All language subtitles for Cagney and Lacey s07e20 Yup
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
You lied to him.
2
00:00:01,260 --> 00:00:03,460
I was trapped in my own bathroom.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,960
It was either lie or die.
4
00:00:05,180 --> 00:00:07,260
When do we play good cop, bad cop with a
bare light bulb?
5
00:00:07,480 --> 00:00:11,480
Yuppie bashing, Mary Beth. The privilege
just don't play the role of victim very
6
00:00:11,480 --> 00:00:14,560
gracefully. This brings no meaning to
the term public servant. That's the
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,180
downside of being upright.
8
00:00:16,460 --> 00:00:19,760
We're running the Fortune 500, but I'm
betting on the Attica 50.
9
00:00:19,980 --> 00:00:21,500
Thank you for putting me in prison.
10
00:00:21,740 --> 00:00:27,180
Oh, the rotten, low -down nerve. How
dare he? Sometimes the dog not only
11
00:00:27,180 --> 00:00:29,640
back... but leaves a deposit on your
floor.
12
00:02:10,870 --> 00:02:16,570
The Georgian tea service, the Steuben
glass, and that quaint little Faberge
13
00:02:17,150 --> 00:02:18,870
They've all gone, vanished.
14
00:02:19,730 --> 00:02:24,790
I understand, Mrs. Prentiss, and I
assure you that the full resources of
15
00:02:24,790 --> 00:02:29,410
department... They've been in my
husband's family for years. Mrs.
16
00:02:29,410 --> 00:02:32,170
know how you feel. Last year, our home
was burgled.
17
00:02:32,770 --> 00:02:35,690
Please! The floors were just refinished.
18
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
Pick up your feet.
19
00:02:39,210 --> 00:02:40,210
Excuse me.
20
00:02:40,410 --> 00:02:43,290
By bum knee, they did the best they
could at the free clinic.
21
00:02:43,650 --> 00:02:48,830
Now, Mrs. Prentiss, you arrived home at
approximately 8 .10 this morning, and
22
00:02:48,830 --> 00:02:52,430
you discovered you had been robbed and
that the alarm system had been cut.
23
00:02:52,430 --> 00:02:53,430
were you all weekend?
24
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
Toronto.
25
00:02:54,790 --> 00:02:57,550
My husband, Winston, had some lengthy
negotiations.
26
00:02:58,210 --> 00:03:00,770
Perhaps you've heard of him. He's rather
important on Wall Street.
27
00:03:01,330 --> 00:03:02,770
Winston Prentiss. Oh.
28
00:03:03,710 --> 00:03:05,650
Did I see a magazine article?
29
00:03:06,150 --> 00:03:10,110
Time magazine, the cover. Oh, no, no,
not here, Catherine. The morning room.
30
00:03:10,790 --> 00:03:12,790
I'm afraid I haven't breakfasted yet.
31
00:03:13,110 --> 00:03:14,230
If you'll excuse me.
32
00:03:18,770 --> 00:03:20,630
Servants are such a problem. Christine!
33
00:03:24,070 --> 00:03:25,070
Christine.
34
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
Christine.
35
00:03:29,630 --> 00:03:31,370
Solomon, Solomon, Solomon.
36
00:03:31,690 --> 00:03:32,690
Take a deep breath.
37
00:03:34,579 --> 00:03:36,080
Jupiter is aligned with Mars.
38
00:03:36,380 --> 00:03:40,980
Gas is pushing a buck a gallon. Elvis is
dead. Christine, it's the dawn of a new
39
00:03:40,980 --> 00:03:42,000
age. Let me guess.
40
00:03:43,020 --> 00:03:46,220
Pornographic astrology or new tours of
Graceland?
41
00:03:46,640 --> 00:03:52,100
One. In every life, a love appears so
pure, so perfect. The cosmos heaves a
42
00:03:52,100 --> 00:03:54,920
collective sigh and asks, what about a
wedding ring?
43
00:03:55,540 --> 00:04:01,440
Maybe I'd better go before we hit a
total eclipse. Very good. Christine,
44
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
met someone else.
45
00:04:02,980 --> 00:04:06,090
It's real, not... Just a physical thing
like us.
46
00:04:07,130 --> 00:04:08,130
I'm crushed.
47
00:04:08,510 --> 00:04:10,190
You'll always be a part of my life,
Christine.
48
00:04:10,830 --> 00:04:14,770
Every time I drive the Rambler over the
Verrazano Narrows, I think of you, what
49
00:04:14,770 --> 00:04:16,550
might have been, and my feet sweat.
50
00:04:17,230 --> 00:04:18,570
Ever tried talcum powder?
51
00:04:19,190 --> 00:04:20,510
Who is the lucky woman?
52
00:04:22,810 --> 00:04:28,590
Sergeant Doris Creighton, a .k .a. Bob
till you drop Doris. He is out of his
53
00:04:28,590 --> 00:04:30,890
league. She's an assault pepper, and
they need him alive.
54
00:04:31,570 --> 00:04:34,170
Yeah, sweetie, the Prentissons are lucky
they didn't lose more.
55
00:04:34,470 --> 00:04:36,750
Have you noticed the superior quality of
that Metis?
56
00:04:37,350 --> 00:04:39,090
Up to impressionism already, eh?
57
00:04:40,530 --> 00:04:43,590
It's better she doesn't know the chances
of ever recovering her heirlooms.
58
00:04:43,850 --> 00:04:47,030
So we'll run the description through a
couple of pawn shops, phones, and
59
00:04:47,690 --> 00:04:50,090
Run the M .O. and see who looks good for
this kind of job.
60
00:04:50,330 --> 00:04:53,870
Chris, it's three days since Falk Jr.
got home. I haven't seen him for 15
61
00:04:53,870 --> 00:04:57,370
minutes. So tonight I'm making a super
special dinner. Maybe you can find a
62
00:04:57,370 --> 00:04:59,050
moment to spend with this boring old
mother.
63
00:04:59,570 --> 00:05:01,290
He sounded great when he called me.
64
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
Only he called you.
65
00:05:04,970 --> 00:05:06,670
You know how it feels about blondes.
66
00:05:06,970 --> 00:05:07,970
Come on.
67
00:05:18,590 --> 00:05:22,630
Congratulations. Not only do I have mice
and plumbers and pattern baldness.
68
00:05:23,000 --> 00:05:26,480
But now you two have summoned up the
full power of this department so it can
69
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
collapse on my head.
70
00:05:28,280 --> 00:05:32,980
Sir? That robbery victim you got this
morning, Mrs. Mimi Prentiss, happens to
71
00:05:32,980 --> 00:05:34,380
the best friend of Commissioner's wife.
72
00:05:34,660 --> 00:05:37,980
Oh, the old wives network rears its well
-clothed head.
73
00:05:38,520 --> 00:05:40,100
Yeah, Patsy, and guess what?
74
00:05:41,700 --> 00:05:43,380
They're getting together to play
detective.
75
00:05:43,950 --> 00:05:49,350
and provide us with a variety of
suspects, the taterers, the night
76
00:05:49,350 --> 00:05:52,470
the... Sir, more than likely, we're
talking about a professional burglar.
77
00:05:52,490 --> 00:05:54,250
don't tell me. Tell the commissioner's
wife.
78
00:05:54,530 --> 00:05:58,970
And you can start with this. The
disgruntled ex -employee's apprentice's
79
00:05:58,970 --> 00:06:00,510
here comes in a long list.
80
00:06:00,750 --> 00:06:04,450
Lieutenant, we have plenty of leads, and
they do not involve some pretentious,
81
00:06:04,450 --> 00:06:08,990
uptight society bimbo. And there was a
comment made on the attitude of a
82
00:06:08,990 --> 00:06:09,990
blonde detective.
83
00:06:10,530 --> 00:06:14,590
What attitude? With all due respect,
sir, we should be out solving the case,
84
00:06:14,590 --> 00:06:15,610
chasing our tails around.
85
00:06:15,950 --> 00:06:22,050
Listen, sometimes the dog not only bites
back, but leaves a deposit on your
86
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
floor.
87
00:06:27,090 --> 00:06:27,810
I can
88
00:06:27,810 --> 00:06:36,330
hear
89
00:06:36,330 --> 00:06:38,610
them now, Mary Beth, huddled around
their Chippendale.
90
00:06:39,400 --> 00:06:41,520
Robbed me? Me? Why, it's just too, too
awful.
91
00:06:41,820 --> 00:06:43,120
I'll put in a call immediately.
92
00:06:43,840 --> 00:06:46,540
Well, we have to heal her. You know,
we'll talk to some of the people on her
93
00:06:46,540 --> 00:06:47,700
list and get back on the case.
94
00:06:47,940 --> 00:06:51,380
You want to spend all day asking out -of
-work stockbrokers about heights and
95
00:06:51,380 --> 00:06:55,780
alarm systems? Ask them how they feel
about my cousin who lost his shirt last
96
00:06:55,780 --> 00:06:57,120
year following his broker's advice.
