All language subtitles for Cagney and Lacey s07e17 Button Button
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,240
If you want to sleep with someone these
days, you've got to bring along a doctor
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,240
and wear a wet suit.
3
00:00:04,400 --> 00:00:08,300
When penance becomes a big social event
in life, a little gallows humor helps.
4
00:00:08,640 --> 00:00:11,520
You're not careful. That's what you
sleep with. You time bomb.
5
00:00:11,780 --> 00:00:13,560
We just found out she's carrying the
AIDS virus.
6
00:00:13,860 --> 00:00:17,220
What if I catch it? That's a great thing
to teach our kids, fear. I'm sick of
7
00:00:17,220 --> 00:00:18,880
this witch hunting by the lunatic
fringe.
8
00:00:19,320 --> 00:00:23,040
Tired of times 15. It's blood and semen
you've got to worry about. We are
9
00:00:23,040 --> 00:00:26,240
talking about something that can kill
her, Harvey. You accuse the feds of a
10
00:00:26,240 --> 00:00:29,320
cover -up, you'll be riding a desk until
you pull your pension. Is that clear?
11
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
I don't see anything.
12
00:02:24,280 --> 00:02:25,680
What about by the windowsill?
13
00:02:26,700 --> 00:02:27,820
I'll check this one out.
14
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Anything?
15
00:02:31,260 --> 00:02:33,100
No, it looks okay.
16
00:02:34,840 --> 00:02:36,280
No sign of fourth entry.
17
00:02:36,820 --> 00:02:39,420
Door locked from the inside. Nobody see
coming or going.
18
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
Did he leave a note?
19
00:02:41,300 --> 00:02:43,460
What about his girlfriend, Valerie
Bailey?
20
00:02:44,460 --> 00:02:47,580
She's been out of town. Couldn't reach
him for three days. She came here
21
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
directly from the airport.
22
00:02:48,880 --> 00:02:50,100
We'll need her statement. Where is she?
23
00:02:50,570 --> 00:02:54,150
We moved her to a back bedroom so she
wouldn't... You know, the smell and
24
00:02:54,150 --> 00:02:55,150
everything.
25
00:02:56,110 --> 00:03:00,190
My personal papers. What about them?
Wallet, driver's license, business card?
26
00:03:00,830 --> 00:03:02,490
Right. Here.
27
00:03:03,390 --> 00:03:05,270
The guy's name is Broit. Toby Broit.
28
00:03:06,310 --> 00:03:10,770
$200 cash, a coupon for a Ruby's deep
-ditch extra toppings pizza.
29
00:03:11,510 --> 00:03:12,690
No credit cards.
30
00:03:14,370 --> 00:03:15,670
Officer, are you going to be okay?
31
00:03:15,950 --> 00:03:17,290
Oh, sure. I'm fine.
32
00:03:17,570 --> 00:03:18,610
And you want a job?
33
00:03:18,910 --> 00:03:19,910
First day.
34
00:03:20,579 --> 00:03:22,520
Congratulations. But I'm great, really.
35
00:03:22,940 --> 00:03:24,480
I've just never actually seen it.
36
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
Well, the first time is the hardest.
37
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
Honest.
38
00:03:29,920 --> 00:03:33,100
We're going to need you to seal the
apartment, collect all his personal
39
00:03:33,100 --> 00:03:36,440
possessions, have him voucher, send to
the 14th, and then start wrapping some
40
00:03:36,440 --> 00:03:39,900
doors. I don't want his neighbors to
know. Friends, habits, anything at all.
41
00:03:41,340 --> 00:03:43,020
First, you might want to check outside.
42
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Outside?
43
00:03:46,060 --> 00:03:47,780
Yeah, down in the alley.
44
00:03:48,320 --> 00:03:51,460
When you're sure that everything is okay
down there, you come on back up here.
45
00:03:52,940 --> 00:03:53,839
Check outside.
46
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
Sure.
47
00:03:55,020 --> 00:03:56,320
I'll let you know what I come up with.
48
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
Yes,
49
00:03:58,280 --> 00:03:59,380
sir. Figure speech, Christine.
50
00:04:03,560 --> 00:04:10,200
I kept calling. I just... I
51
00:04:10,200 --> 00:04:13,160
wanted to open the door and hold me.
52
00:04:14,160 --> 00:04:16,720
Tell me how silly I'd been for worrying.
53
00:04:18,140 --> 00:04:20,540
Ma 'am, we know how difficult it is. No,
you don't know.
54
00:04:22,340 --> 00:04:24,800
All your people out there, they won't
even listen to me. They just keep saying
55
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
Toby killed himself.
56
00:04:26,140 --> 00:04:27,280
And you don't think he did?
57
00:04:27,580 --> 00:04:29,220
No, we would never do that.
58
00:04:30,580 --> 00:04:32,740
If you knew Toby the way I did.
59
00:04:35,780 --> 00:04:36,920
We had something.
60
00:04:38,300 --> 00:04:39,460
It was too special.
61
00:04:40,320 --> 00:04:41,980
How long had you known him, Miss Bailey?
62
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
First night.
63
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
Two months.
64
00:04:52,830 --> 00:04:54,510
He just moved here from Chicago.
65
00:04:54,870 --> 00:04:55,930
Is that where his family lives?
66
00:04:56,610 --> 00:04:57,529
His what?
67
00:04:57,530 --> 00:04:59,530
We're going to need a family member to
ID him.
68
00:04:59,770 --> 00:05:00,770
They're gone.
69
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
Dad.
70
00:05:04,690 --> 00:05:06,170
I mean, his parents are.
71
00:05:10,430 --> 00:05:13,550
That's why he wanted a big family so
much, being an only child.
72
00:05:15,510 --> 00:05:16,550
We both did.
73
00:05:17,430 --> 00:05:19,230
Miss Bailey, did your boyfriend have...
74
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
Any troubles?
75
00:05:21,860 --> 00:05:23,120
Financial problems?
76
00:05:24,440 --> 00:05:26,480
Illness? What did he do for a living?
77
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Please.
78
00:05:29,080 --> 00:05:30,580
You have to believe me.
79
00:05:32,860 --> 00:05:34,200
We were so happy.
80
00:05:36,580 --> 00:05:38,220
I know he didn't kill himself.
81
00:05:38,540 --> 00:05:40,460
Well, then who do you think might have
done it? I don't know.
82
00:05:40,780 --> 00:05:42,340
Did your boyfriend have enemies?
83
00:05:44,240 --> 00:05:45,620
I didn't even know his friends.
84
00:05:47,850 --> 00:05:54,810
Toby was a photographer and... I did
meet one of his friends
85
00:05:54,810 --> 00:05:56,650
once. Do you remember the friend's name?
86
00:06:01,030 --> 00:06:03,770
I don't know.
87
00:06:21,130 --> 00:06:22,130
Take it slow.
88
00:06:28,530 --> 00:06:34,950
Who knows why he blew himself away?
Maybe she wouldn't leave him alone.
89
00:06:35,210 --> 00:06:37,010
Christine, what's the possibility?
90
00:06:37,910 --> 00:06:38,990
How you doing, Josie?
91
00:06:39,650 --> 00:06:40,850
Sounded to me like they were happy.
92
00:06:41,690 --> 00:06:44,810
Messages, please. She was happy. We
never got his side of the story.
93
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
Harvey called.
94
00:06:46,210 --> 00:06:50,050
He says if you get a chance, a medium
-priced Chianti could turn dinner into a
95
00:06:50,050 --> 00:06:51,920
feast. Doesn't sound like he's cooking
Chinese.
96
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
Yeah, Nick called.
97
00:06:53,720 --> 00:06:56,140
Discretion is the key to good worker
relations, Coleman.
98
00:06:56,420 --> 00:06:59,200
Tonight, 7 .30 at the garden, two seats
on the ice.
99
00:06:59,540 --> 00:07:01,260
Unless, of course, you're a social
mutant.
100
00:07:01,660 --> 00:07:03,300
You seeing the pushy plumber again, huh?
101
00:07:03,620 --> 00:07:06,080
Just going to do a hockey game. No big
deal, Mary Beth.
102
00:07:06,320 --> 00:07:10,000
Of course, we are going to Le Dormier
tomorrow night. It's this new fancy
103
00:07:10,000 --> 00:07:13,600
place. You sure he checks his plunger at
the door? Stay out of the squad room.
104
00:07:14,580 --> 00:07:15,600
Spectrum's back from his honeymoon.
