are one of the day gods of it. Sunday at the Met. 349 00:21:14,330 --> 00:21:15,450 This Sunday? Yeah. 350 00:21:15,870 --> 00:21:18,510 Oh, it sounds wonderful, but I'm afraid I can't, Christine. 351 00:21:18,790 --> 00:21:22,310 No, I didn't think you could, Mary Beth, unless, of course, Nick calls, in which 352 00:21:22,310 --> 00:21:23,310 case you are. 353 00:21:23,950 --> 00:21:24,949 I see. 354 00:21:24,950 --> 00:21:26,010 You lied to him. 355 00:21:26,590 --> 00:21:28,650 I was trapped in my own bathroom. 356 00:21:28,870 --> 00:21:30,150 It was either lie or die. 357 00:21:31,210 --> 00:21:33,070 You know how a watch pot never boils? 358 00:21:33,270 --> 00:21:37,590 Christine, with a lie, you can watch it or not watch it or sit it on the back of 359 00:21:37,590 --> 00:21:40,090 the stove or hide it in the closet behind the Christmas decorations. 360 00:21:40,410 --> 00:21:42,650 In the end, it will blow up in your face. 361 00:21:43,590 --> 00:21:44,590 That's very comforting. 362 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 Thank you. 363 00:21:47,440 --> 00:21:49,140 Ah, excuse me. 364 00:21:49,360 --> 00:21:53,000 Ladies? Yeah, could you tell me what time is Mr. Bedloe? Come on. Better 365 00:21:53,000 --> 00:21:54,360 question is, where is he? 366 00:21:54,700 --> 00:21:55,920 I'm the building manager. 367 00:21:56,300 --> 00:21:59,080 And I've had to wear this monkey suit since he didn't show up Monday. 368 00:22:01,320 --> 00:22:05,200 Come on, baby. Quit on this job and go visit relatives in Cleveland. 369 00:22:05,840 --> 00:22:07,620 You'll do anything to keep your shoes clean. 370 00:22:08,500 --> 00:22:11,580 I'm telling you, a pro -life Bedloe is not going to walk away from this 371 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 setup. He's here. 372 00:22:13,100 --> 00:22:16,380 I know. I mean, I had some fake nose for a sunglass. 373 00:22:19,740 --> 00:22:23,880 So, it's sitting out of every crud hole in Manhattan, so we turn him up. 374 00:22:24,100 --> 00:22:26,920 Want to work the flophouses alphabetically or by scuzz level? 375 00:22:27,200 --> 00:22:31,160 Sergeant, if we could put it off till the morning, I could prepare myself. I'm 376 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 chalking out. 377 00:22:33,200 --> 00:22:36,220 Harvey Jr. hasn't had time to spend with his boring old mom. 378 00:22:37,420 --> 00:22:39,780 No. We had a nice talk this morning. 379 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 He's so at home, Christine. 380 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 Different now. 381 00:22:45,410 --> 00:22:46,410 Brushed you off, huh? 382 00:22:46,990 --> 00:22:48,750 He most certainly did not. 383 00:22:51,170 --> 00:22:54,070 Remember, it's hard to take something boiling up behind the Christmas 384 00:22:56,610 --> 00:23:00,630 Well, probably the same thing that you'll find at the daycare exhibit. 385 00:23:01,570 --> 00:23:03,330 Good night. 386 00:23:05,610 --> 00:23:06,610 Bye. 387 00:23:15,600 --> 00:23:20,580 So if I'm as nuts about this guy as I think I am, then I'm no longer running 388 00:23:20,580 --> 00:23:21,580 things. 389 00:23:22,460 --> 00:23:28,860 At least in my last relationship, even if the guy surprised me, you know, I was 390 00:23:28,860 --> 00:23:29,499 in control. 391 00:23:29,500 --> 00:23:32,540 I handled him. 392 00:23:35,960 --> 00:23:40,540 But this one, I don't know. 393 00:23:42,860 --> 00:23:48,020 I know I am in a program of rigorous honesty, but the truth is I've gotten 394 00:23:48,020 --> 00:23:52,800 caught in a very big, complicated schoolgirl lie. 395 00:23:55,040 --> 00:24:00,660 And the whole thing started out as just a little fib, you know, and I... I know 396 00:24:00,660 --> 00:24:06,840 it's a lousy thing to do, but the truth is at least it puts me in the pilot 397 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 seat. 398 00:24:09,900 --> 00:24:13,440 Even the plane crashes into the side of a mountain and blows up. At least I was 399 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 the pilot. 400 00:24:17,020 --> 00:24:23,700 This is a wonderful thing that's 401 00:24:23,700 --> 00:24:25,000 happened in my life. 402 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 I think. 