97
00:06:57,520 --> 00:06:58,479
Well,
98
00:06:58,480 --> 00:07:00,060
I put my money in commodities.
99
00:07:00,920 --> 00:07:02,480
Soybeans? Bubble lights.
100
00:07:03,100 --> 00:07:08,560
See, I buy cheap in January, and then
next Christmas, I clean up.
101
00:07:10,500 --> 00:07:13,700
I have these odd little men with thick
glasses that handle my money.
102
00:07:14,260 --> 00:07:15,860
They have me in stuff so safe.
103
00:07:16,520 --> 00:07:17,820
How safe, you ask?
104
00:07:18,480 --> 00:07:22,980
So safe that if it goes bottom up, the
Russians must have landed.
105
00:07:27,380 --> 00:07:30,920
My mother's second cousin, Roy, buried
half of all his money in the backyard,
106
00:07:31,040 --> 00:07:35,240
and then a big rainstorm came along and
washed it into the neighbor's garden.
107
00:07:35,340 --> 00:07:36,700
They were yelling for weeks.
108
00:07:39,180 --> 00:07:41,420
Hey, Victor, what was that burglary in
the West Village?
109
00:07:41,840 --> 00:07:43,200
The one where they cut the alarm system?
110
00:07:44,240 --> 00:07:45,460
Any leads on the perps?
111
00:07:45,680 --> 00:07:46,780
Call it a... What?
112
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Never mind.
113
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Fourteen.
114
00:08:00,040 --> 00:08:02,800
Oh, I'm a touchy. No, this is Detective
Lacey.
115
00:08:03,730 --> 00:08:09,290
Yes, she's right. Oh, no, there she
goes. Gee, she was, well, she was here,
116
00:08:09,290 --> 00:08:10,450
something came up suddenly.
117
00:08:11,470 --> 00:08:12,570
Yes, I will tell her.
118
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
Thank you.
119
00:08:17,430 --> 00:08:18,430
Was he mad?
120
00:08:18,530 --> 00:08:20,770
All he said was she's standing right
there, isn't she?
121
00:08:21,610 --> 00:08:23,890
Well, it's all the rotten, low -down
nerve.
122
00:08:24,170 --> 00:08:27,090
What happened to your deep and abiding
love for the little curly hairs on his
123
00:08:27,090 --> 00:08:28,250
chest? Very bad.
124
00:08:28,610 --> 00:08:32,490
The man this Sunday wants me to have
dinner at his mother's.
125
00:08:33,950 --> 00:08:35,049
That's how it begins.
126
00:08:35,330 --> 00:08:36,770
And then they want to marry you.
127
00:08:37,010 --> 00:08:41,270
And so now you are not accepting his
phone call. That's very adult of your
128
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
position.
129
00:08:44,030 --> 00:08:45,030
Fine.
130
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
Take your pick.
131
00:08:48,410 --> 00:08:50,490
Yuppies or police work.
132
00:09:06,460 --> 00:09:10,060
Read the word and heed the word. The
body is the temple of the spirit.
133
00:09:10,340 --> 00:09:13,680
Read the word and heed the word. The
body is the temple of the spirit. You
134
00:09:13,680 --> 00:09:17,000
read the word and heed the word. The
body is the temple of the spirit.
135
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
Whoa.
136
00:09:21,360 --> 00:09:23,800
Dagny and Tracy, praise the Lord.
137
00:09:26,700 --> 00:09:28,820
Road to hell is paved with undercooked
meat.
138
00:09:29,710 --> 00:09:32,370
I didn't realize the church had taken
that position, Mr. Michaels.
139
00:09:32,690 --> 00:09:35,850
Gee, Skeeter, you're a lot more laugh
than your brandishing blood instrument.
140
00:09:36,170 --> 00:09:38,390
Well, I want to thank you for putting me
in prison.
141
00:09:38,910 --> 00:09:39,930
Praise the Lord.
142
00:09:40,310 --> 00:09:41,710
I found a life there.
143
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
And stop hitting women?
144
00:09:43,150 --> 00:09:44,350
I am redeemed.
145
00:09:44,710 --> 00:09:45,710
Right.
146
00:09:45,970 --> 00:09:48,230
Information, Skeeter. Oh, I promise,
Jesus.
147
00:09:48,980 --> 00:09:52,560
Thomas Bedlow, Skeeter. Where is he? Oh,
Bedlow, I tried to lead him to Jesus.
148
00:09:52,940 --> 00:09:54,640
Is that what you two were doing Sunday?
149
00:09:55,080 --> 00:09:59,820
Sunday, the Sabbath. I was moaning and
groaning and hailing and wailing. I got
150
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
300 witnesses.
151
00:10:01,160 --> 00:10:05,300
Somebody pulled a job Sunday, had your
two names written all over it. Oh, no,
152
00:10:05,460 --> 00:10:07,460
no, no, no. Bedlow came here last week.
153
00:10:07,740 --> 00:10:11,380
He was talking the devil. He tried to
get me back into the business, but I
154
00:10:11,380 --> 00:10:13,300
my soul belongs to the Lord now.
155
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
Praise be.
156
00:10:15,020 --> 00:10:16,480
Did Mr. Bedlow leave an address?
157
00:10:16,700 --> 00:10:17,639
Telephone number?
158
00:10:17,640 --> 00:10:19,840
No, but he's got a new gig now as a
doorman.
159
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
East 50.
160
00:10:21,320 --> 00:10:24,400
He says he's left in case the joint's up
close and personal.
161
00:10:28,000 --> 00:10:29,080
Go with God, Satan.
162
00:10:29,420 --> 00:10:30,580
But don't go too far.
163
00:10:33,880 --> 00:10:36,240
Sergeant, want to drop me off at the
subway?
164
00:10:36,440 --> 00:10:37,700
I've got a roast to overcome.
165
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
Sure.
166
00:10:41,060 --> 00:10:42,120
Give my left to the grunt.
167
00:10:46,440 --> 00:10:49,720
Harvey, I never saw you eat so much or
so fast.
168
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
It's all great, Mom.
169
00:10:52,100 --> 00:10:54,860
You know, a bunch of us guys went to see
that movie Wall Street. Yeah.
170
00:10:55,740 --> 00:10:59,820
I don't know. It really burned me up. I
saw Project X. It was all about monkeys
171
00:10:59,820 --> 00:11:00,799
in the Air Force.
172
00:11:00,800 --> 00:11:02,100
Sweetie, your brother is talking.
173
00:11:02,340 --> 00:11:03,940
But, Mom... Mikey, wait your turn. Go
ahead.
174
00:11:04,480 --> 00:11:11,360
What was that guy Gecko doing? I mean,
he didn't... Well, he just didn't...
175
00:11:11,360 --> 00:11:13,060
He didn't make anything but money.
176
00:11:13,520 --> 00:11:14,880
Exactly. Yeah, yeah, yeah.
177
00:11:15,420 --> 00:11:18,380
A man builds a house, he can see the
results. Those people, they never see
178
00:11:18,380 --> 00:11:22,060
consequences of their decisions. It's
all a game to them, Hoff. You sound just
179
00:11:22,060 --> 00:11:26,200
like my D .I. Your D .I.? Yeah, you'd
like him a lot, Dan. He reminds me of
180
00:11:26,860 --> 00:11:28,220
What are you doing? Michael!
181
00:11:28,500 --> 00:11:31,160
You can bite your damn kid stuff, huh?
We're trying to talk.
182
00:11:31,420 --> 00:11:32,520
Don't play with your food.
183
00:11:33,120 --> 00:11:36,180
I fed Alice early so that we could have
a nice grown -up dinner.
184
00:11:41,070 --> 00:11:45,110
Have you decided on your specialty
school, Harvey? Well, my D .I. says I
185
00:11:45,110 --> 00:11:46,110
consider engineering.
186
00:11:46,190 --> 00:11:47,750
I'm taking a creative writing class.
187
00:11:48,390 --> 00:11:50,270
Both our boys are so talented.
188
00:11:50,570 --> 00:11:52,270
In my test show, I have an aptitude.
189
00:11:52,470 --> 00:11:53,790
You always had aptitude.
190
00:11:54,150 --> 00:11:56,430
That was real smart, giving up the
infantry.
191
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
I'm not hungry.
192
00:12:02,230 --> 00:12:03,710
Backup and support are critical.
193
00:12:04,270 --> 00:12:07,550
Now, as a combat engineer, I would be...
Michael!
194
00:12:07,870 --> 00:12:09,830
Michael! You get back!
195
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Robert Redford.
196
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
Leave any toothpaste?
197
00:12:27,940 --> 00:12:29,020
I let him use mine.
198
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
See?
199
00:12:33,740 --> 00:12:36,020
I don't trust anything that's blue and
you can see through.
200
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
I'll brush it to the top.