105
00:07:15,960 --> 00:07:16,819
Oh, really?
106
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
With hundreds of pictures.
107
00:07:19,849 --> 00:07:20,849
Chugs that, will you?
108
00:07:27,210 --> 00:07:29,750
Incredible. The Alamo. We saw it.
109
00:07:30,050 --> 00:07:30,889
Dark City.
110
00:07:30,890 --> 00:07:31,890
We saw it.
111
00:07:31,930 --> 00:07:36,130
The O .K. Corral. We saw it. So are you,
Al. How many pictures, Victor? 230.
112
00:07:36,630 --> 00:07:37,670
One number three. Oh.
113
00:07:38,250 --> 00:07:41,550
Oh, poor Ginger. She was so sad. She had
a carrier everywhere.
114
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
Oh, you lucky guy.
115
00:07:43,120 --> 00:07:46,220
Three days in Atlantic City with my
first wife, she wouldn't let go of the
116
00:07:46,220 --> 00:07:49,560
-armed bandit long enough to get her up
to the suite. Mine just had motion
117
00:07:49,560 --> 00:07:51,740
sickness. The roller coaster of Coney
Island.
118
00:07:52,000 --> 00:07:54,540
Watch out, gang. The next one's X
-rated.
119
00:07:55,400 --> 00:07:56,680
Yeah, that's me.
120
00:07:57,000 --> 00:08:01,180
We had our very own horseshoe -shaped
hot tub. Thank God for subsets.
121
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
Interesting shape.
122
00:08:02,900 --> 00:08:04,280
The tub, that is.
123
00:08:04,600 --> 00:08:06,900
And you know, this marriage thing's a
breeze.
124
00:08:07,820 --> 00:08:09,160
Just give it time, sugar.
125
00:08:19,920 --> 00:08:21,100
He saw us halfway down the block.
126
00:08:21,760 --> 00:08:23,020
Raviolis this time, babe.
127
00:08:23,320 --> 00:08:26,080
Stuffed with veal and parmesan. You'll
think you're in heaven.
128
00:08:26,400 --> 00:08:28,500
Oh, you're a wonderful human being,
Horace.
129
00:08:29,380 --> 00:08:33,380
And, and, how is my precious little kid?
I'm not a kid.
130
00:08:34,260 --> 00:08:35,919
Sounding more like your brother every
day.
131
00:08:36,179 --> 00:08:43,159
Michael, did you get that book report in
on time? I couldn't,
132
00:08:43,159 --> 00:08:44,840
Mom. Something really bad happened.
133
00:08:45,060 --> 00:08:46,920
Mikey, I thought we settled this
already.
134
00:08:52,520 --> 00:08:53,820
Spilled rice cereal on it again.
135
00:08:54,140 --> 00:08:57,040
No. Or that typhoon blew it into the
sewer.
136
00:08:57,340 --> 00:08:59,860
Mom, someone at school has a sister with
AIDS.
137
00:09:00,100 --> 00:09:03,960
That's not funny. Not even true. Dad, I
told you. Freddie D. said it was.
138
00:09:04,300 --> 00:09:07,760
Freddie D. has a sister with AIDS? No,
not Freddie D. And Michael's teacher
139
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
it's a lie anyway.
140
00:09:09,100 --> 00:09:12,800
Oh, I get this. This is like the time
that your brother told us the principal
141
00:09:12,800 --> 00:09:17,220
had herpes so we wouldn't have to go to
open school night. No, Mom. All the kids
142
00:09:17,220 --> 00:09:18,220
know.
143
00:09:21,640 --> 00:09:22,740
Did your teacher say it wasn't true?
144
00:09:22,980 --> 00:09:25,100
But what if she's wrong? What if I catch
it?
145
00:09:25,380 --> 00:09:29,500
Mikey, it's not like the flu. You don't
get it that way. I know how you get it.
146
00:09:31,880 --> 00:09:38,040
Well, in case you have some wrong
information, the real way that you get
147
00:09:38,040 --> 00:09:43,720
when people don't take precautions and
they have sex with people who have AIDS.
148
00:09:44,960 --> 00:09:48,480
And sometimes people who shoot up drugs
by sharing needles.
149
00:09:49,060 --> 00:09:50,400
Scott's mom says you can get it.
150
00:09:50,700 --> 00:09:53,960
The gay person coughs on you. Mikey,
Scott's mom doesn't know what she's
151
00:09:53,960 --> 00:09:56,740
about. Michael, do you understand what
your father and I are talking about?
152
00:09:56,960 --> 00:10:00,760
The bottom line, Mikey, is you cannot
get AIDS from someone whose sister is
153
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
sick.
154
00:10:03,300 --> 00:10:05,320
Oh, honey, you don't have to be afraid.
155
00:10:05,680 --> 00:10:10,880
You know that your father and I would
never let anything hurt you.
156
00:10:14,260 --> 00:10:15,260
I guess.
157
00:10:18,460 --> 00:10:20,760
But... Scott's mom is getting him some
rubber gloves.
158
00:10:26,560 --> 00:10:31,540
The whole rest of last night was very
quiet.
159
00:10:31,800 --> 00:10:34,620
No matter what we said to him, I knew he
was still scared.
160
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
Royce, a photographer? If I were blind,
I could take better pictures.
161
00:10:38,380 --> 00:10:40,240
It's because they're just so susceptible
to rumors.
162
00:10:41,320 --> 00:10:43,120
Well, maybe it's not a rumor, Mary Beth.
163
00:10:44,720 --> 00:10:46,660
I mean, it is a crapshoot out there
nowadays.
164
00:10:47,600 --> 00:10:50,560
You're not careful. The next person you
sleep with is a time bomb.
165
00:10:51,380 --> 00:10:55,460
I doubt that Michael is worried about
AIDS because he's sleeping with
166
00:10:56,080 --> 00:10:58,420
The parents are always the last to know.
167
00:10:59,820 --> 00:11:01,480
Do you have an income figure, Embroise?
168
00:11:03,100 --> 00:11:06,240
$3 ,000 to $5 ,000 supplies in cash
every month.
169
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
What about his rent?
170
00:11:07,680 --> 00:11:09,280
$2 ,100, also cash.
171
00:11:09,640 --> 00:11:10,960
I bet this is not adding up.
172
00:11:11,180 --> 00:11:12,960
I mean, who deals in cash nowadays?
173
00:11:13,440 --> 00:11:15,000
Hot dog vendors and dope pushers.
174
00:11:16,110 --> 00:11:18,270
You didn't make that income peddling
this junk, I'll tell you.
175
00:11:18,810 --> 00:11:20,850
The preliminary M .E. is reporting your
suicide.
176
00:11:21,210 --> 00:11:22,470
Do we have an I .D. on the prints yet?
177
00:11:22,710 --> 00:11:23,810
No, there's some kind of hang -up.
178
00:11:24,250 --> 00:11:27,030
When do you think we might have them,
Sergeant? I mean, would it be this week,
179
00:11:27,110 --> 00:11:29,870
next Christmas, when Haley's comic comes
flying through next what?
180
00:11:30,250 --> 00:11:31,650
Dagny, don't kill the messenger.
181
00:11:31,930 --> 00:11:35,070
When they show up, they show up. That's
the best I can do.
182
00:11:36,770 --> 00:11:37,890
Cause of death, Sergeant.
183
00:11:40,630 --> 00:11:43,890
Gunshot wound to the head, powder burns
on the left hand, no sign of a struggle.
184
00:11:45,100 --> 00:11:49,460
And all we have is the word of one
broken -hearted, very deluded
185
00:11:49,460 --> 00:11:50,439
vote suicide.
186
00:11:50,440 --> 00:11:51,900
You want to vote with me? We can close
this one.
187
00:11:52,120 --> 00:11:54,720
What happened to this is not adding up.
Nobody deals in cash anymore.
188
00:11:54,980 --> 00:11:58,480
Well, he's dead, Mary Beth. Whatever it
was he was doing, it has stopped. And
189
00:11:58,480 --> 00:12:01,180
you and I have a deposition in a few
days, and I, for one, would like to be
190
00:12:01,180 --> 00:12:02,180
prepared.
191
00:12:09,040 --> 00:12:12,480
Christine, it says here that Toby Boyce
was right -handed.
192
00:12:14,120 --> 00:12:16,000
I thought you said the powder burns were
in the left hand.
193
00:12:16,300 --> 00:12:17,119
I did.