403 00:24:28,980 --> 00:24:30,440 And I don't trust it. 404 00:24:32,540 --> 00:24:34,360 I just don't want to let go of the controls. 405 00:24:38,030 --> 00:24:39,490 Hey, guys, where's the butterscotch? 406 00:24:39,730 --> 00:24:40,750 Hey, I'll get it. All right. 407 00:24:43,470 --> 00:24:44,470 Now, listen. Hey. 408 00:24:44,890 --> 00:24:48,410 If your mom asks, you tell her I only took one scoop, all right? 409 00:24:50,330 --> 00:24:52,430 Hey, Harvey, help your brother with that. 410 00:24:55,390 --> 00:24:56,390 Watch this. 411 00:24:59,170 --> 00:25:00,190 All right. 412 00:25:00,450 --> 00:25:01,450 It's nothing. 413 00:25:01,530 --> 00:25:02,710 Fingertip push -ups. How many? 414 00:25:02,950 --> 00:25:03,789 Fifteen o 'clock. 415 00:25:03,790 --> 00:25:04,449 In bed. 416 00:25:04,450 --> 00:25:06,870 Hey, that's my job. Mikey, finish the nuts. 417 00:25:07,790 --> 00:25:11,910 All right, guys, we are getting close here. The perfect black and brown. 418 00:25:12,870 --> 00:25:13,870 Let's chow down. 419 00:25:15,810 --> 00:25:20,470 Harvey, next time you borrow the car, get the registration for me just in 420 00:25:20,510 --> 00:25:22,070 huh? I didn't take the car. 421 00:25:22,590 --> 00:25:23,830 Hey, it's okay. I don't mind. 422 00:25:24,670 --> 00:25:25,770 Dad, I'm telling you. 423 00:25:26,210 --> 00:25:28,830 Hey, your mom was at work all day. Who took the car, Alice? 424 00:25:29,050 --> 00:25:30,050 Dad, I'm a Marine. 425 00:25:30,330 --> 00:25:31,330 So? 426 00:25:32,990 --> 00:25:35,770 And sometimes we've got short memories. 427 00:25:36,390 --> 00:25:39,120 I had... I had to go to the post office. It slipped my mind. 428 00:25:40,720 --> 00:25:42,800 Hey, don't let it party. It's okay. 429 00:25:43,600 --> 00:25:45,180 Things are better between us. You notice that? 430 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Yeah. 431 00:25:47,560 --> 00:25:49,620 You're a liar. A liar, Harvey. 432 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 Dad. 433 00:25:54,220 --> 00:25:55,220 I did it. 434 00:25:55,600 --> 00:25:56,600 I drove the car. 435 00:25:56,940 --> 00:25:58,520 What do you mean you drove the car? 436 00:25:59,880 --> 00:26:02,700 This is grand larceny order. What's next? Armed robbery? 437 00:26:03,260 --> 00:26:04,480 I don't know. You don't know? 438 00:26:04,800 --> 00:26:08,040 Sweetheart, your brother is only here for a short time. That's why we're 439 00:26:08,040 --> 00:26:09,120 a big fuss over him. 440 00:26:09,560 --> 00:26:11,160 I don't care about Harvey. 441 00:26:11,400 --> 00:26:13,960 Hey, watch your mouth, Mikey. Your little spin around the block could have 442 00:26:13,960 --> 00:26:14,960 killed you. 443 00:26:15,020 --> 00:26:18,060 My name is Mike. All right, Mike. What's the problem? 444 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 Sweetie, what is it? 445 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Mike, okay? 446 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Mike, okay. 447 00:26:23,440 --> 00:26:25,780 What? I'm sick of being treated like a kid. 448 00:26:26,480 --> 00:26:30,760 Fine. You want things to change around here? Why don't you grow up? It's not my 449 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 fault I'm short. 450 00:26:32,580 --> 00:26:34,700 Is that what this is about, honey, Mike? 451 00:26:34,940 --> 00:26:35,899 Look at the wizard. 452 00:26:35,900 --> 00:26:36,900 Look at Tattoo. 453 00:26:37,600 --> 00:26:41,680 What about the munchkin? No, no, that's genetic, Mike. I mean, you're going to 454 00:26:41,680 --> 00:26:43,420 grow. I don't want to talk anymore. 455 00:26:43,660 --> 00:26:44,660 Leave me alone. 456 00:26:45,100 --> 00:26:47,680 Mike, everybody grows at his own rate. 457 00:26:47,940 --> 00:26:49,580 See? No one listens to me. 458 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Even in my own room. 459 00:27:04,100 --> 00:27:05,100 He's a teenager. 460 00:27:05,580 --> 00:27:06,580 I didn't even know him. 461 00:27:08,540 --> 00:27:10,000 Whatever happened to being a kid? 462 00:27:10,740 --> 00:27:12,780 You're right, Harvey. We have to give him more responsibility. 463 00:27:13,560 --> 00:27:16,120 I mean, you're the one who's always saying I should listen to him. He has 464 00:27:16,120 --> 00:27:16,939 own opinion. 