201
00:12:38,320 --> 00:12:39,520
Probably at the top for everything.
202
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Oh.
203
00:12:45,900 --> 00:12:47,880
So you can't be a little late, Sarge?
204
00:12:48,380 --> 00:12:49,780
I've been more than a little late.
205
00:12:52,010 --> 00:12:55,890
So are you or are you not coming to my
mom's house Sunday night dinner to meet
206
00:12:55,890 --> 00:12:57,210
my sisters and their idiot husbands?
207
00:12:57,430 --> 00:12:58,430
Nick, I can't.
208
00:12:59,050 --> 00:13:04,090
Did I tell you that the Pope gave my mom
a medal for her rigatoni? I saw the
209
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
picture in the post.
210
00:13:05,750 --> 00:13:08,930
I know, I know, I know. You think we're
one old family that screams and hollers
211
00:13:08,930 --> 00:13:10,830
from Antipasta to Canoa, right? That is
ridiculous.
212
00:13:11,110 --> 00:13:12,490
No. Don't knock it till you've tried it.
213
00:13:13,450 --> 00:13:14,450
I can't.
214
00:13:16,490 --> 00:13:19,070
The Bronx smells great in the
springtime.
215
00:13:19,330 --> 00:13:20,330
Would you stop?
216
00:13:20,380 --> 00:13:23,600
I have tickets to the Degas exhibit at
the Met on Sunday.
217
00:13:23,860 --> 00:13:27,000
Degas, that's fair enough. I'll go along
with you to that and I'll head uptown
218
00:13:27,000 --> 00:13:28,780
afterwards. Oh, I'm going with a friend.
219
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
I see.
220
00:13:33,080 --> 00:13:34,420
It's Mary Beth, Nick.
221
00:13:34,660 --> 00:13:37,600
She wanted us to go together and she'd
be disappointed. I don't want to
222
00:13:37,600 --> 00:13:40,680
disappoint her, you understand that? Oh,
yeah, Mary Beth, your partner. Right,
223
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
absolutely.
224
00:14:00,400 --> 00:14:01,319
Hey, fine.
225
00:14:01,320 --> 00:14:02,980
Except Michael was acting foolish.
226
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
He's jealous for attention.
227
00:14:05,180 --> 00:14:08,280
When Harvey Jr. goes back, we'll take
him out to Coney Island.
228
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
He's a little old for that, isn't he?
Oh, he loves the bumper cars. He loves
229
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
roller coaster.
230
00:14:13,220 --> 00:14:15,400
Ah, frills and spills with Mom and Dad.
231
00:14:16,720 --> 00:14:20,280
So, uh, whose calls are we not taking
today, Christine? I hope you two
232
00:14:20,280 --> 00:14:23,780
misunderstood me. Otherwise, I could
think you were ignoring my orders.
233
00:14:23,900 --> 00:14:26,960
Yesterday, you went to a lot of places.
Not one of them was from Mrs.
234
00:14:27,180 --> 00:14:28,960
Prentice's list. Today, you do as you're
told.
235
00:14:36,240 --> 00:14:37,260
Take A through M.
236
00:14:47,840 --> 00:14:50,120
So, what's the problem, detective?
237
00:14:50,580 --> 00:14:54,060
Mr. Meiling, your former employer's
house has been burgled.
238
00:14:54,340 --> 00:14:56,100
Oh, there's a painful experience.
239
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
Almost as painful as being fired without
warning, Mr. Meiling.
240
00:14:59,980 --> 00:15:01,200
Where were you Sunday night?
241
00:15:02,090 --> 00:15:06,250
Oh, you thought that I crept over to the
old dirtbag house, rappelled down his
242
00:15:06,250 --> 00:15:08,170
chimney, and went on a looting frenzy,
huh?
243
00:15:08,610 --> 00:15:09,870
I haven't decided, sir.
244
00:15:10,750 --> 00:15:14,670
I was right here with the Times want
ads.
245
00:15:14,950 --> 00:15:20,350
It seems nobody's hiring. I hope they
took every antique that Lime Lutch ever
246
00:15:20,350 --> 00:15:24,350
owned. Must be hard to scale down after
making the big money, huh, Miss Pizzaro?
247
00:15:24,530 --> 00:15:28,430
Well, there's not much choice when you
come back from lunch and find a troll at
248
00:15:28,430 --> 00:15:31,130
your desk from personnel demanding your
security badge.
249
00:15:31,820 --> 00:15:34,120
Well, you must be angry Mr. Prentiss
firing you like that.
250
00:15:34,940 --> 00:15:39,500
Considering I probably still have my
job, its spreadsheet meant the same
251
00:15:39,500 --> 00:15:40,900
to him as it does to me.
252
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
Ah.
253
00:15:44,440 --> 00:15:47,320
I pulled all my clients out of stocks
just before the crash.
254
00:15:48,500 --> 00:15:50,480
Any other brokerage house would have
made me a star.
255
00:15:50,940 --> 00:15:52,600
But Mr. Prentiss fired you instead.
256
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
You were the man who says you're like a
son to me.
257
00:15:57,560 --> 00:16:00,780
They even got him a pension fund just
after the crash.
258
00:16:02,350 --> 00:16:04,750
Bud Prentiss is too highbrow to deal
with merchant semen.
259
00:16:05,630 --> 00:16:09,030
This is all very interesting, Mr.
Meiling, but where were you Sunday
260
00:16:10,190 --> 00:16:11,230
Uh, Staten Island.
261
00:16:11,490 --> 00:16:12,490
Doing what?
262
00:16:14,870 --> 00:16:18,750
Watching TV in my mother's living room
while she did my laundry.
263
00:16:19,470 --> 00:16:22,090
You're kidding. Mrs. Prentiss used to be
Winston's secretary?
264
00:16:22,330 --> 00:16:26,130
A cum laude graduate of the School of
Sensuous Secretarial Skills.
265
00:16:27,370 --> 00:16:29,670
And now the mistress of the manor, so to
speak.
266
00:16:29,950 --> 00:16:33,410
She lays down and gets a townhouse. I
don't and lose my job.
267
00:16:34,010 --> 00:16:37,010
I guess that's the downside of being
upright.
268
00:16:40,750 --> 00:16:45,030
A dozen pouting, spoiled children, all
with motive, half with opportunity.
269
00:16:45,430 --> 00:16:48,390
And not one of them could have done it.
Not that they didn't want to. Just
270
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
mustard and relish.
271
00:16:49,510 --> 00:16:52,590
Trying to cut back. Every single one of
them would like to see Prentiss strung
272
00:16:52,590 --> 00:16:55,790
up by his suspenders. Because of him,
they have to grow up and face the real
273
00:16:55,790 --> 00:16:58,150
world. Yuppie bashing, Mary Beth.
274
00:16:58,700 --> 00:17:01,380
This is from a woman who sheds tears
over a farm foreclosure.
275
00:17:02,720 --> 00:17:04,900
Farmers happen to be the backbone of
America.
276
00:17:05,180 --> 00:17:07,619
It's just easier to care about them
because they were overall.
277
00:17:08,119 --> 00:17:11,800
Those farmers lose what they worked
their whole lives for. And these kids
278
00:17:11,800 --> 00:17:14,359
overextended themselves just like the
farmers did.
279
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
Seduced and abandoned.
280
00:17:16,020 --> 00:17:17,180
Same trip, Mary Beth.
281
00:17:21,740 --> 00:17:24,940
So what is this? Birds of a trust fund
flock together?
282
00:17:25,200 --> 00:17:29,140
20 ,000 people lost their jobs in one
month and everybody says it's their
283
00:17:33,280 --> 00:17:36,440
Oh, this is one of yours also. Mr.
Amatucci would like a call.
284
00:17:36,900 --> 00:17:37,900
Uh -huh.
285
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
Hold on.
286
00:17:42,160 --> 00:17:45,140
Uniforms think they found the building
that Thomas Bedlow's working at. Thank
287
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
you, Sergeant.
288
00:17:46,480 --> 00:17:50,300
Sutton Place, a case of the junkie
guarding the drugstore. At last, a
289
00:17:50,300 --> 00:17:52,180
suspect. What about the rest of the
list?
290
00:17:52,820 --> 00:17:56,220
Ah, let no one accuse us of not being
thorough.
291
00:17:57,440 --> 00:17:59,360
Basil, run them all.
292
00:18:02,460 --> 00:18:05,880
So is he who owes her parking tickets
and who's done time for littering.
293
00:18:09,180 --> 00:18:13,760
Who the hell dumped this on my desk?
Sorry, Cagney, we're temporary desk
294
00:18:13,760 --> 00:18:15,740
until those two yutses finish in my
office.
295
00:18:16,590 --> 00:18:17,650
No problem, Lieutenant.
296
00:18:18,050 --> 00:18:20,190
But you won't be needing this desk right
now anyway.
297
00:18:20,450 --> 00:18:22,850
Winston Prentiss called. He wants to see
the boat he has over his home.