194
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
They were.
195
00:12:19,640 --> 00:12:20,900
This is great.
196
00:12:21,640 --> 00:12:25,040
Got Tony Danza eyebrows and a Paul
Newman forehead.
197
00:12:26,000 --> 00:12:27,140
Let's move on to the nose.
198
00:12:29,860 --> 00:12:33,160
I don't know. It was average, I guess.
199
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Average?
200
00:12:35,180 --> 00:12:38,520
Judge Nelson, average Bob Hope. There's
so much flexibility in the nasal area.
201
00:12:38,700 --> 00:12:41,760
Franz, this is not going to the
Guggenheim, all right? Do you want to
202
00:12:41,760 --> 00:12:45,590
up? I'm sorry, Sergeant. It just so
happens that the nose is my favorite
203
00:12:46,210 --> 00:12:47,730
Why don't you choose one from the book?
204
00:12:51,030 --> 00:12:55,050
Look, I told you, I only saw Toby's
friend once. It was a dark restaurant.
205
00:12:55,290 --> 00:12:56,290
Ma 'am, you're doing fine.
206
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
Go ahead.
207
00:12:58,830 --> 00:13:01,670
But I don't understand what this has to
do with anything.
208
00:13:02,030 --> 00:13:04,850
Miss Bailey, so far we have zero on your
boyfriend.
209
00:13:05,110 --> 00:13:09,690
He has no living relatives, no record of
him in Chicago, and you're a little
210
00:13:09,690 --> 00:13:10,790
sketchy on his background.
211
00:13:15,410 --> 00:13:19,410
sketchy. We're hoping that since you
can't remember the man's name, ma 'am,
212
00:13:19,410 --> 00:13:20,950
somebody will recognize the drawing.
213
00:13:23,810 --> 00:13:24,970
I was right, wasn't I?
214
00:13:27,190 --> 00:13:28,230
Toby didn't kill himself.
215
00:13:28,950 --> 00:13:32,130
We don't know, Miss Bailey. I'll tell
you how you could help us the most is if
216
00:13:32,130 --> 00:13:33,130
you could pick a nose.
217
00:13:36,810 --> 00:13:39,130
Don't worry about it, Sarge. I've done
it a million times. Draw, Kranz.
218
00:13:40,430 --> 00:13:43,950
Did Toby tell you anything about this
man? How they knew each other?
219
00:13:44,890 --> 00:13:47,430
Just that they were old friends and
business partners.
220
00:13:49,370 --> 00:13:52,570
The past was painful for Toby. He didn't
talk much about it.
221
00:13:54,530 --> 00:13:57,950
Mr. Roberts, hey, Linos. I think we
should probably let Miss Bailey decide
222
00:13:57,950 --> 00:13:58,950
it looked like.
223
00:14:00,490 --> 00:14:02,190
It's starting to look like him.
224
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
And the nose?
225
00:14:05,410 --> 00:14:06,830
A little thinner.
226
00:14:10,060 --> 00:14:11,060
Maybe thicker.
227
00:14:17,160 --> 00:14:19,620
Mommy! Mommy, pity my mommy!
228
00:14:20,800 --> 00:14:21,880
You say goodnight to Mommy.
229
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
Night, my sweetheart.
230
00:14:24,360 --> 00:14:25,640
Oh, that must be the paper, kid.
231
00:14:25,860 --> 00:14:28,840
Yeah, tell her to work on her aims. She
only hit the porch twice last week.
232
00:14:29,120 --> 00:14:29,839
Come on!
233
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
Night!
234
00:14:34,640 --> 00:14:36,220
I'm sorry to bother you, Mary Beth.
235
00:14:36,620 --> 00:14:38,720
Carol, hello. I was wondering if you
have a minute.
236
00:14:39,850 --> 00:14:40,850
Uh, sure. Come on in.
237
00:14:42,430 --> 00:14:43,810
Outside, please.
238
00:14:49,090 --> 00:14:50,470
What can I do for you?
239
00:14:52,470 --> 00:14:55,730
I may have to ask for your help.
240
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
Sure.
241
00:14:57,310 --> 00:14:58,910
You see, somebody found out the name.
242
00:14:59,890 --> 00:15:01,670
And the news is spreading very fast.
243
00:15:02,450 --> 00:15:03,690
Tomorrow, everybody will know.
244
00:15:04,870 --> 00:15:07,950
And you're a police officer and very
influential in the neighborhood.
245
00:15:09,230 --> 00:15:12,790
And because Alice and Emma are in the
same daycare. Emma.
246
00:15:14,590 --> 00:15:15,590
Your daughter.
247
00:15:20,750 --> 00:15:25,350
When she was a newborn, she had a
transfusion.
248
00:15:28,330 --> 00:15:30,550
We just found out she's carrying the
AIDS virus.
249
00:15:33,330 --> 00:15:37,870
We only told a few people, but the word
leaked and...
250
00:15:42,090 --> 00:15:43,290
I'm so frightened for my baby.
251
00:15:43,490 --> 00:15:45,250
Mary Beth, my whole family.
252
00:15:46,690 --> 00:15:48,710
I don't know what will happen to us.
253
00:15:49,170 --> 00:15:50,170
Oh, honey.
254
00:15:55,210 --> 00:15:56,210
Oh, honey.
255
00:16:03,830 --> 00:16:06,010
$59 for this here. On sale.
256
00:16:06,590 --> 00:16:10,430
I love the fancy names they give them.
Tropical paradise. Mary Beth.
257
00:16:11,050 --> 00:16:12,330
I don't even like flamencos.
258
00:16:13,550 --> 00:16:17,170
We'll talk to Dr. Benelli first thing in
the morning. Get his opinion on how to
259
00:16:17,170 --> 00:16:20,450
handle this. No birds next time, Harb,
and no more than 35 hours.
260
00:16:20,810 --> 00:16:21,810
Okay.
261
00:16:25,010 --> 00:16:26,710
I hope it's too late, Harb.
262
00:16:27,530 --> 00:16:29,150
What if Alice has already been exposed?
263
00:16:29,630 --> 00:16:31,870
Mary Beth Benelli will say everything is
fine.
264
00:16:32,530 --> 00:16:34,510
We shouldn't have been at a daycare,
ever.
265
00:16:35,050 --> 00:16:36,230
I knew it was a mistake.
266
00:16:36,510 --> 00:16:38,470
There's no way we could have known about
this.
267
00:16:39,000 --> 00:16:41,620
All this time we're worried about the
water that she drinks and her wearing a
268
00:16:41,620 --> 00:16:42,620
jacket when it gets cold.
269
00:16:42,920 --> 00:16:46,760
I should have kept her home. Mary Beth,
we will sort this out. We will handle
270
00:16:46,760 --> 00:16:48,440
it. What are we going to say to Michael?
271
00:16:48,880 --> 00:16:50,280
We told him, don't be afraid.
272
00:16:50,540 --> 00:16:53,200
Everything's going to be all right. What
are we supposed to say to him now? We
273
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
don't say anything.
274
00:16:54,380 --> 00:16:57,000
We wait until we know what we're dealing
with here.
275
00:16:57,380 --> 00:17:00,360
Harvey, he came to us for the truth. We
owe him the truth.
276
00:17:00,660 --> 00:17:04,119
And every time he sneezes, he'll be
wondering what he's got. He's not even
277
00:17:04,119 --> 00:17:05,119
one who's at risk here.
278
00:17:10,850 --> 00:17:13,710
Tomorrow morning we'll talk to the
doctor. Tomorrow night we'll go to the
279
00:17:13,710 --> 00:17:14,589
parents' meeting.
280
00:17:14,589 --> 00:17:15,650
I should have been more careful.
281
00:17:15,890 --> 00:17:18,650
Let's see what the center has planned.
How are they going to handle this? What
282
00:17:18,650 --> 00:17:19,650
if we don't like it?
283
00:17:20,329 --> 00:17:22,069
We take Alice somewhere else.
284
00:17:26,150 --> 00:17:27,150
Yes.
285
00:17:31,570 --> 00:17:33,870
If we get the right information, we can
make the right decision.
286
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
It's the only way to go, B.
287
00:17:39,010 --> 00:17:40,010
Corby.
288
00:17:40,550 --> 00:17:42,910
Until we have the facts, Alice is not
going back there.
289
00:17:43,170 --> 00:17:44,170
Fine, okay.
290
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
I'm keeping her here.