465 00:27:16,940 --> 00:27:19,500 No, no, no. That's all we need around here is another opinion. 466 00:27:20,100 --> 00:27:23,820 I had a lot of responsibilities when I was his age. I did the shopping and most 467 00:27:23,820 --> 00:27:24,659 of the cooking. 468 00:27:24,660 --> 00:27:25,780 All of the ironing. 469 00:27:26,320 --> 00:27:27,580 That's exactly my point. 470 00:27:29,060 --> 00:27:30,840 You never even got a chance to be a kid. 471 00:27:32,120 --> 00:27:33,260 I mean, look at Harvey Jr. 472 00:27:34,120 --> 00:27:36,760 Four months of being treated like an adult. Bingo, he acts like one. 473 00:27:38,820 --> 00:27:41,100 You bet, Mike. He's only 13 years old. 474 00:27:41,620 --> 00:27:45,640 And with all the TV and the music and the movies, there's more stuff banging 475 00:27:45,640 --> 00:27:47,520 around in his head than we had when we were 20. 476 00:27:47,760 --> 00:27:49,260 And that doesn't mean he can handle it. 477 00:27:52,060 --> 00:27:53,760 You can't turn back a clock, Harvey. 478 00:27:55,400 --> 00:27:56,400 Maybe not. 479 00:27:57,060 --> 00:27:58,640 But you can set the alarm for six. 480 00:28:14,510 --> 00:28:16,410 Your quick John Hand talk, sir. 481 00:28:19,650 --> 00:28:22,390 Thank you. 482 00:28:22,990 --> 00:28:25,570 Always a very interesting challenge. 483 00:28:27,010 --> 00:28:28,730 Fort Penn Plaza. 484 00:28:31,370 --> 00:28:32,950 Madison Square Garden, correct? 485 00:28:34,350 --> 00:28:39,290 In March the 5th, there was the Knicks versus the Lakers. Scarf night, I 486 00:28:39,290 --> 00:28:40,290 believe. 487 00:28:41,730 --> 00:28:43,470 Yeah, this is Sergeant Kagan. 488 00:28:44,240 --> 00:28:45,380 Uh -huh. Uh -huh. 489 00:28:47,000 --> 00:28:50,320 This is a very important source, sir. Okay. Uh -huh. 490 00:28:50,580 --> 00:28:51,640 Yes, we got it. 491 00:28:52,280 --> 00:28:56,840 A very important source. You mean the blonde stoolie with the huge... 492 00:28:56,840 --> 00:28:59,760 The 493 00:28:59,760 --> 00:29:06,160 ever -impatient Winston 494 00:29:06,160 --> 00:29:09,820 Prentiss has suffered yet another loss, and he has asked for the two years by 495 00:29:09,820 --> 00:29:10,820 name. 496 00:29:13,990 --> 00:29:14,990 Yes, Pupito. 497 00:29:16,890 --> 00:29:18,850 This is coming out of your next paycheck. 498 00:29:20,050 --> 00:29:23,290 And if I ever see you wearing that scarf around here, I'm going to have it 499 00:29:23,290 --> 00:29:24,290 confiscated. 500 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 Yes, sir. 501 00:29:29,270 --> 00:29:33,330 Your car was stolen, Mr. Prentice? 502 00:29:33,670 --> 00:29:35,210 My car niche was stolen. 503 00:29:35,930 --> 00:29:37,610 Is that a make or a model, sir? 504 00:29:38,350 --> 00:29:40,050 That's a convertible Rolls Royce. 505 00:29:40,590 --> 00:29:41,590 Custom built. 506 00:29:42,210 --> 00:29:43,210 Beef eater red. 507 00:29:43,560 --> 00:29:46,280 with a beautiful hand -rubbed lacquer finish. 508 00:29:47,620 --> 00:29:50,400 Italian leather interior and Berber carpets. 509 00:29:50,780 --> 00:29:53,940 Oh, and on the trim and the dash, they used cherry wood. 510 00:29:54,220 --> 00:29:56,100 It's the only one with cherry wood. 511 00:29:56,560 --> 00:29:58,980 I was raised near a cherry grove. It's a special order. 512 00:29:59,520 --> 00:30:01,560 And no one drove that car but me. 513 00:30:01,880 --> 00:30:05,700 And it was taken from the garage, sir. Yes, and with two alarm systems. 514 00:30:06,500 --> 00:30:08,300 They guaranteed it was burglar -proof. 515 00:30:08,540 --> 00:30:11,460 Probably on a container ship halfway to South America by now. 516 00:30:12,720 --> 00:30:13,920 I don't say that to me. 517 00:30:14,460 --> 00:30:17,960 Within the last three days, my house has been hit, and now the most precious 518 00:30:17,960 --> 00:30:20,940 thing in my life has been taken from me. Now, that's no coincidence. 519 00:30:21,340 --> 00:30:23,100 I think it is, Mr. Prentiss. 