298
00:18:23,530 --> 00:18:27,110
And he's leaving at 3 .30. Gives you 45
minutes from right now.
299
00:18:27,670 --> 00:18:30,990
I've had my strings pulled all morning,
Lieutenant. Now you want us to be
300
00:18:30,990 --> 00:18:34,710
puppets again? Sir, we have an address
on a real lead. And I don't want to get
301
00:18:34,710 --> 00:18:37,290
call from the commissioner's office. So
go see Prentiss now.
302
00:18:38,190 --> 00:18:40,810
Hey! Hey, don't stand on my desk!
303
00:18:41,570 --> 00:18:44,670
What the hell is the matter with you
guys? Come on, get out of there! Hey,
304
00:18:44,730 --> 00:18:45,730
Stop!
305
00:18:46,250 --> 00:18:48,250
It brings no meaning to the term public
servant.
306
00:18:48,810 --> 00:18:51,470
I'm going to call Amatoshi before we go.
No. Fifteen.
307
00:18:51,970 --> 00:18:56,590
Later. We'll count the fangs on the ogre
and then we'll bring in Bidlow.
308
00:19:01,950 --> 00:19:04,670
Well, I was off trading shots in the
investment trenches.
309
00:19:05,150 --> 00:19:09,170
And Mimi, well, she has a tendency to
protect me from these unpleasant things.
310
00:19:09,870 --> 00:19:12,450
Your friends downtown are very
concerned, sir.
311
00:19:12,710 --> 00:19:14,910
I know. And I'm embarrassed, detectives.
312
00:19:15,420 --> 00:19:18,680
And it seems that the privileged just
don't play the role of victim very
313
00:19:18,680 --> 00:19:21,080
graciously. Well, one gets better with
practice.
314
00:19:23,000 --> 00:19:28,340
At any rate, we have gone over partially
the list of suspects which your wife
315
00:19:28,340 --> 00:19:31,360
provided. Oh, you mean my ex -employees?
Yes.
316
00:19:31,620 --> 00:19:33,660
Well, don't expect to find many cat
burglars there.
317
00:19:34,180 --> 00:19:36,540
They certainly have interesting
attitudes, sir.
318
00:19:36,880 --> 00:19:38,000
Yes, the poor kids.
319
00:19:38,260 --> 00:19:42,240
I mean, on top of losing their positions
and their incomes, imagine their
320
00:19:42,240 --> 00:19:44,160
humiliation at being considered
criminals.
321
00:19:45,610 --> 00:19:50,770
Uh, so if we set the list aside, uh, we
do have some ideas of our own we'd like
322
00:19:50,770 --> 00:19:51,469
to pursue.
323
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
Well, excellent.
324
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
That's excellent.
325
00:19:54,890 --> 00:19:59,030
I think professionals should always be
allowed to do their job the way they
326
00:19:59,030 --> 00:20:01,270
best. And that certainly applies here.
327
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
Thank you, sir.
328
00:20:03,750 --> 00:20:08,370
You're sure you don't feel that, uh,
anybody on that list could be involved
329
00:20:08,370 --> 00:20:09,029
some way?
330
00:20:09,030 --> 00:20:11,710
Well, I personally hired most of those
youngsters.
331
00:20:12,439 --> 00:20:16,100
Now, it's true we had a disastrous year
and a very brutal business.
332
00:20:16,620 --> 00:20:19,360
And it's possible that one or two might
blame me.
333
00:20:20,040 --> 00:20:22,260
But I would understand that. I've been
there myself.
334
00:20:23,060 --> 00:20:26,940
In fact, the man who's on the cover of
Fortune this week, he once fired me.
335
00:20:27,700 --> 00:20:30,320
But today, I admire him greatly.
336
00:20:33,200 --> 00:20:35,680
You know you look exactly the same way
you do on Time magazine.
337
00:20:46,030 --> 00:20:48,610
This is not terrible talking, Christine.
This is magic.
338
00:20:49,010 --> 00:20:50,190
Well, thanks, Mary Beth.
339
00:20:50,590 --> 00:20:51,590
Huh?
340
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
Ha.
341
00:20:53,010 --> 00:20:54,810
Well, the ogre didn't have a thing, see?
342
00:20:55,350 --> 00:20:58,770
A lot nicer than those spoiled rats he
laid off. They made Michael look like
343
00:20:58,770 --> 00:20:59,810
he's approaching maturity.
344
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
Telephone, Christine.
345
00:21:02,530 --> 00:21:04,350
You're right, Mary Beth. I don't want to
talk to him.
346
00:21:05,150 --> 00:21:06,910
There is something you should know,
however.
347
00:21:07,190 --> 00:21:08,190
I'm listening.
348
00:21:08,390 --> 00:21:13,750
I told Nick that you and I are one of
the day gods of it. Sunday at the Met.
349
00:21:14,330 --> 00:21:15,450
This Sunday? Yeah.
350
00:21:15,870 --> 00:21:18,510
Oh, it sounds wonderful, but I'm afraid
I can't, Christine.
351
00:21:18,790 --> 00:21:22,310
No, I didn't think you could, Mary Beth,
unless, of course, Nick calls, in which
352
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
case you are.
353
00:21:23,950 --> 00:21:24,949
I see.
354
00:21:24,950 --> 00:21:26,010
You lied to him.
355
00:21:26,590 --> 00:21:28,650
I was trapped in my own bathroom.
356
00:21:28,870 --> 00:21:30,150
It was either lie or die.
357
00:21:31,210 --> 00:21:33,070
You know how a watch pot never boils?
358
00:21:33,270 --> 00:21:37,590
Christine, with a lie, you can watch it
or not watch it or sit it on the back of
359
00:21:37,590 --> 00:21:40,090
the stove or hide it in the closet
behind the Christmas decorations.
360
00:21:40,410 --> 00:21:42,650
In the end, it will blow up in your
face.
361
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
That's very comforting.
362
00:21:45,180 --> 00:21:46,180
Thank you.
363
00:21:47,440 --> 00:21:49,140
Ah, excuse me.
364
00:21:49,360 --> 00:21:53,000
Ladies? Yeah, could you tell me what
time is Mr. Bedloe? Come on. Better
365
00:21:53,000 --> 00:21:54,360
question is, where is he?
366
00:21:54,700 --> 00:21:55,920
I'm the building manager.
367
00:21:56,300 --> 00:21:59,080
And I've had to wear this monkey suit
since he didn't show up Monday.
368
00:22:01,320 --> 00:22:05,200
Come on, baby. Quit on this job and go
visit relatives in Cleveland.
369
00:22:05,840 --> 00:22:07,620
You'll do anything to keep your shoes
clean.
370
00:22:08,500 --> 00:22:11,580
I'm telling you, a pro -life Bedloe is
not going to walk away from this
371
00:22:11,580 --> 00:22:12,580
setup. He's here.
372
00:22:13,100 --> 00:22:16,380
I know. I mean, I had some fake nose for
a sunglass.
373
00:22:19,740 --> 00:22:23,880
So, it's sitting out of every crud hole
in Manhattan, so we turn him up.
374
00:22:24,100 --> 00:22:26,920
Want to work the flophouses
alphabetically or by scuzz level?
375
00:22:27,200 --> 00:22:31,160
Sergeant, if we could put it off till
the morning, I could prepare myself. I'm
376
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
chalking out.
377
00:22:33,200 --> 00:22:36,220
Harvey Jr. hasn't had time to spend with
his boring old mom.
378
00:22:37,420 --> 00:22:39,780
No. We had a nice talk this morning.
379
00:22:40,360 --> 00:22:41,840
He's so at home, Christine.
380
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Different now.
381
00:22:45,410 --> 00:22:46,410
Brushed you off, huh?
382
00:22:46,990 --> 00:22:48,750
He most certainly did not.
383
00:22:51,170 --> 00:22:54,070
Remember, it's hard to take something
boiling up behind the Christmas
384
00:22:56,610 --> 00:23:00,630
Well, probably the same thing that
you'll find at the daycare exhibit.
385
00:23:01,570 --> 00:23:03,330
Good night.
386
00:23:05,610 --> 00:23:06,610
Bye.
387
00:23:15,600 --> 00:23:20,580
So if I'm as nuts about this guy as I
think I am, then I'm no longer running
388
00:23:20,580 --> 00:23:21,580
things.
389
00:23:22,460 --> 00:23:28,860
At least in my last relationship, even
if the guy surprised me, you know, I was
390
00:23:28,860 --> 00:23:29,499
in control.
391
00:23:29,500 --> 00:23:32,540
I handled him.
392
00:23:35,960 --> 00:23:40,540
But this one, I don't know.
393
00:23:42,860 --> 00:23:48,020
I know I am in a program of rigorous
honesty, but the truth is I've gotten
394
00:23:48,020 --> 00:23:52,800
caught in a very big, complicated
schoolgirl lie.