291
00:17:45,650 --> 00:17:49,110
Fine, I'll call Mom, see if she can sit
for a few days.
292
00:17:54,650 --> 00:17:55,950
Robbie, don't tell Muriel why.
293
00:17:57,110 --> 00:17:59,290
And let's not tell Michael either, yet.
294
00:18:10,820 --> 00:18:13,560
Victor, you'll put Ozzie Nelson to
shame.
295
00:18:13,840 --> 00:18:19,200
It's 100 % wool. It's classic cardigan.
And look, real leather patches on the
296
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
elbow, huh?
297
00:18:20,220 --> 00:18:22,040
The little woman will love you in it.
298
00:18:22,440 --> 00:18:23,660
I said drop it.
299
00:18:24,100 --> 00:18:26,620
Oh, how quickly the fruits of paradise
spoil.
300
00:18:27,120 --> 00:18:28,620
Nobody here's a fruit, Cagney.
301
00:18:29,680 --> 00:18:33,480
Marriage means just making adjustments,
that's all. Yeah, like remembering to
302
00:18:33,480 --> 00:18:34,560
put the toilet seat down.
303
00:18:34,800 --> 00:18:36,260
No, like living with a kid.
304
00:18:36,640 --> 00:18:38,800
Last night the four of us got to rent a
movie, right?
305
00:18:39,160 --> 00:18:40,240
Now I pick Red River.
306
00:18:40,720 --> 00:18:43,580
But the kids, they want surf nuts, he's
my star.
307
00:18:44,240 --> 00:18:47,760
Friday the 13th. I got a nightlight
after part three. So I leave the duke on
308
00:18:47,760 --> 00:18:49,380
shelf, right, and I figure I'm doing the
right thing.
309
00:18:49,960 --> 00:18:53,700
Then Ginger gives me this big speech
about how being a softie isn't a good
310
00:18:53,700 --> 00:18:57,200
parent. You listen to the woman, Victor.
Kids got to know who's boss.
311
00:18:57,500 --> 00:19:01,940
Yeah, my dad used to slap me around a
lot, and hey, I turned out all right.
312
00:19:02,560 --> 00:19:04,020
Everyone's entitled to their opinion.
313
00:19:04,860 --> 00:19:08,320
Now, according to the sergeant's
handbook, when the squadron starts
314
00:19:08,320 --> 00:19:12,440
like a call -in radio show, that means
that the detectives don't have enough
315
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
work.
316
00:19:16,180 --> 00:19:19,660
Samuel's been waiting 20 minutes for us
in his office. What took you so long?
317
00:19:20,200 --> 00:19:22,980
I had something to take care of.
Personal time, Sergeant.
318
00:19:27,640 --> 00:19:28,880
Feds called this morning.
319
00:19:30,780 --> 00:19:32,960
Found out you two were running prints on
Bryce.
320
00:19:33,690 --> 00:19:37,390
A Marshal Felmore from Justice would
like an update on the case.
321
00:19:38,170 --> 00:19:39,750
The protected witness program?
322
00:19:40,150 --> 00:19:41,150
That's right.
323
00:19:42,230 --> 00:19:44,370
Well, no wonder nothing was making
sense.
324
00:19:44,590 --> 00:19:48,110
Lieutenant, we have a statement from the
girlfriend, plus the victim shot
325
00:19:48,110 --> 00:19:50,830
himself with the wrong hand. I don't
care how embarrassed they are, we're not
326
00:19:50,830 --> 00:19:51,830
turning this one over.
327
00:19:52,090 --> 00:19:53,210
Oh, it's a little early for me, sir.
328
00:19:54,430 --> 00:19:56,650
Roughage. Like tiny little scrub
brushes.
329
00:19:57,950 --> 00:20:01,070
This is a legitimate investigation of a
possible homicide.
330
00:20:01,960 --> 00:20:05,120
Just because the feds say jump doesn't
mean we have to ask how high. No one's
331
00:20:05,120 --> 00:20:06,840
telling you to, Cagney. I want you to
deal with it.
332
00:20:07,060 --> 00:20:10,880
We will, sir. I just don't want to find
it back in my own face, that's all.
333
00:20:11,180 --> 00:20:12,980
So no making trouble with the feds, is
that clear?
334
00:20:13,520 --> 00:20:16,400
Lieutenant, tax and restraint are our
strong point.
335
00:20:25,930 --> 00:20:28,710
The Justice Department might have told
us that Broice was in the witness
336
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
protection program.
337
00:20:29,990 --> 00:20:31,290
Yeah, I hear what you're saying.
338
00:20:32,190 --> 00:20:35,770
But there was simply no flags on the
play.
339
00:20:36,810 --> 00:20:37,890
I beg your pardon?
340
00:20:38,130 --> 00:20:39,810
Look, it's an open and shut suicide.
341
00:20:40,590 --> 00:20:42,450
We don't like it, but it happens.
342
00:20:42,910 --> 00:20:47,050
Sometimes these kind of witnesses, well,
they fold when they play with the pros.
343
00:20:47,510 --> 00:20:49,950
What kind of witnesses are we talking
about exactly, sir?
344
00:20:50,350 --> 00:20:53,210
The guy was an amateur, a civilian.
345
00:20:53,610 --> 00:20:54,910
Broice wasn't even a criminal?
346
00:20:55,290 --> 00:20:59,930
Tell you what, let's just fold the
sucker, head for the showers, all right?
347
00:21:00,430 --> 00:21:04,350
Marshal Fellmore, the sucker is now a
possible homicide. We need those back
348
00:21:04,350 --> 00:21:06,250
files. I've seen the evidence.
349
00:21:06,450 --> 00:21:07,450
You're dreaming.
350
00:21:07,610 --> 00:21:10,690
Well, obviously somebody wanted him dead
or he wouldn't have been in the
351
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
program.
352
00:21:11,790 --> 00:21:16,390
You know, Inspector Nelman tells me that
your record is good.
353
00:21:17,030 --> 00:21:20,410
Now, you don't want a homicide that you
can't close.
354
00:21:22,430 --> 00:21:24,770
What makes you so sure that we won't
close it?
355
00:21:25,000 --> 00:21:26,280
Because it's Super Bowl, ladies.
356
00:21:26,680 --> 00:21:27,680
Fourth and 20.
357
00:21:27,900 --> 00:21:28,799
Clock's ticking.
358
00:21:28,800 --> 00:21:30,720
You're backed up in your own end zone.
359
00:21:31,020 --> 00:21:32,800
And the best you can do is punt.
360
00:21:34,440 --> 00:21:36,480
Does that mean we don't get Bryce's back
files?
361
00:21:36,740 --> 00:21:41,120
Hey, well, you're finally hearing the
signals.
362
00:21:41,600 --> 00:21:43,160
Fourth and 20, my butt.
363
00:21:43,420 --> 00:21:45,520
I'm beginning to wonder how dirty Bryce
really was.
364
00:21:46,180 --> 00:21:47,480
We're not going to let up on this one.
365
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Fine.
366
00:21:49,929 --> 00:21:53,670
It's that super jock sloppiness that got
him killed in the first place, and he's
367
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
telling us to punt?
368
00:21:55,910 --> 00:21:57,990
I'm telling you, that man's been playing
without a helmet.
369
00:21:59,990 --> 00:22:03,070
We're going to close this case murder
method. We have to dynamite our way into
370
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
the files.
371
00:22:07,150 --> 00:22:09,410
I bet my old friend Mansfield's in there
somewhere.
372
00:22:10,710 --> 00:22:13,310
Little manila folder with his name on
it, huh?
373
00:22:13,770 --> 00:22:14,930
Where they're hiding him.
374
00:22:16,810 --> 00:22:17,810
He's not going to care.
375
00:22:21,710 --> 00:22:26,810
reading there anyway pamphlets from the
health department alice is going to be
376
00:22:26,810 --> 00:22:33,290
fine the doctor said the risk was
probably nil he said the chances were
377
00:22:33,290 --> 00:22:40,250
slim it's blood and semen you got to
worry about not alice sitting in a
378
00:22:40,250 --> 00:22:45,630
children sometimes bite each other
christine has a kid ever gotten it that
379
00:22:45,630 --> 00:22:48,750
i don't know
380
00:22:50,760 --> 00:22:53,080
I'm sure the centers can be very
careful.
381
00:22:56,960 --> 00:22:58,920
When the boys were in nursery school, we
went through everything.