520 00:30:23,560 --> 00:30:27,520 The guy who shimmies up a telephone pole to steal some silver in a teapot is not 521 00:30:27,520 --> 00:30:29,000 the same guy who steals a car. 522 00:30:29,380 --> 00:30:32,180 Don't think you're going to write this off, because if you do, I'll have the 523 00:30:32,180 --> 00:30:34,100 commissioner and the mayor down your throat so fast. 524 00:30:34,320 --> 00:30:36,800 Maybe I misunderstood, Mr. Prentiss. What happened to trusting the 525 00:30:36,800 --> 00:30:40,460 professionals? Of course, any help that you might want to offer, sir, would be 526 00:30:40,460 --> 00:30:41,720 appreciated. Help? 527 00:30:42,160 --> 00:30:45,580 My wife has already given you a whole list of people that hate me. What about 528 00:30:45,580 --> 00:30:49,860 that? And I can give you a hell of a lot more, from the SEC all the way to the 529 00:30:49,860 --> 00:30:53,940 servants. Why, there's more people out there who hate me than you can stuff 530 00:30:53,940 --> 00:30:58,060 Connecticut. Mr. Prentiss, you yourself said yesterday that that list was not a 531 00:30:58,060 --> 00:30:59,060 fruitful approach. 532 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Listen. 533 00:31:01,200 --> 00:31:03,760 My baby has been taken from me. Understand? 534 00:31:04,620 --> 00:31:08,620 Now, I'm not a bad person, but my job causes enemies. 535 00:31:09,310 --> 00:31:13,490 And ladies, revenge is an ugly and frightening force. 536 00:31:14,430 --> 00:31:18,130 There are certain people out there who have lost their life savings in this 537 00:31:18,130 --> 00:31:21,650 crash. And some of them come from mob families. 538 00:31:22,490 --> 00:31:23,490 The mob. 539 00:31:23,610 --> 00:31:24,750 You ever heard of it? 540 00:31:28,630 --> 00:31:31,970 I'm sorry to interrupt you, Wynn, but it's your call from Amsterdam. Their 541 00:31:31,970 --> 00:31:32,689 is ready. 542 00:31:32,690 --> 00:31:34,890 Mimi can give you names and addresses until you're dizzy. 543 00:31:35,310 --> 00:31:37,890 Tell them, Mimi. Tell them all the people who hate me. 544 00:31:39,340 --> 00:31:40,860 And don't forget those servants. 545 00:31:44,480 --> 00:31:46,780 What was the actual amount of money that you lost? 546 00:31:47,240 --> 00:31:51,040 If that scum doesn't watch his step, I'll tell his mistresses about each 547 00:31:51,360 --> 00:31:52,820 The maid loves him, right? 548 00:31:53,320 --> 00:31:57,140 I don't touch anything that belongs to him unless I'm paid to. 549 00:31:57,520 --> 00:31:59,100 The handyman loves him, too. 550 00:31:59,300 --> 00:32:00,300 And this is my pay. 551 00:32:01,020 --> 00:32:04,360 He should count his blessings I haven't poisoned him. And the cook. 552 00:32:05,060 --> 00:32:07,860 He doesn't have this much hatred. It's a tiller vacation in Europe. 553 00:32:08,840 --> 00:32:10,540 All right, so what's the angle you're going to follow? 554 00:32:10,740 --> 00:32:14,300 We're running the Fortune 500, but I'm betting on the Attica 50. 555 00:32:14,740 --> 00:32:17,100 That's the third client in a row that hates his guts, Christine. 556 00:32:17,320 --> 00:32:20,540 But they're still all his clients. I'm telling you, it's Bedloe. Well, you may 557 00:32:20,540 --> 00:32:23,760 be right, Sergeant, but to me this looks less and less like a professional job. 558 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Can you pipe down here? 559 00:32:25,200 --> 00:32:26,700 Huh? I'm trying to work here. 560 00:32:29,720 --> 00:32:34,340 The reason it's Bedloe and that he's missing is because he... Are you blind? 561 00:32:34,540 --> 00:32:36,920 Can't see him talking here? Yeah, but you wanted... Let me finish my sentence. 562 00:32:38,440 --> 00:32:40,500 He is the missing piece of the puzzle. 563 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 Proceed. 564 00:32:42,900 --> 00:32:45,020 Riley from the one -two call. He found Bedloe. 565 00:32:45,900 --> 00:32:47,140 Yeah? Where? 566 00:32:47,720 --> 00:32:48,940 In traction at St. 567 00:32:49,200 --> 00:32:52,240 Vincent's. Got drunk four days ago. Fell in front of a truck. 568 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Buried. 