395
00:23:55,040 --> 00:24:00,660
And the whole thing started out as just
a little fib, you know, and I... I know
396
00:24:00,660 --> 00:24:06,840
it's a lousy thing to do, but the truth
is at least it puts me in the pilot
397
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
seat.
398
00:24:09,900 --> 00:24:13,440
Even the plane crashes into the side of
a mountain and blows up. At least I was
399
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
the pilot.
400
00:24:17,020 --> 00:24:23,700
This is a wonderful thing that's
401
00:24:23,700 --> 00:24:25,000
happened in my life.
402
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
I think.
403
00:24:28,980 --> 00:24:30,440
And I don't trust it.
404
00:24:32,540 --> 00:24:34,360
I just don't want to let go of the
controls.
405
00:24:38,030 --> 00:24:39,490
Hey, guys, where's the butterscotch?
406
00:24:39,730 --> 00:24:40,750
Hey, I'll get it. All right.
407
00:24:43,470 --> 00:24:44,470
Now, listen. Hey.
408
00:24:44,890 --> 00:24:48,410
If your mom asks, you tell her I only
took one scoop, all right?
409
00:24:50,330 --> 00:24:52,430
Hey, Harvey, help your brother with
that.
410
00:24:55,390 --> 00:24:56,390
Watch this.
411
00:24:59,170 --> 00:25:00,190
All right.
412
00:25:00,450 --> 00:25:01,450
It's nothing.
413
00:25:01,530 --> 00:25:02,710
Fingertip push -ups. How many?
414
00:25:02,950 --> 00:25:03,789
Fifteen o 'clock.
415
00:25:03,790 --> 00:25:04,449
In bed.
416
00:25:04,450 --> 00:25:06,870
Hey, that's my job. Mikey, finish the
nuts.
417
00:25:07,790 --> 00:25:11,910
All right, guys, we are getting close
here. The perfect black and brown.
418
00:25:12,870 --> 00:25:13,870
Let's chow down.
419
00:25:15,810 --> 00:25:20,470
Harvey, next time you borrow the car,
get the registration for me just in
420
00:25:20,510 --> 00:25:22,070
huh? I didn't take the car.
421
00:25:22,590 --> 00:25:23,830
Hey, it's okay. I don't mind.
422
00:25:24,670 --> 00:25:25,770
Dad, I'm telling you.
423
00:25:26,210 --> 00:25:28,830
Hey, your mom was at work all day. Who
took the car, Alice?
424
00:25:29,050 --> 00:25:30,050
Dad, I'm a Marine.
425
00:25:30,330 --> 00:25:31,330
So?
426
00:25:32,990 --> 00:25:35,770
And sometimes we've got short memories.
427
00:25:36,390 --> 00:25:39,120
I had... I had to go to the post office.
It slipped my mind.
428
00:25:40,720 --> 00:25:42,800
Hey, don't let it party. It's okay.
429
00:25:43,600 --> 00:25:45,180
Things are better between us. You notice
that?
430
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Yeah.
431
00:25:47,560 --> 00:25:49,620
You're a liar. A liar, Harvey.
432
00:25:50,620 --> 00:25:51,620
Dad.
433
00:25:54,220 --> 00:25:55,220
I did it.
434
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
I drove the car.
435
00:25:56,940 --> 00:25:58,520
What do you mean you drove the car?
436
00:25:59,880 --> 00:26:02,700
This is grand larceny order. What's
next? Armed robbery?
437
00:26:03,260 --> 00:26:04,480
I don't know. You don't know?
438
00:26:04,800 --> 00:26:08,040
Sweetheart, your brother is only here
for a short time. That's why we're
439
00:26:08,040 --> 00:26:09,120
a big fuss over him.
440
00:26:09,560 --> 00:26:11,160
I don't care about Harvey.
441
00:26:11,400 --> 00:26:13,960
Hey, watch your mouth, Mikey. Your
little spin around the block could have
442
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
killed you.
443
00:26:15,020 --> 00:26:18,060
My name is Mike. All right, Mike. What's
the problem?
444
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Sweetie, what is it?
445
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Mike, okay?
446
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Mike, okay.
447
00:26:23,440 --> 00:26:25,780
What? I'm sick of being treated like a
kid.
448
00:26:26,480 --> 00:26:30,760
Fine. You want things to change around
here? Why don't you grow up? It's not my
449
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
fault I'm short.
450
00:26:32,580 --> 00:26:34,700
Is that what this is about, honey, Mike?
451
00:26:34,940 --> 00:26:35,899
Look at the wizard.
452
00:26:35,900 --> 00:26:36,900
Look at Tattoo.
453
00:26:37,600 --> 00:26:41,680
What about the munchkin? No, no, that's
genetic, Mike. I mean, you're going to
454
00:26:41,680 --> 00:26:43,420
grow. I don't want to talk anymore.
455
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
Leave me alone.
456
00:26:45,100 --> 00:26:47,680
Mike, everybody grows at his own rate.
457
00:26:47,940 --> 00:26:49,580
See? No one listens to me.
458
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
Even in my own room.
459
00:27:04,100 --> 00:27:05,100
He's a teenager.
460
00:27:05,580 --> 00:27:06,580
I didn't even know him.
461
00:27:08,540 --> 00:27:10,000
Whatever happened to being a kid?
462
00:27:10,740 --> 00:27:12,780
You're right, Harvey. We have to give
him more responsibility.
463
00:27:13,560 --> 00:27:16,120
I mean, you're the one who's always
saying I should listen to him. He has
464
00:27:16,120 --> 00:27:16,939
own opinion.
465
00:27:16,940 --> 00:27:19,500
No, no, no. That's all we need around
here is another opinion.
466
00:27:20,100 --> 00:27:23,820
I had a lot of responsibilities when I
was his age. I did the shopping and most
467
00:27:23,820 --> 00:27:24,659
of the cooking.
468
00:27:24,660 --> 00:27:25,780
All of the ironing.
469
00:27:26,320 --> 00:27:27,580
That's exactly my point.
470
00:27:29,060 --> 00:27:30,840
You never even got a chance to be a kid.
471
00:27:32,120 --> 00:27:33,260
I mean, look at Harvey Jr.
472
00:27:34,120 --> 00:27:36,760
Four months of being treated like an
adult. Bingo, he acts like one.
473
00:27:38,820 --> 00:27:41,100
You bet, Mike. He's only 13 years old.
474
00:27:41,620 --> 00:27:45,640
And with all the TV and the music and
the movies, there's more stuff banging
475
00:27:45,640 --> 00:27:47,520
around in his head than we had when we
were 20.
476
00:27:47,760 --> 00:27:49,260
And that doesn't mean he can handle it.
477
00:27:52,060 --> 00:27:53,760
You can't turn back a clock, Harvey.
478
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
Maybe not.
479
00:27:57,060 --> 00:27:58,640
But you can set the alarm for six.
480
00:28:14,510 --> 00:28:16,410
Your quick John Hand talk, sir.
481
00:28:19,650 --> 00:28:22,390
Thank you.
482
00:28:22,990 --> 00:28:25,570
Always a very interesting challenge.
483
00:28:27,010 --> 00:28:28,730
Fort Penn Plaza.
484
00:28:31,370 --> 00:28:32,950
Madison Square Garden, correct?
485
00:28:34,350 --> 00:28:39,290
In March the 5th, there was the Knicks
versus the Lakers. Scarf night, I
486
00:28:39,290 --> 00:28:40,290
believe.
487
00:28:41,730 --> 00:28:43,470
Yeah, this is Sergeant Kagan.
488
00:28:44,240 --> 00:28:45,380
Uh -huh. Uh -huh.
489
00:28:47,000 --> 00:28:50,320
This is a very important source, sir.
Okay. Uh -huh.
490
00:28:50,580 --> 00:28:51,640
Yes, we got it.
491
00:28:52,280 --> 00:28:56,840
A very important source. You mean the
blonde stoolie with the huge...
492
00:28:56,840 --> 00:28:59,760
The
493
00:28:59,760 --> 00:29:06,160
ever -impatient Winston
494
00:29:06,160 --> 00:29:09,820
Prentiss has suffered yet another loss,
and he has asked for the two years by
495
00:29:09,820 --> 00:29:10,820
name.
496
00:29:13,990 --> 00:29:14,990
Yes, Pupito.
497
00:29:16,890 --> 00:29:18,850
This is coming out of your next
paycheck.
498
00:29:20,050 --> 00:29:23,290
And if I ever see you wearing that scarf
around here, I'm going to have it
499
00:29:23,290 --> 00:29:24,290
confiscated.
500
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
Yes, sir.
501
00:29:29,270 --> 00:29:33,330
Your car was stolen, Mr. Prentice?
502
00:29:33,670 --> 00:29:35,210
My car niche was stolen.
503
00:29:35,930 --> 00:29:37,610
Is that a make or a model, sir?
504
00:29:38,350 --> 00:29:40,050
That's a convertible Rolls Royce.