382
00:22:59,600 --> 00:23:02,800
Cult every other day and the measles and
the mumps and German measles.
383
00:23:03,920 --> 00:23:06,940
Brian and I had a contact to see who was
going to get the chicken box first.
384
00:23:08,180 --> 00:23:10,040
Couple days' bed rest, Harvey's chicken
soup.
385
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Boys were as good as new.
386
00:23:13,820 --> 00:23:15,160
The tide of the times, Christine.
387
00:23:26,899 --> 00:23:30,280
Exactly what possessed you two to harass
a federal marshal?
388
00:23:30,640 --> 00:23:34,680
We merely asked the Justice Department
for files on a possible homicide, sir.
389
00:23:34,860 --> 00:23:37,300
Well, it was tidier for them if the case
remains a suicide.
390
00:23:37,840 --> 00:23:41,260
Sergeant, you accuse the feds of a cover
-up, you'll be riding a desk until you
391
00:23:41,260 --> 00:23:43,140
pull your pension. Is that clear? Very,
sir.
392
00:23:43,580 --> 00:23:49,140
Sir, Marshal Felmore did mention that
this Royce was sloppy. Didn't follow the
393
00:23:49,140 --> 00:23:50,079
program rules.
394
00:23:50,080 --> 00:23:54,160
I'm not asking you to ignore the facts.
It's possible that he was hit. And we're
395
00:23:54,160 --> 00:23:56,400
being thrown off the case because of
some over -the -hill jock?
396
00:23:56,830 --> 00:23:57,830
I'm not saying that.
397
00:23:58,250 --> 00:24:02,170
So I was still on the case, then? For
now. But I don't want you compromising
398
00:24:02,170 --> 00:24:03,730
their operation in any way.
399
00:24:04,370 --> 00:24:07,890
Fine, but unless we can get Bryce's back
files, we're dead in the water,
400
00:24:07,970 --> 00:24:10,710
Inspector. Which is why they've agreed
to give you access.
401
00:24:12,310 --> 00:24:14,770
Thank you, Inspector, for stepping in on
our behalf.
402
00:24:15,230 --> 00:24:17,910
You play the game by the rules, you stay
in the lineup.
403
00:24:23,560 --> 00:24:27,040
I expected it to be some kind of
microbiologist in these pamphlets.
404
00:24:27,440 --> 00:24:30,640
T -cells, HIV, AIDS -related conflict.
405
00:24:30,960 --> 00:24:32,900
Yeah, let's wait and see what the
senator has to say, huh?
406
00:24:39,760 --> 00:24:46,400
You're not supposed to be here, Moni.
No, I'm Detective Lacey,
407
00:24:46,500 --> 00:24:48,120
14th. We're together. What happened
here?
408
00:24:48,440 --> 00:24:50,840
It's a bomb threat. Looks like a hoax,
but we're checking everything.
409
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Thank you.
410
00:24:56,620 --> 00:24:58,020
Oh, I'm so sorry. I got it, thanks.
411
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
You guys all right?
412
00:24:59,540 --> 00:25:00,580
What do you think, Detective?
413
00:25:01,160 --> 00:25:05,360
Whoever the creep was that did it... You
made your feelings perfectly clear when
414
00:25:05,360 --> 00:25:06,780
you kept Alice out of daycare today.
415
00:25:08,660 --> 00:25:10,980
Carol, we were only protecting Alice.
416
00:25:12,300 --> 00:25:15,620
I'm sure whoever phoned in the bomb
threat was only protecting their child,
417
00:25:17,020 --> 00:25:18,060
You're in good company.
418
00:25:35,440 --> 00:25:39,260
Well, how clean can a mobster's
accountant be? Well, he had an attack of
419
00:25:39,260 --> 00:25:43,040
conscience. He and the other CPA turned
their boss over to the feds. The feds
420
00:25:43,040 --> 00:25:44,220
want this case to disappear.
421
00:25:44,800 --> 00:25:46,280
What, a phone call from Nelman?
422
00:25:46,520 --> 00:25:47,940
Mm -hmm. Be careful.
423
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
Lacey.
424
00:25:50,440 --> 00:25:51,440
You've got a minute.
425
00:25:51,840 --> 00:25:54,160
Another time, Victor. It's important.
426
00:25:54,800 --> 00:25:56,400
I think I'll go check on the weather.
427
00:25:59,540 --> 00:26:00,540
Hey, Al.
428
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
World hunger, Victor?
429
00:26:05,890 --> 00:26:06,890
No.
430
00:26:07,250 --> 00:26:13,130
No, I was curious about how you're
supposed to perform when the kids are in
431
00:26:13,130 --> 00:26:14,130
next room.
432
00:26:16,850 --> 00:26:17,850
Is this a joke?
433
00:26:18,610 --> 00:26:19,610
Oh, no, no.
434
00:26:20,850 --> 00:26:22,290
Ginger's starting to think I don't love
her.
435
00:26:22,870 --> 00:26:24,630
See, every time the bed squeaks, I
freeze.
436
00:26:25,150 --> 00:26:27,650
My concentration is shut. I can't relax.
437
00:26:30,990 --> 00:26:32,710
Try a glass of warm milk, Victor.
438
00:26:35,620 --> 00:26:36,880
Really? Tell me what Harvey does.
439
00:26:38,760 --> 00:26:42,720
Well, to say the truth, Victor, Harvey
and I have decided that we'll wait till
440
00:26:42,720 --> 00:26:45,520
the kids move out and start lives of
their own.
441
00:26:45,880 --> 00:26:47,020
Officer, is it over, Victor?
442
00:26:47,580 --> 00:26:49,360
She's the one with the striped stick.
That's great.
443
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Thanks, lady.
444
00:26:53,320 --> 00:26:57,180
Listen, Royce's friend, the one Valerie
met in the restaurant, 10 to 1, he's his
445
00:26:57,180 --> 00:26:58,520
ex -partner, the other accountant.
446
00:26:59,000 --> 00:27:01,440
Christine, we are not going back to the
Justice Department.
447
00:27:01,980 --> 00:27:05,620
There's only one man who can answer
questions about Royce, and that is his
448
00:27:05,620 --> 00:27:08,960
-partner, and there's only one man who
knows where he is, and that is Thelmore.
449
00:27:09,340 --> 00:27:12,480
Yeah, but we won't get that far, because
you'll go in and go 15 rounds with a
450
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
man, and we'll get thrown off the case.
451
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
I don't do that.
452
00:27:18,160 --> 00:27:19,119
Okay, fine.
453
00:27:19,120 --> 00:27:21,980
You do all the talking, I will keep my
mouth shut, I swear.
454
00:27:23,820 --> 00:27:24,820
Proceed.
455
00:27:25,060 --> 00:27:26,060
I swear!
456
00:27:27,620 --> 00:27:29,040
All right, his name's Kevin Deasy.
457
00:27:29,370 --> 00:27:30,770
He and Broice were partners six years.
458
00:27:31,030 --> 00:27:32,870
And you relocated them in this area
also?
459
00:27:33,390 --> 00:27:34,770
My guess is he's still around.
460
00:27:35,790 --> 00:27:36,790
Your guess?
461
00:27:37,890 --> 00:27:40,710
We assume that you know their
whereabouts at all times, sir.
462
00:27:41,090 --> 00:27:43,090
Look, D .C.'s been a tough one.
463
00:27:43,450 --> 00:27:45,770
He contacted Broice, old friends.
464
00:27:46,210 --> 00:27:47,990
I mean, the guy just didn't want to
follow the playbook.
465
00:27:48,250 --> 00:27:50,950
Marshal Fillmore, it's important that we
talk to him.
466
00:27:51,170 --> 00:27:53,910
And then three days ago, he comes in
here demanding a whole new setup.
467
00:27:54,130 --> 00:27:57,090
I mean, we moved the guy five times
already.
468
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
No, no, no, he just wasn't happy with
us.
469
00:27:59,880 --> 00:28:01,380
So, of course, you dumped him.
470
00:28:02,020 --> 00:28:05,480
Exactly what are you saying, sir? You
know what happens when every player runs
471
00:28:05,480 --> 00:28:07,420
his own pattern? The whole team loses.
472
00:28:07,860 --> 00:28:12,280
I don't understand why the man would
panic just because a mob hitman whacked
473
00:28:12,280 --> 00:28:13,820
partner. You got proof?
474
00:28:14,420 --> 00:28:16,240
So, you do not know his whereabouts?