569 00:32:55,060 --> 00:32:59,560 Trouble. Putting all your eggs in one basket is that someone always comes 570 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 and sits on it. 571 00:33:01,440 --> 00:33:03,760 Finish up. I'm over time. I'm moving back in. 572 00:33:07,600 --> 00:33:11,180 Is it me, or is there something screwy about a man whose precious baby is his 573 00:33:11,180 --> 00:33:12,180 car? 574 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 Michael stole our car. 575 00:33:14,160 --> 00:33:15,360 Did I tell you about that? 576 00:33:15,780 --> 00:33:17,620 Think he's good for Prentice's rules, too? 577 00:33:17,880 --> 00:33:21,040 The thing is, Christine, he knew what the extra set of keys were. He knew when 578 00:33:21,040 --> 00:33:23,280 we'd be gone, and he wanted to punish us. 579 00:33:23,700 --> 00:33:25,160 He wanted to shove it in our face. 580 00:33:26,760 --> 00:33:27,940 I mean, somebody close. 581 00:33:28,900 --> 00:33:29,900 Real close. 582 00:33:30,160 --> 00:33:32,200 Like the son Winston Prentice never had? 583 00:33:34,620 --> 00:33:35,620 Bad's old! 584 00:33:36,380 --> 00:33:37,380 Yes, Sergeant. 585 00:33:37,650 --> 00:33:39,490 Everything you ran on Frank Meyerling. 586 00:33:41,570 --> 00:33:42,570 Please. 587 00:33:43,030 --> 00:33:44,030 Let's go do some fishing. 588 00:33:50,510 --> 00:33:53,530 So, you finally found out the truth about Winston Prentiss. 589 00:33:54,970 --> 00:33:58,750 Mistresses and enemies, backroom deals. He's quite a piece of work, huh? 590 00:33:59,150 --> 00:34:01,630 Yeah, it's hard to believe. He seemed like such a courtly gentleman. 591 00:34:02,150 --> 00:34:05,790 We went barging in there and he was in the middle of some big deal. Oh, a deal, 592 00:34:05,850 --> 00:34:08,300 huh? Uh, yeah, some, uh, some pension fund. 593 00:34:08,580 --> 00:34:11,100 Detective, I don't think... Which pension fund? 594 00:34:11,360 --> 00:34:12,319 Oh, you got me. 595 00:34:12,320 --> 00:34:14,280 Oh, wait a second. Was he talking to Amsterdam? 596 00:34:14,639 --> 00:34:16,639 Detective! That's my deal, that thief! 597 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Your deal? 598 00:34:18,900 --> 00:34:21,620 I spent six months bringing them to the table. 599 00:34:22,040 --> 00:34:23,300 And the apprentice backs off. 600 00:34:23,580 --> 00:34:26,360 If he had a deal like that, he would have had to make me a partner. That 601 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 dirtbag! You know, I wouldn't worry if I were you. 602 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 You're gonna be hired again. I mean, a guy who managed to get bonded at your 603 00:34:32,040 --> 00:34:32,839 young age? 604 00:34:32,840 --> 00:34:34,500 Come on, you must have many jobs, Q. 605 00:34:35,529 --> 00:34:37,270 You're not just another pretty face, are you? 606 00:34:37,650 --> 00:34:38,770 You do your homework, too. 607 00:34:39,750 --> 00:34:43,310 And you did have that job when you were 18 installing security systems. 608 00:34:44,170 --> 00:34:46,909 Oh, my. Wow. 609 00:34:47,850 --> 00:34:49,949 What a discovery. You really got me now. 610 00:34:50,449 --> 00:34:52,889 When do we play good cop, bad cop with a bare light bulb? 611 00:34:55,429 --> 00:34:59,530 You sure there's nothing you've forgotten to tell us? I admit I look 612 00:34:59,530 --> 00:35:01,730 the part. I mean, I've got the means. I've got the motive. 613 00:35:02,270 --> 00:35:03,270 I've got the talent. 614 00:35:04,110 --> 00:35:05,270 You just haven't gotten any proof. 615 00:35:06,310 --> 00:35:09,410 When you do, I want you to save yourself some time and call my lawyers first. 616 00:35:25,810 --> 00:35:28,810 Oh, pungent chicken. Smells incredible. 617 00:35:29,830 --> 00:35:30,970 Could we talk first? 618 00:35:31,630 --> 00:35:34,430 You think I can't listen and eat at the same time? 619 00:35:35,110 --> 00:35:38,130 Well, if it's all right with your stomach, I'd like to get something off 620 00:35:38,130 --> 00:35:39,130 chest. 621 00:35:41,030 --> 00:35:42,030 So get. 622 00:35:45,670 --> 00:35:47,450 I'm not going to the museum on Sunday. 623 00:35:49,750 --> 00:35:50,750 That's it? 624 00:35:50,810 --> 00:35:53,750 I think I'll be disappointed. 625 00:35:54,830 --> 00:35:55,830 I never was. 626 00:35:56,930 --> 00:35:57,930 Going, I mean. 627 00:36:00,299 --> 00:36:04,020 Listen, I'm not the detective here. Trish, you gotta help me out. I lied to 628 00:36:06,300 --> 00:36:07,760 Well, you wanted me to meet your mother. 629 00:36:08,460 --> 00:36:11,080 And all I could hear was wedding bells. 630 00:36:18,140 --> 00:36:19,140 What? 631 00:36:21,380 --> 00:36:22,380 What? 632 00:36:24,100 --> 00:36:25,240 It's my folks' house. 