505
00:29:40,590 --> 00:29:41,590
Custom built.
506
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
Beef eater red.
507
00:29:43,560 --> 00:29:46,280
with a beautiful hand -rubbed lacquer
finish.
508
00:29:47,620 --> 00:29:50,400
Italian leather interior and Berber
carpets.
509
00:29:50,780 --> 00:29:53,940
Oh, and on the trim and the dash, they
used cherry wood.
510
00:29:54,220 --> 00:29:56,100
It's the only one with cherry wood.
511
00:29:56,560 --> 00:29:58,980
I was raised near a cherry grove. It's a
special order.
512
00:29:59,520 --> 00:30:01,560
And no one drove that car but me.
513
00:30:01,880 --> 00:30:05,700
And it was taken from the garage, sir.
Yes, and with two alarm systems.
514
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
They guaranteed it was burglar -proof.
515
00:30:08,540 --> 00:30:11,460
Probably on a container ship halfway to
South America by now.
516
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
I don't say that to me.
517
00:30:14,460 --> 00:30:17,960
Within the last three days, my house has
been hit, and now the most precious
518
00:30:17,960 --> 00:30:20,940
thing in my life has been taken from me.
Now, that's no coincidence.
519
00:30:21,340 --> 00:30:23,100
I think it is, Mr. Prentiss.
520
00:30:23,560 --> 00:30:27,520
The guy who shimmies up a telephone pole
to steal some silver in a teapot is not
521
00:30:27,520 --> 00:30:29,000
the same guy who steals a car.
522
00:30:29,380 --> 00:30:32,180
Don't think you're going to write this
off, because if you do, I'll have the
523
00:30:32,180 --> 00:30:34,100
commissioner and the mayor down your
throat so fast.
524
00:30:34,320 --> 00:30:36,800
Maybe I misunderstood, Mr. Prentiss.
What happened to trusting the
525
00:30:36,800 --> 00:30:40,460
professionals? Of course, any help that
you might want to offer, sir, would be
526
00:30:40,460 --> 00:30:41,720
appreciated. Help?
527
00:30:42,160 --> 00:30:45,580
My wife has already given you a whole
list of people that hate me. What about
528
00:30:45,580 --> 00:30:49,860
that? And I can give you a hell of a lot
more, from the SEC all the way to the
529
00:30:49,860 --> 00:30:53,940
servants. Why, there's more people out
there who hate me than you can stuff
530
00:30:53,940 --> 00:30:58,060
Connecticut. Mr. Prentiss, you yourself
said yesterday that that list was not a
531
00:30:58,060 --> 00:30:59,060
fruitful approach.
532
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Listen.
533
00:31:01,200 --> 00:31:03,760
My baby has been taken from me.
Understand?
534
00:31:04,620 --> 00:31:08,620
Now, I'm not a bad person, but my job
causes enemies.
535
00:31:09,310 --> 00:31:13,490
And ladies, revenge is an ugly and
frightening force.
536
00:31:14,430 --> 00:31:18,130
There are certain people out there who
have lost their life savings in this
537
00:31:18,130 --> 00:31:21,650
crash. And some of them come from mob
families.
538
00:31:22,490 --> 00:31:23,490
The mob.
539
00:31:23,610 --> 00:31:24,750
You ever heard of it?
540
00:31:28,630 --> 00:31:31,970
I'm sorry to interrupt you, Wynn, but
it's your call from Amsterdam. Their
541
00:31:31,970 --> 00:31:32,689
is ready.
542
00:31:32,690 --> 00:31:34,890
Mimi can give you names and addresses
until you're dizzy.
543
00:31:35,310 --> 00:31:37,890
Tell them, Mimi. Tell them all the
people who hate me.
544
00:31:39,340 --> 00:31:40,860
And don't forget those servants.
545
00:31:44,480 --> 00:31:46,780
What was the actual amount of money that
you lost?
546
00:31:47,240 --> 00:31:51,040
If that scum doesn't watch his step,
I'll tell his mistresses about each
547
00:31:51,360 --> 00:31:52,820
The maid loves him, right?
548
00:31:53,320 --> 00:31:57,140
I don't touch anything that belongs to
him unless I'm paid to.
549
00:31:57,520 --> 00:31:59,100
The handyman loves him, too.
550
00:31:59,300 --> 00:32:00,300
And this is my pay.
551
00:32:01,020 --> 00:32:04,360
He should count his blessings I haven't
poisoned him. And the cook.
552
00:32:05,060 --> 00:32:07,860
He doesn't have this much hatred. It's a
tiller vacation in Europe.
553
00:32:08,840 --> 00:32:10,540
All right, so what's the angle you're
going to follow?
554
00:32:10,740 --> 00:32:14,300
We're running the Fortune 500, but I'm
betting on the Attica 50.
555
00:32:14,740 --> 00:32:17,100
That's the third client in a row that
hates his guts, Christine.
556
00:32:17,320 --> 00:32:20,540
But they're still all his clients. I'm
telling you, it's Bedloe. Well, you may
557
00:32:20,540 --> 00:32:23,760
be right, Sergeant, but to me this looks
less and less like a professional job.
558
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Can you pipe down here?
559
00:32:25,200 --> 00:32:26,700
Huh? I'm trying to work here.
560
00:32:29,720 --> 00:32:34,340
The reason it's Bedloe and that he's
missing is because he... Are you blind?
561
00:32:34,540 --> 00:32:36,920
Can't see him talking here? Yeah, but
you wanted... Let me finish my sentence.
562
00:32:38,440 --> 00:32:40,500
He is the missing piece of the puzzle.
563
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
Proceed.
564
00:32:42,900 --> 00:32:45,020
Riley from the one -two call. He found
Bedloe.
565
00:32:45,900 --> 00:32:47,140
Yeah? Where?
566
00:32:47,720 --> 00:32:48,940
In traction at St.
567
00:32:49,200 --> 00:32:52,240
Vincent's. Got drunk four days ago. Fell
in front of a truck.
568
00:32:53,240 --> 00:32:54,240
Buried.
569
00:32:55,060 --> 00:32:59,560
Trouble. Putting all your eggs in one
basket is that someone always comes
570
00:32:59,560 --> 00:33:00,560
and sits on it.
571
00:33:01,440 --> 00:33:03,760
Finish up. I'm over time. I'm moving
back in.
572
00:33:07,600 --> 00:33:11,180
Is it me, or is there something screwy
about a man whose precious baby is his
573
00:33:11,180 --> 00:33:12,180
car?
574
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
Michael stole our car.
575
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
Did I tell you about that?
576
00:33:15,780 --> 00:33:17,620
Think he's good for Prentice's rules,
too?
577
00:33:17,880 --> 00:33:21,040
The thing is, Christine, he knew what
the extra set of keys were. He knew when
578
00:33:21,040 --> 00:33:23,280
we'd be gone, and he wanted to punish
us.
579
00:33:23,700 --> 00:33:25,160
He wanted to shove it in our face.
580
00:33:26,760 --> 00:33:27,940
I mean, somebody close.
581
00:33:28,900 --> 00:33:29,900
Real close.
582
00:33:30,160 --> 00:33:32,200
Like the son Winston Prentice never had?
583
00:33:34,620 --> 00:33:35,620
Bad's old!
584
00:33:36,380 --> 00:33:37,380
Yes, Sergeant.
585
00:33:37,650 --> 00:33:39,490
Everything you ran on Frank Meyerling.
586
00:33:41,570 --> 00:33:42,570
Please.
587
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Let's go do some fishing.
588
00:33:50,510 --> 00:33:53,530
So, you finally found out the truth
about Winston Prentiss.
589
00:33:54,970 --> 00:33:58,750
Mistresses and enemies, backroom deals.
He's quite a piece of work, huh?
590
00:33:59,150 --> 00:34:01,630
Yeah, it's hard to believe. He seemed
like such a courtly gentleman.
591
00:34:02,150 --> 00:34:05,790
We went barging in there and he was in
the middle of some big deal. Oh, a deal,
592
00:34:05,850 --> 00:34:08,300
huh? Uh, yeah, some, uh, some pension
fund.
593
00:34:08,580 --> 00:34:11,100
Detective, I don't think... Which
pension fund?
594
00:34:11,360 --> 00:34:12,319
Oh, you got me.
595
00:34:12,320 --> 00:34:14,280
Oh, wait a second. Was he talking to
Amsterdam?
596
00:34:14,639 --> 00:34:16,639
Detective! That's my deal, that thief!
597
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Your deal?
598
00:34:18,900 --> 00:34:21,620
I spent six months bringing them to the
table.
599
00:34:22,040 --> 00:34:23,300
And the apprentice backs off.
600
00:34:23,580 --> 00:34:26,360
If he had a deal like that, he would
have had to make me a partner. That
601
00:34:26,360 --> 00:34:28,520
dirtbag! You know, I wouldn't worry if I
were you.