475
00:28:16,480 --> 00:28:20,660
Hey, you kick a guy out of the huddle
and if he gets hurt, well, that's where
476
00:28:20,660 --> 00:28:22,520
the old ball bounces, right, coach?
477
00:28:23,040 --> 00:28:24,340
Let me guess.
478
00:28:24,880 --> 00:28:27,080
A liberal arts major, right?
479
00:28:28,220 --> 00:28:30,820
Deasy came to you because he knew Royce
was murdered.
480
00:28:31,100 --> 00:28:35,600
It was suicide, Sergeant. Now you want
to take us on? Go ahead.
481
00:28:35,940 --> 00:28:40,340
No, sir. No one here wants that. All we
want is Deasy's address.
482
00:28:40,800 --> 00:28:41,940
Assuming he's still alive.
483
00:28:45,600 --> 00:28:50,200
I just got out the phone from Nelman.
Good job, detectives. You're off the
484
00:28:50,280 --> 00:28:51,219
both of you.
485
00:28:51,220 --> 00:28:55,380
The feds don't care about Deasy,
Lieutenant. He's spooked and on the run
486
00:28:55,850 --> 00:28:58,850
All you have to do is keep your mouth
shut, Cagney. Sir, did he possibly have
487
00:28:58,850 --> 00:29:02,230
information about Boyce's killer? We
need more time, sir. Do what?
488
00:29:02,610 --> 00:29:05,670
Well, he left his apartment three days
ago and has been hopping around from
489
00:29:05,670 --> 00:29:06,670
hotel to hotel.
490
00:29:06,790 --> 00:29:10,810
We have identikit sketches out, and
Valerie Bailey's standing by to ID him.
491
00:29:10,810 --> 00:29:12,030
when are you going to do all of that?
Tomorrow?
492
00:29:12,350 --> 00:29:14,670
And how about all the preparation you've
got to do on the deposition you're
493
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
going to give on Saturday?
494
00:29:16,490 --> 00:29:18,930
Well, if we drop it now, Lieutenant, he
may be dead by then.
495
00:29:20,610 --> 00:29:23,030
All right, you're still off the case
officially.
496
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
But, uh...
497
00:29:25,470 --> 00:29:28,190
You probably won't be catching anything
new until Monday.
498
00:29:28,690 --> 00:29:29,690
Thank you, Lieutenant.
499
00:29:32,890 --> 00:29:33,890
Don't tell me.
500
00:29:34,270 --> 00:29:36,690
Chris, I have a parents' meeting
tonight. I can't miss it.
501
00:29:37,290 --> 00:29:39,210
I thought that was supposed to be last
night.
502
00:29:39,630 --> 00:29:42,430
Well, somebody phoned in a bomb threat.
503
00:29:42,930 --> 00:29:44,010
A bomb threat?
504
00:29:45,170 --> 00:29:46,250
Who, one of the parents?
505
00:29:47,150 --> 00:29:48,230
They don't know yet for sure.
506
00:29:49,310 --> 00:29:51,210
Boy, that's setting a great example,
isn't it?
507
00:29:51,730 --> 00:29:54,090
Just think, 30 years from now, we'll be
hauling in little Harold.
508
00:29:54,800 --> 00:29:58,860
Who'll say, well, my mom blew up my
daycare center, so why can't I bomb
509
00:29:58,960 --> 00:30:00,460
Or maybe Yankee Stadium?
510
00:30:01,140 --> 00:30:03,440
Somehow you think you're different than
everybody else.
511
00:30:03,780 --> 00:30:05,560
Say, they're scared, isn't it? It's
crazy.
512
00:30:06,520 --> 00:30:08,960
I'm getting sick of this witch hunting
by the lunatic fringe.
513
00:30:09,680 --> 00:30:12,440
And then one day, there you are,
standing right in front of the wrong
514
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
What do you mean, you?
515
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
Come here.
516
00:30:23,020 --> 00:30:24,640
I don't want Alice around that little
girl.
517
00:30:26,220 --> 00:30:29,380
So I kept her home, even after her
mother came to me for support.
518
00:30:33,020 --> 00:30:34,440
So you got a little paranoid.
519
00:30:35,120 --> 00:30:37,080
At least you're not trying to bomb a
daycare center.
520
00:30:39,160 --> 00:30:43,340
Carol Terry needs me as an ally,
Christina. I wind up knifing her in the
521
00:30:44,880 --> 00:30:46,720
I thought you were protecting Alice.
522
00:30:48,100 --> 00:30:51,200
Look, she's your daughter, Mary Beth.
Parents tend to overreact.
523
00:30:54,160 --> 00:30:57,200
Why don't you go ahead and I'll see what
I can dig up here.
524
00:30:58,220 --> 00:30:59,220
You sure?
525
00:30:59,880 --> 00:31:01,440
Is she my name's Nick or not?
526
00:31:03,760 --> 00:31:04,880
I'll see if I can help with something.
527
00:31:06,200 --> 00:31:07,240
I appreciate that, Christine.
528
00:31:12,760 --> 00:31:16,280
So if things with Nick are only okay,
why have we spent the last 20 minutes
529
00:31:16,280 --> 00:31:17,400
rearranging the meat case?
530
00:31:18,060 --> 00:31:19,480
Are you going to talk or help?
531
00:31:21,870 --> 00:31:24,590
Why do all these steaks look like they
come from anorexic cows?
532
00:31:24,830 --> 00:31:27,430
I thought a poked salmon with dill sauce
sounded good.
533
00:31:28,550 --> 00:31:29,650
It's Nick, remember?
534
00:31:29,890 --> 00:31:32,790
He wants to sink his teeth into some
food, not into some garnish. Here.
535
00:31:33,250 --> 00:31:35,490
He'll lose his teeth in these beauties.
536
00:31:35,730 --> 00:31:36,810
Do you know what I think?
537
00:31:37,690 --> 00:31:40,790
Chicken would be better. I think you're
trying to seduce this guy.
538
00:31:41,270 --> 00:31:45,370
Would you get off him? I know it.
There's a great rice and mushroom thing
539
00:31:45,370 --> 00:31:46,370
perfect with steak.
540
00:31:47,190 --> 00:31:48,190
Listen, Tony.
541
00:31:50,760 --> 00:31:51,760
It's been a while.
542
00:31:51,820 --> 00:31:53,040
And it's in a boiling bag.
543
00:31:54,180 --> 00:31:55,480
We're coming in new, okay?
544
00:31:57,380 --> 00:31:59,740
And it's different now, you know. Get
around.
545
00:32:00,100 --> 00:32:02,360
Ah, we're talking about the plague.
546
00:32:02,640 --> 00:32:04,580
God's solution to homos, the big A.
547
00:32:04,840 --> 00:32:06,780
Oh, Twins. Oh, look, Chris.
548
00:32:06,980 --> 00:32:10,900
When men will become the big social
event in life, little gallows, humor,
549
00:32:11,680 --> 00:32:13,000
How about audit show cards?
550
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
How about carrots?
551
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
Baby cards.
552
00:32:16,820 --> 00:32:19,340
And in a boiling bag. No, I want fresh.
553
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
Talk to him.
554
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
Okay?
555
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
So you're worried.
556
00:32:27,560 --> 00:32:28,860
Don't forget the baked potato.
557
00:32:40,480 --> 00:32:42,040
What if I wanted to take the test?
558
00:32:42,380 --> 00:32:43,119
What's that?
559
00:32:43,120 --> 00:32:45,480
Well, I'd have to take a second test
before you know for sure.
560
00:32:45,980 --> 00:32:47,300
Well, at least it's a start.
561
00:32:47,660 --> 00:32:48,960
That would show they cared.
562
00:32:51,340 --> 00:32:52,400
So what do you do?
563
00:32:52,640 --> 00:32:53,740
Face the sex around.
564
00:32:54,920 --> 00:32:56,600
Rubber suits and surgical masks?
565
00:32:56,880 --> 00:32:58,800
Long conversations in cold showers.
566
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
You're kidding.
567
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
You'd be surprised.
568
00:33:02,720 --> 00:33:05,600
Hey, Sarah, how much are the high horse
condoms?
569
00:33:31,080 --> 00:33:32,500
What is it with this neighborhood, Mary
Beth?
570
00:33:33,380 --> 00:33:34,940
That wasn't a meeting. That was a witch
hunt.
571
00:33:36,380 --> 00:33:37,480
They were afraid, Hoff.