633 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 It's not a church. 634 00:36:31,820 --> 00:36:32,980 I didn't say it made any sense. 635 00:36:35,800 --> 00:36:36,920 Listen, kiddo. 636 00:36:37,540 --> 00:36:41,840 I like eating with you and talking with you and sleeping with you. 637 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 Three out of three is a good score. 638 00:36:44,620 --> 00:36:46,360 Doesn't mean I want to marry you. 639 00:36:47,100 --> 00:36:48,740 You don't? You proposing? 640 00:36:49,700 --> 00:36:51,180 No. Good. 641 00:36:52,040 --> 00:36:57,180 Because a woman gets into my apartment, she starts folding my shirt, stocking my 642 00:36:57,180 --> 00:36:58,580 fridge with cottage cheese. 643 00:36:59,680 --> 00:37:01,000 But I really like you. 644 00:37:01,960 --> 00:37:03,000 That scared me. 645 00:37:13,380 --> 00:37:16,120 Yeah, I haven't figured that part out myself yet. 646 00:37:46,350 --> 00:37:47,350 We could eat now. 647 00:37:47,670 --> 00:37:48,710 Think that stuff will keep? 648 00:37:48,930 --> 00:37:49,930 I'm sure of it. 649 00:37:58,530 --> 00:38:05,530 The sergeant said there could be an 650 00:38:05,530 --> 00:38:08,210 opening to heavy equipment. You know, cranes, bulldozers. 651 00:38:09,150 --> 00:38:11,070 Ty? That's our remote. 652 00:38:16,780 --> 00:38:18,000 10 -50, real good, Mom. 653 00:38:18,220 --> 00:38:19,220 That's the way I love it. 654 00:38:22,520 --> 00:38:24,420 Oh, gee, Harvey, look at this time. 655 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 You're going to be late. 656 00:38:26,060 --> 00:38:28,180 Mike, hurry up. You missed saying goodbye. 657 00:38:29,000 --> 00:38:30,320 No, it's okay. I still have time. 658 00:38:31,180 --> 00:38:34,280 Sweetie, you've got to be on the plane in two hours and seven minutes. 659 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 I can make it, Mom. 660 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 Sure you can. 661 00:38:40,220 --> 00:38:41,078 Listen to me. 662 00:38:41,080 --> 00:38:42,260 Still talking like your mother. 663 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 You are. 664 00:38:45,879 --> 00:38:47,240 But you're all grown up, Harvey. 665 00:38:48,500 --> 00:38:49,720 I mean, you made choices. 666 00:38:50,180 --> 00:38:51,840 You're doing something that's important to you. 667 00:38:52,660 --> 00:38:53,700 Mom. No, no. 668 00:38:54,900 --> 00:38:56,400 You could be true to that, my son. 669 00:38:56,980 --> 00:38:58,060 You have your own heart. 670 00:38:58,900 --> 00:38:59,940 You have your own ideas. 671 00:39:01,100 --> 00:39:02,460 Well, I guess that makes me lazy. 672 00:39:03,420 --> 00:39:06,040 Stubborn and thick as a stick. Mikey's going to be late for school. 673 00:39:06,620 --> 00:39:08,820 Mikey! Harvey, we better get a move on. 674 00:39:09,180 --> 00:39:11,620 Dad, I'd rather say goodbye here if it's all right. 675 00:39:11,940 --> 00:39:13,120 I mean, I could take the subway. 676 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 You want to go alone? 677 00:39:16,660 --> 00:39:19,080 If I made it through basic, I think I can make it to the airport. 678 00:39:22,420 --> 00:39:23,420 How do I breakfast, Mom? 679 00:39:25,140 --> 00:39:26,140 Bye, Harvey. 680 00:39:26,740 --> 00:39:27,960 Yeah, bye. 681 00:39:29,400 --> 00:39:32,620 Mikey, Harvey doesn't want us to go with him to the airport. He thinks his 682 00:39:32,620 --> 00:39:36,440 mother's going to cry all over his jacket. But maybe somebody should go 683 00:39:36,580 --> 00:39:37,580 huh? 684 00:39:38,700 --> 00:39:40,720 We wouldn't want your brother to get on the wrong plane. 685 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Well, what about school? 686 00:39:43,750 --> 00:39:45,270 Hey, we'll give you a note. This is special. 687 00:39:47,510 --> 00:39:48,550 It's okay with you, Harvey? 688 00:39:49,710 --> 00:39:51,070 Yeah, sure. 689 00:39:53,290 --> 00:39:56,410 We'll have a hot time at the airport, huh, Mike? Yeah, we can cruise for 690 00:39:56,770 --> 00:39:58,130 Last one, please. Harvey, we didn't get you. 691 00:40:33,550 --> 00:40:37,470 There. Coffee stains, cigar burns, some of the drawers squeak, some of them 692 00:40:37,470 --> 00:40:38,448 don't open. 693 00:40:38,450 --> 00:40:42,010 But it's all mine, and I love it. 694 00:40:44,630 --> 00:40:46,750 Well, Virginia's plane is taking off right now. 695 00:40:47,950 --> 00:40:49,590 Unless the traffic is packed up. 696 00:40:51,650 --> 00:40:56,090 Oh, but Chris, it was a good visit. 