602
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
You're gonna be hired again. I mean, a
guy who managed to get bonded at your
603
00:34:32,040 --> 00:34:32,839
young age?
604
00:34:32,840 --> 00:34:34,500
Come on, you must have many jobs, Q.
605
00:34:35,529 --> 00:34:37,270
You're not just another pretty face, are
you?
606
00:34:37,650 --> 00:34:38,770
You do your homework, too.
607
00:34:39,750 --> 00:34:43,310
And you did have that job when you were
18 installing security systems.
608
00:34:44,170 --> 00:34:46,909
Oh, my. Wow.
609
00:34:47,850 --> 00:34:49,949
What a discovery. You really got me now.
610
00:34:50,449 --> 00:34:52,889
When do we play good cop, bad cop with a
bare light bulb?
611
00:34:55,429 --> 00:34:59,530
You sure there's nothing you've
forgotten to tell us? I admit I look
612
00:34:59,530 --> 00:35:01,730
the part. I mean, I've got the means.
I've got the motive.
613
00:35:02,270 --> 00:35:03,270
I've got the talent.
614
00:35:04,110 --> 00:35:05,270
You just haven't gotten any proof.
615
00:35:06,310 --> 00:35:09,410
When you do, I want you to save yourself
some time and call my lawyers first.
616
00:35:25,810 --> 00:35:28,810
Oh, pungent chicken. Smells incredible.
617
00:35:29,830 --> 00:35:30,970
Could we talk first?
618
00:35:31,630 --> 00:35:34,430
You think I can't listen and eat at the
same time?
619
00:35:35,110 --> 00:35:38,130
Well, if it's all right with your
stomach, I'd like to get something off
620
00:35:38,130 --> 00:35:39,130
chest.
621
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
So get.
622
00:35:45,670 --> 00:35:47,450
I'm not going to the museum on Sunday.
623
00:35:49,750 --> 00:35:50,750
That's it?
624
00:35:50,810 --> 00:35:53,750
I think I'll be disappointed.
625
00:35:54,830 --> 00:35:55,830
I never was.
626
00:35:56,930 --> 00:35:57,930
Going, I mean.
627
00:36:00,299 --> 00:36:04,020
Listen, I'm not the detective here.
Trish, you gotta help me out. I lied to
628
00:36:06,300 --> 00:36:07,760
Well, you wanted me to meet your mother.
629
00:36:08,460 --> 00:36:11,080
And all I could hear was wedding bells.
630
00:36:18,140 --> 00:36:19,140
What?
631
00:36:21,380 --> 00:36:22,380
What?
632
00:36:24,100 --> 00:36:25,240
It's my folks' house.
633
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
It's not a church.
634
00:36:31,820 --> 00:36:32,980
I didn't say it made any sense.
635
00:36:35,800 --> 00:36:36,920
Listen, kiddo.
636
00:36:37,540 --> 00:36:41,840
I like eating with you and talking with
you and sleeping with you.
637
00:36:42,480 --> 00:36:44,280
Three out of three is a good score.
638
00:36:44,620 --> 00:36:46,360
Doesn't mean I want to marry you.
639
00:36:47,100 --> 00:36:48,740
You don't? You proposing?
640
00:36:49,700 --> 00:36:51,180
No. Good.
641
00:36:52,040 --> 00:36:57,180
Because a woman gets into my apartment,
she starts folding my shirt, stocking my
642
00:36:57,180 --> 00:36:58,580
fridge with cottage cheese.
643
00:36:59,680 --> 00:37:01,000
But I really like you.
644
00:37:01,960 --> 00:37:03,000
That scared me.
645
00:37:13,380 --> 00:37:16,120
Yeah, I haven't figured that part out
myself yet.
646
00:37:46,350 --> 00:37:47,350
We could eat now.
647
00:37:47,670 --> 00:37:48,710
Think that stuff will keep?
648
00:37:48,930 --> 00:37:49,930
I'm sure of it.
649
00:37:58,530 --> 00:38:05,530
The sergeant said there could be an
650
00:38:05,530 --> 00:38:08,210
opening to heavy equipment. You know,
cranes, bulldozers.
651
00:38:09,150 --> 00:38:11,070
Ty? That's our remote.
652
00:38:16,780 --> 00:38:18,000
10 -50, real good, Mom.
653
00:38:18,220 --> 00:38:19,220
That's the way I love it.
654
00:38:22,520 --> 00:38:24,420
Oh, gee, Harvey, look at this time.
655
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
You're going to be late.
656
00:38:26,060 --> 00:38:28,180
Mike, hurry up. You missed saying
goodbye.
657
00:38:29,000 --> 00:38:30,320
No, it's okay. I still have time.
658
00:38:31,180 --> 00:38:34,280
Sweetie, you've got to be on the plane
in two hours and seven minutes.
659
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
I can make it, Mom.
660
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Sure you can.
661
00:38:40,220 --> 00:38:41,078
Listen to me.
662
00:38:41,080 --> 00:38:42,260
Still talking like your mother.
663
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
You are.
664
00:38:45,879 --> 00:38:47,240
But you're all grown up, Harvey.
665
00:38:48,500 --> 00:38:49,720
I mean, you made choices.
666
00:38:50,180 --> 00:38:51,840
You're doing something that's important
to you.
667
00:38:52,660 --> 00:38:53,700
Mom. No, no.
668
00:38:54,900 --> 00:38:56,400
You could be true to that, my son.
669
00:38:56,980 --> 00:38:58,060
You have your own heart.
670
00:38:58,900 --> 00:38:59,940
You have your own ideas.
671
00:39:01,100 --> 00:39:02,460
Well, I guess that makes me lazy.
672
00:39:03,420 --> 00:39:06,040
Stubborn and thick as a stick. Mikey's
going to be late for school.
673
00:39:06,620 --> 00:39:08,820
Mikey! Harvey, we better get a move on.
674
00:39:09,180 --> 00:39:11,620
Dad, I'd rather say goodbye here if it's
all right.
675
00:39:11,940 --> 00:39:13,120
I mean, I could take the subway.
676
00:39:15,100 --> 00:39:16,100
You want to go alone?
677
00:39:16,660 --> 00:39:19,080
If I made it through basic, I think I
can make it to the airport.
678
00:39:22,420 --> 00:39:23,420
How do I breakfast, Mom?
679
00:39:25,140 --> 00:39:26,140
Bye, Harvey.
680
00:39:26,740 --> 00:39:27,960
Yeah, bye.
681
00:39:29,400 --> 00:39:32,620
Mikey, Harvey doesn't want us to go with
him to the airport. He thinks his
682
00:39:32,620 --> 00:39:36,440
mother's going to cry all over his
jacket. But maybe somebody should go
683
00:39:36,580 --> 00:39:37,580
huh?
684
00:39:38,700 --> 00:39:40,720
We wouldn't want your brother to get on
the wrong plane.
685
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Well, what about school?
686
00:39:43,750 --> 00:39:45,270
Hey, we'll give you a note. This is
special.
687
00:39:47,510 --> 00:39:48,550
It's okay with you, Harvey?
688
00:39:49,710 --> 00:39:51,070
Yeah, sure.
689
00:39:53,290 --> 00:39:56,410
We'll have a hot time at the airport,
huh, Mike? Yeah, we can cruise for
690
00:39:56,770 --> 00:39:58,130
Last one, please. Harvey, we didn't get
you.
691
00:40:33,550 --> 00:40:37,470
There. Coffee stains, cigar burns, some
of the drawers squeak, some of them
692
00:40:37,470 --> 00:40:38,448
don't open.
693
00:40:38,450 --> 00:40:42,010
But it's all mine, and I love it.
694
00:40:44,630 --> 00:40:46,750
Well, Virginia's plane is taking off
right now.
695
00:40:47,950 --> 00:40:49,590
Unless the traffic is packed up.
696
00:40:51,650 --> 00:40:56,090
Oh, but Chris, it was a good visit.
697
00:40:56,770 --> 00:40:58,430
Nice to have the whole family home
again.
698
00:41:01,819 --> 00:41:04,140
Well, at least you're off the hook for
the museum Sunday.
699
00:41:04,480 --> 00:41:08,180
Oh, are we dining at the Villa Amatucci?
700
00:41:09,380 --> 00:41:12,440
You know, Mary Beth, I really could get
into the truth business.
701
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
Yeah?
702
00:41:14,480 --> 00:41:16,440
Secrets do not work in a good
relationship.
703
00:41:17,400 --> 00:41:18,780
You're absolutely right, Christine.
704
00:41:20,040 --> 00:41:21,520
Clearing the air can be so healing.
705
00:41:21,940 --> 00:41:24,440
There's no question about it. It cleans
everything up.
706
00:41:27,780 --> 00:41:28,780
Cagney?
707
00:41:29,180 --> 00:41:30,180
Right.
708
00:41:31,810 --> 00:41:32,810
Where?