572
00:33:38,720 --> 00:33:41,340
I mean, why the hell did they bother to
come? They already had their own
573
00:33:41,340 --> 00:33:42,800
answers. I know. I was there.
574
00:33:43,040 --> 00:33:46,520
I'm telling you, it is the people who
are upfront and honest like the Terrys
575
00:33:46,520 --> 00:33:47,780
end up being crucified.
576
00:33:49,580 --> 00:33:50,900
What about what the director said?
577
00:33:51,140 --> 00:33:53,640
She said, Mary Beth, it was reasonably
safe.
578
00:33:54,680 --> 00:33:58,560
Nobody's gotten it from saliva, dirty
diapers, any of that. I don't think the
579
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
center is a big risk.
580
00:34:00,590 --> 00:34:01,549
99 %?
581
00:34:01,550 --> 00:34:02,890
What kind of a guarantee is that?
582
00:34:03,110 --> 00:34:04,270
You're looking for 100, Mary Beth.
583
00:34:05,290 --> 00:34:07,310
You're not? I don't think it's
realistic.
584
00:34:09,330 --> 00:34:11,409
We take her out of that center.
585
00:34:12,090 --> 00:34:13,330
Then we'll be sure she's safe.
586
00:34:13,550 --> 00:34:16,469
Until we have to put her somewhere else
where there might be two kids with AIDS,
587
00:34:16,550 --> 00:34:19,650
but we'll never know because the parents
kept it a secret because of what
588
00:34:19,650 --> 00:34:22,550
happened here. It's out there, babe. It
is a fact. I don't care.
589
00:34:23,130 --> 00:34:25,030
That's a great thing to teach our kids,
fear.
590
00:34:25,370 --> 00:34:28,830
We are talking about something that can
kill her, Harvey. Anything can kill her.
591
00:34:28,870 --> 00:34:32,949
A drunken driver, an accident in a
playground, a creep who kidnapped her.
592
00:34:32,949 --> 00:34:36,230
that. That's not the same thing. It is
the same thing. All those things are out
593
00:34:36,230 --> 00:34:37,330
there every day, too.
594
00:34:40,389 --> 00:34:41,530
She's two years old.
595
00:34:44,570 --> 00:34:45,570
I know, babe.
596
00:34:47,750 --> 00:34:48,790
I'm scared, too.
597
00:34:51,250 --> 00:34:52,730
We can't hide our little girl.
598
00:34:55,630 --> 00:34:56,630
Why not?
599
00:34:59,050 --> 00:35:00,050
Why not?
600
00:35:09,610 --> 00:35:11,430
I gotta say, I'm impressed.
601
00:35:11,870 --> 00:35:14,590
I was expecting pureed celery root.
602
00:35:15,050 --> 00:35:16,870
Well, my Cuisinart was broken.
603
00:35:17,250 --> 00:35:19,570
Great steaks. And espresso.
604
00:35:20,290 --> 00:35:22,590
Grandma Amatucci would have been proud.
605
00:35:23,820 --> 00:35:25,680
A compliment, I'm sure. To hire.
606
00:35:30,060 --> 00:35:33,220
So, why don't we clink our foot of
water, too?
607
00:35:33,420 --> 00:35:34,420
How about you?
608
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
To me, then.
609
00:35:37,240 --> 00:35:38,280
How about you?
610
00:35:56,170 --> 00:35:57,230
Would you like some more water?
611
00:35:58,570 --> 00:36:01,990
No, I think what I had already has gone
to my head.
612
00:36:02,210 --> 00:36:03,210
Uh -huh.
613
00:36:04,110 --> 00:36:06,370
Look, Chris, if you don't want to... No,
no, no.
614
00:36:07,670 --> 00:36:10,450
It isn't that. I do want to.
615
00:36:11,810 --> 00:36:12,810
Really, I do.
616
00:36:13,110 --> 00:36:14,110
I'm glad.
617
00:36:15,230 --> 00:36:16,250
Because so do I.
618
00:36:29,900 --> 00:36:31,140
I thought, you know, maybe we could
talk.
619
00:36:34,120 --> 00:36:35,120
You know?
620
00:36:37,460 --> 00:36:43,900
About how things are and modern society
and how people now have lots of
621
00:36:43,900 --> 00:36:44,900
relationships.
622
00:36:45,200 --> 00:36:47,420
Relationships? Chris, I'm not seeing
anybody.
623
00:36:48,980 --> 00:36:50,440
Oh, and I'm glad.
624
00:36:51,740 --> 00:36:56,680
But what I meant was how things are
different now, do you know? And there
625
00:36:56,680 --> 00:37:01,250
dangers that I think... Yeah, like
parking these days. I know.
626
00:37:01,550 --> 00:37:04,310
One minute it's there, the next minute
the mother's told.
627
00:37:05,930 --> 00:37:12,770
No. What I meant was, you know, when
people want to spend more time together,
628
00:37:12,770 --> 00:37:14,910
they do things to bring them closer.
629
00:37:15,450 --> 00:37:17,270
I bike ride.
630
00:37:18,330 --> 00:37:19,330
Nick!
631
00:37:19,550 --> 00:37:20,550
I've had tests.
632
00:37:22,650 --> 00:37:24,510
I used to get around pretty good.
633
00:37:25,410 --> 00:37:27,010
Had the follow -up test, too.
634
00:37:28,220 --> 00:37:33,060
Plus, it's been about nine months since
I got hot and heavy.
635
00:37:33,600 --> 00:37:34,940
What's your chart look like?
636
00:37:35,620 --> 00:37:36,620
Nine months.
637
00:37:37,340 --> 00:37:40,440
How do you feel about going nine more
after what you just put me through?
638
00:37:42,740 --> 00:37:44,460
You haven't answered my question.
639
00:37:45,520 --> 00:37:46,700
I've had the first test.
640
00:37:48,480 --> 00:37:50,560
You left me hanging out there looking
like a jerk.
641
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Just the first one, huh?
642
00:37:53,660 --> 00:37:55,980
Okay, I'll chance it, but only with a
condom.
643
00:37:56,260 --> 00:37:57,260
That's big of you.
644
00:37:57,740 --> 00:38:00,840
Hey, I'm sorry, baby, but you want to
sleep with somebody these days, you got
645
00:38:00,840 --> 00:38:02,480
bring along a doctor and wear a wetsuit.
646
00:38:04,080 --> 00:38:05,500
I owe you one, I'm a turkey.
647
00:38:06,280 --> 00:38:11,200
I just hope that when we both know we're
safe, that we're still together to
648
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
enjoy it.
649
00:38:14,600 --> 00:38:16,120
And you didn't look like a jerk.
650
00:38:17,980 --> 00:38:19,140
You look beautiful.
651
00:38:20,980 --> 00:38:23,080
You Italians sure know how to sling it.
652
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
So where were we?
653
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
a thing.
654
00:38:53,960 --> 00:38:57,280
Your grandma is going to be so happy to
see that you're wearing her purple
655
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
mittens. Come here.
656
00:38:59,440 --> 00:39:00,439
Look at this.
657
00:39:00,440 --> 00:39:02,220
It's the prettiest little girl in
daycare.
658
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Yeah, with the warmest things.
659
00:39:07,200 --> 00:39:08,860
You know what I was thinking about last
night?
660
00:39:09,160 --> 00:39:10,760
Your 16th birthday party.
661
00:39:11,160 --> 00:39:13,440
I mean, I know by that time, of course,
you have your own ideas.
662
00:39:13,820 --> 00:39:16,160
Probably want to go to some club for
your father and I can't get in.
663
00:39:17,380 --> 00:39:21,320
But I was thinking that we would invite
all your friends, boys included.
664
00:39:21,600 --> 00:39:23,680
Yeah. Uncle roller skating, huh?
665
00:39:24,140 --> 00:39:28,320
I mean, only if you want to. It's going
to be your day, dear. Time to go, babe.
666
00:39:28,520 --> 00:39:29,820
She needs her jacket still.
667
00:39:30,860 --> 00:39:32,080
Want your jacket? Here we go, precious.
668
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
Here we go.
669
00:39:34,800 --> 00:39:36,080
Everything's going to be fine, Mary
Beth.
670
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Here you go.
671
00:39:45,600 --> 00:39:47,820
Sit this up all the way to the top,
okay?
672
00:39:51,600 --> 00:39:53,940
You know how glad your friends are going
to be to see you again?