697 00:40:56,770 --> 00:40:58,430 Nice to have the whole family home again. 698 00:41:01,819 --> 00:41:04,140 Well, at least you're off the hook for the museum Sunday. 699 00:41:04,480 --> 00:41:08,180 Oh, are we dining at the Villa Amatucci? 700 00:41:09,380 --> 00:41:12,440 You know, Mary Beth, I really could get into the truth business. 701 00:41:12,920 --> 00:41:13,920 Yeah? 702 00:41:14,480 --> 00:41:16,440 Secrets do not work in a good relationship. 703 00:41:17,400 --> 00:41:18,780 You're absolutely right, Christine. 704 00:41:20,040 --> 00:41:21,520 Clearing the air can be so healing. 705 00:41:21,940 --> 00:41:24,440 There's no question about it. It cleans everything up. 706 00:41:27,780 --> 00:41:28,780 Cagney? 707 00:41:29,180 --> 00:41:30,180 Right. 708 00:41:31,810 --> 00:41:32,810 Where? 709 00:41:33,530 --> 00:41:34,570 We'll be right there. 710 00:41:36,330 --> 00:41:37,590 Uniforms from Prentice's car. 711 00:41:40,950 --> 00:41:43,370 So it's rigorous honesty from now on, huh? 712 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 Absolutely. 713 00:41:46,190 --> 00:41:47,550 So did you sleep with Nick yet? 714 00:41:48,210 --> 00:41:49,210 Absolutely not. 715 00:42:02,030 --> 00:42:03,030 I mean you, pal. 716 00:42:03,390 --> 00:42:04,388 Back up. 717 00:42:04,390 --> 00:42:07,330 Make some room here. Back up, please. Not police here. Come on, people. Move 718 00:42:07,330 --> 00:42:09,430 along. Move out of the way. Move out of the way. There's nothing to see here. 719 00:42:09,490 --> 00:42:11,810 Please, officer. Move along, sir, please. There's nothing to see here. All 720 00:42:11,810 --> 00:42:13,230 right. Party's over. Thank you. 721 00:42:14,510 --> 00:42:16,870 Witnesses? Hey, what can I say? It's New York. 722 00:42:17,510 --> 00:42:18,510 Right. 723 00:42:18,890 --> 00:42:19,910 Wasn't too hard to ID. 724 00:42:20,210 --> 00:42:22,150 There aren't too many Red Rolls convertibles. 725 00:42:22,470 --> 00:42:25,970 Not too many people with 220 grand to drop on wheels, either. You're kidding 726 00:42:26,070 --> 00:42:27,090 But it... Sir? 727 00:42:27,370 --> 00:42:29,390 That cost half again as much as my house? 728 00:42:29,790 --> 00:42:30,950 Looks like a red shoebox. 729 00:42:31,170 --> 00:42:33,690 Fred has been saying goodbye to his spinach. He's going to have to burn that 730 00:42:33,690 --> 00:42:35,490 off. Time to call Frank Meiling's attorney. 731 00:42:35,890 --> 00:42:38,490 Yeah. Let's go by the bonding agents to pick up his prints. 732 00:42:39,430 --> 00:42:42,670 I want Serenity's to go over this whole thing with their fine -toothed combs, 733 00:42:42,670 --> 00:42:43,870 then haul it over to the 14th. 734 00:42:44,170 --> 00:42:45,370 It's going to ruin it front end. 735 00:42:46,230 --> 00:42:47,290 All in a day's work. 736 00:42:53,610 --> 00:42:54,610 Come on. 737 00:42:55,290 --> 00:42:56,290 Hey! 738 00:42:57,570 --> 00:42:58,570 They're still walking. 739 00:42:58,970 --> 00:42:59,970 Hey, Solomon. 740 00:43:00,290 --> 00:43:04,150 What happened to your baseball cap? Oh, Doris prefers the mature look. You like? 741 00:43:04,410 --> 00:43:05,970 What hides your face nicely? 742 00:43:06,450 --> 00:43:08,870 Christine, jealousy does not become you. 743 00:43:09,070 --> 00:43:10,970 Did you come up with anything, Detective Solomon? 744 00:43:11,250 --> 00:43:14,130 Lacey, please. Some things are a little more important than business. 745 00:43:14,730 --> 00:43:18,950 Christine, I know it hurts now, but give it time. 746 00:43:19,450 --> 00:43:21,510 You'll understand when it happens to you. 747 00:43:22,070 --> 00:43:23,330 Be strong, Christine. 748 00:43:23,850 --> 00:43:27,910 You'll find him one day. What did you find, Detective? 749 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 Good thinking, Lacey. 750 00:43:30,660 --> 00:43:33,180 Dive into work. Keep her mind busy. 751 00:43:33,460 --> 00:43:40,280 Oh, Solomon. Right, right. So, what's the one thing an owner never uses that a 752 00:43:40,280 --> 00:43:41,760 thief has to? 753 00:43:43,700 --> 00:43:46,580 I give up. What is it? The feet adjustment. 