709
00:41:33,530 --> 00:41:34,570
We'll be right there.
710
00:41:36,330 --> 00:41:37,590
Uniforms from Prentice's car.
711
00:41:40,950 --> 00:41:43,370
So it's rigorous honesty from now on,
huh?
712
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
Absolutely.
713
00:41:46,190 --> 00:41:47,550
So did you sleep with Nick yet?
714
00:41:48,210 --> 00:41:49,210
Absolutely not.
715
00:42:02,030 --> 00:42:03,030
I mean you, pal.
716
00:42:03,390 --> 00:42:04,388
Back up.
717
00:42:04,390 --> 00:42:07,330
Make some room here. Back up, please.
Not police here. Come on, people. Move
718
00:42:07,330 --> 00:42:09,430
along. Move out of the way. Move out of
the way. There's nothing to see here.
719
00:42:09,490 --> 00:42:11,810
Please, officer. Move along, sir,
please. There's nothing to see here. All
720
00:42:11,810 --> 00:42:13,230
right. Party's over. Thank you.
721
00:42:14,510 --> 00:42:16,870
Witnesses? Hey, what can I say? It's New
York.
722
00:42:17,510 --> 00:42:18,510
Right.
723
00:42:18,890 --> 00:42:19,910
Wasn't too hard to ID.
724
00:42:20,210 --> 00:42:22,150
There aren't too many Red Rolls
convertibles.
725
00:42:22,470 --> 00:42:25,970
Not too many people with 220 grand to
drop on wheels, either. You're kidding
726
00:42:26,070 --> 00:42:27,090
But it... Sir?
727
00:42:27,370 --> 00:42:29,390
That cost half again as much as my
house?
728
00:42:29,790 --> 00:42:30,950
Looks like a red shoebox.
729
00:42:31,170 --> 00:42:33,690
Fred has been saying goodbye to his
spinach. He's going to have to burn that
730
00:42:33,690 --> 00:42:35,490
off. Time to call Frank Meiling's
attorney.
731
00:42:35,890 --> 00:42:38,490
Yeah. Let's go by the bonding agents to
pick up his prints.
732
00:42:39,430 --> 00:42:42,670
I want Serenity's to go over this whole
thing with their fine -toothed combs,
733
00:42:42,670 --> 00:42:43,870
then haul it over to the 14th.
734
00:42:44,170 --> 00:42:45,370
It's going to ruin it front end.
735
00:42:46,230 --> 00:42:47,290
All in a day's work.
736
00:42:53,610 --> 00:42:54,610
Come on.
737
00:42:55,290 --> 00:42:56,290
Hey!
738
00:42:57,570 --> 00:42:58,570
They're still walking.
739
00:42:58,970 --> 00:42:59,970
Hey, Solomon.
740
00:43:00,290 --> 00:43:04,150
What happened to your baseball cap? Oh,
Doris prefers the mature look. You like?
741
00:43:04,410 --> 00:43:05,970
What hides your face nicely?
742
00:43:06,450 --> 00:43:08,870
Christine, jealousy does not become you.
743
00:43:09,070 --> 00:43:10,970
Did you come up with anything, Detective
Solomon?
744
00:43:11,250 --> 00:43:14,130
Lacey, please. Some things are a little
more important than business.
745
00:43:14,730 --> 00:43:18,950
Christine, I know it hurts now, but give
it time.
746
00:43:19,450 --> 00:43:21,510
You'll understand when it happens to
you.
747
00:43:22,070 --> 00:43:23,330
Be strong, Christine.
748
00:43:23,850 --> 00:43:27,910
You'll find him one day. What did you
find, Detective?
749
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
Good thinking, Lacey.
750
00:43:30,660 --> 00:43:33,180
Dive into work. Keep her mind busy.
751
00:43:33,460 --> 00:43:40,280
Oh, Solomon. Right, right. So, what's
the one thing an owner never uses that a
752
00:43:40,280 --> 00:43:41,760
thief has to?
753
00:43:43,700 --> 00:43:46,580
I give up. What is it? The feet
adjustment.
754
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
Yeah?
755
00:43:50,380 --> 00:43:55,100
One big fat thumbprint.
756
00:44:09,210 --> 00:44:11,970
Hey, hey, hey. This guy is bidding on me
in here.
757
00:44:12,370 --> 00:44:14,210
Henry, that means he likes you.
758
00:44:15,610 --> 00:44:17,050
Today I'm enjoying my job.
759
00:44:17,390 --> 00:44:20,630
Look, Feldberg, you get your butt down
here or send somebody else.
760
00:44:21,290 --> 00:44:22,950
I understand you found my car.
761
00:44:23,150 --> 00:44:24,930
Where is it? Good afternoon, Winston.
762
00:44:25,810 --> 00:44:28,530
Frank. Yes, Mr. Merlin kidnapped your
baby.
763
00:44:29,080 --> 00:44:30,980
You did it? Well, you're a hard man to
get on the phone.
764
00:44:31,420 --> 00:44:32,420
I don't understand.
765
00:44:32,700 --> 00:44:35,560
Well, I tried calling you all weekend.
You were in Toronto.
766
00:44:36,160 --> 00:44:37,420
Doing what, I wonder?
767
00:44:37,660 --> 00:44:41,480
It looks like the son you never had
threw a temper tantrum, burglarized your
768
00:44:41,480 --> 00:44:42,880
house, and destroyed your co -author.
769
00:44:44,300 --> 00:44:46,740
Well, I went up there to close a deal.
770
00:44:47,020 --> 00:44:48,420
Oh, a deal. Was it Amsterdam?
771
00:44:49,060 --> 00:44:50,060
Pension fund?
772
00:44:50,420 --> 00:44:53,360
They seem to be backing off when I spoke
to them last night.
773
00:44:53,700 --> 00:44:56,180
Frank, you're a clever rat.
774
00:44:56,640 --> 00:44:59,780
I learned from a master. Maybe you want
to come back over here and wait for the
775
00:44:59,780 --> 00:45:02,220
DA, Mr. Prentiss. How good is your
Dutch, Frank?
776
00:45:02,520 --> 00:45:05,440
I just may have a situation opening up
in Amsterdam.
777
00:45:06,820 --> 00:45:10,340
Look, why don't you two go off and have
a coffee break? I'll handle it. Mr.
778
00:45:10,340 --> 00:45:12,760
Prentiss apparently didn't hear my
partner. Back off.
779
00:45:13,800 --> 00:45:15,800
Amsterdam is a partner's position.
780
00:45:18,980 --> 00:45:19,980
Agreed.
781
00:45:21,280 --> 00:45:24,460
Look, I'm going to drop all charges, so
let him out.
782
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Stay one.
783
00:45:26,280 --> 00:45:27,740
Do I have to repeat myself?
784
00:45:28,020 --> 00:45:32,340
You can repeat yourself till your lips
fall off. This is grand larceny. We have
785
00:45:32,340 --> 00:45:35,240
the car, we have a case, and we're going
for it. Do you have a witness?
786
00:45:35,580 --> 00:45:36,439
We have a print.
787
00:45:36,440 --> 00:45:38,320
There was none in the house. There's one
in the car.
788
00:45:40,380 --> 00:45:42,640
Well, last week he drove my car.
789
00:45:42,840 --> 00:45:44,440
The car that nobody drives but you?
790
00:45:44,660 --> 00:45:45,820
I'm like a son to him, you know.
791
00:45:47,040 --> 00:45:48,040
Exactly.
792
00:45:48,480 --> 00:45:49,520
Hence the print.
793
00:45:50,160 --> 00:45:51,160
Now let him go.
794
00:45:51,180 --> 00:45:52,180
Tell it to the judge.
795
00:45:53,360 --> 00:45:56,760
I don't care how many magazine covers
you're on or how many Rolls Royces
796
00:45:56,760 --> 00:46:00,860
got. You may not use the police
department of the city of New York for
797
00:46:00,860 --> 00:46:02,680
private goon squad. Very eloquent.
798
00:46:03,120 --> 00:46:04,580
Now release my friend.
799
00:46:04,840 --> 00:46:07,960
Oh, I'm sorry, Mr. Prentiss. He hasn't
been arraigned yet. You can call every
800
00:46:07,960 --> 00:46:11,140
lawyer in town down here. Call the
mayor. Call the commissioner.
801
00:46:11,400 --> 00:46:13,760
But Junior here is not getting out until
tomorrow.
802
00:46:14,180 --> 00:46:15,300
Faraday. Sergeant.
803
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
You want to take Mr.
804
00:46:17,380 --> 00:46:19,860
Meyerling to holding? He's going to
spend the night with us. No!
805
00:46:20,330 --> 00:46:24,170
Yes. Now, I want this case expedited now
or I'm going to have your badges.
806
00:46:25,310 --> 00:46:27,490
I think it's time for a break. Isn't it
just him?
807
00:46:27,910 --> 00:46:29,130
I believe so, Sergeant.
61803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.