673
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Huh?
674
00:39:56,120 --> 00:39:57,380
Okay. Here we go.
675
00:39:58,060 --> 00:39:59,060
Now, wait a second.
676
00:39:59,420 --> 00:40:00,760
I forgot her blanket. Okay.
677
00:40:01,180 --> 00:40:02,180
Hi, my baby.
678
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
Okay, now.
679
00:40:07,980 --> 00:40:09,380
Now we're ready to go, sweetheart.
680
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
It's going to be fine, babe.
681
00:40:17,180 --> 00:40:18,180
I know.
682
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
Thank you, Christine.
683
00:40:41,680 --> 00:40:42,700
Is everything okay?
684
00:40:43,500 --> 00:40:46,240
Sergeant Coleman says the sketch on D
.C. paid off.
685
00:40:46,780 --> 00:40:48,340
Uniform's turned up three possibles.
686
00:40:48,640 --> 00:40:50,400
Yeah, Basil dropped off the addresses.
687
00:40:51,160 --> 00:40:55,000
One's in Chelsea, one's in the East
Village, and one's on East 18th Street.
688
00:40:55,160 --> 00:40:56,160
Okay, I'm ready in a minute.
689
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
You know what I say?
690
00:40:58,040 --> 00:40:59,120
To hell with Velmo.
691
00:40:59,760 --> 00:41:02,800
Why don't we just drag those three
turkeys in and let Valerie Bailey and I
692
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
them here?
693
00:41:04,220 --> 00:41:05,660
That's a wonderful plan, Sergeant.
694
00:41:05,980 --> 00:41:07,720
Then the feds will get sued for
harassment.
695
00:41:08,300 --> 00:41:10,040
And we'll get the shovel up after the
mounted squad.
696
00:41:10,900 --> 00:41:13,220
Okay. Back to plan A.
697
00:41:13,880 --> 00:41:17,020
Calling the grieving girlfriend in her
tissues all over Manhattan.
698
00:41:18,740 --> 00:41:19,740
Okay.
699
00:41:28,100 --> 00:41:29,660
220 is probably not coming back.
700
00:41:30,260 --> 00:41:33,380
Miss Bailey, trust me. All this stuff is
still in this room.
701
00:41:37,770 --> 00:41:39,190
Remind me to sell my phone stock.
702
00:41:40,390 --> 00:41:42,270
Six blocks before I found one that
worked.
703
00:41:42,510 --> 00:41:43,670
Huh? You didn't miss a thing?
704
00:41:45,290 --> 00:41:46,490
I'm a third time lucky.
705
00:41:49,650 --> 00:41:51,630
Oh, Coleman said no messages for you.
706
00:41:52,930 --> 00:41:54,330
Are we going to sit here all afternoon?
707
00:41:55,470 --> 00:41:57,150
If we have to, it's the end of our list.
708
00:41:58,390 --> 00:42:01,350
Sergeant, where did you say that phone
was? I want to call Muriel.
709
00:42:02,210 --> 00:42:03,910
Two blocks up, hang a left.
710
00:42:04,490 --> 00:42:06,450
No, three blocks. It's on the opposite
corner.
711
00:42:07,950 --> 00:42:08,950
Excuse me.
712
00:42:09,850 --> 00:42:10,890
There are no more suspects?
713
00:42:12,410 --> 00:42:13,590
My boyfriend's dead.
714
00:42:14,050 --> 00:42:15,110
And this is the end of it?
715
00:42:16,050 --> 00:42:17,530
Well, we're doing the best that we can.
716
00:42:17,830 --> 00:42:18,970
You call this your best?
717
00:42:19,690 --> 00:42:21,390
Those other men didn't even look like
the sketch.
718
00:42:21,610 --> 00:42:23,410
I just want to check on the baby.
719
00:42:24,090 --> 00:42:25,150
Don't be gone too long.
720
00:42:26,550 --> 00:42:27,550
Pardon me.
721
00:42:31,250 --> 00:42:32,530
What if we don't find him today?
722
00:42:33,810 --> 00:42:36,350
Well, then we'll have to pick it up next
week. Next week?
723
00:42:36,970 --> 00:42:40,950
Yes, uh, Dr. Clancy and I have a
deposition to give out another case in
724
00:42:41,150 --> 00:42:42,150
What about this case?
725
00:42:42,690 --> 00:42:44,870
Look, we're not magicians. This is the
procedure.
726
00:42:46,150 --> 00:42:47,150
My heart is breaking.
727
00:42:48,130 --> 00:42:49,130
I don't even care.
728
00:43:08,990 --> 00:43:09,990
Valerie, see him?
729
00:43:10,790 --> 00:43:12,450
He's got a blue coat like the desk clerk
said.
730
00:43:13,830 --> 00:43:14,830
Take your time.
731
00:43:14,970 --> 00:43:15,970
Not him.
732
00:43:16,690 --> 00:43:17,689
You sure?
733
00:43:17,690 --> 00:43:18,690
Yeah.
734
00:43:22,270 --> 00:43:23,270
What do you think?
735
00:43:23,850 --> 00:43:28,690
No, it's not him. Oh, and he looks like
the sketch. I know, but it's not DC.
736
00:43:28,750 --> 00:43:29,709
It's a different guy.
737
00:43:29,710 --> 00:43:32,330
Are you sure? He looked pretty good to
me. Look, I'm sorry.
738
00:43:33,870 --> 00:43:37,810
Listen, I appreciate all your help, but
we're through here. I'd like to be
739
00:43:37,810 --> 00:43:40,340
alone. We can try again next week.
740
00:43:52,980 --> 00:43:53,980
You know what?
741
00:43:54,340 --> 00:43:56,140
I'm almost looking forward to Newark.
742
00:43:57,400 --> 00:43:58,760
You finally got to.
743
00:44:00,220 --> 00:44:02,220
Chapter 1, Citizen's Handbook.
744
00:44:02,520 --> 00:44:05,120
Never appreciate a thing the police do
for you.
745
00:44:06,029 --> 00:44:07,630
Yeah, well, we didn't come up with
Deezy.
746
00:44:09,050 --> 00:44:12,430
I don't understand. It took her one
second to decide he wasn't the guy.
747
00:44:12,790 --> 00:44:14,590
He looked more like the sketch than the
other two.
748
00:44:15,310 --> 00:44:16,310
Maybe she was tired.
749
00:44:16,990 --> 00:44:17,990
And cranky.
750
00:44:19,910 --> 00:44:22,370
Well, now uniforms at least have to come
up with more possibilities.
751
00:44:23,790 --> 00:44:25,550
I figure Deezy's on his way to Mexico.
752
00:44:26,270 --> 00:44:27,290
Or maybe the morgue.
753
00:44:28,530 --> 00:44:30,550
I can't believe you gave her his name.
754
00:44:32,470 --> 00:44:33,470
What are you talking about?
755
00:44:34,080 --> 00:44:36,240
You're slipping, partner. She called him
Deezy.
756
00:44:37,260 --> 00:44:38,300
I didn't tell her.
757
00:44:38,920 --> 00:44:44,620
Well... I didn't either.
758
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
Hang on.
759
00:44:47,820 --> 00:44:48,820
Do it.
760
00:44:53,600 --> 00:44:55,100
How could we have been so stupid?
761
00:44:55,600 --> 00:44:58,540
She's the one with the contract on
Deezy. We took a right to it.
762
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
Damn it.
763
00:45:02,990 --> 00:45:04,230
You never figure a woman.
764
00:45:05,270 --> 00:45:06,790
And I saw Prissy's on it. Wait.
765
00:45:10,530 --> 00:45:11,530
Gee.
766
00:45:12,050 --> 00:45:13,050
All right, hold on.
767
00:45:16,050 --> 00:45:17,050
Take the back.
768
00:45:17,470 --> 00:45:18,470
I'll get a key.
769
00:45:47,720 --> 00:45:49,000
On three, you go low.
770
00:45:49,580 --> 00:45:52,160
One, two, three.
771
00:45:52,500 --> 00:45:54,400
Police! Freeze! She's got a gun!
772
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
This is DC.
773
00:46:06,220 --> 00:46:08,120
NYPD. It's all over, sir.
774
00:46:09,360 --> 00:46:11,620
You are all right, sir. Just stay where
you are, please.
775
00:46:15,460 --> 00:46:16,820
Everything is under control.
776
00:46:23,020 --> 00:46:24,020
Dear God.
58597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.