754 00:43:48,880 --> 00:43:49,880 Yeah? 755 00:43:50,380 --> 00:43:55,100 One big fat thumbprint. 756 00:44:09,210 --> 00:44:11,970 Hey, hey, hey. This guy is bidding on me in here. 757 00:44:12,370 --> 00:44:14,210 Henry, that means he likes you. 758 00:44:15,610 --> 00:44:17,050 Today I'm enjoying my job. 759 00:44:17,390 --> 00:44:20,630 Look, Feldberg, you get your butt down here or send somebody else. 760 00:44:21,290 --> 00:44:22,950 I understand you found my car. 761 00:44:23,150 --> 00:44:24,930 Where is it? Good afternoon, Winston. 762 00:44:25,810 --> 00:44:28,530 Frank. Yes, Mr. Merlin kidnapped your baby. 763 00:44:29,080 --> 00:44:30,980 You did it? Well, you're a hard man to get on the phone. 764 00:44:31,420 --> 00:44:32,420 I don't understand. 765 00:44:32,700 --> 00:44:35,560 Well, I tried calling you all weekend. You were in Toronto. 766 00:44:36,160 --> 00:44:37,420 Doing what, I wonder? 767 00:44:37,660 --> 00:44:41,480 It looks like the son you never had threw a temper tantrum, burglarized your 768 00:44:41,480 --> 00:44:42,880 house, and destroyed your co -author. 769 00:44:44,300 --> 00:44:46,740 Well, I went up there to close a deal. 770 00:44:47,020 --> 00:44:48,420 Oh, a deal. Was it Amsterdam? 771 00:44:49,060 --> 00:44:50,060 Pension fund? 772 00:44:50,420 --> 00:44:53,360 They seem to be backing off when I spoke to them last night. 773 00:44:53,700 --> 00:44:56,180 Frank, you're a clever rat. 774 00:44:56,640 --> 00:44:59,780 I learned from a master. Maybe you want to come back over here and wait for the 775 00:44:59,780 --> 00:45:02,220 DA, Mr. Prentiss. How good is your Dutch, Frank? 776 00:45:02,520 --> 00:45:05,440 I just may have a situation opening up in Amsterdam. 777 00:45:06,820 --> 00:45:10,340 Look, why don't you two go off and have a coffee break? I'll handle it. Mr. 778 00:45:10,340 --> 00:45:12,760 Prentiss apparently didn't hear my partner. Back off. 779 00:45:13,800 --> 00:45:15,800 Amsterdam is a partner's position. 780 00:45:18,980 --> 00:45:19,980 Agreed. 781 00:45:21,280 --> 00:45:24,460 Look, I'm going to drop all charges, so let him out. 782 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Stay one. 783 00:45:26,280 --> 00:45:27,740 Do I have to repeat myself? 784 00:45:28,020 --> 00:45:32,340 You can repeat yourself till your lips fall off. This is grand larceny. We have 785 00:45:32,340 --> 00:45:35,240 the car, we have a case, and we're going for it. Do you have a witness? 786 00:45:35,580 --> 00:45:36,439 We have a print. 787 00:45:36,440 --> 00:45:38,320 There was none in the house. There's one in the car. 788 00:45:40,380 --> 00:45:42,640 Well, last week he drove my car. 789 00:45:42,840 --> 00:45:44,440 The car that nobody drives but you? 790 00:45:44,660 --> 00:45:45,820 I'm like a son to him, you know. 791 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 Exactly. 792 00:45:48,480 --> 00:45:49,520 Hence the print. 793 00:45:50,160 --> 00:45:51,160 Now let him go. 794 00:45:51,180 --> 00:45:52,180 Tell it to the judge. 795 00:45:53,360 --> 00:45:56,760 I don't care how many magazine covers you're on or how many Rolls Royces 796 00:45:56,760 --> 00:46:00,860 got. You may not use the police department of the city of New York for 797 00:46:00,860 --> 00:46:02,680 private goon squad. Very eloquent. 798 00:46:03,120 --> 00:46:04,580 Now release my friend. 799 00:46:04,840 --> 00:46:07,960 Oh, I'm sorry, Mr. Prentiss. He hasn't been arraigned yet. You can call every 800 00:46:07,960 --> 00:46:11,140 lawyer in town down here. Call the mayor. Call the commissioner. 801 00:46:11,400 --> 00:46:13,760 But Junior here is not getting out until tomorrow. 802 00:46:14,180 --> 00:46:15,300 Faraday. Sergeant. 803 00:46:15,520 --> 00:46:16,520 You want to take Mr. 804 00:46:17,380 --> 00:46:19,860 Meyerling to holding? He's going to spend the night with us. No! 805 00:46:20,330 --> 00:46:24,170 Yes. Now, I want this case expedited now or I'm going to have your badges. 806 00:46:25,310 --> 00:46:27,490 I think it's time for a break. Isn't it just him? 807 00:46:27,910 --> 00:46:29,130 I believe so, Sergeant. 61803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.